ČASOPIS S PODOBAMI ZA SLOVENSKO MLADINO. Štev. 4. V Ljubljani 1. aprila 1881. Leto XI. Yzpo Spet sc je blag ti. v rulla vzpomläd, Mògia zbežala, izkòpnel je snég ; Kmetič pripravlja se, iti oràt.; Kós nam prilètel prepevat je v brćg. Diha vijóla, napénja se brst, Léska odcvita, a drèn rumeni; Jàgelce zläte rodila je prBt; Vrbova piščal uié se glasi. Léstvo je k déblu prislonil vrtàr. Véjice reže in trébi in igè; Snaži drevesa, odvrača jim kvàr; Cépi divjake, zasaja peókè. Trüdi se zgódaj, o déte ljubó ! Jablane sädi in druge cepé, Da razgosté se v košato drevó, Tebi na stdrost ovòcja dadé. lä d i. Vidiš Ii zdolaj pred sob o j polja ? Žito vsejäli na to smo ravàn, Pa mu po zimi odéja snegà Bila v dobrotno in töplo je bràn. Ozelenéva se tukaj in tàm, Solnce mu gréje perésca in kfil; Zlata pšenica obéta se nam, Ječmen veselo poganja od t ài. Tjàkaj oarì se na vrsto holmóv! Jagod rudečih podä ti njih vrt; A na podkrilji se vinskih grozdóv Polno obési jeséni od trt. Zàbiti Bòga nikóli ne sméS! Klanjaj se zjutraj, zvečer mu lepó; Sreča te čaka v molitvi, saj véà; Sam ti ponuja presvéto nebó. J. K. Mali godec. (V frnucoSčini spisala madama Evgouija Fon.) (Konec.) Vil I!», gospod Bautru, ali bomo imeli necoj malega Mihaela ?" reče go-(®>lt spodična, odgovarjajo s temi besedami globocemu priklonu, ki ga je napravil ta gospod. „Videl sem ga danes zjutraj, visokočestiti gospà," odgovori gosp. Bautru, „in on mi je obljubil, da bode tukaj uicoj ob šestih." „Zdaj je že sedem, gospod," odvrne mu živahuo gospodična. „A kdo je ta mali Mihael ?" vpraša vojvoda Guiški pristopivši. „Odkar sem se vrnil iz Italije, ne slišim drnzega govoriti nego o tem originalu." „Ali ste ga slišali peti?" vpraša ga nekdo iz družbe. „Do zdaj še ne," reče vojvoda, „ali lehko si mislim" — „Nič si ne morete misliti," seže mu gospodična v besedo, „kdor ni slišal peti Lamberta, ta ni nič slišal; vsaj jaz bodem vsa nesrečna, ako ne pride uicoj." „Mislim, da ne zamudi časti, katero mu izkazuje vaša Visokóst" odvrne vojvoda Guiški. „Vidi se, da ga ne poznate, gospod," reče gospodična. „če mali Mihael, idoč k meni, naleti ua kako krčmo ob cesti, in ako ga kdo vanjo kliče, ne pozabi samo mene in mojega povabila, nego on bi pozabil še celč kralja, ali da se kratko izrazim: 011 bi pozabil na vse"... „To je tedaj hudobnež, ta mali Mihael ?" reče vojvoda Gniški. „Moj Bog ! on je le posebnež, to je vse," reče gospod Bautru. „A kaj je ta mladi človek? Čigav je?" „Tukaj je! tukaj je!" podviza senazuaniti mlad gospod, ki je, da bi se prikupil gospodični, gledal skozi okno, da bi prvi ugledal mladega pevca. „Dokler ne pride tu sem, povejte mi hitro, gospod liautru, kdo je ta človek ?" reče gospodična, „kajti jaz, razven tega, da čarobno poje, ne vem ničesar o njem !" Vsa družba se zbere okolu Bautru-a iu ta zaènè pripovedovati tako-le: „To se pripoveduje o njem," reče Bautru, obrnivši se k gospodični: „Mali Mihael Lambert je rojen v Vivonu na Poitouvskem, kakor se mi zdi 1610 1. Njegova mati, uboga priprosta žena, ljubila je tako strastno godbo, da se ni ganila iz cerkve, dokler so pobožni ljudje k orglam peli v njej. To je morda svojo moč imelo na tega dečka; kajti še ne celò deset let star, že je hotel po vsej sili ua koru peti iu njegov glas in njegovo petje je bilo tako čudovito lepo, da je zasliivel po vsej deželi, in da so od daljnih krajev prihajali ga ljudjé poslušat." V tem trenotji nastane nekak nemir v sprednjih sobanah, in mislili so, da pride pričakovani pevec, o katerem so govorili. Gospod Bautru omolkne; ali kmalu je bilo ondu zopet vse tiho; od gospodične poklican, pripoveduje dalje: „Mouliniez, kapelnik v prinčevej kapeli, slišal ga je po naključji peti in je bil tako očaran, da ga je prosil, naj bi vstopil med prinčeve pevce. Deček sprejme to ponudijo in s tem se je začela njegova sreča v Parizu. Vaja visokost ni poznala mojstra Nierta, starega strežaja gospoda Crequi-a, poslanca ; ta jo bil sel z gospodom svojim v Kim in se je ondu lotil novega načiua v petji, ki je tedaj veliko brupa napravil na dvoru Ludovika XIII. ; ta mojster Niert se je ponudil za učitelja malemu Mihaelu, ki se je okoristil tega uka, kakor bode vaša visokost precej imela priliko presoditi." In gospod Bautru je zopet prenehal, kajti iz posebnega hrupa, ki so je slišal iz palače, dalo se je sklepati, da je prišla imenitna osoba. „Pa tu ni prišel Lambert, vi ste se menda zmotili gospod Bensarade," reče gospodična obruivši se k mlademu gospodu, ki se je priklonil in odgovoril : „Zagotavljam vas. vaša visokost, da sem ga spoznal natančno." „In kaj počenja z mojimi ljudmi ?" vpraša vojvodinja. „Kolikor ga poznam, bilo bi pač mogoče, da pije z njimi in jim kaj lepega póje; on je teh misli, da le prosto ljudstvo znd ploskati, kakor se spodobi, in se nič ne boji, da bi ondu poškodoval svojo obleko ali pa zgubil, kar ima." „Nu, poslušajte, kakšen hrup je tu doli! Ali slišite gospodje?" reče gospodična. „Rekel bi, nekaka igra na zvončke," reče vojvoda Guiški ter vleče na uho. „Nekaka mačja godba," reče neka druga osoba. „Ne, to je glasbeno orodje, ki ga ne poznam," reče gospod Bautru. „Poslušajte! poslušajte!" seže v besedo gospodična. Zdajci se zasliši prav razločno nekak hripav glas, kričeč : „Moje ponve, deček, moje ponve !" VIII. „Za Bòga, to je čudno!" reče vojvoda Guiški, približavši se k vratom, ki so držala na vélike stopnice, „pripeljal sem bil necega dečka iz Florence, katerega je moral moj kuhar zapoditi, ker ni nobene ponve več našel na svojem mestn, ker deček je delal godbo na kuhinjsko posodo." „Tega dečka sem jaz našla neko noč na ulici, pa sem ga popolnem pozabila," reče gospodična, vstane ter se približa velikim stopnicam. Ko je družba krenila za gospodično, prikazal se jim je prizor, kakeršnega še nikoli niso videli. Obdan od mnogobrojnih ponev, ki so bile simetrično po palačiuej veži razpostavljene, trudil se je po kuharsko oblečeni deček, paličico v rokah držeč, da bi napravil godbo. Stopal je od ponve, potrkaval tukaj, potrkaval tam , pelje po taktu ter je v resnici napravil nenavadno lepo muziko. Malo dalje, sredi dvojne vrste strežajev, kričal je nadkuhar, ognjevitega pogleda, žugajočega čela iu s skrčenimi pestmi: „Moje pouve, deček, moje ponve!" in je brezvspošno skušal planiti nad njega iu se izviti iz rok malega grdega človeka, ki gaje zadržaval, dopovedajoč mu z bolj tihim glasom : „Tiho, nesrečni človek, večerjalo se bode, če bode mogoče, ali zdaj ne moti dečka... Kaka natančnost! kako lepó po taktu! Te pouve govorijo, imajo glas, — imajo dušo!" „Oh izpustite me, gospod, vi ste norec," jezno mu odvrne kuhar, „na mesto glasd in duše bi pač bolje bilo. da bi dajale jedila — s ponvami delati godbo ! — ali se je še kdaj kaj tacega slišalo ?" „Ker nimam več svojih gosli, ti Midovo uhé ti," reče zopet mali kuhar, jezno se obmivši k svojemu mojstrn, „moram si gosti s tem, kar mi pride pod roke." „Ali znaä na gosli igrati, mali kuhar?" vpraša Baptista majhen mož, katerega smo že spoznali za onega Mihaela, katerega je vsa družba tako željno pričakovala. „Nekoliko znam že, gospod !" odgovori Baptist, „in ako bi poznal necega Mihaela Lamberta, bi že znal, kaj bi mu rekel." „Nu jaz sem Mihael Lambert, kaj bi mi rekel, mali poštenjak ?" „A — vi ste Mihael Lambert?" reče Baptist približavši se mu in debelo ga gledajoč — „tedaj poslušajte me : Jaz nimam denarja, zato vas ne morem prositi, da bi me redno podučevali v godbi; če mi pa dovolite, da smem včasih priti in vas poslušati, ali pa, da smem z vami, kadar bosto šli po-dučevat po mestu, obetam vam, da boste imeli v kratkem učenca, ki vam bode čast delal." „Hočem te izkusiti; na, vzemi moje gosli in igraj!" Mali Baptist si tega ni dal dvakrat reči; vzel je od Lamberta mu podane gosli, globoko ganen jih nasloni na svojo ramo in reče: „Vendar enkrat zopet držim lok v roci !" Ko je prve glasove krepko io po taktu potegnil, začel je Lambert svoje oči upirati v malega kuharskega dečka, ki je ravnal lok z lehko, izurjeno roko in natančnostjo čudovitega sliiha. Čim dlje je godei deček, tem bolj je bil zamaknen umételjnik vanj. Poslednjič, ko je Baptist, vesel iznenàdenja, ki ga je provzročil, povesil lok in gosli, rekel mu je s šaljivim iu tresočim glasom : „Nu, gospod, kaj se vam zdi ?" Lambert od začudenja ves iz sebe pohiti k Baptistu, prime mu glavo z obema rokama in poljubivši mu večkrat čelo, reče : „To je čudovito, to je prekrasno ; ti si godec, deček, ti si ves ustvarjen za godbo. Pusti kuhinjo, pusti kotle, pusti svoje ponve, pridi k meni, pridi, ti si moj učenec, ti si moj otrok, pridi ! Jaz bom skrbel za tebe, za tvojo odgojo, ter zato, da prideš med svet; hočem da bodeš hodil slavno pot skozi življenje, in ti jo tudi bodeš hodil. Kje je gospodična, kje ?" povprašuje in pohiti po stopnicah za seboj vlekoč malega Baptista. Kmalu je našel vojvodinjo Montpensier, ki je kakor vsa družba zgoraj na stopnicah mirno stoječ bila priča vsemu temu, kar je videla in slišala. „Madama," reče Lambert, pogumno gledajoč v lepo princezinjo in sijajno gospodo, ki je bila omolknila, da bi ga slišala — „deček takč darovit, kakor ta" — reče ter Baptista pred se porine — „ne sme ostati zakopan v vaših kuhinjah — jaz prosim vašo visokost zanj, da napravim iz njega glasbenega umeteljnika, umeteljnika slavnega, na inojo vero !" „Napravite iz njega vrlega godca, gospod Lambert," odgovori gospodična dobrohotno; „veselilo me bode zelò, ako iz ubozega dečka naredimo dobrega in pametnega človeka; zatorej mu dovolim hoditi k vam, kolikor se mu poljubi in naj se uči godbe, ker ga toliko veseli ; jaz hočem plačati vse zanj in ako se deček res kaj prida izuči, veselilo me bode v srcé. Potem obrnivši se k Baptistu pristavi z izrazom polnim dobrote: „Odloži svoj zastor (predpasnik) ter obleci gosposko obleko, in — idil" Šest mesecev pozneje je Baptist Ltilli nosil črno suknjo, kakeršno sO nosili tajniki, in je imel pod seboj 12 goslarjev, katere je ravnal in s ka' terimi je godei takó lepe arije, od njega samega zložene, da je Njega Veli' častvo, kralj Ludvik XIV., gospodično zanj poprosil in ga postavil na čelo svojim štirindvajseterim góslarjem, ki so v ónem času malu ne po vsen* svetu sloveli. O sijajnih slavnostih, ki so se vrstile druga za drugo na dvoru Ludvika XIV., imel je Lulli mnogokrat priliko pokazati svoj talent za lirično dramo, zlagal je glasbo za medigre in balete, v katerih so kralj sam ni sramoval ; prevzeti kake naloge, in Moliere se je zaradi spevnega in plesnega dela svojili iger na njega obračal. Da-si je bil zelò veselega in originalnega duhi vendei je tudi pokazal, da zna izraževati velike dušne občutke. Gospa Sevigne, ko pripoveduje o pogrebu kancelarja Séguier-a, pravi o Lulii-ji: „Kar se njegovi muzike tiče, to je stvar, ki se ne da primerno povedati. Baptist je poslednjih povzdignil vso kraljevo godbo. Lepi „Miserere" je bil tu še pomnožen, iu ko se je slišal njegov „Libera", so se oči poslušalcem s solzami polnile, mislim, da v nebesih nimajo lepše godbe." Ludvik XIV. je hotel na sijajen način priznati zasluge Lnllijeve in mu jc dal privilegij kraljeve akademije za glasbo, ki ga je dozdaj imel abb^ Perrin. Od tega časa se šteje ustanovitev francoske velike opere, in to slavci si delita Guinault in Lulli. Leta 1687. se je Lulli nevarno v nogo ranil, ko je takt dajal s svojo paličico, in čutil je, da mu je umreti. Takó rekoč ua smrtnej postelji zložil je pesem : „Umreti ti je ribič moj," in jo je še sam pel s slabéóim glasom. Nekoliko dni pozneje je umrl. Njegova vdova, hči Mihaela Lamberta, prveg» njegovega mojstra, dala mu je napraviti veličasten spominek v cerkvi „malih batov," tj,« i,«, tstel biti ysti^m. KsuitoiU. y> iVjffl. v^/gw gwtsai. Mjjis v šestih latinskih verzih, katerih zapopadek je ta: O smrt, da si slepa, to znamo; ali ko si nam pobrala Lullija, znamo še le, da si gluha. i v U inožičkn in levn. V # (Basen.) iÖivel je možiček na simoči blizu gozda. Sekal je drva in zemljo oral. je" Ondu je prebival tudi lev ter mu teptal žito iu klal čredo na paši. Mo' i žiček se je zaradi tega začel razno kaj umišljati, kakó bi ga ulóviL A j kadar lev zapazi, da ne bode uhajal tacim umétalnim zvijačam, pobere svoje dòte, sina leviča, ter pobegne v druge kraje. Levič je vzrastel in po' vprašal očeta: „ali sva iz té dežele domi?" Lev odgovori: „ne iz té dežele, nego semkaj sva pribežala od možička zelò razumnega, ki zna toliko zvijič, da ti ne morem povedati." Levič bi rad bil zvedel, kdo in kakšen si je ti» možiček ; a lev mu reče : „néma télike telesne sile, kólikersno ima naš rod ; a zvit je, kakor ovnov rog." Levič odgovori: „pojdem ter mu povrnem žat za sramoto !" Lev mu reče : „ne hodi ! Možiček je premeten, pa bi te naglo njél in ubil." A levič odgovori : „takó mi glavó, da pojdem I" Lev mu zopet reče: „kesàl se bodeš, ako nehčeš poslušati." Levič je preslišal te besede in Sel za možičkom. Mej pótjo vidi na paši konja, slócega na hrbtn, in g» povpraša : „kdo te je takó pohàbil?" Konj odgovori: „možiček. Želžza je naredil, jermenje in pletene konópce, da me zveže ter ni-me sède, pa me goni, kamor hoče, in zató je moj hrbet slók." Levič ma reče: „plčnt vzemi tega možička! Ali nijsi ti mojega očeta leva živil?" Konj odgovori: „tvojega očeta žival sem in tvoja tudi." Levič ga potolaži: „taki mi glavé, povrniti hočem jaz možičku sramoto in krivico, katero ti je stvóril!" Potem levič otide in skóraj najde vola, ki je grmovje obiral, ves prógast od samih udarcev in za róge privezan k deblu. Povpraša ga levič: „kdo ti je takó nahiidil?" Vol odgovori: „možiček me vkléplje v jarem ter poganja 9 težkimi udarci brézove šibe, da mu vozim, brazde režem in izoravam kàmenje." Leni mu ■. ..k.Ma'■ lpnrer. liji_ ___ _ mf >L S J J S feri - J- ' 7 V 1. Šol-ski zvo-nec gla-sno 2. Cvet iu slad vmo-ilro-sii 3. Lju-bi zvo-nec, zvo-ni "i/ IJt Ä M Ì i * Š — J ' * i *< <[f * rp Wm i j : : .3 ; ^ po - je, k se-hi kli - je, In od zvo - ni! Mla-do va - l»i mia-de ro - je, Da Iii šli na vi--ter kri-va le -po - ti - je, Ki jih svet ne u-moče - do všo-lo go - ui, Vgla-vo ài - ri re-sni I m =FÄ = ; ip u T »lat, kjer bli - Sèi jim cvet in slad; ri, Sr - ce do - liro ne zgu - bi ; glas: Mia-dih \et je kra-tek òasi U I jim cvet in slad. jih ne zgu - bi. je kra-tek časi I m i j. ? s. i i ' ' - j -J j a 1-thT