Lanbesgesehölatt für das Herzogthum Rrain. * -- Jahrgang 1893. XIV. Stück. Ausgegeben und versendet am 26. Juli 1893. •-03SX30-—- Deželni zakonik z a ---M---- Leto 1893. XIV. kos. Izdan in razposlan 26. julija 1893. Druck von Klein & Kovač iti Laibach. — Natisnila Klein in Kovač v Ljubljani. 20. Razglasilo c. kr. deželne vlade za Kranjsko z dne 8. julija 1893., št. 8544, da je stanovišče okrožnega zdravnika za zdravstveno okrožje Postojina iz Št. Petra preloženo v Postojino. V zmislu § 7. zakona z dne 24. aprila 1888. leta, dež. zak. št. 12, se v sporazumljenji z deželnim odborom kranjskim stanovišče okrožnega zdravnika za zdravstveno okrožje Postojina. ki je bilo z razglasilom c. kr. deželne vlade za Kranjsko z dne 20. oktobra 1892. leta, št 3070 pr., dež. zak. št. 14., preloženo v St. Peter, od ondot spet prelaga v Postojino. C. kr. deželni predsednik: Baron Sein s. r. 20. Kundmachung der L. k. Landesregierung für Krain vom 8. Juli 1893, Z. 8544, betreffend die Berlcgung des 2tanSortes des Ti-ftrictsarztcs des 2anitätsdiftrictcs Adelsberg von 2t. Peter noch Adelsberg. In Gemäßheit des § 7 des Gesetzes vom 24. April 1888, L. G. B. Nr. 12, wird im Einverständnisse mit dem krainischen Landesausschusse der mit tinndmachnng der f. k. Landesregierung für Krain vom 20. Octobcr 1892, Z. 3070 Pr., L. G. B. Nr. 14, nach St. Peter verlegte Standort des Distxictsarztcs für den Sanitälsdistrict Adels-bcrg, von dort wieder nach Adelsbcrg verlegt. Der k. k. Landesprüsident: Freiherr t'oa Hein m. p. 21. Razglasilo c. kr. deželne vlade za Kranjsko z dne 3. julija 1893. leta, št. 8126, o imenovanji komisarja za preskuševanje parnih kotlov v okoliši okrajnih glavarstev Kranj in Radovljica. C. kr. inženir Alojzij Muck v Kranj i je bil imenovan komisarjem za preskuševanje parnih kotlov v okoliši okrajnih glavarstev Kranj iff Radovljica, kar se s tem razglasilom daje na občno znanje. C. kr. deželni predsednik: Baron llein s. r. 21. Kundmachung der k. k. Landesregierung für Krain vom 3. Juli 1893, 3. 812(1, betreffend die (Ernennung des T»inpfleff el-Prii fnngs-eommifförs für den Bereich der Pezirkslionptinonn: fdinftcn tirainburg und Radmonnsdorf. Der k k. Ingenieur Alois Muck in tiroin-bürg wurde zum Dampfkessel - Prüfungscommissär für den Bereich der Bezirkshanplinannschasten tirain-burg und Radmannsdorf bestellt, was Hieinit zur : allgemeinen tiennlniS gebracht wird. Der k. k. Landesprüsident: Baron Sein m. p. 22. 22. Razglas kranjskega deželnega odbora z dne 28. junija 1893. I., št. 5890, gledč uvrstitve v cestnem skludovnem okraji Bistriškem ležeče občinske ceste, ki sc v Koritnici zveže s knez Sclillnburgovo zasebno gozdno cesto in stika v Knežaku z okrajno cesto Sv. Peter-Trnovo, med okrajne ceste. Deželni zbor kranjski uvrstil je v XII. seji dn6 10. maja 1893. I. na podstavi i? 23. zakona Kundmachung des krainischen Landes-ausschusses vom 28. Juni 1893,3.5890, betreffend die «inrciliung der im 2tr«f;e»eoneurren;-Bczirte Aeiftril; vortominrndcn, in tioritenze an die spürst Schliiiburg’fdir Pri»»tn»>ldstraf;c anbin= dendrn und in lSrafenbrunn in die 2t. Prlcr-Tor»: enger Bezirtsstraste einniiindrnden Grinrindestroste in die »lotegoric der BrzlrkSftraften. Der krainischc Landtag hat in der XII. Sitzung am 10. Mai 1893 ans Grund des 8 23 des Ge- z dne 28. julija 1889. 1., dež. zak. št. 17, v cestnem skladovnem okraji Bistriškem ležečo občinsko cesto, ki se v Koritnici zveže s knez Sckönburgovo zasebno gozdno cesto in stika v Knežaku z okrajno cesto Sv. Peter-Trnovo, med okrajne ceste, kar se s tem daje na splošno znanje. Deželni glavar vojvodine Kranjske: Detela s. r. 23. Razglasilo c. kr. finančnega ravnateljstva na Kranjskem z dne 6. julija 1893.1., št. 9575, glede naznanil o izdelovanji davščine prostega žganja za domačo vporabo. Vsled razpisa visokega c. kr. finančnega mi-nisterstva z dne 16. junija 1893. 1., št. 11924, se daje s tem na splošno znanje, da se mora nameravano davščine prosto izdelovanje žganja iz tvarin lastnega pridelka za domačo vporabo zglasiti ali pri občinskem predstojništvu, ali pa pri dotičnem oddelku finančne straže ustmeno ali pismeno najdalj e do 15. oktobra vsakega leta. V teh naznanilih ima stranka napovedati: 1. ime in priimek ter posel in bivališče s hišno številko vred, 2. obsežnost družine, to je: število domačih ljudi j in poslov, ki so pri nji na hrani in v stanovanji, z všteto lastno osebo, 3. število, kakovost in prostornino (obseg) v litrih žgalnih priprav, katerih se hoče posluževati pri davščine prostem izdelovanji žganja, slučajno tudi posod za vrenje (vrvežnikov), ki se bodo rabili, 4. ali je žgalna priprava lastnina zglasitel-jeva ali pa izposojena; v slednjem slučaji se ima navesti ime in bivališče lastnikovo, 5. del leta, oziroma mesec ali mesce, v katerem ali v katerih se bode žganje izdelovalo, 6. popisno Številko poslopja ali parcelno številko zemljišča, kjer se bode žganje izdelovalo, 7. posestvo po vrsti (kakovosti) in obsežnosti, na katerem se žgalne tvarine pridelavajo, 8. tvarine, iz katerih se bode žganje izdelovalo, setzes vom 28. Juli 1889, L. G. B. Nr. 17, die im Straßciiconcurrenz-Bezirke Feistritz vorkvmmende, in Koritenze an die Fürst Sehönburg’fctze Privatwaldstraße anbindende und in Grafenbrnnn in die St. Peter - Dornegger Bezirksstraße einmündende Gemeindestraße in die Kategorie der Bezirksstraßen eingereiht, was man hiemit zur allgemeinen Kenntnis bringt. Der Landeshauptmann des Herzogthumes Krain: Detela m. p. 23. Kundmachung der k. k. Kinanzdirection für Krain vom 6. Juli 1893, Z. 9575, betreffend die Erstattung der Anzeigen über die beabsichtigte Erzeugung von steuerfreiem Branntwein zum eigenen Gebrauche. Gemäß Erlasses des hohen k. k. Finanz-Ministeriums vom 16. Juni 1893, Z 11924, wird hiemit zur allgemeinen Kenntnis gebracht, dass die Anzeigen über die beabsichtigte steuerfreie Brannt-weinerzengnng ans selbsterzengken Stoffen für den eigenen Gebrauch entweder bei dem Gcmeindevvr-stande oder bei der betreffenden Finanzwacheab-theilung mündlich oder schriftlich bis längstens 15. Oktober eines jeden Jahres cinzubringen ist. In dieser Anzeige haben die Parteien anzngeben: 1. den Vor- und Zunamen, dann die Beschäftigung und den Wohnort samnit Hausnummer, 2. die Stärke des Hausstandes, d. i. die Zahl ihrer Angehörigen und Dienstboten, die bei ihnen in Kost und Wohnung stehen, mit Einschluß ihrer selbst, 3. die Anzahl, Beschaffenheit und den Rauminhalt nach Litern der Brennvorrichtungen, deren sic sich bei der steuerfreien Branntwcinerzeugung bedienen wollen, eventuell auch der hiebei iiv Verwendung kommenden Maischgefässe, 4. die Angabe, ob das Brcnngeräth Eigenthum des Anmeldenden ist, oder ob dasselbe entlehnt wurde; im letztere» Falle ist der Name und Wohnort des Eigcnthümcrs anzugcbcn, 5. den Theil des Jahres, respcctive den Monat oder die Monate, in welchem oder in welchen die Branntweincrzeugung betrieben werden wird, 6. das Haus-Nr. des Gebäudes, eventuell das Parzellen-Nr. der Grundfläche, Ivo das Brcnnver-fahren vorgenommen weiden soll, 7. den Grundbesitz nach Gattung und Flächeninhalt, auf welchem die Stoffe gewonnen werden, 8. die Stoffe, ans denen der Branntwein erzeugt werden wird, 9. pijače, katere hoče davščine prosto izdelovati po vrsti (kakovosti) in količini v litrih, 10. naposled se mora zglasitelj lastnoročno podpisati in sicer pri ustmeni zglasitvi na dotični pregledni poli. Na zglasitve, katere se prijavijo še le po preteku zgoraj določenega obroka in na take, v katerih se ne nahajajo vse v predstoječem navedene napovedbe, se ne bode oziralo. Plachki s. r. 9. die Getränke, welche steuerfrei erzeugt werden sollen, nach Gattung und Menge in Litern, 10. die Anzeige ist vom Anmeldenden eigenhändig zu unterfertigen und ist im Falle der mündlichen Einbringung die Unterschrift auf dem betreffenden Übersichtsbogen anzusetzen. Auf Anzeigen, welche nach Ablauf des oben bestimmten Termine» eingebracht werden, oder welche nicht alle vorstehend angeführten Angaben enthalten, wird keine Rücksicht genommen werden. Plachki m. p.