Letnik 1918 Državni zakonik kraljevine in dežele, zastopane v državnem zboru. Kos CLXX. — Izdan in razposlan 28. dne septembra 1918. Ysebina: (Št. 843—346.) 343. Razglas, da se popravlja pogrešek v zakonu z dne 13. avgusta 1918.' 1. o odškodovanju dajatev in storitev za vojaške namene. — 344. Ukaz o uvažanju žive in zaklane perutnini1 v Avstrijo. — 345. Ukaz zaradi popravka ukaza z dne 11. septembra 1918. 1. o naklonitvah državnim uslužbencem iz povoda izrednih razmgr, ki jih je ustvarila vojna. »43. 344. Razglas ministrstva za notranje ; Ukaz urada za prehranjevanje ljudi stvari v porazumu z ministrstvom z dne 25. septembra 1918.1. Za deželno bran Z dne 2.>. sep- 0 uvajanju jjve jn zaklane perutnine v Avstrijo. tembra 1918. L, , Na podstavi zakona z dne 24. julija 1917. 1. da se popravlja pogrešek v zakonu z dne ! (drž. zak. st. 307) so pkazuje tako: 13. avgusta 1918. I. (drž. zak. št. 316) o od- škodovanju vojaške ! § 1. dajatev in storitev namene. Kdor uvaža v Avstrijo živo ali zaklano pe-V šesti vrsti § 4 zakona z dne 13. avgusta jrutnino vs»ke vrste, perutninsko meso in perut-1918. 1., razglašenega v CLVI11. kosu državnega "insko mast in vse iz njih dobljene postranske zakonika pod številko 316, se mora namesto .Anspruch“ pravilno glasiti „Ausspruch“.*) Czupp s. r. Gayer s. r. *) Ta popravek jt#v slov. izdaji drž. zak. že vpoštevan. " izdelke ter iz njih izdelana živila iz dežel ogrske svete krone, iz Bosne in Hercegovine, iz zasedenih ozemelj ali iz carinskega inozemstva za preprodajo, merečo na dobiček, ali za obrtniško po-delovanje, je dolžen ponuditi to blago avstrijski prevzemalniei in razdeljevalnici za perutnino, občekoristna družba z omejeno zavezo (Gefüg) na Dunaju, II., Franzensbrückenstraße 17. Izvzeti od te dolžnosti ponudbe so: a) Prejemki avstrijske osrednje skupljevalne družbe in avstrijske družb'e za uvoz živine, mesa in masti. b) Pošiljatve iz Poljskega avstrijskim organizacijam, poverjenim za kupovanje perutnine na Poljskem. Ž29 (SlOTMlitrh. ) 944 Kos CLXX. 344. Ukaz urada za prehranjevanje ljudi z dne 25. septembra 1918. § 2. Blago se mora ponuditi najkasneje dne, katerega pride v namenišče, s priporočenim pismom ali ustno; ponudba mora obsegati: odkod je blago, množino in kakovost, vrsto, čisto težo, kraj, kjer leži blago. Za namenišče veljajo železniške ali plov-stvene postaje, oziroma ob dovažanju z vozom vsakočasni trgi. Prejemnik mora blago shraniti in ohraniti s skrbnostjo rednega trgovca dotlej, da ga prevzame „Geftig“. § 3. „Gefüg“ ima pravico prevzeti vse ponujeno ji blago po tistih cenah, ki jih je ustanovil urad za prehranjevanje ljudi vsakočasno na predlog nadzornega sveta družbe „Gefüg“. Te cene mora ,Gefüg“ vsakočasno objaviti v .Wiener Zeitung“ in, kakor je v kraju običajno. Ako blago ne ustreza v trgovini običajnim zahtevam, je odbiti primeren znesek od prevzemne cene. Akp Se ne doseže gporazumljenje o višini tega odbitka, odločita to po uzansah končnoveljavno dva na trgovinskem sodišču zaprisežena izvedenca. .Gefüg“ se mora odločiti o prevzetju blaga najdalje v 24 urah po prihodu ponudbe. § 4. Blago se mora prevzeti v 48 urah po oddaji prevzemne izjave, obračunih in plačati se mora v treh dneh po prevzetju. 8 5. Ako „Gefüg“ ne prevzame blaga ali v 48 urah ne odgovori na ponudbo, je uvoznik blaga dolžen spraviti blago v promet, toda ob otujevanju ne sme preseči v § 3 omenjenih cen. Vkladati blago na daljšo dobo je dovoljeno le z dovoljenjem urada za prehranjevanje ljudi 8 b. Zoper odredbe družite .Gefüg“ je dopustna v osmih dneh, računaje od dne vročitve, pritožba na urad za prehranjevanje ljudi. To pritožbo, kateri, ne gre odloživa moč, je pismeno vložiti pri .nadzornem svetu družbe .Gefüg“. § 7. Kdor ravna zoper določila tega ukaza, tega kaznuje politično okrajno oblastvo z denarnimi kaznimi do 20.000 K ali z. zaporom do šest mesecev, ako dejanje ne spada pod strožjo kazen. Te kazni se morejo v otežilnih okolnostih nalagati tudi druga poleg druge. Istim kaznim kakor storilec zapade, kdor napelje koga drugega k enemu teh dejanj ali sodeluje pri njega izvršitvi. 8 8- Ob kaznovanju se more nadalje, ako se je storil prestopek v obratovanju obrti, razsoditi na izgubo obrtne pravice za vedno ali na določen čas ali odrediti, da se obrtna obratovališča zapi-6 začasno ali trajno. Pravtako se more povodom kazenskega postopanja izreči, da zapadejo 4eči, na katere se nanaša kaznivo dejanje, ali njih izkupilo v prid državi. Ako zasledovanje ali kazuovahje določene osebe ni dopustno ali ni izvršljivo, se more samostojno razsoditi, da zapadejo reči ali njih izkupilo. Zapale reči ali njih izkupilo Se porabijo za preskrbovanje prebivalstva. 8 9. Politična okrajna in cesarska policijska obla-stva morejo za zavarovanje zapada ukreniti potrebne zavarovalne naredbe, zoper katere ni dopusten priziv. Zavarovane reči »nore olujiti za zavarovanje upravičeno oblastvo, še preden se izjavi, da zapadejo. ako nastanejo z njih luambo stroški ali ako je nevarnost, da se izpridijo. 8 !«• Ta ukaz dobi moč 30. dne septembra 1918. 1. Paul s. r. Kos CLXX. 345. Ukaz finančnega ministrstva itd. z dne il. septembra 1918. 345. llkaz finančnega ministrstva v po-razumu z udeleženimi ministrstvi z dne 21. septembra 1918.1. i - zaradi popravka ukaza z dne 11. septembra 1918. I. (drž. zak. št. 333) o naklonitvah državnim uslužbencem iz povoda izrednih razmer, ki jih je ustvarila vojna. § 1. § 11, odstavek 2, ukaza z dne 11. septembra 1918. 1. (drž. zak. št. 333) se mora glasiti : 945 Uslužbenci, ki uživajo po § 8 tega ministr-stvenega ukaza polovično doklado, oziroma polno doklado po bližnjem nižjem razredu nasproti sicer pripadajoči izmeri, dobijo polovično enkratno doplačilo svojega razreda, oziroma enkratno doplačilo po bližnjem nižjem razredu.*) V § 2. Ta ukaz dobi moč s 1. dnem oktobra 1918. 1. Wimmer s. r. *) Ta popravek je v slov. izdaji drž. zak. že vpoštevan. \ # i Iz c. kr. dvorne in državne tiskarne. 454,018