KOROŠKI SLOVENEC Naroča se pod naslovom «KOROŠKI SLOVENEC" Klagenfurt, Viktringer - Ring 26. Rokopisi se naj pošiljajo na naslov: Pol. in gosp. društvo Klagenfurt, Viktringer-Ring 26. List za politiko, gospodarstvo in prosveto Leto VIL Dunaj, 29. junija 1927. Izhaja vsako sredo. Stane četrtletno : 1 šiling. celoletno : 4 šilinge. Za Jugoslavijo četrtletno : Din. 25'— celoletno: Din. 100'— Pozamezna številka 10 grošev. SL 26. Cerkev In materni jezik. Bog zapoveduje v 4. zapovedi: Spoštuj očeta in mater. Spoštuj tudi to, kar si prejel od očeta in matere. Spoštuj torej tudi jezik, kisi gapre j el od očetainma-t e r e. Tvoja dolžnost je, da spoštuješ svoj materni jezik. Ti imaš pa tudi pravico terjati, da tudi drugi spoštujejo tvoj materni jezik. Človek je oseba, in z razumom in prosto voljo obdarjeno človeško osebnost je treba spoštovati. Ni dovoljeno delati s človekom kakor z živaljo. K človeški osebnosti pa spada tudi jezik. Človek ima pravico posluževati se, ohraniti in gojiti svoj materni jezik. T o j e n j e g o-va od Boga mu dana človeška pravi c a, ki mu je nima nihče pravice vzeti. Drugi imajo dolžnost z njegovo osebnostjo vred spoštovati tudi njegov jezik. Vidimo torej, da je kruta žalitev naših naravnih, t. j. od Boga nam danih človeških pravic, če naš slovenski jezik zasmehujejo kot manj ali nič vreden, če ga ponižujejo in zatirajo. Nihče nima pravice, da bi delal z našim jezikom, kakor s krepko primero pravimo, »kakor svinja z mehom'1! Mi imamo pravico do svojega jezika. Pravico imamo ta jezik gojiti in ohraniti. Pravico imamo, in sicer naravno, od Boga dano pravico, da se naša deca v šoli dobro izobrazi tudi v svojem maternem jeziku. Ne pa tako kakor sedaj, ko se naši otroci v šoli niti brati, niti pisati se naučijo slovenski! Oblasti, ki nam jemljejo to našo pravico, si po krivici prilaščajo oblast, ki je nimajo! Kajti nihče nima pravice jemati človeku njegovih naravnih pravic! Nihče, tudi ne nobena državna ali deželna oblast! Oblasti, ki to delajo, prestopajo svoj delokrog in stoje v očitnem nasprotju z etiko ali moralo! Tem bolj žalostno, če to delajo oblasti, ki se naslanjajo na krščanske stranke! To ni krščansko! Nadalje imamo pravico, da se nam v maternem jeziku oznanjujejo zveličavne resnice svete vere, zlasti tudi, da se naša deca uči ve-ronauka v šoli v svojem maternem jeziku. Pravico imamo, da se vrši v cerkvi petje, molitev, spovedovanje v našem maternem jeziku. Smatramo za napad na naše od Boga nam dane človeške pravice, kjer se na katerikoli način te pravice našega jezika kratijo in omejujejo. Dà, krivičen atentat ali napad na pravice naše osebnosti je to! To so splošno veljavna načela o neod-vzetnih človeških pravicah. Naravno je, da se tudi višje cerkvene oblasti držijo teh načel, načel krščanske etike. Tako je n. pr. kn. šk. krški ordinarijat v svoji vlogi od 11. jul. 19Ì0, št. 3078, naslovljeni na kn. šk. dekanijski urad Celovec—okolica izjavil in potrdil: »In der religios-sittlichen Er-ziehung der Kinder ist der Gebrauch und die Pflege der Muttersprache von gròsster Wichtigkeit. (V v e r s k o-n ravni vzgoji otrokjerabaingojitevmaternega jezika na j večje važnosti.) Das f. b. Konsistorium hat die Katecheten stets ver-pflichtet, den Religionsunterricht moglichst in der Muttersprache und daher auch im àngsten Anschluss an das christliche Elternhaus und heimatliche Gotteshaus zn erteilen. (Kn. šk. konzistorij je vednozahteval odkate-heto v, da poučujejo verouk čim najbolj v maternem jeziku — kaj pravite k temu gg. katehetje v Grabštanju, Ti-menici, Št. Lipšu itd. itd. — in zato v najožji naslonitvi na krščansko domačo hišo božjo.) Es ist als unabander-licher Grundsatz festzuhalten, dass die Spra-che der religiosen Vortràge fiir eine Gemeinde auch die Unterrichtssprache fiir die Schule sei. (Za nespremenljivo načelo je smatrati, da je jezik verskih govorov za občino tudi podučevalni jezik za šolo.) Niemand wird leugnen, dass die Kultivierung der Muttersprache besonders in religids-sittlicher Beziehung von grdsster Wihtigkeit ist, weshalb auch der Religionsunterricht in dieser Sprache zn erteilen ist. (Nihče ne bo tajil, da je gojitev maternega jezika zlasti v versko-nravni vzgoji največje važnosti; zato tudi se mora veronauk poučevati v tem jeziku.)*' Tako škofijske odredbe temelječe na večno veljavnem naravnem zakonu. Katehetu torej ni na prosto dano, če hoče slovensko deco poučevati veronauk v slovenskem maternem jeziku ali ne. Ne, katehet je v svoji vesti dolžan slovensko deco učiti krščanske resnice v slovenskem jeziku. V Jugoslaviji je belgrajski nadškof Rodič dal banatskim Švabom slovesno zagotovilo, da se bo njihov jezik gojil v cerkvi pri pridigi, petju, molitvi in spovedovanju. »Da vsak more Boga slaviti v molitvi in petju v jeziku svojih očetov in mater in da more vsakdo poslušati besede večne Resnice v jeziku svojih prednikov." Banatski Nemec dr. Grassi piše v graški »Tagespost" z dne 26. V. t. 1» ko razpravlja o rabi nemškega jezika v cerkvi v Jugoslaviji: »Vernost in cerkvenost moreta samo tedaj u-spevati, če se naš od Boga hoteni materni jezik ne le ne spodrine, marveč če se od vseh za to poklicanih ljubeznivo goji. Veronauk, ki sploh zasluži to ime, je vendar mogoč le v maternem jeziku. Kako naj nemška mati uči otroka moliti, če ne v nenadomestljivih glasovih materinščine? Razpad maternega jezika je razpad vernosti in razpad cerkvenosti!" Tako je! Zato tudi mi najodločnejše obsojamo in protestiramo proti atentatu na naše svete človeške pravice, da so v zadnjih letih iz mnogih naših cerkva izrinili naš slovenski materni jezik, da celo naše dece mnogokje ne učijo več verskih resnic v njenem maternem jeziku! | PODLISTEK j Reberški Ožbej: Kapešški punt. (Nadaljevanje.) Dne 24. septembra 1473 so prihrumeli krvoločni Turki skozi Kokro čez Jezerski vrh in iz Solčave čez Št. Lenart v Kaplo, ki so jo požgali. Kapelčani so zbežali v skalovje v Ta-brih in od tam valili kamenje na Turke in jih tako 17 ubili in zajeli 200 konj. Ker so Turki večkrat vpadali v te kraje, so sklenili Korošci, da se zavarujejo. Sezidali so leta 1479. v ka-pelški soteski trdnjavo, ki se imenuje Tabri. Od teh trdnjav se vidijo še sedaj na obeh straneh Bele na strmih skalah razvaline. Trdnjavi sta bili med seboj zvezani z visokim zidom, ki je segal čez Belo. Na cesti pa so bila železna vrata. Ko so dogotovili tabre, so bili ljudje tako veseli, da je nastala celo narodna pesem, od katere so znane le dve vrstici: O ti preljuba kremlica, Ti si naša zabranica. Narodna pripvedka ve "«ovedati, da so nri-drli leta 1783 Turki sem od Podjunske doline. Njim na čelu je bil Ahmet-paša. Turek je požgal Reberco in: Z junske doline če v Kaplo predreti, V cerkvi Marije hlev konjski imeti. Toda T n Sk»«tK>e ua Komàtaam t Čelov«. — ZaloMk, tadajstelj ta odgovorni urednik : Žinkovskv Josip, tjrpograf, Dunaj, X., Erienreichgasse 9. — Tiska L i rt o v a tiskarna Ant. Maehšt In družba (za ttsk odgovoren jos. Žinkovskv), Dunaj, V., Margaretenplatz 7.