PoStnina plačana v gotovini. Vse spise, v oceno poslane knjige itd. je pošiljati na uredništvo — naročnino, reklamacije in vse administrativne stvari pa na upravništvo v Ljubljani, Učiteljska tiskarna, Frančiškanska ul. 6/1. Vse po-šiljatve je pošiljati franko. Reklamacije so proste poštnine. Rokopisov ne vračamo. Telefon uredn. 2312. V Liubliani, 19. 1928. stev. 27. Letnik LXVIII (Šol. 1.1927/28.) Stanovsko pofiiftiško Poverleništvo Izhaja vsak četrtek. Naročnina znaša za neorganizirane 60 Din, za inozem. 80 Din. Posamezna štev. 1*50 Din. Članstvo „Pov. UJU — Ljubljana" ima s članarino že plačano naročnino za list. Za oglase in reklamne notice vseh vrst je plačati po ceniku od petit vrste. Inseratni davek posebej. Pošt. ček. ur. 11.197. rc za uiilit oh meji in v Miiju. Že od nekdaj je bilo naše narodno ču« teče učiteljstvo na obmejnih šolah na sla« bem, posebno če si je bilo popolnoma svesto vzvišene naloge med narodom. Boriti se je moralo na več strani, pred« vsem z oblastmi, ki so bile nemškega in mad« žarskega duha, in je bil njih namen raznaro« dovalen. V drugi vrsti se je moralo boriti proti tujerodcem in renegatom, katerim je bilo vsled svojega dela vedno trn v peti. Sku« šali so onemogočiti učitelja in njegovo delo. Z raznimi ovadbami in denuncijacijami so hoteli doseči njegovo premestitev. Ne le, da se ga je za njegovo vestno narodno delo preziralo pri prošnjah za podelitev boljših mest; z bolestjo v srcu je moral gledati, ko so dobivali drugi, ki se narodno niso »ekspo« nirali«. boljša mesta, torej za brezdelje pla« čilo. Renegate se je celo povzdigovalo v de« veta nebesa. Za svoje iškarijotsko delo so prejemali denarne podpore od raznih tujih bojnih društev. Narodni učitelj je ostal brez plačila, zasmehovan in preziran. V tolažbo mu je bila edino zavest, da pomaga s tem svojemu narodu. V veliki meri je zasluga učiteljstva. da ponemčevanje ni tako napre« dovalo kakor so si ga Nemci zamislili. Prišel je prevrat. Oddahnili smo se vsi, vedeli smo, da je raznarodovalni tok zaje* zen, a ne še popolnoma ustavljen. Sanjali smo o boljših dneh, ko bomo svoje sile, ki so bile vezane v boju z našimi sovragi, upo« rabljali v druge svrhe. A marsikdo je dozi« vel razočaranje. Bivši renegati so postali čez noč zopet na videz najboljši Slovenci, narod« njaki in Jugosloveni. Kakor so poprej zata« jili svoj materni jezik, tako so sedaj prikrito zatajili zopet janičarstvo iz strahu pred osveto tistih, ki so jim včeraj se delali kri* vico. Prikrito pravim, ker vedno so še upali, da se vrne Habsburgovec, ki jim pomore do nekdanjega gospodovanja. In mi? Svesti si velike zmage nismo mi« slili na osveto, velikodušno smo jim odpu« ščali. Smo slovanske duše! Ostajali so razni renegati nadalje na svojih mestih, kakor bi se ne zgodilo ničesar. Polagoma so uvideli, da tla vendar niso tako vroča, kakor so si jih predstavljali in zopet so pričeli s svojim delom. Sedaj iščejo zatočišča pri raznih političnih strankah. Povsod so se jim vrata na stežaj odpirala, čim večji odpadnik je bil, tem rajše se ga je sprejelo, ne radi tega, ker se je vrnil izgub« ljeni sin pod domačo streho, ampak ker se je pričakovalo, da privede več grešnikov njegovega kova v stranko — za kroglice se vendar gre! Ti ljudje iščejo pri političnih strankah le dobiček, one naj jih ščitijo, jim preskrbe eno in drugo. Koliko narodnih gre« hov gre na ta račun! Da ni to v prid stranki ne pomišljajo vodilni krogi. Ko vidijo, da jim ena stranka ne more pomagati (ker ni na vladi) »presedlajo« v drugo in izkorišče« vanje se prične znova. Uvidevajoč, da je to lahek posel in brez nevarnosti delo pridno nadaljujejo in bivši nemškutarji in madžaroni so zopet to, kar so bili. Preganjanje nacionalnega življa se zos pet nadaljuje predvsem učiteljstva. Da jim je zaveden učitelj trn v peti se razume, saj ta sedaj uničuje to, kar so oni delali deset in desetletja. S pomočjo strank (kakor pred vojno) hočejo rreganjati in premeščati uči« teljstvo, saj smo na Balkanu!... Samo eden slučaj! Koirtcž (t. j. politični agitator) tele« fonira: »...V D. velikanski shod. 4000 ude« ležencev, zasiguranih ravno toliko glasov, prosim tega in tega (našteva dolgo vrsto imen, večinoma učiteljev) takoj premestiti, razumete, takoj premestiti, drugače bo samo 2000 glasov.« — Brez komentarja! Zalostnejše pa je, da takim ljudem na« sedajo in pomagajo celo naše oblasti. Če te kdo denuncira, takoj boš premeščen, saj so časi, ko se denuncijantu več verjame, kakor izjavam upravitelja, nadzornika in ne vem še koga. Tovariš, jugoslovenski dobrovoljec in invalid, se mi je pritoževal, da je neki veliki župan pri oficialnem posetu njega in ostalo učiteljstvo ignoriral dočim se je s sosedom, nemškutarjem ostentativno dolgo razgovar« jal. Videl sem, da je to tovariša, ki je znan kot narodni delavec, peklo. Potolažil sem ga, da se je mož moral ž.e zavedati, da ni vre« den razgovora z njim, ki je pomagal ustvar« jati državo, katera mu daje sedaj kruh. Ne smemo biti preveč sentimentalni in ne po« zabiti pregovora: Povej s kom občuješ in jaz ti poivem kdo si!... Žalostno, a res« nično! VV poslednjem času opažamo, da so tajne sile zopet na delu. Lotile so se to pot ugled« nega in delavnega šolskega nadzornika. Ker uvidevajo, da se učiteljstva danes ne da več premeščati kakor so si želeli, skušajo doseči odstavitev šolskega nadzornika in namesti« tev — madžarona. Vsi, ki mislijo, da je učiteljstvo igrača v rokah političnih strank, naj se zavedajo, da je učiteljstvo danes strnjeno v močno fas lango, ki bode vse take napade skupno od« bijalo. Slovenija ni Makedonija, kjer bi uspe« vale take metode. Učitelji, ki v narodnem ožim niso bili popolnoma neoporečni, ne spadajo na ob« mejne šole. Ne moremo si misliti, kako naj uspešno deluje za nacionalno stvar države, kogar ljudje poznajo, da je bil nemškutar ali madžaron in ne morejo pozabiti, da jim je izvabil tolike vsote za vojno posojilo. Tudi na to bomo morali misliti ako nočemo, da se bodo ponavljali slučaji, ko je učenec obrt« ne šole, Slovenec, iz kraja, kjer ni niti enega Madžara — absolvent popolnoma slovenske šole — kričal na dan 1. decembra: »Živela Madžarska!« Tu se vidi jasno, da je bil uči« telj v pogledu nacionalne vzgoje, popolno* ma pasiven. Danes po večini nima učiteljstvo pri ob« lastih za delo na meji zaslombe, kakor bi jo moralo imeti. Ne oziraj mo se na to in iščimo zaslombe v organizaciji, ki ve ceniti delo v obmejnih krajih ter bo svoje sile tem lažje uporabila v to, da se razmere tudi tu teme« ljito izpremene, čim trdnejše in čim delav« nejše se strnemo okrog nje. Vse te razmere niso slučajne, temveč so posledica duha in režima, proti kateremu se imamo boriti, kar se zavedamo! Koncert zbora slovenskega učiteljstva UJU v Zagrebu. Sijajen uspeh pevskega zbora. — „Novosti" pišejo: Ne sječamo se kada je poslije prevrata imao koji zbor iz naše kraljevine takav uspjeh, kao zbor slovenskih učitelja." — „Jutranji list" poroča: „Zbor slovenskih učitelja spada u prve redove naših pjevačkih društava, a imade sve preduvjete, da nas i našu muziku odlično reprezentuje u inozemstvu." — Kritika odličnega strokovnjaka o koncertu v „Riječi'". Zopet je storilo slovensko učiteljstvo, včlanjeno v UJU poverjeništvo Ljubljana, velik korak naprej v poglobitvi svojih sta« novskih vezi z ostalim učiteljstvom v državi in poneslo dober glas o svojem smotrenem delu na kulturnem polju med svet. Pevski zbor slovenskega učiteljstva je bil to, čigar člani in članice so se z velikimi gmotnimi žrtvami, globokim samozatajevanjem in vztrajno pridnostjo pripravljali na prireditev pevskega koncerta izven ožje domovine — v Zagrebu. Odhod iz Ljubljane. Svest si svojega gotovega uspeha se je odpeljal pevski zbor, ki šteje 70 članov — učiteljev in učiteljic, pod vodstvom svojega predsednika tov. Marka Bajuka in svojega neumornega dirigenta tov. Srečka Kumarja v soboto zjutraj v Zagreb. Zboru sta se pri« družila kot zastopnika poverjeništva tova« riša Grum in Kobal. Poverjenik tov. Andr. Skulj je bil dopoldne službeno zadržan. Do« spel je šele zvečer v Zagreb. Sijajen sprejem. Zagrebške »Novosti« z dne 15. januarja poročajo: Včeraj opoldne so došli v Zagreb na glavni kolodvor slovenski učitelji in učite« -ljice. Na peronu je čakalo drage in simpa« tične goste skoro vse zagrebško učiteljstvo, obe učiteljski pevski društvi, ostale glasbene korporacije in lepo število meščanstva. Prvi jih je pozdravil poverjenik UJU v Zagrebu g. Josip Škavič. Izvajal je: »V tem trenutku, ko stopate na tla našega Zagreba, smatram za svojo potrebno dolžnost, da vas v imenu zagrebškega poverjeništva UJU srčno pozdravim in da vam z zbranimi tova« riši kličem po našem hrvatskem običaju: Dobro došli! Vi nam prinašate v naše mesto danes našo divno slovensko pesem, ta naj« čistejši biser slovenskega srca, ta najlepši izraz slovenske narodne duše. Prinašate nam svoje najboljše in najlepše. Zato vas priča« kujemo z veselim srcem in se radujemo, ker hočete ogreti našo dušo z onim svetim in neugasljivim plamenom molitve, "vere in nade, ki nas je od nekdaj vezal v eno močno nacionalno celoto. Naša narodna in umetna pesem je kazala pred vsem tujim svetom, da smo eno. Narodni pevec je prvi učitelj svojega naroda. On ga je dvigal s pesmijo v težkih časih, hrabril in bodril v borbi proti neprijateljem in vodil ga na vsakem koraku njegovega življenja. Naš narod je ohranila pesem, zato gre le njej hvala, kakor je to lepo povedal naš pesnik Zmaj Jovan Jova« novič. Zato se zahvaljujem vam. ki nadalju« jete kot narodni učitelji ta lepi posel našega narodnega pevca ter vršite veliko prosvetno in nacionalno misel, ko razglašate širom naše mile domovine najlepše proizvode naše na« rodne umetnosti ter plemenite z njimi srca svojega naroda. S svojim delom zbirate z ljubeznijo in divno vztrajnostjo kamen do kamna za zgradbo velikega in divnega sve« tišča naše narodne bodočnosti. Zato so naša srca vedno in zlasti danes, ko ste v naši sre« di, naklonjena vam in vašemu divnemu delu. Upamo, da foodete občutili to toplino z lju« beznijo in da se boste počutili med nami kot med svojimi. V Zagrebu, zibelki ilirizma, v mestu Ljudevita Gaja in Stanka Vraza, v mestu, kjer se ponosno dviguje Strossmayer« jeva akademija, je vsak Jugosloven v svo« jem domu, a posebno vi, slovenski učitelji in učiteljice, ki z nami sodelujete že od nekdaj na narodnem polju. Naj ostane današnji ob« isk trajno zapisan v srcih nas vseh, krepi naj one vezi. ki so nas spajale doslej, ker bo to vse le v korist našemu narodu, njegovi moči in napredku. S to nado vam kličem ponovno z radostnim srcem: Da ste nam dobro došli! Živeli!« Nato je pozdravil brate Slovence mestni šolski nadzornik Matko Kasumovič. Izvajal je: »Spoštovana gospoda! Čast mi je kot mestnemu šolskemu nadzorniku pozdraviti tovariše, ki potujete kot odličen pevski zbor po naši državi in ste prišli najprej v našo sredo. Dobro nam došli v hrvatski prestolici; upam, da boste našli najlepši odziv, ko boste z lepo slovensko pesmijo razveselili srca Za« grebčanov. Kot člani stanu, ki dviga narodno vzgojo in prosveto, katerega je veliki peda« gog in učitelj Slomšek obdaril s temelji ve« like kulture, nadaljujete s svojim delom delo Slomškovo. V tem imenu želim, da vas ona prisrčnost, s katero vas sprejemamo v be« lem Zagrebu, spremlja po vseh krajih naše države. Za tem je pozdravil navzoče učiteljstvo učenec osnovne šole Oldožih Zavrnik, po ro« du Slovenec. Deklamiral je pesem »Pozdrav« ljam Te, gorenjska stran...«, na koncu ka« tere je izročil ge. Bajukovi šopek svežih rdečih vrtnic, kar je vise dirnilo. V imenu hrvatskega pevskega društva »Kolo« je želel dobrodošlico pevskemu zboru g. St. Debeljak. v imenu pevskega društva »Lisinski« g. Strmac, za pevsko društvo »Mladost« g. dr. Bakašun in za »Balkan« g. Puhalo. V imenu gostov je odgovoril vsem odu« ševljenim pozdravom g. Marko Bajuk ter se zahvalil za pažnjo in ljubeznivost, s katero so bili sprejeti slovenski učitelji in širitelji slovenske pesmi prvikrat tako lepo v glav« nem mestu hrvatskem. Pred koncertom. Po oficijelnem pozdravu je krenil zbor v spremstvu gostoljubnih Zagrebčanov, pred« vsem učiteljstva, v mesto in se podal narav« nost v Glasbeni zavod, kjer je imel zbor kratko skušnjo. Zatem se je vršil v restav« raciji »Lovački rog« skupni obed. G. restav« rater Tonejc je s vojo priznano kuhinjo in točno postrežbo zadovoljil svoje goste v polni meri. In ni čuda, da je bilo razpolože« nje v zboru tako prisrčno. Po obedu so si ogledali naši tovariši(ice) pod vodstvom za« grebških tovarišev gg. Markovca, Benakos viča in Trbuljaka zgodovinski Zagreb. Ves aranžma celotne prireditve je pre« vzelo pevsko društvo »Kolo« in zagrebško učiteljstvo UJU, na čelu mu poverjenik g. Škavič in tov. Milojevič. Koncert. Točno ob 8. uri je bila dvorana že do« cela napolnjena. Koncert je uspel nad vse pričakovanje. Pevsko društvo »Kolo«, akad. pevski zbor »Balkan« in zagrebško učitelj« stvo so poklonili zboru v znak priznanja, krasne vence s trakovi. Navdušenja in pri« znanja za lepo slovensko pesem ni bilo ne konca ne kraja. Koncertu je prisostvovala elitna zagrebška publika, v prvi vrsti glasbe« niki. kakor gg. Barle Dobrinič, Zaller, Grgos ševič, Kajčevič, Smodej. dalje armijski ko« mandant Matic, divizijski komandant gene« ral Uzun«Mirkovič in komandant mesta ge« neral Radovanovič. Med ostalim odličnim LISTEK. Oton Župančič. (Ob 50«letnici rojstva.) »Kadar se bo izvedla ocenitev celokupne jugoslovenske književnosti, bo ugled Otona Župančiča še bolj zrastel... tedaj mu bodo Srbi i Hrvati morali dati prednost pred mno« gimi svojimi največjimi pesniki.« — Te be« sede je napisal pred par leti Petar Grgec v »Hrv. Prosveti« o našem velikem kulturnem delavcu, pesniku O. Župančiču ki praznuje 23. t. m. petdesetletnico svojega rojstva. V času, ko nismo imeli Slovenci poka« zati svetu ničesar pomembnega, je vstal brez predhodnikov, nepričkovan in osamljen velikan Prešeren, ki je prvi v nedosežnih glasovih domače govorice dajal izraza naj« različnejšim čustvom. — Drugi, ki je v letih propadanja literature vzrasel iz naroda in nam ustvaril klasično prozo na podlagi žive narodne govorice, je bil Levstik. In ko so proti koncu preteklega stoletja segli tudi do nas valovi zapadnih evropskih literatur, so vstali novi glasniki in nas častno uvrstili v krog večjih evropskih narodov. To je bil na« stop naše moderne, s Cankarjem v prozi in Župančičem v poeziji. Umetniška pot O. Zupančiča je tako utemeljena kot more biti le pri pravem umet« niku: resnična slika njegove notranjosti. To« like slikovitosti razpoloženj brez bolne sen« timentalnosti, ne najdemo zlepa pri kakem pesniku. Vse preveva zdravje naroda, iz ka« terega je izšel in pri katerem se je učil živ« ljenske modrosti. In zato ker ga pozna, ga tudi čisla: »Naš narod moder je kot kralj Matjaž.« Že pri prvih njegovih pesmih vidimo, da se je učil pri neizčrpnem viru narodne pes« mi: slovenske, srbohrvatske, maloruske, če« ške. Podal je naši mladini s svojimi »Pisani« cami«, »Cicibanom« i. dr. najlepše bisere mladinske literature. Mnogo življenske mo« drosti je v njih, a vse so povite v tako ne« prisiljeno obliko, da prevzamejo s svojo na« videzno preprostostjo tako otroka kot od« raslega, ki najde v njih polno globokih resnic. Preko mladostne življenja polne »Čaše opojnosti«, ki pomenja prevrat tedanje lite« rarne dobe se njegov duševni pogled obrne po svetu. Pesnik postane filozof in prerok, ki kaže narodu bodočnost in mu stavlja pred oči ogledalo, želeč mu, da bi prišel »do svoje podobe«, kot želi sam sebi. Skrbi ga usoda naroda, kaj bo z najmanjšim bratom izmed treh. V občutka polnih pesmih iz dobe voj« nih grozot čutimo protest in bolečino, ki navdaja pesnika v teh časih teme. a ne obu« puje, saj vidi že v duhu »Zarje Vidove«. — Tam obračuna z vsemi piščalkarji, izdajicami in sejalci razdora med brati ter zapoje vi« soko pesem naši besedi. Vsaka Zupančičeva knjiga ima nekaj samosvojega. Že simbolični naslovi so zna« čilni. Od »Čaše opojnosti«, kjer se še čuti viharna doba mladosti, gre v svet »Črez plan« v novo življenje iskat resnice in lepote in v »Samogovorih« postane modrec, razglab« ljajoč tajne človeškega in narodnega živ« ljenja. Poglavje zase je Zupančičev čut za le« poto našega jezika. Pri pouku čutimo, da so njegovi verzi nedosežne melodije, ki same zvene v otroških dušah. Poleg čudovito plastičnega izražanja nam je odkril polno neznanih in na novo iStvorjenih besed. Kako suvereno obvlada naš jezik, vidimo zlasti v prevodih klasičnih dram najboljše svetovne literature. (Sha« kespeare i. dr.). Zato je Župančičev jubilej kulturni do« godek prve vrste za Slovence in druge južne Slovane. Bil je vsem tankoslušečim svoje vrste znanilec zarje Vidove. Malim naro« dom so v dnevih tesnob taki glasniki prav tako potrebni kot vsakdanji kruh. Hvaležno mora biti velikemu petdeset« letniku zlasti še slovensko uičteljstvo in nje« mu izročena mladina. Saj je ravno mladini poklonil najlepših pesmi in s tem tudi uči« teljstvu odprl na stežaj vrata k lepotam naše pesmi in našega jezika. Ko so nekoč potožili učitelji pri neki konferenci tujerodnemu ravnatelju tamkajš« njega učiteljišča, da je težko obravnavati z otroci kako pesem, jim je rekel: »Kaj pra« vite? Vi imate vendar Župančiča in Levst.« ka! Ta dva pojeta mladini sama! Tudi pri mnogo večjih narodih ne najdem boljših.« — Mož je bil namreč odličen poet in zelo dober poznavalec naše literature. Ob petdesetem rojstnem dnevu se uči« teljstvo z mladino hvaležno spominja veli« kega pesnika in poikonci«moža, ki nam je do skrajnih možnosti odkril lepoto naše be« sede in ustvaril pravih biserov za sedanji ¡n bodoči rod ter dal tujini o svojem narodu »potrdilo za ta svet«. Želi mu iz hvaležnih src: »Naj še doigo, dolgo sveti svojemu narodu!« F Fr. L. Stran 2. »U Č I T E L J S K I T O V A R I S« dne 19. januarja 1928. Stev. 27. Anketa šolskih upraviteljev poverjeništva UJU iz mariborske oblasti. Kritika nedostatkov v sedanji šolski upravi. — Predlogi šolskih upraviteljev za izboljšanje šolske uprave. — Nujne pravne in materijalne zadeve učitelj stva. (Dne 7. januarja 1928. na III. deški osnovni šoli v Mariboru.) (Dalje.) občinstvom je bil dalje zastopnik mesta, se» nator Šaric, prosvetni inšpektor dr. Ivan Ka» sumovič, luniv. prof. dr. Fran Ilešič, zastop» niki katoliške in pravoslavne cerkve, zastop» niki pevskega društva »Kolo« s predsedni» kom dr. Koreničemi zastopniki »Muzičke akademije«, pevskih društev »Lisinski«, (»Balkan« lin '»Mladost« ter zastopniki po« verjeništva UJU in jugoslovenskega učitelj» skega društva »Jedinstvo«. Oceno o kon» certu priobčimo na drugem mestu. Sloven» sko učiteljstvo si je postavilo v našem Za» grebu s tem nastopom krasen spomenik svoje kulturne misije tudi na glasbenem polju. Slavnostni banket. Po koncertu se je vršil v hotelu »Royal« banket ki sta ga priredila na čast gostom in predstavnikom mestna občina in pevsko društvo »Kolo«. Večer je potekel v najlepšem razpoloženju in v pravem bratskem razgo» voiru. Banketa so se udeležili razni predstav» niki zagrebških oblasti, društev in korporacij. Otvoritveno napitnico je izrekel pover» jenik UJU Zagreb, g. Škavic — Nj. Vel. kralju, nakar se je pričela vrsta napitnic, ki so trajale pozno v noč. Najprej je napil g. Skavič slovenskemu uičteljstvu. povdarjajoč važno kulturno mi» sijo istega. Tov. Pilek se v imenu zagreb» škega učiteljstva pridružuje napitnici in žel:, da bi slovenski učiteljski zbor čimprej po> setil zopet Zagreb. Tov. Andrej Skulj se za» hvaljuje vsem. ki so količkaj pripomogli k današnjemu uspehu, povdarja skupno deio Srbov, Hrvatov in Slovencev in napije mestu Zagrebu ter hrvatskemu narodu. Zatem omenja tudi našo hrabro vojsko in nazdravi navzočima generaloma. (Burni aplavz in živio naša vojska). Div. gen. Mirkovic odgovarja v temperamentnem in krasno zasnovanem govoru in povdarja važnost sodelovanja uči» teljstva in vojske, ker imata ta dva mnogo, mnogo podobnega pri svojem delu za naš narod. Živimo v narodu in z narodom. V ospredje stopa tiu predvsem učitelj, ki vzgaja našo deco v pravem, nacionalnem duhu in ga pripravlja za dobrega, zvestega državlja» na, ki iskreno ljubi svojo domovino svoj Tov. referentka Pleškova pojasnuje na vprašanje tov. Meneina, kako si predstavlja sodelovanje druge učiteljice odnosno pomočnice pri pouku v gosp. nad. šolah. Ako ije več kot 10 učenk, je ta nujno potrebna in napraviti ie treba dva oddelka. Pomočnica je tudi lahko kaka šivilja ali dobro iz-vežbana gospodinja. Vodi šivanje ali nadzira druga gospodinjska dela, kakor pranje, likanje po navodilih glavne učiteljice. Tov. Sušnikova: Meni pomaga navadna šivilja, ki dela pod mojim nadzorstvom in sem z njo prav zadovoljna. Tov. Bregan-tova vprašuje, če se da dekletom tudi prilika pospravljati spalnico in kje. Tov. Pleškova omenja, da se dekleta uče pospravljati jedilnico. Tov. Beaiger-jeva je mnenja, da je pospravljanje spalnice zelo važno, ker se ji je pripetilo na tečaju, da so dekleta, vprašala, čemu sta potrebni dve rjuhi. Tov. poverjenik A. Skulj: Taki slučaji drastično osvetljujejo razmere, v katerih živi marsikje naše ljudstvo. Zato je predvsem potreba, da ima učiteljica nekaj življenske izkušnje, ker je pogosto treba dati dekletom šele najenostavnejše pojme o gospodinjstvu in higijeni in mora zato teorija stopiti v ozadje. Tov. Dolinarjeva želi, da bi se na kak način omogočila udeležba večjega števila deklet pri pouku. Tov. V. Zupančičeva: Kjer je mnogo mladine, naj se vzporedno vršita dva tečaja. Tov. Pleškova vzdržuje svoje mnenje, da je teoretski pouk tudi zelo potreben zato, ker pokaže teorija namen dela in uči misliti. Delo se vrši z razumom in učiteljica sama ima od takega pouka in priprave nanj svoj dobiček. Učni čas. Tov. poverjenik A. Skulj: Treba je, da se raz-govorimo tudi o učnem času, to je težavno vprašanje. V poštev bi prišel le četrtek. Tov. Marinkova: Na šolah z nerazdeljenim poukom četrtki niso prosti. Tov. Rakova: Pri nas v Mostah, kjer so večinoma delavski otroci, je mogoč pouk le po 7. uri zvečer. Ob nedeljah pa traja pouk ves dan. Tov. Rupnikova navaja, da je ponekod učiteljica fizično prešibka, da bi poleg drugega napornega dela še zmogla delo na gosp. nad. šoli. Naj bi se za take šole namestila posebna strokovna učiteljica, ki bi v določenem okolišu po nekem vrstnem redu poučevala en dan na eni, en dan na drugi šoli. Tov. poverjenik A. Skulj: S tem bi odvzeli to šolo osnovnošolski učiteljici, ko bi jo baš z njo radi približali ljudstvu. Tega ne moremo dopustiti. Tov. Engel-manova: V izjemnih slučajih bi lahko prišlo na pomoč Kolo jugoslov. sester in bi poslalo svojo potovalno učiteljico. Tov. Mencin: Vrnimo se k predmetu! Pouk je na deželi mogoč le enkrat na teden in treba je na ta ali oni način doseči, da bo dotična učiteljica ta dan drugega pouka prosta. Pouk se bo običajno vršil ob četrtkih od 8. ure zjutraj do 5. ure zvečer in to v zimskih mesecih. Tov. referentka se Ije izrekla za to, da bi se pouk tudi v poletnih mesecih, dasi bolj poredko vršil in to radi predmetov, ki jih pozjmi ni mogoče praktično poučevati. Vendar je treba upeljavo poletnega pouka prepustiti dobri volji učiteljice, siliti k temu se je ne bo dalo. Tov. poverjenik meni. da se je dela oprijeti takoj. Učni čas se mora določati po krajevnih razmerah. Tudi učni prostori se dobe, ako je ljudstvo stvari naklonjeno. Prosvetna oblast naj oprosti, ako drugače ni mogoče učiteljico za določen dan v tednu pouka v osnovni šoli in ako drugače ne kaže, naj jo nadomešča drugo učiteljstvo, ki pri nadaljevalnem pouku ne sodeluje. Učna snov. učni načrt, učila. Tov. Hreščak se ogla_ša z ozirom na splošno važnost tega vprašanja. Treba je fiksirati, da ta šola ne more biti strokovna, ampak vzgojna. Po- narod in svojega kralja. Govornik hvali da» Ije lep nastop in krasen uspeh pevskega zbo» ra in omenja obenem velike težkoče ter ne» omajno požrtvovalnost posameznih članov, ki se ne strašijo žrtev, temveč nesebično sodelujejo in dvigajo slovensko pevsko umet» nos t med našim narodom. Nato napije slo» venskemu učiteljstvu. (Viharen aplavz). Nato se oglasi k besedi g. dr. Korenic, predsednik pevskega društva »Kolo« ki naglaša velik umetniški užitek koncerta in tehnično spret» nost zbora ter pristavlja, da takega zbora še ni bilo v Zagrebu. Spominja se sprejema »Kola« v Ljubljani in tesnih vezi, ki vladajo med hrvatskimi in slovenskimi pevci. Želi, da se medsebojno, večkrat in pogostokrat obiščemo in tako vsestranske vezi čim bolj poglobimo. Končno dvigne čašo in napije Slovencem. G. prof. M. Bajuk pozdravi nato dru» štvo »Kolo« in obljublja, i da Ihoče Ibiti v stalnem stiku s hrvatskimi pevci ter napije Kolašem. Poverjenik UJU Zagreb, gosp. Škavič se končno zahvali vsem ki so sodelovali pri pripravah za nocojšnji koncert in to novi» narjem, muzičarjem. učiteljstvu in sploh vsem, ki so le količkaj prispevali k temu. Želi da smo v delu za kulturno in naciomal» no stvar edini in stojimo vedno na stališču enega edinstvenega naroda. Za tem je bil oficijelni del končan. Na zahtevo udeležencev banketa je moral pre» vzeti besedo končno tudi urednik zagrebške »Rieči«, g. Ante Kovač (Pfifikus), ki je v svojem šaljivem govoru vzbudil mnogo sme» ha in zadovoljstva. K sklepu se gg. Škavič in Bajuk spomnita godovnega dne g. diri» genta Srečko Kumarja in mu iskreno česti» tata. Pevski zbor UJU pa mu je izročil lep srebrn venec s podpisi vseh pevcev in pevk zbora. G. Kumar se je vsem toplo zahvalil, nakar se je pričela animirana in intimna zabava, ki je trajala po t«Jt&MUMUT ÍJfel i *s i 3 a a Franc Lukič Ljubljana Stritarjeva ulica št. 9 □a Priporoča se konfekcija in modna trgovina Tí' O ( Šolske zvezke, pisanke, spisovnice, risanke vseh vrst izdeluje v lastni tvornici in priporoča Učiteljska tiskarna v Ljubljani Prodaja jih v korist Učiteljskega doma v Mariboru in Užiteli. konvikta v Ljubljani. S Naročajte ŽIVLJENJE IN SVET tedensko revijo. Naročnina znaša celoletno 60 Din, polletno 30 Din, četrtletno 15 Din. ISSi Ugodnost! Damske galoše . . 70 Din Moške galoše ... 75 Din Damski snežni čevlji 100 Din Moški snežni čevlji . 110 Din Mestni trs 26 * Stritarjeva ulica 3 01 ■"» Speciialna End8tail traovina vozičkov in koles V zalogi koltsne opreme In Igraie za otroke Renoviranje koles, razliko« la Šivalnih stroje« ZEMELROK OTON Lastna tovarna: Triaika cesta • GUncc. Prodajalna: Ljubljana, Marljta trg it. S. SREČKO POTNIK IN DRUG parna destilacija, izdelovanje sadnih marmelad ter sadnih sokov i. t. d. LJUBLJANA, METELKOVA ULICA) ŠT. 13 v Standart vseh najboljših aparatov Dobi se samo v specijalni trgovini gramofonov in gnUh jltt Tavčarjeva ulica štev. 5 Tvorniška zaloga modernih, tehnično dovršenih izdelkov. Zastopstvo tovarn: COLUMBIA, ODEON, POLYPHON, HOMOKORD. Za vsak aparat dveletno jamstvo. Ugodni plačilni pogoji. Vsa popravila se izvršujejo v lastni delavnici. Posamezni deli vedno v zalogi. Zahtevajte cenik! Zahtevajte cenik! DAMSKI SALON s krasno izbiro vseh vrst klobukov lastnega izdelka in solidnimi cenami, kjer se dobijo tudi vse formice. Cenj. učiteljstvo dobi popust. Se priporoča „Pompadour" Ljubljana, Florijanska 8. P. n. Šolam in šolskim upraviteljem vljudno priporočam vse vrste šolskih zvezkov iz najboljšega brezlesnega papirja. — Sprejemam tudi vsa druga v knjigoveško stroko spadajoča dela. ANTON JANEŽIČ ( LJUBLJANA, FLORJANSKA 14. KNJIGOVEZNICA IN INDUSTKIJA ŠOLSKIH ZVEZKOV. ■"HIS MASTER'S VOICE* Priporoča se RESTAVRACIJA HOTEL LLOYD LJUBLJANA Dobra domača hrana. Dobra postrežba, staj. in. dolenjska vina. — Sprejema abonente. Za obilen obisk se priporoča BUČAR FR. restavrater. I ■ I L. MIKUŠ LJUBLJANA MESTNI TRG št. 15 DEŽNIKI Na malo. Na veliko. Ustanovljeno leta 1839. Telefon štev. 2.282. WU/WU/ U/U/ U/ U/WU/WU/ WU/Vi 31 =i a a a a a a a a a a a a a a 3 3 Manufakturo NA OBROKE nudi cenj. učitelj-stvu ter izdeluje obleke po meri za gospode in dame LJUIIA, Resljeva cesta 7 £ £ £ £ g g £ E E e £ £ £ E: BE 6 £ £ Fabiani & Jurjovec Ljubljana, Stritarjeva ulica 5. Nudimo veliko izbiro angleškega in češkega blaga za gosoode in dame. - Vedno novosti za plašče. -Posteljno perilo kakor damast-gradl, belo in rjavo blago za rjuhe v poljubnih širjavah, posteljne odeje, za store, preproge i. t. d. Žima, perje, puh, kapok od najceneje do najbolje vrste. Daje tudi na obroke. Točna postrežba ter solidne cene! Gröbming - Lesica - Mole: Srbsko h rvaffko-slovenski slovar Besedni zaklad tega slovarja vsebuje na 432 straneh vse izraze iz vseh knjig, ki so v rabi na naših šolah, poleg tega pa vse izraze iz vsakdanjega življenja za dom in urade, v kolikor so različni od slovenskih. Slovar je opremljen z akcenti, kar je neprecenljive vrednosti za šolo, ker brez akcentov ni mogoče srbohrvaščine pravilno izgovarjati. V slovarju je upoštevana ijekavščina in ekavščina, tako da ne pride človek v zadrego ne pri čitanju hrvaških, ne srbskih knjig. Ker je naklada slovarja zelo mala in ker bo zato v nekoliko tednih knjiga razprodana, je v Vašem interesu, da slovar čimprej naročite. Naročila sprejema Učiteljska knjigarna v Ljubljani, Frančiškanska ul.6 Cena 50 Din. Pri skupnem naročilu (najmanj 10 izvodov) cena ži 45 Din. I loven* ki-s rbohrvatfki slovar ie v delu m VOLNA vedno ihaja novo; prihajajoče osti LJUBLJANA. M /n /n /n /n n\ rn /n /R /H n\ /n /f Priporočamo tvrdke, ki inserirajo v našem listu C 3 KJ S ► O O >U fl cs fl S cd -M J* fl . © I ce «3 i ter ^ s '1 cc © »—a S s, »o | ^^ 08 N CS 03 o g •p»« t» s i O £ m o P- cc o • p»« fl «S Sn SEJ r» os t« o s s >« 03 .h 'S > O ® 3 S-i O si O C >o -O - 5 C cc »■—p rO P 'JJ > C t- 03 CG C O) S-I > X C« 03 D tH «♦—I C Q ►—i Z > Z Q s 4* >w 3 S? 03 SI s © J* co 3 3 >o rt Sh A § h-1 C 03 cd Sh > O O . N rt- rt ^ 1/5 S ca O ^ S p. >o c O 1 .5 rt ^ o .S i; mM® ^ ® rs O ® n ¡2 >ta -o >3 2 eo G fl > O) > ž s > 3 iS -3 o rt o eu Pd > T-l (M «i ^ lO C- CM 03 rt . K •3> 3 S fl O m S O rt a N S S <2 O) S 44 >N 10 3 3 i3 13 TJ >0 03 CO NI Sh O O ca os > > -rt -rt CO 75 "S "® ca oa 3 3 O O >3 >3 o p (H SH O o Oh 0- 5 0 "S Sh . a § C £ > 3 © >N fl S -a £ T3 fl 03 .5 N -rt t« _r; .i—i •S £ s § 1 o GG t—« 2 > 6 ® s >CQ 3 K 3 t» " T ca > o — O. O O) a.3 d) eo s > co 03 © S. cc s i a g Ji £ M ca m si ^ »O © 3 COJ (H O ¿3 Hi 42 SJ a .rt m fl > X! O © 5 rt .rt H-» M ^ 43 Vi O O 42 SI <1 3 O > -I—> CG "S >o cs >o O "Si 3 (H "O A i w fl 33 > O In O & a «D fl >N fl 03 N C« > -M ce "S «3 S O bi O O. «s bo o> o > o > >o ca c ca (H cc 3 O J* a S 3: 3 ® > T3 O 13 ® O > Ž 0} nT "S > (D ca >w .2 3 ca D. T- 3 O. tS3 > « >3 ' T 3 & ¿r > (D «1—8 >SI v -S « ;« CS X) t- ca ^ 3 03 N O 's ® J oo C4 OS t« ca 3 »t .a > ^ ® ^ w 4) O "" S r_' 03 i; 03 CN -S" ^ "O ® 5i ~ o. XI o S O) "3 o ca . N O M 3 >SJ 3 fi 13 ca N OS lO O > o . c s- CD O. .S. O o a O ce >0 '-n o3 si — Cl N > "" a> 41 >S1 t» n-l co cB O) s 03 S « M --'£ d "S > >0 ^ 2 3 ai T >3 . T3 > ca "S „ ."S 3 >0 ca s "S ^ 3 O UJ O ' ^ ca :=» »-s N I'S <3 >3 f ^ T "S _3 O. > "3 > ., >0 .. 03 -¿p p. ® 'Z ® „ -r .-s > 3 & « sj ca :: s r. (M 3 4) 3 (X> T3 ° O > v 3 m -r S I > ^ N O 3 > 3 bC h -o O •3 ca 33 S N 'S •S, * > S 3 .2 3 iS > «> o S- £ > ^ iS 3 0 iS • -C o- 03 « N £ O o XI o cc__ „ >S1 o JD S -o > CO • 3 ^ •57 -S CC ^ Cl CO O ^ l>š| m '3 a| g s >! > S 03 o N ® '5 OS O s co O. g W S a.2 St 3 -a ■8 S ca ^ O ^ CD C fl) N S-—! 05 3 1-1 -a ® 03 eo ^ "iS « 3 £ N -O ® CO .„ S T3 g ® > > S O 3< T3 O O ca >N s ® S ® "g o > 10 o co S ^ S «iS o. OD ca > 03 O cc r3 2 c O. >N 3 CD b ■r—S ^ ea 2 si o. . t- S «o a> . T-( t- (M ca os X! a is (D ffl O — ca ca Si i* 43 43 03 ca ^ 3 O >0 rs ® T3 a, .2 > o « Oh •■—s M -Š O G O 05 3 ee 10 00 (N 03 § o -w 3 ca ¿3 o g s .2 c * '.S S ® 3 >0 r« 3 O M 03 0) 3 TJ >0 3 ca o> T! .-3 ca >0 CO 3 8 ® >SI T3 3 N iž .. s 73 £> TJ o «3 § 5 N S •> >S) H-> « g S ±3 O « T3 « ~ 00 3 iM S 50 H-t O co OS o ¿h =3 ^H TJ CO g 10 -a 3 - S- co 3 O M 3 co H > O > >N .2 ^ 13 a'g £ -S rt h co 43 5 ca > 08 cu 3 • ^H P O O O rH T3 CO 3 ® M co ® 3 ESI CO N s' CO "O '3 TJ CO 3 3 M ¡g 3 'š5 03 -o a © rt n ce C rt bD rt 3 a Sh TJ O rt Sh N N © O 'Ž •rta >© O ce M rt 0. 0 © ■©■ > rt >0 iS o. co SJ ."2 © "rt CD t* .a 3 5 a •i-H 0 • i-H 0 3 0 H-* ▼H fl © 0 T3 TJ © 03 > © O 3 O. SI T3 O rt fl >CJ © co © a 02 b O N3 'fl 03 S O « o Oh • CD O >~3 fl fl 3 es N O) S fl «3 S- fl fl 03 'm O a •3 ^ iS "T >0 i—1 3 'S O > N . ^ "S i fl > >cd .a (M 03 fl 3 «3 2 3 co i "S J-l >CB eo SJ Ji! D >0 _3 ® s1 • S SI > g 3 c« ° a 3 A 5 S br © o >čo oj fn TJ > SJ 3 "H .3 O J3 > 2 ' ' rZn £ > O g ' a o a SI TS 03 3 © >CD ee v C« 3 M © (M © 3 -a M s ~žo © e ce s > o '3 ce O fl C/3 3 O © M ^ C a > 13 © >0 fl © © © « plH ° 3 C ce ee tn k oo 2 cj fl C5 eo 1—1 - 03 rt © "C g rt > 3 „ S 0 rt ¡h -H4 ® ^ CO u fl © o cM eo <35 "-H >C) 2 § a © ^ S §L rt bt rt 3 3 rt bfl O 'C O. a ce bD F (M ce OJ TJ 3 © 5 O > 5 S o O CB ^ -O ee « bc 3 ® s ai co "—3 >—« rt 3 >3 P m 1—1 O ffl •3 Ti 3 o ™ A- D Ch o ® a 7 e » .3 M m 03 © ^H O « 5 3 03 ^ s-, O ffi A . > ^ O |1 •fl, a g N 00 o a > 3 >3 co ■g s t-i O TJ O 3 © co S o M TJ rt > 3Ž -2 • fl >3 S © fl >5 „ ® >S1 o fi 42 a 0 (M *Sh 03 a. 1-H © £1 O d- © rt- O C > 0 "M O & ce a Š >® S .. xi O rt o S- fl rt 'S TJ © © h PH O. © 33 a O O > •S N tj © 2 43 3 N U, _ TJ 3 K ^ SI O 3 rt > O H S ® e « 13 Ž CO ^ ee a> ca 2 MS! O U 43 a < »3 O "a > 8" fl rt •—p 43 3 31 > o > CD O SI TJ rt fl rt N rt > o .. 'S § « S >0 rt rt c eo cs o> •2. o a TJ co 3? 4= S J1 > Fh CO — © o rt ►g o 09 2 a rt &H Vi CD © h © C C0 U et- ap TS N s3 OS I> C^ CD co fl •I—« O O 1-1 CD CO 00 <33 lO i— LO rH CO fl & O fl bc tu >3 > o > 03 "© >0 33 rt > 3 ce rt o. bi) . ce i— 55 N g o rt fl- bD ^ © % —1 © >si ® © > © © © ■M «1 o g I TJ ® O *3 TJ _ to © «5 OO?- rt >co ca 3 N (M rt 3 3 5 33 00 O 33 T3 O os rt Si rt 3 >0 rt 3 ce 3 O S2 3 TJ 3 O 3 a © 3 © N © U1 ® © C rt ►co O c« >0 © u © C >N) 3 (h TJ rt si © 3 © >si _o © fH CL ee 3 3 & O 43 M a © 3 >0 42 O O a. s « T3 3 T3 ca h 3 M rt g 03 > © >« rt * rs o. •S o TJ O X! © OD > © >SI TJ 03 © IH 43 O Vi 03 Vi .. ee £ ■o '5 rt '5* CO bfl « a 5 -rt © -3 S © > O > © >u rt tU Vi ai ■—i © j3 u © Ki * OS 2 •j 'N "o9 <5 O > -M CO h O N 73 fl fl O > -M "S 03 fl o> o > o > oa S-l O S) T3 ce d c ^ .a 03 o ? T3 03 § ® H >u _fl ce 3 0 > > ca -rt co 3 iS >0 rt >3 3 rt > 3 rt» CO rt © rt a js >3 M rt 3 rt rt > > TJ TJ O 0 a. O. © © co CD rt •rt rt* «rt •rt "o O > > (M a> « t- 43 © u © TJ CO O T3 0 rt N 13 43 © C. X 3 © a o Sh o. AOJfIUZfOp £ ® 2 o O O ■£ S ® 13 E o N M T3 « S &JD iT >U S? >0 ^ a •s- o o. bfl o A0f[8) -B3B[A > o 73 aojjiu -ZIUpBZ V g s iS o ^ p, AOJlIUZJOp qiA0u o Cl Aafp^BS BJA qiA0U rt »u © s -s O. T3 > AOJjmztup BZ qiAOU ojaj ouaojso j o co co ot 00 es —1 — a> o c-ooomo- rti — —. (N I M I I I O O O lO o o O 10 10 0110 o CN — CT1 I> CM ^ tOSMiOMN 03 O CO 03 LO CO 1 rt CS CO CO CO 00 —' rti Oi OOOICOOHO« rr cn 00 co 10 NCHD-OOai O O f^ CS co (M CM CS co U0 co cs o 00 — a> r- O t-- CO O) O) CD CS 1—1 rti rti cs cs CS o t- 00 o cs sMomoio) (DcoaiSrtin 00 rt 00 00 — 00 NNIOCOCO« NOlfflO-ffl 02 CS O CO —I cs —' cs co co 10 co 00 co co a> cs O ---- cs cs co cs cs cs cs cs cs Sioc-NOIN 00 00 co o — 05 — —I t- rt. CO r^ 00 00 00 00 00 CO CO O! rt CJ2 CM 0110 t— CS CO '—1 ■i ^-^ioioco I II I I I 000000 lONOlOO» ^r co 10 cs O) -S" r^ rt — lOONOlO)^ O CO CS rt CO co LO CN rt rt. iO iO CO 10 —• O rt rt rt CS CO rt 000 100 IO LO LO 1 LO LO t^NSLOSN 00 rt 00 CS CO CO cs co co co t^ t> CS LO —I O Ol 01 s- CS CO LO IO LO CS CO ^t" LO co t— CS CN CJ CS OJ CS cj o> 05 a> o OCDOO- — ' < -o s . . a >i N — a> as -o -o og® ® a a- s- a ep ^ 3 2 r' 3 S CD " a 2. B-TJ CD a S«2- 2 CD t—i Kj N a o- 3 85 ¿1!. C: ® E 3 *r cc 7T B "O £ O 3 O 3' 3' i—i ~CT »a CT 00 CO to čo to co OS Oi rt* co rfi- CD CT -J OS rt o 5 ® -i 00 H-k to 05 CD CT . 3 a to to OI^OI [O — o CUMiio © O CT O r r § r OKt)J<1 eri ® 2 i u cd a ® • ~ » a: g< 2- ® a 3 CD 3 3 ® * O as 3 cr »5 CD tO OS rt CO tO (D OlOl tO 03 CO rt* rt tO00rtC0rt*-JO5~3rt i—^ i—^ oo i—^ ^ -£* — ©COOO~3C5CTrt*COtOrt o o a- o < 5' SO 03 CL CD n CD 3 — a as CD to jejd^MOSODO . ra On n M H rt- M rt- iT 9 ® "o g,S- CD 3 CD ® g O «r! (-1 a> — rn N< ««-«■•s ■o K £ 3 o 35 - ^ ^ ' ® " -3. < —• rj 3 N SO i-l S' 3, TJ O 3 N i-s CL O as co< S?E oo to B5 CD CT a 2 3 tO CT tO CT rt* COK^HIO omhooo tO O CT CD O rti- f CT tO O I O O I a- CD 3 as a "O _ o & J » ? 1 CD CL 3 ® 2 5" 13 ►s «2. S 7? O CD a ta »1 S T3 -s O 3 (6 rc '■O o "S o B 58 «< SL rt-< PS s» o< S B 05 ¡T it 3 N P iS B o< B N Cb i-i-o INS -J N &. SO t N Z w I S a >>r CSJ OB 3 so C5< CD < O < « 3 P. ® K co B B BP SO B & ^ SO •S S! s» p. o •o I«. te ® C t o> N < "O O CO 5" 3 S N 3 so 3 K* N SO CT O 5" te CD 3 ® O C. 39 O < Ss •-J N! as & >-s 3 a •o o CD O -o g ^ fcq t» O tO {b. 5 ? 6 ° •s- CD 3 » SO 3 o as cr te ?r 3 "O C35 OJ CD CT t—' CO <35 OS O 5' Ti O cc N »S ■O O t» O o »1 3 CD - co to , . E 00 00 CT 00 tO rt" N< as B so < « 3 a s it a O a n< 7? •B TJ tO —■ rt* rt» CT CT O če" 3 as CL "2. 5" * « it 2 B* m ® as rt co O» 00 tO 00 3 0 co CD <1 S 3 It * 3 3 TJ ® CD CR OD O "B "J CD N 3 as (D* co< S as SO •a 0 0' cc • .0 tO ■a a es «1 o CD a m ® •< a so as «s oo SO o o T3 O co o •a o ■a o a o N as CL a 3 N< 3 S? O •i So B ® ►1 ® Tf i-S 83 B S! s ® B ^ o< » F g 2- as s a p o o, a ^ 5. 0 rt- 1-1 o ® <1 o Se u J- o 00 > S cr t o N< Z I? ~ a te g a CC 5 3. » «Bi g ¡0 S a S. • w CT Z as CL N O a co (-+> < O H as a as C5< B S cc 3 o C£L 5" < B ■a o 3 o N< 3 7T =3. cr' SO 3 CD a •a a_ O- B a« O B s«r o s so "S < a B a 2- » B » 5» as 5. z. K SO •• t Sh as o O1 c 5 T3 B a > J! s «=: z » W » g £ CD 2 SO o< o < o 4- 2 St1 ® S r.< a £L ¿S. 5. p? SO 2 ® ^ N< S ® » w 3 a> OD - 03 tO O CT T O 0 —. TC O "B co' B a rt-® 7T <1 00 rt^ rt» CT O 03 3 CD 3 B i-b O 3 CL 3 3 3 N H. » 5.3. • B o E 0D< OS • r- o 3" e3: . a as • 3.3 3*"B . 3. a S 0 CD 1 4 O tO rti O tO CT -J rt <1 rti 00 rt^ CT ^ as as %< so as - a- 3 CD< ■ a os cd 55. 3 S- as 3 83 a O to< 7? B. rt • 3 • CR . O . 3 3 2 3 to co 03 00 rt^ tO co 000 o 0 r 85 - ® < >£>SLs ff 7? ® SO ^ rt. ^ •d to 3: as 3- d gs k as CS - N N g i» rt. CD — o 3 5. S- 3 . B" as ® <- ® 6 CR O cr a CD co rf^ rt* 00 co rt» -j -J to -a •B O xn O 00 CO rti ^ OS 00 <1 tO rt* O >rt-<1030 tO co tO rt^ tO OS to OS 00 to CT co co 1-1 O to co co rt* o co CT rt» co< •v a a. 3 CD O P* o o £ ® tO SS en C S o s 7? 83 N era S cr <6 N OR B O* se Glavni in odgovorni urednik Ivan Dimnik v Ljubljani, s Za oglasni del odgovarja Rado Grum v Ljubljani, s Izdajatelj: UJU — poverjeništvo Ljubljana, odgovarja Andrej Skulj v Ljubljani, s Tiska „Učiteljska tiskarna" v Ljubljani; zanjo odgovarja France Štrukelj v Ljubljani.