Kkrrdesgesetzblatt für das Jahrgang 1913. XII. Stück. Ausgegeben und versendet am 1. Juli 1913. I 'El l -1 Deželni zakonik za vojvodino Kranjsko. Leto 1913. XII. kos. Izdan in razposlan 1. julija 1913. Druck der »Katoliška tiskarna« in Laibach. — Natisnila »Katoliška tiskarna« v Ljubljani. 22. Zakon z dne 21. februarja 1912., veljaven za vojvodino Kranjsko, glede gradnje In vzdrževanja javnih ne-erarskih cest in potov. Po nasvetu deželnega zbora Svoje vojvodine Kranjske ukazujem sledeče: I. Splošne določbe. Razvrstitev cest in potov. § 1. Javne ceste in javna pota, ki se ne grade in ne vzdržujejo na stroške državnega zaklada, so: 1. deželne ceste I. in II. vrste, 2. občinske ceste in občinska pota, 3. vaška pota, 4. gospodarska pota, 5. železniške dovozne ceste, Deželne ceste. § 2. Deželne ceste I. vrste so one ceste, ki so veljale že doslej za deželne ceste ali se odslej radi svoje posebne važnosti za promet v deželi ali večjih pokrajinah dežele proglase za deželne ceste I. vrste. Deželne ceste II. vrste so one ceste, ki so veljale doslej za okrajne ceste ali se odslej radi svoje važnosti za zvezo več krajev ali cest proglase za deželne ceste II. vrste (§ 24.). Občinske ceste in občinska pota. § 3. Občinske ceste in občinska pota so one javne ceste in javna pota, ki vežejo večja ozemlja v občini sami ali posredujejo zvezo s posebno važnimi cestami ali s sosednimi občinami. 22. Gesetz uoin 21. Februar 1912, wirksam für das Herzogtum Krm. betreffend de» Mau und die «trl-altung der össentlictien nichtärarischen Straßen und Wege. Über Antrag des Landtages Meines Herzog-tnmes Krain finde Ich anzuordnen, >vie folgt: I. Allgemeine Bestimmungen. (Shiteihnift der 5tvnf$en itub Wege. § 1. Die öffentlichen Straßen und Wege, deren Bau und Erhaltung nicht ans dem Staatsschatze bestritten wird, sind: 1. Landesstraßen I. und II. Klasse, 2. Gemeiudestraßen und Gemeindewege, 3. Ortschaftswege, 4. Wirtschaftswege, 5. Eisenbahnzufahrtsstraßen. Landesstras;ei». § 2. Laudesstraßeu 1. Klasse sind jene Straßen, welche bereits derzeit als Landesstraßen bestehen oder künftig wegen ihrer besonderen Wichtigkeit für den Berkehr des Laudes oder größerer Landstriche als Laudesstraßeu I. Klasse erklärt werden. Landesstraßen II. Klasse sind jene Straßen, welche derzeit als Bezirksstraßen bestehen oder künftig wegen ihrer Wichtigkeit für die Berbin-dnng mehrerer Ortschaften oder Straßenzüge als Laudesstraßeu II. Klasse erklärt werden (§ 24). (timmibtftrnften »ud titrmmibrturnr. § 3. Gemeindcstraße» und Genieiudewegc sind jene öffentlichen Etraßen und Wege, welche die Berbindnng größerer Gebietsteile im Innern einer Gemeinde oder mit besonders wichtigen Straßenzügen oder mit benachbarten Gemeinden Herstellen. Vaška pota. § 4. Vaška pota so ona javna pola, ki vežejo posamne vasi med seboj ali z državnimi, deželnimi cestami, občinskimi cestami ali občinskimi poti, železnicami, jezeri, rekami, potoki ali sploh s takimi predmeti, ki morajo biti dostopni vsem ali več vaščanom. Gospodarska pota. § 5. Javna gospodarska pota so ona pota, po katerih sme hoditi in jih uporabljati vsakdo, v kolikor gre za krajevno običajni promet, a so za javni splošni promet le majhnega pomena in koristijo pretežno posamnim osebam ali posamnim delom občine. Med gospodarska pota spadajo posebno tudi poljska in gozdna pota, ako niso zasebna last (§ 72. občinskega reda, § 494. o. drž. z.). Železniške dovozne ceste. § 6. Glede gradnje in vzdrževanja dovoznih cest k železniškim kolodvorom in postajališčem veljajo določbe zakona z dne 2. marca 1874., dež. zak. št. 10. Mostovi in umetne stavbe. § 7. Z mostovi in drugimi umetnimi stavbami je navadno ravnati kakor z deli one ceste, na kateri se nahajajo. Ako so posebno važne in drage, se izjemoma smejo šteti za samostalne stavbe in uvrstiti v drugo višjo vrsto, nego v katero spada dotična cesta (§§ 2., 3., 4.). Z brvmi kot deli javne pešpoti je ravnati kakor z mostovi. Načrte za mostove na javnih neerar-skih cestah in potih je, predno se odda njih gradnja, predložiti deželnemu odboru v pregled, če odgovarjajo določbam tega zakona. Vse mostove na javnih neerarskih cestah in potih morajo korporacije (cestni Ortschaftswege. § 4. Ortschaftswege sind jene öffentlichen Wege, welche die Verbindung einzelner Ortschaften unter sich oder die Verbindung der Ortschaften mit Reichs-, Landes-, Geineindestraßen oder Gemeindc-wcgen, Eisenbahnen, See», Flüssen, Bächen ober überhaupt mit solchen Objekten Herstellen, welche allen oder mehreren Ortsinsasscn zugänglich sein müssen. Wirtschaftswege. § 5. Öffentliche Wirtschaftswege sind jene Wege, welche, soweit der ortsübliche Verkehr in Betracht kommt, für jedermann zugänglich und benützbar, für den öffentlichen allgemeinen Verkehr aber nur von untergeordneter Bedeutung sind und int überwiegenden Maße für einzelne Personen oder einzelne Teile der Gemeinde von Interesse sind. Unter die Wirtschaftswege fallen insbesondere auch Feld- und Waldwege, insofern sie nicht im Privateigentume stehen (§ 72 der Gemcinde-ordnnng, § 494 a. b. G. 93.). Eisenbahuznfahrtsstrafzeu. § 6. Hinsichtlich der Herstellung und Erhaltung der Zufahrtsstraßen zu den Bahnhöfen und Stationsplätzen sind die Vorschriften des Gesetzes vom 2. März 1874, L.-G.-Bl. Nr. 10, zu beobachten. Mücken- und Muuffünutcii. § 7. Brücken- nnd andere Kunstbauten sind in der Regel als Teile jener Straße zu behandeln, in deren Zuge sic liegen. Ausnahmsweise können dieselben mit Rücksicht auf ihre Wichtigkeit und Kostspieligkeit als selbständige Bauobjekte behandelt und einer anderen höheren Kategorie angehörig erklärt werden, als zu welcher die betreffende Straße gehört (§§ 2, 3, 4). Stege als Teile eines öffentlichen Fußweges sind den Brücken gleichznhalten. Die Projekte, betreffend die im Zuge der öffentlichen nichtärarischen Straßen und Wege gelegenen Brücken, sind vor Vergebung des Baues dem Landesansschusse zur Überprüfung hinsichtlich der Einhaltung der Bestimmungen dieses Gesetzes vorzulegen. Alle im Zuge öffentlicher nichtärarischer Straßen nnd Wege gelegenen Brücke» sind von okrajni odbori, občine), ki so jih zavezane vzdrževati in nadzirati, od časa do časa strokovno pregledati glede njih stanja in varnosti za promet. Izvide o njih je predložiti dotičnemu političnemu okrajnemu oblastvu. Glede širine in nosilnosti, glede sestave načrta, dopustne obtežbe ter kakovosti in preskušnje stavbnega gradiva, . naprave, preskusa in občasnih pregledov mostov ter glede vpliva pristojnih činiteljev na izvedbo mostov na javnih neerarskih cestah in potih velja izvršitveni predpis, ki ga izda deželni odbor dogovorno s političnim deželnim oblastvom. Gradnja cest. § 8. Deželne ceste obeh vrst je graditi navadno kakor državne ceste. Deželne ceste I. vrste morajo imeti najmanj po 5 metrov, deželne ceste II. vrste najmanj po 4 metre vozne širokosti. Pri tem se ne sme vštevati za drevesa, za gramozne kupe, ograje in cestne jarke potrebni prostor. Občinske ceste in občinska pota se morajo zgraditi in vzdrževati tako, da ustrezajo v občinah običajnim vozovom. Vaška pota se morajo zgraditi in vzdrževati tako, da zadoščajo svojemu običajnemu prometu, posebno pa potrebam dotičnih vasi. Javna gospodarska pota se morajo zgraditi in vzdrževati tako, da zadoščajo potrebam neposrednih udeležencev in svojemu običajnemu prometu. Natančnejša določila o ogibališčih, strminah in krivinah pri cestah so urejena v izvršitvenem predpisu, ki ga izda deželni odbor dogovorno s političnim deželnim oblastvom. Drevesni nasadi in snežni drogovi. § 9- Ob deželnih cestah je zunaj njih cestišča tam, kjer to dopuščajo krajevne razmere, zasaditi sadno drevje tako, da stoje posamna drevesa navadno po 15 metrov vsaksebi. Oni deli ceste, ki niso niti z den zu ihrer Erhaltung und Beaufsichtigung verpflichteten Körperschaften (Straßenbezirksans-schüsse, Gemeinden) periodischen fachlichen Revisionen hinsichtlich ihres Banznstandes nnd ihrer Verkehrssicherheit zu unterziehen; die Besnnde sind der betreffenden politischen Bezirksbehörde vorznlegen. Bezüglich der Breite uud Tragfähigkeit, bann bezüglich der Projektsverfaffuug, der zulässigen Materialbeansprnchniigen, der Beschaffenheit der Baumaterialien uud deren Prüfung, der Herstellung, Erprobung mtb der periodischen Revisionen der Brücken sowie über die Einflußnahme der kompetenten Faktoren auf die Durchführung von Brückenbanten im Zuge öffentlicher nichtärarischer Straßen und Wege gilt die vom Landesansschnsse im Einvernehmen mit der politischen Landesbehörde zu erlassende Vollzngs-vorschrift. Konstruktion Der Straften. 8 8. Laudesstraße» beider Kategorien sind iit der Regel wie die Reichsstraßeu herzustelleu. Die Fahrbreite der Laudcsstraßeu I. Klasse muß mindestens 5 Meter, jene der Landesstraßen II. Klasse mindestens 4 Meter Letragen. Der für Bäume, Schotterhaufen, Geländer und Straßengräben nötige Raum darf Hiebei nicht eiugerechuet werde». Gemeiudestraßeu uud Gemciudewcge müssen entsprechend den in den Gemeinden gewöhnlich vorkommenden Fuhrwerken hergestellt nnd erhalten werden. Ortschastswege müssen dem gewöhnlichen Verkehre auf denselben nnd insbesondere den Bedürfnissen der bezüglichen Ortschaften entsprechend hcrgestellt und erhalten werden. -öffentliche Wirtschastswege sind beit Bedürfnissen der unmittelbar Beteiligten nnd dem gewöhnlichen Berkehre auf denselben entsprechend herzustellen nnd zn erhalten. Die näheren Bestimmungen über die Ans-weichplätze, Steignugs- und Krümmungsmaße bei Straßen werden in der vom Landesansschnsse einvernehmlich mit der politischen Landesbehörde zu erlassenden Vollzngsvorschrist geregelt. Äanmpftanznngrn und Schneestangen. § 9. Längs der Laudesstraße» sind außerhalb ihrer Fahrbahn dort, wo es mit Rücksicht auf die lokalen Verhältnisse möglich erscheint, Obstbäume und zwar in der Regel in Zwischenräumen von 15 zn 15 Bieter zn pflanzen. Jene drevjem zasajeni, niti ograjeni, morajo se pozimi zaznamovati s snežnimi drogovi, ako je treba. Razlastitev za cestne namene. § 10. Nepremična lastnina ali na njej bremeneče pravice, ki se stalno ali začasno potrebujejo za to, da se zgradi in vzdržuje, oziroma napravi, razširi ali preloži javna cesta ali javna pot, zlasti tudi da se napravijo jarki, postavijo varstvene ali snežne ograje in podobno, se more pridobiti po razlastitvi. Ravnotako se morejo pridobiti po razlastitvi zemljišča, ki so potrebna za dobavo lomljenega kamna, gramoza, peska itd. ali za napravo skladišč, dovozov, mitniških in cestarskih hiš. Razlastilna razsodba, katero izreče politično deželno oblastvo, mora obsegati obenem višino odškodnine, katero je dognati po cenitvi zapriseženih nepristranskih veščakov. Pritožba do ministrstva za javna dela zoper razsodbo političnega deželnega oblastva o visokosti odškodnine je dopustna samo tedaj, kadckr se poda obenem s pritožbo zoper razlastilno razsodbo samo. Vendar sme vsaka obeh strank, če misli, da je oškodovana z razsodbo o visokosti odškodnine, zahtevati v teku 30 dni po pravomočnosti razlastilne razsodbe, naj se določi odškodnina pri tistem okrajnem sodišču, v katerega okolišu je predmet razlastitve. Izvršitev pravnokrepne razlastilne razsodbe se pa ne sme zabraniti, ako se je po upravnem oblastvu priznana odškodnina ali varščina za odškodbe, katere je poravnati šele po izvršeni razlastitvi, sodno položila. Za sodni postopek, ki ga je vpeljati, da se dožene odškodnina, za določitev odškodnine po dogovoru ter za doznanje tirjatev, ki gredo tretjim osebam v poplačilo iz odškodnine na podstavi njih stvarnih pravic, je zmiselno uporabljati določila zakona z dne 18. februarja 1878., drž. zak. št. 30. Straßenstreckcn, an welche» keine Bäume gepflanzt und welche nicht durch Geländer begrenzt sind, müssen znr Winterszeit erforderlichenfalls mit Schneestange» bezeichnet werden. «'uteignung zu Straszeuzwelteu. 8 10. Das zum Baue und znr Erhaltung einer öffentlichen Straße oder eines öffentlichen Weges, beziehungsweise zu deren Anlage, Erbreiterung, Umlegung, insbesondere mich znr Herstellung von Gräben, znr Aufstellung von Schutz- oder Schnee« zäunen und dergleichen dauernd oder zeitlich erforderliche unbewegliche Eigentum oder darauf haftende Gerechtsame können im Wege der Enteignung erworben werden. Im Enteignnngswcge können gleichfalls die znr Gewinnung von Bruchstein, Schotter, Saud usw. sowie zur Anlage von Lagerplätzen und Zufahrten, znr Errichtung von Maut- und Ein-räumerhänseru erforderlichen Grundstücke erworben werden. Das von der politischen LandcSbehörde zu fällende Enteignungserkenntnis hat zugleich die Bestimmung über die Höhe der Entschädigung, welche auf Grund der Schätzung beeideter unparteiischer Sachverständiger zu ermitteln ist, zu enthalten. Eine Berufung an das Ministerium für öffentliche Arbeiten gegen die Entscheidung der politischen Landesbehörde über die Höhe der Entschädigung ist nur dann zulässig, wenn sie mit der Berufung gegen das Enteignnngs-erkenntnis selbst verbunden wird. Doch kann jeder der beiden Teile, wenn er sich durch die Entscheidung über die Höhe der Enlschädignng benachteiligt erachtet, binnen 30 Tagen nach Rechtskraft des Enteignungserkenntnisses die Feststellung der Entschädigung bei jenem Bezirksgerichte begehren, in dessen Sprengel sich der Gegenstand der Enteignung befindet. Der Bollzng des rechtskräftigen Enteignnngs-crkenntnisses darf jedoch nicht gehindert werden, sobald der von der Verwaltungsbehörde zuerkannte Entschädigungsbetrag oder die für Entschädigungen, welche erst nach dem Vollzüge der Enteignung zu leiste» sind, zu bestellende Sicherheit gerichtlich erlegt worden ist. Für das behufs Ermittlung der Entschädigung einzuleitende gerichtliche Verfahren, für die Feststellung der Entschädigung im Wege des Übereinkommens sowie für die Wahrnehmung der Ansprüche, welche dritten Personen auf Befriedigung ans der Entschädigung auf Grund ihrer dinglichen Rechte zustehen, sind die Bestimmungen des Gesetzes vom 18. Februar 1878, R.-G.-Bl. Nr. 30, sinngemäß anzuwenden. Kadar so elementarne nezgode v nevarnost spravile ali razrušile obstoječe ceste ali poti in je v odstranitev ali odvrnitev prometnih ovir storiti neodložne ukrepe, za katere je potreba, da se uporabi pravica do razlastitve, se sme izvesti, ne da bi se poseglo v razsodbe pristojnega oblastva glede končnih odredb, skrajšano razlastilno postopanje po določilih §§ 40. in 41. zakona z dne 18. februarja 1878., drž. zak. št. 30. Razlastilna razsodba ne sme segati v določitev odškodnine, ako so se začele sodne poizvedbe radi določitve odškodnine pred razlastilno razsodbo. Seznam občinskih cest in občinskih potov, vaških in gospodarskih potov. § 11. V vsaki občini naj se sestavi seznam občinskih cest in občinskih potov ter vaških in gospodarskih potov. Prvi seznam naj napravi županstvo, poslužujoč se nepristranskih veščakov in uporabljajoč katastralne mape, v enem letu po razglasitvi tega zakona. Ta seznam je razgrniti v občinskem uradu nepretrgoma 60 dni vsakomur na vpogled. Kako dolgo da bo seznam javno razgrnjen, naj se tako, kakor je v kraju običajno, javno razglasi. Vsak udeleženec je upravičen ugovarjati v tem roku pri občinskem odboru radi tega, ker se je izpustila ali vpisala kakšna občinska cesta ali kakšna pot ali uvrstila v napačno kategorijo. Po preteku tega roka mora sklepati v zadevi občinski odbor in obenem razsoditi o morebitnih ugovorih. Sklep občinskega odbora je na gori omenjeni način razglasiti in skozi štiri tedne na vpogled razgrniti, pri čemer je vsak udeleženec upravičen, pritožiti se v teku tega roka pri županstvu na deželni odbor, ki razsodi v zadnji stopnji; Ako je potekel rok štirih tednov po razglasitvi sklepa občinskega odbora, ne da bi se bila vložila kakšna pritožba, ali Wenn bestehende Straßen oder Wege dnrch Elementarereignisse gefährdet oder zerstört wurden und zur Beseitigung oder Verhütung von Ver-kehrsnuterbrechuugen nnanfschiebbare Vorkehr»»-gen zu treffe» fiub, welche die Ausübung des Enteignnngsrechtes notwendig machen, kann, ohne den Entscheidungen der zuständigen Behörde in betreff der endgültige» Borkehrnngen vorzugreiscu, ein abgekürztes Euteigiiuugsverfahrcu unter An-wendnug der Bestimmungen der §§ 40 uud 41 des Gesetzes Vom 18. Februar 1878, R.-G.-Bl. Nr. 30, stattsiudeu. Das Enteignnngserkenntnis hat sich in diesem Falle, wenn die gerichtlichen Erhebungen behnss Feststellung der Entschädigung vor Fällung des Euteignuugserkeuutnisses schon eingeleitet wurden, auf die Feststellung der Entschädigung nicht zu erstrecken. Berzeichnis der (Yemeindcstrlchen uud tve-mctiibcmcßc sowie der Ortschafts- und Wirt-fchilftsweqe. § H. In jeder Gemeinde ist ein Berzeichnis über die Gemeiudestraßen ttnb Gemeindewege sowie über die Ortschasts- und Wirtschaftswege an-zulegeu. Das erste Verzeichnis ist innerhalb des Zeitraumes eiues Jahres »ach der Kundmachung dieses Gesetzes dnrch den Gemeiudevorstand mit Zuziehung von unparteiischen Sachverständigen nnd mit Benützung der Katastralmappen zu verfasse». Dieses Verzeichnis ist 60 fortlaufende Tage lang zu jedermauus Einsicht beim Gemeindeamte aufznlegeu uud der Zeitraum des öffentlichen Aufliegeus iu der Gemeinde in der orts- üblichen Weise öffentlich knndznmachen. Es steht jedem Beteiligten frei, innerhalb dieserFrist beim Gemeindeausschusse sowohl wegen der Übergehung als wegen der Einbeziehnng irgendeiner Ge- meindestraße oder irgendeines Weges oder wegen der Einreihung derselben in eine unrichtige Kategorie Einwendungen zu erheben. Nach Ablauf dieser Frist hat der Gemeinde-ausschnß unter gleichzeitiger Entscheidung über die allsälligen Einwendungen im Gegenstände Beschluß zu fassen. Der Beschluß des Gemeindeansschusses ist auf die obgedachte Weise kuudzumachen und durch vier Woche» laug zur Einsicht auszulegeu, wobei es jedem Beteiligten -frei steht, innerhalb dieser Frist im Wege der Gemeindevorstehung an den Laudesausschuß Beschwerde z» ergreifen, welcher in letzter Instanz entscheidet. Ist die Frist von vier Wochen »ach Veröffentlichung des von Seite des Gemeindeaus-fchnffes gefaßten Beschlusses abgelaufe», ohne ako je deželni odbor v zadnji stopnji razsodil, mora županstvo seznam končno urediti, ga zopet na gori omenjeni način razglasiti in nato v enem izvodu deželnemu odboru predložiti. Tako izgotovljeni seznam služi za podlago sklepanja o vseh vprašanjih glede vzdrževanja dotičnih cest in potov in plačevanja vzdrževalnih stroškov v zmislu §§ 15., 16., 17., 18., 19. in 20. ter ga mora imeti županstvo skrbno v evidenci. Poznejše, na pravnoobvezni način izvršene izpre-membe se morajo v seznamu vpisati in naznaniti deželnemu odboru. II. Pokritje stroškov za gradnjo, prelaganje in vzdrževanje cest in potov. a) Deželne ceste. § 12. Od stroškov za vzdrževanje deželnih cest I. in II. vrste, mostov in umetnih stavb na deželnih cestah nosi, v kolikor se ne pokrijejo iz posebnih virov (pravnoobsto-ječih skladov, pogodb itd.), prva tri leta, ko stopi v veljavo ta zakon, tri petine deželni zaklad, dve petini pa cestni okraji, katerih ozemlja se dotika ali po katerih ozemlju gre taka cesta. Po preteku triletne prehodne dobe morajo k tem stroškom prispevati deželni zaklad dve tretjini, udeleženi cestni okraji pa eno tretjino, Glede pokritja stroškov za gradnjo novih in za preložitev obstoječih deželnih cest obeh vrst se določi sklad za vsak slučaj posebej s sklepom deželnega zbora. Tu veljajo sledeča načela: Prispevek deželnega zaklada se pri deželnih cestah odmeri s 50 % vseh stroškov, ki jih je pokriti po skladu. Na ta način še nepokrite stroške nosijo navadno oni cestni okraji, ki imajo od cestne naprave neposredno korist. Vendar se smejo tudi drugim cestnim okrajem ali posamnim občinam istega ali sosednega cestnega okraja naložiti posebni prispevki daß irgendeine Beschwerde eingebracht worden wäre, oder hat der Landesansschnß in letzter Instanz entschieden, so hat der Gemeindevorstand das Verzeichnis endgültig zu verfassen, dessen Beröffentlichuug ans die obbesagte Art zn erneuern und sodann ein Exemplar desselben dem Landesansschnsse vorzulegen. Das ans diese Weise sertiggestellte Berzeichnis dient znr Grundlage bei der Beschlußfassung über alle Fragen betreffend die Erhaltung dieser Straßen und Wege und der Bestreitung diesbezüglicher Koste» im Siuue der §§ 15, 16, 17, 18, 19 und 20 und ist seitens des Gemciude-Vorstandes in genauer Evidenz zu führe». Nachträglich in rechtsverbindlicher Weife vorgenommene Änderungen siud im Verzeichnisse ersichtlich zn machen und ist hievon auch dem Laudes-ausschusfe Anzeige zu erstatte». II. Bestreitung der Kosten für den ßnu und Umlegung sowie für die (Erhaltung der Straßen und Wege. a) Landesstriche». § 12. Die Koste» der Erhaltung der Landesstraßen 1. und II. Klasse sowie der Brücken- und Kunstbauten an denselben werden, insoweit sie nicht durch die Leistungen ans besonderen Quelle» (rechtlich bestehenden Konkurrenzen, Übereinkommen nsw.) gedeckt sind, in den ersten drei Jahren nach Inkrafttreten dieses Gesetzes mit drei Fünfteln ans dem Landesfonde nnd mit zwei Fünfteln von den Straßenbezirken, deren Gebiet eine solche Straße berührt oder durchzieht, bestritten. Nach Ablauf der dreijährigen Übergangsperiode haben zn diesen Kosten der Laudesfond zwei Drittel und die beteiligte» Straßenbezirke ein Drittel beizutragen. Zur Bedeckung des Erfordernisses für den Ban neuer und für die Umlegung bestehender Landesstraßen beider Kategorien wird die Konkurrenz durch eine» Landtagsbeschlnß vou Fall zu Fall festgesetzt. Hiebei siud folgende Grundsätze maßgebend: Der Beitrag des Laudesfoudes ist bei Laudes-straßeu mit 50