novi ! n t. J m mm mm naroči se na naš tednik tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajui@spin.it • Postni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 0,88 evra Spedizione in abbonamento postale - 45 % - art. 2 comma 20/b Legge 662/96 Filiale di Udine TAXEPERCUE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Italv št. 37(1171) Čedad, Četrtek, 25. septembra 2003 ^ apv, <*Ok b/lin iri l 7^ Importante convegno venerdì 19 settembre a S. Pietro E’ necessaria la media bilingue Tre fatti importanti sono accaduti nei giorni scorsi e tutti e tre sono allo stesso tempo motivo di grande soddisfazione e speranza: il convegno sulla scuola bilingue venerdì 19 a San Pietro al Natisone, il congresso della Società filologica friulana sabato 20 e domenica 21 a Lubiana e la richiesta dell’amministrazione comunale di Tarvisio di essere inclusa nell’ambito territoriale in cui si applica la legge di tutela della minoranza slovena. Quello di S. Pietro al Natisone è stato un importante convegno dal quale è emersa la scelta, chiara e sicura, di un sempre maggior numero di famiglie di offrire ai propri figli l’istruzione elementare anche nella lingua slovena. Le due scuole - quella monolingue i-taliana e quella bilingue - si dividono ormai la popolazio- ne scolastica delle Valli del Natisone a metà. Il modello plurilingue è vincente, come ha sottolineato il prof. Forte che ha incluso la scuola bilin- gue tra le realtà scolastiche speciali della nostra regione, assieme al Collegio del móndo unito e all’Istituto nautico, ed ha invitato la Regione a Speter, solidarni s Kanalsko dolino Gre napri v naši deželi akcija za zbirai .je denarja v pomuoč ljudem iz Ukev an drugih krajev Kanalske doline, ki sojih rteurje an poplava takuo hudo prizadeli. Deželne organiza- Delimitazione, Tarvisio dice sì Una lettera dei consiglieri Tarvisio chiede l’inserimento del proprio territorio comunale nella delimitazione richiesta dalla legge 38 del 2001 che tutela la minoranza slovena. Il metodo adottato dall’amministrazione guidata da Franco Baritus-sio è quello annunciato alcune settimane fa al nostro giornale dallo stesso sindaco: una lettera sottoscritta dai consiglieri comunali (quelli di maggioranza esclusi l’assessore Stefano Mazzolini, rappresentante della Lega Nord, e Stefano D’Incà di Alleanza nazionale, mentre non ci sono le firme dei sei consiglieri di opposizione) chiede l’inclusione del territorio di Tarvisio ponendo però una condizione. segue a pagina 8 cije slovenske manjšine SKGZ an SSO kupe s Slovenskim kulturnim središčem Planika so začele tudi zbierati finančno pomuoč. Do sada se je na štiri tekoče račune steklo 43.515,87 eurov. An akcija gre še napri. Slovenske organizacije-videmske pokrajine pa pripravljajo tudi kulturni večer solidarnosti s Kanalsko dolino, ki bo v Spetru v soboto 4. oktobra in se bo začel ob 19. uri v Beneški galeriji, ob 20. uri pa v špietarski kamunski sali. Kulturni večer ima namen zbrati dodatna sredstva za tiste nasrečne ljudi, pa tudi od blizu spoznati kulturno an jezikovno realnost Kanalske doline, takuo da se iz nasreče rodi kiek pozitivnega za vso slovensko manjšino, ki ima potriebo tudi večje notranje solidarnosti an povezanosti. Le kupe lahko rastemo. » lI , SILVIO NOSTRO CHS SOI A ROMA, CON-DONACI Le NOSTRE CASE ABUSIVE COSf COME NOI CI con doniamo pi averle COSTRUITE, ALLA FACCIA TI CHI HA COSTRUITO LEGALMENTE.., "1---------- I relatori al convegno a San Pietro sull’educazione bilingue Res upešen 80. kongres Kongres Furlanskega filološkega društva, ki je potekal v nedeljo zjutraj v Cankarjevem domu v Ljubljani je bil res uspešen in vsebinsko bogat. Ob dobri udeležbi članov, ki so se v Ljubljano peljali z avtobusi je bila pomenljiva prisotnost predstavnikov kultumo-politične sfere dežele Furlanije-Julijske krajine, od predsednika dežele Riccarda Illyja do predsednika Pokrajine Marzia Strassolda in rektorja Univerze Furia Honsella. Dvodnevno bivanje v slovenskem glavnem mestu se je pa začelo že v soboto zjutraj s prisrčnim sprejemom v Mestni hiši. beri na strani 7 svolgere un molo più incisivo. Inoltre si è affrontata per la prima volta anche la necessità di decentrare la scuola sul territorio perché gli spazi della scuola bilingue di S. Pietro sono onnai al limite e quindi bisognerà cominciare a pensare all'utilizzo di altre sedi scolastiche. La legge di tutela inoltre prevede scuole bilingui su tutta la fascia confinaria della provincia di Udine dov’è storicamente insediata la minoranza slovena e quindi si tratta di pone le basi per l'istruzione bilingue anche nelle altre valli a cominciare da quelle del Torre e del Comappo. (jn) segue a pagina 5,6 e 7 Scuota «fi Batto