281 Moli 281 Moli ol Mišo 3 Modra 2 A Mi M šo 3 Mišo 160Mo M dra 2 Modra 4 Mi M šo 160 Mo M dra 4 B Mihael Modri 1 Moe 3 Moetica 1 Mof 1 Mihael e Marko Snoj Mo M d o ri 1 Moe M 3 Mo M e o ti e ca 1 Mof M 1 Moga 1 Mogi 1 Mogli 2 v C Mog M a 1 Mog M i 1 Mog M lil 2 Mišo Marko Snoj Imena slovenskih psov Mohito 4 Mišo Č • Mo M h o ito 4 Mojito 3 Mohito 1 Mo M jito 3 Mo M hit hi o M 1íšo Moj 5 Imena slovenskih psov D Míšo Kn M jiga je s oj Miško oj 5 pomenik živalim, ki so se pred 15.000 leti a Moj li v 3 eč o Moi d 2 ločile živeti v Miško š miško E podrejen Moj em i 3 n b Moi 2 rezpogojnem sožitju s človekom. mi m ško miš Moja 13 miš mi Mi M šo oj M a 13 F Uvodni del poljudno prikazuje jezikoslovna spozna M n o ja i ja n o 12 p M až o an ya ja o b 1 esedi pes, Mišo njeni b Mo M es ja edn 12 i d M ruži oya n 1 i in sopomenkah ter d - rugih s to živaljo povezanih izrazih. - Mojca 8 Mojce 1 Moji 1 Mojka 2 G miš Osredinja se na slovenski jezik in prostor, a pogleda tudi onkraj domačega plota, miš mi Moj M ca c 8 Moj M ce c 1 Moj M i 1 Moj M ka k 2 Mojko-Poko 1 Mojmoj 1 Mo-jo 1 venskih pso saj sebe ne moremo spoznati, če vsaj malo ne poznamo drugih. Nadaljuje se z opisi H Moj M ko- k Pok P o ok 1 Mojmoj 1 Mo-jo 1 Mojzes Mišo i n n r 1 Mok 2 1 azlagami stalni 1 Mojmoj h besednih zve 1 Mo-jo z s sestavin 1 o pes, se pravi terminov, frazemov, I Mo M j o zes Mok Mi M šo i n 1 M 2 n 1 pregovorov in rekov. Temu sledijo poglavja o psu v s Mok loa vens 4 kem leposlovju in Mit 4 slovs M tv ok en a i f 4 olklori, o sporazumevanju med psom in č Mo lo cc ve a k 2 om, o Mo ri ka s zgo 1 d M o o vi kk na e Mit 1 Mit 4 Mit 2 Myth 2 J pasjih i Mo M m cc en p a 2 ri s M t o ar ka ih l 1 ju M do stv kk ih i a 1 n pri nas ter navedba raznih številskih podatkov. Mit 2 My M th 2 Mo-khyi Mita 1 3 Zakl M j M i ut či s o- a e s s k ja 1 lovn hyi 1 M ic it o n er aš 1 ih p Mi asji th h im ras en i 1 n navodili za branje slovarja. Mo-khyi 1 K Mit M a it 3 Mi M t i a t ja 1 Mit M e it r e 1 Mi M th i ras 1 Moki Mito 14 O 11 sr M edn oki ok ji d 14 el knjige sestavlja slovar, ki prinaša 12.815 i Moki m 2 en 196.312 slovenskih psov, L Mit M o it 11 Mito za 10 pisa M M n oit o ih n ki 2 to 1 2 a 17.505 načinov, kakor so bila septemb M r o a 2018 v ki 11 M p o is ky an 1 a v Centralnem Imena slo Mi M to 10 Mi M tto t 1 M registr M u d oki om 11 ači M h ži oky v 1 ali. Tista s 50 nosilci ali več (ali če je bil kak pes s tem imenom Mitra k 1 daj č M li at n a r v ej to 1 rjev M e d i r ts uži ag ni e) s 1 o t M ud iu i e 1 timološko o M sve ok tlo jen 2 a. Mit M r it a 1 Mi M t i r t ej 1 Mi M ts i agi 1 Miu M 1 MiuraM1ok M o ok 2 Mocco 1 Moko 1 N Mi M ur i a 1 Miva • Mo M cco cc 1 Mo M ko 1 2 Mokoš 1 O Miv M a 2 MivaM 1 ok Mi M o ok š wa 11 Mokoš 1 Mi M va 1 Mi M wa 1 Mok M oš ok 1 P Miyu Mokoš 3 2 1 Mju 1 Mlaj 1 Miy M u Mokoš u ok 3 2 1 Mju M 1 Mla M j la 1Mljet 1 Mnedo 1 M&M 1 Q Mlje M t 1 Mne Mn do e 1 M&M M 1 Mo 15 Marko Snoj R Mo 15 Mo 5 Mo 5 Mo 10 moker S Mo 10 mo m ker Moana ke 1 Š Moa M na n 1 Mobi 16 Mokoš T Mob M i 16 MobiM 9 Mokoš M ok oby oš 5 Mobby 2 Mo M bi 9 Mo M by 5 Mo M bby 2 U Moca 1 Mocha 1 Mochaccino 1 Moc M a 1 Moc M ha h 1 Mo M c o hacc h in i o 1 Mocho 1 Moci 1 V Moc M ho h 1 Moc M i 1 Mod Moks 1 M er 3 ok M s ok 1 W Mo M d o er 3 Moder 1 Moksi 4 Mo M der de 1 Mo M der ok 2 M s ok i s 4 37 € Moksy 1 Moxi 1 Moxie 1 X Mo M der de 2 Mo M ksy ks 1 Mo M xi 1 Mo M xie xi 1 Modi Moxi 1 4 Mo M xi 1 Y 9 789610 507383 Mod M i 4 Modi 1 Mokuš 1 Mol 2 Mola 2 Molfy 1 Mo M di 1 ModiM 2 ok M u Ma okušdi u 1 Mol M 2 Mol M a 2 Mol M fy 1 Z Moli Mo M di 171 di 2 Mau Ma di 1 Mod M ra 6 ol M i 171 Molly 107 Moli 33 Moly 20 Molli 4 Molie 1 Ž Mo M d o ra 6 Mo M lly 107 Mo M li 33 Mo M ly 20 Mo M lli 4 Mo M lie 1 Marko Snoj Imena slovenskih psov Zbirka Slovarji Urednik zbirke Tisk Marko Snoj Present, d. o. o. Naklada Imena slovenskih psov 1200 izvodov Prva izdaja, prvi natis Avtor Ljubljana 2023 Marko Snoj Avtorji dodatnih besedil Nina Ledinek, Tone Smolej, Marjetka Golež Kaučič, Josip Jurčič Uredila Jožica Škofic Recenzenta Marc L. Greenberg Marko Jesenšek Oblikovanje notranjosti Duša Divjak Race Oblikovanje naslovnice Digitalna različica dela je prosto dostopna pod Idejološka ordinacija pogoji licence CC BY-NC-ND 4.0 kot pdf: https://doi.org/10.3986/9789610507390 Ilustracije Emilija Neshkoska Chretnik Slovar je deloma nastal v okviru raziskovalnega programa P6-0038, ki ga financira Javna agencija za Fotografiji na zadnji platnici znanstvenoraziskovalno in inovacijsko dejavnost Jaka Iglič Republike Slovenije. Knjiga je izšla s finančno podporo Slovenske akademije Prelom znanosti in umetnosti. Simon Atelšek Izdajatelj CIP - Kataložni zapis o publikaciji ZRC SAZU, Inštitut za slovenski jezik Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana Frana Ramovša 81'367.622.12:599.744.1(497.4)(038) Zanj 81'373.22:5(497.4)(038) Kozma Ahačič SNOJ, Marko, 1959- Imena slovenskih psov / Marko Snoj ; [avtorji dodatnih besedil Založnik Nina Ledinek ... [et al.] ; ilustracije Emilija Neshkoska Chretnik]. Založba ZRC - 1. izd., 1. natis. - Ljubljana : Založba ZRC, 2023. - (Zbirka Slovarji, ISSN 2232-3759) Zanj Oto Luthar ISBN 978-961-05-0738-3 COBISS.SI-ID 162132483 Glavni urednik založbe COBISS.SI-ID 162202115 Aleš Pogačnik ISBN 978-961-05-0739-0 (PDF) Marko Snoj Imena slovenskih psov Ljubljana 2023 Ta knjiga je posvečena bitjem, ki nam krajšajo čas in podaljšujejo življenje. Meni so ga Piko, Pika, Tal, Lum, Ul, Pika, Kara, Lam in Mokoš. Njihova imena in imena preostalih 196.303 so navedena in obravnavana na naslednjih straneh. Kazalo Predgovor 7 Pes v besedi 13 Nina Ledinek Pes v slovenskih splošnih razlagalnih slovarjih 31 Pes v več besedah 35 Tone Smolej Pes v slovenski prozi 55 Marjetka Golež Kaučič Pes v slovenski folklori 63 Josip Jurčič Deklica in psoglavci 75 Sporazumevanje med psi in ljudmi 79 Pasja imena nekdaj 99 Psi in njihova imena v številkah 117 Pasja imena glede na izvor in pomensko motivacijo 131 Slovnica pasjih imen 139 Pes v slovarju 145 Slovar 151 Seznam pogosteje uporabljene literature 369 Predgovor Imena slovenskih psov je spomenik živalim, ki so se pred 15.000 leti ali več1 odločile živeti v podrejenem in brezpogojnem sožitju s človekom. Pes je namreč prva domača žival, ki je ni udomačil človek, temveč se je človeku približala zaradi svojih koristi.2 Za preživetje lastne nastajajoče podvrste Canis lupus familiaris je pes žrtvoval svojo svobodo, kakor v družbi poč- nemo tudi ljudje. Tisočletja preden je pesnik upodobil svobodo kot glagol,3 so pragmatični psi ugotovili, da je življenje pač glagolnik. Pa ne od živeti, temveč od živiti,4 ki pomeni ‘preživljati, hraniti’: prvotni pomen besede življenje je namreč ‘preživljanje, prehranjevanje’.5 In ko ta abstraktni pomen postane konkretum, beseda zaživi v pomenu ‘živež, prehrana’,6 ki se je po metonimiji razvil v današnjega ‘sposobnost, da se osnovni gradniki organizma v hranljivi raztopini podvajajo’. Ali kakor koli že opišemo glagolsko dejanje, ki bi mu lahko rekli in mu ponekod tudi rečejo živenje. Človek je v času sobivanja s psom doživel nesluten družbeni, kulturni in materialni razcvet, saj se je od razmeroma nepomembnega stepskega nabiralca in lovca povzpel na vrh prehranjevalne verige in razvil v najbolj invazivno vrsto na Zemlji z Luno vred – Prešeren bi dejal: še naprej se pot mu kaže –, pes pa je v istem času tudi s človekovo pomočjo poskrbel za svoje stotere pojavne in značajske oblike, ki ga prilagajajo bivanju v različnih okoliščinah, vlogah, službah in usodah, ki mu jih namenjamo. Živa bitja najbolj opredeljuje vrsta, ki ji pripadajo. Pri višje razvitih vrstah je drugi identifika-cijski dejavnik spol. Vsak človek je najprej človek in šele nato ženska ali moški, temu pa je podrejeno, da je belec ali črnec, Slovenec ali Kitajec, Dolenjec ali Gorenjec itd. Tako je tudi 1 Čas pred 15.000 leti, ki ga omenja Harari 2014: 56, je terminus ante quem. Najstarejši znani skupni grob človeka in psa so odkrili v Izraelu in je star 12.000 let. Sodeč po arheoloških ostankih okostij iz Sibirije, bi kazalo začetek sobivanja psov in ljudi pomakniti na čas pred 33.000 leti ali še dlje v preteklost (Kraševec 2020: 16). 2 Mačka se je pri človeku udomačila kasneje, pred približno 10.000 leti, ko se je bližnjevzhodni človek ustalil, se odrekel nabiralništvu in se namesto tega posvetil poljedelstvu. Ko je človeka udomačila pšenica in so zaloge hrane privabile miši, te pa divje afriške mačke. Najstarejši arheološki dokaz, da so ljudje posegali v življenje mačk, so našli v neolitskem naselju Silurokampos na Cipru, ki ga datirajo v čas med letoma 7200 in 7500 pred Kristusom. Na Cipru prej namreč ni bilo mačk. Nekdo jih je moral pripeljati s celine (American Association For The Advancement Of Science. ‘‘Oldest Known Evidence Of Cat Taming Found In Cyprus.’’ ScienceDaily, 9. april 2004). 3 Boris A. Novak, Svoboda je glagol, Novo mesto 2022. 4 Glagolnik od živeti je živenje, tako kot je npr. rjovenje glagolnik od rjoveti. Glagoli, katerih koren se končuje na m, v, b ali p in imajo pripono -i-, pa tvorijo glagolnike na -ljenje, npr. zdraviti > zdravljenje, daviti > davljenje. 5 Ker je skladenjska podstava glagola živiti ‘povzročati, omogočati življenje’, je skladenjska podstava njegovega glagolnika ‘povzročanje, omogočanje življenja’, v praksi torej ‘prehranjevanje’. 6 Ta pomen je razviden še v frazemu, ko rečemo, da kdo nima niti za življenje in pri tem mislimo, da nima niti za hrano. 7 Imena slovenskih psov vsak pes najprej pes in šele nato samec ali samica, velik ali majhen in čisto na koncu kraški, nemški ovčar, potomec obeh ali kaj tretjega. Ko so se pri človeški vrsti začela vsaj v obrisih ločevati nagonska dejanja od čustvenih, ta pa od razumskih, lahko začnemo govoriti o kul-turi.7 Ena kulturnih pridobitev so tudi lastna imena, s katerimi imenujemo in prepoznavamo enkratne posameznosti, od soljudi do bogov, od delov stezic do ozvezdij – pa tudi tiste živali, ki se nam zdijo vredne, da nosijo svoja lastna imena. Ki svoja imena v človeškem jeziku tudi prepoznajo in se nanja odzivajo. Psi vsekakor so take živali. Imenovanje kogar koli, od človeka in živali do boga, je kulturno dejanje. Povedano s parafrazo: je dejanje, ki odseva kulturo imenodajalca. Kakšna je današnja slovenska kultura in kam pri njej pes taco moli, bo bralec presodil po pregledu slovarskega dela te knjige in uvodnega poglavja Pasja imena glede na izvor in pomensko motivacijo. Nobeno delo, zlasti znanstveno ali strokovno, ni plod samo tistega, ki je dal svoje ime skladno z družbenim dogovorom natisniti na platnice. Zahvaljujem se Janezu Posediju, nekdanjemu direktorju Uprave Republike Slovenije za varno hrano, veterinarstvo in varstvo rastlin, ker mi je novembra 2018 posredoval zaprošene podatke iz Centralnega registra hišnih živali. Hvala kolegici Emiliji Neshkoska Chretnik za čudovite ilustracije, kolegici Marjetki Golež Kaučič za poglavje Pes v slovenski folklori in kolegu Tonetu Smoleju za poglavje Pes v slovenski prozi (1860–1980), brez katerih bi bila knjiga siromašnejša za dva bistvena vidika. Hvala kole-gicama Nini Ledinek in Nataši Jakop, ki sta pred predvidenim časom izdelali pasje sestavke in pripadajoče stalne besedne zveze ter frazeme za eSSKJ, tako da sem njune izsledke lahko vključil v to knjigo, in ker sta kritično pregledali poglavja s temi vsebinami. Nini hvala tudi za dodatek k prvemu poglavju, ki opisuje razlike med zdajšnjim in pol stoletja starim odnosom do psov, kot jih razberemo iz primerjave med sedanjim in tedanjim slovarskim opisom. Hvala kolegici Duši Divjak Race za oblikovanje notranje opreme in kolegu Simonu Atelšku za postavitev celotnega besedila. Hvala kolegici Jožici Škofic, ki je knjigo uredila, to pa pomeni tudi, da jo je pred prelomom v celoti prebrala in opozorila na napake, nedoslednosti in neprimernosti.8 Hvala kolegici Alenki Porenta, ki zna tako rekoč čez noč priskrbeti vsako, še tako težko dostopno strokovno literaturo. Hvala Dušanu Grobovšku za oblikovanje platnic. Hvala Mokoš in Lamu za poziranje. Hvala Primožu Jakopinu za genialni program Eva, s katerim je bilo napisano in obdelano slovarsko besedilo. S tem programom se da narediti domala vse, če le imaš dovolj vsebine. Hvala vsem, s katerimi sem se posvetoval o posameznih vprašanjih, ki ste me opozarjali na razne podrobnosti, dodatno literaturo, nakazovali dobre rešitve ali samo s poslušanjem pritrjevali, da je stvar vredno izpeljati. Hvala tudi vaditeljem vodnikov psov, ki so imeli pomembno vlogo pri tem, da so naši mladi in bolj ko ne arogantni psiči zrastli v čudovita bitja. Navajam jih v časovnem zaporedju: Danica in Martin Simončič, Alen Kužnik in Lea ter Branimir Miklobušec, za učenje pašnih veščin pa še Kaja Župec, tedaj še Špruk, in Kaja Novakovič. Še najbolj pa se zahvaljujem svojim domačim, živim in rajnim, 7 Latinska beseda cultūra pomeni ‘vzgoja, izobraževanje, čaščenje, spoštovanje’, prvotno pa je pomenila ‘ob-delovanje, poljedelstvo’, saj je izpeljana iz glagola colere, ki je pomenil ‘obdelovati (polje)’. Slovenska ustreznica omika izvira iz tkalske terminologije. Prvotno označuje česanje, krtačenje in s tem končno čiščenje lanenih ali konopljinih vlaken, ki prav po omiki nastanejo predivo. Od prediva pa je prek niti in tkanine do obleke še dolga pot, tako kot je dolga pot tudi od kulturnih pridobitev do kulturnega življenja. Začetek kulture pomeni konec naravnega življenja, kot ga uravnavajo nagoni. Kultura je namreč pojav, ki nagonska vedênja podreja vedênju iz široke palete obzorja možnosti, pri čemer obzorje možnosti pomeni razpon prepričanj, praks in izkušenj, ki so na voljo neki skupnosti ob danih okoljskih, tehničnih in družbenih omejitvah (Harari 2013: 55). 8 Skoraj vsak avtor ima grdo navado, da svoje besedilo popravlja in izpopolnjuje, dokler je to mogoče, torej tudi po še tako temeljitem uredniškem pregledu. Morebitne napake, nedoslednosti in neprimernosti, ki se bodo našle šele v tiskani izdaji, bržčas izvirajo iz teh popravkov in popolnitev. 8 Predgovor ljudem in živalim. Ljudem, ki sotvorijo to skupnost, tudi če se ima kdo kdaj za kaj več, in živalim, ker s svojim zgledom pripomorejo, da smo ljudje bolj človeški do vsega okrog nas, celo do soljudi. Vsaka črka te knjige sestoji iz strokovnega dela, za katerega sem odgovoren jaz, in iz srčne plati, ki jo dolgujem svoji ženi Alenki Snoj. Že samo ta vloga bi zadoščala, da bi bilo njeno ime zapisano tudi na platnicah, a se je soavtorstvu – verjetno zaradi skromnosti – odpovedala. Namesto tega se ji zahvaljujem za vse reči in stvari, ki so pripomogle k nastanku te knjige. Ker me je pred leti večkrat spodbodla, češ, »iz vsake stvari narediš slovar, zakaj ga ne bi še iz psov, saj so vendar pomemben del našega življenja.« In spraševala: »Ali si že zaprosil za seznam imen, si ga že dobil, pregledal, obdelal?« Ker je z zamislimi in sodelovanjem pripomogla k odgovorom na mnoga vprašanja, ki jih obravnavajo uvodna poglavja te knjige, ker je izbrala umetniška besedila, ki uvajajo v njene posamezna dele, premlevala z mano problematična mesta, sodelovala pri stiliziranju napisanega, kritično in korekturno prebrala vse besedilo itd., itd. Pa tudi zato, ker že desetletja vzdržuje, obnavlja in pooseblja sožitje med ljudmi in živalmi. Ne samo v dobrih časih, ko ni težko biti dober, temveč tudi v življenjskih preizkušnjah – od neprijetnosti do katastrofe –, saj zna stvari vedno obrniti tako, da je živalim dobro, ljudem pa prav zato nič slabše. Ljubljana, september 2022 9 1$$$ Pes mora priti s sprehoda izpraznjen in izpolnjen. Domača modrost Pes v besedi Pes je družabno bitje, zato ni rad sam. V življenju je član svojega krdela, tudi če je pretežno človeško, v jeziku pa pripada več družinam in združbam, izmed katerih to in naslednje poglavje osvetljujeta le nekaj pomembnejših. PES IN NJEGOVA DRUŽINA Tretja izdaja Slovarja slovenskega knjižnega jezika (dalje eSSKJ) razloži iztočnico pès 1 z besedami ‘domača žival z ostrimi zobmi, ki laja in se goji za družbo, varovanje lastnine, lov’. Kot skoraj vsaka beseda ima tudi pès svojo besedno družino, ki obsega žensko ustreznico psíca, manjšalnico psìč in njeno manjšalnico psíček z žensko ustreznico psíčka, opravkar psár z imenom prostora psárna, zastarelo slabšalno večalnico psína, vrstni pridevnik pásji in izimenski glagol psováti, ta pa ima že svojo družinico, v katero spadajo še psôvka, psoválec in njegova ženska ustreznica psoválka. Beseda pès se pojavlja tudi v zloženkah, predvsem v pridevniku v psoglàv s samostalniško tvorjenko psoglávec, ki v slovenskem ljudskem izročilu označuje bajeslovno bitje s človeškim telesom in pasjo glavo. Druga zloženka je zelo mlada. Glasi se psoslôvje s člani besedne družine psoslôvec, psoslôvka, psoslôvski. Ta pomeni isto kot tujka kinologíja, ki je v grščini zložena iz stranskosklonske osnove kyn- samostalnika kýōn v pomenu ‘pes’ in tvorjenke iz samostalnika lógos v pomenu ‘beseda, (strokoven) pogovor’, torej besede istega pomena, kot ga ima starocerkvenoslovanska slovo, iz katere je narejen naš drugi del zloženke -slovje. Psoslôvje torej tako kot kinologíja prvotno pomeni ‘beseda, (strokoven) pogovor o psih’. Kdaj je nastala beseda pès in kaj je prvotno pomenila? Ker njene sorodnike v tem pomenu najdemo le v slovanskih jezikih, in sicer vseh,2 v drugih indoevropskih jezikih pa ne, sklepamo, da se je v tej podobi in s tem pomenom ustalila v praslovanščini, torej nekako v času od kako stoletje ali več pred Kristusovim rojstvom do leta 500. S primerjavo med istorodnimi slovanskimi besedami in poznavanjem slovanskega glasoslovja ter oblikoslovja ugotovimo, da se je v tretji četrtini prvega tisočletja glasila * pь̀sъ, pri čemer črka ь označuje prednji pol-1 Slovenske besede v tej knjigi niso onaglašene ali pa so onaglašene z znamenji za jakostni naglas, razen če je izrecno opozorjeno drugače. Besede iz drugih jezikov so opremljene z naglasnimi ali tem podobnimi znamenji le v okviru zahtev vsakokratnega pravopisa ali če je naglas pomemben za razumevanje upovedanega. 2 Hrvaško in srbsko pȁs, makedonsko pes, bolgarsko pes, rusko in narečno belorusko pës, ukrajinsko pes, poljsko pies, češko in slovaško pes, gornjelužiško pos, dolnjelužiško pjas. Res je, da se v ruščini danes pogosteje uporablja iranska izposojenka sobáka in v beloruščini sabáka, v makedonščini in bolgarščini pa prvotna ljubkovalnica kuče. 13 Imena slovenskih psov glasnik, ki je bil svetel, bolj i-jevski, ъ pa temnega, zadnjega, ki je bil bolj u-jevski. Ta glasovna podoba besede se je razvila iz pol tisočletja starejše * pisú, ta pa iz še starejše * pik'ós, pri čemer znak k' označuje mehki, tj. trdonebni k, nekako takega, kot ga imajo Makedonci v besedi mok' , ki pomeni ‘moč’. Odraz iste, domnevno že praindoevropske besede razen v slovanskih jezikih najdemo še v staroindijski piśá-, ki označuje vrsto jelena Cervus duvauceli, v stari indijščini imenovanega tudi rúru-, ki je po trebuhu bel, drugje pa rdečerjav z belimi lisami. Iz te primerjave sklepamo, da je izhodiščna beseda * pik'ós označevala lisasto ali pikasto žival in da je tvorjena iz korena * pei̯k'-, ki je pomenil ‘rezljati, risati, označevati’, torej iz istega korena, ki ga imamo v naših današnjih besedah pisáti in njegovem deležniku písan.3 Psi naših praslovanskih prednikov so bili torej pisani, lisasti, pikasti, skratka večbarvni. Poimenovanje živalske vrste ‘pes’ je v praslovanščini pomensko motivirano tako, kot sta pomensko motivi-rani naši pasji imeni Piko in Lisko. Pa tudi ime grškega bajeslovnega psa Kerber.4 V nekem času pred letom 500 so torej naši slovanski predniki začeli psa imenovati z besedo, ki je prej pomenila samo ‘pisana, pikasta žival’. Ko se je novi pomen sicer stare besede ustalil, je iz praindoevropščine podedovana beseda s pomenom ‘pes’ prišla iz rabe in so jo pozabili. Večina drugih indoevropskih jezikov pa v pomenu ‘pes’ še uporablja besedo, ki se je razvila iz 5000 let stare praindoevropske * k'u̯õ z rodilnikom * k'unés. Odrazi te besede imajo v satemskih jezikih na začetku šumnik ali sičnik, npr. litovsko šuõ z rodilnikom šuñs, latvijsko suns, staroprusko sunis, luvijsko zuwan, staroindijsko śuvā́ z rodilnikom śúnaḥ, avestijsko spā z rodilnikom sūnō, v kentumskih jezikih pa je začetni mehki k' otrdel, zato se ohranja kot k, npr. hetitsko kuwās z rodilnikom kūnas, grško kýōn z rodilnikom kynós, staroirsko cú z rodilnikom con, toharsko ku s stranskim sklonom v jeziku A koṃ in v B kweṃ, v germanščini pa se iz starega k' razvije h: gotsko hunds, starovisokonemško hunt in iz tega nemško Hund, staroangleško hund in iz tega angleško hound ‘lovski pes’. Verjetno je sorodna tudi latinska 3 Opisana etimološka razlaga praslovanske besede s pomenom ‘pes’ ni edina, je pa daleč najbolj verjetna. Preostale so namreč tako s primerjalnojezikoslovnega kakor kulturološkega vidika slabše utemeljene, nekatere iz glasoslovnih razlogov sploh nemogoče. Bezlajeva domneva o sorodnosti z litovsko besedo pìktas ‘jezen’ in izvajanje iz praindoevropskega korena * peik'- ‘sovražen’ je ob spregledu baltskega kentumskega odraza glasoslovno sicer mogoča, a besedotvorno slabo utemeljena, saj tip tematske tvorjenke * pi̯k'o- s pomenom ‘ki/kdor je tak, kot je pomen korena’ ni dokazljiva, poleg tega ne bi pričakovali, da bi človekovega zvestega spremljevalca poimenovali po njegovi sovražnosti do tujcev. Starejši domnevi o tvorjenki iz korena * pek'- ‘puliti volno’ (iz katerega je tvorjen samostalnik * pek'u- ‘ovca’ > ‘živina’) in * spek'- ‘paziti, opazovati’, padeta že na glasoslovnem preizkusu, saj iz njunih samoglasnikov ne bi pričakovali razvoja v slovanski i > ь (starejšo literaturo o tem navaja Bezlaj 1976–2007: III, 27). Večjo pozornost zasluži mlajša domneva, objavljena v Uspenskij 1994: 98, ki slovansko besedo povezuje z litovskim glagolom pìsti ‘spolno občevati’. Po tej razlagi naj bi bil pes prvotno ‘kdor spolno občuje’. Če stežka pristanemo na to, da je pomenska motivacija pogojena mitološko, kot namiguje Uspenskij, pa ne moremo mimo tega, da so postverbali (tematskih glagolov) v slovanščini vedno imena dejanj (pri nas npr. tek, vlek, rek, met) in nikdar imena delujočih oseb. In končno ta zamisel pade tudi na glasoslovnem preizkusu. Litovski glagol pìsti, katerega etimološki pomen je ‘mečkati, tolči, mleti’, je tvorjen iz praindoevropskega korena * pei̯s-, katerega s za glasom i bi moral v praslovanščini preiti v x (kar se bere kot naš h), ta pa bi ostal nespremenjen, pod ustreznimi pogoji pa bi se zmehčal po tretji palatalizaciji. To pomeni, da bi se morala beseda v praslovanščini glasiti ** pьxъ (tako kot litovskemu zaimku vìsas ‘ves’ ustreza praslovanski * vьxъ), iz tega pa bi se v južni in vzhodni slovanščini lahko razvilo * pьsь (tako kot pri nas ves, v ruščini ves' ), v zahodni pa ** pьšь (tako kot se je * vьxъ v starejši češčini razvilo v veš). Ker so jezikovna dejstva drugačna, ker se psu po rusko reče tudi pës in ne ** pëh ali ** pes' , po češko pa pes in ne ** pech ali ** peš – tudi vsi drugi slovanski jeziki kažejo na izhodišče * pьsъ z glasom s neposredno za nekdanjim i –, to pomeni, da je glas s v tej slovanski besedi lahko nastal samo iz odraza praindoevropskega trdonebnega k' . Litovski glagol pìsti je soroden z našim pehati in njegovim nekdanjim trpnim deležnikom pšeno, v katerem je š nastal po prvi palatalizaciji. 4 O tem bo tekla beseda v poglavju Pasja imena nekdaj. 14 Pes v besedi beseda canis,5 iz katere so se mdr. razvile italijanska cane, francoska chien in romunska câi-ne, ki prav tako pomenijo ‘pes’. Če naši predniki te besede ne bi pozabili, bi se v slovenščini danes glasila ** sven. In kakšna je etimologija te prastare besede? Iz česa je narejena beseda * k'u̯õ in kaj je prvotno pomenila? O tem obstaja več bolj ali manj verjetnih predlogov, a zanesljivega odgovora še nimamo. Ena najbolj domišljenih domnev predvideva, da se je beseda v imenovalniku prvotno glasila * k'éu̯ōn, v rodilniku pa * kunés in da se je po predvidlji-vem naglasnem pomiku v tožilniški obliki (* k'éu̯onm̥ > * k'eu̯ónm̥) naglas v krepkih sklonih ustalil na priponi. V korenskem delu naj bi se posplošila ničta prevojna stopnja po izravnavi s stranskosklonskimi oblikami, ki so bile naglašene na končnici. Po tej domnevi naj bi bila beseda tvorjena iz korena * (s)keu̯-, ki je pomenil ‘čuvati, paziti’, njen prvotni pomen pa naj bi bil ‘čuvaj, stražar’.6 Domneva je pomensko in besedotvorno zelo dobro utemeljena, njena velika pomanjkljivost pa je, da nastanek mehkega trdonebnega k' iz mehkonebnega k ni prepričljivo razložen, torej je neprepričljiva tudi celotna domneva. Še tako privlačen etimološki predlog namreč nima zadovoljive znanstvene teže, če ne ustreza dokazanim glasovnim za-konitostim. Zato lahko tvegamo z novim predlogom, po katerem naj bi bil prvotni korenski del * k'u izvorno vabni klic za pse, preostanek besede pa izvorno nosniška pripona, kot jo predvideva tudi prejšnja razlaga. Ker koren ni imel e-jevske prevojne stopnje, se je celotna beseda začela pojmovati kot korenski samostalnik. Domnevani vabni klic zelo spominja na vabni klic ku, ki je prvotni koren naših besed kúža, kúzla in sorodnih, pa tudi na vabni klic cu, ki ga najdemo v mnogih jezikih in ki se pri nas ohranja v besedi cúcek in sorodnih, navedenih v nadaljevanju tega poglavja. Beseda pes je moškega slovničnega spola, a jezikoslovci vemo, da moškega slovničnega spola v resnici ni. Tisto, čemur rečemo moški spol, je dejansko skupni, vključujoči ali vključevalni spol, saj vključuje tudi ženskega in srednjega. Če rečem, da imam doma tri pse, imam lahko tri samce, dva samca in eno samico, enega samca in dve samici, enega samca, eno samico in eno ščene srednjega slovničnega spola ali celo tri samice in nobenega samca. Jezik v resnici pozna samo ženski spol, saj če rečemo, da imam doma tri psice, to pomeni, da imam tri samice in ne morda dve samici in enega samca.7 A če imamo za pasjo samico svojo besedo, celo več sopomenk, zakaj je ne bi mogli imeti tudi za psa moškega spola? Kje je tu pravica in uravnoteženo obravnavanje spolov, njihova enakopravnost, da ne rečem enakost, kot nekateri ne ravno bistroumno v tem kontekstu prevajajo angleško besedo equality? Jezik, ki je stotisočletni organizem, te novotarije še ni zaznal, zato nimamo besede, ki bi označevala samo pasjega samca. Ima pa beseda pes v eSSKJ metonimični podpomen,8 ki je opredeljen kot ‘samec te živali’. Podpomen je razviden iz zgledov rabe, kot je npr. tale: Priporočam ka-stracijo in sterilizacijo za vse pse in psice, če jih ne nameravamo uporabljati za rejo. Prva in druga izdaja Slovarja slovenskega knjižnega jezika (dalje SSKJ) pri besedi pes navajata drugi pomen ‘hudoben, nasilen človek’, kar ponazorita z zgledoma rabe pazi se tega psa, ker te bo ogoljufal in s tem psom se že eno leto ne menim. Navajata jo tudi kot psovko: ti bom že pokazal, pes garjavi; prekleti pes, kaj si drzne; molči, ti pes. Ta pomen, ki ga pri besedi s pome-5 Pri razvoju te besede ne znamo razložiti nastanek samoglasnika a. Pričakovali bi, da bi se praindoevropska beseda razvila v latinsko ** quo ali ** cu ali morda ** cunis ali ** quonis. 6 Tako Lipp 2009: 78–81. Za opozorilo na to razlago se zahvaljujem kolegu Luki Repanšku. 7 Vključevalnost t. i. moškega spola je najlepše razvidna v primerih spolno mešanih nanosnikov: Na travniku so se pasle (ž mn) tri krave : Na travniku so se pasli (m mn) bik in tri krave. Celo če so nanosniki mešani ženskega in srednjega spola, ne pa tudi moškega, bomo ujemalni pridevnik uporabili v moškem, torej vključevalnem spolu: Krava in tele sta se pasla (m dv) na travniku. Dve kravi bi se pasli in tudi dve teleti bi se pasli, dva bika pa bi se pasla, tako kot sta se pasla krava in tele. 8 Podpomen in ne samostojen pomen zato, ker se ni razvil po metafori, temveč po metonimiji. 15 Imena slovenskih psov nom ‘pes’ najdemo v domala vseh jezikih, izvira iz slabih izkušenj s tujimi psi, zlasti čuvaji, ki morajo biti skladno z zahtevami svoje službe tudi nasilni, če kdo vdre v njihov prostor ali hoče vzeti njim zaupano lastnino. Zaradi razmeroma strogih frekvenčnih meril, po katerih se izdeluje eSSKJ, se ta pomen in raba nista uvrstila v novi slovar, saj sta v besedilnem korpusu preredka. Pač pa je v zadnjih desetletjih v slovenščini precej poraslo zanimanje za prej neznana vraževerja, zato so se v novi slovar prebili zgledi, v katerih je beseda rabljena v pomenu ‘znamenje kitajskega horoskopa med petelinom in prašičem’. SSKJ navaja v terminološkem gnezdu sestavka pes še pomena ‘velikemu nožu podobna lesena priprava za zagrebanje žerjavice na odprtem ognjišču pastirske koče’ in v množinski obliki ‘trakovi, navadno iz tjulenje kože, ki se pritrdijo, prilepijo na drsno stran smuči, da pri hoji navkreber ne spodrsuje’. Množinska oblika psì je seveda tudi krovno poimenovanje taksonomske družine z latinskim imenom Canidae, ki obsega 16 rodov, poleg psa (ki vključuje tudi volka, šakala, kojota in dinga) še mdr. lisice, afriškega hijenskega psa in primitivnega psa. eSSKJ pomensko razloži besedo psíca kot ‘samica psa’. Beseda je izpeljana iz prvobitnejše in spolno vključevalne pès – po šolsko bi rekli »iz moškega samostalnika« –, kakor je npr. volčíca izpeljana iz prvobitnejše vôlk, golobíca iz prvobitnejše golób ali oslíca iz prvobitnejše ôsel. Na prvi pogled opazimo, da je pripona -ica za tvorbo poimenovanj živalskih samic enaka manjšalniški priponi, kot jo poznamo iz ríbica, glávica, ovčíca, ki so tvorjene iz samostalnikov prve ženske sklanjatve ríba, gláva oz. ôvca. Ne samo enaka, ista je ta pripona. Še več: prvotno je domnevno sodelovala pri tvorbi poimenovanj živalskih samic in šele nato postala manjšalniška. Prvi del pripone -i- je namreč nastal iz praindoevropskega * -ih -, ki je bila 2 pripona za tvorbo samostalnikov s skladenjsko podstavo ‘pripadajoč tistemu, kar je pomen korena’, drugi del -ca pa se je v položaju neposredno za glasom i razvil iz * -kā, kar je izvorno manjšalniška pripona. Besedotvorno razmerje med pès in psíca je drugotno in se zgleduje po starejših primerih, zlasti razmerju vôlk – volčíca. Pred 5000 leti so naši praindoevropski predniki poznali besedo * u̯l ̥́ku̯os, ki je pomenila ‘volk’, tj. ‘žival vrste Canis lupus ne glede na spol’. Iz te besede so se razvile npr. staroindijska vŕ̥kaḥ, grška lýkos, latinska lupus, albanska ujk (narečno albanska ulk se ohranja v črnogorskem krajevnem imenu Ulcinj), nemška Wolf, angleška wolf, litovska vil ̃kas in praslovanska * vьlkъ (iz te pa naša vôlk, hrvaška, srbska, bo-sanska in črnogorska vuk, ruska volk, češka vlk). In iz te besede so naši predniki pred 5000 leti naredili tvorjenko * u̯l ̥ku̯íh s s prvotnim pomenom ‘pripadajoča volku’, tj. ‘volkulja’.9 Iz nje 2 so se razvile staroindijska vr̥kī ́h, staronordijska ylgr, litovska vìlkė in starejša praslovanska * vilkī ́, na katero se je naplastila manjšalniška pripona -kā. Po dveh palatalizacijah smo iz * vilkī ́kā dobili * vьlči ̋ca, iz te pa našo današnjo volčíca. Zakaj so imela poimenovanja živalskih samic pripadnostno pripono? Ker so bili praindoevropejci patriarhalna družba. In zakaj tako nastale pripone tvorijo manjšalnice? Preprosto zato, ker so živalske samice navadno manjše od samcev. Drugi pomen besede psíca je v eSSKJ opisan z besedami ‘ženska, ki ima negativne, nesprejemljive moralne lastnosti ali se ji to pripisuje’. Ta pomen je le deloma vzporeden s pomenom ‘hudoben, nasilen človek’, ki ga pod iztočnico pes prinašata prvi dve izdaji SSKJ. V večji meri je nastal samostojno, saj se pod razvrščevalno pomensko sestavino ‘nesprejemljive moralne lastnosti’ vsaj prvotno skriva za človeške moralne standarde nesprejemljivo vedenje (ali nesprejemljiv učinek na vedenje drugih), ki ga govorci – upravičeno ali ne – primerjamo z obnašanjem goneče se psice, ko se nastavlja snubcem in zadošča nagonu po ohranitvi vrste vsem na očeh, v teku ene gonitve tudi z več samci. Še bolj negativen drugi pomen je pri nas 9 V trenutku, ko se je iz spolsko vključujoče besede * u̯l ̥́ku̯os izločila beseda ženskega spola * u̯ll ̥ku̯íh s, je bilo 2 starejšo besedo mogoče razumeti tudi v njenem podpomenu ‘samec volka’, zlasti v prirednih zvezah, kot je bila npr. * u̯l ̥́ku̯os u̯l ̥ku̯íh s k u̯e ‘volk in volkulja’. 2 16 Pes v besedi razvila sopomenka kúzla. Podobne metafore zasledimo tudi v drugih jezikih, npr. v anglešči-ni, kjer bitch, ki poleg ‘samica psa’ pomeni zlasti ‘hudobna, zahrbtna, prevzetna, gospodo-valna ženska’,10 v francoščini, kjer chienne pomeni tudi ‘neprijetna, zlasti spolno napadalna ženska’, v italijanščini, kjer cagna pomeni tudi ‘lahkoživka, vlačuga’, v starejšem jeziku pa še ‘hudobna ženska’. Tudi hrvaško kuja poleg ‘samica psa’ pomeni zlasti ‘zahrbtna, spletkarska ženska’. Prva manjšalnica samostalnika pès se glasi psìč. Tvorjena je tako, kot je npr. konjìč iz kònj ali gozdìč iz gòzd. A danes majhnemu konju raje rečemo konjíček, majhnemu gozdu pa gozdíček, tako smo tudi poimenovanju majhnega psa dodali še eno pripono in naredili drugostopenj-sko manjšalnico psíček. Podobno besedotvorno dogajanje imamo tudi pri tvorbi nekaterih priimkov. Oče Peter je imel sina Petra, ki so ga sovaščani razlikovali od očeta tako, da so mu rekli Petrič, tj. ‘mali Peter’. Če je župnik ali pisar zapisal priimek takrat, ko sta sobivala stari Peter in njegov sin Petrič s svojo družino, je sina zapisal kot Petrič.11 Če pa je tudi Petrič že imel svojega sina, ki mu je bilo seveda tudi ime Peter, se je sinovo ime v splošni rabi razlikovalo od očetovega po dodatni manjšalniški priponi. Za sovaščane je bil Petriček. In ko je ta odrasel in če so rodovino imenovali po njem, je ta dobila priimek Petriček. Ženska ustreznica psíčka je tvorjena iz prvobitnejše psìč, kakor je npr. iz prvobitnejše mêdved tvorjena ženska ustreznica medvédka. Tu se pripona -ka ohranja v prvotni podobi, ker pred njo ni pripadnostne -i-, ki jo imamo v priponi -ica. Njena prvotna vloga je tvorba manjšalnic, kar vidimo v primerih tipa míška in híška, ki sta tvorjenki iz samostalnikov ženskega spola mìš in híša. Druga manjšalnica pesèk je v zadnjih desetletjih tako redko zapisana, da je eSSKJ ne bo obravnaval. Za njeno vse redkejšo rabo utegne biti vsaj delno kriva tudi enakopisnost s snovnim samostalnikom pések. Beseda pesèk pa ne pomeni samo majhnega psa, pomeni tudi česnov cvetni popek, ki je v kuhinji bolj cenjen kot česnov cvet na vrtu. Enakopisnost s poimenovanjem za drobno kamenje je tudi pri tem pomenu moteča, zato si pišoči pogosto pomagajo tako, da korenskega polglasnika ne izrazijo in zapišejo npr. jedi iz česnovih pskov. Iz samostalnika pès tvorjeni pridevnik se glasi pásji. Od kod se naenkrat pojavi korenski a? Strokovni odgovor se glasi: iz odraza krepkega polglasnika, ki se je podaljšal pod novim akutom v nezadnjem zlogu. Razvoj je potekal takole. Iz splošnoslovanskega, popraslovanskega samostalnika * pь̀sъ, ki je pomenil ‘pes’, je bil z ustrezno pripono tvorjen vrstni pridevnik * pь̀sьjьjь. Ta se je najprej razvil v * pь̀sьji in nato v * pǝ̀sji, iz tega pa v osrednji in zahodni Sloveniji pásji, v vzhodnih in severnih narečjih pa pésji. Polglasnik ь je bil krepek, ker je bil v naslednjem zlogu polglasnik šibek12 in je zato odpadel, podaljšal pa se je zato, ker je bil v nezadnjem zlogu. Iz tega pridevnika so se tvorile besede, še preden se je polglasnik razvil v osrednje- in zahodnoslovenski a. Če je bila tvorjenka naglašena na priponi ali končnici, se je polglasnik, ki ga zapisujemo s črko e, ohranil do danes. Taki besedi sta pesják in pesján. Prva danes pomeni predvsem ‘zaprt, ograjen prostor za pse’, nekdaj pa je mdr. pomenila tudi 10 Slovenska družba ni tako mačistična kot angleško govoreča, kjer spolno uspešnega moškega v slengu imenujejo dog. 11 Do srede 19. stoletja seveda s črkami Petric, Petrich ali Petritsch. 12 Zlogi s popraslovanskim polglasnikom se v splošni slovanščini vokalizirajo skladno s Havlíkovim pravilom, po katerem polglasnik na koncu besede ali pred zlogom s polnim samoglasnikom onemi, pred zlogom s polglasnikom pa se razvije v polni samoglasnik. Zato se je tudi iz * pьsъ razvilo v osrednji in zahodni Sloveniji pǝs s polglasnikom (na severu in vzhodu pa pes s pravim e), iz rodilnika * pьsa pa po vsej Sloveniji oblika psa brez odraza korenskega polglasnika. Kjer govorijo, da imajo pǝsa – ali v nekaterih štajerskih in panonskih govorih, da imajo pesa –, se je polglasnik oz. e na stranske oblike razširil iz imenovalniške. 17 Imena slovenskih psov ‘pasji zob’ in ‘pasji iztrebek’, druga je pomenila predvsem ‘psoglavec’, danes pa označuje tudi hudobnega, nasilnega človeka. Pridevnik ima izhodiščni in prevladujoč pomen ‘ki je v zvezi s psi’. Njegove tipične kolokacije so pasji iztrebek, pasji mladič, pasja razstava. Navedeni pomen ima vsaj tri metonimične pod-pomene: (1) ‘ki je del telesa psa’, npr. pasji gobec, (2) ‘ki je namenjen za pse’, npr. pasja hrana, in (3) ‘ki se pojavlja pri psih’, npr. pasji zajedavci. Iz pridevnika v izhodiščnem pomenu so zložene besede mlade besedne družinice, prvič uslovarjene šele leta 2012 v Slovarju novejšega besedja slovenskega jezika, ki sestojijo iz moške oblike pasjeljúbec, ženske pasjeljúbka in pridevnika pasjeljúbski. Drugi pomen pridevnika pásji je ‘ki je hudoben, nesramen ali se mu to pripisuje’, stari SSKJ pa prinaša še tretjega ‘pretirano vdan’, ki vsak po svoje abstrahirata pasje vedenje. Prvi s stališča neznanca, ki vdre na ozemlje pod pasjim nadzorom, drugi s stališča opazovalca, ki vidi (in verjetno zavida), kako je pes vdan svojemu človeku. eSSKJ prinaša tudi novi pomen tega pridevnika, in sicer ‘zelo neugoden, neprijeten’ s tipičnima kolokacijama pasji mraz, pasja vročina. Ne vem, ali je ta pomen pri nas res tako mlad, da ga starejši slovarji niso mogli zaznati, ali je skrit v razlagi četrtega pomena starega SSKJ, ki se glasi ‘ki povzroča velike težave, neprijetnosti’, ali je donedavna bival le v pogovornih plasteh in je zdaj samo prvič uslovarjen. Lahko bi nastal pod tujim vplivom, saj se hud mraz tudi v pogovorni nemščini izraža s psom kot Hundekälte in tudi Rusi poznajo besedno zvezo sobáčij hólod. A razvoj bi bil lahko tudi domač, in sicer bi se lahko izlužil iz frazema kot pes, ki se je abstrahiral iz zares mnogih primerjalnih frazemov, kot npr. vroče kot pes, mraz kot pes, o katerih bo tekla beseda v naslednjem poglavju. Kdor oskrbuje konje, je konjár, kdor se prehranjuje z mrhovino, je mrhovínar, kdor se posveča iskanju gob, je góbar, kdor ima grunt, je grúntar, torej lahko tistemu, ki se posveča psom, rečemo psár. Beseda je danes iz mode, saj zdaj raje kot o psarjih govorimo o vzredi-teljih psov. A preživela je v poimenovanju podjetja za vzrejo psov, ki mu rečemo psárna. Ta beseda je narejena tako, kakor je iz besede kobila prek prav tako zastarele kobílar tvorjena kobilárna.13 Dolgo sem kot kak amater mislil, da je prvotni pomen besede psováti ‘obravnavati koga kot psa’, torej ‘nadreti, nahruliti kot psa, ki je zagrešil kaj neprimernega’. Da je to naziranje amatersko, nam pove besedotvorje. Izimenski glagoli z nedoločniško pripono -ova- in sedan jiško -uje- imajo resda že v izhodišču več možnih skladenjskih podstav, med katerimi pa ni najti take, ki bi jo opisali ‘obravnavati koga kot tisto, kar je pomen motivirajoče besede’. Slovenski in širše slovanski glagoli s to pripono najpogosteje pomenijo ‘biti to, kar je pomen motivirajoče besede, npr. gospodováti s prvotnim pomenom ‘biti gospod’, gostováti ‘biti gost’, kmetováti ‘biti kmet’.14 Torej je tudi psováti prvotno po vsej verjetnosti pomenilo ‘biti pes’, v prenesenem pomenu ‘biti kakor pes’, to pa pomeni, da psovanje ni nič drugega kot lajanje na sočloveka. Vzporednico temu pomenskemu razvoju najdemo v češkem glagolu lát, ki se je razvil iz istega praslovanskega izhodišča kot naš lájati, a v prvi vrsti pomeni ‘karati, oštevati’. Tudi naš glagol lájati ima metaforični pomen ‘zmerjati, psovati’, ki je potrjen že v 13 Resnici na ljubo je treba pripomniti, da se je sestavljena pripona -arna za tvorbo poimenovanj stavb, sob, v katerih kaj je, se kaj dogaja, prodaja, izdeluje ipd. ( vodárna, pisárna, pekárna, kavárna) v slovenščini začela uveljavljati proti koncu 18. stoletja po češkem zgledu. 14 Precej pogosti so še pomeni ‘dajati, kar je pomen osnove’, npr. darováti, imenováti, ‘imeti, kar je pomen osnove’, npr. godováti, gladováti, sramováti se, ‘delati, kar je pomen osnove’, npr. koledováti, kresováti, načrtováti, in ‘uporabljati, kar je pomen osnove’, npr. rokováti. 18 Pes v besedi Kastelec-Vorenčevem slovarju s konca 17. in začetka 18. stoletja.15 Psovanje je izraz nepri-jaznosti, zavračanja, odganjanja, torej človeška izvedba tistega, kar vsiljivcu z lajanjem pove pes. Ustreznice našemu glagolu psováti so znane v vseh slovanskih jezikih. V cerkveni slovanščini je tako kot v slovenščini zapisan že v 16. stoletju, pomeni pa še pričakovano ‘karati, oštevati’. V makedonščini in bolgarščini se je glas s ojačil v c (makedonsko pcuje, bolgarsko pcujem). Pomenski razvoj iz ‘biti kot pes’ v ‘psovati’ ima razen v češkem lát vzporednico še v litovskem glagolu šùnyti ‘psovati’, ki je izpeljan iz šuõ ‘pes’. V delu severnoslovanskih jezikov pomeni (tudi) ‘kvariti, kaziti’. Češko psout tako pomeni oboje: ‘psovati’ in ‘kvariti’, poljsko pso-wać samo ‘kvariti’. Kdor je kdaj videl, kako zna pes kako stvar zgristi, se ne bo čudil, da se je pomen ‘biti, delovati kot pes’ razvil v ‘kvariti, kaziti’.16 V starejšem jeziku najdemo še nekaj danes nesplošno znanih članov pasje besedne družine. Še ena manjšalnica je psè z rodilnikom pséta. Isti pomen ima pséto. Večalnica pa je psína, ki pomeni tudi ‘pasje meso’. Štajerska beseda psíka označuje grmovnico ‘navadna kalina’, ki ji danes pogosteje rečemo liguster. Beseda psíkovina je v starejšem jeziku označevala grma ‘dren’ in ‘čistilna krhlika’, SSKJ pa jo navaja kot poimenovanje grma ‘puhastolistno kosteličev-je’, bolj znanega pod imenom kovačnik. PSOGLAVEC Psoglavci so v slovanskem bajeslovnem izročilu ljudožerska bitja človeške postave s pasjo glavo in navadno s konjskimi nogami. Beseda je tvorjena iz samostalnika psoglàv, ki pomeni ‘imajoč pasjo glavo’. V 19. in 20. stoletju se v tem pomenu uporabljata tudi malo drugačni zloženki pesoglávec in pasjeglávec ter priponska tvorjenka pesján. Naš koroški slovaropisec in narodopisec Urban Jarnik (1784–1844) zapiše tabuistično prenarejeni besedi psájnar in pes-lájnar, njun pomen pa opiše takole: ‘stvar na pol zhlovek, na pol pa pes, ali zhlovek s'pesjo glavo, in s'tremi nogami, ktiri zhloveka osleduje ino ga shre, zhres vodo ga pa ne more vezh vgoniti. Je ostanik haidovske vere, ktira svoje podobe v'Indiji najde’.17 V osrednjebalkanskih slovanskih jezikih, torej v hrvaščini, srbščini, bosanščini in črnogor- ščini, se temu bitju reče psoglav, v češčini psohlavec, v poljščini psiogłowiec, v starejši rušči-ni pesigolóvec. Herodot v 5. stol. pred Kristusom omenja neko libijsko ljudstvo z imenom Kynoképhaloi, dobesedno ‘psoglavci’ Grška beseda je zloženka iz samostalnikov kýōn ‘pes’ in kephalḗ ‘glava’. A Herodot, ki v isti povedi omenja tudi brezglave ljudi z očmi na prsih, je morda zmotno imel severnoafriške pavijane za ljudi. Obraz pavijanov res spominja na pasjega. Grški zdravnik in zgodovinar Ktezij, ki je živel v 5. in 4. stoletju pred Kristusom, pa z istim imenom poimenuje pripadnike nekega indijskega plemena, za katere trdi, da živijo v gorah in ob reki, imajo pasjo glavo, se oblačijo v živalske kože, ne govorijo, temveč lajajo, imajo zobe in kremplje kot psi, le večje, in so izjemno pravični. Pustimo ob strani pomisel, da opis tega ljudstva, zlasti zadnji atribut, mnogo bolj ustreza pripadnikom živalskega kot človeškega sveta. Vedeti pa moramo, da je Ktezij pripovedovanje o teh ljudeh slišal od Per-zijcev, saj sam ni bil nikdar v Indiji. Zdaj je že več kot pol stoletja jasno, da je Ktezijev ‘prevod’ 15 Convitiari: ferṡhmagovati, ozhitati, ẛanizhovati, gerdu lajati. 16 Pomensko drugače se je razvijal nemški glagol hunzen, ki je izpeljan iz Hund ‘pes’, kakor je npr. iz zaimka du ‘ti’ izpeljan glagol duzen ‘tikati’. Nemško hunzen je prvotno pomenilo ‘reči komu pes’. Iz tega pomena so se razvili pomeni ‘obravnavati koga kot psa’, ‘mučiti’ in končno ‘pokvariti’, ki ga ima današnji verhunzen. Nemški glagol je mlajši od slovanskega. Najstarejši zapis v Grimmovem slovarju je iz del Friedricha Müllerja (1749–1825). 17 V Ribnici na Dolenjskem slabšalno imenujejo prebivalce bližnje Sodražice psoglavci. Na osrednjem trgu v Sodra- žici zato stoji kip psoglavca (Češarek 2015, 131–152). O psoglavcih glej tudi Jurčičev zapis na straneh 74 in 75. 19 Imena slovenskih psov Kynoképhaloi, na katerega se verjetno nanaša Jarnikova omemba Indije, nastal po enačenju imena indoarijskega ljudstva, ki so sebe imenovali Kukura-, in staroindijske besede kukura-, ki pomeni ‘pes’.18 Slovani so psoglavce morda imenovali ljudi drugih, bolj divjih plemen, ki so se oblačili v živalske kože z glavami vred. Tako oblečen človek je pridobil moč in zaščito živali, v katero se je prelevil. Živalska glava primerne velikosti je v boju služila za čelado, pa še večji strah je vlival tak bojevnik.19 NEKAKŠNE SOPOMENKE »Nekakšne« zato, ker je jezik občutljiv organizem in težko prenaša nepotrebne reči, kot so sopomenke. Le zakaj bi imeli več besed za isti pojem!? Jezikoslovci so že davno ugotovili, da pravih sopomenk v jeziku sploh ni. Tako imenovane sopomenke resda lahko označujejo isti pojem, vendar se med seboj lahko razlikujejo v nekaterih sprva manj opaznih pomenskih sestavinah, kot so npr. velikost, starost, zlasti pa se razlikujejo v konotativnem pomenu, se pravi, da je beseda zaznamovana prostorsko (v raznih deli Slovenije se za isti pojem lahko uporabljajo različni izrazi: kar je Gorenjcu robída, je za Dolenjca kopína, za Rezijana in še koga pa ostróga), področno (lahko uporabim strokovni termin ali splošno besedo: puhastolístno kostelíčevje ali kováčnik), družbeno (govorim lahko formalno, manj formalno ali neformalno, morda v slengu, zato bom isti pojem lahko izrazil z besedami smučí, smúčke ali dílce) ali slogovno (ko npr. z nekim izrazom dodatno izkažem čustveno naklonjenost: máti in mámi). O istem psu lahko torej govorim tako, da ga imenujem pès, psíček, pséto, kúža, kúžman, kúžrle, kúzelj, kús, kúcek, kúček, cúcek, ščenè, brèk, mrcína ali še kako drugače. Izbrani izraz soubeseduje moj odnos do njega in (družbeno, krajevno ali časovno) okolje, v katerem govorim o njem. V tem podpoglavju so obravnavane besede, ki označujejo isti pojem kot nevtralna pes in psica, vendar je vsak izraz nosilec še kakega odtenka ali zaznamovanosti. Najbolj razširjena sopomenska besedna družina je tista, ki jo imamo v današnjem izrazu kúža z manjšalnico kúžek, ljubkovalnico kúži in njeno žensko ustreznico kúžika. Že osnovna beseda je ljubkovalna, njena manjšalnica, ljubkovalnica in ženska ustreznica toliko bolj. Zato na prvi pogled preseneča, da je sorodna beseda kúzla, ki je v mnogih narečnih govorih sicer nevtralen izraz s pomenom ‘samica psa’, razvil zlasti slabšalne pomene, ki ne označujejo samo samice psa, temveč tudi žensko, ki ima negativne, nesprejemljive moralne lastnosti v še večji meri kot ona, ki jo imenujemo z besedo psíca v drugem pomenu. A presenečenje je tudi tu samo posledica nevednosti: beseda kúzla namreč ni sestra besede kúža, temveč kvečjemu njena mrzla sestrična. V gorenjskih in koroških govorih se izgovarja z glasom l tudi pred končnico -a, zato sklepamo, da se je prvotno glasila kúzlja.20 In ta kúzlja je ženska ustreznica ob moškem samostalniku kúzelj v pomenu ‘pes’, ki ga pozna rezijanščina, navaja pa ga tudi Ljubljančan Marko Pohlin v obeh svojih slovarjih s konca 18. stoletja. Morfem -elj, za ženski spol -lj(a), lahko razumemo kot hipokoristično pripono, tako kot v besedi rôgelj,21 torej je že sam korenski morfem kuz moral pomeniti isto kot pes. Domnevo potrjuje Pleter- šnikov navedek kúza v pomenu ‘psica’. V prekmurščini se psu reče tudi kús in kúcek, psici pa 18 Schafer 1964: 499–503. 19 Brückner 1927: 591, opozarja, da se je grška beseda kynéē s prvotnim pomenom ‘pasja’ (prek ‘vojaška kapa iz pasje kože’) razvila v pomen ‘čelada’. 20 Tako kot se vólja v gorenjščini in koroščini izgovarja [vóla] in drugače kot čebéla, ki se v istih govorih izgovarja kot [bǝčéva]. 21 Podobno še pajácelj, pêcelj, rêželj, smrkelj, špícelj, štŕcelj, uhelj. 20 Pes v besedi tudi kúsa, Pleteršnik po Zalokarju navaja še kȗček v pomenu ‘pes’. Besedotvorna analiza nam pove, da je najmanjši skupni imenovalec obravnavanih besed resda akutirani ku, a ker sledečih z, s, ž in c ne moremo prepoznati kot nekdanjih pripon ali njihovih delov, so kuz, kus, kuž in kuc sopomenski korenski morfemi, ki so verjetno istorodni, ne pa izvorno enaki ali isti. Besede s koreni, ki se začnejo na ku, najdemo tudi v drugih slovanskih jezikih, npr. v hrvaški kuja in kučka, ki pomenita ‘psica’, kuče, ki pomeni ‘mlad kužek’, v starejšem jeziku tudi kučak ‘pes’, v makedonski in bolgarski kuče, ki označujeta vsakega psa. In nenazadnje enak korenski del vidimo v madžarski besedi kutya, ki pomeni ‘pes’, v romunskem vabnem klicu za pse cuțu, ki je tudi samostalnik s pomenom ‘majhen pes’, v albanskem samostalniku kuç, ki pomeni ‘kuža, kužek’. Ta ku je – kot kaže – prastar balkanski in panonski vabni klic, s katerim so klicali pse. In zelo verjetno je še širši. Najdemo ga tudi v latvijskih besedah kuce in kuņa, ki pomenita ‘psica’, pa tudi v uralskih jezikih, npr. v vogulski kuču ‘majhen pes’ in zirijaški kuti ‘pes’. Hindujska beseda s pomenom ‘pes’ je kutta. Ta vabni klic utegne biti tudi zelo star. Spo-mnimo se na praindoevropski izraz * k'u̯õ, ki je pomenil ‘pes’ in katerega prvotni korenski morfem je po vsej verjetnosti samo * k'u-. Izraz kúzla je v preteklosti razvil vsaj še tri metaforične pomene, ki so danes pozabljeni. Pleteršnik ga poleg v osnovnem ‘psica’ navaja še v pomenih: (1) ‘vinski meh’, tj. ‘posoda iz po dolgem neprerezane živalske kože za shranjevanje in prevažanje vina na tovornih živalih’, (2) ‘plug z dvojnim lemežem za oranje v goratih predelih’ ( SLA 3 ta pomen navaja za Gornji Grad) in (3) ‘vrsta splava na Savinji’. Kakšno pa je razmerje med temi besedami in besedo cúcek, ki je slabšalni izraz za majhnega, navadno bolj zanikrnega psa? Podobne besede se najdejo tudi v sorodnih in sosednjih jezikih. Prav tako slabšalni je hrvaški cúcak, medtem ko se v severnoslovanskih jezikih sorodni izrazi uporabljajo predvsem v otroškem jeziku, pomenijo pa ‘kužek’: ukrajinsko cúcyk, starejše tudi cúc, narečno poljsko cuc, ciuć in cucek, narečno rusko cucka, gornjelužiško ćuća in ćućka ter dolnjelužiško tśutśo in tśutśko. Dokončnega odgovora ne vemo, a zdi se najverjetneje, da je beseda izpeljana iz vabnega klica cu,22 kakor je npr. iz vabnega klica muc izpeljana múcek. V tem vabnem klicu bi lahko videli nekako palatalizirano, se pravi zmehčano različico vabnega klica ku iz predprejšnjega odstavka.23 Konec koncev je tudi praindoevropski koren besede * k'u̯õ ‘pes’ vseboval mehki k' . Vabni klic, ki se navadno uresničuje podvojeno kot cu-cu, je verjetno le fonologizirana oblika klica, ki sestoji iz tleska jezika ob dlesni brez izdih-njenega zraka, kakor se sem ter tja še sliši, da kdo kliče psa. Malo natančneje a še vedno zelo približno bi ta klic zapisali kot ts-ts. Podoben izraz zasledimo v malo bolj oddaljeni sorodnici latvijščini, kjer cùocis v otroškem jeziku pomeni ‘pes’. Iz bolj č-jevskega vabnega klica čiučiu, s katerim Litovci privabljajo pse, pa izvira starejša litovska otroška beseda čiùčius, ki pomeni ‘kužek’. Iz prvotnega vabnega klica cuk je izpeljiva južnonemška beseda Zauche ‘psica’, ki je danes bolj znana v intenzivu Zaucke.24 22 Ukrajinski slovarji ta vabni klic navajajo kot cu-cú in cju-cjú, dolnjelužiški pa kot tśu tśu. 23 Komplementarno razmerje k – c, kot ga poznamo pri nas npr. v otrok – otroci, se je v slovanskih jezikih vzpostavilo ob drugi in tretji palatalizaciji, tj. v 7. stoletju. A v danem primeru razmerje ni komplementarno, ni sistemsko. In ker je areal besed s korenom cuc ‘pes’ zelo širok, gre domnevati, da izvira iz jezikovnega obrobja, kamor mdr. uvrščamo medmete, torej tudi vabne klice. 24 Mnogo manj verjetna je domneva, po kateri naj bi bila beseda cúcek tvorjena iz glagola cúcati, ki pomeni ‘sesati’ in je znan v več slovanskih jezikih. Da je torej prvotno pomenila mladega kužka, ki še sesa. Koren tega glagola izvira iz medmeta cuc, ki posnema pri sesanju nastale glasove. Njegova struktura je primerljiva s po-snemovalno strukturo korenov glagolov papati, ki se izgovarja tako, kot bi odpirali usta v pričakovanju hrane, pupati, ki se izgovarja tako, kot bi našobili ustnice v pričakovanju tekočine, lulati in kakati, ki ponazarjata pri teh opravilih nastale zvoke. 21 Imena slovenskih psov Zlasti majhnemu psu rečemo tudi ščenè. Beseda je prvotno pomenila le pasjega mladička, saj je tvorjena s pripono -et- in je srednjega spola, tako kot še mnoga poimenovanja drugih mladičev, npr. têle, žrebè, prasè, vključno s človeškimi, npr. déte, fantè, deklè, otročè.25 Ustreznice besede ščenè v večini slovanskih jezikov označujejo samo pasjega mladiča, a v gornji lu- žiški srbščini sorodna beseda šćenjo poleg tega pomeni tudi ‘najmlajši otrok’. Obravnavana slovanska beseda je izvorno tvorjenka iz neohranjenega samostalnika * ščenъ, nastalega iz starejšega * skeno-, ta pa je tvorjen iz praindoevropskega korena * (s)ken- v pomenu ‘na novo nastati, roditi se, začeti’, ki ga najdemo še npr. v staroindijskih besedah kanīna- ‘mlad’, kanyā ‘dekle’, grški kainós ‘nov’, latinski recens ‘mlad, nov’, srednjeirski cano ‘mlad volk’, pa tudi v naših konec in začetek. Slovenski slovarji, ki so izšli do konca 19. stoletja, navajajo naslednje enobesedne izraze s pomeni, katerih uvrščevalna pomenska sestavina je ‘pes’ ali ‘psica’.26 Uslovarjenim besedam so dodana še poimenovanja pasem iz Erjavčevih Domačih in tujih živali v podobah iz leta 1868. PES: cȗcek, kȗcek, kucȋn, kȗček, kuma, kȗs, kúzej, kúzelj, pès; PSICA: kȗčka, kúja, kȗjsa, kuma, kȗsa, kȗza, kȗzla, kȗzlica, pesíca, psíca; PASJI MLADIČ, MAJHEN PES ALI MAJHNA PSICA: brečè, kȗžek, pesè, pesèc, pesèk, peščèk, podpázdniček, psè, psẹ̑tče, psìč, psȋček, psíčica, ščenè, ščénec, ščénčič, tōca; PES ALI PSICA S KAKO LASTNOSTJO: belȋn ‘bel pes’, brèk ‘lovski pes’, dabrar ‘pes za lov na bobre, vidre’, gomoljȋčar ‘pes za iskanje tartufov’, gonár, gonjáč ‘pes gonič’, grebenȋčar ‘pes z bodečo ovratnico’, jelenar, kọ́celj ‘kuštrav pes’, marọ́gelj ‘lisast pes’, racar ‘pes za lov na race’, samsov ‘mesarski pes’, sledár, sledník, sledúh ‘pes, ki sledi divjadi’, vȋdrar, vidrenjak ‘pes za lov na vidre’, vohọ̑n ‘pes, ki sledi divjadi’; PES DOLOČENE PASME: bernardinec, buldog, doga, hr̀t, hrtíca, jȃzbečar, jerebȋčar, kóder, krvolòk, krvoslednik, ogar ‘hrt’, ovčar, plȃvar ‘koder’, prepelȋčar, ptȋčar, pudelj, špic, špicelj, visla, vížel ‘vižla’, zȃjčar. eSSKJ je zasnovan kot slovar 100.000 najpogostejših slovenskih besed. Prilastek najpogostejši je začasno definiran s številom pojavnic v besedilnem korpusu Gigafida, ki mora biti vsaj sto, no, v dogovorjenih primerih vsaj osemdeset. Izmed besed iz besednih družin pès, kúža in kúzla slovar zaradi preredke rabe ne bo vseboval naslednjih besed (po abecednem redu): kúzlica ‘majhna psica’, kúže ‘majhen pes’, kúži ljubkovalno ‘majhen pes’, kúžika ljubkovalno ‘majhna psica’, pasjeglávec ‘bajeslovno bitje človeške postave s pasjo glavo’, pasjerêja ‘vzreja psov’, pasjerêjec ‘kdor vzreja pse’, pasjerêjka ‘tista, ki vzreja pse’, pásjica ‘mala domača muha’, pesèk ‘majhen pes’, pesjád ‘več psov’, pesjánar ‘lastnik psa’, psár ‘kdor se poklicno ukvarja z vzrejo, vodenjem psov’, psè slabšalno ‘majhen, zanikrn pes’, pséto slabšalno ‘majhen, zanikrn pes’, psìč ‘majhen pes’, psíčar ‘lastnik psa’, psíčji ‘ki je v zvezi s psico, psicami’, psína ‘velik pes, pasje meso’, psoglàv ‘ki ima pasjo glavo’, psoglávec ‘bajeslovno bitje človeške postave s pasjo glavo’, psoslôvec ‘strokovnjak za psoslovje’, psoslôvje ‘veda, ki preučuje pse; kinologija’, psoslôvka ‘strokovnjakinja za psoslovje’. K sreči je velika večina teh besed že uslovarjena v starejših slovarjih, ki jih najdemo na Franu. Psu na vsem slovenskem ozemlju rečemo pȅs.27 Seveda se imenovalnik v osrednjih in zahodnih krajih izgovarja s polglasnikom, na Štajerskem je samoglasnik e-jevske barve, v mnogih 25 Posledično tudi slabšalne izraze, npr. zaspanè, uscanè. 26 Izrazi iz Pleteršnikovega slovarja so podani v transkripciji s tonemskim naglasom, preostali niso onaglašeni. 27 V tem odstavku večino gradiva povzemam po Rebrica 2004. Hvala kolegici Jožici Škofic za opozorilo na to delo. Besede so onaglašene z znaki za tonemski naglas, ki je pri tistih iz tonemskih narečij avtentičen, pri tistih iz netonemskih pa rekonstruiran. 22 Pes v besedi govorih celo i̯e. V Prlekiji rečejo psu po madžarskem zgledu tudi kútja ali kútjaš, v Brkinih in še kje pa po romanskem brȅk. Izrazi za samico so bolj pestri. Besedo psíca uporabljajo in razumejo domala povsod, a poleg te ima mnogo narečij dodatne izraze. Na Notranjskem ji rečejo tudi kȗčka, na Gorenjskem, Dolenjskem in delu Štajerske kȗzla, v Beli krajini kúja in v Pomurju kúsa. Še pestrejšo sliko izkazuje pasji mladič. Rečejo mu pesȅk, psȋček, kúža, kȗžek, pesȅ, pesȉč, ščenȅ, v Prekmurju kȗjsek, v Srednji vasi ob Črmošnjicah pri Semiču pa kȗzi in v Soteski pri Moravčah čȗčki. Pes domala v vseh narečjih lȃja, le ponekod na Notranjskem in v Beli krajini gȏvka, v Gabrjah pri Dobovi pa bȃvka ali bȃvče. Njegovo osnovno oglašanje na večini ozemlja posnemamo s ponovljenim medmetom hȏv hȏv, ponekod v Beli krajini, na Dolenjskem, Gorenjskem in predvsem na Štajerskem s hȃv hȃv, na slovenskem zahodu pa tudi z vȗ vȗ, ȏv ȏv ali gȃv gȃv, pri čemer je g izgovorjen po primorsko kot zveneči pripornik [γ]. V rezijanski pravljici Od pesića pes zalaja hröw, u, u (glej str. 73). ŠTIRI PASJE BESEDE V IZBRANIH SODOBNIH JEZIKIH slovensko pes psica lajati hov hov hrvaško pas kuja lajati vau vau srbsko pas, ker kučka, kuja lajati av av bosansko pas kuja, keruša lajati av av črnogorsko pas kučka, bidza lajati av av makedonsko kuče kučka lae av av bolgarsko kuče kučka laja bau bau rusko sobaka suka lajat‘, gav gav, gavkat‘ tjav tjav ukrajinsko sobaka suka gavkaty gav-gav belorusko sabaka suka brahać gaŭ gaŭ poljsko pies suka szczekać hau hau češko pes fena štěkat haf haf slovaško pes suka štekať hav hav gornjelužiško pos, psyk beja, čula šćowkać, blawkać haw haw dolnjelužiško pjas beja, tśula blawkaś, łajaś waw waw litovsko šuo kalė loti vau vau latvijsko suns kuce riet vau vau italijansko cane cagna abbaiare bau bau furlansko cjan cjice vuacâ, bajâ vuac vuac, bu bu francosko chien chienne aboyer ouah ouah, ouaf ouaf katalonsko gos gossa bordar bup bup špansko perro perra ladrar guau guau portugalsko cão cadela latir au au 23 Imena slovenskih psov romunsko câinele cățea lătra ham ham albansko qen bushtër leh ham ham, hau hau novogrško skylos skyla gavgidzō gav gav nemško Hund Hündin bellen wau wau, wuff wuff nizozemsko hond, reu teef blaffen woef woef afrikansko hond teef blaf blaf blaf angleško dog bitch, female dog bark woof woof, bow- wow dansko hund tæve gøen vov vov, vuf vuf norveško hund hunnhund bjeffe voff voff švedsko hund tik skälla voff voff islandsko hundur tík gelta voff voff irsko madra soith tafann bhuf bhuf valižansko ci gast cyfarth wff wff bretonsko ki kiez harzhal waouw waouw madžarsko kutya szuka ugat vau vau finsko koira narttukoira haukkua hau hau, vuh vuh estonsko koer lits koer haukuda auh auh baskovsko txakur txakur eme saingatu, zaunka ouah ouah, ttau ttau, au au malteško kelb kelba jinbaħ baw-waw arabsko kalb kalba nabaħa hu hu turško köpek dişi köpek havlamak hav hav, hev hev hindujsko kutta kutiyā bhokanā bhow bhow tamilsko nāy peṇ nāy kurai loll loll indonezijsko anjing anjing betina menggong guk guk tajsko sunakh, h̄mā h̄mā tạwmeīy hea hong hong kitajsko gǒu, quǎn mǔgǒu fèi wāngwāng mandarinsko kitajsko kantonsko gau2, h(y)un2 mu5gau2 fai6 wong1-wong1 korejsko gae yeoseong gae jijda meong meong japonsko inu mesuinu hoeru wan wan Domala vsi navedeni izrazi imajo tudi metaforične pomene, in sicer tisti s prvim pomenom ‘pes’ zelo pogosto označujejo tudi neprijaznega, zadirčnega človeka, izrazi s pomenom ‘psica’ tudi neprijetno, napadalno žensko, ponekod tudi spolno napadalno in razvratno žensko, izrazi za ‘lajati’ pogosto pomenijo tudi ‘zadirati se, karati, oštevati, psovati’ in med-24 Pes v besedi meti, ki posnemajo lajanje, zlasti v otroškem jeziku neredko konvertirajo v samostalnik s pomenom ‘pes’. HOV HOV V jeziku imamo nemalo besed, ki so povezane s psi, ki jih je navdihnilo pasje vedenje ali ki jih kako drugače ne bi bilo, če se pes ne bi bil spoprijateljil s človekom. Najosnovnejši je verjetno medmet, ki posnema za psa značilno oglašanje in ga mi v knjižnem jeziku posnemamo z izrazom hov hov.28 Kako različno ga posnemajo govorci drugih jezikov, je razvidno iz zgornje preglednice, a v vsej tej različnosti prepoznamo nekaj skupnih potez. V večini jezikov se medmet v rabi ponovi vsaj enkrat. Njegova značilna struktura je soglasnik-samoglasnik- -soglasnik. V večini jezikov se začne z dvoustničnim drsnikom [u̯] ali ustnično-zobnim pripornikom [v] ali grlnim nezvenečim pripornikom [h]29 oziroma njegovo zvenečo ustreznico [γ].30 V nekaterih jezikih se začne z zvenečim [b] ali [g], v redkih ima pred samoglasnikom prav tako zveneča [r] ali [l]. Korenski samoglasnik je najpogosteje [a], redkeje [o], še redkeje [u], medtem ko sprednjih samoglasnikov [e] in [i] v teh besedah ni. V večini jezikov se medmet končuje z drsnikom [u̯] ali s približno na istem mestu izgovorjenim nezvenečim pripornikom [f]. Opisana tipologija seveda ni sama sebi namen, temveč odpira možnost, da bi se medmet, ki posnema pasje lajanje, v kakem starodavnem jeziku glasil lah. Iz praindoevropskega korena leh -, ki se je izgovarjal nekako [lah], so se namreč razvili glagoli staroindijski rā́yati, 2 litovski lóti, slovanski lajati in latinski lātrāre, ki vsi pomenijo ‘lajati’ – pa tudi grški laíein, ki pomeni ‘doneti’, in gotska perfektova oblika lailoun, ki pomeni ‘oni so zmerjali’. Pes se oglaša na več načinov, ne samo z lajanjem,31 pa tudi lajanja poznamo več vrst. Slovenski glagoli, ki označujejo različne vrste lajanja, so bávkati, bévkati, bévskati, cmévkati, révskati, narečno tudi ščékati in ščeketáti – tako kot v zahodnoslovanskih jezikih Navedeni glagoli so tvorjeni s priponama -ka- oziroma -ska-, ki pogosto tvorita glagole iz posnemovalnih medmetov. Tako kot je iz medmeta mijav tvorjen glagol mijavkati, so tudi našteti glagoli tvorjeni iz medmetov bav, bev, cmev, rev in šče, ki posnemajo ali so nekdaj posnemali različne vrste laježa. Nizke glasove renčečega, večinoma grozečega pasjega oglašanja izražamo z glagoli golčáti, grčáti, hrčáti, mrčáti, njérčati, renčáti, režáti, vrčáti, ki danes izgledajo strukturno enaki, a ta enakost izvira z različnih vetrov. Tako je npr. glagol golčáti nastal iz * gъlčati, ta pa je izpeljan iz samostalnika * gъlkъ, ki je pomenil ‘šum’. Grčáti in hrčáti imata v korenu medmeta grr oz. hrr, ki posnemata globoko v grlu nastale glasove, tudi pri odhrkovanju. Iz teh sta najprej tvorjena glagola gŕkati in hŕkati z dovršnima paroma gŕkniti in hŕkniti, ob teh pa sta narejena grčáti in hrčáti tako, kakor je npr. ob kríkniti narejen kričáti ali kakor je ob smŕkati in smŕkniti narejen smrčáti. Glagol režáti pa prvotno pomeni ‘biti široko odprt’. Njegov vidski par régniti pomeni ‘odpreti se, da nastane špranja’, izglagolski samostalnik pa je réža ‘špranja’. Nekateri jeziki imajo za posnemanje lajanja več medmetov, po katerih prepoznamo velikost ali starost psa. V baskovščini npr. medmet au au posnema lajež vseh psov, zaunk zaunk samo velikih, txau txhau samo majhnih in jau jau samo starih. V nizozemščini psi lajajo woef woef. Majhni psi lajajo waf waf in zelo majhni kef kef. Podobno je v angleščini, kjer je splošni 28 O nekaterih narečnih medmetih glej str. 23. 29 Ko se medmet čisto prilagodi sistemu vsakokratnega knjižnega jezika, se lahko izgovarja tudi z mehkoneb-nim [x], tako npr. v slovenščini. 30 Torej nekako tako, kot se g izgovarja npr. v naših primorskih in rovtarskih narečjih in nekaterih gorenjskih govorih. 31 Poleg tega v slovenščini lajajo tudi srnjaki in lisice, čeprav se njihovo oglašanje precej razlikuje od pasjega. 25 Imena slovenskih psov in najstarejši medmet za posnemanje lajanja bow-wow. Proti koncu 19. stoletja se je začel uveljavljati woof woof, ki se rabi tudi posamično. Za posnemanje lajanja majhnih psov uporabljajo yap yap, zelo majhnih pa yip yip. Izraza arf arf in ruff ruff danes delujeta starinsko. S PSOM IN PASJIM ŽIVLJENJEM POVEZANI IZRAZI Kaj naredi pes, ko ga močno okaramo in se nam skuša prikupiti? Prilizuje se. Dobesedno. Pride k svojemu človeku in mu liže roko ali nogo. In kaj naredi ranjen pes? Ali pes, ki ga boli neki telesni del? Liže se in če rana ali bolezen ni prehuda, se izliže. No, to počnejo tudi mačke in še kake živali, vendar bolj na skrivaj, zato je človek to opazil zlasti pri njemu najbližjem psu. Tudi ljudje se radi prilizujemo nadrejenim, čeprav jih menda nikoli ne ližemo dobesedno, in tudi ljudje se iz bolezni izližemo, čeprav se ne ližemo, kot se ližejo psi. Ne vem, zakaj nihče ne posluša pametnih ljudi, kot je npr. Branko Gradišnik, ki je opozoril, da sovražni govor, o katerem danes govorijo premnoge bolj ali manj strpne osebe, ni nič drugega kot staro dobro hujskanje. Da je torej zdaj tako moderna besedna zveza po nepotrebnem uveden suženjski prevod angleške hate speech. Glagol hujskati je bil prvotno namenjen le psu, ki so ga z medmetom hus spodbujali, naj napade. Zelo podoben medmet je znan tudi v ruskem us' in zelo podoben je osnova tudi hrvaškemu in srbskemu glagolu hùškati, ki pomeni ‘hujskati’. Podoben je tudi onemu, iz katerega je slovaški glagol huckať, ki prav tako pomeni ‘hujskati’, in onemu, iz katerega je tvorjen nemški hussen v enakem pomenu. Glagol repénčiti se pomeni ‘oblastno, prevzetno se vesti, ravnati’ in ‘jeziti se, razburjati se’. Naša sodobna etimološka literatura ga povezuje z ruskim glagolom repénit' , ki pomeni ‘hitro govoriti, zmerjati, psovati’, ta pa naj bi bil soroden s staroindijskim rápati, kar pomeni ‘on govori, blebeta, mrmra’. Opisana razlaga je sicer mogoča, a ne ravno zelo verjetna. Naš glagol je namreč vse do 20. stoletja potrjen samo v prvem pomenu, medtem ko naj bi rusko in indijsko sorodstvo kazalo bolj na glagol rekanja, ki ga pri nas potrjuje očitno mlajši drugi pomen. Poskusimo malo drugače: ekspresivni glagol krivénčiti se pomeni ‘kriviti se’, torej je prvotni pomen prav tako ekspresivnega repénčiti se tak, kot bi bil lahko pomen glagola ** repíti se, tj. ‘ponašati se z visoko dvignjenim repom’. Oblastno in prevzetno človekovo obnašanje je torej lahko metaforično poimenovano po pasjem v vlogi čuvaja, ko z dvignjenim repom in nastopaškim korakom sprejme tujca na domačem dvorišču. In se ob tem tudi jezi, razburja. Če je ta razlaga kljub pomislekom pravilna, je njen avtor Marko Pohlin, ki jo je v najkrajši možni obliki zapisal že v svojem etimološkem slovarju leta 1792: quaſi caudam extendere, & girare, po naše ‘kakor iztegniti rep in krožiti’. Samostalnik odpoklic naši slovarji navajajo le v pomenu ‘odvzem funkcije ali pooblastila pred iztekom mandata’. Navadno se nanaša na diplomata, poslanca ali predsednika. V bližini psov pa je to mnogo pogostejša beseda in pomeni najpomembnejše znanje, ki se ga mora naučiti pes. Ko psa pokličemo po imenu, mu požvižgamo, tlesknemo ali pokažemo ustrezno kretnjo, kakor koli že smo ga naučili, mora nemudoma priti k človeku, ne glede na to, kaj tisti trenutek dela ali kaj ga zanima. Temu se reče stoodstotni odpoklic, ki ga v resnici pre-morejo le psi vaditeljev dobrih pasjih šol. Drugi smo presrečni, če imamo odpoklic narejen vsaj 95-odstotno. Psi in življenje z njimi ustvarjajo potrebo po novem besedju, ki se včasih uveljavi, včasih pa ne. Tako kot je iz osnovne besede pès narejena danes zastarela psár ‘kdor se poklicno ukvarja z vzrejo, vodenjem psov’, je iz njegove ljubkovalne manjšalnice psìč narejena nova psíčar. Na natečaju, kako bi lahko z eno besedo poimenovali lastnika psa, ki ga je Televizija 26 Pes v besedi Slovenija izpeljala spomladi 1998,32 je osem med seboj nepovezanih gledalcev predlagalo to takrat čisto novo besedo. Osem ljudi, od Prekmurja do Trsta, jo je torej naredilo na novo, iz česar bi lahko sklepali, da je narejena dobro in da se bo prijela. A žal se ni. Nove slovenske besede, ki zares zaživijo, so vedno redkejše in psičarja ni med njimi.33 Morda ima nekaj več možnosti prekrivanka drečka, ki je bila razglašena za najbolj izvirno novo slovensko besedo leta 2018. Gre seveda za enobesedno poimenovanje vrečke za pasje iztrebke. Njena pisna podoba dopušča dve izgovarjavi, s širokim in ozkim e. Če jo izgovorimo s širokim, ga vzamemo iz poimenovanja vsebine, če z ozkim, pa iz poimenovanja pripomoč- ka. Drečka je sploh kar posrečeno narejena beseda, nenazadnje tudi zato, ker v izglasju spominja na pogovorne poenobesedene izraze tipa noséčka ‘noseča ženska’, téčka ‘tečna ženska’, rdéčka ‘rdeča mravlja’. Verjetno se prav zato pogosteje izgovarja z ozkim é. Nekatere že znane besede s takim izglasjem so v pasjeljubskem žargonu razvile nove pomene. Za tiste, ki živimo s psi, vléčka ni ‘del svečanega ženskega oblačila, ki se zadaj vleče po tleh’, temveč je ‘predmet iz trpežnega blaga, navadno s polnilom, ki se uporablja pri igri vlečenje’. In žvečka ni ‘žvečilni gumi za ljudi’, ampak je gumijast predmet – navadno ga oglašujejo za neuničljivega –, ki ga pes žveči, ker pač po svoji naravi mora žvečiti več, kot to zahteva njegova hrana. Pri odraslih psih žvečka neredko igra vlogo ninice, mladim psom pa uspešno nadomešča tako ljube noge stolov, miz in kavčev. Skoraj 40 odstotkov slovenskih psov je mešancev. Nekateri so potomci mešancev, pogosto neznanega očeta, pač enega od vaških. Takim psom rečejo, da so stopasemski, zlasti manj- šim pa kar tavžentrožice. S psi ni samo veliko veselja, temveč tudi žalosti. Ne samo ob smrti, tudi življenje marsikaterega psa je zaradi človekove brezbrižnosti na hudi preizkušnji. Mnogi pristanejo v zavetiščih in ko jim kdo ponudi dom, se imenujejo rešenčki. Vsi pa nimajo te sreče. Zlasti večji in neprilagojeni, težavni psi srednjih let obtičijo v zavetiščih do konca življenja. Rečejo jim zataknjenčki. Bog se jih usmili, ne pa tudi tistih, ki so krivi za njihovo žalostno usodo! Pasjih žargonskih izrazov je mnogo. Večinoma niso ustaljeni in variirajo od okolja do okolja. Poimenovanja nekaterih pasjih pasem so se v žargonu ne samo skrajšala, temveč tudi pre oblikovala. Namesto izraza doberman se pogosto sliši dóbi, namesto kratkodlaki belgijski ovčar ne samo malinois, ampak kar malína. Šetlandskemu ovčarju se reče tudi šélti. Ta žargonski izraz, v katerem sta t in l premetana, je znan že v angleščini, kjer ga zapisujejo sheltie. Namesto rotvajler se sliši tudi róti in rótko, namesto bulterier tudi búli. Nemški ovčar je seveda kratko kar némec, škotski pa lési. Slednji je pri nas moškega slovničnega spola in tudi velika večina nosilcev pasjega imena Lesi je samcev. Čeprav je junakinja znamenite knjige in še znamenitejšega filma Lesi se vrača škotska ovčarka, njeno ime pa izvira iz škotsko angle- škega samostalnika lassie, ki pomeni ‘punca, dekle’. Precej novodobnih športov je povezanih s psi in domala vsi nosijo angleška poimenovanja, npr. dog dancing, rally obedience, canicross, ki se tudi pri nas izgovarjajo približno tako kot v jeziku dajalcu. Redka izjema je treibball, ki je izvorno nemška beseda. Eden pri nas malo 32 Natečaj smo izpeljali v okviru serije oddaj Besede v sodelovanju s kinologom Martinom Simončičem. 33 Beseda psíčar se je v letu 1998 in nekaj let kasneje mestoma pojavljala v revialnem tisku. Ko sem te izpise pokazal profesorju Toporišiču, ki je bil takrat predsednik Pravopisne komisije SAZU, z željo, da bi besedo uvrstil v slovar, mi je dejal, da bi bila sistemsko dobra tvorjenka psíčkar, saj da manjšalnice psìč tako rekoč ni več. V slovarskem delu Slovenskega pravopisa 2001 zato najdemo besedo psíčkar, ne pa tudi psíčar. Treba je priznati, da beseda psičar le ni čisto nova, saj jo je zapisal že Ožbalt Gutsman v svojem slovarju, ki je izšel leta 1789, in sicer kot pesizhar, kar mu pomeni ‘Hundsbub’, tj. ‘lovski pripravnik, ki skrbi za pse’. 27 Imena slovenskih psov starejših pasjih športov je agiliti, ki se v slovenščini izgovarja po črki z glasom [g] in ne [dž] kot v angleščini, in sicer tudi če ga zapišejo citatno kot agility. Ta beseda rojenemu govorcu angleščine pomeni samo ‘spretnost, živahnost’. Pomen ‘šport, pri katerem vodnik vodi psa skozi različne ovire’ je znan le ljubiteljem psov. A nekaj poimenovanj pasjih športov se nam je vendarle posrečilo prevesti. Jezikovno še tako neozaveščeni pasjeljubec bo rekel paša ali pašnja in ne herding. Prav tako bo govoril o sledi ali sledenju in ne o trackingu. Sokratov učenec Antisten (pribl. 445–pribl. 365 pred Kristusom) in njegov učenec Diogen (pribl. 413–pribl. 323 pred Kristusom) sta najznamenitejša predstavnika starogrške filozofske šole kinikov, za katero sta značilni skepsa, skromno življenje in zavračanje bogastva, družbenih norm, kulturnih in naravnih vrednot. Njihov nauk so v stari grščini poimenovali kynismós, kar je tvorjenka iz samostalnika kýōn ‘pes’. Poimenovanje ima dva razloga. Ljudje so menili, da kiniki živijo kot psi – Diogen je menda celo imel vzdevek Kýōn, Antisten pa je poučeval v gimnaziji za nezakonske otroke Kynósarges v vzhodnem delu Aten, katere ime je mogoče razumeti kot ‘pasji Argos’. Ime Argos je v antični Grčiji sicer nosilo več mest. Našo besedo cínik smo v 20. stoletju prevzeli prek nemške Zyniker iz latinske cynicus, ta pa je prevzeta iz grške kynikós, ki je sprva označevala le pripadnika te filozofske šole. Kako se je iz tega razvil današnji pomen ‘kdor prezira splošno veljavne vrednote in se jim posmehuje’ – tudi brez filozofskega ozadja – ni težko razumeti. Razumeti je treba le to, da se pomen besed, ne samo domačih, temveč tudi učenih tujk, počasi spreminja. Podlemu človeku po slovensko rečemo tudi kanálja. To besedo smo v 20. stoletju prevzeli iz italijanske canaglia, ki poleg malovrednega človeka označuje tudi več takih ljudi skupaj, torej ‘drhal’. Njen izvor je v ljudskolatinskem zbirnem samostalniku canālia, ki je tvorjen iz osnovnega canis v pomenu ‘pes’. Njen prvotni pomen je ‘trop psov’. PES V LASTNIH IMENIH Pes se je dotaknil tudi lastnih imen. Največja stvar, ki nosi ime po naši živali, je ozvezdje Veliki pes, ki je tako poimenovano zaradi oblike, ki spominja na psa. Vsebina imena ni nastala v slovenščini, ampak smo jo prevedli iz latinskega imena Canis maior, rimski astrologi pa povzeli po helenističnih, ki so Sirij, najsvetlejšo zvezdo tega ozvezdja in nočnega neba sploh imenovali tudi Kýōn, tj. z izrazom, ki v grščini pomeni ‘pes’. Tudi v latinščini se Sirij imenuje Canīcula, dobesedno ‘psička’. Naš novomeški slovaropisec Hipolit (1667–1722) je v latinsko-nemško-slovenski del svojega žal še vedno neobjavljenega slovarja34 vključil ime tega ozvezdja takole: Canicula, hündlein: hundgestiern. en peſsék, kushek, kúsliza: osvéjsdje tiga peſsá. Malo mlajši Marko Pohlin je v svoj slovar iz leta 1781 vključil poimenovanje zvezde Sirij takole: Kuſlak ‘der Hundsstern, Stella canicularis’ – torej z lastnim imenom Kuzl(j)ak, ki je tvorjeno iz samostalnika kuzelj ‘pes’.35 Že omenjena zastarela beseda psar se ohranja v krajevnem imenu Sársko, ki se je nekdaj glasilo * Psarsko (selo). O prvotni podobi imena sklepamo iz srednjeveških nemških omemb tega kraja, ki se glasijo leta 1382 Huntdaren, 1397 Huntdorn, 1444 Huntoren itd., v katerem prepoznamo resda nepotrjeno srednjevisokonemško besedo huntær ‘psar’, tvorjenko iz hunt v pomenu ‘pes’. Na Sarskem so namreč prebivali oskrbniki lovskih psov turjaške gospode. 34 Latinsko-nemško-slovenski del je bil končan do marca 1711, nemško-slovensko-latinski del pa aprila 1712. Gradivo za oba slovarja je od leta 2022 dostopno na slovarskem portalu Fran. 35 Še več je ledinskih imen iz osnove pes. Na Koroškem v Rožu sta npr. ledinski imeni Pasji rov in Pasji graben ter kraška jama z imenom Pasja luknja (https://maps.flurnamen.at/?#). 28 Pes v besedi V Kamniško-Savinjskih Alpah je gora po imenu Pásja gláva, ki ima štrlino v obliki pasje glave. V Rožu na avstrijskem Koroškem je na višini 630 m planina Síne z istoimenskim manjšim kra-jem, ki se nemško imenuje Sinach, pod njo je večje naselje Psínja vás (v narečju seveda vés), po nemško Hundsdorf.36 To ime je zapisano že leta 1216 kot Hundesdorf. Ime planine je izvorno najverjetneje množinska oblika samostalnik psína v neohranjenem pomenu ‘kraj, kjer je mnogo psov’, kakor je npr. krajevno ime Kozína prvotno označevalo ‘kraj, kjer je mnogo koz’, ime vasi pod njo pa je tvorjeno iz imena planote. Na ponemčenem avstrijskem Koro- škem je še šest vasi z nemškim imenom Hundsdorf, od katerih za eno še navajajo nekdanje slovensko ime Pesja ves. Na slovenskem Štajerskem sta znani dve vasi z imenom Pésje. Ena je danes del Velenja, druga je pri Krškem, izimenski pridevnik se glasi pesjánski in pésenski, prebivalsko ime je Pesjánec. Tista pri Krškem se leta 1432 omenja kot Hunczdorf. Ime Pésje je najverjetneje skrajšano iz prvotnejšega * Pesje selo, ki je vsebovalo štajerski odraz pridevnika ‘pasji’. Ali to pomeni, da so tam živeli samo psi? Gotovo ne. Ali pomeni, da so živeli psi in ljudje? Seveda, ampak to, da so kje živeli psi in ljudje, ni bila posebnost, po kateri bi bilo vredno poimenovati kraj. Tako kot je ime Medvedje selo prvotno označevalo naselje nekoga z vzdevkom Medved in Ivanje selo naselje nekega Ivana, tako je tudi Pesje (selo) prvotno verjetno označevalo naselje nekoga z vzdevkom Pes.37 Zelo verjetno so po psih poimenovane še naslednje zemljepisne danosti, za katere nam zgodovinski zapisi niso na voljo. Vzhodno od Dobrave pri Stični je vzpetina Pasja gorica, na Polhograjskem pa 1020 m visoka gora Pasja ravan. Gora zahodno od Storžiča s 1769 m visokim vrhom se imenuje Psica. Pri Veliki Varnici v Halozah je potok Psičina, zaselek pri Renkah v Zasavju pa se imenuje Pasjek. Pri Kopru je kraj Dekáni, za katerega so v 19. stoletju, pa tudi pozneje, zlasti slabšalno, uporab ljali ime Pásja vás. Ime je prvič zapisano leta 1328 kot Decani, 1423 kot Villae Canis, dobesedno ‘v pasji vasi’. Njeno ime izvira iz imena plemiške družine de Cani, ki ga lahko razumemo kot ‘od psov’. Na našem zahodu se gora Kanín prvič omenja v 13. stoletju kot ad Montem Caninum. Italijani ji danes rečejo Canìn, Furlani pa Cjanìn. Izvor imena je v latinskem pridevniku canīnus, ki pomeni ‘pasji’. Oblika gore namreč iz nekaterih zornih kotov spominja na obliko psa. V Ljubljani od leta 1971 s krajšo prekinitvijo izhaja revija Jana, ki je bila desetletja najbolj brana slovenska družinska, no, malo bolj ženska revija. Poleg kuharskih receptov, raznih drugih gospodinjskih, modnih in lepotnih nasvetov, namigov za počitnice, reportaž in intervjujev z nepolitiki je prinašala in še prinaša tudi tračarske novice, zato je bila priljubljena pri starih in mladih, ženskah in moških. Revijo, ki nosi pri nas priljubljeno žensko rojstno ime – izvorno sicer eno srbskih različic svetniškega imena Ana –, je na noge postavila urednica Bernarda Jeklin, ki jo je v tistem času na vsakem koraku spremljala koker španjelka z imenom Jana. Davno tega sem nekje celo prebral, da naj bi bila revija celo poimenovana po tej psički in ne neposredno po svetniškem imenu. Ta reč bi bila imenitna, zato jo je kazalo preveriti pri zares zanesljivem viru, tj. pri tedanji urednici sami. Bernarda Jeklin mi je v telefonskem po-govoru (20. marca 2023) prijazno predstavila tisti čas. Povedala je, da so ime reviji določili njeni snovalci, ki so bili vsi po vrsti moški, in sicer preden so njej ponudili mesto urednice, 36 O teh imenih približno tako piše Torkar 2012. 37 Pes je bil morda celo pravo osebno ime, na kar bi kazalo avstrijsko krajevno ime na ponemčenem ozemlju Pisweg, ki, sodeč po srednjeveških zapisih (leta 1090 Pisuic, 1139 Piswich) izvira iz * Pьsovit'i. 29 Imena slovenskih psov ona pa da je takrat res imela psičko, ki ji je bilo po naključju ime Jana. Naključja niso slučajna! Ali še bolje: Naključja so slučajna samo po naključju. Največji etimologovi sovražnici sta podobnost in enakost. Marsikoga bi morda zavedlo, da bi priimek Pesjak izvajal iz besede pes. A to bi bila zmota, ki je očitna že iz omemb istega človeka v času, ko priimki še niso bili dokončno ustaljeni. Leta 1794 se v Kropi omenja fužinar Gregor Wessiak, leto dni kasneje Gregor Wisiak, leta 1801 pa isti človek kot Gregor Pessiak. Priimek Pesjak ni torej nič drugega kot v nemških ustih in peresu prenarejeni Bezjak, ta pa izvira iz oznake za kajkavca med Dravo in Savo. Tudi priimek Kužnik ne izvira iz besede kuža, ampak je izpeljan iz poimenovanja bolezni kuga. Izvorno je najverjetneje ime gospodarja domačije ob kužnem znamenju, manj verjetno vzdevek nekomu, ki je prebolel kugo. In zelo malo verjetno je, da je v osnovi rastlinsko ime kužnik, ki označuje več rastlin, s katerimi so si pomagali pri kugi in tej podobnih bole-znih, zlasti vrsto osata in širokolistno lobodiko. Tudi ime kostelskega naselja Kúželj (in iz tega izpeljanega Kuželič, iz katerega izvira priimek Kuželički) ni povezano z besedo kuža. V lokalnem govoru se glasi Kóželj, zato vemo, da je zapis z u-jem umetno pohrvaten. V osnovi je najverjetneje beseda koželj v pomenu ‘rogovilicam podoben del kolovrata, na katerega se natakne kodelja’, morda kot vzdevek predilcu, morda v enem metaforičnih pomenov ‘vodni vrtinec’ in ‘voda, ki od konca žleba do struge teče po zraku’, ki ju pri besedi kuželj navaja hrvaški akademski slovar. Priimki Lajovic, Lajovec, Lajevec in Lajevic pa so vsaj posredno povezani s psi. Nastali so iz občnega samostalnika lajavec, ki označuje tistega, ki laja, zadirčno govori in psuje. Hipolitov slovar z začetka 18. stoletja ga zapiše lájaviz in opredeli s sopomenkami en kléviz, preklináviz, ſaſhmagaviz, hudù jeſízhen. Blažene otoke38 naprej od Heraklejevih stebrov v Svetovnem morju, kot bi v antiki poimenovali gibraltarsko pečino in Atlantski ocean – levo od Mavretanije v smeri, kjer je sonce ob osmi uri,39 kot so zapisali navodila mornarjem, danes imenujemo Kanarski otoki. Ime Canāria prvi zapiše Plinij Starejši (23–79) v svojem monumentalnem delu Naravoslovje, latinsko Naturalis historia, in sicer v 205. odstavku šeste knjige. Tako omenja otok z današnjim imenom Gran Canaria (v prevodu Mateja Hriberška): /…/ da Kanarijo, ki je v neposredni bližini Ningva-rije, tako imenujejo zaradi velikega števila izjemno velikih psov /…/.40 Ime, ki je v ženskem spolu posamostaljeni pridevnik canārius,41 ta pa je izpeljan iz samostalnika canis ‘pes’, torej prvotno pomeni ‘pasji otok’. S tega in bližnjih otokov izvira tudi kanarček. Beseda kanárček ima resda isti koren kot latinska beseda canis ‘pes’, vendar to ne pomeni, da izvira iz besede s pomenom ‘pes’. Izvira iz imena otoka Gran Canaria, ta pa je poimenovan po psih. 38 Latinsko Insulae fortunatae. 39 Mišljena je seveda osma ura po sončnem vzhodu, kot so ure v dnevu šteli v antiki. 40 V izvirniku so misli v stavke razvrščene malo drugače: In conspectu earum esse Ninguariam, quae hoc nomen acceperit a perpetua nive, nebulosam. Proximam ei Canariam vocari a multitudine canum ingentis magnitudinis /…/. 41 V ženskem zato, ker je nanosnica insula ‘otok’ v latinščini ženskega spola. Otočje je v starejših latinskih virih poznano pod imenom Insulae fortunatae ‘Blaženi otoki’, v mlajših pa tudi pod imenom Canāriae insulae. 30 PES V SLOVENSKIH ENOJEZIČNIH SPLOŠNIH RAZLAGALNIH SLOVARJIH Napisala Nina Ledinek Enojezični splošni razlagalni slovar je temeljni jezikovni priročnik, v katerem se uporabniki seznanimo s pomenom besed in večbesednih enot, njihovo običajno rabo, izraznimi značil-nostmi, slovničnimi zakonitostmi in posebnostmi, normativnimi usmeritvami, etimologijo in še mnogočim.1 Pri rabi slovarja smo običajno osredotočeni na iskanje konkretnega podatka, redkeje pa na tak priročnik gledamo kot na entiteto, ki odslikava pojmovni svet jezika kot celote in odraža duha časa, v katerem je priročnik nastal. Bolj celosten pogled na slovar navadno zavzamemo slovaropisci, ko razmišljamo o tem, kako posamezne fragmente celovite jezikovne pojavnosti opisati razumljivo, enovito in sistematično. Ob takem pogledu z distance nam slovar nastavi ogledalo. Kaj nam torej splošni razlagalni slovar, ko gre za iztočnice, povezane s psi, pove o tem, v kakšnem svetu smo živeli nekoč oziroma živimo danes? V prvem celovitem enojezičnem splošnem razlagalnem slovarju za slovenščino,2 Slovarju slovenskega knjižnega jezika (v nadaljevanju SSKJ), najdemo dobrih 130 enobesednih slovarskih iztočnic, neposredno povezanih s psi. Približno 35 odstotkov enot predstavlja poimenovanja za pasje pasme ali skupine psov glede na pasemske značilnosti ( buldog, doberman, hrt, jazbečar, labradorec, seter, španjel, šarplaninec, terier …). Preostale iztočnice tvorijo še nekaj prepoznavnih pomenskih skupin, in sicer poimenovanja za psa glede na njegovo funkcijo ( brak, gonjač, jamar, krvosledec, lisičar, prinašalec, šarivec, zajčar …)3 ter glede na njegove teles ne in druge značilnosti, npr. način oglašanja ( bevskač, črnavs, kosorepec, kratkodlakar, lajač, renčač …), ekspresivna poimenovanja za psa, tako slabšalna kot ljubkovalna ( cucek, kuža, kužek, kuži, pseto, psiček, ščene …), slovar seveda prinaša tudi splošnejša s psi povezana poimenovanja ( kinolog, psarna …) in poimenovanja za samice psov ( hrtica, prepeličarka, psica, španjelka, terierka …). V slovar vključeni večbesedni leksemi, ki poimenujejo pasje pasme, so večinoma navedeni kot ponazarjalno gradivo pri iztočnicah tipa doga, hrt, ovčar, terier. Običajno sta pri enobesedni iztočnici navedeni eno ali dve taki večbesedni poimenovanji, ki sta le izjemoma razloženi. V Drugo, dopolnjeno in deloma prenovljeno izdajo Slovarja slovenskega knjižnega jezika (v nadaljevanju SSKJ2) je bilo pri pomenski skupini psov in pasjih pasem dodanih 16 novih iztočnic. Z izjemo iztočnice agility in njene dvojnice agiliti ter iztočnice pasjeljubec vse poimenujejo pasje pasme ( beagle, bulmastif, čivava, husky, pitbul …). eSSKJ, Slovar slovenskega knjižnega jezika, tretja izdaja (v nadaljevanju eSSKJ), zrcali nekoliko drugačno podobo odnosa do psov. Približno polovica iztočnic, ki jih najdemo v SSKJ in SSKJ2, 1 Besedilo je povzetek obširnejšega prispevka, ki je bil februarja 2023 predstavljen na mednarodni interdisci-plinarni konferenci Slovanske dežele nekoč in danes: jezik, literatura, kultura v Vroclavu na Poljskem. Soavtorici prispevka sta Mija Michelizza in Nina Ledinek. 2 Prvi slovenski enojezični splošni razlagalni slovar je bil sicer Glonarjev iz leta 1936, a na tem mestu zaradi še ne do konca izdelanega razlagalnega sistema ni upoštevan. 3 V nekaterih primerih enobesedna iztočnica poimenuje psa glede na njegovo funkcijo ali telesne značilnosti, večbesedni leksem, naveden v ponazarjalnem gradivu, pa pasjo pasmo. 31 Imena slovenskih psov se v najnovejši splošni razlagalni slovar slovenščine ni uvrstila, saj se te besede v analiziranih gradivskih virih pojavljajo preredko.4 Iztočnice iz SSKJ in SSKJ2, ki so se uvrstile tudi v eSSKJ, predstavljajo približno 80 odstotkov celotnega geslovnika eSSKJ. Novi slovar prinaša (trenutno) še 16 novih besed, povezanih s psi, skoraj vse novouvrščene enobesedne iztočnice pa poimenujejo pasje pasme. Opozoriti je treba še, da so nove iztočnice večinoma rezultat dejstva, da imajo slovarji različne konceptualne predpostavke, saj istovrstne elemente mnogokrat predstavljajo v različnih razdelkih. Zares nova iztočnica je v eSSKJ le ena, in sicer samojed. Obseg geslovnika eSSKJ, povezanega s psi, je za približno štirideset odstotkov manjši od istovrstnega geslovnika SSKJ2.5 Bistvena razlika se pokaže še ob pregledu pomenskih skupin obravnavanih enot – novi slovar namreč vključuje le še poimenovanja za pasje pasme in skupine psov glede na pasemske značilnosti, ekspresivna poimenovanja za psa, nekaj sploš- nih izrazov, povezanih s psi, in poimenovanja za samice psov. Kar sedemdeset odstotkov s psi povezanih enot v geslovniku eSSKJ poimenuje pasje pasme. Še več – v eSSKJ je v okviru enobesednih iztočnic natančno opisanih približno 100 večbesednih enot za pasje pasme (npr. avstralski ovčar, brak jazbečar, irski mehkodlaki pšenični terier, kratkodlaki istrski gonič, portugalski goli pes, španski hrt, tibetanski mastif …), v slovar pa se je po običajnih merilih uvrstilo več kot 160 leksemov, ki poimenujejo pasje pasme. Leksika v eSSKJ, povezana s psi, je pretežno enopomenska. Le redko pride do metaforičnega prenosa, ko se leksem, ki izhodiščno poimenuje pasjo pasmo, začne uporabljati kot slab- šalno poimenovanje za človeka (npr. pitbul ‘kdor je zelo agresiven, nepopustljiv ali se mu to pripisuje’, pudelj ‘kdor se komu podreja, je pretirano uslužen, ponižen’). Pomenski razvoji, ko se izhodiščno (ekspresivno) poimenovanje za psa rabi kot slabšalno poimenovanje za človeka ( cucek ‘kdor je pretirano pohleven, poslušen, bojazljiv ali se mu to pripisuje’, pesjan ‘kdor ima negativne, nesprejemljive moralne lastnosti ali se mu to pripisuje’), pa so zelo običajni. Pogosto se take enote uporabljajo tudi kot psovke. Posebej opozarjamo še na gradivski vidik. Leksemi, povezani s psi, zlasti poimenovanja za pasje pasme, se v analiziranih virih pogosto pojavljajo v specifičnih besedilnih tipih: mnogo primerov rabe je iz črne kronike, izstopajoča je tudi raba v časopisih, ki poročajo o življenju slavnih, in v oglasih. Primerjava geslovnikov in slovarskih opisov iz različnih obdobij kaže, da so se v razmeroma kratkem času zgodile pomembne spremembe v našem odnosu do psov in predvsem v razumevanju njihove vloge. Iz našega pojmovnika so celostno izginila poimenovanja za psa glede na njegovo vlogo, telesne značilnosti in sposobnosti. Pes se je torej iz človekovega zvestega pomočnika, ki je pomagal pri lovu in varovanju lastnine – takšno vlogo je imel tisočletja in je bil zato pogosto poimenovan glede na delovne vloge in fizične značilnosti – spremenil bolj ali manj le še v ljubljenčka, po možnosti pasemskega. Takšna podoba izseka pojmovne-ga sveta slovenščine se izriše na podlagi analize tipične jezikovne rabe v referenčnem korpusu za slovenščino, k njej pa gotovo pripomore tudi besedilnotipska sestava korpusa. Bi bil odsev v ogledalu, ki nam ga nastavlja slovar, drugačen, če bi korpus vključeval več stvarnih in leposlovnih besedil? Veljalo bi preveriti. 4 Temeljni gradivski vir za slovar je korpus Gigafida. Načeloma velja, da se iztočnica v slovar uvrsti, če se v korpusu v raznolikih gradivskih virih pojavi vsaj stokrat. Frekvenčni prag za večbesedna poimenovanja je deset pojavitev. 5 V obeh primerih gre za enobesedne iztočnice, število vseh leksemov, povezanih s psi, je seveda večje, saj nabor vključuje še večbesedna poimenovanja. 32 Janez Menart Pes Negibno ždi pred vhodom mesarije; le rep mu kot brisalec stekla miga: dvokrilna vrata so odprta knjiga prepolna čiste pasje poezije. Kar nevoščljiv sem, da poklic mesarja premore takega občudovalca. Za pol tako hvaležno vnemo bralca prav rad bi dal odstotek honorarja. Objavljeno v: Sodobnost 17 (1969), str. 354. Hvala Barbari Menart Senica za dovoljenje k ponovni objavi. Pes v več besedah Tako kot se ljudje družimo z vsemi mogočimi soljudmi in tako kot se psi razen s člani svojega krdela družijo tudi z drugimi psi in celo živalmi drugih vrst, tako se tudi besede družijo z mnogimi drugimi besedami, sorodnimi in nesorodnimi, domačimi in tujimi, iste ali druge besedne vrste. Z osamljeno besedo, če ni ravno medmet, navadno ne povemo zadosti. Šele besede, povezane v stavke, povedi, besedila, imajo sporočilno moč, ki je vredna človekovega razuma. Še več: sposobnost ubesedovanja zapletenih vsebin je človeku pred 70.000 leti omogočila prvo stopnjo kognitivne revolucije. Medtem ko je svizec že tedaj tako kot danes opozarjal na nevarnost z medmetom v obliki žvižga,1 je Homo sapiens članom svoje skupnosti lahko povedal ne samo to, da nevarnost je, temveč tudi, kdo je nevaren, kje je, kdaj ga je videl, kako se mu ogniti in kako ga v sodelovanju premagati. Druženje večine besed je občasno in brez obveznosti. Taka druženja imenujemo besedne zveze. Nekatera druženja besed so enkratna, druga pogostejša, lahko pa besedne zveze s pogosto rabo tudi ustalijo svojo zgradbo in pomen. Besedna zveza je lahko prosta ali stalna. Prosta je npr. pes laja, saj lahko sestavine v besedni zvezi prosto izbiramo in rečemo kuža laja ali pes bevska. Besedna zveza lahko preraste v tesnejše prijateljstvo, pri katerem sestavine niso več prosto zamenljive. Taka besedna zveza je npr. pes čuvaj. Le redkokdo bo rekel kuža čuvaj ali pes stražar, saj je pri taki besedni zvezi prosta izbira sestavin manj obi- čajna. Zveza pes čuvaj označuje psa, ki nekaj čuva, zato je to prozorna stalna besedna zveza. Prozorna zato, ker je njen pomen prozoren, razviden iz seštevka pomenov vseh sestavin v besedni zvezi, stalna zato, ker njenih sestavin ni mogoče prosto zamenjati z drugimi. Še močnejša vez med dvema ali več besedami se vzpostavi pri stalnih besednih zvezah, pri katerih pomen ni več razviden iz vsote pomenov posameznih sestavin. Taka je npr. zveza morski pes, ki ni pes, ki živi v morju, temveč je krovno poimenovanje več vrst rib hrustančnic iz nadreda Selachimorpha.2 Take izraze, med katerimi je mnogo terminoloških, imenujemo neprozorne stalne besedne zveze. Nekateri neprozorni večbesedni izrazi pa namesto natančnosti izražajo čustvenost, slikovitost, razigranost in podobne človeške večplastnosti. Ko npr. rečemo, da je kdo grd kot pes, s tem le poudarimo in čustveno podkrepimo svojo izjavo o njegovi grdosti, nikakor pa ne povemo, da se nam zdi pes grda žival. Take večbesedne iz-1 Zato se tudi reče svizec, saj je beseda izpeljana iz glagola svízati, ki je pomenil ‘žvižgati’. 2 V jezikoslovnih krogih se navadno navaja neprozorna stalna besedna zveza morski prašiček, ki ni niti morski niti prašiček. 35 Imena slovenskih psov raze imenujemo frazemi, h katerim prištevamo tudi pregovore in reke. V nadaljevanju tega poglavja poglejmo nekaj s psi povezanih neprozornih stalnih besednih zvez in frazemov.3 MORSKI PES Ta stalna besedna zveza ima vzporednico v hrvaški morski pas. Njena pomenska motivacija je točno taka kot v istopomenski malteški kelb il-baħar, v kateri kelb pomeni ‘pes’, baħar pa ‘morje’. Tudi v starejši angleščini je sea dog pomenilo ‘morski pes’. Današnji izraz shark, ki je sicer zapisan že v 15. stoletju, je prevladal kasneje. Nemški izraz s pomensko enakimi sestavinami Seehund in nizozemski zeehond pa pomenita ‘tjulenj’.4 Poimenovanje po psu je v angleščini preživelo v izrazu dogfish, s katerim poimenujejo več vrst manjših morskih psov, v francoščini pa je chien de mer prav tako manjši morski pes vrste Squalus acanthias. V italijanščini v pomenu ‘morski pes’ poleg neoznačene, nevtralne besede squalo uporabljajo tudi malo bolj ljudsko pescecane, ki je sklopljena iz pesce ‘riba’ in cane ‘pes’.5 Tako je tudi v albanščini, kjer morskemu psu rečejo peshkaqen, kar je zloženka iz albanskih besed peshk ‘riba’ in qen ‘pes’. V Homerjevi Odiseji, torej v epski stari grščini, se morskemu psu reče tako kot pravemu: kýōn. Prvi zapis besedne zveze ‘morski pes’, latinsko canis marinus, pa datira v prvo stoletje našega štetja. V ablativu množine jo v dolgi povedi 55. odstavka 9. knjige svojega Naravoslov-ja, kjer govori o tem, kako iščejo bisere, zapiše Plinij Starejši: Concha ipsa, cum manum vidit, conprimit sese operitque opes suas, gnara propter illas se peti, manumque, si praeveniat, acie sua abscidat, nulla iustiore poena, et aliis munita suppliciis, quippe inter scopulos maior pars invenitur, in alto quoque comitantibus marinis canibus, nec tamen aures feminarum arcentur. Po naše takole: Ko školjka zagleda roko, se zapre in skrije svoj zaklad, kakor da bi vedela, da jo zaradi njega zalezuje. Če pri tem zgrabi roko, jo odreže s svojimi ostrimi robovi. To je pravična kazen. A grabežljivca čakajo še druge nadloge. Mnogi zaplovejo v čeri in skalovje in na odrtem morju jim sledijo morski psi. Pa vendar vse to ne odvrne žensk od želje, da bi z njimi krasile svoja ušesa. Zakaj so te ribe poimenovane po psu? Menda zato, ker nekatere vrste lovijo v krdelu, tako kot pravi psi in volkovi. Poleg večbesednih izrazov za več vrst morskih psov in pasjih pasem eSSKJ z jedrom pes navaja le še letečega psa, vrsto rastlinojedega netopirja iz tropskih in subtropskih krajev, katerega glava po obliki spominja na pasjo, SSKJ pa še prerijskega psa v pomenu ‘večji rdečkasto rjav glodavec, ki živi v srednjem delu Severne Amerike, Cynomys’.6 3 To poglavje se zavestno odpoveduje obravnavi s psi povezanih žargonskih izrazov, ki bi bili lahko ubesedeni tako kot naslednja dva. Zgodi se včasih po nesreči, da pes pri igri ali delu namesto temu namenjeni predmet zgrabi živo roko ali nogo. Ugriznjeni reče, da ga je pes odprl. Kot z vsakim živim bitjem je treba tudi s psom ravnati obzirno. Včasih, zlasti pri šolanju, pa človeku popustijo živci. Takrat ga nahruli od blizu in se znese nad njim v upanju, da ga bo zato začel bolj upoštevati. Rečemo, da je šel v psa. 4 Pleteršnikov slovar s konca 19. stoletja tudi naši besedni zvezi morski pes pripiše le pomen ‘tjulenj’. 5 V starejši italijanščini je bil današnji sklop še stalna besedna zveza: pesce cane z množinsko obliko pesci cani (Cortelazzo-Zolli 1979–88: 914). 6 Taksonomsko ime Cynomys je polatinjeno iz sklopa grških besed, ki pomenita ‘pes’ in ‘miš’. 36 Pes v več besedah PASJE RASTLINE Mnoga, zares premnoga, tudi ljudska večbesedna poimenovanja rastlin vsebujejo pridevnik pásji. Med njimi je nekaj takih, v katerih je mogoče izhajati iz pomena ‘ki je v zvezi s psi’, npr. pasji zob. Poimenovanje te lilijevke, ki se po pasjem zobu imenuje v več jezikih, npr. v nem- ščini kot Hundszahn, v taksonomski latinščini Erythronium dens-canis, izhaja iz oblike njene korenike, ki spominja na obliko pasjega zoba. Tak je tudi izraz pasja trava, ki označuje vrsto trave Dactylis glomerata, s katero pes ureja prebavne težave. Ko mu v želodcu ni dobro, jo poišče in se pase kot kak prežvekovalec, nato pa navadno skupaj z želodčnimi sokovi, žol- čem in morda še kosom česa neprebavljivega izbruha. Prevladujejo pa taki izrazi, pri katerih bi pomen stežka izluščili, kvečjemu bi ga izlužili, glasil pa bi se nekako ‘slabši, nepravi, divji’, se pravi metaforično ‘dober samo za psa, ne pa za človeka’. Tak izraz je npr. pasji peteršilj, ki označuje peteršilju podobno, vendar neužitno rastlino Aethusa cynapium. Nemci ji rečejo Hundspetersilie. Divji slivi ponekod rečejo pasja sliva. S poimenovanjem pasja pirika imenujejo piri podobno rastlino, podobno kot jo Nemci imenujejo Hundsquecke. Celo šipku so nekdaj hoteli reči bolj učeno pasja roža,7 seveda pod vplivom latinskega poimenovanja rosa canīna, ki dobesedno pomeni ‘pasja vrtnica’.8 PASJE BOMBICE To so predhodnice majhnih petard, sestoječe iz v papirček zavitih glinenih kroglic z žveplom, ki ob padcu na trda tla, počijo, eksplodirajo. Besedno zvezo smo prevedli iz nemške Hundebombe, ki je označevala podoben izdelek ,9 prvotno namenjen kolesarjem za odganjanje psov. V začetku 20. stoletja psi še niso bili tako navajeni na kolesarje kot danes, zato so se pogosto zaganjali za njimi. Pasje bombice so prišle v prodajo leta 1912. Ponujala jih je trgo-vina s kolesi Stukenbrock s sedežem v Einbecku na Spodnjem Saškem in jih tudi pošiljala po vsej Nemčiji.10 PASJA PROCESIJA Izraz pomeni ‘nepomembna prireditev’, uporablja pa se zlasti v zvezi biti zraven pri vsaki pasji procesiji, s katero povemo, da se kdo udeležuje vsake, še tako nepomembne prireditve. Pač rad razkazuje svojo pomembnost. PASJA RADOST Iz najslabših kosov govejega mesa in odpadne slanine, skrbno zmletih v nerazpoznavno ho-mogeno maso, ki ji dodajo krompirjev škrob, vlaknine, začimbe, antioksidante in ojačevalce 7 Pri Franu Erjavcu je opaziti namen, da bi se šipek imenoval plod rastline, rastlina sama pa bi se imenovala divja ali pasja roža. 8 Razvrednotenje tako rekoč česar koli s tem, da mu pritaknemo prilastek pasji, sega vsaj v antiko. Rimljani so npr. slab obed, zlasti obed brez vina, imenovali prandium canīnum ‘pasji obed’. Odraz miselnosti, da psu zadoščajo le poceni stvari, je tudi angleški pridevnik dog-cheap, ki pomeni ‘zelo poceni’. 9 Naš izraz je manjšalnica prevedka nemške predloge in torej pomeni nekaj podobnega kot izvirnik. Dejansko so bile izvirne nemške Hundebombe nekoliko večje. Pravi pasji bombici Nemci sicer rečejo Knallerbse, dobesedno ‘pokajoči grah’. 10 Stukenbrock je bilo drugo najstarejše nemško podjetje, ki je prodajalo blago na daljavo, takrat seveda ne s pomočjo spletnih naročil, temveč s katalogi in plačilom po povzetju. 37 Imena slovenskih psov arome, naredijo navadno klobaso, ki so jo ljudska usta že davno prekrstila v pasjo radost. Ta klobasa je bila namreč od nekdaj tako poceni, da je je bil kdaj pa kdaj deležen tudi pes, ki je sicer prepogosto živel od kosti in krompirja ter drugih bolj postnih ostankov človeških jedi. PASJA VERA Nekdaj so tako preklinjali in se priduševali: Pasja vera, nekaterekrati sem bil tak, da sem se samemu sebi smilil! (Matija Prelesnik, Nesrečno zlato, 1902), še prej pa psovali: Na noge, pasja vera! ali te bom s sulico pošegetal (v letu 1853 izšli prevod Wilhelmove povesti Divji Huni pred mestom Meziborom). Ta frazem se najde tudi v drugih slovanskih jezikih, npr. v ruščini kot pes'ja vera, njegov nastanek pa razlagajo z enačenjem pomenov izrazov vera in duša. Po starih predstavah živali (in ljudje drugih ver) namreč nimajo duše, temveč pri nas paro, v ruščini pa par. S psovko pasja vera so torej enačili človeka z živaljo,11 podobno kot pri nas še vedno uporabljamo frazem uboga para, s katerim bolj sočutno poimenujemo človeka, kot da bi imel živalsko dušo. PASJA DLAKA Pleteršnik pravi, da je pasja dlaka tudi kletvica, SSKJ jo ima za vzklik, danes bi rekli, da je pragmatični frazem. Takole ga leta 1870 uporabi Jovan Vesel Koseski: Kaj zmisli vse si vrag – in škric – On zdihne – pasja dlaka! Ostala ta mi bo v opom, Odama sodil več ne bom, Sim skusil, de ni treba kače, Pripraviti ob raj bahače. Naslednji zapis je iz leta 1895, ko Peter Bohinjec objavi povest Jarem pregrehe: »Kje pa te nosi pasja dlaka?« zarohni Krajec nad hčerjo, ko se mu približa sredi trga. Frazem ima vzporednice v poljskih psia welna, psia siersc in psia kudla, ki se uporabljajo v približno enakih prilikah. Kaj je tako hudega na pasji dlaki, da je vredna omembe v kletvicah? Morda se odgovor razkriva v ruskem ljudskem verovanju, po katerem naj bi dobil pes svoj kožuh od hudiča, zaradi česar naj bi ga Bog preklel. Dlaka je res ena bistvenih značilnosti psa, po kateri ta pogosto dobi ime, pri nas npr. Lisko, Piko, Muri, Puhek. Pri severnih Slovanih je to dejstvo postalo pregovorno. V ruščini se pregovor glasi Po šersti sobake i klička, v češčini pa Podle srsti psu jméno,12 dobesedno ‘Pes dobi svoje ime po dlaki’. Pregovora ubesedujeta to, kar ugotavlja etimološka znanost, namreč dejstvo, da so stvari poimenovane po svojih značilnostih, le da pričakujeta vzajemno veljavnost, da je namreč iz poimenovanja ali imena mogoče razbrati bistveno lastnost poimenovanega. Stari Rimljani so rekli Nomen est omen, dobesedno ‘Ime je znamenje’. Pri nas danes rečemo Človeka spoznaš po obleki / po čevljih, nekdaj pa je bil v rabi pregovor Ptiča po perju, psa po kosminju, človeka pa po prijatelju spoznamo, pri čemer kosminje pomeni ‘dlaka’. No, pametni ljudje so ta pregovor okrnili in posodobili, tako da se glasi Človeka spoznamo po njegovih sovražnikih. Ha! 11 Uspenskij 1994: 94. Za opozorilo na članek Uspenskega, iz katerega je nekaj navedkov še v poglavju o pasjih imenih nekdaj, se zahvaljujem kolegu Mateju Metercu. 12 Uspenskij 1994: 106. 38 Pes v več besedah HOT DOG Prvotno le ameriška pocestna jed, katere poimenovanje smo v 60-ih letih 20. stoletja neu-spešno opisno prevedli s predolgo besedno zvezo vroča hrenovka v štručki, se v izvirniku in posledično v domala vseh jezikih imenuje kratko hot dog. Tudi dobesedni prevod vroči pes se pri nas ni obnesel. O izvoru te besedne zveze po nepotrebnem ugibajo v vse mogoče smeri. Kdor je imel kdaj nekastriranega pasjega samca, ve, da zunanji izgled te jedi s štrlečo hrenovko bledo mesne barve zelo nazorno spominja na mednožje spolno vzburjenega psa. Angleški pridevnik hot je torej v besedni zvezi uporabljen v prenesenem pomenu ‘spolno vzburjen ali dovzeten’, celotna besedna zveza pa je metonimično-metaforična, saj je del spolno vzburjenega psa poimenovan s takim psom kot celoto, hkrati pa je prenesena na poimenovanje jedi, ki po obliki in barvi spominja na ta telesni predel. V prid tej razlagi govori mlad angleški glagol, pravzaprav samo glagolnik hotdogging, ki s hrano nima nobene povezave, saj označuje izvajanje spektakularnih skokov, zavojev in obratov zlasti pri deskanju ali smučanju. Take vragolije moški navadno izvajajo zato, da pritegnejo pozornost predstavnic lepšega spola. Prva sestavina zloženega glagola hot je tu uporabljena v pomenu ‘spolno privlačen’, druga dog pa v pomenu ‘spolno uspešen moški’. Glagolnik torej prvotno označuje dejanje, ki ga spolno privlačen moški izvaja z namenom biti spolno uspešen.13 NI VREDEN, DA BI GA PES POSCAL Mnogi pasji frazemi so brez večjega razkladanja razumljivi tistemu, ki vsaj malo pozna pse, njihove navade in lastnosti. Če kaj ni vredno ali če kdo ni vreden, da bi ga pes poscal, res ni vreden ničesar. Ampak tako kot je mačji kašelj še kako pomemben za mačko in njenega lastnika, tako je tudi tisto, na čemer pes pusti svojo urinsko sled, zanj zelo pomembno. Gre namreč za sporočilo o njegovi prisotnosti, skupaj s podatki o spolu, velikosti, stopnji dominance in spolni razpoložljivosti, ki pogosto prekrije starejše sporočilo drugega psa. Kako skrbno pes ovohava izbrano mesto in tehta, ali je tam vredno pustiti sporočilo ali ne! In se odloča, ali bo mesto označil izdatno ali le z nekaj kapljicami. Včasih se po dolgem ovohavanju odloči, da ovohavano mesto ni vredno njegovih izločkov. Voilà. ŠE PES NE POVOHA KOGA, ČESA Stvari, ki jih pes ovohava in označuje z urinom, za človeka nimajo nevemkakšne vrednosti, za psa pač. Tiste, ki jih pes sicer ovohava, vendar zanje ne potroši dragocenega seča, so za pse mnogo manj vredne od prejšnjih, naslednja stopnja ničvrednosti pa je, da koga ali česa še pes ne povoha. VEDETI/VIDETI, KAM PES TACO MOLI Frazem pomeni ‘poznati, spoznati prave, skrite razloge za govorjenje, ravnanje koga; spoznati smer, tok dogajanja česa’. Zapisan je že v prvi polovici 19. stoletja, stoletje poprej pa ga Gutsman zapiše malo drugače: Vem, kam pes nogo moli. Ker ga v sosednjih jezikih ni najti, je zelo verjetno nastal pri nas. A pes nima nikdar skritih namenov in pes, kot ga poznamo danes, moli taco le, če ga boli ali če se človeku na ta način prikuplja. Frazem je etimološko 13 Za opozorilo na to angleško besedo se zahvaljujem kolegu Marcu L. Greenbergu. 39 Imena slovenskih psov precej zagoneten, zato poglejmo, kaj bo pokazala njegova analiza. Bistveni sestavni deli frazema so na izrazni ravni pes z dvignjeno taco in usmeritev te tace v določeno smer, na pomenski pa ‘skriti razlogi za tako ravnanje’. Glagola vedeti in videti (ki sta si med seboj sorodna, saj je vem prvotno pomenilo ‘videl sem’) razumemo v nadpomenu ‘spoznavati’. Predstavljajmo si psa na verigi in ježa, ki se je skril v listje nekaj metrov proč od pasjega dosega. Pes neu-smiljeno napenja verigo v ježevo smer in laja, pri tem pa dviguje eno sprednjih tac (navadno levo, saj je večina psov levičarjev), da se še za decimeter ali dva približa ježevemu skrivali- šču. Pes nima skritih namenov; nasprotno, jasno jih pokaže, ima pa v tem primeru namen, katerega izvršitev onemogoča veriga. Pri prenosu opisa pasjega ravnanja na človeškega je prišlo še do pomenskega prenosa iz ‘onemogočeno dejanje’ v ‘skrivno delovanje’ in frazem je bil rojen.14 PRITI NA PSA Ta frazem pomeni ‘propasti, zlasti finančno, materialno; priti v zelo slab položaj, zlasti finan- čen, materialen’, biti (povsem/čisto/popolnoma) na psu pa ‘biti v zelo slabem stanju, položaju, zlasti psihičnem, materialnem’. Koga lahko tudi pripeljemo v tak položaj, kar izrazimo s frazemom spraviti koga na psa. Vsi trije frazemi so dobesedni prevodi iz nemških auf den Hund kommen, auf dem Hund sein oziroma auf den Hund bringen. Najverjetnejša razlaga teh frazemov izhaja iz predstave, da je bil pes pri kmetu hierarhično najnižja žival, najmanj cenjen, tudi živel je najslabše, imel je skratka pasje življenje. In kdor je gmotno propadel ali v kakem drugem pogledu prišel v zelo slab položaj, je živel kot pes, se pravi, da je bil na psu. Najodličnejša in najbolj cenjena žival je bil nekdaj konj. Razumljivo, saj je bil prevozno sred-stvo in torej tako kot danes avto ali motor tudi statusni simbol. Ena od različic frazema se glasi priti s konja na psa, čemur v nemščini ustreza vom Pferd auf den Esel kommen, dobesedno ‘priti s konja na osla’. Komur gre dobro, jezdi konja, revnejši jezdi osla, najubožnejši pa mora hoditi peš, ker ima samo psa. DANES Z BETOM, JUTRI S PSOM Po SSKJ se uporablja za tistega, ki živi zdaj razsipno, zdaj revno. V spletni zbirki Pregovori In- štituta za slovensko narodopisje ZRC SAZU najdemo dve različici tega frazema, v katerih se namesto bet uporablja bat oziroma bik, Pleteršnik pa navaja Jeseni z betom, po zimi s pesom. Zakaj se reče tako? Prvi del frazema je znan tudi samostojno: živeti z batom ‘živeti razsipno, na veliki nogi’. Beseda bat je tu uporabljena v danes pozabljenem pomenu ‘žezlo’, ki ga v 19. stoletju navaja Murko in po njem Pleteršnik. V drugem delu pa je treba predlog z razumeti v pomenu ‘kakor’, ki je znan pri naših starejših piscih.15 Frazem torej opisuje nekoga, ki, kadar ima dovolj, živi razkošno, kot da bi bil kralj ‘z žezlom’, ko pa nima, pa živi ‘kakor pes’. 14 Metoda za etimološko razreševanje frazemov je tu nazorneje prikazana zato, ker v naši polresni frazeološki literaturi mrgoli nekakšnih razlag, ki so nastale brez uporabe ustrezne metode in so zato posledično premno-gokrat zmotne. Tako si lahko npr. preberemo, da ta frazem izvira iz lovskih izkušenj, ko pes usmeri svoje tace po sledi divjadi, ki je lovec ne vidi. Domneva je malo verjetna zato, ker sestavine frazema ne opisujejo dejanske situacije. Pes, ki se usmeri v smer preganjane živali, noge ne moli, temveč teče z vsemi štirimi, to pa je nekaj povsem drugega. 15 Pri Janezu Svetokriškem tako beremo G. Bug neshelij od naſs de bi mij niemu offrali s'Cainam shitu ‘Gospod Bog ne želi, da bi mu kakor Kajn darovali žito’. 40 Pes v več besedah ... KOT PES Ko slišimo koga reči, da je kdo zvest ali vdan kot pes, to razumemo brez nadaljnjih pojasnil, saj vemo, da gre pes za svojim gospodarjem tudi v ogenj ali vodo, če tako veli dolžnost. Če lepilo, žebelj ali vijak drži kot pes, drži močno, kakor močno drži pes svoj plen, kost ali drugo hrano ali igračo.16 Če kdo ali kaj smrdi, rečemo, da smrdi kot moker pes. Bakterije in kvasov-ke, ki prebivajo v pasjem kožuhu, se namreč skupaj s svojimi izločki širijo v zrak okrog psa skupaj z vlago, ki izhlapeva z mokrega telesa. Nekateri primerjalni frazemi so slikoviti, npr. počutiti se kot pes v cerkvi ‘počutiti se odveč, nezaželen’, biti dobre volje kakor pes, ki zdrav iz cerkve pride, drugi ganljivi, npr. sam kot pes na cesti – ni namreč bolj žalostnega prizora od zapuščenega ali izgubljenega psa –, tretji primerjajo kako pasje dejanje, npr. kot bi psa z verige spustil, in četrti zamenjajo besedo pes s kako njegovo delno sopomenko, npr. biti srečen kot mali kuža, držati se kot polit cucek. V večini primerov pa kot pes pomeni to, kar je zapisano v eSSKJ: ‘izraža, poudarja veliko mero neprijetnega, neugodnega, težkega dejanja, dogajanja, stanja’. Lahko sem lačen kot pes, ga-ram kot pes, trpim kot pes, utrujen sem kot pes, vroče je kot pes, mraz je kot pes, kar se v večini osrednjih in zahodnih govorov, ki reducirajo kratki a do polglasnika, celo rima – če pa se nekaj rima, bo že držalo. Rečem lahko tudi, da mi je vroče kot psu ali da me zebe kot psa, da je kdo koga nadrl ali pretepel kot psa, kjer se dajalniška oz. tožilniška oblika pojavlja iz vezljivost-nih razlogov. Frazem pomeni skoraj isto kot prislov ‘zelo’, le da je ubeseditev s frazemom opremljena s čustvenim vložkom in velja samo za neugodna dejanja, dogajanja ali stanja. Celo ljubitelj psov zna reči, da je kdo grd kot pes, vendar niti najbolj vnet pasjeljubec ne bo izustil, da je deklica zala kot pes. V prejšnjem odstavku navedene primerjave so botrovale metaforičnemu pomenu pridevnika pasji, ki ga prva in druga izdaja SSKJ ubesedita z razlago ‘ki se pojavlja v zelo visoki stopnji, v močni obliki’, pozabita pa omeniti, da gre lahko samo za stopnje česa neprijetnega, neugodnega. Podobno naziranje zasledimo tudi v drugih jezikih. Hrvati uporabljajo pridevnik pasji podobno kot mi: pasja žega, pasja zima, pasji život, lažljivac pasji. Nemci imajo vrsto zloženk, v katerih prvi člen Hund ‘pes’ stopnjuje neprijetno vsebino, ki je pomen drugega člena zloženk, npr. Hundearbeit ‘težko garanje’, Hundedemut ‘pasja ponižnost’, hundedumm ‘zelo neumen’, hundedürr ‘zelo suh’, kot je suh hrt, Hundeleben ‘pasje življenje’, Hundezeug ‘slab človek ali stvar’, Hundekälte ‘pasji mraz’. V angleščini dog-weary že pri Shakespearju pomeni ‘zelo utrujen, izmučen’, v sodobnem jeziku je sicer redko v rabi dog-cheap, ki pomeni ‘zelo poceni’ in ‘za majhen denar’. Uresničitev podobnega naziranja zasledimo še v angleških primerjalnih fra-zemih as sick as a dog ‘bolan kot pes’ in as tired as a dog ‘utrujen kot pes’. V ameriškem slengu pridevnik bitchin' pomeni ‘zelo slab, grd, ostuden’ – in, kot je v slengu pogosto, drugot no tudi nasprotno: ‘zelo dober, odličen’.17 Rusi poznajo predvsem sobáč'ja žará ‘pasja vročina’ in sobáčij hólod ‘pasji mraz’. Od kod to zaničevanje, podcenjevanje in omalovaževanje človekovega najboljšega prijatelja? Verjetno iz več virov, ki so kazali v podobne smeri. (1) Pes je od nekdaj živel ob ostankih človeške hrane, najslabših delih zaklane ali uplenjene živali in njenih kosteh. Tako je tudi še danes, saj briketov, konzerv in zmrznjene pasje hrane ne izdelujejo iz takega mesa, ki bi ga bilo mogoče prodati dražje za človeško hrano. Po človeko-16 Frazem se s šaljivim dopolnilom glasi Drži kot pes ježa. Zgodi se namreč, da neizkušen pes popade ježa, ki ga potem iz očitnih in za psa res neugodnih razlogov ne more več izpustiti. 17 Tako izražanje s prvotno protipomenko lahko opazujemo v zdajšnjem slengu, ko se postavni punci reče, da je huda bejba, in ga opazujemo v preteklosti, ko so takemu dekletu rekli bridkà púnca, v čemer se je pridevnik po narečnem samoglasniškem upadu in soglasniški asimilaciji prek brdkà razvil v pojavno obliko brhkà in iz te v današnjo bŕhka. 41 Imena slovenskih psov vem naziranju pes živi slabo, torej ima pasje življenje, slabo živeči človek pa trpi kot pes, gara kot pes in je utrujen kot pes. (2) Pes je človeku za vsako drobtinico hvaležen in vdan, človek ima ravno nasprotne lastnosti: hvaležno in vdano bitje zaničuje kot manj vredno, ceni pa tistega, ki zanj ne mara preveč. Zato je za sočloveka lahko kdo grd kot pes. (3) Temperaturne primerjave pa utegnejo izvirati iz preubeseditve izjave vroče je kot v pasjih dnevih, o čemer teče beseda v naslednjem odstavku. PASJI DNEVI To je izvorno astronomski termin, ki opredeljuje čas med 23. julijem in 23. avgustom, ko je vročina na severni polobli, zlasti v Sredozemlju, najbolj neugodna in vztrajna. V nemščini se glasi Hundstage, v nizozemščini Hondsdagen, v angleščini Dog days, v hrvaščini, srbščini, bosanščini in črnogorščini pasji dani, v češčini psí dny in v ruščini sobáč'i dní, v romanskih jezikih pa uporabljajo izposojenke in prenaredbe iz latinskega množinskega termina diēs canīculārēs. Latinsko diēs pomeni ‘dan’, pridevnik canīculāris pa je tvorjen iz lastnega imena Canīcula, ki označuje zvezdo Sirij, kot občno ime pa je canīcula manjšalnica samostalnika canis ‘pes’ in pomeni ‘psiček, psička’. Astronomski termin je v vseh teh jezikih preveden iz grškega kynádes hēmérai, ki dobesedno pomeni ‘pasji dnevi’. Neugodno vročino druge polovice poletja so helenistični astronomi pripisovali vplivu najsvetlejše zvezde našega neba, ki je Sirij. Ta zvezda – danes vemo, da je pravzaprav dvozvezdje – namreč med 23. julijem in 23. avgustom vzhaja tik pred Soncem, zato so verjeli, da pomaga pri segrevanju Zemlje. Ker je Sirij osrednja zvezda ozvezdja Veliki pes, so jo helenistični astronomi imenovali kar Kýōn, tj. z izrazom, katerega občni pomen je ‘pes’. LAŽE KOT PES TEČE Vsak pes zna teči in izvor tega frazema je prav v tej splošno znani resnici. V 19. stoletju, ko frazem še ni bil dokončno ustaljen, so ga zapisali tudi laže, kolikor more pes teči in laže, kolikor more teči lovski pes. Včasih ga slišimo v okrnjeni obliki: laže kot pes. Pes zna resda marsikaj, lagati pa ne, zato te okrnjene oblike ne moremo imeti za prvotno, pač pa navezano na vse tiste zgoraj navedene primerjalne frazeme, ki psa primerjajo s čim neugodnim. Prav tako zna vsak pes lajati, zato je bil v 17. stoletju pri nas v rabi frazem, ki se je skliceval na to splošno znano resnico. Janez Svetokriški je v eni svojih pridig zapisal: v' tem mejſtj Colonia ſta bila dva kupza, katera ſta snala lagat, ble kakor pſ lajat, kar bi se v današnjem jeziku glasilo V Kölnu sta živela dva trgovca, ki sta znala lagati bolj kot pes lajati. ZELEN PES Pomeni nekaj zelo redkega. eSSKJ navaja zgled rabe Na pilotke še vedno gledajo kot na zelene-ga psa. Frazem v razširjeni ali neokrnjeni obliki pozna že Ožbalt Gutsman v 18. stoletju: Plave gosi, zelen pes, kakor pet krav za en groš, pomeni pa mu nekaj nemogočega. Zbirka Pregovori navaja še dva sorodna: Več je zelenih psov kot ljudi brez napake in Poštenega mlinarja pa zele-nega psa je težko dobiti. Psi so menda res vseh barv, razen zelene. Ni jim tuja niti pri sesalcih tako redka modra, s katero se v svojih lisah ponašajo rakunarji in zaradi katerih je Blu, pisano pogosteje Blue, precej pogosto pasje ime tudi za pse drugih pasem. 42 Pes v več besedah BITI/GLEDATI SE/PREPIRATI SE KOT PES IN MAČKA Frazem, ki pomeni ‘nenehno se prepirati, biti v slabih, sovražnih odnosih’ je star, saj ga navaja že Ožbalt Gutsman v 18. stoletju. Mnogi prepiri in pretepi med ljudmi niso posledica nesoglasja in različnih mnenj, temveč nesporazumov v drugem pomenu besede, ki ga SSKJ opredeli z razlago ‘kar nastane zaradi nepravilnega razumevanja česa’. Ko bližnjega dejansko ne razumemo, se pravi, da ga razumemo tako, kot ga skladno z našimi predsodki, predstavami ali poznavanjem razmer hočemo razumeti. Če smo do bližnjega nastrojeni, bo dojemanje njegovih besed ali dejanj pogosto bolj nestrpno od njihovega namena. Če pa ga imamo radi, nas čustvo zaslepi, tako da dobrohotno dojemamo tudi neiskrenosti, izkoriščanje in celo sovražnost. Podobno je tudi med psom in mačko. Pes bo pregnal s svojega ozemlja tujo mačko, ker bo ščitil svoje ozemlje in svoj delež hrane. Tudi mnogo mačk se odzove podobno. Sožitje med domačim psom in mačko pa je ne samo mogoče, temveč tudi precej običajno, zlasti če si živali delita isti prostor od malega, predvsem je pomembno, da se psu že v mladosti privadi mačka. Da oba sprejmeta medsebojno različnost in razločujeta pomene enakih izrazov njunih različnih jezikov. Ena najpomembnejših je ta, da mačka izkazuje naklonjenost tako, da zavrti ušesa naprej. Enak položaj uhljev pri psih izkazuje dominantno agresivnost. In obratno: nazaj poležani uhlji pri psu kažejo na podrejeno pozornost, pri mač- ki pa na napadalnost. Če pes ali mačka ne poznata različnih pomenov teh izrazov, se utegne zgoditi, da bo eden preventivno napadel drugega in tako se rodi sovraštvo. Če pa sta živali navajeni druga na drugo in vesta, kaj pomeni kaj, bosta kot pes in mačka živela v sožitju do konca svojih dni. Enako velja tudi za ljudi. KUZLA KOMU V RIT SKAČE Tako slikovito izrazimo, da čas koga že zares priganja, da se bliža rok za izdelavo, oddajo in da bo moral močno poprijeti, če bo hotel delo opraviti pravočasno. Frazem se ni uvrstil v SSKJ in se ne bo niti v eSSKJ, ker ga referenčni korpus navaja samo dvakrat, čeprav sta oba zgleda knjižna. Eden je iz intervjuja in se glasi takole: Navadno mi kot prevajalcu kuzla v rit skače, zelo lepo in natančno povedano. Malo verjetno se zdi, da je izraz kuzla tu mišljen v svojem prvem pomenu ‘psica’. Ta beseda namreč pomeni še marsikaj, a noben že uslovarjeni pomen18 nam ne pomaga razumeti izvora. Spletni rastoči slovar Razvezani jezik pa morda le prinaša etimološko rešitev, ko navaja, da je (bil) izraz kuzla v rabi tudi kot poimenovanje železničarske torbe, obešene čez ramo. Takole pravi ta slovar: Ko je železničar zgodaj zjutraj hitel na svoj vlak, mu je torba med tekom »v rit skakala«. STISNITI REP MED NOGE Med noge spodvihan in stisnjen negiben rep pri psih v prvi vrsti izraža strah, posledično tudi priznanje dominatnega položaja. Človek, ki metaforično stisne rep med noge, se torej umakne, zbeži, odneha, najpogosteje zaradi strahu pred nadrejenim ali kako drugače moč- nejšim človekom ali skupino ljudi. 18 Že v prvem poglavju navedeni pomeni so (1) ‘vinski meh’, tj. ‘posoda iz po dolgem neprerezane živalske kože za shranjevanje in prevažanje vina na tovornih živalih’, (2) ‘plug z dvojnim lemežem za oranje v goratih predelih’ in (3) ‘vrsta splava na Savinji’. 43 Imena slovenskih psov CEDITI SLINE Frazem pomeni ‘zelo si želeti’. Ko lačen človek gleda slastno jed, se mu v ustih resda nabere slina, ki pa jo navadno še lahko pogoltne.19 Pes pa je ne more ali pa noče. Ko voha hrano, dobesedno cedi sline na tla. Ne eno slino, več pocedkov se mu pocedi iz skoraj zaprtega gobca. Tega refleksa nimajo samo podhranjeni psi, temveč tudi presiti, a nikoli zares siti domači ljubljenčki, zlasti če si obetajo kak slasten grižljaj s človeške mize. DA BI TI PES BRADO LIZAL! Psa imamo pogosto v ustih pri pridušanju in psovanju. Ko v Slovenskih goricah želijo komu kaj slabega, rečejo Da bi ti pes brado lizal! Frazem utegne biti praslovanske starosti, saj ga imajo tudi Poljaki: pies ci mordę lizał.20 Taki frazemi pogosto krnijo, se preoblikujejo in napo-sled izginejo iz rabe. Ta se v naši književnosti 19. stoletja še pojavlja v okrnjeni in prenarejeni obliki dete pes,21 ki jo razumemo kot da te pes poliže ali da te pes ugrizne, že v 18. stoletju pri Pohlinu pa tudi že v do enobesednosti okrnjeni dete, ki izraža začudenje ali nasprotovanje. Prva in druga izdaja SSKJ še navajata medmet dète v pomenu ‘izraža začudenje’, danes je ta beseda vsaj v knjižnem jeziku že mrtva. ČE/NAJ SE PES OBESI … Tega frazema, ki poudarja, podkrepuje izjavo, danes skoraj ni več slišati. SSKJ ga navaja z zgledom Gremo, če se pes obesi. Govorec na ta način podkrepi ubeseditev svojega namena. V starejši književnosti najdemo ta frazem v več različicah. V »podučivni in kratkočasni povesti za mlade in odraščene ljudi« Puščavnik Blagomir, ki jo je leta 1853 iz nemškega prevedeno priobčilo »Družtvo Sv. Mohora v Celovci«, beremo Zdaj pa mi je misliti, kako se iz zaderge spravim. E no, pa naj se pes obesi; sim že ktero speljal, tudi to bom! Josip Jurčič v romanu Cvet in sad (1868) frazem zapiše dvakrat: Popijmo še denes malo vina, naj se pes obesi, naj ves svet vrag pobere! in Ženil se bodem, če se pes obesi in vi zraven njega! V Kersnikovem romanu Rošlin in Verjanko, ki je izšel leta 1889, so v dveh zaporednih povedih uporabljeni kar štirje frazemi: Gospod Tomaž pa je zopet spoznal, da tudi ta struna, ob katero je bil sedaj udaril, ne ugaja gospé ma. »Da bi se pes obesil! Kje vender tičí ta zajec?« mislil si je in obšla ga je volja, kakor ónega, ki je hotel z glavo skozi zid. NAJ BOM PES … Tako so se nekdaj zaklinjali: Naj bom pes, če to ni res. Rastoči Slovar pregovorov in sorodnih paremioloških izrazov, ki izpod tipkovnice Mateja Meterca od leta 2020 izhaja na slovarskem portalu Fran, ima decembra 2022 naslednje enote s sestavino pes. 19 Na cedenje slin pri človeku morda kaže naš frazem pod nosom se obrisati ‘ne dobiti želenega’, v katerem predlo- žno zvezo pod nosom razumemo v razširjenem pomenu ‘pod usti’. Tudi pod usti je namreč še vedno pod nosom. 20 Za opozorilo na ta pri nas neknjižni frazem in njegovo poljsko vzporednico se zahvaljujem kolegici Simoni Klemenčič. Praslovansko starost frazema je mogoče domnevati, ker ga v nemščini, torej edinem jeziku, ki bi bil lahko posrednik slovenščini in poljščini, ni najti. 21 Dete pes! kako ste nesramni, pet tavžent liber, to je 60.000 gold. gotovega denarja, je zapisal prevajalec Hoffmannove povesti Čas je zlato, ki je pri nas izšla leta 1864. 44 Pes v več besedah KAKRŠEN GOSPODAR, TAKŠEN PES Pregovor izraža, da sta si pes in njegov lastnik v čem podobna, kar je pogosto res, razlogi pa so različni. Živčen človek ima pogosto živčnega psa, ker se živčnosti pes naleze od človeka, tega pa pasja živčnost še dodatno živcira, tako da živčnost pri obeh spiralno narašča. Ješči in debeli ljudje pogosto psu privoščijo kak slasten grižljaj od svoje mize, ob tem pa jim dajejo tudi izdatne pasje obroke. Ni čudno, da je debel tudi pes. V osnovi pa si že človek izbere psa po svoji podobi. Nasilnež si bo morda omislil napadalnega psa, lovec lovskega, fina dama pa urejenega kodra, ki se bo rade volje pustil striči najmanj trikrat na leto. PES, KI LAJA, NE GRIZE Pregovor ima naslednjo pomensko razlago: ‘izraža, da kdo ni tako težaven, grozeč, nevaren, kot se zdi; opisuje situacijo, ko kdo hoče napraviti o sebi vtis, ki ne ustreza dejanskosti’. Njegova predstavna podlaga je resnična. Pes pred napadom ne laja, kvečjemu grozeče renči. Napade pa vedno v tišini. Starejše zbirke pregovorov prinašajo na tej zunajjezikovni danosti spoznano resnico, ki izražajo, da je molčeč človek mnogo bolj nevaren od onega, ki veliko govori. Pes, ki ne laja, zobe zasaja. – Pes, ki le molči in nič ne laja, globoko zobe zasaja. – Molčeč pes rad popada. – Ne čuvaj se psa, ki laja, ampak tistega, ki molči. PES IMA KOSMATA UŠESA To pomeni, da je vedenje psa nepredvidljivo, nezanesljivo, da lahko tudi domači pes brez vidnega razloga ugrizne domačega človeka. To je sicer res, a če razlog ni viden, ne pomeni, da ga ni. Pes ga je imel, a ga je človek skupaj z vsemi svarilnimi znaki spregledal. Povezava med kosmatimi ušesi in nepredvidljivostjo ni prepričljivo pojasnjena. PES JE ČLOVEKOV NAJBOLJŠI PRIJATELJ Pregovor izraža očitno resnico, da je pes za človeka posebnega pomena; izraža, da sta pes in človek lahko močno navezana eden na drugega. Pes namreč človeka nikdar ne pusti na cedilu, človek človeka pa kar pogosto. Celo prijatelj prijatelja. ŠE PES IMA RAD PRI JEDI MIR Pregovor izraža, da ni zaželeno, vljudno, sprejemljivo motiti človeka med jedjo, izhaja pa iz predstave o tem, da se pes, ki ga zmotimo med jedjo, pogosto odzove napadalno, torej nazorno pokaže, naj ga pri jedi ne motimo. STAREGA PSA NE MOREŠ NAUČITI NOVIH TRIKOV Tudi v tem pregovoru pes pravzaprav pomeni ‘človek’, saj izraža, da se starejši, odrasel, iz-kušen človek težko uči novih stvari ali spreminja svoje navade. Pregovor s temi sestavinami je pri nas mlad in je prišel iz angleščine, kjer rečejo You can't teach an old dog new tricks. A imeli smo dva svoja z enakim pomenom. Prvi se je glasil Kesno je starega psa ples učiti, drugi Starega psa ne naučiš zvijač. 45 Imena slovenskih psov Trditev o zunajjezikovni danosti teh pregovorov ni čisto točna, saj se tudi starega psa da naučiti novih trikov, le težje in počasneje. Tako se tudi odrasel in izkušen človek lahko nauči novih stvari in spremeni svoje navade, le težje kot mlad in počasneje mu bo šlo. Pregovor je pravzaprav potuha, ki starejše ljudi odvezuje od truda, da bi dolgo živeli in bi jim bilo dobro na zemlji. A ta pregovor še ni najhujši. Ljudje smo nagnjeni k zanikovanju resnice, tudi očitne, in smo v ta namen izumili celo pregovore. Beseda ni konj. – Pa še kakšen konj je beseda! Pomislite samo na usodni da pred oltarjem ali matičarjem. Probat' ni greh. – Aja? Samo probaj! Od viška glava ne boli. – Res? Še nikoli niste popili preveč sladkega vinca? Bolj resničen je naslednji: Preveč še s kruhom ni dobro. VELIKO PSOV JE ZAJČJA SMRT Pregovor, ki izraža, da posameznik proti številčni premoči nasprotnika nima možnosti zmage, je preveden iz nemškega Viele Hunde sind des Hasen Tod. Pomenska podstava tega pregovora izvira iz lovske izkušnje, ki si jo lahko predstavljamo brez podrobnega opisa. V ŠPANOVIJI ŠE PES CRKNE Pregovor izraža, da se sodelovanje, skupinsko delo, družabništvo lahko za koga ne konča dobro, ne prinese pričakovanih rezultatov. Zapisan je že leta 1852 v Kmetijskih in rokodel-skih novicah. Danes zastarela beseda španovija pomeni ‘družabništvo’, torej skupno lastništvo navadno dveh družabnikov. Izpeljana je iz prav tako zastarele besede špan v pomenu ‘tovariš, družabnik’, ki je prevzeta iz nemške Gespann ‘ena od dveh oseb v paru’. Pregovor kaže na nemoralno in neetično obnašanje naših prednikov, ko sta npr. dva brata gospoda-rila na isti kmetiji ali ko so se kakega podjetja lotili v družabništvu v dvoje in so za določen namen združili delo in sredstva, pri tem pa so bila pravila delovanja dorečena zelo ohlapno. Vse prepogosto je bil eden bolj iznajdljiv od drugega in je iz podjetja potegnil več kot oni, ki se je bolj posvečal delu. Družabništvo je zato prišlo na tako slab glas, da so se mu izogibali, rekoč, da je v takem podjetju toliko dela in tako malo zaslužka, da še psu, ki živi skromno pasje življenje, ne bi omogočalo preživetja. Šele z angleško kapitalistično ekonomijo in jasni-mi opredelitvami dolžnosti ter pravic v delniških družbah je sodelovanje déležnikov postav-ljeno na temelje, ki naj bi onemogočali raznovrstne lumparije. Naj bi. Starejša oblika tega frazema se glasi: Še pes na spolovini rad crkne, pri čemer spolovina pomeni ‘polovica imetja’. Zbirka Pregovori pozna še različico V družbi še pes rad crkne. Rastoči eSSKJ poleg večine navedenih prinaša še dva. VSAK IZGOVOR JE DOBER, TUDI ČE GA PES NA REPU PRINESE Pregovor izraža, da ni težko najti izgovora iz želje po opravičevanju česa kočljivega, sporne-ga; opisuje situacijo, ko je čigav izgovor slab. Zgodi se, da ga pes polomi, se pregreši, se malo potepe, kaj ukrade, se povalja v kaki nesnagi, najraje v iztrebkih ali mrhovini in prismrdi h gospodarju, zavedajoč se svojega prestopka. Prikuplja in dobrika se mu, da ne bi bil deležen kazni, to pa počne tako, da se vrti okrog njega in previdno do veselo maha z repom. In prav mahajoči rep je tisto, čemur se bo človek težko uprl. Oprostil mu bo že stotič in spet bosta prijatelja, čeprav morda nekaj časa še bolj »na vi«. Pes nima nikdar dobrega izgovora za svo-46 Pes v več besedah je prestopke. Pregreši se zoper človeško postavo, ker posluša svoj lovski, spolni, materinski, krdelni ali kak drug nagon, ki so vsi starejši in torej močnejši od pravil, ki mu jih je postavil človek. Njegov izgovor je samo mahajoči repek, ki človeku predlaga, naj pregreho pozabi, da bo spet vse tako, kot je bilo poprej.22 PSI LAJAJO, KARAVANA GRE DALJE Pregovor opisuje situacijo, ko kaj kočljivega, problematičnega mine brez opaznejših posledic ali se nadaljuje kljub opozorilom, nestrinjanju, razburjanju koga. Preveden je iz nemškega Die Hunde bellen, aber die Karawane zieht weiter ali angleškega The dogs bark, but the caravan goes on, izvira pa domnevno iz turščine, kjer se elegantno glasi in celo rima: It ürür, kervan yürür. Prispodoba je več kot očitna. Tako kot vse reči in stvari se tudi pregovori in reki v času spreminjajo. Redkokateri ostane nespremenjen skozi stoletja, vsaj kako svojo sestavino bo spremenil, še raje pa bo ugasnil skupaj z zunajjezikovno danostjo ali potrebo. Pojavljajo se novi, doma narejeni ali prevede-ni iz tujih, nekdaj le sosednjih jezikov, danes tudi iz imperialistične angleščine. Navedeno opažanje temelji na pregledu zbirk slovenskih pregovorov zadnjega četrt tisočletja. Prvi dve omembe vredni zbirki je objavil Ožbalt Gutsman v svoji slovnici (1777) in slovarju (1789), naslednja je iz obeh slovarjev Antona Murka (1833), sledita Cigaletov slovar (1860) in Pleteršnikov (1894–1895), v 20. stoletju pa naša prva samostojna knjiga o pregovorih Slovenski pregovori, reki in prilike, ki je izpod peres Frana Kocbeka in Ivana Šašlja izšla leta 1934. Naslednji bogat vir pregovorov je SSKJ (11970–1991, 22014), današnje pregovore pa prinašata rastoča eSSKJ (2016–), ki je skupinsko delo, in Slovar pregovorov in sorodnih paremioloških izrazov (2020–) Mateja Meterca. V nadaljevanju je navedenih nekaj slikovitejših in danes vsaj splošno ne več poznanih pasjih pregovorov in rekov iz navedenih zbirk, vmes pa še nekaj frazemov zlasti iz starejših virov.23 On bo bogat, ko bo pes rogat. ‘Nikoli ne bo bogat.’ Gospodari kot pes v konopljah. ‘Slabo gospodari.’ Bivolina se spozna kakor pes na pavko. ‘Nič se ne spozna.’ vesti se kakor en pes ‘biti zelo len’ za psom klobaso nositi ‘vsiljevati dobrote komu proti njegovi volji’ Na eni verigi imata dva psa med seboj mir, pri eni kosti pa vselej prepir. ‘Sobivanje je lahko mirno, zanimanje za isto stvar pa pogosto pripelje do prepira.’ Kjer meso, tam psi. ‘Priložnost dela greh.’ po zelene pse hoditi ‘prizadevati si brez upa zmage’ Pes v cerkev, pes iz cerkve. ‘Brezupno je nepoboljšljiv.’ Dober je krajcar, če ga pes na repu prinese. ‘Vsak denar je dober.’ dobiti, igrati psa ‘dobiti, igrati zelo nepomembno vlogo’ Pes na mrvi leži, sam je ne jé, na druge reži. ‘Od svojega ne dá, čeprav ne potrebuje.’ 22 To bistroumno etimološko razlago frazema mi je poleti 2021 povedal naš znani akademski slikar, kinolog in ljubitelj psov Janez Plestenjak. V starejšem jeziku so na pasjem repu prinesene tudi druge slabo utemeljene reči. V Novicah leta 1863 beremo: Ahá! — te prignala tedaj je le sila, Si mislim, da tiček poboljšan si vès! – Al moč, – privilegij bi dobra le bila, Če tudi na repu prinese ju pès. 23 Vsi pregovori in reki so tu podani skladno z današnjim pravopisom in le v eni različici. Razvrščeni so krono-loško po času prvega zapisa. 47 Imena slovenskih psov Mesarskim psom in mlinarskim kuram je zastonj z gladom groziti. ‘Bogatina ne bomo prestrašili z možnostjo lakote.’ Kadar kuja/kuzla laja, mora i pes lajati. ‘Če se žena jezi na koga, ji mora mož pritegniti.’ Pes, ki dva zajca lovi, nobenega ne ujame. ‘Posvečanje dvema stvarema hkrati ni učinkovito.’ pokopati koga kot psa ‘pokopati ga brez zvonjenja, brez duhovnika, brez križa (ali zastave)’ počutiti se kakor kuzla, ki ji mlade potolčejo ‘počutiti se po porodu mrtvega otroka’ Od hvale je pes poginil. ‘Dobro delo je treba tudi plačati, ne samo hvaliti.’ Spletno dostopna zbirka slovenskih pregovorov Pregovori navaja 384 paremioloških enot s sestavino pes ter njihovih različic.24 V nadaljevanju so povzete tiste, ki jih v zgornjih zbirkah ni, in sicer brez različic ter če je le mogoče ali smiselno v poknjiženi obliki. Domala vsi pregovori s pasjimi lastnostmi ponazarjajo človeške hibe in vrline. Njihovi okvirni pomeni so prepoznavni brez dodatnih pojasnil, točni pa se izkažejo šele v vsakokratni rabi. Marsikateri pregovor danes marsikomu morda ne bo všeč, ker se ne sklada z našimi današnjimi pogledi na svet. Nič zato. Tudi nad kakimi današnjimi nazori se bodo prihodnji rodovi verjetno zmr-dovali. Naša preteklost je naša dediščina, naša zgodovina. In znano reklo pravi, da je tisti, ki zanikuje lastno zgodovino, obsojen na to, da jo bo ponavljal. Enkrat teče zajec, enkrat pes. Volk volka ne zakolje, pas psa ne ujé. Ne budi psa, kateri spi. Kdor s psom lega, z bolhami vstaja. Molčeč pes rad popade. Če pes crkne, ga vsak brcne. Ko bi ne bil zajec nazaj zijal, bi ga ne bil pes pobral. Mrtev pes ne ugrizne več. Mnogo psov zmaga tudi medveda. Kar pes laja, veter nosi. Pri takem vremenu še pes rad doma ostane. Zastonj se še pes ne obesi. Kakršen človek – takšen pes. Ko bi se pes ne bil za grmom zamudil, pa bi bil zajca ujel. Bolj psa dražiš, huje laja. Še pes nerad menjuje kraj, katerega je navajen, pa bi se človek ne upiral. Če stopiš psu na rep, zacvili. Sit pes še na zvezdo laja. Beseda besedo prinese, pes pa kost. Bolje, da jaz pasje meso jem, nego psi moje. Kdor hoče udariti psa, prime za palico. Psu, kateri raženj liže, pečenke ne zaupaj. Po vasi brez psov greš lahko brez palice. Pobiti pes se slehernega kamna ustraši. Pes pade z brvi, da je brvi laže. Pes, kader laja, meži. 24 Za opozorilo na to nedavno spletno objavo se zahvaljujem kolegici Nataši Jakop. 48 Pes v več besedah Pes boječ huje laje, nego grize. Pes psu brat. Še pes ve, da je najboljše meso pri kosti. Na psu rana, na psu tudi zarasla. Nastreljen pes se strelbe boji. Neče ni pes gole kosti. Na siromaka vsak pes laja, bogatinu pa z repom maha. Kakor greš volku naproti, pokliči psa s seboj. Kadar greš k volku na pir, pelji psa s seboj. Mi o psu, a pes na vrata. Kdor kosi od kraja, psa pusti, da laja. Ko greš na tuje, psov ne draži, pa vrata za seboj zapiraj! Kebast pes in šepast človek je hujši od vraga. – kebast ‘s prisekanim repom’ Ako ima priklenjen pes tudi odveč kosti, jih drugemu ne prepusti. Gospoda jedo, psi gledajo. Gospoda streže na besedo ko pes na kost. Kadar bob cvete, še pes svojega gospodarja ne pozna. Kadar je volk v selu, ni psu počitka. Ne vpraša se, kakšen pes je, ampak čigav je. Pes jé meso brez kruha. Pes ne bo kuzle ugriznil. Psi so zato pri hiši, da lajajo. Ptiča po perju, psa po kosminju, človeka pa po prijatelju spoznamo. Vsaka vas ima dosti psov, da kosti oglodajo. Vsak pes zase laja. Tudi cigan ima včasih dobrega psa. Jaz na klop, pes pod klop. Kdor hoče psa tepsti, lahko mu je palico dobiti. Kdor je skop, mu bodo psi skopali grob. S psom pa z ritjo se ni za špilat. Vsak pes ve, kje je psica. Pes je gospodarju zvest, mačka pa hiši. Vsak pes ima na svojem dvorišču moč. Pes ne laja radi sela – ampak zaradi svojega čela. Psa drži na verigi, konja na povodcu, žensko v strahu. Če pes dolgo laja v grmovje, je zanesljivo zajec notri. Ko vabiš k sebi psa, ne mahaj s palico. Pes gre vedno tam srat, kjer je velik kup. Laskavci so podobni prijateljem tako, kot so volkovi podobni psom. Če si priden kot čebela, delaven kot mravlja, zvest kot pes, ti rečejo, da si osel. Pes se te vči plavati, ko se njemi vuha zalevljejo. Lovec brez psa je kakor jezdec brez konja. Kdor psa posoja, sam sebe obsoja. 49 Imena slovenskih psov Če teden dni leži mrtev pes v grabnu, še vedno vdovo lahko oblaja. Sestradan pes se ne boji palice. Tudi pes ima rep, a si ga drži. Odpusti kot človek, drži kot pes. Če žena nima rada psa ali mačke, tudi moža ne mara. Siti psi ne obirajo kosti. Kdor žleht babo ima, ne rabi psa. Na mrtvega leva upa lajati vsak pes. Pes je žleht po gospodarju. Domač pes je hujši od tujega. Ima dolgá ko pes dlak. Kruha se ne sme braniti, ko bi ga pes na repu prinesel. Težko volku, za katerim psi ne lajajo, in junaku, za katerim ne govore. Doma ko pes na verigi čuden, drugod ko jagnje priljuden. Se otrese ko pes na porodu. Katerega psi sovražijo, prida ni. Za soldatom gresta pes in kurba rada. Kar žena kani, ji noben zid ne pes ne ubrani. Slepa žena pa šepast pes sta na ulicah nevarna. Čim manjša je vas, tem bolj popadljive pse ima. Kjer psi lajajo, vas ni daleč. Še nikoli se ni utopil maček ali pes, če sta videla breg. Pes je tako zvest, da kratkomalo ne verješ, da človek zasluži takšno ljubezen. Če hočeš koga imenovati psa, najprej premisli, ali je tega vreden. Še pes, ki klobaso ukrade, stisne rep med noge in jo brž popiha. Vsak cigan hvali svojega psa. Pes dveh gospodarjev ostane sredi ceste. Kupi psa, ker je to edini način, da si za denar kupiš ljubezen. Pogolten pes veliko potrebuje. Gorje koži prepirljivega in starega psa. Kdor je lep kot opica, prijazen kot medved in radodaren kot pes, se mu ni treba pritoževati nad preveč obiski. Zadnjega psi olajajo. Pes mora se gospodarja sramovati, ko zvečer domov pijan prikolovrati. Prle zgrabijo lažca kak plantavoga psa. – prle ‘prej’, lažec ‘lažnivec’, plantav ‘šepav’ Če pes zalaja, nekdo prihaja. V svoji hiši se zajec ne boji psa in pes ne volka. Kdor trdi, da bo crknil kakor pes, ni drugega vreden. Kmet se kratkočasi s kmeti, cigan s cigani, pes pa s kuzlami. Ne draži psa, pa ne bo hud! Smrt se boji hudih psov. Še pes je malo vreden, če se ne boji palice. Vsak stan ima katero kost, za katero še pes ne mara. Psa, ki ne laja, in ženske, ki joka, se izogni. 50 Pes v več besedah Slabo, če treba lovskega psa na lov nesti. Ve pes, kje je salo snedel. Velik pes zmeraj grize male. Pes ostane pes, četudi odrašča med levi. Zbirka ne navaja nobenega pregovora s sestavino psica, kuzla ali kuja, ki ga ni najti že med zgornjimi. Navaja le enega s sestavino ščene: Če se otroku vedno ugodi in ščenetu kar naprej streže, iz nobenega ne bo kaj prida. Kralj živali je resda lev, a kralj je daleč in še zdaleč nima takega vpliva na vsakdanje življenje človeka, kot ga ima pes. Pes je pregovorno človekov najboljši prijatelj, dejansko pa je njegov družabnik, pomočnik, uslužbenec, služabnik in v najslabšem primeru zlorabljen suženj, ki je v vsaki vlogi predan svojemu človeku. Zato se nam ni treba čuditi, da so besede iz pomenskega polja pes in njihovi večbesedni izrazi sodelovali pri več pomenskih prenosih, s katerimi poimenujemo zelo različne stvari, reči in dejanja, kot besede iz pomenskega polja katere koli druge živali. Tudi v pregovorih je najpogostejši. V spletni zbirki Inštituta za slovensko narodopisje ZRC SAZU se pojavlja v 384 pregovorih in njihovih različicah, sledijo mu konj s 374 pojavitvami, mačka in maček skupaj z 253, krava z 233, osel s 151, ovca s 140 in koza s 105. Vsak, ki iz lastnih izkušenj ve, kako je živeti v družbi s psom in kako brez njega, bo potrdil, da je razlika velika, zato si analogno razliko lahko predstavljamo tudi med življenjem človeške skupnosti, preden se ji je pred 15.000 leti ali prej pridružil pes, in po tem. Tako kot pes spremeni življenje posameznika, ga je v zgodovini spremenil tudi človeštvu v celoti. In ker jezik opredeljuje meje našega spoznanja, vemo, da bi bil človek brez psa spoznavno drugačno bitje, vsekakor bolj omejeno. Kolo človeške zgodovine bi se brez psa gotovo zavrtelo drugače, kot se je, in sicer zelo verjetno še slabše. 51 3$$$ Vera Albreht Rekviem za psom Komu v brezdušnem času bi tožila? Premnogokrat spoznala sem ljudi … Kdo bi razumel, kaj sem izgubila, odkar te več ob moji strani ni? Odkar nihče ne pride mi naproti, kadar prestopim domačije prag, tišine osamelosti ne zmoti za mano drsajoči tvoj korak. Nihče pogleda ne upira vame, ko misli mi uhajajo drugam, nihče nestrpno več ne čaka name, turobno zapuščen je zdaj moj hram. V tvoj prah razteza korenine lipa, med bore, hraste, si utira rast … A slednji list, ki zdaj na njej utripa, mi priča vsega živega propast. Objavljeno v: Vera Albreht, Pelin v srcu, Forma 7, Ljubljana, 2015. Psička je bila kratkodlaka jazbečarka Pufi. Hvala Alenki Župančič za dovoljenje k ponovni objavi. Pes v slovenski prozi (1860–1980) Napisal Tone Smolej Že Anton Ocvirk (1936: 95) je zapisal, da skuša tematologija, panoga primerjalne književnosti, ki se ukvarja z literarnimi snovmi, med drugim ugotoviti, kako so pesniki opevali živali (mačko, konja, psa, lisico), a je hkrati menil, da zaradi nepreglednosti gradiva in vsebinske neznatnosti takšne študije nimajo pravega literarnozgodovinskega pomena. Minilo je več kot pol stoletja, da se je literarna veda začela intenzivneje ukvarjati z odnosom književnosti do narave. V ospredju zanimanja ekokritike je tudi vprašanje, kako je v literaturi ubeseden odnos človeka do drugih živih bitij v naravi (Čeh Steger 2015: 47). Slovenska ekokritika pa se je doslej le deloma dotaknila motiva psa. Sledi kratek prikaz temeljnih slovenskih proznih del s kaninsko motiviko. REALIZEM: PES TOVARIŠ1 V zgodnji povesti Frana Erjavca Zamorjeni cvet melanholični Valentin s svojim poljskim prijateljem prekrižari vso Ameriko. Prijatelj, ki kmalu zboli in umre, mu zapusti dragoceno de-diščino: »Njegov pes, ki naju je do zdaj vedno spremljal, je šel potem za mano in zdaj leži tu pred mojima nogama. Kot je njegov nekdanji gospod bil meni zvest prijatel, tako je bil on pozneje povsod moj verni tovarš, in, dokler bo mogel gibati, bo vžival pri meni svoj kruh. To sem dolžan manam nesrečnega Kazimira.« (Erjavec 1861: 65). Le nekaj let pozneje je Erjavec ponovil misel o psu tovarišu: »Ena je pa vendar glavna lastnost vsakega psa, to je: zvestoba. On je gospodarjev skozi in skozi, in to ne samo od strahú ali od potrebe, ampak iz zgolj privr- ženosti in hvaležnosti. Zató je pa tudi človeku med vsemi živalmi najljubši tovariš.« (Erjavec 1934: 36). In še: »Čuva mu hišo in čredo, premoženje in življenje, pomaga mu loviti divjačino, kaže pot, nosi pisma, vozi kolca in vrtí raženj v kuhinji. V nevarnosti brani gospodarja, ne bojí se ran, zanj se bori do zadnjega diha, zanj tudi pogine. Po mrtvem gospodarju pa toži in žaluje.« (ibid: 37). Erjavec je namreč v šestdesetih letih 19. stoletja pripravljal knjigo Domače in tuje živali v podobah, kjer se pojavlja obsežno poglavje »Pes«. Čeprav je imel slovenski pisatelj sam izjemno izobrazbo (na dunajski univerzi je poslušal naravoslovje pri Johannu Frieseju in zoologijo pri Rudolfu Kneru), saj se je usposobil za učitelja prirodopisa za realne gimnazije, je bil njegov osnovni zgled tedaj zelo priljubljeno poljudno delo Ilustrirano življenje živali ( Illustriertes Tierleben) Alfreda Brehma. Nemški zoolog poudarja, da lahko le dobri ljudje psa dobro vzgojijo, ženske pa so slabe vzgojiteljice. Identično misel je najti tudi pri Erjavcu (ibid.: 37–38). Po Brehmu je Erjavec povzel misel, da so psi ogledalo svojega gospodarja. Kmečki pes je malo neotesan, sicer pa pošten. Pes postopača pa je len kot njegov gospodar 1 Za nekatere kaninske podatke se zahvaljujem Mariji Stanonik, Marku Snoju, Tomu Virku in Andreju Smoleju. 55 Imena slovenskih psov (ibid.: 38). Tudi naslednja misel ima svoj izvor pri Brehmu: »Pri prijaznih in priljudnih hišah imajo tudi prijaznega psa; pri čmerikavem in odljudnem samcu je pa pes navadno pust in čmeren godrnjač.« (ibid.: 38). Literarni opisi se umaknejo znanosti, ko Erjavec, podobno kot Brehm, opisuje pasje kotenje in bolezni, zlasti steklino. Ker nobena domača žival ne pozna toliko plemen, Erjavec opiše nekatera najbolj znamenita. Tako kot Brehm tudi slovenski pri-rodoslovec prične s hrtom. Po Brehmu je Erjavec povzel, da so hrti priljubljeni zlasti v arab-skem svetu, kjer celo velja pregovor, da so dober sokol, hiter pes in plemenit konj vredni več kot dvajset žena (ibid.: 43). Medtem ko druge pse prezirajo, lahko hrti jedo iz iste sklede kot gospodar. Bolj kot Brehm, ki sicer tudi navaja ta podatek, je Erjavec kritičen do tega, da na Kubi pošiljajo dogo za uteklim sužnjem ali hudodelcem. Podobno kot Brehm tudi Erjavec opiše nekatere lovske pse, zlasti jazbečarja in ptičarja. Erjavec (ibid.: 51) v svojem že znanem slogu poudarja, da slab lovec ne bo imel dobrega psa in da dober pes tudi ne gre z vsakim lovcem v lov. Lov na živali pa je v slovenski prozi 19. stoletja pomembna družabna dejavnost (Čeh Steger 2015: 122–123). Lovske pse omenja v svojem prvem (in sploh prvem slovenskem) romanu Deseti brat tudi Josip Jurčič. Ko izrazito »nelovski« Kvas bolj po naključju ustreli kragulja, ga stotnik okrega, češ da bi ga moral pustiti pri miru, saj bi psi vsak čas prišli na pravo sled in bi morda domov nesli več kot le tega ptiča. Zdravnik pa odvrne: »Tvoji psi niso vredni, da jim jesti daješ. Zmerom so okoli človeka, samo na sledi ne.« (Jurčič 1866, navedeno po 1965: 283). Ker so bili psi že tako leni, da so izgubljali sled, se je tovarišija odpravila domov z enim samim plenom. Tudi v Tav- čarjevi noveleti Otok in Struga se velikanski lov, ki ga prireja ošabni grof Egon, sfiži. Čeprav so imeli cele trope psov, »lajajočih in po divjačini hrepenečih« (Tavčar 1881, navedeno po 1952: 24), so ti stekli na drugo stran in očitno niso ujeli nedolžne zveri, kar je organizatorja raztogotilo. V Svetinovi Metki pa se melanholični Valentin, ko ga dekle zavrne, poda na lov s svojim psom Fidom. Ko ga pes prijazno popraska po kolenu, ga lastnik sune z nogo, nato pa ga pogladi po glavi, rekoč: »Nič se ne boj, moj Fido! Saj ti si mi zvest, ti me imaš rad, ti me ne izdaš, ti si moj edini prijatelj na svetu!« (Stritar 1868, navedeno po 1954: 28). SIMBOLIZEM: PSI KOT LJUDJE Že Charles Baudelaire (1992: 109–113) je svojo zadnjo Kratko pesem v prozi posvetil »Do-brim psom«. Ne srčkanim psom, španjelom, mopsom ali hrtom, tem brezdelnim kačam na štirih nogah, ampak umazanim klateškim psom, ki, blodeč po velemestih, s poduhov-ljenimi očmi nagovarjajo zavrženega človeka, naj jih vzame s seboj, da bosta njuni nesreči skupaj neke vrste sreča. Nerealistične opise psov pa v slovensko prozo uvede Ivan Cankar, ki je med letoma 1912 in 1913 napisal več živalskih črtic. Šele po njegovi smrti pa je bilo objavljeno besedilo »Psi«, v katerem pripovedovalec opisuje mlado psico, »z lisasto, be-lorumeno dlako, tenkim smrčkom in velikimi, črnimi, nekoliko izbuljenimi očmi,« ki se je v trdi zimi zatekla na Rožnik: »Najbrž so jo bili kjé pretepli ter jo pognali v svet, zato ker je bilo pred pustom, v tistem času, ko ljudjé plešejo in psi ljubijo.« (Cankar 1975: 216). Ko se je popolnoma udomačila, se je pripovedovalcu zdela skoraj preveč ljubezniva in priliznjena: »[K]o sem videl lahkotno, plešoče drobenje njenih tenkotenkih, belih nog, sem se spomnil na parfumirano, grobo našminkano plesalko in na cukreni smehljaj njenih škrlatnih usten.« (ibid.). V nadaljevanju spoznamo še novega psa, ki »na oko, na človeško,« ni posebno lep: »[Č]rnkasta rjava, umazano lisasta dlaka mu je v štrenastih grivah visela in štrlela od života, gobec je bil dolg, ploščat in ozek, skoraj volčji«. (ibid.). Nato je prišapal še drugi pes, zoprna žival, »[Č]udno rumena, kakor v ilovnati luži povaljana in na soncu posušena, tako da se je bila dlaka sprijela v blatne, zverižene kodre.« (ibid.: 217). In še tretji: »Pravo pasje budalo, pocestni izgubljenec brez ovratnika in znamke, ves prašen, stopala široka in shojena, ta-56 T. Smolej, Pes v slovenski prozi (1860–1980) korekoč bos in gologlav.« (ibid.) Na koncu so prišli še črn, kodrast pudelj, droben rjavček ter bel, debeloglav in debelonog štorast kužek. Psica se za obiskovalce ni zmenila. Najbolj je trpel domači pes Sultan, ki je bil privezan z železno verigo. Ko se mu je psica približala, je Sultan planil visoko: »[Z]aplesal je v tako silnem kolobarju, da se je trgala železna veriga; nato se je vrgel na hrbet, iztegnil naširoko vse štiri od sebe ter zatulil.« (ibid.: 218). Pripovedovalca spominjajo psi na snubače, ki so se oblekli v praznična oblačila in se vpričo lepe neveste ne prepirajo med seboj: »Nič umazanega, takorekoč nič živalskega ni bilo v tem tekmovanju; ljubezen, ki je vse njih bitje preustvarila, je bila čista, skoraj sramežljiva.« (ibid.). Jelka Kernev Štrajn (2020: 93) ugotavlja, da je celotno Cankarjevo besedilo pretkano s primerjavo med človekom in živaljo. Vasovanje psov je dostojno in bi bilo lahko za zgled ljudem. Pripovedovalec opiše svoje zoprne sanje o gledališču, v katerem na odru stopica oseba, našemljena v zelo pisano kratko obleko, ki pa ni imela človeškega obraza. Tudi drugi so imeli pasje gobce vseh vrst in pasem: »Le nekaj jih je družilo: gola pohota, ki ne pozná sramú, niti ne hinavskega ozira na določen kraj. Žehtela je izpod hrtovega fraka v loži, izpod jazbečarjeve gladke suknje v parterju, izpod kamižole navadnega pocestnega pudeljna na galeriji. Nič čistega, takorekoč nič človeškega ni bilo v tem poželenju.« (ibid.: 219). Čeh Ste-gerjeva (2015: 207) poudarja, da je sanjska podoba, v kateri se obrazi razuzdanih meščanov spreminjajo v pasje gobce, zasidrana v hierarhično ločnico med človekom in živaljo. Kernev Štrajnova (2020: 95) ugotavlja, da sanjavec živo uzira preobrazbo psov v ljudi in obratno, ukoreninjeno opozicijo med človekom in živaljo pa interpretira tako, da pes postane pozi-tivni, človek pa negativni del hierarhično vzpostav ljene humanistične opozicije. Zjutraj je pripovedovalec slabe volje in je s hriba napodil vso zaljubljeno drhal. To stori zaradi svojega muhastega razpoloženja, ne pa iz odpora do živali. MEDVOJNO IN POVOJNO OBDOBJE RUNO SE VRAČA Čeprav je kar nekaj podobnosti med povestjo Ovčar Runo in Lassie se vrača ( Lassie Come- -Home), so te povsem naključne, saj je Angelo Cerkvenik svoje delo zasnoval že leta 1937, torej pet let pred izidom uspešnice Erica Knighta. Na nastanek slovenske povesti je vplivala resnična zgodba o psu, ki se je, prepeljan v Bosno, res sam vrnil domov pod Zasavsko Sveto goro. Ovčarja Runa z bosanskim pedigrejem pa je imel tudi pisatelj sam (Kotnik 1978: 216–217). Cerkvenikova povest se začne na postajališču sredi bosanskega pragozda, kamor pride bogat zagrebški odvetnik iskat novega psa. Ker pastir Miško za noben denar noče prodati svojega dvoletnega ovčarja, »kralja med drugimi psi in čredami ovac«, skujejo gozdarji peklenski načrt in Runa ugrabijo, da ga lahko odvetnik odpelje v Zagreb. Pri Knightu pa mora družina zaradi finančnih težav Lassie prodati vojvodi. Tudi pri Cerkveniku so Runa pripeljali z beračije h gospodi. Izrazito je poudarjeno nasprotje med prvinsko naravo in mestom, kateremu se mora Runo privaditi. V obeh delih pa pasji prišlek naleti na simpatično deklico. Ko se Runu ponudi priložnost, pobegne, kar Cerkvenik takole opiše: »Runo premočno ljubi pla-ninsko svobodo, Runo premočno ljubi svoje bele ovčice. Runo je prezvest svojemu pastirju Mišku, ki brez njega hira in umira. Runo ne bo nikdar prodal svoje ljubezni in svoje zvestobe za skledo vabljivih zabeljenih žgancev, za skledo prijetno dišečega mesa. Runo se vrne na planine! Visoko je dvignil gobec, povohal na vse štiri strani, se obrnil proti jugovzhodu in veselo zalajal.« (Cerkvenik 1978: 40-41). Medtem ko se Lassie s Škotske vrne v Yorkshire, gre Runo prek Dalmacije v Bosno. Končno prispe h gospodarju, ki je za njim žaloval: »Runo je razumel vse, Runo je vedel vse! Skočil je k pastirju. Skoraj skoraj bi ga bil prevrnil. Privil se je k njemu, ga s prednjimi tacami objel okoli pasu, položil glavo na njegove prsi in presunljivo zacvilil. Kakor otrok je jokal. Sunkovito, hropeče.« (Cerkvenik 1978: 99–100). Medtem ko dobi 57 Imena slovenskih psov prvotni lastnik Lassie pri vojvodi zaposlitev, da psica ne bo več bežala, pa Miško v odvetni-kovemu oskrbniku, ki je prišel lovit Runa, prepozna rodnega brata, s katerimi bo preživel ostanke svojih dni. LISKO GRE NA POTEP Tudi v povesti Gospod Hudournik Fran Saleški Finžgar opisuje pasjega junaka. Mladi bralci so Hudournika in njegovega psa povezovali s samim pisateljem: ko je hodil na sprehod, so za njim vpili »Lisko gre na potep« (Šifrer 1985: 487). G. Hudournik na vlaku od svoje nekdanje sošolke odkupi psa »ameriške« pasme, ki mu ga bo zavidala cela Ljubljana. Lovec, ki mu je pozneje spodil srno, pritrdi, da je Lisko res posebne pasme: »Život je lisičarjev, zadnje noge jazbečarjeve, glava pa prepeličarjeva. Imenitno je sestavljen!« (Finžgar 1985: 154). Kljub temu, da mu je snedel obrok, zgrizel obiskovalkin kvedrovček, majerici ukradel prašičji rilec iz ričeta ali pa se zapodil v plešočo nevesto, se z Liskom zbliža in mu postane všeč, da biva ob njem »vsaj še eno živo – čeprav pasje bitje.« (ibid,: 158). Zanj skrbi, ko ga piči modras ali ko mu mačka zarije kremplje v obraz. Kot zapiše Finžgar: »Na planino je šel kužek kot neumen otrok; po vseh bridkih izkušnjah se pa vrača kot zrel in zvest tovariš.« (ibid.: 220). V nasprotju s Cerkvenikovem Runom nima Lisko nikakršnih obveznosti, povest je hvalnica srečnemu življenju v naravi, ki pa jo ogrožajo objestni planinci, zlobni šolarji in vzvišeni meščani. Ko je ta idilična povest leta 1941 izšla, je že divjala vojna in hribi so bili v drugi državi. VOLČJAK VOJAK2 Dve leti po koncu vojne je Cerkvenik objavil povest Sivi, ki se prične s smrtjo pastirja Miška. Novi pes je kraški ovčar Sivi, ki se hrabro bojuje proti okupatorju oziroma njegovim psom. Takole je opisan spopad med »našim« in nemškim ovčarjem Karom, ki spremlja nemškega vojaka: Karo se je zagnal. Še enkrat je skočil, toda v istem trenutku je skočil tudi Sivi za korak, dva naprej, nakar je Karo padel namesto Sivemu na hrbet na prazno. Sivi se je bliskovito obrnil in se zagnal v Kara. Psa sta se objela s prednjimi nogami. Plesala sta sem ter tja. Karo, ki je bil višji od Sivega, je zaman skušal zgrabiti Sivega za vrat, Sivi, ki pa bi bil to z lahkoto storil, ga ni zgrabil za vrat. Karo se je, ko je videl, da ne more nasprotniku do živega, skušal izviti iz objema manjšega Sivega, ki ga je z močnima šapama strahovito priklepal k sebi. Karu je pojemal dih. Sivi je čakal pravega trenutka. Karo je lovil sapo. Tedaj ga je Sivi treščil ob tla ter skočil nanj. Zgrabil ga je s čekani za vrat in silovito stresel. (Cerkvenik 1947: 38). Ko skuša nemški vojak zmagovitega kraškega ovčarja ugrabiti, da bi ga ponemčil in napravil za psa, kakšnega svet še ni videl, se pastirček upre. Sivi pa vojaka pobije. V tej povesti je spopad med sovražnikoma metonimično prenesen na njihova psa, saj med bosanskim pastirjem in nemškim vojakom sploh ne pride do oboroženega konflikta. Tudi v povesti Kala Ivana Ribiča mora škotska ovčarka braniti svoja gospodarja pred italijan-skimi vojaki: Dotlej mirujoča vzmet v njeni naravi, ki se je bila vzburljivo zganila, ko je neznani človek udaril mladega in pahnil starega gospodarja, je bila sprožena. Morala je napasti ljudi tujega vonja, ker so pomenili nevarnost za človeka, ki sta jo hranila, jo igrivo in hvaleče stresala za kožuh na vratu in jo klicala z glasovi, kakršni so 2 Kaninska motivika se z vojno povezuje že v Doberdobu Prežihovega Voranca. Eden od slovenskih vojakov v kaverni med kanonado pripoveduje o svojem psu Šapanu, ki se je pred smrtjo zavlekel na hribček, od koder se je videlo na dvorišče, ki ga je dvajset let varoval. Ko je umiral, je hotel gledati tjakaj. 58 T. Smolej, Pes v slovenski prozi (1860–1980) ji od nekdaj pomenili vse tisto, čemur je po nuji svojih nagonov morala slediti z vsem svojim bitjem. Tokrat so ji ukazovali, naj se spopade z ljudmi … Njena zavest se je hipoma do kraja razdelila na dvoje: v gon slepe vdanosti gospodarjema – in v srdito mržnjo do onih drugih, tujih ljudi (Ribič 1978: 70–71). Pri Ribiču italijanski tenete prav tako občuduje psico Kalo, ki iz ujetništva pobegne v gozd in nato k svojemu gospodarju partizanu. Nemški ovčar se pojavlja tudi v Svetinovi Ukani, v kateri se z njim spopade stari Travnikar. Ko ga črna volčja zverina podre na tla, nad seboj zagleda odprto žrelo, polno ostrih zob. Starec zgrabi psa za vrat, da začne cviliti. Stik s sovražnim volčjakom ni nujno poguben. V Kavčičevih Žrtvah skušata partizana s policijskim volčjakom, velikim kot tele, ki jima prekriža pot, celo komunicirati. Eden od njiju stegne roko proti psu, kot da bi ga hotel pogladiti. Volčjak sicer ne pokaže nikakršne pripravljenosti, da bi sklepal nova poznanstva. Tudi na policijsko piščalko svojega gospodarja se ni odzval: »Odmikala sta se ritenski, korakoma, v preži, kot da bo volčjak vsak hip planil nadnju. Toda pes se ni zganil. Strmel je v praznino, mimo njiju.« (Kavčič 1969: 359). Ne le volčjak tudi eden od nemških policistov ne napade partizana in mu celo pomežikne, kar zbudi upanje, tujec pa postane bližji in bolj domač (ibid.). Podoben motiv je najti tudi v povesti Kristine Brenkove Dobri sovražnikov pes. Ranjeni kurirček beži pred gestapovskim volčjakom. Ko polzavesten leži pod nekim grmom, se k njemu privije nekaj živega, sope vanj toplo sapo, na čelu in licih pa deček začuti moker pasji jezik. Ob njem leži sovražnikov pes, ki se je izmuznil zasledovalcem.3 NOVI PRISTOPI: SREČA BREZ VRVICE V sedemdesetih letih 20. stoletja, ko se začenjajo pisatelji osredinjati na urbano okolje, se pojavljajo novi pasji motivi. Najpomembnejše delo s sodobno kaninsko motiviko je ustvaril Vitan Mal, ta je v mladosti celo posedoval ovčarja, ki je igral mladiča v filmu Kala, posne-tem po Ribičevi povesti. Ker je prehitro rasel, je moral od hiše, kar je poznejšemu pisatelju strlo srce (Mal 1979: 5–9). Ta občutja so navdahnila njegovo, danes nekoliko pozabljeno, prvoosebno povest Teci, teci, kuža moj (1975), v kateri se že pojavi modrooki plavolasec, ki se nekega poletja med snemanjem mladinskega filma spoprijatelji z dolgodlakim nem- škim ovčarjem Tarzanom, zlasti ko ga reši po skoku v vodo. Potem ko dreser popusti, dečku ekipa podari psa. A s tem se težave šele začnejo, saj psi nimajo vstopa v moderna betonska naselja. Deček in njegov pes se morata v urbanem okolju dokazovati pred vrstniki, hkrati pa njuno druženje ogroža svet odraslih, razosebljen v znamenitem hišnem svetu.4 Tudi motiva odganjanja kupcev in lažnega odkupa je že najti v tem zgodnjem delu. Po prvem delu Malove povesti je režiser Jane Kavčič leta 1977 napisal scenarij za film, ki je slednjič dobil naslov Sreča na vrvici. Besedilo za znamenito filmsko pesem, v kateri se kot refren pojavlja sintagma »sreča na vrvici«, je napisala Svetlana Makarovič. Sreča na vrvici je simpatična metafora za pasjega ljubljenca v mestnem okolju. Ni nepomembna končna poanta pesmi: »Za vse, prav za vse, je prostor nekje, kjer trate še zelene. Ta sreča in mi, sreča brez vrvice.« Prava sreča bo nastopila šele, ko bo pes svobodno tekal po travnikih brez vrvice. Podobne ideje je najti pri Ovčarju Runu, ko se vrne na pašnike. Po Kavčičevi snemalni knjigi je Mal napisal še knjigo z istoimenskim naslovom, v kateri prvoosebno 3 Podoben kaninski motiv se pojavi že v pripovedi Vladimirja Bartola »Mačka na hruški«. Prvoosebni pripovedovalec skuša ponoči rabutati hruško, ki jo čuva Sultan, strah in trepet vseh vaščanov. Ko se načrt izjalovi, se premražen znajde v pasji hišici, kjer ga preostanek noči greje pasji kožuh. 4 V povesti Pet kužkov išče pravega Polonce Kovač, ki je redek primer pasje perspektive, igra hišni svet pozitivno vlogo. Potem ko objestni voznik poškoduje jazbečarja, mame zahtevajo, da hišni svet dvorišče zapre za vse avtomobile, kar je tudi sprejeto. 59 Imena slovenskih psov pripoved zamenja tretjeosebna, ovčarja Tarzana pa novofundlandec Jakob.5 Tako kot film se tudi knjiga Sreča na vrvici konča po neurju, ko psa vrnejo dreserju, deček pa potoži, da so za vse krivi ta stari (Mal 2006: 128). V naslednjih desetletjih pa je izšla težko pregledna množica mladinskih besedil o družinah, ki dobijo psa.6 VIRI Vladimir Bartol: Mačka na hruški. Zbrano delo 2. Uredil in komentar napisal Tomo Virk. Ljubljana 2012. Charles Baudelaire: Dobri psi. Spleen. Ljubljana 1992. Alfred Brehm: Haustiere. Auswahl aus der 1. und 2. Auflage von Brehms Tierleben. Leipzig 1923. Kristina Brenkova: Dobri sovražnikov pes. Ljubljana 1975. Byron: Pesmi in pesnitve. Prevedel Janez Menart. Ljubljana 1975. Ivan Cankar: Psi. Zbrano delo 21. Knjigo pripravil in opombe napisal Janko Kos. Ljubljana 1975. Angelo Cerkvenik: Sivi. Ljubljana 1947. Angelo Cerkvenik: Ovčar Runo. Izbrana mladinska beseda. Ljubljana 1978. Fran Erjavec: Zamorjeni cvet. V: Slovenski glasnik 7, 1861, 2–3, 5–6, 13–14, 29–31, 37–38, 53–54, 65–66, 70–71. Fran Erjavec: Zbrano delo 2. Uredil Anton Slodnjak. Ljubljana 1934. Fran Saleški Finžgar: Gospod Hudournik. Zbrano delo 7. Besedilo pripravil in opombe napisal Jože Šifrer. Ljub ljana 1985. Theodor Fontane: Effi Briest. Prevedla Božena Legiša. Ljubljana 1988. Josip Jurčič: Deseti brat. Zbrano delo 3. Uredil in z opombami opremil Mirko Rupel. Ljubljana 1965. Vladimir Kavčič: Žrtve. Drugi del. Maribor 1969. Eric Knight: Lassie se vrača. Prevedel Avgust Petrišič. Ljubljana 1995. Polonca Kovač: Pet kužkov išče pravega. Ljubljana 2012. Lovro Kuhar: Doberdob. Zbrano delo 4. Uredil in opombe napisal Drago Druškovič. Ljubljana 1968. Vitan Mal: Mali veliki junak. Ljubljana 1979. Vitan Mal: Teci, teci, kuža moj. Ljubljana 2000. Vitan Mal: Sreča na vrvici. Ljubljana 2006. Ivan Ribič: Kala. Ljubljana 1978. Andrej, E. Skubic: Roksi najde dom. Ljubljana 2020. Tone Svetina: Ukana. Prva knjiga. Ljubljana 1974. Josip Stritar: Svetinova Metka. Zbrano delo 3. Uredil in z opombami opremil France Koblar. Ljubljana 1954. Ivan Tavčar: Otok in Struga. Zbrano delo 2. Uredila in z opombami opremila Marja Boršnik. Ljubljana 1952. LITERATURA Jožica Čeh Steger: Ekokritika in literarne upodobitve narave. Maribor 2015. Stanko Kotnik: Zgodba o Cerkvenikovem Ovčarju Runu pa o Medvedku Spaku. V: A. Cerkvenik. Izbrana mladinska beseda, 213–230. Ljubljana 1978. Jelka Kernev Štrajn: Na slepo je posegel človek v neznano življenje in bil ubijalec. Pojmovanja živalskih smrti: antropocentrizem in (ne)možne subjektivitete, 89 –101. Ur. Branislava Vičar. Koper 2020. Anton Ocvirk: Teorija primerjalne literarne zgodovine. Ljubljana 1936. Marc Sainte-Marie: Le chien dans la littérature. Paris 1984. Jože Šifrer: Opombe. V: F. S. Finžgar. Zbrano delo 7, 447–538. Ljubljana 1985. Rolf Zuberbühler: »Ja, Luise, die Kreatur.« Zur Bedeutung der Neufundländer in Fontanes Romane. Tübingen 1991. 5 Že lord Byron je svojemu Boatswainu posvetil epitaf. Brehm in Erjavec sta slavila novofundlandčevo vdanost. Najbolj slaven pa je Fontanejev Rollo, ki leži na grobu svoje Effi, in vzbuja slabo vest njenih staršev, češ da za hčer nista storila dovolj (Zuberbühler 1991). 6 Med njimi morda izstopa povest Roksi najde dom Andreja Skubica, v kateri je zanimiva očetova perspektiva, saj sam, bolj človek za mačke, meni, da psi niso za v stanovanje. Slednjič iz pasjega zavetišča v Bosni dobijo me- šanko Roksi, kar oče povezuje z globalizacijo. V Skubičevi povesti, ki je nastala deloma po resničnih dogodkih, je gotovo prepoznati aluzijo na Mala, pa tudi na Cerkvenikovega Runa, ki je tudi izviral iz Bosne. 60 4$$$ Zakaj teče pes za zajcem Zajec je nekoč prišel k psu čevljarju. »Gospod mojster, pomerite mi par čevljev. Silno me zebe v tačke.« Pes res sešije dobre čevlje. Zajec pride in jih pomeri. Ko pa je imel že čevlje obute, pravi, da so dobri in steče skozi vrata v goščo, ne da bi se zmenil za plačilo. Pes pa jo ubere za njim. Od tistega časa še dandanes vsa pasja žlahta išče pobeglega zajca, da bi plačal čevlje. Pa ga ne more do- biti. Slovenska ljudska pravljica Pes v slovenski folklori Napisala Marjetka Golež Kaučič V tem prispevku na podlagi spoznanj zoofolkloristike in kritične animalistike ter ekokritike predstavljamo pojav, simboliko, vlogo, pomen, objektivizacijo in subjektivizacijo psa v folklori – predvsem v slovenski ljudski pesmi in pripovedi ter drugih folklornih žanrih. Živali in med njimi psi imajo pomembno vlogo v folklori, literaturi, umetnosti, religiji in etologiji v svetu od predzgodovinskih časov pa do danes. Toda redko se vprašamo, kaj resnične živali pomenijo nam in same sebi in ali niso živali morda samo igralci v naših človeških dramah.1 Po tipologiji Maria Ortiza - Roblesa se pes se v folklornih besedilih predstavlja na tri različ- ne načine: antropomorfno (t. i. govoreče živali prikazujejo človeške atribute ali abstraktne ideje), simbolno (živali figurirajo kot simbolne reprezentacije človeških konceptov ali dejanj) in realno (živali se pojavljajo kot realna bitja).2 Aftandilian in Scofield Wilson predlagata tri kategorije zgodb o živalih, ki jih najdemo tudi v folklori: (a) zgodbe, ki prikazujejo živali kot ljudi; (b) zgodbe, ki prikazujejo živali drugačne od ljudi; (c) zgodbe, ki prikazujejo ljudi in živali kot eno. Zgodbe kategorije (a) ljudem pomagajo razumeti živali, se jim približati in vzposta-viti razmerje z njimi; z zgodbami kategorije (b) lahko spodbujamo vedoželjnost do živali; in zgodbe (c) razkrivajo, da tako podobnosti kot različnosti niso tako pomembne kot to, da smo vsi živali, s čimer pomagajo krepiti empatijo (2007: 316). V preteklosti so psa zaznamovale tri najpomembnejše vloge: čuvanje domačega ognjišča, varovanje čred pred volkovi in pomoč pri lovu. Po Sandersu je pes kot družabnik dojet kot družbeno bitje s posebno osebnostjo, s katerim lahko človek razvije tesno in osrečujoče razmerje (Sanders in Arluke 2007: 63). Toda to je današnji odnos do psa, resda ne povsod. Odsev različnih pogledov na psa in razmerja z njim v preteklosti pa je mogoče najti v folklori, največ skozi prenose človeških lastnosti in delovanja na psa ali domnevnih pasjih lastnosti na človeka.3 1 Aftandilian, Copeland in Scofield Wilson 2007: 303. 2 Ortiz-Robles 2016: 22–23, ki poleg teh navaja še reprezentacijo fantastičnih živali, ki v resnici ne obstajajo, to bi pa bili lahko v slovenski mitologiji pasjeglavci (prim. tudi Kovačič 2013: 203). 3 Tanja Kovačič je ugotovila, da poglobljena raziskava odnosa naših prednikov do psa ne obstaja, redki so tudi etnološki drobci, ki jih navaja. Tudi sama se je tega odnosa lotila prek folklornih, a le mitoloških upodobitev psa (gl. Kovačič 2013: 200). 63 Imena slovenskih psov SIMBOLIKA PSA Pes je v mnogih mitologijah psihopomp, povezan s smrtjo in peklom, podzemeljskim svetom (Chevalier in Gheebrant 1995: 444; Visković 1996). Večglavi pes Kerber je stražil vrata Hada, po Šmitku sta bila tako Argos kot Kerber dvoglava in zato štirioka. Šmitek je zapisal: »Tudi Kresnik naj bi imel četverookega psa – pomočnika, ki se pojavlja v več epizodah njegovega mitološkega cikla. Štiri oči pomenijo nenehno budnost in čuječnost. S tem je bilo na Slovenskem in verjetno tudi ponekod na Hrvaškem povezano prepričanje, da ima kmečki pes z belimi ali rjavimi lisami nad očmi (torej s »štirimi očmi«) sposobnost, da začuti smrt in z laježem napove njen prihod pa tudi človeka obvaruje pred demoni in drugimi nevarnostmi« (Šmitek 2004: 160 ). Tudi mit o pasjem ali volčjem predniku lahko povežemo z ljudskim pripovednim izročilom o Psu Marku: »Po Tolminskem in po Benečiji se pripoveduje, da je živel nekdaj kralj, ki je imel tako lepo hčer, da se je sam vanjo zaljubil. Zato je ni privoščil nobenemu moškemu in skrival jo je vedno pred mladimi vitezi. Kadar je z doma odpotoval, zaprl jo je v samotno, nepristo-pno izbo. Ali hčeri je bilo silno dolgčas in zato je očeta prosila, naj ji dovoli vsaj malega psička za tovariša. Kralj je uslišal njeno prošnjo. Ali kmalu je hči zanosila in rodila strašno bitje, ki je bilo pol pes, pol človek. Zato je dobilo ime Pes Marko. Ko je ta dorasel, divjal je strašno nad Slovenci in jih preganjal kakor divjo zverino (Rutar 1983: 252; Šmitek 2004: 270–271).4 RAZMERJE PES – ČLOVEK IN UDOMAČEVANJE Erica Fudge (2009: 15–16) govori o paternalističnem, hierarhičnem odnosu pes – lastnik, saj pes v družbi s človekom izgubi svobodo, pridobi pa varnost in hrano – med njima nastane medvrstna bližina. Da je pes podrejen in človek nadrejen, izhaja iz pozicije moči ter družbe-ne in kulturne konstrukcije tega odnosa, ki ga sprejmeta oba člana, vprašanje pa je, ali je to sprejemanje prostovoljno ali samo izraz procesa udomačitve. Po Molly Mullin je udomačevanje »ena najglobljih transformacij, ki se je dogodila v človeško-živalskem odnosu« (Mullin 2002: 389), Rebecca Cassidy pa trdi, da je v preteklosti udomačitev pomenila »človekovo kontrolo živali in prevedbo v lastnino« (Cassidy in Mullin 2007: 2), kar pomeni, da je bil to biološko-kulturni proces vstopa živali iz narave v človeško družbo, kjer je posledično postala lastnina človeka,5 dobila poseben socialni status, vendar le ob socializacijah, ki jih je izbral lastnik in ne ona sama. Tudi v večini folklornih pesmi in pripovedi je razmerje med človekom in psom hierarhično, tudi v odnosih do drugih živali je pes pravzaprav podrejen, le redko je nadrejen, predvsem živalim, ki so fizično šibkejše kot on. Človekovo razmerje do psa kot predstavnika nečloveške vrste je zelo ambivalentno: ga bodisi ljubi ali demonizira, kar kažejo v slovenskem jeziku tudi različni pregovori in reki, frazemi, metafore ter zmerljivke – psovke. V pesmi o beraču tako beremo/poslušamo psovanje nekoga, ki se je pisal Kelemina in je berača zelo nasilno pregnal: Dobro jutro, Kelemina / kupico mi dajte vina, / vi, ki vsega dosti mate / siromaku lehko date. // Ježeš, ježeš, kaj bo s toga, / Kelemina, pasja noga. / Vi ste hujši kak hudič, / vi bogati vražji vtič (GNI O 812/1, 2, 6 Vransko, Štajerska). 4 Sergij Vilfan je ugotovil, da je bil Pes Marko vzdevek resnične zgodovinske osebe, vojaškega poveljnika v fevdalni službi na Slovenskem v začetku 16. stoletja (Vilfan 1955: 145–151). 5 Cassidy govori o udomačitvi v preteklosti, ko je žival izgubila svobodo. Četudi si psa človek ni vedno podrejal zaradi koristi, pa mu je še vedno nadrejen. 6 Kratica GNI O in številka označujeta pesem v rokopisni zbirki Odbora za nabiranje narodnih pesmi (1906– 1913), ki jo hrani Glasbenonarodopisni inštitut ZRC SAZU. 64 M. Golež Kaučič, Pes v slovenski folklori Prim. še pesem Š 84387, kjer se pojavi medmetni izraz : Pasja vera, vrag te vzel! / Kad sam te za ženu vzel (Hrvaška). Še posebno pogosto sta v folklornih besedilih izpostavljeni dve pasji lastnosti, to sta zvestoba na eni strani ter ponižanje in beda na drugi. Psi so v slovenskem ljudskem izročilu večinoma čuvaji ali lovci; to sta njihovi najpomembnejši vlogi in nalogi, zato mora biti pes ponižen, poslušen in zvest.8 V nasprotju s ptico, ki je najpogosteje tematizirana žival v folklori, se pes v slovenski ljudski pesmi pojavi zelo redko,9 kot da bi bil njegov obstoj samoumeven ali celo nepotreben. Tudi sicer Ortiz-Robles meni, da je: »reprezentacija psov v literaturi [je] razmeroma redka, kot da bi šlo za nujne, a anonimne figure, zaradi katerih je literarna zgodovina ‘literarna’ v kakr- šnem koli smiselnem pomenu; torej kot človeški proizvod, ki zatira naravo v in za civilizacijo« (2016: 57). Marginalizacija psa v ljudski pesmi verjetno izhaja iz tega, da je bil na eni strani preblizu človeku, na drugi strani pa je bil oddaljeni drugi, ki ni imel ekonomske vrednosti – vsaj v pesmih ni zaslediti, da bi bil pes družabnik, kvečjemu le »nevidni« spremljevalec človeka. Figurativno antropomorfno je pes označen le redko, npr. na koncu pesmi Pogubljenje zaradi lova na kvatrno nedeljo, kjer je izpostavljen motiv dveh črnih psov kot metafore za hudiča: na njmo sta bwa dva črna psa / po sred sta ga pretrgowa, / neswa sta ga na dnə pəkwa (SLP I/41,10 okolica Preddvora, Gorenjska). Pes se v folklornih besedilih lahko pojavi tudi kot metamorfoza človeka, ki se kot uklet skru-nilec svetinje spremeni v psa. Pesem Hudi graščak kaznovan sodi med take socialne pripovedne pesmi in tematizira odnos med tlačanom in graščakom, ki ga neizmerno izkorišča. Ko mu vzame vse živali, gre na lov, medtem pa graščakinja vrne živali kmetu. Ko se graščak vrne, se razjezi in gre za kmetom, ki se skrije za svetim križem. Gospod ustreli v križ, v Jezu-sovo srce, in takoj se ulije črna kri, on pa se spremeni v psa: Gospod je začew grdo tulit, / grdo tulit, po pasje hodit. Tudi sveti Rim ne pomaga, metamorfoza ostane: Vodperla se je černa zemla / jin je požrva tega pesa (GNI O 8096, SLP III/191/4, Beričevo pri Domžalah, Gorenjska). Primeri takih mitoloških preobrazb kažejo, da se te pogosto zgodijo za kazen, praviloma v šoku in bolečinah in da človek po spremembi v žival v celoti izgubi tudi sposobnost govora. Joyce Salisbury o tem pravi: »V teh zgodbah se preobrazbe pojavijo zato, ker ljudje v izjemni meri kažejo živalske karakteristike. Preobrazba samo manifestira živalskost, ki je že bila v njem […]« (Salisbury 1994: 159). Negativno predstavljanje psa v folklornih pesmih je pogosto povezano tudi z ironizacijo, npr. Šiškarski birtje so kunštni, / sam pes jih uči. / Prešiča zakolje, / klobase nardi (Š 7372, Suhadole pri Mengšu, Gorenjska); Ge je tista miš? / Maček jo je zaklo, / Ge je tisti maček? / Pes ga je bujo. / Ge je tisti pes? / Palca ga pobila (Š 7498, vzhodna Štajerska); Boštjan, Boštjan / krave pase za goro / Lisko zgubov, Mavre ni / pes naj vzame še te tri! (Š 7777, Češnjica v Bo-hinju, Gorenjska); Lisica je lajala / pəs je pa túlu / medvəd je Lazarjə / ajdo populu (Š 7946, Kamnik, Gorenjska). 7 Črka Š in številka označujeta številko pesmi v Štrekljevi zbirki Slovenske narodne pesmi. 8 Po Aaronu Katcherju je človeško dojemanje psa dvopomensko in nasprotujoče si: pasja zvestoba je vredna tako občudovanja kot tudi prezira, odvisno od gledišča (Katcher 1984: 66). 9Tudi Zmaga Kumer je ugotovila, da so živali (torej tudi pes) slabo zastopane v pesemskih besedilih (Kumer 1975: 55). 10 Oznaka SLP pomeni korpus Slovenske ljudske pesmi, rimska številka knjigo v zbirki in arabska številka tip pesmi, če pa je dodana še ena številka, ta označuje varianto. 65 Imena slovenskih psov Podoba psa je v folklornih besedilih pogosto povezana s kakšno človeško dejavnostjo, večinoma z lovom, kjer pa ni nobene figurativnosti, pač pa gre za realno reprezentacijo: npr. Moj pes še pridno iše, / mi kakšno zver poiše. / Pomerim in ustrelim […] (lovska; Dodatek Š IV: 111, ni podatka o lokaciji). Podobno tudi v pesmi Jager gre po cesti, v peti kitici: Mu pes stoji na strani / si z repom muhe brani / v zelenem bukovju (GNI O 2820, Šentvid nad Ljubljano, Gorenjska). V ljudskih pesmih je lahko izražen tudi človekov strah pred psom čuvajem, varuhom hiše: Kužek pa prav hav, hav, hojladri / Jaz sem se ga pa zbav // Kužek pred štalco stal / Jaz sem se ga bal (GNI O 2789, Šentvid nad Ljubljano, Gorenjska) Tudi v sklopu pesmi o narobe svetu nastopajo psi: Po cesti prijezdi mlad gospod, / na rami konja nese. / Za njim pa pride kmetiški sin, / ki v torbi noge nese. // Za njim pa gredo tri psi, / nobeden glave nima, / Pa buhajo in lajajo / nobeden pamet nima! (Š 7768, Šentrupert v Slovenskih goricah, Štajerska); Po cesti pa n kužek teče / pete v bisagə nese (Š 7771, Ihan, Gorenjska). Ironizacijo z inverzijo v nekaj nemogočega je v teh pesmih mogoče razumeti kot način prika-zovanja normativno drugačnega (prim. Kunzle 1978). Najbolj znana pesem tipa narobe svet je pesem Lovčev pogreb, v kateri živali v sprevodu spremljajo lovca k pogrebu. Pesem je tesno povezana z likovno upodobitvijo na panjski končnici. »Za vse prizore, ki predstavljajo dve strani, gospodujočo in podložno – torej hierarhično razmerje, ki pa je v nasprotju z resničnostjo – veljata dva vzorca: zamenjava vlog med ljudmi in živalmi in preobrat oblastnih razmerij v družbi« (Kunzle 1978: 41–42 in 52). Zamenjava med živalmi in ljudmi je seveda mogoča le, če so bile živali v resničnem svetu človeku podrejene. Na panjski končnici vse živali stopajo pokončno, le pes je v svojem naravnem položaju in v pesmi edini objokuje lovca, medtem ko se vse ostale živali veselijo njegove smrti: Sam pes je bil objokan / k je jagrič biv pokopan. / Jo-jo-jo-jo-jo, / zdej pa jagra več ne bo (GNI O 6622, Št. Lenart, Koroška; GNI M11 23.527, Zgornji Tuhinj in Češnjice, Gorenjska).12 V basenskih pesmih je alegorično prikazan odnos med človekom ali različnimi hierarhično razporejenimi živalmi, ki so atributi človekovih lastnosti, so govoreče živali. Nona Flores trdi, »da čeprav so bili ljudje v srednjem veku nedvomno bolj seznanjeni z udomačenimi živalmi kot mi, so bile živali spremenjene v simbolni pomen prek različnih kulturnih oblik, vključno z živalskimi basnimi, tako da je prišlo do enostavnega in očitnega razlikovanja med resnič- nimi živalmi in njihovimi upodobitvami. Dejanje reprezentacije v basnih in bestiarijih […] je eksplicitno spremenilo živali v človeške označevalce« (Flores 1996: ix-xvii; prim. še Fletcher 1964: 2). Tradicionalno je npr. lisica simbol zvitosti in pretkanosti, v krščanski umetnosti pa simbolizira hudiča, zlo, predstavlja protislovja, ki so lastna človeški naravi, jih odseva kot ogledalo.13 Ena takih pesmi je živalska balada Lisica in petelin (Š 963, okolica Škocjana, Dolenjska, odlomek), ki pripoveduje o zviti lisici, ki pa jo z njej lastno zvijačo prelisiči petelin: lisica je srečala petelina in ga vprašala, kako njegova jarica spi. Ko je petelin vtaknil glavo pod 11 Oznaka pomeni signaturo zvočnega posnetka iz arhiva GNI ZRC SAZU. 12 Več o tej pesmi glej Golež Kaučič 2002 in 2018. 13 Primerjava lisice s hudičem temelji predvsem na razvpiti zgodbi o lovu na ptice, ki jo omenja že Ajlijan in jo po njem povzemajo tako Fiziolog kot pisci srednjeveških bestiarijev. Tine Germ navaja zgodbo: »Lačna lisica naj bi se povaljala v rdečkastem blatu, ki spominja na kri, in obležala na hrbtu, kakor da je mrtva. Ko priletijo ptice, ki mislijo, da je lisica poginila, nič hudega sluteč sedejo nanjo. Takrat pa lisica hitro šavsne po najbližji in si z njo poteši lakoto. Alegorični komentar je kot na dlani. Anonimni pisec Bestiarija iz Oxforda ga zaokroži takole: »Lisica simbolizira hudiča, kajti ta se dela mrtvega in nenevarnega, da bi laže privabil vse, ki se predajajo posvetnim rečem. Tako jih pograbi in ugonobi. V nasprotju s tem pa je za tiste, ki živijo v duhu in pravi veri v Boga, hudič tudi v resnici mrtev« (Germ 2006: 120). 66 M. Golež Kaučič, Pes v slovenski folklori perutničko, ga je zgrabila. Petelin je nato lisici dejal, naj se zahvali Bogu za tak lep kos mesa. Ko je lisica to storila, je nehote izpustila petelina, ta pa je sfrčal na brezo, ji ušel in se ji seveda posmehoval. V varianti iz Dolenjske nastopajo petelin, lisica in pes, ki je postal branilec petelina. Petelinček spred nje zleti. Že ga je srečal šepast pes. »Kje si ti, petelinček, bil, da tako zgodaj greš domu?« »Jaz sem bil šel k lesici v gosti, Da me bole vse moje kosti.« Kaj je naredil šepast pes? Lesic je strgal kožuh ves. De b trenul taistega, k prezgodaj hval Boga! Gre za odnos žival – žival, kot jo je videl človek, ki je opazoval živalsko hierarhijo in nato določil razmerja med njimi, čeprav se je pri tem velikokrat močno zmotil. V to pesem je ustvarjalec vstavil lastno opazovanje psa, lisico in petelina pa je alegoriziral in objektiviziral. Velikokrat je antropomorfizem v folklornih besedilih uporabljen tudi zato, ker človek nima orodja za sporazumevanje z živalmi, naša jezik nam onemogoča, da bi prestopili iz njega v drugačne načine sporazumevanja – zato v folklornih besedilih nastopajo govoreče živali, ki pa uporabljajo le človeški jezik. V naraščajoči pesmi Jaz pa nekaj novga mam je mogoče prepoznati onomatopejsko oponašanje oglašanja psa in lastninsko razsežnost živali: Jaz pa nekaj novga mam. / Kaj pa takega? / Eno psiče. Kako pa tisto psiče poje? / Hou hou hou / Tako poje psiče moje (GNI O 5041, Kostanjevica, Dolenjska). Tudi v nekaterih t. i. živalskih svatbah so psi prikazani v človeških podobah, npr. v Kosovi svatbi, kjer je pes navzoč kot svat, kot tisti, ki je na preži ali prežar:14 Pes je lehko prežar, / pes je lehko prežar; / On že jezik vun moli / no na zadnici sedi, / to se mu lepo navda / Hopsa-sa! (Š 979, Fram, Štajerska). V pesmi Petelinova svatba pa pes nastopa kot godec: Psi so bli pa godci / s prevelikmi gobci (Š 986, Vipava, Primorska; GNI O 4286, Vrh pri Šentupertu na Dolenjskem). Pes je lahko tudi žrtev, npr. v pesmi Lovec ustreli psa namesto volka,15 ki je odsev t. i. izkoriščan-ja živali prek lova. Pes, ki so ga uporabljali za lov, je nenadoma postal žrtev namesto divje živali. Pesem izraža posmeh do lovcev in simpatijo do psa; očitno je, da lovci v preteklosti niso bili posebno priljubljeni, izraz »zelena bratovščina« pa je pri nas tudi danes večinoma pejorativen (prim. Golež Kaučič 2013). Tako v tej pesmi, s prvim verzom Jager ima vesele, beremo (GNI O 7191, Dolenji Globodol na Dolenjskem, 26. 2. 1911, pel Franc Zupančič, zapisal Janez Rupnik – godec, prepisal Franc Kramar): 14 SSKJ navaja, da je prežar tisti, ki se nepovabljen udeleži svatbe. V tem besedilu pa beseda lahko pomeni tudi strežnika ali lakaja, saj gre za pesem, ki jo uvrščamo v tip »živalske svatbe.« 15 Pesem Mrtvi psiček, prvi verz Liejp moj pesec iz Barda (Lusevera), Beneška Slovenija, It. (GNI R 19. 243), ki ga je 1894 zapisala Ella Schultz-Adajewska in ji jo je zapela Giovana, je žal izgubljena. Je ena redkih pesmi z motivom objokovanja mrtvega psa. 67 Imena slovenskih psov Jager ima vesele, Al kmal so ga spoznali, če človeka ustreli, de tu nej volk – je pes! u mejstu ga pripele, Tejmu norcu se smejali, da tringelt dobi. ker mejt če plačan šus. Nazaj so ga peljali, Taku so ga vozili vzel so m rožmarin, u mejstu ta advent, milo so se jokali, na volčjo kožo pili, k soh šintarji šli ž nim. de so bli prov kontent. Taku je vražja jaga, Kupil so rožmarina, posebnu pa zvečir! nakrancal so glavo, nič mu ne pomaga, klical na mizo vina: če vstreli kakšna zvir. »Sej vovk ga plačal bo!« Jest vem, de oče Stoček Vovk jih pa gleda z hoste: bo vam lep likof dal; »Le pijte ga denes! vina en prazen sodček, Vovka zapili boste, ko pridete na Kav. plačov bo – Stočkov pes. Ker ste taku vozili Vi reve ne poznate, s častjo njegovga psa, kaj vovk je, al pa pes, ga do šintarja spremili, na volčjo kožo pijete plačal pogrebšno vso. že večerej in denes!« Lepu ste pokopali Žiher bi bli snuč spali, pesa z velko častjo, lahku se smeje volk, Takiga pogreba ker Stočkov pes iz Kala, Nej blu in ga ne bo. mora plačati dovg. Vem, de mejstna gospoda nej vidla še tejga, de bi s tako parado vozil okol ‘volka’. V tej pesmi je pes poimenovan po lastniku, je Stočkov pes, razkrije se tudi kraj Kal, iz katerega naj bi izviral. Pes, sicer ubit po pomoti, saj so lovci menili, da je volk, postane središčna oseba pesmi, a tudi odsotni subjekt. Pesem je neke vrste ironična elegija psu,16 ki mu priredijo lep pogreb, a kljub posmehljivemu tonu je v njej čutiti tudi empatijo do žrtve, psa. Od brsniškega psa je pesem, ki govori o požrešnosti ljudi, ki bodo za veliko noč zaklali psa, da se bodo »prenažrli«. Pes je v nasprotju s prejšnjo pesmijo v začetku živ, saj je prišel na srečanje s psičko iz Suhadol, zvabili so ga v past: ta pəs je biv z Brsnic / stopu je h kuzli vštric. Nato Suhadolčani sklenejo, da ga bodo zaklali, čeprav se oglašajo že skesani toni: kaj čmo storit s pəsam, / škode ni storu nam (GNI O 11.191). Eden od vaščanov, ki ga v pesmi celo imenujejo z imenom in priimkom, se je odločil, da ga bodo zaklali, da bodo imeli meso. Pes je torej iz posameznika postal telo in nato meso ter postal »metafora za drugo«, izgubil svojo edinstvenost (Adams 2014: 21), klanje pa je popolno nasilje nad živaljo. Instrumentalizacija psa je nedvomna: Oh kaj požrešnost stri / spustli so psičku kri / preden je biv bel dan / pəs je biv že zaklan. 16 Verjetno pomota, saj gre za volka in ne za človeka. 16 O elegijah živalim v literaturi gl. Oerlemans 2018: 149–153. 68 M. Golež Kaučič, Pes v slovenski folklori Rokopisni zapis pesmi Od brsniškega psa. Zapisal Matej Hubad, Trebnje, Dolenjska, 1908–1912. Arh. št. GNI O 11.191. 69 Imena slovenskih psov PES V PRIPOVEDI17 Psa kot mitološko bitje v pripovedih iz zbirke Glasovi je preučila Tanja Kovačič (2013: 201– 207). Iz 40 knjig te zbirke je analizirala tiste pripovedi, ki tematizirajo psa kot demonsko bitje, kot metamorfozo, kot del divje jage, pasjeglavca, znanilca smrti idr. (2013: 201–207). V nasprotju z ljudsko pesmijo je pes v basnih in pravljicah oziroma povedkah močno navzoč. Pravljic in povedk, kjer je bodisi protagonist bodisi v različnih odnosih do drugih živali in človeka, je v slovenskem pripovednem izročilu zares veliko. Pripoved (literarna, a po ljudski) Pes, petelin in lisica podobno kot pripovedna pesem Lisica in petelin tematizira trikotnik navedenih živali.18 Zgodba pripoveduje, kako se je lisica vtiho-tapila v kokošnjak in odnesla kokoši. Označena je za hudobnico, je antropomorfizirana. V pripovedi beremo: Psa kmet obtoži: »Sram te bodi! Kakšen čuvaj pa si, da tedaj spiš, ko nam lisica krade kokoš!« »Gospodar, nisem spal,« odvrne pes. »Ko sem zaslišal obupno kričanje prestrašenih kokoši, sem silno zarenčal in se pričel z vso močjo zaletavati proti kokošnjaku. Toda veriga, na katero si me zvečer priklenil, je bila na žalost prekratka, da bi dosegel morilko. Torej, ne huduj se name!« (Manica Komanova, 1930, NUK Ms 1706, rkp. 11, ATU19 61B+ 62; objava Kropej Telban 2015: 162–163). Pes je prikazan v svoji realni vlogi ne glede na to, da govori. Še več, lahko prikaže položaj psa, privezanega na kratko verigo, ki mu omejuje svobodo in kjer večino časa životari. Pripoved reflektira hierarhijo med človekom in živaljo, kjer je žival človeku vedno podrejena, razkriva antropocentričnost in speciesizem (Best 2014), a po Palmieriju lahko tudi: »govori iz subjek-tivne pozicije svoje vrste« (Palmieri 2006: 84 in 86) ali celo iz pozicije posameznika. Pes in petelin je basenska zgodba z naukom na koncu in je izrazito antropofomorfična. Petelin je v varstvu psa, ki lisico raztrga. Zdi se, da je v to basen vnesena celotna stereotipizacija vseh treh živali, pri čemer si lisica glede na človeški pogled nanjo zasluži, da je raztrgana. Medvrstna razmerja, tako kot jih dojema človek, so tematizirana v pripovedih Psi, mačke in miši; Od kod sovraštvo med psom, mačko in mišjo; Zakaj sovražijo psi lisico, mačko in zajca; Zakaj sovražijo svinje pse, psi mačke in mačke miši (Kropej Telban 2015: 317–320). Te povedke so razlagalne in aplicirajo človeški svet na živalskega ter kažejo na nesoglasja zaradi hrane ali nasilja, ki ga je bila žival zaradi nesporazuma deležna od človeka, kar pa povzroči t. i. »večno« sovraštvo med različnimi živalmi. Poseben sklop predstavljajo zgodbe, ki odkrivajo ekonomski odnos človeka do psa, ko ta postane star in mu ne more več služiti: Stari pes kot rešitelj otroka ter Volk, pes in mačka go-vorita o tem, da psa spodijo od hiše, volk pa mu pomaga tako, da navidezno napade otroka družine, ki ga pes lahko reši. Ko se to res zgodi, pes lahko ostane pri hiši. Pes pa volka močno 17 V ugankah je pes le redko zastopan, v pregovorih pa je pogost. Saša Babič navaja eno uganko, ki reprezenti-ra psa z njegovimi deli telesa: Štirje postiljajo, dva svetita, eden sam pa leži (Babič 2020: 32) in nekaj pregovorov, npr. Dober je krajcar, pa če ga pes na repu prinese; Pes v cerkev, pes iz cerkve; Pes, ki laja, ne grize; Še pes hoče imeti pri mizi mir; V španoviji še pes crka; V sili pes še muhe žre; Pobiti pes se slehernega kamna ustraši (Babič 2022: 10–11); Gole kosti še pes noče (Babič 2022: 12); Pes je gospodarju zvest, mačka pa hiši (Babič 2022: 21). O slovenskih pregovorih, ki omenjajo psa, glej več v tej knjigi na straneh 44 do 51. 18 Prim še: Petelinčič an lesica / Il galleto e la volpe, ATU 61B, kraj Sarženta/Sorzento, Beneška Slovenija, zapisala Ada Tomasetig, objava Tomasetig 2010, 509–510 (Kropej Telban 2015: 163). 19 ATU je oznaka mednarodne klasifikacije pripovednih tipov – Aarne Thompson Uther (Kropej Telban 2015: 9). 70 M. Golež Kaučič, Pes v slovenski folklori ogrize in volk mu zagrozi, da se bo maščeval. Nazadnje mačka z zvijačo reši psa pred volkom (Ivan Trinko, Beneška Slovenija, Dom in svet 11/8, 1898). V pripovedi z naslovom Stari pes kot rešitelj otroka naj bi se psa, ki je ostarel, kmet znebil,20 ga spodil od doma. Pes odide od doma in vso pot joče. Sreča ga volk, ki mu predlaga, da bo navidezno uplenil otroka, pes pa naj ga reši. Zaradi tega dejanja naj bi še naprej ostal na kmetiji, saj bi bil za rešitev otroka poplačan. Pripoved nikakor ni alegorija ali metaforična podoba, kljub temu da v resničnem svetu dogovor med volkom in psom ni mogoč, pač pa je v njej očitno izraženo načelo o koristnosti za človeka in antropocentrični pogled na psa. Subjektivizacija psa se kaže v njegovi aktivnosti in čustveni reakciji na dejstvo, da ni več potreben, ker je star, ter v razmerju do kmeta, katerega lastnina je in od njega popolnoma odvisen v vseh pogledih; njegovo bivanje in življenje je popolnoma podvrženo vsakokratni volji človeka. V zgodbi volk ne dobi plačila – ovce in zato pes in volk nista več prijatelja (Ivan Trinko, Beneška Slovenija, ATU 101+103, objava Dom in svet 11/8, 1898, str. 252–253; objavila Kropej Telban 2015: 207). Realnost pasjega življenja je prikazana v ljudski pravljici iz Iške vasi , Ad pəsa, ad vovka, ad mačka pa ad medveda, ki jo je zapisal Franc Kramar. V njej nastopata stari pes Terin in mladi pes Švajcar (ATU 101+103, objavila Kropej 2015: 207–208). Terin je spoštovan kot čuvaj, a ko ostari, kmet pravi, da ga bo zamenjali z mladim, ki so mu dali ime Švajcar. Nekaj časa sta bila na kmetiji oba, a Terin je bil popolnoma odrinjen. Volk predlaga Terinu, da naj bi navidezno ugrabil otroka in ko bi gospodinja rekla: »Švajcar, volk!« naj bi mladi pes stisnil rep med noge, Terin pa z laježem pregnal volka. Tako se je zgodilo in Terin je ostal pri hiši, Švajcarja pa so dali stran. Zgodba se konča podobno kot prejšnje. Psi v pravljicah in drugih pripovedih večinoma nimajo imen, so le predstavniki vrste. Kljub temu, da imata Terin in Švajcar ime, sta subjektivizirana le delno, objekta postaneta takoj, ko sta od človekove odločitve odvisna njuna usoda in življenje. Razmerja med psom in človekom so v teh pripovedih taka, da je pes podrejen in človek nadrejen, medvrstna razmerja med drugimi živalmi pa so zelo različna, večinoma so živali kmetij povezane med seboj, živali gozda pa med seboj. Globok prepad, ki vlada med psom in volkom, medvedom idr. je nastal zaradi človeškega pogleda na volka in medveda, ki sta bila razumljena kot plenilca. Tudi te pripovedi tematizirajo antropocentrični koncept sveta in speciesizem, ki pa obstaja tudi znotraj posameznih živalskih vrst – v večini teh pripovedi je pes označen kot podrejeno bitje, tako v razmerju do človekom kot drugih živali, razen svinje, ki je še nižje na človeški vrednostni lestvici. Tako se npr. v pripovedi z naslovom Od živali skupaj znajdejo pes, volk, medved, lev (oroslan) in divji prašič. Ko postanejo lačni in razmišljajo, kaj bi jedli, psa postane strah, da ga ne bi pojedli, zato jim predlaga, da jim prinese svinjo. Res jo privleče, a potem ne dobi niti koščka (Števan Kühar, Prekmurje, ATU 103, objava: Novine 6/38, 4. 10. 1919, str. 2). Bistrost psa je prikazana v pripovedi Od pesića, ATU 20D, Kropej Telban 2015: 98.21 20 Ponekod na slovenskih kmetijah je še pred desetletjem veljalo, da je treba starega psa (morda samo nekaj let) »stran spraviti«. Tega so se lotevali kar s sekirami ali kakšnim drugim orodjem, pes je bil komoditeta in ne čuteče bitje. Lahko si ga zamenjal tako kot »pokvarjen« stroj. 21 Zapis je s Solbice/Stolvizza, Rezija, Povedala je Tyna Wajtawa (Tina Vajtava / Valentina Pielich), zapisal Milko Matičetov, 10. 8. 1966, Arhiv ISN, R10/2, T 205 A 2 (2), 82–169. Transkribirano besedilo, ki še ni objavljeno, mi je prijazno posredovala dr. Monika Kropej Telban, za kar se ji na tem mestu najlepše zahvaljujem. Naslednja pravljica T 205/A (3) tudi govori o psu ( Den pesić e bil röm), tokrat je to hrom pes, ki ga nihče v družini ni maral, zato je tudi moral oditi, a je nato vendarle prišel v milost družine, ker je na travniku zibal otroka, medtem ko so ostali delali. Ponovno vidimo bistrost psa in njegovo samostojno delovanje. Podobna pripoved je tudi Roparji 71 Imena slovenskih psov Nur jë bil den pesić ano ni so a moltrali tu-w ïši, ni so mu wlomϊli no nöico. Alora an jë talϊko dëlel isi pesić da an jë wdyrl këtino, vitë, këtino an wdyrl ano an rëkel, da wun a re po svëto, da wun na paraja već ito w to ϊšo. Nekoč je bil psiček in mučili so ga v hiši, zlomili so mu nogico. Tedaj je toliko delal tisti psiček, da je pretrgal verigo, veste, verigo je pretrgal in je rekel, da on gre po svetu, da on ne prihaja več v to hišo. Pes je odšel in na poti videl, kako so otroci na silo raztegovali muco, da jo bodo pribili na križ kot Boga, saj so imeli les in kladivo. Nato je pes zalajal (»hröw, u, u«) in zagrozil otrokom, da jih bo ugriznil. Otroci so zbežali ter tam pustili vse pripomočke. Pes je ugotovil, da muce njeni ne marajo, zato je najbolje, da bi šla z njim, ki gre v Rim, saj je vedel, da če je ne bodo pribili na križ danes, jo bodo jutri. Nato sta šla naprej in povedala petelinu, da ga bo gospodinja po-redila in spekla. Povabila sta ga, naj gre z njima. Ob poti sta srečala kozo, ki se je zaletavala v drevo od žalosti, ker so ji ubili dva njena kozlička. Skupaj so nadaljevali pot in srečali osla, ki ga je gospodar privezal in ga hotel ubiti, zato je šel tudi on z njimi. Potem so šli skupaj v neko hišico, kjer so pili in jedli in se nato namestili vsak v svojem kotu. In nato je prišel volk in vsak od njih, podobno kot v Grimmovi pravljici Bremenski mestni godci, je napadel volka, na koncu so ga ubili, pojedli in kar tam imeli svoj Rim. V tej pravljici se je pes, ki je bil izkoriščan, pretepen in privezan na verigo, uprl, zanikal člo-veško nadvlado ter k uporu prepričal tudi druge živali. Tematizirano in implicitno obsojano je človeško nasilje nad živalmi. Še vedno sicer obstaja govor kot prvina antropomorfizma, a ima funkcijo razumevanja vedenja živali, skozi govor živali pa lahko človek prepozna tudi svoje ravnanje z živalmi. Pripoved že na začetku oblikuje subjektiviteto živali, saj se z upo-rom proti človekovi nadvladi gradi subjekt, ki nato v nadaljevanju samostojno deluje kot posameznik ali v skupnosti. SKLEP Kaj nam ljudska pesemska in pripovedna besedila pripovedujejo o psu? Je bil res tako mar-ginaliziran, je bil res na eni strani občudovan zaradi zvestobe in osredotočenosti na človeka, po drugi strani pa je človek z njim ravnal kot s predmetom ali celo negiral njegovo bivanje in življenje? Zdi se, da je pasja navzočnost v folklori kljub vsemu tematizirana zelo raznovrstno, tako figurativno alegorično kot tudi realistično. Reprezentacije psa v folklori na eni strani pripovedujejo o našem odnosu do tega občudovanega, a hkrati zaničevanega bitja, po drugi strani pa nam razkrivajo tudi njegovo subjektivizacijo, še posebno takrat, ko se upre. Pesemsko izročilo je psa morda prav zaradi njegove samoumevne navzočnosti zelo redko tematiziralo, boljše mesto je zanj našla pripoved. Dvopomenskost psa odkriva vsakdanja in simbolna govorica, ki skozenj uprizarja predvsem negativne človeške lastnosti, hkrati pa s tem odkriva človeško nepravičnost in nadvlado do pasjega sopotnika. Ali nam folklora omogoča razumeti psa? Morda nam pomaga razumeti ali se čuditi odnosu človeka do psa in živali, ATU 130, zapisal Mathias Vaupotič, Arhiv ISN ZRC SAZU: ŠZ 7/171, 2, Maribor, Štajerska, objava: Kropej Telban 2015: 263; Kropej Telban in Dapit 2011: 30–33. ATU 130 je tip popotne živali prenočujejo ( Bremenski mestni godci). Prim. še pravljico Pesek preprosil kruh in muca mleko (pela Paska Dúlica, Osojane; Matičetov 1973: 56–7). Vsebina pripovedi je: Žena je zavrela mleko, a ker ga je bilo veliko, je pljunila vanj, da ne bi prekipelo. To je Boga razjezilo in hotel je kravi vzeti vseh osem seskov (krave so jih imele v tistih časih osem), vendar ga je mačka prosila, naj vzame samo štiri, ostale pa pusti njej. Bog ji je izpolnil željo. Nato je žena otroku obrisala usta s kruhom, kar je Boga spet razjezilo in je hotel pšenici vzeti vseh sedem glav (pšenica jih je namreč imela v tistih časih sedem), vendar ga je pes prepričal, naj mu pusti vsaj eno. In Bog mu je izpolnil tudi željo. Ta zgodba ljudem jemlje modrost in jo prenaša na živali, ki so »udomačene« in odvisne od človekove dobrote, zato je njihova zahteva, naslovljena na transcendentno, še toliko bolj legitimna. 72 M. Golež Kaučič, Pes v slovenski folklori v časih, ko je bila žival mnogo bolj navzoča v vsakdanjem človeškem življenju, kot je danes. Danes je pes naš družabnik, v časih ustvarjanja ljudskih pesmi in pripovedi pa je bil na eni strani potreben, na drugi pa prezrt. Naše branje/poslušanje folklornih besedil se je odmak-nilo od klasičnega in dojemanje živalskega je šlo bolj v smeri kritične animalistike in zoofolkloristike. V prihodnosti bi si morali prizadevati za poskus vzpostavitve odnosa s psom na ravni nekega drugega razumevanja, tako kot si je želel slovenski pesnik Jure Detela: da bomo ljudje zmogli / prenesti znamenja v živalskih / glasovih, ki označujejo zavest / o naši prisotnosti v njihovem / svetu! (Detela 2018: 26). LITERATURA Dave Aftandilian, Marion W. Copeland in David Scofield Wilson (ur.): What Are the Animals to Us? Approaches from Science, Religion, Folklore, Literature, and Art. Knoxville 2007. Carol Adams: The War on Compassion. V: John Sorenson (ur.) Critical Animal Studies: Thinking Unthinkable: 18– 29. Toronto 2014. Saša Babič: Slovenske uganke o živalih in rastlinah. Kaj boš me lovil? Kaj boš me lovila? Ko imaš me, nisem več, kar sem bila. Radovljica 2020. Saša Babič: Živali in rastline v slovenskih pregovorih (Če ni grma, ni ptiča). Radovljica 2022. Steven Best: The Politics of Total Liberation. Revolution for the 21st Century. New York 2014. Rebecca Cassidy in Molly Mullin (ur.): Where the Wild Things are Now: Domestication Reconsidered. Oxford/New York 2007. Jean Chevalier in Alain Gheebrant: Slovar simbolov. Ljubljana 1995. Jure Detela: Zbrane pesmi. Ur. Miklavž Komelj. Ljubljana 2018. Angus Fletcher: Allegory: The Theory of a Symbolic Mode. Ithaca and London 1964. Nona Flores: Introduction to Animals in Middle Ages. V: Nona Flores (ur.) Animals in Middle Ages: ix-xvii . New York 1996. Erica Fudge: At the Heart of the Home: An Animal Reading of Mikhail Bulgakov's The Heart of a Dog. Humani-malia: a journal of human/ animal interface studies 1/1: 1−23. 2009. Tine Germ: Simbolika živali. Ljubljana 2006. Marjetka Golež Kaučič: Animals bury the hunter – ethical and sociological elements of the Slovene ballad. V: Acta ethnographica Hungarica, 47/l–2: 163–174. Budapest 2002. Marjetka Golež Kaučič: Slovenska ljudska balada. Ljubljana 2018. Aaron Katcher: Ni ange, ni bête. Autrement 56: 66. 1984. Tanja Kovačič: Lik psa v zbirki Glasovi – mitološki pes. Studia Mythologica Slavica 16: 199–211. Ljubljana 2013 Monika Kropej Telban in Roberto Dapit (ur.): Živalska govorica: slovenske basni in pripovedi o živalih. Radovljica 2011. Monika Kropej Telban: Tipni indeks slovenskih ljudskih pravljic. Živalske pravljice in basni, Ljubljana 2015. Zmaga Kumer: Pesem slovenske dežele. Maribor 1975. David Kunzle World Upside Down: The Iconography of a European Broaadsheet Type. V: Barbara A. Babcock (ur.): The Reversible World: 39–95. Ithaca, NY 1978. Milko Matičetov (ur.): Zverinice iz Rezije. Ljubljana in Trst 1973. Molly Mullin: Animals and Anthropology. Society and Animals 10/4: 387–393. 2002. Onno Oerlemans: Poetry and Animals. Blurring the Boudaries with the Human. New York 2018. Mario Ortiz-Robles: Literature and Animal Studies, London in New York 2016. Simon Rutar: Knez Pes-Marko. Ljubljanski Zvon 3/4: 252–253. Ljubljana 1883. Joyce E. Salisbury: The Beast within: Animals in Middle Ages. New York 1994. Clinton R. Sanders in Arnold Arluke: Speaking for Dogs. V: Linda Kalof in Amy Fitzgerald (ur.): The Animals Reader. The Essential Classic and Contemporary Writings: 63–71 . Oxford in New York 2007. Zmago Šmitek: Mitološko izročilo Slovencev: Svetinje preteklosti. Ljubljana 2004. Karel Štrekelj (ur.): Slovenske narodne pesmi I–IV. Ljubljana 1895–1923. Sergij Vilfan: Pes Marko. Slovenski etnograf 8: 145–151. Ljubljana 1955. Nikola Visković: Životinja i čovjek: prilog kulturnoj zoologiji. Split 1996. 73 DEKLICA IN PSOGLAVCI Zapisal Josip Jurčič22 Tačas, ko so bili še psoglavci23 po teh krajih, plela je neki dan lepa deklica sama na njivi. Kar je zagledala, da jih gre veliko krdelo mimo. Ker je vedela, da so hudi in zavoljo svojih pasjih in kosmatih glav strašni videti, zbežala je s polja. Psoglavci vidijo, da je mlada, in pravijo: »Dajmo jo ujeti!« Brž se celo krdelo spusti za njo v dir. Deklica je vedela, da ne uide urnim petam, zato spleza na gosto smreko in se skrije med vejami. Psoglavci imajo pa pasjo glavo in oči v tla obrnjene, zato ne morejo navzgor pogledati. Tako niso mogli videti, na kateri smreki deklica skrita čepi. Bodli so torej s svojimi dolgimi sulicami ob deblih od smreke do smreke tako dolgo, da je po skorji nekega drevesa pritekla rdeča kri. Obstopili so tisto smreko in so jo izruvali; tako jim je prišla deklica v pest. Zaprli so jo potlej v visok grad, ki ni imel nič vrat. Tam notri ni videla žive duše kakor včasi psoglavce, ki so na noč domov zahajali, podnevi pa zaklenili njo in eno mačko; samo lino so ji odprto pustili, da je sonce sijalo čeznjo. Tam notri je ven in ven jokala in Boga prosila, da bi še enkrat prišla k očetu domov. Večkrat je mislila skozi odprto lino na streho zlesti in s strehe skočiti na tla. Pa vselej, ko je nogo vzdignila, skoči mačka na lino in tako jezno začne renčati in parklje brusiti, da je bilo deklice strah. Nekdaj posebno močno joka in Boga prosi. Kar zagleda starega dedca pred seboj. »Kaj ti je, mlada?« nagovori jo dedec. »K očetu bi šla rada,« pravi deklica. »Kako boš šla, ali ne veš, da psoglavski grad nima vrat?« reče dedec. »Vem, ali jaz bi skoz lino šla, pa me ta mačja žival ne pusti,« pravi ona. »Zato te ne pusti, ker ima mačka v repu devet peklenskih vragov, ki so vsi s psoglavci zmenjeni. Daj mački kos mesa, in kadar ga bo pobirala, odreži ji rep, vrzi ga čez glavo devet komolcev daleč čez lino in nič več ti ne bode branila.« Tako je mož dejal in je zginil, da deklica ni vedela ni kdaj ni kam. Storila je po njegovem svetu: dala mački mesa, v hipu odrezala ji rep, vrgla ga devet komolcev daleč čez glavo, in tiho se je huda žival potuhnila v kot. Deklica spleza precej v mraku čez lino na streho, in ko ni vedela ne kam ne kod dol ob zidu, vidi kosorepo mačko počasi in klavrno lesti po vrhu slemena na 22 Slovenska ljudska pravljica, prva objava: Josip Jurčič, Slovenski glasnik 1865, 239. Povzeto po: Jurčič 1946: 16–18. V prvi objavi Jurčič zapiše pesoglavci. 23 O psoglavcih glej tudi na straneh 19 in 20. 74 J. Jurčič, Deklica in psoglavci drugi konec poslopja. Leze za njo in pride do drevesa, ki je s svojim vršičkom dotikalo se strehe, in, vidé mačko po drevesu priti do tal, pleza še ona in srečno uteče. Noč se je bila storila, psoglavci pridejo domov in zagledajo kosorepo krvavo mačko. Brž uganejo, kaj je to, in dvanajst jih poišče sled in teče za ubežno deklico. Medtem je bila pa ona že blizu očetovega doma pritekla. Oče njen je imel kovačnico, pri vodi zidano. Tisto noč ga ni bilo doma, ker je bil šel izgubljene hčere iskat. Zato povodno kolo, ki je sicer kovaški meh gonilo, ni klopotalo, ampak vse tiho je bilo. Vrata so bila zaprta, okno z železno mrežo prepreženo, zato ni mogla noter. Dolgo je klicala ter klicala, pa očeta ni bilo in že je mislila pred kovačnico na klopi zaspati. Kar ji na misel pride: »Morda bi me zasledili psoglavci in še hujše bi mi bilo.« Zato premišlja, kako bi noter prišla. Nazadnje ji v glavo pride, da lahko povodno kolo sname in pri luknji pride v kovačnico. In res tako stori. Komaj se notri oddahne in luč naredi, kar zasliši zunaj psoglavce govoriti. Po sledu so bili za njo prišli. Brž podpre vrata še bolj z železom, zasloni okno, v roke pa vzame široko sekiro, ki jo je bil oče ravno prejšnji dan naredil, in se ustopi k lini, skozi katero je bila sama noter prišla. Kmalu izvohajo psoglavci to luknjo in eden prikaže pasjo glavo v kovačnico. Deklica mahne in mu jo odbije. Potem ga potegne popolnoma noter. Drugi so menili, da je sam zlezel, in pokazal se je že eden in zopet eden skozi luknjo, kateremu je vsakemu tako primerila kakor prvemu. Ko je drugo jutro oče kovač žalosten prišel domov, našel je hčer in na kupu v kovačnici dvanajst psoglavcev, ki jih je hči pobila. 75 ILUSTRACIJA 5$$$ Kralj in njegovi psi Nekoč je živel kralj, ki je imel deset divjih psov. Ko je kdo od nje- govih služabnikov zagrešil napako, ga je ukazal vreči mednje, da so ga požrli. Primeri se, da neki služabnik napiše nezadostno poročilo o svo- jem delu, to pa je stvar, ki kralja najbolj razjezi. Nemudoma odre- di, naj nesrečneža vržejo psom. Prosi služabnik: »Zvesto sem Vam služil deset let. Dajte mi še deset dni, potem pa me prepustite krvoločnim zverem.« Kralj je dobrega srca, zato mu po premisleku odobri prošnjo. Služabnik odide k oskrbniku živali in mu reče, da bi rad naslednjih deset dni on skrbel za pse. Prošnja se zdi oskrbniku sicer nenavadna, a ji ustreže. Služabnik deset dni lepo skrbi za pse, hrani jih, vozi na sprehod, češe, trudi se za njihovo udobje in čisti za njimi, če tako nanese potreba. Mine deseti dan in kralj odredi izvršiti kazen nad nemarnim slu- žabnikom. Vržejo ga psom, ti pa ga samo milo gledajo, ližejo mu roke, noge in obraz. Zbegano reče kralj: »Kaj se je zgodilo z mojimi krvoločnimi psi, so bolni, zastrupljeni, uročeni?« »Nič od tega,« pravi služabnik. »Psom sem služil samo deset dni, pa mi bodo hvaležni do smrti. Vi pa, ki sem Vam zvesto služil deset dolgih let, me obsodite na smrt zaradi ene same napake.« Sprevidi kralj svojo zmoto in ukaže služabnika izpustiti. Ta zgodba, ki je na las podobna onim iz našega kraljestva, iz naše doline, je posvečena vsem, ki pozabijo na vse, kar so dobrega pre- jeli od svojega sodelavca, prijatelja, brata, sestre, moža ali žene, takoj ko pri njem ali njej zaznajo kaj, kar označijo za napako. Neznani avtor Sporazumevanje med psi in ljudmi Po ljudskem verovanju lahko postaneš neviden in razumeš govorico živali, če ti na kresno noč ponevedoma pade praprotno seme v čevelj. V mnogih pravljicah beremo, kako mlad fant – neviden ali skrit – opazuje živali, ki se pogovarjajo, kje so zakopani zakladi, s katerim orožjem je mogoče premagati okrutnega zmaja ali kako ugnati čarovnika, ki je ugrabil kraljično. S tem znanjem mladenič osvoji neznansko bogastvo in srce izvoljenke ter postane dober kralj ali kako drugače blagoslov človeštva. Ne bom ugibal o tem, kakšno simboliko imajo tu praprotna semena,1 vemo pa, da živali lahko razumemo tudi brez njih. A živali nam ne bodo govorile o skritih zakladih in drugih ničevostih, ki jih ceni človeški napuh, niti nam ne bodo govorile o zakletih dekletih in kako jih rešiti. Govorile nam bodo o vsakdanjih rečeh, o svojih željah in potrebah, o svojem čutenju in pogledu na nas in svet okrog nas. Ne bodimo zato razočarani! Prisluhnimo jim z glavo, srcem in dušo, kajti tudi one nas bodo poslušale in razumele z dušo, srcem in glavo. Zavedajmo se, da je starozavezni Bog iz raja izgnal Adama in Evo, ker sta jedla od drevesa spoznanja, ne pa tudi živali, ki se prepovedanega sadeža niso dotaknile. Živali so torej še vedno v raju. Razen tistih, katerim je pekel ustvaril človek. Posamezniki iz taksonomskega kraljestva živali se sporazumevamo z znaki, ki jih zaznavajo naša čutila. Pri sesalcih in ptičih je teh čutil praviloma pet: oči, ki zaznavajo svetlobne pojave, ušesa, ki zaznavajo zvoke, nos z nosnimi sluznicami, ki zaznavajo vonjave, usta z ustnimi sluznicami, ki zaznavajo okus, in koža ter preostale (pol)zunanje sluznice, ki zaznavajo dotik. Evolucijsko najstarejši sporazumevalni kanali so vonjave, dotik in okus, ki sicer prvotno slu- žijo presoji, ali je najdena hrana užitna ali ne. Zlasti vonjave urogenitalnih, fekalnih in žleznih izločkov pa so pri sesalcih prevzele tudi druge za preživetje posameznika in vrste pomembne vloge, kot so sporočanje o zasedenosti ozemlja in spolni razpoložljivosti.2 Glavna spo-razumevalna kanala za vse druge namene pa sta v tem taksonomskem razredu svetlobni pojavi, torej vidna podoba, in zvok, zato imamo sesalci dobro razvite vidne in slušne organe. Sporočanje z vidnimi znaki je evolucijsko starejše od sporazumevanja z zvočnimi, saj ga poznajo tudi drugi vretenčarji in drugače razvite živalske vrste, npr. ribe in plazilci, ki se (skoraj) ne oglašajo. Pri večini vretenčarjev so vidni znaki najpomembnejši način sporazumevanja, le pri človeku in pri ptičih so ob še vedno pomembnih vidnih prevladali zvočni. Pri človeku še zlasti, saj je človeški jezik, ki ga je domnevno razvil samo Homo sapiens, ne pa tudi drugi, izu-1 Konec koncev praprot sploh nima semen, saj se razmnožuje s trosi. 2 Vse živali z obrazi imamo zgoraj oči, v sredi nos in spodaj usta. Kar nameravamo užiti ali s komer nameravamo uživati v skupnem življenju, mora najprej ustrezati našemu pogledu, nato vohu (tudi tistemu zunaj vohalnega spektra, ki mu po francosko rečemo flair) in tik pred zaužitjem še okusu. Kar oziroma kdor prestane te tri preizkuse, tako ali drugače postane del nas. 79 Imena slovenskih psov mrli ljudje, najbolj dovršen naraven način medsebojnega sporazumevanja, ki je današnjemu človeku omogočil izrinjenje vseh drugih človeških vrst in podvrst ter vsaj navidezno prevlado nad preostalimi živalskimi vrstami tega planeta. Najosnovnejše sporazumevalne potrebe psi rešujejo z oddajanjem vonjav, ki jih naslovnik sprejema z vohanjem. Psi se potijo samo na nožnih blazinicah. Vonj potu, ki ga puščajo na tleh, sporoča vsem, ki se nedolgo potem znajdejo na istem mestu, kdo je šel mimo. Določe-na vonjava zlasti urina in izločkov analnih žlez na določenem mestu pa psu ne pove samo tega, kdo in kdaj je bil na tem mestu, temveč tudi, kakšni so njegov spol, pripravljenost za parjenje, kakšno je njegovo razpoloženje, kakšen je njegov ali njen družbeni položaj in kakšen značaj ima v smislu podredljivosti ali dominantnosti. Tudi o velikosti psa je mogoče sklepati iz mesta njegovih izločkov: večji psi puščajo urinske sledi višje na drevesu ali obce-stnem drogu kot manjši. Sporazumevanje z vonjavami ima svoje prednosti in slabosti. Prednost je v tem, da gre pravzaprav za zapis, ki ostane dlje časa. Z urami in dnevi sicer bledi, izbriše ga šele daljši čas ali dež, oslabi pa nekdo ki si drzne pisati čez. Slabost pa je predvsem v vsebinski omejenosti sporočil. V neposrednem stiku in o bolj zapletenih rečeh se psi med sabo in z drugimi živalskimi vrstami, vključno s človekom, v prvi vrsti sporazumevajo s precej zapletenim sistemom vidnih znakov, ki jih mestoma spremljajo drugi, zlasti zvočni. Natančno izražanje čustev in namer je v krdelnem življenju nujnost, saj samo kakovostno sporazumevanje preprečuje spore, ki se lahko končajo s slabimi posledicami za posamezni-ke in njihov rod. V tem opisu se omejujem na navedbo splošnih ugotovitev in opis izbranih jezikovnih znakov posameznih sporazumevalnih sistemov.3 Za sporazumevanje na višji ravni psi uporabljajo vidne in zvočne znake, pogosto v kombina-ciji, lajajo pa drug na drugega redko, pa še to skorajda le v človeški prisotnosti. Ob poznava-nju dejstva, da volkovi in drugi kanidi lajajo, pravzaprav le bevskajo, mnogo manj in mnogo manj dovršeno kot pes, domnevamo, da je pes izpilil lajanje šele s selekcijo, ki jo je usmerjal človek. Lajanje je bilo namreč prvotno alarm, ki ga je sprožil pes v vlogi čuvaja, pri čemer je bilo čuvajstvo ena tistih nalog, ki jih je človek najprej zaupal psu. Psu torej lahko priznamo, da zna štiri jezike. (1) Najbolje pozna jezik vonjav, o katerem tu ne bomo govorili podrobne-je, ker ga lepo vzgojen pes pri sporazumevanju s človekom skorajda ne uporablja, in (2) svoj materni vidno-zvočni jezik. Oba prva jezika je podedoval iz skupnih kanidskih in še starejših časov. Prvega uporablja predvsem za najosnovnejše sporazumevanje z vrstniki, drugega tudi za sporazumevanje z drugimi živalmi. (3) Aktivno obvlada tudi lajanje, ki ga pogosto kombinira z omenjenim vidno-zvočnim jezikom. Ta jezik, ki ga je razvil iz svojega zvočnega dela, v prvi vrsti uporablja za sporazumevanje z ljudmi.4 (4) Pasivno pa razume tudi človeški jezik, ki se ga uči vse življenje. Mlad pesèk bo hitro razumel osnovne človeške besede in po-velja, zlasti tiste, ki mu prinašajo korist, star in moder pes pa bo razumel tudi zložene povedi. V zoološki nomenklaturi se pes imenuje Canis lupus familiaris. Prilastek familiaris pove, da je pes domača, udomačena, podružinjena podvrsta volka, ki ga označuje dvodelno ime Canis lupus, to pa sestoji iz rodovnega imena canis ‘pes’, ki ga tu razumemo v širšem pomenu ‘kanid’, in vrstnega lupus ‘volk’. Volk se je v krdelih pred 15.000 leti ali prej začel zadrževati v bližini človeških takrat še začasnih, nomadskih bivališč. Iz simbiotičnega sobivanja, katerega pobudnik je bil domnevno volk in ne človek, se je razvilo trdno, tudi čustveno podprto 3 V tem poglavju več misli in podatkov povzemam po knjigi Stanleyja Corena Govorite po pasje? v imenitnem prevodu Branka Gradišnika. Povzete so le misli, ki jih lahko potrdim iz lastne izkušnje, tem pa so dodana opa- žanja jezikovnega sporazumevanja pri meni bližnjih psih. 4 Tudi mačka mijavka skoraj izključno le, ko nagovarja človeka. 80 Sporazumevanje med psi in ljudmi zavezništvo – vsako zavezništvo pa omogoči šele dobro medsebojno razumevanje vsaj v dveh pomenih: (1) vedeti moramo, kaj pomenijo sporazumevalni znaki, ki jih oddaja drugi simbiotski udeleženec in (2) biti moramo občutljivi za njegove potrebe in jih po zmožnosti pomagati zadovoljevati. Danes pes skrbi za naše telesno in duševno zdravje, zato je prav, da tudi mi poskrbimo za njegove telesne in duševne potrebe. Odnos med človekom in psom je starejši od vseh drugih odnosov, ki jih imamo ljudje s preostalimi živalskimi vrstami, pa tudi najbolj simbiotičen je, zato je tudi razumevanje jezikovnih znakov med obema vrstama že precej izpopolnjeno. Mnogokrat slišimo lastnike starejših psov, ki rečejo: Vse razume, kar mu povem. In razume me celo brez besed. Samo govoriti ne zna. Prvi dve povedi sta resnični, tretja pa ne. Pes namreč zna govoriti, le da se njegova govorica razlikuje od naše. Razlikuje se točno toliko, kolikor se naša govorica razlikuje od njegove. Če se pes nauči razumeti nas, se bomo menda tudi mi potrudili in naučili razumeti njega. PASJI MATERNI JEZIK: VIDNO-ZVOČNI ZNAKI POLOŽAJ GLAVE Položaj glave ob legi ustnic in usmeritvi pogleda sporoča naslovniku sovražnost ali naklonjenost. Če je pes z gobcem in zobmi, ki so njegovo orožje, obrnjen naravnost proti naslovniku, če pri tem zaviha ustnice, pokaže zobe, zlasti derače, in nagrbanči čelo v vodoravne gube ter naguba smrček, tako da se vidijo tudi sekalci, pogled pa spusti, je tik pred napadom iz dominance. Če pa pes glavo skloni in samo občasno zaniha s smrčkom proti naslovniku, ali če glavo (z orožjem vred) usmeri mimo njega, čelo pa je gladko, mu s tem priznava višji status in pove, da tega statusa ne ogroža, kakor tudi ne ogroža njegovega telesa. NAGIBANJE GLAVE V DESNO IN LEVO Če se pes trudi razumeti, zlasti kadar mu kaj govorimo, a se mu to ne posreči, nas vprašujo- če gleda v obraz, morda celo v oči, in nagiba glavo zdaj v levo zdaj v desno stran. ZEHANJE Zehanje omogoča dotok povečane količine kisika v možgane, to pa ob upoštevanju dodatnih znakov lahko pomeni, da je pes v stresu (to je pogosto, ko človek kara psa) ali da bi raje počel kaj drugega (to je pogosto pri šolanju). Psi zehajo tudi, ko želijo pomiriti naslovnika. V zehanju namreč ni ne strahu ne dominance in ne agresivnosti, zato naj bi učinkovalo pomirjujoče. LIZANJE IN OBLIZOVANJE Sporočilo, ki ga prinašata lizanje in oblizovanje, je odvisno od okoliščin in spremljajočih dejavnikov. Lizanje je v osnovi mladičje obnašanje. Odrasel nedominanten pes bo z lizanjem dominantnega psa posnemal mladiča. Tako bo izkazoval svojo podrejenost in dosegel naklonjenost močnejšega, saj se psi naklonjeno vedejo do vseh mladičev svoje vrste. Odrasel pes se bo ob tem prihulil in tako naredil manjšega, da se še bolj približa videzu mladiča. Ta tip vedenja je skupen mnogim sesalcem, tudi primatom, torej tudi človeku. Iskanje naklonje-81 Imena slovenskih psov nosti z lizanjem koga, ki ima višji družbeni status, je zunajjezikovna osnova našima izrazoma prilizovati se in lizati komu rit. Slovenski jezik je izraza naredil ob opazovanju tega živalskega obnašanja, zlasti opazovanju psa, ki liže gospodarja ali dominantnega psa. Psi si z lizanjem čistijo in urejajo dlako in izločila. Pretirano čiščenje je – podobno kot pri ljudeh – znamenje nevroze in signal, da pes ni izpolnjen. Neodločenost in zadrego zlasti nedominatni psi izražajo tudi s hitrim iztegom jezika malo iz sicer zaprtega gobca in hitrim potegom nazaj. GOVORICA UHLJEV Govorica pasjih uhljev je v precejšnji meri odvisna od njihove oblike, ki narekuje izrazne možnosti. Nevtralni položaj uhljev, ki izraža sproščenost in pozornost, je položaj pokonci. Če so nagnjeni rahlo naprej in morda rahlo trzajo, sporočajo, da je pes zelo pozoren, da preučuje okolico in zbira potrebne informacije. Nazaj obrnjeni uhlji, navadno plosko ob glavi, povedo, da je pes prestrašen ali izkazuje podredljivost. Če ob tem kaže zobe, sporoča, da je sicer prestrašen, vendar se bo branil tudi z napadom, če bo presodil, da mu je naslovnik nevaren. Če dobimo vtis, da pes nazaj pritegnjene uhlje širi navzven, pri čemer glava dobi obliko črke V, navadno pomeni, da se odloča, ali bo napadel iz strahu ali zbežal. Če pa uhlji preskakujejo rahlo naprej, hip za tem se zasučejo rahlo nazaj ali navzdol, pes sporoča negotovost in s tem močnejšo podrejenost ter strah. Pokončni in naprej obrnjeni uhlji izkazujejo dominantno agresivnost. S pokončnimi uhlji pes izraža tudi svoje veselje. Izraz navadno podkrepi z odprtim gobcem, iz katerega moli jezik, in z za sekundo prinižanim sprednjim delom telesa, preden ga veselje odnese drugam. V naravi imajo vsi odrasli kanidi koničaste in pokončne uhlje. Privihane ali povešene imajo samo mladiči. Današnje pasme s priviha-nimi in povešenimi uhlji tudi v odrasli dobi je ustvaril šele človek. Izrazne zmožnosti psov s takimi uhlji so okrnjene, a še vedno funkcionalne. Kirurško obrezovanje uhljev, samo da bi stali pokonci, ki je pri nas že nekaj časa prepovedano, pa zmožnosti izvorno klapouhih psov dodatno zmanjšajo. Tudi zato je prav, da se človekovo pojmovanje lepega ne udejanja več prek veterinarjevega skalpela. GOVORICA OČI Pasje oči so, tako kot oči drugih živali, tudi ljudi, okno duše. Z zelo majhno površino izrazijo več, hitreje in celoviteje, kot je mogoče povedati s sto besedami ali pokazati s sto kretnjami. Mero intenzivnosti čustvovanja psi kažejo z velikostjo zenic: široke zenice izkazujejo visoko mero, zožene pa nizko. Nepremično strmenje izkazuje grožnjo,5 izmikav pogled pa podrejenost in strah. Mežikanje in bežnost pogleda pomenita pristajanje na podrejenost.6 Me- žikanje pomeni tudi ponujanje prijateljstva in zato velja za privlačno tudi med ljudmi. Pes izraža svoje razpoloženje še s spreminjanjem oblike oči. Kolikor večje in bolj okrogle so oči, toliko bolj pozoren, jezen ali celo grozeč je pes. Ko namreč pes priteguje mišice pod očmi, 5 Nepremično strmenje v koga je znak neotesanosti, zato matere menda v vseh kulturah učijo otroke, da se to ne spodobi. Pogled lahko povzroči celo nasilje. Po neki napeti nogometni tekmi med dvema angleškima moš- tvoma so se spopadli njuni navijači. Spopad z več ranjenimi in precejšnjo škodo se je začel, ko je navijač ene strani s prstom pokazal na člana nasprotne skupine in se zadrl: »Pogledal me je! A ste videli? Pogledal me je!« 6 V zvezi s tem se kaže spomniti na človeško igro, pri kateri tekmovalca zreta drug drugemu v oči, izgubi pa tisti, ki prej pomežikne. Da je mežikanje znak šibkosti, zrenje brez mežikanja pa znak odločnosti, povemo tudi s frazemom, da je kdo kaj storil, ne da bi trenil z očmi. 82 Sporazumevanje med psi in ljudmi ker začne gubati smrček in čelo, to povzroči pritisk na obočesno mišičje, zato se oko izbulji. Nasprotno delovanje mišičja pa povzroči, da postane oko manjše in ožje, kar je znak strahu, podrejenosti in pomirljivosti. Pes, ki si zares želi odvrniti grožnjo, utegne celo povsem zamižati. Če pa je prestrašen pes postavljen v brezizhodni položaj, v katerem mu preostane samo še napad, se hkratni strah in napadalnost pokažeta v združitvi prej omenjenih znakov: oko dobi obliko kaplje ali trikotnika, tako da je spodaj širše, proti sencem pa opazno zoženo – kot da bi želelo izraziti obe občutji. Pes sprašuje z očmi in telesno držo. Odsev v očeh je pri vprašanju tak, kot ga imamo ljudje, ko koga kaj nemo sprašujemo, telesna drža pa izraža vsebino vprašanja. Značilno vprašanje se zgodi na sprehodu. Ko pes hodi spuščen pred človekom in pride do križišča, kjer o tem, katero pot bosta ubrala, odloča človek (a ne vedno enako), bo lepo vzgojen pes počakal, telo zasukal (navadno v desno) toliko, da se bo z glavo lahko ozrl proti človeku, ga vprašujoče pogledal in, dokler ne bo dobil odgovora, umiril vse druge telesne dele, tudi rep. Željo, ki je v vidnem dosegu, pes izraža z izmeničnim pogledovanjem na predmet poželenja in tistega, ki naj bi željo uresničil. Najpogosteje tako pogleduje proti vratom, hrani ali igrači. Na spodobno vprašanje se spodobi spodobno odgovoriti in psu ugoditi ali pa mu povedati, da tokrat ne. Če njegova želja ni uslišana, pes sicer ni vesel, a to, da je bil vsaj razumljen, utrjuje vez med njim in človekom, kar ni malo. GOVORICA REPA Psi se naučijo sporazumevati z repom šele v šestem ali sedmem tednu življenja, ko vzpo-stavljajo družabne stike z brati in sestrami istega legla. Repno sporočanje pozna tri dimenzije, in sicer lego, obliko in gibanje. Če je rep skoraj vodoraven in miren, ne pa otrpel in ne naježen, je pes pozoren, če pa je vodoraven in otrpel, je znak agresivnosti ali vsaj izzivanja. Dvignjen rep v položaju med vodoravnim in navpičnim je znamenje dominatnega psa. Bolj pokončen ko je rep, večjo samozavest izraža pes. Visoko dvignjen trd rep, ki morda rahlo podrhteva ali potresava levo in desno, je izraz neposredne grožnje. Pod horizontalo pobešen rep, vendar še dokaj odmaknjen od nog, ki tu in tam pomaha v levo in desno, sporoča, da je pes lagodne volje in da ga nič ne teži. Če se rep približa zadnjim nogam in počasi mahlja sem ter tja, zamahi pa so kratki, pes sporoča podrejenost. Morda mu ni lagodno, se počuti nekoliko ogroženega, morda se slabo počuti, je bolan ali trpi zmerne bolečine, lahko tudi depresijo. Med noge spodvihan (skoraj) negiben rep pa izraža strah. A ta znak se je pri psih že ritualiziral, bi rekli raziskovalci živalskega vedenja, se je leksikaliziral, bi rekli jezikoslovci. Ne pomeni več samo ‘bojim se’, temveč je tudi pomirljiv znak, ki ga prevedemo kot ‘sprejemam svojo skromno vlogico v krdelu in ne skušam te izzivati.’ Izražanje dominance z dvignjenim repom in podrejenosti s spuščenim ima dva vzroka. Dvignjen rep psa poveča in naredi pomembnejšega, spuščen ga zniža, sploh če se ob tem še prihuli. Drugi vzrok je povezan z analnimi žlezami. Dvignjen rep jih razkrije, da drugi psi lahko zavohajo njihova sporočila, ki so čustveno stanje, spolna razpoložljivost in identifikacija, spuščeni pa vse to skrije, kakor pritiče podrejenemu. Če hoče pes poudariti svojo dominanco ali napadalnost iz strahu, bo naježil dlako po vsem repu, če pa jo bo naježil le na konici, bo s tem izrazil strah brez agresije ali tesnobo. Mero vznemirjenosti pes pokaže s hitrostjo mahanja repa, velikost zamaha pa kaže na to, ali je pes dobre ali slabe volje. Čim večji je mahljaj, boljše volje je pes. In nižji ko je rep, večjo mero podredljivosti izkazuje. Tako npr. pes, ki zniža zadek in na široko pometa z repom po tleh ter pri tem miga tudi z boki, sporoča brezpogojne poklone ljubljenemu vodji. Visoko dvignjen rep, ki se hitro potresava, pa je svarilni znak tik pred napadom. 83 Imena slovenskih psov V ležečem položaju bo utrujen, zaspan, včasih celo bolan pes pokazal svojo predanost človeku tako, da bo dvignil repno konico in z njo na kratko pomahal. Kot klopotača, vendar z drugačnim sporočilom. Nekateri, zlasti polarni vlečni psi imajo pasemsko pogojene navzgor zavite repe, pri katerih se vse opisano dogaja v zmanjšanem merilu. Ta posebnost zahteva pozornejše opazovanje, izvira pa iz potrebe, da lahko voznik med vožnjo s sanmi ocenjuje razpoloženje vseh psov v vpregi, kar pri normalno spuščenih repih ne bi bilo mogoče. Brezrepe pasme in psi, ki so jim repe odsekali, so za tovrstno sporazumevanje prikrajšani. Človek jih je z umetnim izborom ali rezilom pohabil in jim tako znižal kakovost življenja. GOVORICA TELESA Pes je čuječe bitje, torej je ena njegovih najbolj naravnih vlog, da je pozoren. Pozornost prepoznamo po pokončnih, pri klapouhih psih vsaj malo privzdignjenih uhljih, pri čemer sta smrček in čelo gladka, gobec zaprt, stoja pa rahlo naprej, oprta na prste. Pokončna drža ter toga stoja ali togo, počasno premikanje naprej je govorica dominantnega psa, ki bo po potrebi svojo avtoriteto uveljavil tudi s silo. A sila se zgodi le redko, saj je evolucijsko ugodneje svojo avtoriteto izkazovati brez boja. Pes nakaže veliko verjetnost za napad šele, ko se telo nagne rahlo naprej, noge pa so pripravljene na skok. To stanje praviloma spremljata naježena dlaka za tilnikom, na vihru, in morda tudi dvignjena zgornja ustnica. Naježena dlaka za tilnikom, na vihru in na hrbtu ter celo na repu že sama po sebi napovedu-je možnost napada – iz strahu ali dominance, na kar kažejo drugi znaki. Kadar pa pes poleže sprednje noge in dvigne glavo, se prihuli in naredi majhnega ter s tem ponižnega. Ta telesna drža priznava podrejenost dominantnemu psu ali človeku. Izraz zmerno poudari tako, da s smrčkom rahlo dregne tistega, ki mu izkazuje podrejenost. Do klečeplazenja pa ga poudari tako, da se bo pred dominantnežem povaljal na boku in celo pokazal trebuh, v oči pa se mu ne bo drznil pogledati. Če ob tem spusti še nekaj kapljic urina, je posnemanje do skrajnosti podrejenega mladiča popolno. Mladičev lastne vrste ne bo napadel niti še tako agresiven pes. Samozavesten pes, ki ob srečanju z drugim samoza-vestnim psom presodi, da je oni vendarle dominanten, se bo samo usedel in dopustil, da ga dominantni ovoha. S tako telesno držo bo odstranil vse sume na agresijo in posledično priznal nadvlado drugega. Dominanten pes, ki se približa drugemu samozavestnemu psu bočno, tako da tvorita te-lesi obliko črke T, lahko izzove spopad, a to je odvisno od drugega psa. Če se bo ta obrnil proti prišleku, je spopad verjeten, če pa ostane v položaju, ki tvori vrhnjo črto črke T, pove, da je za mir, morda celo za igro. Pes se izreče za mir tudi, če ne kaže za prišleka nobenega zanimanja, če npr. ob prihodu nasilneža mirno voha po tleh ali se celo popraska. Stres, negotovost in socialni strah pa pes pokaže tako, da sedi in rahlo vzdiguje eno od prednjih tac. SMRČKANJE Smrčkanje je rahlo dreganje s smrčkom v tisti del našega telesa, kjer se nahaja predmet pasje želje. Navadno je to pest, v kateri držimo priboljšek. Pes tako posnema mladiča, ki z rahlim dreganjem v materin trebuh spodbuja mlečne žleze k izločanju. 84 Sporazumevanje med psi in ljudmi LAŽNI PRIJATELJI V jezikoslovju so lažni prijatelji enaki ali zelo podobni izrazi v navadno sorodnih jezikih, ki povzročajo nesporazume, npr. hrvaški glagol ogovarati, ki pomeni ‘opravljati, obrekovati’ je lažni prijatelj našemu ogovarjati, ki pomeni ‘z besedo ali stavkom začenjati pogovor, nago-varjati’. Tudi hrvaški samostalnik zahod, ki pomeni ‘stranišče’, je lažni prijatelj našemu zahod, ki pomeni to, kar je Hrvatu zapad. Dobro socializiran pes bo prepoznaval pasti medvrstnega sporazumevanja in ne bo napadel mačke, ki bo ušesa zavrtela naprej.7 Vedel bo, da to v mačjem jeziku pomeni naklonjenost in ne dominantne agresivnosti, ki je pomen enakega izraza v pasjem. In človeka, ki mu bo v prijaznem smehu pokazal zobe, tudi ne bo imel za sovražnika, saj bo vedel, da kazanje zob pri človeku ni grožnja, temveč posebnost človeškega gestikuliranja, ki ji ne gre posvečati večje pozornosti. SPORAZUMEVANJE Z ZVOKI Sporazumevanje z vidnimi znaki ima več pomanjkljivosti: mogoče je le na blizu, saj so mnogi psi kratkovidni, pa še to le v primeru, ko med psi ni predmetnih ovir in če naslovnik gleda tistega, ki mu kaj sporoča, ponoči pa je sploh onemogočeno. Za vse druge priložnosti je bolj- še sporazumevanje z zvočnimi znaki. Pes se oglaša na več načinov, najpogosteje z lajanjem, renčanjem, tuljenjem in cviljenjem. Pri pasjem in sploh živalskem, v precejšnji meri tudi pri človeškem oglašanju, zlasti pri medmetih, ločimo tri dimenzije, od katerih je prva prvotno pogojena fizikalno, drugi dve pa evolucijsko. Te dimenzije so tonska višina izraza, trajanje in ponavljanje, vključno s hitrostjo ponavljanja. TONSKA VIŠINA Nizek ton je prvotno lahko nastal le v velikih oglašalnih organih, torej so ga praviloma od-dajale velike živali, ki so bile zelo verjetno tudi nevarne. Nasprotno pa so visoki toni prvotno lahko nastali le v majhnih oglašalnih organih majhnih živali, ki verjetno niso bile nevarne. Zato oglašanje z nizkimi toni, kot sta npr. renčanje in rjovenje, sporoča naslovniku, naj se ne približuje, ker bo napaden. Prevedemo ga kot ‘Ne bližaj se mi!’ ali ‘Tole mi ni všeč’ ali ‘Glej, da te ne bom!’. Visoko cviljenje pa sporoča, da žival, ki oddaja take glasove, ni nevarna in sporo- ča ‘Lahko se mi približaš’ ali pa sprašuje ‘Ali se ti lahko približam?’. Seveda so se ti zvočni znaki v jezikih mnogih živalskih vrst leksikalizirali in niso več nujno povezani z velikostjo tistega, ki se oglaša. Ne renčijo samo psi, jaguarji, levi, sloni in druge velike in nevarne živali, renčijo tudi pelikani in črnoglave sinice. In ne cvilijo samo miške in morski prašički, cvilijo tudi psi in celo nosorogi. Živali torej s tonsko višino sporočajo svoje razpoloženje in pripravljenost, svoj prostor deliti z naslovnikom. Tako se obnašajo vsi oglašajoči se vretenčarji, tudi ljudje. Grož- nje z nizkim glasom dojemamo resno, take s piskajočim pa imamo za smešne. Jezen človek se oglaša z nižjim tonom kot vesel in razposajen. Privoščljivo, torej sovražno se smejemo z nizkim ho ho ho, igrivo in prijazno pa z visokim hi hi hi. Kdor te znake upošteva, se mu bolje godi na zemlji, in sicer ne glede na velikost tistega, ki jih oddaja. Tudi napad majhne živali z ostrimi zobki je boleč, zato še kako kaže upoštevati renčanje sovražno razpoložene čivave, ki brani svoj priboljšek, in se umakniti. Pripomniti je treba, da sta renčanje in rjovenje zares samo svarilo, ki naj odžene vsiljivca. Če se ta ne umakne, renčanje potihne in žival napade ali zbeži brez odvečnih zvočnih znakov. 7 Pri konjih so naprej obrnjeni uhlji znak dobrega počutja. 85 Imena slovenskih psov TRAJANJE Druga dimenzija živalskega oglašanja je trajanje posameznega glasu. Krajši glasovi praviloma izražajo strah, bolečino ali potrebo po večji intenzivnosti. Ko psa nekaj zaboli, ko ga npr. po nerodnosti pohodimo, bo na kratko bevsknil ali zacvilil. To mu bo narekovalo vegetativno živčevje, bevsknil ali zacvilil bo impulzivno, brez razmisleka. Če pa bo cvilež daljši, bo verjetno nekaj prosil, morda izsiljeval. Na splošno velja, čim daljši ko je glasovni izraz, tem bolj je verjetno, da ga pes oddaja zavestno, z namenom in da mu bo sledilo določeno vedenje. PONAVLJANJE Tretja dimenzija pasjega oglašanja je ponovljivost posameznega izraza in hitrost ponavljanja. Mnogokrat ponavljajoči se glasovi s kratkimi premolki izražajo višjo mero vznemirjenosti in nuje kot glasovi, ki jih pes ponavlja v daljših časovnih premolkih ali se z njimi oglasi samo enkrat. RENČANJE Renčanje praviloma izraža grožnjo, ki je bolj ali manj resna. Bolj ko je tonska višina renčanja nizka, bolj je resna. Dejansko resnost izrazu grožnje daje dvigovanje zgornjih ustnic, s čimer pes pokaže svoje zobe, svoje orožje. Dominanten pes renči tako, da se zdi, kot da renčanje prihaja iz prsi, manj samozavesten pa tako, kot da prihaja iz gobca. Renčanje z nizko tonsko višino, ki ga prekinja občasen tonsko precej višji bevsk, kaže na še nižjo mero samozavesti, a to ne pomeni, da tak pes ne bi napadel. Renčanje z nihajočo tonsko višino izraža strah in grozo. Pes, ki tako renči, ni predvidljiv. Zbežal bo ali ugriznil iz strahu. Če pes renči z višjim tonom, kliče druge člane krdela na pomoč. Renčanje ali porenčavanje iz grla navadno v srednji ali višji legi in navadno brez kazanja zob pa izraža osredinjenost na igro z vlečko ali lov na igračo, ki jo drži drug pes. To je zaigran izraz agresije za potrebe igre. TULJENJE IN ZAVIJANJE Tuljenje je oglašanje z dolgim zateglim glasom, zavijanje pa je njegova različica, ki se začne visoko, se nato malo spusti do glavnega tona – ta traja več sekund –, tik preden psu zmanjka sape, pa se spusti še malo. Volkovi tulijo zato, da sporočajo svojemu krdelu, kje so, hkrati je to vabilo na zbor. Podobno tudi psi. Pes bo tulil, če ga bomo ponoči zaprli v klet ali garažo, saj bo hotel biti skupaj s svojim človeškim krdelom, s katerim je prebil dan. Včasih vaški psi priredijo pravi koncert z zavijanjem in tuljenjem. S tem naznanjajo sebi in svetu, se pravi drugim psom, da so. In da tvorijo skupnost, čeprav se morda sploh še niso videli. Kadar pes najprej nekajkrat zarevska, potem pa zatuli, vse skupaj pa večkrat ponovi, je to znak žalosti zaradi osamljenosti: Ves dan sem sam na dvorišču, zdaj pa se mi približujejo tuji ljudje in psi. Revskanje je klic domačega krdela na pomoč, tuljenje pa izražanje žalosti na izkušnjah temelječega védenja, da ne bo nikogar. CVILJENJE IN CMEVKANJE To so tonsko najvišji pasji glasovi, ki v osnovi sporočajo, da se naslovniku ni treba bati. Posnemajo glasove nenevarnih mladičev, ki jim nihče noče nič žalega. Cviljenje, ki zlasti pri mladičih izraža željo ali potrebo, navadno po hrani, iztrebljanju ali druženju, proti koncu 86 Sporazumevanje med psi in ljudmi posameznega izraza zavije navzgor. Doseže tako visoke frekvence, da jih pristojni za izpol-njevanje izražene želje ne more ne prespati ne preslišati. Če pa se ton cviljenja v ritmičnih presledkih po nekaj sekund proti koncu posameznega izraza znižuje, je to cviljenje iz navdušenja, ki ga navadno spremlja poplesavanje, izmeničen pogled na gospodarja in proti vratom ali kakemu drugemu predmetu vsakokratnega poželenja. Tiho pocviljevanje pa nasprotno izraža, da je pes v hudi stiski, da trpi telesno ali duševno bolečino. Spremljata ga rep med nogami in umikanje pogleda. Tako žalostno pocviljevanje pogosto slišimo pri veterinar-ju, ko pes nima drugega izhoda, kot da se vda v usodo. Pa čeprav ga bodo samo cepili proti steklini ali mu porezali kremplje, se pravi, da bodo globoko zarezali v njegov ego. En sam cmevk ali hiter bevsk preprosto prevedemo z ‘au’. Psa je zabolelo in bolečina bo hitro minila. Zaporedno cmevkanje pa je zelo jasen znak, da psa resno boli ali ga je zares strah. Tako se bo oglašal tudi pes, ki bo pobegnil iz boja. S tem bo priznal zmago nasprotniku, ki bo zmago-slavje sprejel tako, da bo poražencu pustil oditi. Z zelo tihim cviljenjem, ki se izmenjuje z zelo tihim hlipanjem, pa bo pes izražal višek ugodja, ko mu bo npr. dovoljeno prespati v človekovi postelji,8 ki sicer velja za prepovedano mesto. VREŠČANJE Vreščanje je več sekund dolg glasen izraz mnogoterih frekvenc hkrati, s katerim se pes ogla- ša le v skrajni bolečini ali smrtni grozi. Pasje vreščanje zelo težko ločimo od otroškega ali od vreščanja katere druge v našo smer razvite živali, tudi ptice. Pri vseh živalskih vrstah je ta glas znak skrajnih, življenjsko ogrožujočih razmer, le odrasel človek včasih vrešči tudi zaradi malenkosti, zlasti metaforično. SOPENJE Sopenje je nehoteno dejanje, ki ga uravnava vegetativno živčevje. S sopenjem pes znižuje svojo telesno temperaturo, ko je pregret zaradi telesne aktivnosti ali visoke zunanje tempe-rature. Sopenje namreč povzroča izhlapevanje tekočine v ustnih sluznicah, zaradi katerega se te ohladijo, posledično se ohladita kri in vse telo. Tako kot se človeško ali konjsko telo hladi s potenjem. Ko pa pes sope brez vidnih zunanjih okoliščin in razlogov, sope zaradi stresa, bodisi pozitivnega ali negativnega – tako kot se ob stresu pregreje in začne potiti tudi človek. VZDIHOVANJE Vzdihovanje je za razliko od sopenja hoteno dejanje, ki ga uravnava somatsko živčevje. Pes ob tem navadno leži tako, da ima glavo naslonjeno na sprednje tace. Vzdihovanje ima dva pomena, ki ju pomensko razločujemo glede na preostale znake, slovaropisci bi rekli glede na kolokacije. Če so oči priprte, je vzdih znak zadovoljstva. Če pa so oči odprte, je pomen ravno obraten. Tak vzdih izraža razočaranje, ker se pričakovano ni uresničilo. Tako bo npr. ravnal pes, ki se je v upanju, da bo dobil kak grižljaj, v času kosila smukal okoli mize, pa je videl, da so ljudje poobedovali in mizo pospravili. Priboljška očitno ne bo, torej se uležemo na tla, položimo glavo na sprednje tace in vzdihnemo z odprtimi očmi: Škoda, žal. 8 To je pogosto takrat, ko je treba psa noč in dan paziti, da si ne liže rane ali odstrani šivov po operaciji. 87 Imena slovenskih psov PRHANJE Prhanje skozi nos je ekspresivna sopomenka drugemu pomenu vzdihovanja. Z Lamom greva večkrat mimo kleti, kjer so shranjeni priboljški. Skoraj vedno mi s pogledom predlaga, naj vstopiva in mu privoščiva enega ali dva. Včasih vstopiva, včasih ne. Zadnjič sem se odločil, da greva mimo, Lam pa je bil odločen, da bo tokrat po njegovem. Obveljala je seveda moja in ko je on to spoznal, je zaprl gobec in prhnil skozi nos: Na, pa naj bo po tvoje, saj nimam druge izbire, ampak prav pa to ni, tako da veš … Igrali smo se oni dan z žogo na vrtu, Mokoš, Lam in jaz. Lam je Mokoški nadrejen, zato je red, da ima žogo v posesti v glavnem on. A Mokoš je prava ženska, na zunaj priznava moško dominanco, ki ima tudi osem kil več, na znotraj pa ve, kako jo zaobiti in doseči svoje. Na svoj način tako večkrat pride do žoge in teka z njo po vrtu, da upeha šest let starejšega Lama, potem pa se uleže nanjo in mu kaže zobe, tudi ko se po človeškem in pasjem pravu izteče čas njenega posedovanja. V dobro uglašenem krdelu psov in ljudi je vodja človek in ne pes. In ker se na vodilnem položaju potrjujemo tudi z muhavostjo, sem ustaljenemu zaporedju posesti nad žogo dodal vladarsko prvino in žogo dvakrat zapored dodelil Lamu. Mokoš je prhnila skozi nos v znamenje protesta, kot da bi hotela reči: To ni pravično in če bom naslednjič jaz dvakrat zapored dobila žogo, to še ne pomeni, da smo si kvit. Izmed drugih živali prhanje poznajo zlasti konji. A raziskovalci konjskega vedenja si niso edini o njegovih vzrokih. Nekateri trdijo, da konj prha zgolj iz fiziološke potrebe, da si očisti nozdrvi, drugi, da s prhanjem izraža dobro počutje, morda celo neučakanost, nihče pa ne omenja možnosti, da bi bilo konjsko prhanje namerni nosilec sporočila drugim konjem ali celo živalim drugih vrst. Je pasje in istopomensko človeško prhanje ostanek skupnega prapraizražanja izpred 60 milijonov let? Malo verjetno. Pri nam bližnjih šimpanzih npr. ni opaziti, da bi bilo prhanje znak nejevolje. Je morda ta izraz pes prevzel od človeka ali človek od psa? Tudi malo verjetno, saj ne pri psu ne pri človeku to ni ravno pogosto oglašanje. Sta si izraza samo naključno podobna? Ne vemo. Vemo pa, da naključja praviloma niso slučajna. Tu spet lahko uporabimo znano modrost: Naključja so slučajna le po naključju. HRZANJE Hrzanju podobno oglašanje, ki ga pes izvede tako, da izdihnjeni zrak trese zadnji del jezika, da se zadeva ob mehko nebo, pri čemer je nosna votlina odprta, je izraz veselja nad lastnim uspehom. Pes se tako oglaša npr. pri igri, ko se mu posreči pridobiti v posest igračo, ki jo je moral ujeti, vzeti nasprotniku ali kako drugače pridobiti na ne najlažji način. HITRO IN PLITKO DIHANJE Podobno kot pri nadvse scrkljanih otrocih je tudi pri psih tako dihanje izraz neučakanega nagovarjanja, naj se pričakovano čim prej zgodi. S hitrim dihanjem pes nakazuje stresno vedenje, s katerim izsiljuje, s plitkostjo pa preprečuje neželene učinke hiperventiliranja. HLIPANJE Pes najpogosteje hlipa iz nezadovoljstva in z namenom, da navadno človeka pripravi do želenega vedenja. Izraža torej tudi neučakanost. S hlipanjem želi doseči npr. igro, izhod na prosto ali hrano. Hlipal bo le takrat, ko je želeno časovno že blizu, ko ima človek igračo ali 88 Sporazumevanje med psi in ljudmi povodec že v roki, zaradi hrane pa ne več kot eno uro9 pred časom, ko navadno dobi glavni obrok. Hlipa tudi neučakan nadrejeni pes, ko mora čakati, ker se človek v igri posveča članu, ki je na hierarhično nižjem položaju. GLASNO DIHANJE Z glasnim dihanjem pes navadno izraža svojo željo na način, ki meji na nenajlepše vedenje. Ko npr. napoči ura za sprehod ali obrok, človek pa še ne kaže priprav na psu ljubo vedenje, bo ta nekje v njegovi bližini samo glasno dihal, češ, ali si pozabil? Poglej no, tukaj sem. GODRNJANJE Podobno kot godrnjaje negodujemo ljudje, ko nam kaj ni povšeči, godrnjajo tudi psi, zlasti na ukaze, ki vključujejo dolgčas, kot je npr. ‘počakaj’. Psi poznajo več vrst godrnjanja z različ- nimi vsebinami, ki se med seboj ločujejo zlasti situacijsko in v glasnosti. Če okarani pes glasno godrnja, vmes morda celo zalaja, je to enakovredno človeškemu jezikavemu odgovarja-nju. Kar je seveda nekaj popolnoma drugega, kot je tiho godrnjanje iz udobja pri crkljanju. DRUGI JEZIK: LAJANJE Lajanje imenujemo kratke, odsekane in med seboj povezane glasove, značilne za pse, bevskanje pa prav take ali tem podobne, a nepovezane glasove. Ker drugi kanidi lajajo in bevskajo zelo malo, neizrazito in neraznoliko, strokovnjaki domnevajo, da je pes razvil lajanje šele v simbiotičnem skupnem življenju s človekom. Ko so se divji psi ali takrat še volkovi pred približno 15.000 leti začeli stalneje zadrževati v bližini človeških sprva še začasnih bivališč in se preživljati s kostmi ter drugimi ostanki plena prazgodovinskega človeškega lovca, so kot teritorialna bitja branili svoj košček zemlje pod soncem in z zvočnimi znaki opozarjali svoje krdelo, nehote pa tudi bližnjo človeško skupnost na približevanje živalskih ali človeških vsiljivcev. Psi in drugi kanidi vsiljivcem najpogosteje grozijo z renčanjem, ki ga lahko slišimo le od blizu, druge člane krdela pa kličejo na pomoč s tonsko višjim in močnejšim glasom, lajanjem, ki ga je moč slišati tudi z večje razdalje. Take opozorilne glasove je slišal tudi v bližini nahajajoči se človek, ki se je zahvaljujoč psom lahko pravočasno pripravil na prihod vsiljivcev. Zato je pri psih cenil lajanje, posledica tega pa je bila, da so imeli psi z bolj razvitimi sposobnostmi lajanja boljše možnosti za življenje s človekom, s tem pa tudi za preživetje in parjenje. Večtisočletni izbor psov z vedno bolj razvitim lajanjem je naredil današnjega psa, ki je iz zadržanega bevskanja razvil dokaj kompleksno govorico lajanja, v prvi vrsti namenjeno sporazumevanju s tistim, zaradi katerega se je razvila, torej s človekom. Lajanje v hitrih nizih iz po treh ali štirih bevskov v srednji legi in z vmesnimi premolki je neopredeljen klic k budnosti. Hitro nenehno lajanje v srednji legi pa je osnovno alarmno oglašanje, ki kliče preostale človeške in pasje člane krdela, naj se zberejo, ker da nekdo prihaja na njihovo ozemlje. Ko se tempo lajanja upočasni, njegova tonska višina pa zniža, pes opozarja, da je vsiljivec tik pred vrati. En ali dva ostra, kratka pobevska v visoki ali srednji legi je značilna dobrodošlica, ki pogosto zamenja alarmno lajanje, takoj ko pes prepozna znanega in ljubljenega obiskovalca. Dolg lajež s srednjimi ali daljšimi premolki je klicanje osamljenega psa. En sam kratek pobevsk na zgornjem koncu tonske srednje lege pove, 9 Taka ura se imenuje huda ura. 89 Imena slovenskih psov da je pes presenečen. Če se ta pobevsk ponavlja, pes s tem vabi bližnje člane krdela, naj si pridejo ogledat to, čemur se čudi. Daljše nepovezano vztrajno pobevskavanje v višji legi pa navadno izraža nezadovoljstvo, ki ima pogosto izsiljevalski namen. Golčav revsk v srednji legi, torej grčanje, ki mu sledi bevsk, je vabilo k igri. Navdušenje nad igro, zlasti če je ta bolj groba, pa psi oznanjajo z akutiranim bevskanjem. Vsak tak pobevsk se začne v srednji legi in zviša skoraj do višine cmevka. Zelo visok lajež, podoben jodlanju, je značilen za lovskega psa goniča, ki je na sledi divjadi. To oglašanje je evolucijsko priučeno v času, ko je pes že postal človekov pomočnik pri lovu. Tonska višina izraža pasje veselje nad lovom, saj se pes v lovu izpolni, obenem pa sporoča lovcu lokacijo psa, pred katerim beži plen. Tudi pri lajanju načelno veljajo okvirni pomeni dimenzij prvega živalskega jezika, ki so tonska višina, trajanje in ponavljanje. Pes z nizko tonsko višino lajanja grozi in odganja vsiljivca, z visoko pa kliče ali izraža veselje. Dolgo lajanje je zavestno dejanje psa, ki ga sproža somatsko živčevje, kratek pobevsk pa je izraz presenečenja ali kratkotrajne bolečine, ki ga sproži vegetativno živčevje. Hitro lajanje izraža višjo mero vznemirjenja in posledično nuje kot en-kraten pobevsk, ki ga pogosto celo preslišimo. Te prvine so splošnoživalske in veljajo celo v prvobitnejših plasteh človeških jezikov. Vprašanje si moramo zastaviti še nekoliko širše. Kaj je skupni imenovalec pasjega in človeš- kega jezika? Zanima nas, kaj v človeških jezikih je ostanek iz časov pred vzpostavitvijo standardiziranih fonemov in morfemov. Morda celo iz časov skupnega prednika pred kakimi 60 milijoni let. Odgovor na to vprašanje je: medmeti, zlasti razpoloženjski, ki so osnova nastanku in razvoju členkov pritrjevanja in zanikanja. Medmeti in členki sta živalskim jezikom najbližji besedni vrsti in torej zelo verjetno izhodišče vsem drugim besednim vrstam človeš- kih jezikov. Dokaz tej trditvi vidimo v dejstvu, da se prav nekateri razpoloženjski medmeti in naklonski členki celo v strogo standardiziranih jezikih, kot je slovenščina, izgovarjajo z glasovi, ki v določenem položaju ali sploh niso del knjižne izreke, npr. aua z dvoustničnim [u̯] na začetku zloga, ali aha s faringalnim [ħ], ki sicer ni del slovenske knjižne izreke, morda celo z nosnim [ã], ki je osrednjemu besedju slovenskega knjižnega jezika prav tako tuj. Ali nikalnica na-a [naʡa], z epiglotalnim zapornikom med obema a-jema. Tako kot sta Lam in Mokoš prhnila zaradi neuslišane želje, v primerljivih položajih prhnemo tudi ljudje. Tako kot ljudje vzdihnemo v blaženem zadovoljstvu ali ob spoznanju, da se pričakovano ne bo uresničilo, vsakokrat skupaj z različnimi za nas pomožnimi telesnimi znaki, tako ob primerljivih prilikah vzdihnejo tudi psi in druge v našo smer razvite živali. Tudi pomen in vloga tonske višine, tra-janja in ponavljanja pasjih medmetov sta primerljiva s pomenom in vlogo človeških. Veselje in vzhičenost izrazimo z dolgim visokim iii, žalost in jok pa z dolgim uuu.10 Hipnost ponazar-jamo s kratkimi samoglasniki, zato takrat, ko koga prestrašimo, rečemo bù. Ko pa izražamo negodovanje nad predstavo, uporabimo dolg samoglasnik: buu. Število ponovitev medmeta bla ponazarja dolžino opisovanega blebetanja in mero njegove plehkosti. IZSILJEVANJE Doslej smo si ogledovali izraze in njihove pomene, izsiljevanje pa je pomen z več izrazi, zato si zasluži svoj odstavek. Kdor pozna svojega psa, bo praviloma dobro razločeval izraz potrebe od izraza izsiljevanja, ker bo pri presoji upošteval kombinacije jezikovnih znakov in 10 Vsak samoglasnik tvorijo formanti štirih frekvenc. Samoglasnik i tvorijo en nizek in trije visoki formanti, samoglasnik u pa dva nizka in dva srednje visoka (Toporišič 1991: 40). 90 Sporazumevanje med psi in ljudmi znamenj. Pes bo pri izsiljevanju uporabil mnoga svoja jezikovna znanja. Oglašal se bo na vse mile viže in ubiral bo vse mogoče strune, od pogleda, smrčkanja, lajanja, tuljenja, hlipanja in cmevkanja, ki se bo od običajnega cmevkanja razlikovalo po izrazitem dvoustničnem m na koncu vsakega cmevka, do cviljenja, se pravi izcviljevanja. Pes pozna svoje ljudi, zato ve, da je človekova slabost sočutje, ki ga bo na ta ali oni način prepričalo o tem, naj popusti. In ko je popustil enkrat, bo tudi dvakrat, to pa pomeni, da je izsiljevanje doseglo svoj končni namen. TUJI JEZIK: ČLOVEŠKA GOVORICA Zaradi anatomsko drugače oblikovanih ust in drugih oglašalnih organov se psi ne morejo oglašati z glasovi človeškega jezika, ga pa do določene mere razumejo. Razumejo v mejah svojih kognitivnih zmožnosti skladno s spoznanjem dunajskega filozofa Ludwiga Wittgen-steina (1889–1951), ki je zapisal znameniti stavek Meje mojega jezika so meje mojega sveta,11 pri čemer svet pomeni ‘vse, kar nam je dano spoznati’. Kognitivne sposobnosti posameznega psa in s tem mera razumevanja človeške govorice so večje pri starejših psih, med katerimi nekateri izkazujejo celo modrost, večje so tudi pri bolj komunikativnih pasmah, kot so npr. ovčarski in pašni psi, in večje so pri psih, ki živijo v stalnem stiku z ljudmi in doživljajo različne izkušnje. Sposobnost razumevanja človeške govorice je manjša pri mlajših psih, ki se sicer hitro naučijo razumevati ukaze, ne pa tudi zapletenejših sporočil. Enako velja za manj komunikativne pasme, kot so npr. hrti, in za pse, ki ne prebivajo v ožjem stiku z zgovornimi ljudmi. Stopnja pasivnega razumevanja človeškega jezika je pri posameznem psu tudi predmet izobraženosti, a ne zgolj te. Je nasledek večjega števila dejavnikov, izmed katerih so tu našteti samo najočitnejši. Na tem mestu kaže omeniti še eno podrobnost. Pasje razumevanje človeškega jezika ni enako človeškemu. Človek namreč v svojih možganih procesira foneme, izražene z glasovi, morfeme, izražene z dogovorjenim zaporedjem fonemov v določenem položaju v besedi, in stavčne člene, izražene z besednimi oblikami na določenih mestih v stavku in povedi, pri čemer vsaka sprememba fonema, vsaka sprememba morfema in stavčnega člena spremeni pomen sporočila. Pes razume človeško govorico bolj približno. Če je npr. naučen, da mu ukaz dòl pomeni, naj se uleže, akustično podobnega ukaza dovòlj, ki ga uporabljamo, ko želimo, da pes preneha s trenutnim vedenjem, pa ne pozna, bo tistega, ki mu bo rekel dovòlj, razumel, kot da je rekel dòl in se bo ulegel. Če pa pozna obe besedi, ju kljub podobnosti ne bo nikdar pomešal, če bosta le izgovorjeni dovolj jasno.12 Iz tega sklepamo, da se pes bolj kot na fonemski sestav sporočila opira na glasovnega, prav toliko ali celo še bolj pa na zvočnega,13 in na intonacijo, ki je bistvena sestavina medmetov, ter situacijo. Najpogostejše besede, ki jih človek uporabi pri sporazumevanju s psom, so velelni medmeti, ki so izvorno pogosto prislovi, in velelniki, ki so pravzaprav medmetne glagolske oblike. Pes tudi svoje ime razume kot medmet, in sicer kot velelnega ali pa kot zvalnico. Ko ga naslovimo na psa, ga uporabimo v zvalniškem imenovalniku, ki je medmetom še bližje kot glagolski velelnik. Slovenska pasja imena so skoraj vedno naglašena na prvem zlogu, ki je pri tonemskih govorcih praviloma cirkumflektiran, to pa je značilnost pri nas zamrlega ve-11 Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt. 12 Podoben primer je, če pes zna zalajati na ukaz glas, ne pozna pa ukaza gas, ki ga nekateri uporabljajo kot izraz dovoljenja, da gre pes lahko po svoje. Ko bo tak pes dobil dovoljenje za odhod z njemu neznano besedo gas, jo bo razumel kot približek znanemu ukazu glas in bo zalajal. 13 Neizkušen pes se bo tako ustrašil glasnih nizkih frekvenc traktorskega motorja, misleč da renči velika nevarna žival. 91 Imena slovenskih psov lelnika.14 Že mladička kličemo po imenu, ko želimo, da se nam približa. Starejši pes bo dojel dvopomenskost svojega imena. V nekaterih situacijah pomeni ‘pridi’ in je velelni medmet, v drugih pa bo vedel, da želimo zgolj pritegniti njegovo pozornost, da je torej zvalnica, ki ji bo sledil velelni medmet. V tem pomenu ga razume tako kot Gorenjec svoj ejga ali Štajerec svoj čuj. Z drugimi velelnimi medmeti psu govorimo, naj hodi z nami, naj se usede, uleže, počaka ipd. Želeno ali neželeno vedenje pa potrjujemo oziroma zavračamo z ustreznimi členki. Ker se členki navezujejo na kateri koli medmet, predstavljajo njihovo abstrakcijo, ki je vezana na predhodno besedilno ali zunajbesedilno okolje.15 OSNOVNI BESEDNJAK SPORAZUMEVANJA S PSOM à-à – glej nè brávo – glej jà čákaj |medmet| izraža ukaz, naj pes počaka; sopomenka: počákaj dà – glej jà dòl – glej lézi dovòlj |členek| izraža ukaz, naj pes preneha s trenutnim vedenjem; delna sopomenka: hèj 2. dŕži |medmet| 1. izraža ukaz, naj pes še naprej drži z zobmi, kar je zgrabil 2. |kot členek| izraža, naj pes nadaljuje z izvrševanjem trenutno veljavnega ukaza, ki ne predvideva gibanja; delna sopomenka: šè ǝ̀-ǝ̀ – glej nè fùj |medmet| izraža ukaz, naj pes preneha vohati kaj nezaželenega in po njegovi presoji užitnega ali izpljune, če je to že zgrabil; delna sopomenki: fùj tó, nè fùj tó glej fùj gás – glej lahkó gréš grêva |medmet| izraža ukaz, naj se pes skupaj z govorečim premakne z mesta hèj |členek| 1. izraža opozorilo psu, naj izpolni prej izrečeni ukaz 2. izraža ukaz, naj pes preneha s trenutnim vedenjem; delna sopomenka: dovòlj hòp |medmet| izraža ukaz, naj pes kaj preskoči ali skoči na kaj jà |členek| izraža potrditev trenutnega pasjega vedenja; sopomenke: dà, takó, brávo, príden/ prídna, enak pomen ima tudi tlesk z jezikom, ki spominja na klik; te členke v kinologiji imenujejo markerji pozitivnega vedenja 14 Velelnik se pri nas ohranja v okamenelih oblikah tipa Jure, Dare, Žare, ki so se kot novi imenovalniki pri-ključili sklanjatvenemu vzorcu s podaljšavo tipa tele -ta. Zadnji odsev velelniške rabe zasledimo pri Janezu Svetokriškem: Juri ſe oberne po zerkvi, rekozh: kej ſte sdaj vy moy Priateli? kadar jeſt ſakihnem, pravite Jure Bug ti pomagai /…/. Tonemski govorci izgovarjamo krstno ime Júrij z akutom, Jȗre, ki je izvorno njegov zvalnik, pa s cirkumfleksom. 15 Isti členek se praviloma navezuje na vsebinsko različna besedilna okolja, isti medmet v določenem pomenu pa praviloma na enake ali zelo podobne zunajjezikovne pojavnosti. Z medmeti praviloma izražamo svoj odnos do zunajjezikovne pojavnosti, tudi svoje duševnosti, in sicer lahko za vsak odnos razvijemo svoj medmet ali posameznemu medmetu razvijemo nov metaforičen ali metonimičen pomen. Nasprotno pa s členki izražamo svoj odnos do tistega, kar je vsebina jezikovnega izraza, na katerega se nanaša. Ker je jezikovni izraz že sam po sebi abstrakcija zunajjezikovne pojavnosti, so posledično členki sposobni večje mere abstrakcije kot medmeti. Pritrdilnica jà in nikalnica nè, ki ju uporabljamo pri sporazumevanju s psom, sta pravzaprav na pol poti med medmeti in členki, saj ju uporabljamo predvsem za potrjevanje oziroma zavračanje trenutnega vedenja psa, torej zunajjezikovne pojavnosti. Kljub temu pomisleku ju prištevamo med členke, in sicer zato, ker prva ne izraža odobravanja, druga pa ne neodobravanja vedenja ene vrste, temveč sta izraza reakcije na katero koli predhodno dejanje psa, ki je lahko nasledek predhodnega medmeta ali pa tudi ne. Ker torej izkazujeta abstrakcijo, ki je ena definicijskih lastnosti členkov, po kateri jih razločujemo od medmetov, ju prištevamo med členke. Podobno vlogo kot nikalnica ima tudi beseda dovòlj, zato je tudi ta uvrščena med členke. Besedi hèj in šè pa sta že prava členka, saj se navezujeta na prej upovedano medmetno, tj. besedno, jezikovno sporočilo. 92 Sporazumevanje med psi in ljudmi k nôgi – glej póleg lahkó gréš |medmetna zveza| izraža dovoljenje, da gre pes lahko po svoje; sopomenke: gás, lávfaj, skôči, šíbaj, têci lávfaj – glej lahkó gréš lézi |medmet| izraža ukaz, naj se pes uleže; sopomenki: dòl, prôstor mirúj |medmet| izraža ukaz, naj pes obmiruje v trenutnem položaju ná – glej vzêmi nà-à – glej nè nè |členek| izraža nesoglasje s trenutnim pasjim vedenjem; sopomenke: nà-à, à-à, nǝ̀-ǝ̀, ǝ̀-ǝ̀ (z znakom ǝ je zapisan polglasnik, z vezajem pa glotalni zapornik); delna sopomenka: fùj, fùj tó; te členke v kinologiji imenujejo markerji negativnega vedenja nǝ̀-ǝ̀ – glej nè počákaj – glej čákaj póleg |medmet| izraža ukaz, naj pes hodi ob govorčevi levi nogi; sopomenki: k nôgi, z menój príden prídna – glej jà prídi |medmet| izraža ukaz, naj se pes približa govorečemu; sopomenke: sèm, ime psa, žvižg (vendar drugačen od tistega, ki je sopomenka ukazu stoj), starinsko tà prôstor – glej lézi pústi |medmet| 1. izraža ukaz, naj pes izpusti, kar drži navadno z zobmi, redkeje s tacami 2. izraža ukaz, naj se pes ne dotakne predmeta, ki ga ogleduje; sopomenka: spústi sédi |medmet| izraža ukaz, naj se pes usede sèm – glej prídi skôči – glej lahkó gréš spústi |medmet| – glej pústi stój |medmet| izraža ukaz, naj pes obstane; sopomenka: žvižg (vendar drugačen od tistega, ki je sopomenka ukazu pridi) šíbaj – glej lahkó gréš tà – glej prídi takó – glej jà umákni se |medmet| izraža ukaz, naj se pes umakne z mesta, na katerem ta čas stoji, sedi ali leži vzêmi |medmet| izraža ukaz, naj pes vzame ponujeno; sopomenka: ná šè |členek| izraža, naj pes nadaljuje z izvrševanjem trenutno veljavnega ukaza; delna sopomenka: dŕži têci – glej lahkó gréš z menój – glej póleg Izrazi so tu podani v poknjiženi obliki.16 Zaradi večje jasnosti marsikdo s psom govori brez narečnih posebnosti. Tako je pogosteje slišati ukaz [prídi] kot na večini slovenskega prostora narečnega [prít]. A res je tudi, da pogosteje slišimo [dŕš] kakor [dŕži]. Tudi [sèt] (ki s kratkim e že zelo spominja na nenapeto izgovarjavo angleškega sit) je pogostejši kot [sédi]. Težko da bo kdo psu na Kranjskem ukazal [pójdi ʍ híšo]. Tu bomo navadno rekli [pêjt u híšo]. Namesto knjižnega [lézi] pogosto slišimo narečno [léži], prosti govor pa je sploh tak, kot ga uporabljamo v drugih sproščenih govornih položajih. 16 Izjema so le tisti, pri katerih je polglasnik zapisan s črko ǝ. 93 Imena slovenskih psov NADALJEVALNI TEČAJ Toliko mora razumeti vsak srednje izobražen pes, lepo vzgojen pa tudi upoštevati, da bo sožitje z njim mogoče in prijetno.17 Izkušeni psi pa znajo mnogo, mnogo več. Ne samo še več ukazov, ki so lahko tudi zapleteni, kot je npr. pójdi okróg, ko pokličemo psa skozi žičnato ograjo in se mora ta najprej oddaljiti in priti do vrat ograde, da lahko pride k nam. Ali ko igrača pade v ogrado in mora pes ponjo skozi vrata daleč naokrog, čeprav jo vidi skozi ograjo tik pred očmi. Posebna znanja zahtevajo posebno terminologijo, npr. vóhaj ali íšči, ko psu ukažemo, naj z vohom išče določen predmet, prinêsi, ko mu ukažemo, naj prinese, kar drži v gobcu ali gre kaj iskat, tudi z določili, npr. íšči góbo, prinêsi povôdec ali kaj drugega, dalje različni žvižgi, s katerimi lahko naučimo voditi pašnega psa pri zganjanju ovc ali govedi itd., itd. Več kot sto različnih ukazov, izraženih s človeškim jezikom, se lahko nauči pes in jih bo le redkokdaj pomešal. Že samo ukazov za različne trikce, kot so v škátlo, bóbnaj, okróg nazáj, prevál, bêng, narêdi se mŕtvega ali kratko mŕtev, se ob dobrem vodstvu hitro nauči na deseti-ne. Psi razumejo tudi pripovedne stavke, ko npr. na njegovo z držo telesa in očmi zastavlje-no prošnjo po dodatku odgovorimo ni vèč ali dôsti je. Starejši psi, ki vse življenje preživijo v človeški družbi, pa razumejo še več. Pričevanj o tem je mnogo. V nadaljevanju opišem enega iz prve roke. Pred časom smo šli na sprehod prijatelj, žena in jaz, vsak s svojim psom. Dvanajstletni Lam se je na neki točki spomnil, da je morda že napočil čas, ko bi mu prijatelj lahko dal priboljšek. Tuji priboljški so namreč vedno boljši od domačih, tudi če so enaki. A prijatelj se je odločil, da tedaj še ne. Rekel mu je: »Dobil boš, ko pridemo do konjev . « Čez pol ure, ko smo ljudje na obljubo že pozabili, smo prišli do konjskega hleva. Takrat se je Lam postavil pred prijatelja in ga s pogledom spomnil na dano obljubo. Pripominjam, da gremo v troje, se pravi v šestero, resda večkrat na sprehod po poti mimo konjskih hlevov, a nikdar ni bilo v navadi, da bi kdo priboljške delil prav na tem mestu. Dejstvo, da se pes tako dobro nauči človeškega jezika, je neredko nadležno, saj vsaka omemba sprehoda, avta, imena pasjega ali človeškega prijatelja, hrane, pa tudi veterinarja in še mnogokoga ali -česa, izzove pri psu vedenje, ki si ga tisti čas ne želimo. Izognemo se mu tako, da uporabimo skrivni jezik, npr. angleščino. A pri pokojnem Ulu ta prijem ni bil dolgo učinkovit. Naučil se je še ključnih angleških izrazov, zato smo preklopili na francoščino. Žal je Ul umrl, preden se je naučil osnov novega jezika. Osnovno sporazumevanje med človekom in psom je dvosmerna cesta, a jezikovno sporočanje v smeri od človeka proti psu v glavnem sestavljajo velelni medmeti in peščica členkov, v smeri od psa proti človeku pa prevladujejo razpoloženjski medmeti, ki mestoma mejijo na velelne.18 Sporazumevanje na višji ravni pa vključuje tudi vprašalne in povedne povedi, in sicer ne glede na to, ali jih ljudje ali psi izrazimo s telesom, kretnjami, očmi ali zvočnimi znaki. 17 Osnovni izpit iz poslušnosti B-BH sicer predvideva le razumevanje in upoštevanje vsebin zgoraj naštetih medmetov poleg, sedi, pridi, spusti in prostor. Predvideva pa tudi ustrezno odzivanje na členek ne, ki že predpo-stavlja osnovo abstraktnega mišljenja. 18 Cviljenje namreč nima samo razpoloženjskega pomena ‘Neučakan sem,’ ampak tudi že velelnega ‘Daj mi hitro to, kar pričakujem!’. In renčanje ne pomeni zgolj ‘Nisem pri volji, da bi svoj prostor delil s tabo,’ temveč zlasti ‘Pojdi stran!’. 94 Sporazumevanje med psi in ljudmi POSEBNI JEZIKI Psi s posebnimi potrebami ali posebnimi službami potrebujejo posebne jezike. Za sporazumevanje z gluhimi in naglušnimi psi uporabljamo znakovni jezik, ki pa še ni standardiziran. V raznih okoljih torej za enake vsebine uporabljajo različne kretnje. V nadaljevanju opišem nekaj osnovnih, poznanih avtorju teh vrstic, ki se zdijo dovolj intuitivne, da jih pes hitro usvo-ji. Vse kretnje izvajamo na razdalji, ki je prilagojena pasjemu vidu, torej zlasti ne smemo biti predaleč. Vedno smo obrnjeni proti psu in kretnjo izvedemo, ko nas pes gleda. Ukaz ‘pridi’ izvedemo iz položaja mirno z obema rokama ob telesu tako, da dvignemo eno roko navpično nad glavo. Sopomenka tej kretnji je, da roko iz položaja ob telesu v kar se da velikem loku in vehementno z dlanjo položimo na prsi. Ukaz ‘stoj’ izrazimo z vodoravno iztegnjeno roko in v zapestju dvignjeno odprto dlanjo v smeri proti psu. Tako kot nam v križišču veleva policist, naj se ustavimo. Psu ukažemo, naj sede, tako da mu s skrčeno do na pol iztegnjeno roko pokažemo skrčene prste, iz katerih navpično moli samo kazalec. Ukaz ‘lezi’ izrazimo z navzgor obrnjeno dlanjo, ki jo premaknemo v velikem loku od rame druge roke do stegna nasprotne strani in naprej. Ukaz ‘vstani’ sestoji iz enakih prvin v obratni smeri: dlan od telesa rahlo vstran odročene roke v velikem loku odločno pomaknemo proti rami nasprotne roke. Ko pes dojame ukaze in jim sledi, ga seveda hvalimo iz vsega srca in nagrajujemo s pribolj- ški. Ampak to je že stvar šolanja, o katerem ta knjiga ne govori. Delovne pašne pse, kot so npr. kelpiji in mejni škotski ovčarji, ki se morajo pri svojem delu tudi za kilometer ali več oddaljiti od pastirja, naučijo jezik, katerega izrazi so žvižgi. Za to službo izšolani psi prepoznavajo ducat in več različnih žvižgov, s katerimi jim pastir sporoča, v katero smer naj gredo, kako hitro naj se premikajo in kje so morda še pozabili kako kravo ali ovco. A tudi nedelovnim psom pride prav poznavanje osnovnih žvižgov, katerih pomen za domačo rabo lahko določimo kar sami, saj niso standardizirani. Z enim ali dvema zapo-rednima kratkima žvižgoma nespremenjene tonske višine lahko ukažemo psu, naj obstane na mestu. Z daljšim, pri katerem ton v prvem delu pade, v drugem pa se obrne navzgor, pa mu ukažemo, naj pride. Globalizacija je vplivala tudi na sporazumevanje s psi. To na nekaterih specialnih področjih, kot je npr. paša zlasti z mejnimi škotskimi ovčarji in kelpiji, vsaj v zahodnem svetu poteka skorajda le še v angleščini. Ukaz psu, naj gre okrog tropa ovac v smeri urnega kazalca, se tako glasi come-bye, ukaz za nasprotno smer pa away. CELOVITO SPORAZUMEVANJE Človeški jezik je za psa tuj jezik, zato vsak govorni ukaz kaže podpreti z ustrezno energijo, izraženo s primernim tonom, registrom in jakostjo, kar vse pes zelo dobro razume. Ukaze podpiramo tudi z govorico telesa, ki se lahko celo osamosvoji, tako da psu ukazujemo brez zvočnih znakov. In ne nazadnje, psu že s samo situacijo lahko zapovemo določeno vedenje. Če ga zapremo v pesjak ali ogrado ali priklenemo na verigo, mu s tem naložimo, naj čuva ozemlje pod njegovim nadzorom. Če si to želimo ali ne. Včasih, zlasti pri crkljanju, pa s psi lahko tudi samo čebljamo. Pes se ne bo trudil razumeti izčebljanih besed, poslušal bo le melodijo jezika in ob tem užival, navadno dremaje. Saj bo vedel, da sta okoliščina in način povedanega že tudi njegova vsebina. 95 6$$$ Rudyard Kipling Kaj zmore pes Vsak človek ima gorja pač za tri, naj je mož ali žena, enako trpi, trpljenja ima, da ne more z njim preč, čemu bi ga potlej želel še kaj več? Oj, sestra, oj, brat, srce si obvari, ne meči ga psu, šele ta ga zmrcvari! No, psa si omisliš, ljubezen imaš, pa tisto, ki prav res ne ve, kaj je laž, ob njej si dobil še čaščenje vladarja, pa če ga ta kdaj treplja al’ udarja: srce se tako in tako rado skvari, ne meči ga psu, ta še bolj ga zmrcvari. Kot pes teko leta: ko šteje jih štir’najst, se javijo tumor, naduha, božjast, veterinar pa takole svetuje: »Pač plin ali krogla, sicer bo še huje!« Takrat si le prideš na jasno o stvari: srce si dal psu in zdaj ga mrcvari. Le zate je dihalo pasje telo, ki bridko zdaj jemlje od tebe slovo, a duh, ki ti želje je bral kot z dlani, je zdaj že bogve kje, tukaj ga ni, in končno odkriješ, za kaj ti je mari, takrat mu srce daš, pa naj ga mrcvari. Gorjá je na svetu, da groza in strah, že ko vračamo krščene duše v prah: ljubezen ni dar, temveč le posojilo, obresti pa, veste, kot drago za milo. Pač kdaj se primeri in to ni nič nov’ga, da žalost ne rase vštric s trajanjem dolga, kredit, ki se vrača čez noč, ne čez leta, ni spričo tegà prav nič bolj boniteta. Ja, sveta nebesa, le v čem so tu čari, psu dati srce, da ti ga zmrcvari? Prevedel Branko Gradišnik Hvala Branku za prevod à la carte. Pasja imena nekdaj Od kdaj ima vsak človek svoje lastno ime, s katerim ga lahko v množici pokličemo in po katerem ga v odsotnosti, ko torej govorimo o njem v tretji osebi ednine, razlikujemo od preostalih ljudi? Ne vemo. Vemo pa, da so imeli ljudje lastna imena že v času prvih znanih zapisov človeškega jezika, torej v drugi polovici četrtega tisočletja pred Kristusom,1 verjetno pa že mnogo prej. In od kdaj ima skoraj vsak pes svoje lastno ime? Tudi tega ne vemo. Vemo pa, da je bilo psu nekega faraona šeste dinastije, ki je vladal Egiptu pred letom 2280 pred Kristusom in katerega imena ne poznamo, ime Abutiju (prečrkovano iz egipčanskih hierogli-fov: ‘bwtjw). Od kdaj pa imajo svoja imena psi naših slovanskih in slovenskih prednikov? Tudi na to vprašanje ne vemo odgovora. Najstarejše ime kakega psa, ki je živel na Slovenskem, je zapisano šele v drugi polovici 17. stoletja. A tako kot so poznali Sumerci in druga ljudstva lastna imena ljudi in bogov domnevno že davno pred časom prvih zapisov, tako so tudi pasja imena zelo verjetno obstajala, preden so bila prvič zapisana. Človeška in božja osebna imena so na nagrobnike in tempeljske zidove zapisovala tudi tista starodavna ljudstva, od katerih se nam je ohranilo malo pisnih virov, zato so ta imena za marsikateri stari jezik skoraj vse, kar vemo o njih. A ker so vsaj nekateri psi dokazljivo imeli svoja lastna imena že v starem Egiptu, si lahko predstavljamo, da so jih imeli tudi pri tistih ljudstvih, ki jih niso zapisovala, ker morda sploh še niso znala pisati. Pasje ime je namreč nekaj, kar mora poznati in imeti vsak pes, saj je in je bilo verjetno vedno bistveno za odpoklic, to pa mora znati sleherni pes, ki živi ob človeku in njegovi hrani. Sveto pismo 2 na več mestih omenja pse, a nobenega z lastnim imenom. Najstarejša omemba je v Drugi Mojzesovi knjigi (11,7), kjer stoji zapisano: Na nikogar od Izraelovih sinov, od človeka do živine, pa tudi pes ne bo zarenčal, da spoznate, da dela Jahve razloček med Egipčani in Izrael-ci. Mojzes je najverjetneje živel v sredini 13. stoletja pred Kristusom. V Tobijevi knjigi se pes omenja dvakrat. Mladi Tobija se z angelom Rafaelom nameni v Ektabano, ki leži v medijski deželi, spremlja ju pes: Fant je odšel in angel z njim, tudi pes je odšel z njima in ju spremljal na poti (Tob 6,1) in Pes pa ju je dohitel ter Rafaela in Tobija spremljal od zadaj (Tob 11,4) . Pes v tej zgodbi simbolizira prikrito znamenje trajne živosti božje previdnosti in namenov, ki jih ima Bog z izvoljenim ljudstvom.3 1 Jezik so začeli prvi zapisovati Sumerci okrog leta 3400 pred Kristusom v južni Mezopotamiji, drugi so bili Egipčani okrog leta 3250 pred Kristusom. 2 Svetopisemski navedki so iz ekumenske izdaje iz leta 1974. Izjema je le drugi navedek iz Tobijeve knjige, ki je v ekumenski izdaji preveden brez omembe psa. Ta navedek je iz slovenskega standardnega prevoda. Za opozorilo na svetopisemske zapise se zahvaljujem kolegici Mariji Stanonik. 3 Macatangay 2019: 128–143. 99 Imena slovenskih psov Prerok Izaija pokaže na pokvarjenost ljudskih voditeljev z metaforo o nemih in požrešnih psih: Njegovi čuvarji so slepi: vsi ti nič ne vedo. Vsi so nemi psi, ki ne znajo lajati; sanjajoč ležé, najrajši spijo. Ti psi so požrešni in nenasitni. To so pastirji, ki ne znajo paziti. Vsi se obračajo po svojem potu, eden kakor drugi (Iz 56,10–11). Jezus v Novi zavezi uči, da je treba varovati, kar je sveto: Svetega ne dajajte psom in svojih biserov ne mečite pred svinje, da jih morda z nogami ne pohodijo in se ne obrnejo ter vas raztrgajo (Mt 7,6).4 Kanaanska žena je s primerjavo iz pasjega življenja Jezusa prepričala, da je ozdravil njeno hčer. Iz Markovega evangelija: Prosila ga je, da bi izgnal hudega duha iz njene hčere. On pa ji je rekel: »Daj, da se najprej nasitijo otroci; zakaj ne gre, da bi kruh vzeli otrokom in ga vrgli psom.« Ona pa je odgovorila: »Res, Gospod, a tudi psički pod mizo jedó od drobtinic otrók. Tedaj ji je rekel: »Zaradi te besede pojdi; hudi duh je šel iz tvoje hčere.« Vrnila se je domov in našla deklico na postelji ležečo – hudi duh je odšel iz nje (Mr 7,26–30). Podobno v Matejevem evangeliju: Odgovoril je: »Ni prav, da bi se kruh vzel otrokom in se vrgel psom.« Ona pa je rekla: »Res je, Gospod, a tudi psički jedo od drobtinic, ki padajo z mize njihovih gospodarjev.« Tedaj je Jezus rekel: »Žena, velika je tvoja vera, zgôdi se ti, kakor želiš!« In njena hči je bila zdrava od tiste ure (Mt, 15,28–28). V priliki o bogatinu in ubogem Lazarju psi ližejo ture bolnega Lazarja (Lk 16,21). V apostol-skih delih je pes omenjen v Pismu Filipljanom takole: Čuvajte se psov, čuvajte se zlih delavcev, čuvajte se razreze. (Flp 3,2). V Drugem Petrovem pismu je pes omenjen v prvem od dveh pregovorov: Zgodilo se jim je, kar pravi resnični pregovor: »Pes, ki se vrne k lastnemu izbljuv-ku« in »Svinja, ki se je skopala, da se gre valjat v blato« (2 Pet 2,22). V zadnjem predsklepnem odstavku Apokalipse, ki govori o mesijanskem Jeruzalemu, se hudobni ljudje metaforično omenjajo kot psi: Zunaj so psi in vražarji in nečistniki in ubijalci in malikovalci in vsak, ki ljubi laž in se ji vdaja (Raz 22,15). Po Mojzesovi postavi spada pes med nečiste živali, ki jih človek ne sme ne jesti ne žrtvovati (3 Mz 11). Pes je v Svetem pismu pogosteje kot v dobri omenjen v slabi luči in ta miselnost je prek krščanstva zašla tudi v evropsko.5 Evropsko predkrščansko, pogansko, tj. antično in severnogermansko izročilo je namreč psu mnogo bolj naklonjeno in verjetno je bilo tako tudi pri Slovanih. Ker so se Slovani pokristjanili, preden so začeli pisati, o slovanski poganski veri vemo zelo malo zanesljivega. Marsikaj se da razbrati iz etnološkega gradiva, frazemov in drugih jezikovnih okamenin, a vse te ugotovitve so podvržene interpretaciji, ki ni vedno enoznačna. Za okus navajam ščepec drobcev, povezanih s psom. V Bolgariji in Makedoniji je bilo na prvi postni ponedeljek v navadi pretepanje psov. To dejanje naj bi simboliziralo izga-njanje hudiča, ki se je razbohotil v pustnem času.6 Povezovanje psa s hudičem pa ne izvira iz 4 Italijanski frazem cani e porci, dobesedno ‘psi in prašiči’, pomeni ‘raznovrstni ljudje’, prvotno zlasti slabši. 5 Zato je še danes nespodobno, skoraj bogokletno, če pes zaide na posvečeno zemljo pokopališča, kaj šele v cerkev. Neprimernost pasje prisotnosti na svetih krajih se kaže v slovenskih pregovorih počutiti se kot pes v cerkvi in biti dobre volje kakor pes, ki zdrav iz cerkve pride. V srednjeveški Moskovski Rusiji je bilo duhovnikom prepovedano imeti pse. Kmetje psom niso pustili v hišo in v prisotnosti psov se tudi ni smelo moliti (Uspenskij 1994: 95). 6 Uspenskij 1994: 97. 100 Pasja imena nekdaj Mojzesove postave, temveč domnevno iz krščanskega prevrednotenja prvin poganske vere. Pri Praslovanih je bil pes – podobno kot kača – Perunov nasprotnik in tako kot pri Grkih, Germanih, Egipčanih ter še kje vladar ali vsaj čuvar sveta mrtvih. V ruski bilini Vavila in norci se omenja drugo kraljestvo, ki mu vlada car Pes – podobno kot se na drugih mestih omenja svet mrtvih, ki mu vlada kača. Povezovanje psa s svetom mrtvih morda izvira iz uvere, da pes sluti bližnjo smrt.7 In ker so Praslovani verovali, da je raj pod vodo ali onkraj nje (na to kaže beseda raj, ki je prvotno pomenila ‘kar pripada vodnemu toku, se nahaja pod njim ali onkraj njega’), je krščanska vera iz poganskega raja zlahka naredila pekel, iz psa pa hudiča. Zapustimo spolzka tla mitologije in poglejmo, kaj o psih in njihovih imenih govori izročilo izbranih indoevropskih jezikov. V predantičnih anatolskih indoevropskih jezikih, tj. v hetitšči-ni, palajščini in klinopisni luvijščini, ki so zapisani že v prvi polovici drugega tisočletja pred Kristusom, kolikor mi je znano, ni navedeno nobeno pasje ime. Vemo, da se je v hetitščini psu reklo kuwās,8 v klinopisni luvijščini pa zuwan,9 vemo, da so pse uporabljali za varovanje ovac in pomočnike pri lovu, da so bili pasji mladiči tudi žrtvene živali, vendar njihovih imen ne poznamo, med bogovi hetitskega panteona pa tudi ni nobenega, ki bi bil kakor egipčanski Anubis pasje rasti. INDIJA Najstarejše znano pasje ime v kakem indoevropskem jeziku je staroindijsko Saráma (natanč- no prečrkovano sarámā). Večkrat10 je zapisano v najstarejši zbirki staroindijskih besedil Rgve-da, ki je nastajala med poznim 15. in poznim 12. stoletjem pred Kristusom. Iz 108. himne desete knjige Rgvede izvemo, da je bog Indra Saramo poslal iskat čredo govedi, ki so jo bili ukradli demoni Paníji. Prva kitica himne se glasi takole: kím ichántī sarámā prédám ānaḍ dūré h y ādhvā jáguriḥ parācáiḥ / i kā́śméhitiḥ kā́ páritakm yāsīt i kathám̆̇ rasā́yā ataraḥ páyam̆̇si 7 Uspenskij 1994: 104–105. 8 Hetitska beseda je zapisana le v treh oblikah (imenovalnik, tožilnik in rodilnik), vsakič skupaj s sumerskim de-terminativom LÚ, ki pomeni ‘človek’. Pomen vsakokratnega zapisa je torej ‘človek pes’. Zapisana je v obrednih besedilih skupaj z izrazoma, ki pomenita ‘človek volk’ in ‘človek medved’. V obredih so očitno sodelovali ljudje, ki so predstavljali te živali. 9 Obe anatolski besedi sta se razvili iz praindoevropske * k'úu̯ō(n) (v hetitščini z drugotnim imenovalniškim znakom -s) z rodilnikom * k'unés in sta torej istega izvora kot grška kýōn, staroindijska śvā in litovska šuõ, ki prav tako pomenijo ‘pes’. Možnost, da ta praindoevropska beseda izvira iz vabnega klica * k'u, je opisana v prvem poglavju na straneh 14 in 15. Za madžarsko poimenovanje kuvasz, iz katerega smo prevzeli poimenovanje pasme kuvaš (pri nas preseneča končni -š, saj se madžarska beseda izgovarja [kúvas]), domnevajo, da je prevzeta iz kipčaškega turškega jezika, ki so ga v srednjem veku govorili nomadi severno od Črnega in Kaspijskega morja (današnja naslednica kipča- škega jezika je mdr. krimska tatarščina), na ozemlju današnje Ukrajine, južne Rusije, Kazahstana vse do Mon-golije. V tem jeziku qubas pomeni neko pasjo pasmo. Prvotni Ogri naj bi to besedo prevzeli od svojih tedanjih turških sosedov v pradomovini ob južnem Uralu, preden so v 9. stoletju začeli vpadati v Evropo. Podobnost hetitske besede kuwās, ki je pred 3500 in več leti pomenila ‘pes’, z madžarsko kuvasz je vsaj od tretje črke dalje zgolj naključna, saj razumemo mehanizem, po katerem je iz praindoevropske * k'úu̯ō(n) nastala hetitska beseda. Ni pa izključeno, da obe besedi izvirata iz vzporedno nastalih vabnih klicov * ku oz. * k'u. 10 Omenja se v 62. in 72. himni prve, 31. himni tretje, 16. himni četrte, 45. himni pete, 55. himni sedme in 14. ter 108. himni desete knjige Rgvede. 101 Imena slovenskih psov V prevodu Maje Rotter: Kaj prišla je sem iskat Saráma, ko pot je daleč stran, požirajoča vse v daljavi? Kaj neki te prineslo je do nas? Kako le prečkala si vode Rase? 11 Himna, ki ima 11 kitic, je napisana v obliki dvogovora med Saramo in Paniji. Paniji skušajo Saramo premamiti s partnerstvom: »za sêstrico te vzamemo«, a Sarama ostane zvesta svojemu gospodarju: »Ne bratstva ne sestrinstva ne poznam: Indra, Ángirasi strahovito to vedó o meni« in napodi Panije proč od ukradene govedi. Staroindijsko ime Sarámā etimološko ni nedvomno pojasnjeno. Precej verjetno se zdi, da gre za tvorjenko iz korena sar- ‘hiteti’, ki v stari indijščini tvori reduplicirani sedanjik sísarti ‘on hiti’. Če je domneva pravilna, je Sarámā poimenovana kot ‘hitra, hiteča’. Štirinajsta himna desete knjige Rgvede omenja tudi dva Saramina potomca, štirioka psa v službi boga Jame, ki stražita svet mrtvih. Psa nista omenjena z lastnima imenoma, temveč z dvojinsko oblik śabalau pridevnika śabála- ‘pisan, lisast, pikast’, ki utegne biti soroden z grškim imenom Kérberos. Dva psa glasnika boga Jame sta v Rgvedi (X, 14, 12) in Atharvavedi (XVIII, 2, 13) omenjena le s pridevniško zloženko udumbala-, katere občni pomen je ‘imajoč široko dosegljivo moč’. Samo s pridevniško zloženko ailabakāra- ‘rjoveč’ so v Atharvavedi (XI, 2, 30) omenjani tudi psi boga Rudre. ANTIČNI GRKI Na evropskih tleh je najstarejše znano pasje ime starogrško Árgos (Ἄργος), ki ga Homer omenja v 17. spevu Odiseje. Podobno kot staroindijski pesnik tudi pol tisočletja mlajši Homer, ki je živel v 8. stoletju pred Kristusom, izpostavlja pasjo zvestobo. Umirajoči Argos, ležeč na kupu gnoja, bolan in onemogel, poln mrčesa, edini prepozna svojega gospodarja Odiseja, ki se je po dvajsetih letih vrnil iz trojanske vojne na domačo Itako: ἂν δὲ κύων κεφαλήν τε καὶ οὔατα κείμενος ἔσχεν, Ἄργος, Ὀδυσσῆος ταλασίφρονος, ὅν ῥά ποτ' αὐτὸς /…/ ἔνθα κύων κεῖτ' Ἄργος ἐνίπλειος κυνοραιστέων. δὴ τότε γ', ὡς ἐνόησεν Ὀδυσσέα ἐγγὺς ἐόντα, οὐρῇ μέν ῥ' ὅ γ' ἔσηνε καὶ οὔατα κάββαλεν ἄμφω /…/ Ἄργον δ' αὖ κατὰ μοῖρ' ἔλαβεν μέλανος θανάτοιο, αὐτίκ' ἰδόντ' Ὀδυσῆα ἐεικοστῷ ἐνιαυτῷ. 11 Celotna himna skupaj s prevodom je objavljena v zborniku vedske himnike Áva rohat y avikā́ ná sū́ryaḥ na i straneh 137–141. Na straneh 142–150 istega zbornika je objavljena in prevedena tudi mlajša prozna različica z razširjeno vsebino iz Džaiminijabrahmane II, 438–440, iz katere izvemo, da je Indra najprej poslal orla, naj poišče krave, a tega so Paniji uspešno podkupili, da jih ni izdal: »(Poslušaj) orel, naj ti bo ta hrana v dar, ti pa nas ne izdaj.« 102 Pasja imena nekdaj V prevodu Antona Sovreta: Blizu pa ležal je pes: ta dvignil je glavo in úha, Argos; trpin Odiséj je sam nekoč si ga zredil /…/ tu je polegal tačàs pes Argos, prepoln mrčesa. Komaj pa čut mu pové, da stoji Odiséj v bližini, z repom narahlo pomigne in tiho poklápi ušesa /…/ Psu pa dopólni se usoda, v smrti temačnem objemu, zdajci, ko v dvajsetem letu uzrl je spet gospodarja. 12 Ime Árgos je tvorjeno iz grškega pridevnika argós v pomenu ‘hiter’ z naglasnim umikom pri posamostaljenju. Pomen ‘hiter’, ki je v rabi predvsem pri označevanju psov in konj,13 se je razvil iz prvotnega in izhodiščnega ‘bleščeč, sijoč’, ker se naglo gibanje metaforično primerja z bleščanjem, bleskom, morda celo z bliskom. Mlajši Homerjev sodobnik Heziod v Teogoniji omenja bajeslovnega psa z imenom Órthos ali Órthros (Ὄρθος oziroma Ὄρθρος),14 sina nasilneža Tifona in pol kače pol žene Ehidne.15 Iz mlajših virov vemo, da je imel ta pes dve glavi in da ga je ubil Heraklej. Le dve vrstici nižje Heziod navaja njegovega znamenitega brata z imenom Kérberos (Κέρβερος). Kerber – po la-tiniziranem izročilu Cerber – je bil v grškem bajeslovju triglavi pes, čuvar Hada, sveta mrtvih, ki je vsakega umrlega lepo sprejel, vendar vsaj z eno glavo vedno budno pazil, da ne bi kdo ušel nazaj v svet živih. Grško ime Kérberos se je po vsej verjetnosti razvilo iz istega izhodišča kot staroindijski pridevnik śárvara-, ki pomeni ‘pisan, lisast’.16 Še več: tudi staroindijski pridevnik śabala- ‘pisan, lisast, pikast’, s katerim sta označena Saramina potomca, štirioka psa staroindijskega sveta mrtvih, zelo verjetno izvira iz istega izhodišča.17 Če je domneva pravilna, je prvotno označevalo lisastega psa – podobno kot nesorodna slovanska beseda * pьsъ, iz katere se je razvila naša pes. Iz časa okrog leta 560 pred Kristusom je ohranjena vaza, ki prikazuje Atlanto in njene prijatelje, kako skupaj s sedmimi psi ubijajo bajeslovno pošast kalidonskega merjasca. Na vazi so zapisana imena psov: Hórmēnos,18 katerega občni pomen je ‘pognan v gibanje’, Methépōn 12 Homer, Odiseja XVII, 291–292, 300–302, 326–327. 13 V stari grščini se pogosto uporablja besedna zveza pódas argoí ‘hitrih nog’, poenobesedeno pódargos ‘hitro-nogi’. V Homerjevi Iliadi je bilo Pódargos ime Hektorjevemu pa tudi Menelajevemu konju. 14 Branje izvirnika ni zanesljivo. Kasnejši avtorji večinoma navajajo Órthros. Sklepamo, da je različica Órthos mlajša, nastala po disimilacijskem odpadu drugega r – torej na podoben način kot je slovenska beseda brat nastala iz prvotnejše brater, ki je pri nas znana še v Brižinskih spomenikih. Drugi r se v slovenščini do danes ohranja v tvorjenki bratranec, v osnovni besedi pa še npr. v češčini. 15 Heziod, Teogonija, vrstica 309–311 v prevodu Kajetana Gantarja: Najprej psa Orta rodila je, Gerioneju čuvarja, v drugo pa neukrotljivega groznega psa je rodila, Kerbera, Hada čuvarja, ki lajež kot bron mu odmeva /…/ 16 Izvajanje obojega iz praindoevropskega izhodišča * k'érbero- je dvomljivo iz vsaj treh razlogov, in sicer ker korena * k'er- v ustreznem pomenu v indoevropskih jezikih ni najti, ker bi pričakovali ničto prevojno stopnjo v priponi in ker so pridevniki s pripono -ro- sicer naglašeni na tematskem samoglasniku, pa tudi staroindijski v namesto pričakovanega b ni popolnoma neproblematičen. Zato se zdi mogoče, da je beseda prevzeta iz neke skupne predloge, kot meni Manfred Mayrhofer v svojem staroindijskem etimološkem slovarju. 17 Izhodiščno * śarbara- je lahko dalo po disimilaciji * śabara-, to pa śabala- po zamenjavi jezičnikov, ki je v stari indijščini pogosta, v drugo smer celo pričakovana. 18 Od tod dalje navajam grška imena le v prečrkovanem zapisu, vendar ne tudi v podomačeni podobi. 103 Imena slovenskih psov ‘sledilec, zasledovalec’, Egértēs ‘oživljajoč, prebujajoč’, Kóraks ‘krokar’, Márpsas neznanega občnega pomena, morda iz márptō ‘zgrabim’, Lábros ‘silovit, močan’ (v rabi zlasti o vetru in vodi) in Euboloús ‘dober strelec’. Atlantina najljubša psica je bila Aúra, kar dobesedno pomeni ‘vetrič, sapica’, zlasti hladen vetrič z morja. Mlajši Sokratov sodobnik in učenec Ksenofont (430–354 pred Kristusom) je napisal delo Kynēgetikós, po naše O lovu s psi, v katerem ugotavlja splošno resnico, ki jo bolj ali manj zavedno upoštevamo še danes: Pes naj ima kratko, eno- ali dvozložno ime, da ga lahko hitro in nedvoumno pokličemo. Ime naj ima pomen, ki bo spodbujal moralo tako pri človeku kot pri psu. Priporoča imena, ki nakazujejo hitrost, pogum, moč, postavnost in druge pasje vrline. Za zgled navaja 47 dvozložnih imen, primernih za lovske pse. Tista, ki se končujejo na -a, - ē ali -ō, so ženska, preostala so moška. V tukajšnjem seznamu so med navednicami zapisani njihovi občnoimenski pomeni: Psykhḗ ‘življenjska sila, dih, duša’ , Thymós ‘duša, srce kot življenjska moč, srčnost, pogum, strast’, Pórpaks ‘ročaj ščita’ , Stýrax ‘sulica’ , Lónkhē ‘konica kopja’ , Lókhos ‘zaseda, krdelo vojakov v zasedi’ , Phrourá ‘straža’ , Phýlaks ‘stražar’, Táksis ‘položaj (v bojni vrsti)’, Ksíphōn, izpeljanka iz ksíphos ‘meč’, Phónaks ‘krvoločnež’, Phlógōn ‘goreč, žareč’, Alkḗ ‘obramba’, Teúkhōn ‘vojaški stroj, orožje’, Hyleús ‘lajavec’, Mḗdas neznanega občnega pomena in izvora, Pórthōn ‘rušitelj, razdiralec’, Spérkhōn ‘hiter tekač’, Orgḗ ‘nagon, strast, vznemirjenje’, Brémōn ‘šumeč, tuleč, besneč’, Hýbris ‘ošabnost, oholost, razuzdanost, pohota’, Thállōn ‘blesteč, uspe- šen, cvetoč’, Rhṓmē ‘telesna moč, sila’, Antheús ‘cvetoč’, Hḗbē ‘mladost, mladostna sila’, Gētheús ‘razveseljujoč’, Khará ‘veselje, radost, užitek’, Leúsōn ‘pazeč, prežeč, čuječ’, Augṓ ‘dnevna svetloba’, Poleús ‘državljan, meščan’, Bía ‘telesna moč, sila’, Stíkhṓn ‘korakajoč v bojni vrsti’, Spoudḗ ‘hitrost’, Brýas ‘sova uharica’, Oinás ‘vinski trs, vinska trta’, Sterrós ‘trden, trpežen’, Kraugḗ ‘krik’, Kaínōn, verjetno ‘pomlajen’, Týrbas iz týrbe ‘vrvež’, Sthénōn ‘moč, pomembnost’, Aithḗr ‘gornja plast ozračja, kjer so bogovi, jasnina’, Aktís ‘(sončni) žarek’, Aikhmḗ ‘konica sulice, puščice’, Nóēs neznanega občnega pomena in izvora, enako ime ima tudi neka reka v Trakiji, Gnṓmē ‘spoznanje’, Stíbōn ‘slednik’, Hormḗ ‘naval, napad, naskok’.19 Starogrški zgodovinar Plutarh (pribl. 48–127) navaja, da je bilo psu Aleksandra Velikega (356–323 pred Kristusom) ime Perítas.20 Plutarh naj bi podatek izvedel od sodobnika Sotiona iz Aleksandrije, ta pa od Potamona z Lezbosa (75 pred Kristusom–15 po njem). Kako je Potamon vedel za ime tedaj že več kot 250 let mrtvega psa, ne vemo. Po Peritasovi smrti naj bi dal Aleksander Veliki zgraditi mesto, ki naj bi ga imenoval po njem, a tudi o tem mestu ne vemo nič drugega kot to, kar je zapisal Plutarh. Podatek o imenu psa Aleksandra Velikega je vsekakor dvomljiv. RIMLJANI Antična21 kultura je prvi temelj evropske civilizacije, ta pa se je v novem veku razširila na vse celine. Seveda se morajo Grki za razsežnosti svoje kulture najprej zahvaliti prav sebi in svojim velikim mislecem, a osnovo za vse to so grška plemena s konca drugega tisočletja pred Kristusom našla pri staroselskih, predindoevropskih prebivalcih vzhodnega Sredozemlja in egejskih otokov, ki so tedaj predstavljali severozahodni del stalne poselitve Homo sapiensa. Rimski steber antične kulture, ki je v primerjavi z grškim mlajši in je vplival zlasti na evropski 19 Ksenofont, Kynegetikós 7,5. 20 Plutarh v biografiji Aleksandra Velikega, 61. 21 Večina podatkov o latinskih pasjih imenih je tu povzeta po članku Names for Roman Dogs. Za opozorilo na to besedilo se zahvaljujem Kozmi Ahačiču. 104 Pasja imena nekdaj zahod, je črpal iz grške tradicije na domala vseh področjih, od vere in bajeslovja prek filozo-fije in pesništva do geometrije in gradbeništva. In znanje o psih pri tem ni bilo izjema. Lucij Junij Moderat Kolumela (Lucius Junius Moderatus Columella), ki je živel med letoma 4 pred Kristusom in 70 po njem, v delu De re rustica, po naše O kmetovanju, priporoča, naj imajo psi kratka imena, na katera se bodo lahko hitro odzvali, vendar, pravi, naj ima ime vsaj dva zloga, kot so npr. grško Skylax, latinsko Ferox, grško Lakon, latinsko Celer, za psice pa izvorno grška Spoude, Alke, Rome, latinska Lupa, Cerva, Tigris.22 Pet naštetih imen je vsaj pogojno latinskega izvora ( celer pomeni ‘hiter’, cerva ‘košuta’, ferox ‘divji’, lupa ‘volkulja’, tigris ‘tiger, tigrica’23), preostalih pet pa grškega. Kolumela celo zapiše izvorno grška imena s črko k, ki je Rimljani v domačih besedah niso uporabljali. Dobro generacijo starejši Publij Ovidij Naso (Publius Ovidius Naso, 43 pred Kristusom–17/18 po njem) v Metamorfozah (III, 206–233) omenja imena psov, ki so napadli in ubili svojega gospodarja Aktajona. Aktajon je namreč opazoval Diano, ko se je kopala, zato ga je ta za kazen spremenila v jelena, ki ga lastni psi niso prepoznali. Imena vseh 34 Aktajonovih psov so grškega izvora, zapisana po latinsko: Melampus, Ichnobates, Pamphagos, Dorceus, Oribasos, Nebrophonos, Laelape, Pterelas, Agre, Hylaeus, Nape, Poemenis, Harpyia, Ladon, Dromas, Canache, Sticte, Tigris, Alce, Leucon, Asbolos, Lacon, Aëllo, Thoos, Cyprius, Lycisce, Harpalos, Melaneus, Lachne, Labros, Argiodus, Hylactor, Melanchaetes, Theridamas, Oresitrophos. To seveda ni čudno, saj je tudi mit o Aktajonu izvorno grški in od vseh lastnih imen je Ovidij le Artemido podomačil v Diano. Pasja grobišča niso od včeraj. Že egipčanski faraoni so dajali svoje pse mumificirat in pokopa-vat v svoje grobnice. Več kot 2500 let stare kairske katakombe blizu Anubisovega templja so od vrha do tal napolnjene z živalskimi mumijami, večinoma pasjimi. Njihovo število ocenjujejo na 7,8 milijona.24 V antični Italiji je ohranjenih nemalo nagrobnikov, postavljenih nad pasjimi grobovi, ki hvalijo lastnosti umrlih in objokujejo njihovo smrt. Na nekaterih so zapisana tudi njihova imena: Margarita z občnim pomenom ‘biser’,25 Myia, ki v grščini pomeni ‘muha’, Patrici-us z občnim pomenom ‘plemič’, Helena, ki je grško rojstno ime s prvotnim pomenom ‘svetleča’, Issa dvomljivega izvora. V drugih rimskih virih le redko najdemo pasja imena. Propercij v eni svojih elegij omenja psa z imenom Craugis, ki je v grščini razumljeno kot ‘bevskač, kričač’. Per-seus je bilo ime psu Emilije Tercije (Aemilia Tertia), hčere rimskega konzula Lucija Emilija Pavla Makedonskega (229–160 pred Kristusom). Plinij Starejši (23/24–79) v Naravoslovju ( Naturalis historia) z imeni omenja dva psa. Pyrrhus naj bi bilo ime psu tirana Gelona iz Sirakuz (umrl 478 pred Kristusom), Hyrcanus pa psu makedonskega kralja Lizimaha (360–281 pred Kristusom). V Petronijevem Satirikonu, napisanem proti koncu prvega stoletja po Kristusu, je omenjen ogromen mastif z izvorno grškim imenom Scylax, ki dobesedno pomeni ‘pasji mladič, kužek’. V rimski državi se je govorilo veliko jezikov, samo v antični Italiji vsaj 14, uradna jezika pa sta bila dva, grščina in latinščina, od katerih je bila prva bolj prestižna. Vsak izobražen Rimljan je znal grško, zato se ne gre čuditi, da je večina v latinščini zapisanih pasjih imen po izvoru gr- ških. Res je seveda, da iz zapisov poznamo le peščico pasjih imen višjega sloja prebivalstva. Kakšna so bila pasja imena neizobraženih rimskih državljanov, ne vemo.26 22 Columella, De re rustica VII, 12,13: Nominibus autem non longissimis appellandi sunt, quo celerius quisque vocatus exaudiat, nec tamen brevioribus quam quae duabus syllabis enuntiantur, sicuti Graecum est Skylax, Latinum Ferox, Graecum Lakon, Latinum Celer, vel femina, ut sunt Graeca Spoude, Alke, Rome, Latina Lupa, Cerva, Tigris. 23 Latinska beseda tigris ‘tiger’ je prevzeta iz grščine. 24 Verjetno gre za žrtvene živali. 25 Beseda je sicer prevzeta iz grške margarítēs. 26 Današnji svetovni splet je poleg priročnega vira informacij tudi idealno gojišče za širjenje raznih izmišljotin. Tako lahko na več spletnih straneh preberemo, da je bilo psu Poncija Pilata, cesarskega namestnika v Judeji, ki 105 Imena slovenskih psov KELTI Imen psov antičnih celinskih Keltov ne poznamo. Na gundestrupskem kotlu, ki izvira iz prvega ali drugega stoletja pred Kristusom in je bil najverjetneje narejen v Trakiji, je upodob-ljenih več psov, med katerimi nekateri domnevno predstavljajo ozvezdji Mali in Veliki pes.27 Keltska boginja zdravilnih vrelcev je enkrat upodobljena s psom v naročju, tudi britanski bog zdravilstva Nodons je bil – sodeč po votivnih ploščicah – povezan s psi. Kelti so, podobno kot antični sredozemski narodi, občudovali sposobnost psa, da se pozdravi z lastno slino, da se izliže.28 Več je znanega o psih otoških Keltov.29 Glavnemu junaku staroirskega ulstrskega cikla je ime Cúchulain, kar dobesedno pomeni ‘Culannov pes’, pri čemer izraz cú tu verjetno ni mišljen v svojem prvem pomenu ‘pes’, temveč drugem ‘vojščak’. Culann je sicer ime kovaču. V Zgodbi o Mac Dathójevi svinji ( Scéla mucce Meic Da Thó), nastali okrog leta 800, ki spada v ulstrski cikel, nastopa pes z imenom Ailbe. Njeggovo ime pomeni nekako ‘beli’. Ta pes je tako dober čuvaj, da brani celotno pokrajino Leinster, zato bi ga rada kupila dva kralja sosednjih kraljestev, Conchobar Mac Nessa iz Ulstra in Ailill Mac Máta iz Connachta. Ker se Mac Dathó ne želi zameriti nobenemu, po nasvetu svoje žene obljubi psa odposlancem obeh. Povabi jih na gostijo, kjer spečejo ogromno svinjo. Tu se vname spor o tem, kdo bo razkosal pečeno žival in komu bo pripadel najboljši kos. Razkosanje in delitev hrane je bila namreč po takrat-ni šegi pravica najboljšega vojščaka, ki je tudi lahko pojedel najboljši kos. Spor se konča z zmago Conalla, odposlanca ulstrskega kralja, ki pa svojim nasprotnikom dodeli tako majhen in slab delež, da se vname boj. Mac Dathó tedaj izpusti Ailba, naj si sam izbere bodočega lastnika. Ailbe se pridruži ulstrskim vojščakom, a ga v pregonu ubije Fer Loga, voznik Ailil-lovega bojnega voza, ki je (ob pomoči boginje Medb) tudi dokončni zmagovalec v tem boju. Kraj Ailbove smrti se imenuje Mag nAilbi, tj. ‘Ailbova ravnica’.30 V staroirskem fenskem ciklu (7.–14. stoletje) so omenjena imena treh psov glavnega junaka Fionna Mac Cumailla. Psi so seveda hrti. Samec se imenuje Bran, kar dobesedno pomeni ‘krokar’, samica pa Sceólang, kar pomeni ‘preživela’. Mestoma se omenja še njun brat Lomair. Pretežno so bele barve, le stegna imajo vijolično rdeče, repe škrlatne in njihova stopala so modra. Visoki so Fionnu do ramen. Njihova mati Uirne je bila sprva človek, in sicer sestra Fionnove matere. V nosečnosti se je spremenila v psico, zato je rodila pasje mladiče, kasneje je spet pridobila človeško podobo. Fionnovi psi so torej dejansko njegovi bratranci. Sceólang je umrla med lovom na pol belo pol črno košuto, Bran pa je storil samomor. Utopil se je, potem ko ga je Fionn v afektu udaril. V staroirskem bajeslovju se omenjajo še psi z imeni Adnuall, Dóelchu, Failinis, Dabilla in Cabal. Srednjeveško valižansko bajeslovno izročilo pozna psa z imenom Drudwyn, beri nekako [dri-dojn]. Njegov gospodar Culhwch je snubil Olwen, hčer velikana Ysbaddadna, ki je vedel, da bo skladno s prerokbo umrl, ko se bo Olwen poročila. Snubcu je zato zastavil vrsto težko je dal križat Kristusa, ime Banga. Podatek je sumljiv že na prvi pogled, saj ime ne izgleda ne latinsko ne grško. Poleg tega je vir vsega, kar vemo o Ponciju Pilatu, Sveto pismo, tam pa se ime Pilatovega psa ne omenja. V resnici je ime Banga Pilatovemu psu vzdel ruski pisatelj Mihail A. Bulgakov (1891–1940) v svojem romanu Mojster in Margareta. V tem romanu je Poncij Pilat, ker je dal križat Kristusa, obsojen na 2000-letne muke, njegov pes Banga pa mu ves ta čas zvesto stoji ob strani. 27 Maumené 2016: 351–358. 28 Mackillop 2004: 387, 347, 144. 29 Za opozorilo na keltska in nižje navedena staronordijska pasja imena se zahvaljujem kolegu Luki Repanšku. 30 Mackillop 2004: 379. 106 Pasja imena nekdaj uresničljivih nalog, mdr. tudi, naj prinese škarje, britev in glavnik, ki jih na glavi med ušesi nosi orjaški merjasec Turh (srednjevaližansko Twrch, zapisano tudi kot Trwyth, kar se bere nekako [trojt]). Pri tej nalogi Culhwch pokliče na pomoč svojega bratranca, kralja Arturja, ki se lovu pridruži s svojim psom po imenu Cauall. Po uspešno opravljenih vseh nalogah Ysbaddaden da svojo hčer za ženo Culhwchu in umre.31 Kralj Llywelyn (1173–1240) je imel psa po imenu Gelert. Ko se je nekega dne vrnil z lova, je zagledal prazno prevrnjeno zibelko, ob njej pa svojega psa s krvavim gobcem. V sveti jezi pograbi meč in prebode z njim psa. Ko pes še ječi v smrtnih mukah, kralj zasliši otroški jok, ki prihaja izpod prevrnjene zibelke. Pod njo poleg nepoškodovanega otroka najde tudi mrtvega volka, ki ga je pri obrambi otroka ubil Gelert. Legenda pravi, da se kralj po tem dogodku v življenju ni nikdar več smejal. Po ljudski etimologiji naj bi ime vasi Beddgelert v severnem Wallesu spominjalo na nesrečnega psa. V resnici je ta vas poimenovana po krščanskem mi-sijonarju z imenom Celert, ki se je tu naselil v 8. stoletju.32 Poleg že omenjenih se v keltskem bajeslovnem izročilu pojavljajo še psi z naslednjimi imeni: Cabal ali Cavall je pes kralja Arturja, Dabilla je ime naročnemu psičku boginje Boand, Dóelchu je ime psu, katerega kri je ubila Celtharja Mac Uthecairja, Failinis je ime lovskemu psu Luga Lamfhota. Bajeslovni so Morganova pasjeglava žena Coinchenn, črni pes škotskega višavja Cù síth (beri nekako [ku ši]), valižanski psi podzemlja cŵn annwfn (beri nekako [kun anon]), vali- žanski Gwyllgi (beri nekako [gvilgi]), ki se prikazuje kot mastif ali črn volk, velik črn pes z otoka Man Moddey Dhoo (beri nekako [modǝ dou̯]) in Saidhthe ali Suaraighe, ki je hudičeva psica.33 GERMANI Najstarejša germanska pasja imena poznamo iz staronordijskega bajeslovja. V zbirki junaš- kih epov Edda, ki je večinoma zapisana v rokopisu Codex regius iz 13. stoletja, ta pa temelji na starejšem ustnem izročilu, se omenja pes z imenom Garmr, po naše Garm,34 ki je – tako kot grški Kerber – čuvar vhoda v svet mrtvih.35 Ob koncu sveta36 se bo bojeval na strani velikanov in umrl v boju s Tirom. Zelo podobno vlogo ima tudi pes ali volk Fenrir (daljše staronordijsko ime Fenrisúlfr se končuje na ulfr ‘volk’). V Eddi sta omenjena še dve pasji ali volčji imeni, Geri in Freki. Občni pomen obeh imen je ‘lakomen, pohlepen’. Geri in Freki sta spremljevalca boga Odina in njegova vojščaka.37 31 Culchwch in Olwen, valižansko Culchwch ac Olwen, je zgodba iz arturijanskega cikla, nastala v 11. ali 12. stoletju. Najstarejši rokopis z ohranjenim fragmentom zgodbe je iz leta 1325. 32 Mackillop 2004: 37. 33 Mackillop 2004: 144. 34 V stari nordijščini je -r imenovalniška končnica tematske moške sklanjatve, ki se pri podomačenju lahko opušča. 35 Genetska zveza med grškim Kérberos in staronordijskim Garmr, ki jo mestoma domnevajo v strokovni literaturi, iz glasoslovnih razlogov ni mogoča. Grški k se je namreč lahko razvil iz k' ali k, staronordijski g pa iz g'h ali gh. Tudi razmerja med grškim e in staronordijskim a ter še zlasti med grškim b in staronordijskim m v okviru primerjalnega jezikoslovja ni mogoče zadovoljivo razložiti. 36 Starnonordijsko ragnarøkkr, dobesedno ‘somrak bogov’, pravzaprav ni dokončni konec sveta, temveč vrsta dogodkov, ki uniči skoraj vse življenje na Zemlji in omogoči preživelemu paru ponovno poselitev. 37 Simek 1984: 92, 105, 118, 126. 107 Imena slovenskih psov Največ srednjeveških pasjih imen je zapisanih v angleščini. Rokopis, ki je nastal med letoma 1450 in 1480, navaja seznam 1065 imen lovskih psov, ki jih glede na pomensko motivacijo razvrščajo v naslednje skupine.38 1. Zgodovina, mitologija in legende iz arturijanskega cikla, npr. Absolon,39 Blawnche, Bole-yne, Bawdewyn, Charlemayne, Creseyte, Christabell, Derby, Dyane, Gowere, Gille, Gwnnore, Juvynell, Jacke, Izawde, Mercurye, Mabbe, Nero, Pilate, Perkyn, Paris, Richemownde, Seymo-re, Talbot, Terry, Vrry; hrti: Arture, Achilles, Alberte, Ector, Ercules, Gaweyne, Olyuere, Offa, Persyvale, Pompeye, Rowlande, Romwlus, Yevan. 2. Želene lastnosti lovskih psov, npr. Birdismowthe, Blodeman, Creper, Dygre, Dygger, Dap pir, Fynder, Fyndewell, Hardye, Merymowthe, Quester, Rowte-owte, Rangere, Stalkere, Sturdy, Trusty, Sable; hrti: Brynge-yn, Cachefaste, Cacche, Corage, Dowȝty, Fliȝt, Go-bifore, Holdefaste, Hiefaste, Holdere, Kilbucke, Liȝtfote, Quycke, Stepfaste, Sterte-awey, Takehym, Turnebukke, Clenche, Pynche, Pynchere. 3. Telesne lastnosti, npr. Russette, Tawne, Whiteberde. 4. Druge lastnosti, npr. Amyable, Arguere, Bragger, Braynesike, Blabbe, Beawte, Brawlere, Cunnynge, Curteise, Cherefull, Cere-ȝyne, Dawngere, Dyngill, Elfin, Enmye, Envye, Frebodye, Flaterere, Filthe, Gormownde, Jolye, Jentill, Lewde, Mery, Malaperte, Nurture, Oribull, Plod-der, Plesaunce, Quarell, Rabelle, Rage, Synfull, Solace, Seruysable, Veleyne; hrti: Awntrus, Bragger, Brayneles, Cruell, Harmeles, Lusty, Soneforgete, Wrecche. 5. Kovine, kamenine, rastline in druge živali, npr. Argente, Amatiste, Besaunte, Crapawde, Curlewe, Dolfyn, Dyamound, Dytayne, Emerawde, Elebre, Ermyne, Flowre, Fynche, Foxe, Ge-lofre, Garlik, Honysoke, Honeydewe, Juell, Nyȝtyngale, Pwffyne, Peritory, Sykamore, Salmon, Trefoile, Wodewale; hrti: Fawkon, Hawkyn, Lamprey, Lybarde, Muskette, Merlyon. 6. Zemljepisna imena, npr. Burgoyne, Derby, Florense, Kendale, Lyncolne, Plwmstede, Rynge-dale, Ryngeborne, Rossyngdale, Ryngewode; hrti: Calis, Holande, Troye. 7. Imena ljudstev in narodov, npr. Ducheman, Florenyne, German, Norman, Picarde; hrti: Jewe, Romayne, Saresyn. 8. Poklici, nazivi in podobne človeške kategorije, npr. Aldirman, Archere, Bowman, Colier, Cheueteyne, Capteyne, Chambirleyne, Cowntese, Chamberere, Dawnsere, Duchesse, Da-mysell, Frankeleyne, Forgere, Freresse, Haywarde, Hosewife, Jeester, Lymnore, Lepar, Som-nor, Sergeaunte, Scheparde, Sowdan, Screveyne, Sexteyne, Torkoplere, Vagrawnte, Wode-warde, Wodeman, Yeman; hrti: Chorle, Leper, Monke, Pardonere, Tynker, Nonne. 9. Glasba, npr. Armonye, Cantor, Chauntir, Chawnteres, Musike, Mynstrell, Syngerre, Symbale, Symfonye; hrt: Harper. 10. Razno, npr. Beste-of-all, Boy, Belamy, Dere-ybowȝt, Dowse-amye, Felowe, Goodynowȝe, Liberte, Ordynawnse, Pretyman, Pretiboy, Quonyam, Riall, Rude-ynowgh, Wellytawȝt; hrti Conquerour, Hardynowgh, Havegoodday, Makehitgood, Penyboy, Galentyne. Germanski jezik z največ vpliva na slovenščino je bil do nedavna – in je v nekem smislu še – nemščina. Današnja nemška pasja imena so poangležena v približno taki meri kot slovenska, kar je z razvojnega stališča razumljivo. Slovenci smo se v zadnjem tisočletju zgledovali po svojih severnih sosedih in anglizacija s konca 20. in začetka 21. stoletja pri tem ni izjema.40 Medtem ko smo v prvi polovici 20. stoletja angleške besede še prevzemali prek nemščine (zato npr. punču rečemo punč in ne panč), smo se v času po drugi svetovni vojni naučili sami loviti angleške besede. Anglizmov je zato pri nas zdaj neprimerno več kot pred petdesetimi 38 Za opozorilo na članek Davida Scotta-Macnaba se zahvaljujem Agati Tomažič. 39 Angleščina je na Slovenskem menda tako zlahka razumljiv jezik, da v nadaljevanju ne bom tratil prostora s pojasnjevanjem občnih pomenov posameznih imen. 40 V letih po breksitu je opaziti, da Nemce navdušenje nad angleščino počasi mineva, mi pa kot vedno tudi tokrat zamujamo. 108 Pasja imena nekdaj in več leti. Največ jih najdemo v slengih in strokovnih žargonih, uspešno pa si utirajo pot tudi v zborni knjižni jezik. In v inventar lastnih imen, zlasti osebnih in znotraj teh zlasti pasjih. Pomenska motivacija in posamezna imena tradicionalnih nemških pasjih imen v precejšnji meri spominjajo na naša iz predpoangleženega obdobja. No, naša spominjajo na nemška, saj je tudi v tej reči vpliv usmerjen s severa proti jugu. V nadaljevanju povzemam 36 imen, kot jih navaja sloviti nemški slovar bratov Grimm,41 skupaj z njihovimi občnoimenskimi pomeni: Bärlein ‘medvedek’, Bella in Bello sta izpeljani iz glagola bellen ‘lajati’ (že v stari visoki nemščini je zabeleženo občno ime mistbellâ ‘pes čuvaj’), Frank ‘sova’, Gigerl ‘gizdalin’, Greif ‘bajeslovna žival grifon’, Kutz ‘čuk’, Lausche ‘psica’ in ‘preža’, Rhein ‘ime reke Ren’, Schnauz ‘gobec’, Schönmädel ‘lepa punca’ Schwarznase ‘ki ima črn nos’, Söllmann iz Sellmann, kar je ljubkovalnica psu, ki na dolgi vrvici zasleduje divjad, Spitzmaul, srednjevisokonemško spitzmûl ‘ki ima koničast gobec’, Strom ‘tok’ (ali nastalo v narečju iz Stram ‘proga, črta’), Stromian ‘po-tepuh’, Sultan ‘turški vladar’ z narečnimi različicami Soldan, Soldel in Sultel (ob tem slovar navaja tipološko primerljivi vladarski imeni Nero in Caesar), Tiraß ‘mreža za lov na divjad’, Treff zlasti za prepeličarje, iz treffen ‘zadeti’, Treue ‘zvestoba’, Trost ‘tolažba’, Malztürke, šaljivo poimenovanje Turka (prvi člen zloženke je Malz ‘slad’), Unverdrossen ‘vztrajen’, Vielliebchen po istoimenski družabni igri (primerjaj francosko philipine in starofrancosko felip ‘intimni prijatelj’), Wachtmann ‘stražar’, Waldel ‘prebivalec gozda, gozdar’, Wasser ‘voda’, Wassermann ‘kdor ima opraviti z vodo’, Wastel ‘rogljič’ in ‘kifeljc, policist’, Weckauf ‘budnik’, Weckerlein, bavarsko Wackerl z enakim prvotnim pomenom, Greifzu ‘zgrabi!’. SLOVENCI Na ptujskem gradu hranijo sliko, nastalo okrog leta 1666, del zbirke Herbersteinov, na kateri je upodobljen lovski pes v ležečem položaju, s široko ovratnico, nad njim pa je latinski napis:42 HARAM BASA VOCOR QViA SVM DE SAnGVinE TuRCA. BASSA LATRO BASSVM nOCTiBVS AMBiGViS. nOn PATiOR CAPVT AVSCVLTAnS, BOMBARDAQuE TERRET. iVSSVS VERBA FERO SiC ALiMEnTA PETO . Po naše takole: Ime mi je Harambaša, ker sem turške krvi. Kot Baša razbojnik sem bil v neugodnih nočeh. Če ubogam, mi ni hudega, topovskega streljanja pa se bojim. Izvršujem ukaze in si tako izprosim živež. Ali je pes res prišel iz tedaj bližnje turške dežele, ne vemo, ime pa vsekakor je turškega izvora. Besedo harambaša resda pozna Slovar slovenskega knjižnega jezika v pomenu ‘vodja cestnih roparjev, razbojnikov’, a ta beseda je mlada knjižna izposojenka, ki je v 19. stoletju pri nas še ni zaslediti. Hrvaška in srbska hàrambaša pa je ljudska in ima prav tak pomen. Pri nas je ta beseda ljudska le v kostelskem narečju dolenjske narečne skupine, kjer pomeni ‘močan človek, nasilnež’. Izvor je v turški besedni zvezi harami paşa, v kateri haram pomeni ‘prekletstvo, izobčenje’, paşa pa nekako ‘ekscelenca, gospod’. Njen prvotni pomen je torej ‘gospodar izobčenih’. 41 Slovar z naslovom Deutsches Wörterbuch je eden najobsežnejših slovarjev kakega jezika. Brata Grimm sta ga pravzaprav le zastavila, izdelali so ga v glavnem nadaljevalci njunega dela. Izhajal je v letih od 1838 do 1961, torej 123 let. 42 Za opozorilo na ta napis se zahvaljujem Jaku Trilarju. 109 Imena slovenskih psov Zgodovinopisec Peter Radics (1836–1912) je v prilogi Blätter aus Krain časopisa Laibacher Zeitung v več nadaljevanjih pisal o življenju in delu Janeza Ludvika Schönlebna (1618–1681). O njegovi osebi je povzel naslednje: Ein von Richter in der fürstbisch. Bibliothek gefundenes Manuskript sagt von Schönleben: »er war mitelmäßiger Statur, eines anmutig offenherzigen anblükhs, brünet von Haaren, annemblich und scherzig von gespräch, mäßig in der Kost und Trunk und ehrbar in Aufzug, erlustigte sich in seinem einsamben Haus (denn er pflegte selten auszugehen) mit welschen hünern (Kampfhähnen nach Art der Engländer) und einem Budelhund, Solidon genannt, den er wegen vieler Künste sonderlich lieb hatte.« 43 Po naše takole: Richter44 je v knezoškofijski biblioteki našel rokopis, ki takole opisuje Schönlebna: »Bil je srednje postave, milega in odkritosrčnega pogleda, rjavih las, prijeten in duhovit sogovornik, zmeren pri hrani in pijači ter vedno dostojno oblečen. V svoji samotni hiši (ki jo je redko zapuščal) je užival v družbi laških kokoši (bojnih petelinov, kakršne poznajo Angleži) in psa kodra z imenom Solidon, ki ga je imel zaradi njegovih mnogih spretnosti še posebej rad.« Nomen est omen. Beseda solidon (danes jo zapisujejo solidão) v portugalščini pomeni ‘sa-mota’. Kje je stala ta »samotna hiša«, ne vemo. Vemo pa, da je Schönleben v mladosti živel na Dunaju, v Linzu in Padovi, nato do leta 1669 v Ljubljani, od tedaj do 1676 je bil arhidiakon v Ribnici, potem pa je vse do smrti spet prebival v Ljubljani. Če je imel Solidona v svojem ribniškem obdobju, kar se zdi najverjetneje, saj drugje njegova hiša ni mogla stati na samoti, je to ime nekaj let mlajše od ptujskega Harambaše. Janez Svetokriški se v več pridigah izredno pohvalno izraža o psih, navaja njihove čednosti, celo pobožnost,45 vendar ob tem ne zapiše nobenega njihovega imena. Fran Erjavec (1834–87) je v Letopisu Matice slovenske v letih 1875, 1879, 1880 in 1882–83 pod skupnim naslovom Iz potne torbe objavljal med ljudstvom nabrano gradivo za slovenski slovar. Poleg občnih imen je nabral tudi mnogo lastnih imen živali, zlasti ovac, koz, konj in govedi, ki jih je v svoj slovar večinoma sprejel Pleteršnik, a začuda nobenega pasjega. Tudi v knjigi Domače in tuje živali v podobah (1873), ki se sicer močno naslanja na Brehmove poljud-43 Blätter aus Krain 47 (21. november 1863), stran 183. Za opozorilo na ime Schönlebnovega psa se zahvaljujem Ani Lavrič, ki je podatek o tem objavila v reviji Acta historiae artis Slovenica II (2006), stran 116, sklicujoč se na knjigo Antona Skubica Zgodovina Ribnice in ribniške pokrajine, stran 149, ki je v uredništvu Josipa Lesarja izšla leta 1976 v Buenos Airesu. Skubic se ob tem podatku sklicuje na članek v reviji Voditelj v Bogoslovnih vedah IV (1901), stran 62. A navedek ni točen. Na navedenem mestu namreč beseda ne teče ne o Schönlebnu ne o njegovem psu, temveč o enem najstarejših cerkvenih patronov na Slovenskem, svetem Juriju. 44 Mišljen je v Osoblahi na Češkem rojeni in med letoma 1816 in 1824 v Ljubljani delujoči nemški zgodovino-pisec Franz Xaver Johann Richter (1783–1856). 45 V pridigi De confraternitate S.S. Sacramenti ( Sacrum promptuarium IV, 331–340) na straneh 338 in 339 povzema zgodbo o pobožnem psu: Piſhe P. Euſebius, de v'tem meſti Lisbona en Purgar je imel eniga pſſa, kateri kadarkuli je shlishal, de ſó S. Reshnu Tellu Bolnikom nesli, on je is hishe vtekal, ter S. Reshnu Tellu je ſpremil do bolnika, inu dò Zerkve /.../ Enkrat je vidil, de na gaſſi je en zhlovek spal, kir ſo S. Reshnu Tellu nesli, on tezhe naprej sazhne laiat, inu tiga zhloveka zukat, dokler ſe prebudj, inu poklekne. /.../ Enkrat vidi eniga Gospuda jeisdit, ſe uniega ſalety, ter ga sazhne is kojna vlejzh, ta Gospud mezh sdere, pſſa pò nogi udari, inu vseka, vener nej nehal, dokler je is kojna ſedil, inu doli pokleknil; ſo hoteli pſſu prezej nogo obeſat, ali nej puſtil, dokler nej bil v'Zerku spet sprejmil S. Reshnu Tellu. Na veliki Teden kadar v' Boshi grob poſtavio S. Reshnu Tellù, 24. ur je tamkjaj, ſtal , inu v S. Reshnu Tellu gledal, edn je bil njemu en koſs meſſa vergil, ali ga nej hotel pokuſſit. /.../ 110 Pasja imena nekdaj noznanstvene knjige o življenju živali,46 ne navaja nobenega pasjega imena, čeprav opiše psa rahločutno in naklonjeno celo na prvem mestu.47 V slovenskem ljudskem slovstvu so živali le redko nosilke lastnih imen, saj praviloma nastopajo kot predstavnice vrste s pripisanimi lastnostmi in ne kot posameznice. Vendar poznamo tudi izjeme.48 Peter Dajnko je leta 1827 objavil Posvetne pesmi med slovenskim narodom na Štajerskem. Pesem Skopi pes poje o psu z imenom – nomen est omen – Skopek. Takole se glasi prva kitica:49 Skopek, pes je v svoji noči ne zatisnul svojih ôči, temoč z zvestim strahanjom odegánjal iz vesníce, vuke, thore no lesíce, Tatov branil vsaki dom. Skopek hudo zboli in vsi mu hočejo pomagati. V peti kitici se prvič omeni tudi njegov brat z imenom Hrtko: V vsaki hram so prišli glasi, da se Skopek hujdo kvasi, brati vsi k njem’ dirjájo, Hrtko njegov brat naj bližen streže njemi ves ponižen no ga liže milostno. Preden Skopek umre, pove Hrtku, kam je zakopal kosti, ki mu jih zapušča. Pove mu za vse, razen za eno, najboljšo, kost od pleča. Pesem se zaključi poučno: Skopec skóp ostane v smrti, grob pred njim stoji odprti, on na blago ma očí, bridko njemi je življénje, v smrti hujšo še težénje, kdo bo njem’ nevóščljivi. V basni Volk in pes, ki jo je leta 1861 v Slovenskem glasniku objavil Matija Valjavec, nastopa pes Belin.50 V ljudski pravljici Ad pəsa, ad vovka, ad mačka pa ad medveda, ki jo je 4. novembra 1913 v Iški vasi zapisal Franc Kramar, nastopata psa po imenu Terin in Švajcar.51 46 Alfred Edmund Brehm, Ilustrirtes Thierleben (1864–69), Brehms ilustrirtes Thierleben für Volk und Schule (1868- -70). 47 Takole začne svoj prikaz: Med vsemi živalmi je pes človeku najzvestejši prijatelj, svojemu gospodarju popolnoma vdan do smrti. Pes je edina žival, ki je šla za človekom v najmrzlejše in v najgorkejše kraje, skratka po vsej zemlji. 48 Za podrobnejše okoliščine imen iz tega razdelka, ki jih ni najti v navedeni literaturi, se zahvaljujem kolegici Moniki Kropej Telban. 49 Besedilo vseh treh kitic je prečrkovano v današnjo slovenico iz izvirne izdaje Dajnko 1827: 154–155. 50 Valjavec navaja pasje ime Belin že v kajkavski pesmi Rat med psom Belinom i vukom, ki je izšla leta 1858 v knjigi Narodne pripovjedke skupio u i oko Varaždina Matija Kračmanov Valjavec. 51 Pasja imena iz tega razdelka navaja Kropej Telban 2015: 23. Na straneh 213–215 objavlja tudi celotno pravljico Ad pəsa, ad vovka, ad mačka pa ad medveda, kot jo je zapisal Kramar. 111 Imena slovenskih psov Maks Pleteršnik (1840–1923) v svojem Nemško-slovenskem slovarju, dokončanem leta 1895, navaja večino do tedaj zbranih živalskih imen, a med njimi le dve pasji, namreč Hrčák po Valjavcu, ki je bil Gorenjec, in Lámas, ki ga isti Valjavec navaja kot kajkavsko. Korpus starejše slovenščine IMP, ki večinoma vključuje besedila iz 19. stoletja, našteje 2464 pojavitev besede pes,52 ob tem pa presenetljivo malo pasjih lastnih imen, pa še ta razmeroma pozno. V tem korpusu je najpogostejše ime Sultan, ki se pojavi najprej v prevodu Bau-bergerjevega Puščavnika Blagomirja iz leta 1853, pozneje še v prevodu Lautenschlagerjevega Najdenčka iz leta 1860, v prevodu Raupachove igre Mlinar in njegova hči iz leta 1867, v domači književnosti pa najprej v Stritarjevi Svetinovi Metki iz leta 1868. Anton Koder je leta 1877 objavil povest Marjetica, v kateri šestkrat omenja psa po imenu Sultan, leta 1881 pa povest Viženčar, v kateri je črn pes Sultan omenjen dvakrat. To pasje ime v 19. stoletju navajajo še Janez Trdina v Bajkah in povestih o Gorjancih (1882), Fran Detela v povesti Malo življenje (1882) – ta poleg Sultana omenja še pasje ime Belinček –, Pavlina Pajk v povestih Dora (1885) in Domačija nad vse (1889), Ivan Kavčič v Slikah iz rudarskega življenja (1888), Janko Kersnik v Dveh adjunktih (1888) in Josip Stare v Vandi iz istega leta. V prevodu Lautenschlagerjevega Najdenčka, ki je pri nas izšel leta 1860, nastopajo poleg Sultana še psi po imenu Filaks, Mignon in Kastor, ki so tako imenovani že v nemškem izvirniku. Štiri leta kasneje je v prevodu Hoffmannove pripovedi Čas je zlato zapisano pasje ime Pikec. Leta 1866 izide iz nemščine prevedena knjižica smešnic Nemški Pavliha v slovenski obleki, v kateri se omenja pes z imenom Hmel, bržda prevedeno iz nemškega imena Hopfen, katerega občnoimenski pomen je prav tako ‘hmelj’. Josip Stritar v povesti Svetinova Metka (1886) poleg Sultana omenja še psa po imenu Fido. Josip Podmilšak leta 1870 v spisu Žalost in veselje omenja pasje ime Kandor, a pes ni Slovenec. Njegov lastnik je neki Španec na Filipinih. Na osnovi svojega osebnega dnevnika je Jernej Andrejka leta 1878 napisal delo Slovenski fantje v Bosni in Hercegovini (izšlo šele 1904), ki opisuje avstrijsko zasedbo te do tedaj turške dežele. V delu po imenih omenja štiri pse: Klek in Bela sta lovska, Švarcel ovčarski in Marko volčji, se pravi nemški ovčar. Zakaj je prav Marko prvo krstno ime, ki je pri nas znano tudi kot pasje? Zanesljivega odgovora ne vemo. Sergij Vilfan piše, da je bil to prvotno vzdevek vojaškemu poveljniku v fevdalni službi na Slovenskem v začetku 16. stoletja,53 lahko pa si predstavljamo, da je neuko ljudstvo, ko je v cerkvi videlo podobo evangelista Marka z levom, ki je njegov znak, tega pomešalo z ne dosti manj kosmatim nemškim ovčarjem. Ker je predvsem na Tolminskem in v Benečiji znano bajeslovno bitje pes Marko, se vsaj zanj zdi verjetno, da je nastalo po beneškem levu, ki je enačen z levom zavetnika Beneške republike, svetega Marka evangelista.54 Prvi spominski zapis o kakem našem psu je sestavil Josip Stritar. Resda je ta pes prebival zunaj slovenskega ozemlja, vendar v isti državi, v naši tedanji prestolnici, na Dunaju. Zapis pod naslovom Naš Perun je objavil v knjigi Lešniki, ki je s podnaslovom Knjiga za odrastlo mladino izšla leta 1906 v Celovcu. V njem prisrčno opisuje značaj svojega najljubšega psa, ki je bil »novofundlandskega plemena«, in prigode z njim, predvsem odnos med pasjim orjakom in tedaj triletnim Stritarjevim sinom Milanom Jožefom, rojenim leta 1875. 52 Od teh je kakih 200 zmotnih, ko npr. okrajšavo besede pisatelj, ki je v 19. stoletju pogosto pis. , pripiše lemi pes. 53 Glej stran 64, opomba 4. 54 Rutar 1883: 253. 112 Pasja imena nekdaj V poučni povesti Pavle, objavljeni v isti knjigi, je nadvse občuteno opisan pritepen psiček, ki ga posvoji dobri deček Pavle. Pisatelj celo opiše, kako mu je Pavle vzdeval ime: Ugibal je in ugibal pa gledal psa, pes pa njega, čepé kakor po navadi. Kar mu šine v glavo: Čič mu bo ime, pa nič drugega. Kaj ga je nagnilo, da je izvolil ravno to čudno ime, ni znano; morda se je domislil, ko ga je videl takole čičati, znanega pregovora: Čič ne da nič. Marsikdo lahko prikima temu opisu iz lastne izkušnje. Pri imenovanju psa pomembo vlogo igrajo okoliščine, dostikrat dve ali tri, ki glasovno ali kako drugače naključno sovpadejo in rodijo preblisk. Josip Jurčič v povesti Ponarejeni bankovci (1880) navaja danes pozabljeno pasje ime Švigelj. V povesti Straža pri ovcah (1881), ki jo je napisal Matej Tonejec, nastopata pastir Miha in njegov ovčarski pes Beržon. V leto dni kasneje objavljenih Bajkah in povestih o Gorjancih je Janez Trdina poleg imena Sultan zabeležil tudi pasje ime Fidelis, in sicer v dovtipnem vpra- šanju Kaj ne gospod, da je najlepša božja stvarca na tem svetu moj psiček Fidelis, najgrša žival pa dolenjski kmet? Hinko Dolenc se v povesti Izza mladih let spomni psov, ki jima je bilo ime Paksel in Šuvija. V naši prvi parodiji, Cmokavzar in Ušperna (1883) Janez Mencinger omenja psa po imenu Gripo. Še preden je Pavlina Pajk uporabila že uveljavljeno pasje ime Sultan za upodobitev psa v povesti Dora, je v noveli Mačeha (1883) velikega črnega psa imenovala z muslimanskim rojstnim imenom Mustafa. Janko Kersnik v noveli Gospod Janez (1884) uporabi pasje ime Nero. Anton Brezovnik je leta 1884 objavil »zbirko najboljših kratkočasnic iz vseh stanov«, ki jo je naslovil Šaljivi Slovenec. V njem omenja tri pasja imena, in sicer Papež (lastnik psa s tem imenom je protestant),55 Perun in Gorov. Valentin Bernik je pod polpsev-donimom Tine Brdnik leta 1888 v Domu in svetu priobčil zbirko prigod z zbirnim naslovom Iz burkaste preteklosti Mihe Gorenjskega. Sedemnajsta prigoda nosi naslov Dohtar Prižigovček in njegov Fidel, ki izkazuje ponemčenje56 latinskega iz pridevnika fidelis ‘zvest’ narejenega osebnega imena Fidelis, znanega že iz Trdinovih Bajk in povesti o Gorjancih. Josip Stare je večino svojega življenja služboval na Hrvaškem, zato se ne gre čuditi, da je v noveli Zadruga (1890) psu vzdel ime Davor, ki je bilo in je še na Hrvaškem precej pogosto rojstno ime. V humoreski Signor Giannino (1892), ki jo je napisal Rado Murnik, nastopa črn pes po imenu Karo. Je to ime iz romanskega pridevnika s pomenom ‘drag, ljub, mil’? Torej iz istih logov, kot je v isti humoreski poimenovan maček Giannino? Ali pa je, sicer manj verjetno, ime prek južnoslovanskih jezikov prevzeto iz turškega pridevnika kara, ki pomeni ‘črn’. V naslednjem desetle-tju je v zbirki novel Obsojenci (1909) Vladimir Levstik z imenom Karo poimenoval buldoga, ki verjetno ni bil črne barve, saj so med buldogi črni lahko samo francoski. Fran Govekar je v roman V krvi (1896) vnesel epizodo o zelo lepem in še lepše vzgojenem hrtu po imenu Muki, 55 Kratkočasnica se glasi takole: Župnik necega mesta pride v krčmo. Za mizo je pri kupici vina zbranih mnogo uradnikov in meščanov. Vmes je tudi nek protestantovski kupec, ki je imel psa z imenom »Papež.« — »Papež! Papež!« klical ga je; »pridi k meni, dobiš kruha.« Navzoči katoličani vprašajo župnika: »Ste li slišali, kako ime ima pes?« — »Da«, odgovori župnik. »Pa trpite kaj tacega?« odvrnejo oni. »Ga li ne boste zavrnili?« »Čemu neki?« pravi župnik. »To je nerazumljivo«, menijo zopet drugi. »To je prav lehko razumljivo«, dé župnik. »Mi katoličani imamo v Rimu svojega papeža. Če pa oni gospod misli, da je ta »papež« pod mizo za njegovo cerkev dober, kaj nas to briga?« Besedilo navaja Wikivir na naslovu http://nl.ijs.si/ imp/wikivir/dl/WIKI00209-1884.html#pb.013. 56 Ponemčenje in ne poslovenjenje je dokazljivo s sklanjatvijo. Bernik namreč sklanja ime Fidel Fidelna, iz česar sklepamo o naglašenem prvem zlogu in polglasniški izreki s črko e zapisanega glasu, kar je oboje značilno za izposojenke iz nemščine. Če bi se latinski pridevnik fidēlis obrusil v slovenščini, bi pričakovali naglas Fidél z ozkim e. Na zadnjem zlogu naglašeni samostalniki moškega spola s polnim e-jevskim samoglasnikom, ki se končujejo na -l, pa se v stranskih sklonih nikdar ne podaljšujejo z -n-, prim. akvarél, apél, bordél, modél itd. 113 Imena slovenskih psov ki ga je doktor Pajk za nezaslišano vsoto 30 goldinarjev kupil od konjederca in podaril svoji nevesti Tončki. Ksaver Meško se v črtici Hrast (1896) presunljivo ozre na starega psa po imenu Pazi. Takole pravi: V listnjaku, kjer je bilo še malce zgnetenega, drobnega listja, je ležal pes Pazi, star in doslužen, gluh, šepav, z dolgo, redko dlako. Legel je v listnjak, da premisli in preživi v duhu še enkrat nekdanje boljše dni – potem pa od starosti in gladu pogine. – Oj, bridka usoda! Zaprl je oči. Včasih je leno, komaj vidno zamahnil z ogoljenim repom ter se niti zmenil ni za svojega nekdanjega neprijatelja, starega, črnega mačka z naježeno dlako, ki je legel ne daleč od njega v listje ter uprl vanj blesteče oči. Rado Murnik v svojih delih poleg Kara po imenih omenja še dva psa. O psičku z imenom Kiki govori v noveli Materino srce (1896), v ciklusu vojaških zgodb Iz velike dobe (1917) pa omeni zdravnikovega lovskega psa z imenom Rodan. V povesti Stari dolg (1897) Ivo Trošt omeni psa po imenu Kastor. Istega leta izpod peresa Frana Detele izide roman Trojka, v katerem sta v istem stavku navedeni pasji imeni Fiks in Foks. Istega leta izidejo tudi Spomini na Kredarico tedaj 26-letnega Frana Saleškega Finžgarja, kjer nastopa pes z antičnim imenom Jazon. Kot je znano, je imel Fran Saleški Finžgar kasneje psa z imenom Lisko, ki je slikovito upodobljen v povesti Gospod Hudournik (1941). A o tem teče beseda v poglavju, ki obravnava psa v slovenski literaturi. Ivan Tavčar je leta 1900 v Slovenskem narodu objavil črtico Poljanska idila, v kateri nastopata pes po imenu Febo in psica z imenom Črta. Pa tudi kozel Ali in srnica Mila. Slovenska bera pasjih imen, zapisanih do konca 19. stoletja in malo naprej, ki se mi jo je posrečilo zbrati, je borna, le 46 jih je:57 Bela, Belin, Belinček, Beržon, Črta, Čič, Davor, Febo, Fidel, Fidelis, Fido, Fiks, Filaks, Foks, Gorov, Gripo, Harambaša, Hmel, Hrčak, Hertko, Jazon, Kandor, Karo, Kastor, Kiki, Klek, Lamas, Lisko, Marko, Mignon, Muki, Mustafa, Nero, Paksel, Papež, Perun, Pikec, Rodan, Skopek, Solidon, Sultan, Šuvija, Švajcar, Švarcel, Švigelj in Terin. Med naštetimi je 15 imen domačega izvora, 31 pa tujega. Moških imen je 44, ženski pa samo dve. 57 Ker Korpus starejše slovenščine še nima vseh besedil 19. stoletja, se mi je verjetno kako v naši književnosti zapisano ime izmuznilo. K navedenim imenom je treba pripomniti, da nekatera pri nas gotovo niso bila v rabi, npr. Papež. 114 7$$$$ V družabništvu med človekom in psom ima vsak svojo vlogo, ki jo pes vedno odigra brezhibno, človek pa le stežka. Vlogi se dopol- njujeta in nista zamenljivi: frizbi meče človek, pes pa ga lovi in ne obratno. Vsako področje, ki ga človek opusti, bo zapolnil pes in to se bo zgodilo na način, ki bo neugoden za oba. Zakon o lastnini bo pes spisal nekako takole (povzeto po neznanem piscu na spletu): 1. Kar mi je všeč, je moje. 2. Kar imam v gobcu, je moje. 3. Kar ti lahko vzamem, je moje. 4. Kar sem imel pred kratkim ali pred časom, je moje. 5. Če kaj zgrizem, so vsi koščki moji. 6. Kar je moje, ne sme nikoli izgledati, da je tvoje. 7. Če kaj izgleda, da je moje, je moje. 8. Kar sem opazil prvi, je moje. 9. To, s čimer si se igral, je postalo moje, takoj ko si odložil. 10. Kar se je razbilo ali pokvarilo, je lahko tvoje. Pes bo upošteval vse zakone, ki jih bo sestavil človek. A upoštevati jih mora tudi človek, zato naj jih sestavi tako, da bodo dobri za oba. Pogosto se namreč zgodi, da si človek zamisli kako pravilo, ki je tako strogo, da ga ne more upoštevati. V takih primerih bo človek negotov, pes pa bo povzel pobudo, kar ne bo dobro ne za enega ne za drugega. Na spletu kroži več različic opisa takega procesa, med drugim tale. 1. Pes ne sme v hišo. 2. Pes gre lahko v hišo, ampak samo v določene prostore. 3. Pes gre lahko v vse sobe, ampak ne sme na kavč ali fotelj. 4. Pes gre lahko samo na stari fotelj. 5. Pes gre lahko na kavč in vse fotelje, ampak v spalnici ne sme na posteljo. 6. Pes gre lahko na posteljo samo, če je povabljen. 7. Pes sicer lahko spi na postelji, ampak ne pod odejo. 8. Pes lahko spi pod odejo vsako noč. 9. Človek mora prositi psa za dovoljenje, da gre lahko v posteljo. Psi in njihova imena v številkah Centralni register hišnih živali Uprave za varno hrano, veterinarstvo in varstvo rastlin Republike Slovenije, ki smo ga v Sloveniji uvedli leta 2008, je novembra 2018 vseboval podatke o 221.937 psih,1 in sicer o 183.461 živih, 27.146 mrtvih in 11.330 odjavljenih. Med njimi je bilo 96.419 samic (od teh 5965 steriliziranih) in 125.518 samcev (od teh 2183 kastriranih). PSI PO PASMAH Novembra 2018 je Centralni register hišnih živali vseboval podatke o 134.203 pasemskih psih, 87.227 mešancih in o 507 psih brez navedene pasemske pripadnosti. Spodnji seznam prinaša abecedno razvrščena polkrepko prikazana poimenovanja pasem ali pasemskih skupin, pred ali za katerimi so po potrebi navedeni drugo- in tretjenivojsko abecedno razvrščeni pridevki, ki so večinoma razločevalni. Poimenovanja pasemskih skupin so natisnjena z večjimi odebeljenimi črkami, drugonivojski prilastki z odebeljenimi črkami običajne velikosti in tretjenivojski2 navadno. V posameznih primerih je v okroglih oklepajih navedeno alternativno, z normativnega stališča včasih bolj, večinoma pa manj ustrezno poimenovanje pasme ali njegov del. Citatno zapisana poimenovanja ali njihovi deli imajo v oglatih oklepajih navedeno izgovarjavo, ki je praviloma podomačena, v nekaterih primerih pa citatna. V okroglih oklepajih za kratico FCI je navedeno, pod katero zaporedno številko je pasma opisana v nomenklaturi Mednarodne kinološke zveze. Številka na koncu vsake enote predstavlja število psov posamezne pasme v obsegu, kot ga je novembra 2018 prinašal Centralni register hišnih živali. Seznamu na rob kaže omeniti, da slovenščina ne premore enotnega uradnega seznama poimenovanj pasjih pasem in da so vsi seznami, ki jih najdemo v strokovni literaturi, na splet nih straneh in v Centralnem registru hišnih živali v več pogledih, zlasti jezikovnem, problematič- ni ali vsaj nedorečeni. Spodnji seznam je nastal na osnovi vpisov v register, pri čemer odsto-panja od tamkajšnjih zapisov izhajajo predvsem iz slogovne in pravopisne prilagoditve črki in duhu slovenskega knjižnega jezika ter danes prevladujoče rabe.3 1 Vpisi po letih: 2008: 23.390, 2009: 24.263, 2010: 22.215, 2011: 21.664, 2012: 20.762, 2013: 20.088, 2014: 21.855, 2015: 18.579, 2016: 20.711, 2017: 19.283 in 2018: 9127. 2 Skoraj vsi prilastki na tretjem nivoju se nanašajo na barvo, kakovost ali dolžino dlake. 3 Poimenovanja pasem so načeloma skladna s pravili aktualnega slovenskega pravopisa iz leta 2001 in smer-nicami, ki jih zastavlja novi rastoči ePravopis. Izjeme so tista poimenovanja, pri katerih je aktualna dejanska raba prevladujoče drugačna. Upoštevaje pravopisna pravila in smernice bi kazalo zapisovati in govoriti terier 117 Imena slovenskih psov akita (FCI 255): 72 azavak (FCI 307): 2 bavarski barvar (FCI 217): 407 hanovrski (hanoveranski) barvar (FCI 213): 173 basendži (FCI 43): 68 baset (FCI 163): 152 arteško-normandijski baset (FCI 43): 2 mali vendejski baset (FCI 67): 4 veliki vendejski baset (FCI 33): 3 beagle (angleški brak) [bígǝl] (FCI 161): 2796 beagle zajčar [bígǝl] (FCI 290): 16 beauceron [bọserón] (FCI 44): 386 dolgodlaki bernardinec (FCI 61): 730 kratkodlaki bernardinec (FCI 61): 133 billy [bilí] (FCI 25): 1 bolonjski bišon (bolonjec): (FCI 169): 60 havanski bišon (FCI 250): 1152 kodrasti bišon (FCI 215): 270 nemški bokser (FCI 144): 2565 cvetna bolonka (FCI ne priznava): 6 mali brabanson (FCI 82): 8 alpski brak jazbečar (FCI 254): 1099 vestfalski brak jazbečar (FCI 100): 22 briard [brijár] (FCI 113): 47 ameriški buldog (FCI ne priznava): 274 angleški buldog (FCI 149): 861 francoski buldog (FCI 101): 2730 bulmastif (FCI 157): 100 pritlikavi bulterier (FCI 359): 39 standardni bulterier (FCI 11): 249 cane corso [káne kórso] (FCI 343): 772 coton de Tulear [kotòn dǝ tileár] (FCI 283): 1641 dolgodlaka čivava (FCI 218): 1591 kratkodlaka čivava (FCI 218): 3053 čovčov (FCI 205): 398 slovaški čuvač (FCI 142): 39 dalmatinec (FCI 153): 488 doberman (dobermanski pinč) (FCI 143): 1208 argentinska doga (FCI 292): 416 bordojska doga (FCI 116): 286 kanarska doga (FCI 346): 44 nemška doga (FCI 235): 1000 evrazijec (FCI 291): 87 faraonski pes (FCI 248): 2 Jacka Russlla, vendar vsi govorijo in zapisujejo Jack Russell terier, tj. nekako citatno in z angleško skladnjo. Usus tyrannus! Ker se ta in tej primerljive zborno narejene besedne zveze skorajda ne uporabljajo, so v pričujočem seznamu na prvem mestu navedena tiste, ki so v rabi daleč najpogostejše, sistemsko in normativno ustreznej- še pa so navedene v okroglih oklepajih kot variantne. 118 Psi in njihova imena v številkah brazilska fila (FCI 225): 29 kratkodlaki foksterier (FCI 12): 69 resasti foksterier (FCI 169): 124 dansko-švedski gardshund (FCI 356): 1 mali gaskonjec (saintongeois [sentonžu̯á]) (FCI 21): 1 kitajski goli pes (FCI 288): 189 mehiški goli pes (xoloitzcuintli [soloickvíntli]) (FCI 234): 13 perujski goli pes (FCI 310): 7 mali angleško-francoski gonič (venerie [venerí]) (FCI 325): 1 veliki belo-oranžni angleško-francoski gonič (FCI 324): 1 veliki tribarvni angleško-francoski gonič (FCI 322): 3 arteški gonič (FCI 28): 1 avstrijski gonič (brandl brak) (FCI 63): 372 balkanski gonič (srbski gonič) (FCI 150): 56 bernski gonič (FCI ne priznava): 9 ostrodlaki bosanski gonič (barak) (FCI 155): 46 črnogorski planinski gonič (FCI 279): 87 finski gonič (FCI 51): 1 belo-črni francoski gonič (FCI 220): 5 belo-oranžni francoski gonič (FCI 316): 1 tribarvni francoski gonič (FCI 219): 5 mali modri gaskonjski gonič (FCI 31): 16 veliki modri gaskonjski gonič (FCI 22): 1 higenov gonič (FCI 266): 1 italijanski gonič (FCI 202): 7 kratkodlaki italijanski gonič (FCI 337): 14 kratkodlaki istrski gonič (FCI 151): 535 resasti istrski gonič (FCI 152): 133 luzernski gonič [lucêrǝnski] (FCI 60): 1 nemški gonič (FCI 299): 205 ogrski gonič (FCI 241): 16 poitevinski gonič [pu̯atvênski] (FCI 24): 5 poljski gonič (FCI 52): 2 veliki poljski gonič (FCI 354): 1 posavski gonič (FCI 154): 374 slovaški gonič (FCI 244): 220 smalandski gonič (FCI 129): 1 tribarvni srbski gonič (FCI 229): 75 španski gonič (FCI 204): 2 resasti štajerski gonič (FCI 62): 1 švicarski gonič (FCI 59): 14 tirolski gonič (FCI 68): 4 avstralski govedar (FCI 287): 67 flandrijski govedar (FCI 191): 35 portugalski govedar (FCI 340): 5 rodezijski grebenar (FCI 146): 354 tajski grebenar (FCI 338): 1 belgijski grifon (FCI 81): 23 bruseljski grifon (FCI 80): 23 119 Imena slovenskih psov srnasti bretonski grifon (FCI 66): 1 resasti francoski grifon (FCI 107): 1 modri gaskonjski grifon (FCI 32): 3 niverneški grifon (FCI 17): 2 sibirski haski (FCI 270): 1107 hovawart [hófavart] (FCI 190): 247 afganistanski hrt (FCI 228): 45 mali angleški hrt (vipet) (FCI 162): 890 veliki angleški hrt (greyhound [grêjhau̯nd-]) (FCI 158): 185 arabski hrt (sloughi [slúgi]) (FCI 188): 3 irski volčji hrt (FCI 160): 45 mali italijanski hrt (FCI 200): 202 madžarski hrt (FCI 240): 11 perzijski hrt (salúki) (FCI 269): 73 poljski hrt (FCI 333): 1 ruski hrt (borzój) (FCI 193): 115 sicilijanski hrt (cirneco dell'Etna [čirnéko del étna]) (FCI 199): 3 svilnati hrt (FCI ne priznava): 17 španski hrt (galgo) (FCI 285): 330 jamtlandski pes (švedski losovec) (FCI 42): 1 dolgodlaki jazbečar (FCI 148): 76 dolgodlaki jazbečar kunčar (FCI 148): 7 kratkodlaki jazbečar (FCI 148): 498 kratkodlaki jazbečar kunčar (FCI 148): 40 pritlikavi dolgodlaki jazbečar (FCI 148): 55 pritlikavi kratkodlaki jazbečar (FCI 148): 126 pritlikavi resasti jazbečar (FCI 148): 46 resasti jazbečar (FCI 148): 453 resasti jazbečar kunčar (FCI 148): 17 škotski jelenar (FCI 164): 2 kanaanski pes (FCI 273): 8 avstralski kelpi (FCI 293): 52 miniaturni koder (FCI 172): 289 pritlikavi koder (FCI 172): 793 srednji koder (FCI 172): 628 veliki koder (kraljevi koder) (FCI 172): 159 komondor (FCI 53): 9 krvosledec (bloodhound [bláthau̯nd-] / pes sv. Huberta) (FCI 84): 32 kuvaš (FCI 54): 75 avstralski labrakoder (FCI ne priznava): 3 landseer [láncer] (FCI 226): 306 laponec (FCI 284): 21 leonberžan (FCI 145): 35 lhasa apso [lása ápso] (FCI 227): 185 ameriški lisičar (FCI 303): 1 angleški lisičar (FCI 159): 6 sivi norveški losovec (FCI 242): 1 aljaški malamut (FCI 243): 1410 mali levji pes (FCI 233): 6 120 Psi in njihova imena v številkah maltežan (FCI 65): 5895 mastif (FCI 264): 64 majorški mastif (FCI 249): 3 neapeljski mastif (FCI 197): 36 pirenejski mastif (FCI 92): 4 španski mastif (FCI 91): 13 tibetanski mastif (FCI 230): 132 karelijski medvedar (FCI 48): 1 mops (FCI 253): 1724 mudi (FCI 238): 6 mali munsterlandec (FCI 102): 29 veliki munsterlandec (FCI 118): 5 novofundlandec (FCI 50): 655 anatolski ovčar (FCI 331): 106 atlaški ovčar (FCI 247): 1 avstralski ovčar (FCI 342): 547 dolgodlaki belgijski ovčar (tervueren [têrfiren]) (FCI 15): 34 dolgodlaki črni belgijski ovčar (groenendael [grúnendel]) (FCI 15): 43 kratkodlaki belgijski ovčar (malinois [malinu̯á]) (FCI 15): 1002 ostrodlaki belgijski ovčar laekenois [lẹkǝnu̯á] (FCI 15): 21 bergamski ovčar (FCI 194): 11 hrvaški ovčar (FCI 277): 106 južnoruski ovčar (FCI 326): 1 katalonski ovčar (FCI 87): 10 kavkaški ovčar (FCI 328): 678 kraški ovčar (FCI 278): 1177 malorški ovčar (FCI 321): 1 maremsko-abruški ovčar (FCI 201): 154 nemški ovčar (volčjak) (FCI 166): 15.882 nizozemski ovčar (FCI 223): 54 pikardijski ovčar (FCI 176): 5 dolgodlaki pirenejski ovčar (FCI 141): 19 dolgodlaki pirenejski ovčar s kratkodlakim gobcem (FCI 138): 9 podhalanski ovčar (FCI 252): 4 poljski nižinski ovčar (FCI 251): 21 portugalski ovčar (FCI 93): 2 romunski ovčar mioritik (FCI 349): 1 romunski karpatski ovčar (FCI 350): 1 srednjeazijski ovčar (FCI 335): 180 staroangleški ovčar (bobtail [bôbtêjl]) (FCI 16): 40 šetlandski ovčar (FCI 88): 212 bradati škotski ovčar (FCI 271): 218 dolgodlaki škotski ovčar (FCI 156): 1061 kratkodlaki škotski ovčar (FCI 296): 38 mejni škotski ovčar (borderski ovčar / border collie [bórder kóli]) (FCI 297): 2753 švicarski beli ovčar (FCI 347): 586 valižanski ovčar cardigan [kárdigan] (korgi) (FCI 38): 14 valižanski ovčar pembroke [pêmbrok] (korgi) (FCI 39): 60 pekinžan (FCI 207): 4238 121 Imena slovenskih psov avstrijski pinč (FCI 64): 26 nemški pinč (FCI 184): 177 opičji pinč (FCI 186): 18 pritlikavi pinč (FCI 185): 1125 alentejski planinski pes (FCI 96): 2 estrelski planinski pes (FCI 173): 2 pirenejski planinski pes (FCI 137): 57 appenzellerski planšarski pes [ápǝncélerski] (FCI 46): 228 bernski planšarski pes (FCI 45): 5174 entlebuški planšarski pes (FCI 47): 83 veliki švicarski planšarski pes (FCI 58): 1306 ibiški podengo (FCI 89): 13 kanarski podengo (FCI 329): 6 portugalski podengo (FCI 94): 4 pointer [pôjnter] (FCI 1): 63 kodrasti pointer [pôjnter]: 8 porcelanec (FCI 30): 3 nemški prepeličar (FCI 104): 740 nizozemski prepeličar (FCI 314): 1 prinašalec iz Chesapeake Baya [čêsapik bêja] (FCI 263): 6 gladkodlaki prinašalec (FCI 121): 424 kodrasti prinašalec (FCI 110): 11 labradorski prinašalec (labradorec) (FCI 122): 6310 novoškotski prinašalec (FCI 312): 43 zlati prinašalec (FCI 111): 5376 arieški ptičar (FCI 177): 2 auvernijski ptičar [ovêrniski] (FCI 180): 1 bretonski ptičar (FCI 95): 62 francoski ptičar (FCI 133): 5 kratkodlaki italijanski ptičar (FCI 202): 1 kratkodlaki madžarski ptičar (vižla) (FCI 57): 567 resasti madžarski ptičar (vižla) (FCI 239): 36 dolgodlaki nemški ptičar (FCI 117): 16 kratkodlaki nemški ptičar (FCI 119): 692 resasti nemški ptičar (nemški žimavec) (FCI 98): 363 saint-germainski ptičar [senžermênski] (FCI 115): 10 ostrodlaki slovaški ptičar (FCI 320): 1 dolgodlaki weimarski ptičar [vájmarski] (FCI 99): 4 kratkodlaki weimarski ptičar [vájmarski] (FCI 99): 262 puli (FCI 55): 40 pumi (FCI 56): 16 črno-čreslasti rakunar (FCI 300): 4 rotvajler (FCI 147): 1822 ruski toj (FCI 352): 23 samojed (FCI 212): 1146 schapendoes [shápǝndus] (ovčji koder) (FCI 313): 48 schipperke [shíperke] (FCI 83): 8 angleški seter (FCI 2): 79 gordonski seter (FCI 6): 94 122 Psi in njihova imena v številkah irski seter (FCI 120): 199 rdeče-beli irski seter (FCI 330): 1 smoushond [smáu̯shond-] (FCI 308): 1 šarpej (FCI 309): 389 šarplaninec (FCI 41): 1055 šiba (FCI 257): 82 šicu (FCI 208): 4214 šikoku (FCI 319): 31 pritlikavi šnavcer (FCI 183): 643 srednji šnavcer (FCI 182): 227 veliki šnavcer (FCI 181): 186 španjel kavalir kralja Karla (cavalier king Charles [kavalír kínk čárǝls] španjel) (FCI 136): 3199 španjel kralja Karla (king Charles [kínk čárǝls] španjel) (FCI 128): 378 ameriški koker španjel (FCI 167): 215 ameriški vodni španjel (FCI 301): 3 angleški koker španjel (FCI 5): 1728 angleški špringer španjel (FCI 125): 291 japonski španjel (japonski čin) (FCI 206): 120 kontinentalni pritlikavi španjel (FCI 77): 2 kontinentalni pritlikavi španjel papilon (metuljček) (FCI 77): 212 nizozemski španjel (kooikerhondje [kójkerhondje]) (FCI 314): 19 poljski španjel (FCI 123): 15 susseški španjel [sáseški] (FCI 127): 1 tibetanski španjel (FCI 231): 503 valižanski špringer španjel (FCI 126): 4 finski špic (FCI 49): 2 islandski špic (FCI 289): 5 italijanski špic (FCI 195): 5 japonski špic (FCI 262): 80 mali nemški špic (FCI 97): 632 pritlikavi nemški špic (pomorjanec/pomeranec) (FCI 97): 854 srednji nemški špic (FCI 97): 49 veliki nemški špic (FCI 97): 3 nemški volčji špic (FCI 97): 89 norbotenski špic (FCI 265): 1 švedski špic (vallhund [válhund-]) (FCI 14): 4 švedski laponski pes (FCI 135): 5 airedalski terier [êrdelski/erdélski] (FCI 7): 294 pritlikavi angleški terier (angleški toy [tôj] terier) (FCI 13): 27 avstralski terier 1 svilnati avstralski terier (FCI 236) (FCI 8): 17 bedlingtonski terier (FCI 9): 4 bostonski terier (FCI 140): 790 češki terier (FCI 246): 5 imalski terier (FCI 302): 4 irski terier (FCI 139): 29 mehkodlaki pšenični irski terier (FCI 40): 182 Jack Russell terier [džêk rásǝl] (terier Jacka Russlla [džêka rásla]) (FCI 345): 2239 japonski terier (FCI 259): 5 123 Imena slovenskih psov jezerski terier (lakelandski [lêjklendski] terier) (FCI 70): 141 jorkširski terier (FCI 86): 3932 modri kerijski terier (FCI 3): 12 kernski terier (gomilar) (FCI 4): 361 manchestrski terier [mênčestǝrski] (FCI 71): 48 nemški lovski terier (FCI 103): 1113 norfolški terier (FCI 272): 41 norviški terier (FCI 72): 8 Parson Russell terier [párson rásǝl] (terier Parsona Russlla [pársona rásla]) (FCI 339): 346 ameriški pitbul terier (FCI ne priznava): 825 črni ruski terier (FCI 327): 133 sealyhamski terier [sílihemski] (FCI 74): 29 skyski terier [skájski] (skye terier [skáj]) (FCI 75): 1 staffordshirski terier [stêfortširski] (FCI 76): 603 ameriški staffordshirski terier [stêfortširski] (FCI 286): 2064 škotski terier (FCI 73): 81 mejni škotski terier (borderski terier) (FCI 10): 32 tibetanski terier (FCI 209): 713 valižanski terier (FCI 78): 39 višavski terier (FCI 85): 2258 tornjak (FCI 355): 358 tosa (FCI 260): 73 portugalski vodni pes (FCI 37): 17 romanjski vodni pes (FCI 298): 247 španski vodni pes (FCI 336): 7 češkoslovaški volčjak (FCI 332): 78 Saarloosov volčjak [sárlosov] (FCI 311): 4 Sto najpogostejših pasem in število njihovih nosilcev 0. mešanec 87.227 18. rotvajler 1822 1. nemški ovčar 15.882 19. angleški koker španjel 1728 2. labradorski prinašalec 6310 20. mops 1724 3. maltežan 5895 21. coton de Tulear 1641 4. zlati prinašalec 5376 22. dolgodlaka čivava 1591 5. bernski planšarski pes 5174 23. aljaški malamut 1410 6. pekinčan 4238 24. veliki švicarski planšarski pes 1306 7. šicu 4214 25. doberman 1208 8. jorkširski terier 3932 26. kraški ovčar 1177 9. španjel kavalir kralja Karla 3199 27. havanski bišon 1152 10. kratkodlaka čivava 3053 28. samojed 1146 11. beagle 2796 29. pritlikavi pinč 1125 12. mejni škotski ovčar 2753 30. nemški lovski terier 1113 13. francoski buldog 2730 31. sibirski haski 1107 14. nemški bokser 2565 32. alpski brak jazbečar 1099 15. višavski terier 2258 33. dolgodlaki škotski ovčar 1061 16. Jack Russell terier 2239 34. šarplaninec 1055 17. ameriški staffordshirski terier 2064 35. kratkodlaki belgijski ovčar 1002 124 Psi in njihova imena v številkah 36. nemška doga 1000 69. posavski gonič 374 37. mali angleški hrt 890 70. avstrijski gonič 372 38. angleški buldog 861 71. resasti nemški ptičar 363 39. pritlikavi nemški špic 854 72. kernski terier 361 40. pitbul terier 825 73. tornjak 358 41. pritlikavi koder 793 74. rodezijski grebenar 354 42. bostonski terier 790 75. Parson Russell terier 346 43. cane corso 772 76. španski hrt 330 44. nemški prepeličar 740 77. nemški žimavec 321 45. dolgodlaki bernardinec 730 78. landseer 306 46. tibetanski terier 713 79. airedalski terier 294 47. kratkodlaki nemški ptičar 692 80. angleški špringer španjel 291 48. kavkaški ovčar 678 81. miniaturni koder 289 49. novofundlandec 655 82. bordojska doga 286 50. pritlikavi šnavcer 643 83. ameriški buldog 274 51. mali nemški špic 632 84. kodrasti bišon 270 52. srednji koder 628 85. kratkodlaki weimarski ptičar 262 53. staffordshirski terier 603 86. standardni bulterier 249 54. švicarski beli ovčar 586 87. hovawart 247 55. kratkodlaki madžarski ptičar 567 88. romanjski vodni pes 247 56. avstralski ovčar 547 89. appenzellerski planšarski pes 228 57. kratkodlaki istrski gonič 535 90. srednji šnavcer 227 58. tibetanski španjel 503 91. slovaški gonič 220 59. kratkodlaki jazbečar 498 92. bradati škotski ovčar 218 60. dalmatinec 488 93. ameriški koker španjel 215 61. resasti jazbečar 453 94. kontinentalni pritlikavi španjel papilon 212 62. gladkodlaki prinašalec 424 95. šetlandski ovčar 212 63. argentinska doga 416 96. nemški gonič 205 64. bavarski barvar 407 97. mali italijanski hrt 202 65. čovčov 398 98. irski seter 199 66. šarpej 389 99. kitajski goli pes 189 67. beauceron 386 100. veliki šnavcer 186 68. španjel kralja Karla 378 V Centralni register hišnih živali Uprave za varno hrano, veterinarstvo in varstvo rastlin Republike Slovenije je bilo v času zajema 25.625 psov vpisanih z večbesednimi rodovniški-mi imeni4 ali kakimi drugačnimi za slovarsko obdelavo neuporabnimi imenskimi podatki.5 Zato slovar izmed 221.937 registriranih psov prinaša lastna imena samo 196.312 slovenskih psov, ki so nosilci 12.815 različnih imen, zapisanih na 17.507 različnih načinov.6 4 Npr. ARIA LA SAGA UNNA ali DIAMOND GLOW OF THE WINDY LAND. 5 Npr. PES SVETLI. Oznaka brez imena se v Registru pojavlja 8942-krat. 6 Nekateri zapisi veljajo za oba spola. Če za različne štejemo tudi tiste zapise, ki se v imenovalniku razlikujejo samo v spolu (oblikovne razlike se pokažejo v stranskosklonskih oblikah, ki jih slovar ne prikazuje), je število različnih zapisov 19.801. 125 Imena slovenskih psov Sto najpogostejših pasjih imen in število njihovih nosilcev 1. Reks 4176 51. Kan 660 2. Medo 4030 52. Ajk 641 3. Pika 3384 53. Eli 636 4. Luna 3329 54. Aro 635 5. Piki 2104 55. Loti 634 6. Maks 2081 56. Riki 628 7. Tara 2027 57. Capi 622 8. Bela 2003 58. Timi 596 9. Neli 1873 59. Tobi 592 10. Lili 1780 60. Roki 587 11. Bobi 1774 61. Zoja 586 12. Ajša 1707 62. Beni 574 13. Don 1683 63. Dino 573 14. Kala 1649 64. Gaja 550 15. Ajka 1573 65. Maksi 544 16. Ron 1494 66. Gina 542 17. Ben 1389 67. Jacky 537 18. Miša 1377 68. Floki 536 19. Runo 1361 69. Miki 536 20. Boni 1345 70. Snupi 531 21. Jack 1344 71. As 511 22. Taj 1340 72. Bučko 497 23. Aron 1246 73. Odi 496 24. Nero 1231 74. Rina 496 25. Piko 1172 75. Taja 494 26. Čarli 1132 76. Žak 492 27. Skaj 1130 77. Taček 487 28. Lord 1092 78. Miško 486 29. Brina 1055 79. Lucy 478 30. Biba 1019 80. Astor 474 31. Lajka 961 81. Lady 473 32. Dona 955 82. Stela 470 33. Lucky 951 83. Roksi 457 34. Tačko 942 84. Nera 435 35. Lola 904 85. Reksi 435 36. Lina 898 86. Bolt 412 37. Roni 884 87. Tarzan 404 38. Lumpi 877 88. Brin 401 39. Tačka 864 89. Čili 398 40. Aja 801 90. Pikica 394 41. Luks 765 91. Kimi 393 42. Ari 763 92. Johnny 390 43. Muri 762 93. Majk 385 44. Rubi 757 94. Beno 379 45. Kaja 751 95. Daisy 378 46. Megi 737 96. Lu 378 47. Dina 733 97. Berni 377 48. Oli 733 98. Tisa 373 49. Tor 726 99. Jon 371 50. Liza 692 100. Lana 368 126 Psi in njihova imena v številkah PASJA IMENA GLEDE NA ŠTEVILO ČRK Število črk Število imen Število psov Značilen zgled 15 1 1 Huitzilopochtli 14 1 1 Schwarzenegger 13 2 2 Marcipanseven 12 14 19 Heartbreaker 11 35 47 Sneguljčica 10 76 98 Zlatolična 9 229 353 Princeska 8 401 747 Artemida 7 859 1675 Belinda 6 2109 7895 Tarzan 5 3921 35.177 Lumpi 4 3913 117.283 Luna 3 1156 31.488 Ron 2 102 1526 Ul PASJA IMENA GLEDE NA ŠTEVILO ZLOGOV Število zlogov Število imen Število psov Značilen zgled 5 46 77 Danteallegro 4 527 910 Divjakinja 3 2280 6243 Atena 2 8077 148.237 Pika 1 1889 40.845 Lam Daleč največ psov ima dvozložna imena, ki se zapisujejo s po štirimi črkami. Taka imena so poleg enozložnih najprimernejša za klicanje, pri čemer se je treba zavedati, da dvozložnost prevladuje tudi zato, ker enozložna imena skorajda7 niso primerna za samice, pri katerih se v osnovni obliki en zlog udejanji s prevladujočim končnim -a. Tri- in večzložna imena se v vsakdanji rabi hipokoristično obrusijo. Namesto Atena se tako navadno uporablja Tena, namesto Danteallegro pa Dante. 7 Izjeme so večinoma obojespolska imena tipa Lu, Žu, Di, Šer. 127 8$$$ Pesem s prejšnje strani, kasneje naslovljena Napis na spomeniku no- vofundlandskega psa, ki jo je napisal lord Byron,1 je verjetno najbolj slavna besednoumetniška stvaritev, napisana v spomin kakemu psu. Pesnik jo je napisal 30 novembra 1808. Vklesana je na velik nagrobnik, ki stoji na posestvu Byronovih, v nekdanji opatiji New- stead blizu Nottingama v osrednji Angliji. Pes po imenu Boatswain je bil v resnici pasme landseer. Umrl je 18. novembra 1808 zaradi stekline. Menda ga je do konca negoval lord Byron, ne meneč se za nevarnost smrtonosnega ugriza. Pesem je v slovenščino mojstrsko prevedel Janez Menart.2 Pri nas je izšla leta 1983 v knjižici Byronovih pesem z naslovom Pesmi in pesnitve. Ubesedena čustva so taka, kakršna tudi mnogi drugi občutimo ob smrti pasjega prijatelja, le da jih zaradi pomanjkanja pesniškega daru ne znamo izraziti. Nad pesmijo je na nagrobniku vklesan nekakšen uvod, ki ga je na- pisal John Hobhouse (1786–1869), prijatelj lorda Byrona. Takole pravi: Na tem mestu ležijo ostanki tistega, ki je poosebljal lepoto brez nečimrnosti, moč brez predrznosti, pogum brez popadljivosti in vse odlike človeka brez njegovih napak. Ta hvalnica, ki bila bi samo laž debela, če vklesana bi bila v spomin človeškega pepela, je le prispevek k spominu psa Boatswaina, rojenega na Novi Fundlandiji maja 1803, preminulega v Newsteadu 18. novembra 1808. Ne samo Angleži, tudi Slovenci pokopavamo svoje ljubljene pse tako, da bi za njimi lahko ostal spomin. V družinski grobnici na Vi- sokem so ob Ivanu Tavčarju našli krsto s pasjim okostjem.3 Je bil to Febo, morda Črta (glej stran 114)? Podrobnosti se mi kljub poizve- dovanju pri tistih, ki naj bi o tem kaj vedeli, ni posrečilo izvedeti. 1 George Gordon Byron, 6. baron Byron (1788–1824). 2 Zahvaljujem se Barbari Menart Senica za dovoljenje k ponovni objavi. 3 Za opozorilo na ta podatek se zahvaljujem kolegici Alenki Porenta. Pasja imena glede na izvor in pomensko motivacijo Med 12.815 različnimi imeni psov je 6950 enkratnih, 1669 takih s po dvema in 863 takih s po tremi nosilci. Imen, ki se pojavljajo manj kot 50-krat, je 12.283,1 skupno število psov s takimi imeni je 46.886. Imen, ki se pojavljajo 50- ali večkrat, je 532,2 skupno število psov s takimi imeni je 149.427. V sledečem prikazu je upoštevanih le tistih 537 pasjih imen, ki so v tem slovarju etimološko osvetljena.3 Na ta imena sliši 149.395 slovenskih psov, tj. 67,3 odstotkov vseh. Nekatera imena so etimološko enoznačna, npr. Pika, Snupi, druga imajo po dva ali več (možnih) izvorov, npr. Bela, Brin, Tajči. Imena z več (možnimi) izvori so v sledečem prikazu – razen v prvi preglednici, ki prikazuje imena zgolj glede na prevzetost, – upoštevana v vsakem razdelku, katerega (možni) del so. Vsako besedo v vsakem jeziku, tudi lastno ime, lahko najprej opredelimo kot domačo ali prevzeto, pri čemer med domače besede štejemo tudi tiste, ki so tvorjene iz prevzetih. Besedi hiša in avion sta npr. prevzeti, njuni manjšalnici hišica in avionček pa sta domači tvorjenki. Tako je domača tvorjenka tudi Snupika, medtem ko je njen besedotvorni predhodnik Snupi prevzet. PASJA IMENA GLEDE NA PREVZETOST Število imen Število psov s takimi imeni Značilen zgled Domača 178 48.822 Medo Prevzeta 270 74.932 Reks Sovpad obojih 89 26.030 Bela 1 Število različnih zapisov je 15.496, z upoštevanjem spolskih dvojnic pa 16.991. 2 Število različnih zapisov je 2011, z upoštevanjem spolskih dvojnic pa 2810. 3 Poleg imen, ki imajo vsaj 50 nosilcev, je etimološko osvetljenih tudi pet imen v naši družini živečih ali že po-kojnih psov, ki ne dosegajo tega frekvenčnega praga. 131 Imena slovenskih psov PREVZETA IMENA GLEDE NA JEZIK TUJEJEZIČNE PREDLOGE Število imen Število psov Značilen zgled Angleščina 241 53.268 Amy Francoščina 2 182 Chanel Hrvaščina, srbščina itd. 5 462 Azra Italijanščina 18 6123 Kiara Madžarščina 3 401 Bači Nemščina 38 17.987 Sisi Nedoločljiv evropski jezik 11 3391 Lina Ruščina 8 3837 Lajka DOMAČA IN PREVZETA IMENA GLEDE NA IZVOR ALI ZADNJE ZNANO IZHODIŠČE Število imen Število psov Značilen zgled Angleščina 76 15.664 Šark Arabščina 15 3982 Sultan Avstralski in oceanijski jeziki 2 377 Dingo Drugi ali nedoločljiv germanski jezik 31 9220 Rudi Drugi ali nedoločljiv keltski jezik 18 5535 Art Drugi azijski jezik 4 1552 Taj Egipčanščina 1 77 Amon Finščina 2 698 Aro Francoščina 8 1042 Koko Grščina 90 17.484 Zevs Hrvaščina, srbščina itd. 7 1068 Buco Indijski jeziki 13 3910 Šiva Indijanski jeziki 6 915 Vini Iranski jeziki 2 799 Roksi Irščina 13 3172 Keli Italijanščina 27 5104 Bjanka Japonščina 6 567 Hači Latinščina 109 36.658 Reks Nedoločljiv evropski jezik 18 6944 Nela Nemščina 51 15.947 Loti Nizozemščina 2 271 Kuki Portugalščina 1 76 Sena Provansalščina 1 75 Nora 132 Pasja imena glede na izvor in pomensko motivacijo Število imen Število psov Značilen zgled Poljščina 1 82 Bron Ruščina 7 2212 Lajka Skandinavski germanski jezik 22 6799 Tor Slovenščina 73 35.344 Piko Svahili 1 253 Simba Svetopisemski jezik 98 27.651 Aron Španščina 12 1420 Zoro Turški jezik 4 996 Kan DOMAČA IN PREVZETA IMENA GLEDE NA POMENSKO MOTIVACIJO Lastna imena so resda pomensko izpraznjene besede, a pri marsikaterem še vsi govorci razumemo njegov prvotni pomen. Ime Lisko znamo vsi povezati z občnim imenom lisa, zato bo nosilec tega imena vedno lisast pes.4 Kaj pa so prvotno pomenila mnoga druga imena, zlasti prevzeta, ugotavlja etimološka znanost. Spodnja preglednica prinaša zbirne podatke o številu imen in njihovih nosilcev glede na pomensko motivacijo v času, ko je beseda postala pasje ime, in sicer ne glede na to, ali se je to zgodilo v slovenščini ali tujem jeziku, in ne glede na to, ali je ime konvertiralo iz kakega drugega lastnega ali občnega imena brez dodanih morfemov5 ali pa je tvorjeno z njimi.6 Številke predstavljajo število imen in psov s takimi imeni glede na neposredno pomensko motivacijo in ne izvorno. Ime Roksi je zato pojmovano kot konvertit iz osebnega lastnega imena in ne kot tvorjenka iz besede s pomenom ‘luna’, ki bi se uvrstilo v kategorijo zemljepisna, nebesna imena in danosti. Število imen Število psov Značilen zgled Bog ali drugo mitološko bitje 35 7807 Zevs Človek 30 6001 Bajsi Človeško osebno ime 356 82.592 Bine Hrana in pijača 8 643 Viski Lastnost, navadno pozitivna 23 9833 As Ljubkost 3 1227 Hani Pasma 3 528 Koli Rastlina 10 2344 Brin Sreča 4 1257 Lucky Telesni del 5 2106 Tačka 4 Etimološki pomen imena včasih ostaja v kolektivni zavesti tudi po tem, ko motivirajoča beseda ni več v rabi. Ime Muri še vedno prevladuje pri črnih psih, čeprav je pridevnik mur v pomenu ‘črn’ že več kot stoletje pozabljen. 5 Tako je npr. iz osebnega rojstnega in božjega imena Živa konvertirano pasje ime Živa, iz občnega medo pa pasje ime Medo. 6 Tako je npr. iz pasjega imena Medo tvorjena ženska ustreznica Meda, iz te pa ljubkovalni manjšalnici Medi in Medika, iz občnega samostalnika lisa pa Lisko in Liska. 133 Imena slovenskih psov Število imen Število psov Značilen zgled Tvorjenka iz pasjega imena 101 31.323 Pikica Umetnost, pretežno popularna 24 10.313 Alf Videz, dlaka, barva 31 12.862 Pika Vladar 16 11.502 Sultan Vreme in čas 7 1188 Grom Zemljepisna, nebesna imena in danosti 10 8724 Bali Žival 21 8534 Medo Dati ime živemu bitju je kulturno dejanje par excellence, ki ima za imenodajalca dolgoročne posledice, za poimenovanega pa vseživljenjske. Ime, ki ga dobi mlad pes, utegne postati v družinskem okolju ena najpogosteje izrečenih besed. Zato marsikdo globoko razmisli o tem, kako se bo pes imenoval, ali pa se pusti voditi navdihu. Spet drugi pa na to nič ne dajo in vzamejo prvo ime, ki jim pride pod roke, najpogosteje kar rodovniško, ki ga je po kakem svojem ključu dal zapisati vzreditelj. In ker večina naših psov izhaja iz slovenskih in vzhodnoevropskih psarn, v katerih se je tako kot na več drugih področjih vzhodnoevropskih družb uveljavilo prepričanje, da je imperialni jezik prestižnejši od lokalnega, morajo mnogi naši psi nositi angleška imena. Ki so seveda podomačena, prilagojena slovenskemu fonološkemu in glasovnemu sestavu. Podobno kot smo se Slovenci pred petsto in več leti pustili prepričati in na koncu prisiliti, da stara slovanska osebna imena za nas niso dovolj dobra,7 tako danes mnogi menijo, da so naši psi vredni bolj imenitnih imen, kot so naša tradicionalna Pika, Pazi, Medo, Vari ali Muri. Poznavajoč ne ravno dolgo zgodovino naših pasjih imen lahko v opazovanem obdobju, tj. v letih 2008 do 2018, ugotovimo dva trenda: (1) zelo veliko pasjih imen je k nam prišlo iz angleščine in (2) zelo veliko naših pasjih imen je izvorno rojstnih, in sicer angleških. Miselni procesi, zakaj so imena taka, kot so, so torej bolj angleški kot slovenski, morda še bolj ameriški, zato je vredno pogledati, kakšno je stanje pri vzornikih. V ZDA8 so imena 61.000 zavetiščnih psov9 primerjali z registrom človeških rojstnih imen od leta 1880 dalje in ugotovili, da ima 20 odstotkov psic in 10 odstotkov psov imena, ki so prekrivna s človeškimi. Nekatera teh imen so pretežno pasja, npr. Daisy, Penny, Bella, Bruno, nekatera pretežno človeška, npr. George, Kevin. Pse pogosto imenujejo z imeni, ki so za ljudi že iz mode, npr. Daisy, Charlie, ali pa so zelo moderna prav zdaj, npr. Bella, Max, Luna. Psi redko nosijo imena, ki so bila za ljudi v modi v 20. stoletju. In redko nosijo imena v osnovni obliki. Tako npr. skoraj ni psov z imenom Robert, jih je pa veliko z imenom Bobbie, ki je klicno ime tudi za ljudi z imenom Robert. 7 Naši poganski slovanski predniki so do sprejema krščanstva nosili samo slovanska osebna imena, kot so npr. Dražigost (ki se ohranja v krajevnem imenu Dražgoše) ali Radigoj (ki se ohranja v krajevnem imenu Radgona). S prevzemom krščanstva smo počasi začeli prehajati na krstna imena iz nabora katoliških svetnikov, npr. Jurij, Martin, med katerimi je bilo slovanskih le za vzorec, npr. Venceslav in Stanislav. Do 16. stoletja so krščanska osebna imena že močno prevladala, dokončno pa so izpodrinila stara slovanska s prepovedjo krščevanja po nesvetniških imenih, ki jo je prinesel tridentinski koncil (1545–1563). Današnja nesvetniška slovanska rojstna imena, kot so Vitan, Rado, Borut, Vesna, so ponovno oživljeni iz srednjeveške tradicije ali pa prevzeti iz jezikov slovanskih narodov pravoslavne vere, na katere zapoved tridentinskega koncila ni imela vpliva. 8 Podatki in interpretacije so povzeti po članku Department of Data: The most popular people names for dogs, objavljenem v časopisu Washington Post 16. 12. 2022. Za opozorilo nanj se zahvaljujem kolegu Marcu L. Greenbergu. 9 Kontrolni skupini so sestavljali hišni psi iz New Yorka in Seattla. 134 Pasja imena glede na izvor in pomensko motivacijo Prav tako sta imeni Jacob in William pri psih zelo redki, pogosti pa sta njuni klicni obliki Jack in Billy. Strojno ugotovljeni odstotek prekrivanja pasjih in človeških imen je torej v resnici nižji od dejanskega stanja, saj so klicne oblike osebnih imen v registru redke ali pa jih sploh ni. Polna rojstna človeška imena dobijo zavetiščni psi navadno po svojih oskrbnikih ali po kakem liku iz popularne kulture. Neki zavetiščni psici je tako ime Mary po pesmi rockovske skupine Jethro Tull z naslovom Crossed-Eyed Mary. In zakaj imajo danes psi tako pogosto človeška imena? Preprosto zato, ker jih imamo za družinske člane. To ni slabo ne za pse ne za ljudi. A če jih ob tem počlovečimo, to škoduje vsem, zlasti psom. Med 537 v tem slovarju etimološko osvetljenimi pasjimi imeni je 339 takih, ki jih je mogoče razumeti (tudi) kot rojstna ali njihove klicne oblike. A večina teh je verjetneje kot pri nas nastala v tujem jeziku. Tako ime Timi sicer lahko razumemo kot ljubkovalnico osebnega imena Tim, a je verjetneje, da je naša ljubkovalnica že prevzeta iz angleške Timmy. Pasjih imen, ki so gotovo nastala iz naših rojstnih ali njihovih klicnih oblik, je le za vzorec, npr. Lučka, Bine, Jaka, Črt, Špela. Slovar skuša ujeti vzgibe, po katerih so nastala naša najpogostejša pasja imena, na katera sliši več kot dve tretjini naših psov. Posamezna etimološka razlaga velja za posamezno ime na splošno, ne velja pa nujno za vse primere. Marsikatero pasje ime je namreč v kakem posameznem primeru nastalo po trenutnem fantazijskem navdihu, pri čemer se tvorec ni zavedal enakosti s kakim že znanim imenom. Táko je vsaj v enem primeru ime Ul. V mnogih primerih ime mladičku prinese kako naključje. Eden takih je koker španjel Oto, ki je bil tako imenovan po otitisu, latinskem poimenovanju vnetja ušesa, ker je ob njegovem prihodu v hišo hči pisala diplomsko nalogo o vplivu pogostih vnetij ušes na fonološki razvoj predšol-skega otroka (poleg tega imajo koker španjeli velike, viseče uhlje). Ime Toj bomo praviloma razumeli kot izposojenko iz angleškega Toy, katerega občni pomen je ‘igrača’. A vsaj en Toj je dobil ime iz drugih vzgibov, namreč po začetnih glasovih imen sinov To(maž) in J(aka). Takih primerov ni malo in slovar jih ni mogel ujeti v svoje mreže. 135 9$$$ Samo lastniki psov vemo, da ima beseda ne tri čase. Prihodnji čas: »Ne!« Kratko in odsekano skušamo preprečiti psu izpeljati namero, ki ni skladna z našimi pojmovanji o primernosti, spodobnosti ali čistoči. Sedanji čas: »Ne-ne-ne-ne,« vzklikamo, ko vidimo, da pes že poč- ne, kar mu velevajo želje, nagoni ali narava, pa se njegovo ravnan- je upira naši volji. Pretekli čas: »Neeeee,« potožimo s padajočo intonacijo, ko smo prepozno opazili, da je pes že naredil, kar se je namenil. Anonimni pisec Slovnica pasjih imen Jezik sestavljata dva dopolnjujoča se dela, ki ju imenujemo slovar in slovnica. S tema dvema izrazoma seveda ne mislimo na bolj ali manj debele in bolj ali manj učene knjige, temveč na kolektivno znanje o jeziku, ki nam omogoča sporazumevanje. Slovar je naš besedni zaklad, torej vse besede in stalne besedne zveze, ki jih ima neki jezik, slovnica pa bolj ali manj neza-vedni sistem pravil, po katerih izgovarjamo, pregibamo, tvorimo besede ali stalne besedne zveze in jih povezujemo v misli, ki jim v jezikoslovju rečemo stavki, ter njihove združbe, ki jim rečemo večstavčne povedi. Slovar je torej poimenovalni del jezika, slovnica pa urejevalni. Od povedi dalje, včasih pa že z njo, se začne besedilo, ki ga znanstveno obravnavata besedilna skladnja in stilistika, ki je mejna veda med jezikoslovjem in literarno teorijo. Imena slovenskih psov se načeloma vključujejo v slovnice slovenskega jezika: ko govorimo knjižno, se vključijo v slovnico današnjega knjižnojezikovnega standarda, ko govorimo v kaki neknjižni zvrsti, kot je npr. narečje, jih uporabljamo skladno s slovničnimi pravili vsakokratne zvrsti. Skoraj ni človeka, ki bi s svojimi domačimi, vključno s psom, govoril knjižno, zato so neknjižnojezikovne prvine pogoste tudi v pasjih imenih in njihovi rabi. V nadaljevanju so navedene posebnosti in omejitve, ki so značilne za imena slovenskih psov. Tradicionalna slovnica ima tri poglavja: (1) glasoslovje in fonologija, (2) oblikoslovje in besedotvorje ter (3) skladnja. Ugotavljanje in določanje najprimernejšega načina zapisovanja in izgovarjave jezikovnih prvin je predmet jezikovne normativistike, katere končni izdelek so pravopisna in pravorečna pravila ter pravopisni in pravorečni slovar. Pravila in smernice priporočenega zapisa so v tem slovarju udejanjena v zapisih iztočnic vseh tistih pasjih imen, ki izkazujejo dvojnične zapise ali imajo etimološko osvetlitev. O izgovarjavi in pravorečju pa ta slovar molči. Nekaj malega prinaša le naslednje podpoglavje. GLASOSLOVJE Imena slovenskih psov se izgovarjajo z glasovi slovenskega jezika, in sicer v knjižnem jeziku knjižnojezikovnega, zunaj tega pa z glasovi standarda kake druge zvrsti. Enozložna imena so naglašena na edinem zlogu, dvo- in večzložna pa praviloma na predzadnjem. Naglašeni zlog je vedno dolg in pri tonemskih govorcih cirkumflektiran. Naglasno mesto si lahko razložimo s slovensko tendenco po naglaševanju predzadnjega zloga, cirkumfleks pa s t. i. zvalniškim cirkumfleksom. Pasja imena namreč najpogosteje uporabljamo v zvalniškem imenovalniku, za katerega je bil značilen iktus na prvi besedni móri, to pa pri dolgih samoglasnikih rezultira 139 Imena slovenskih psov padajoči tonem, torej cirkumfleks. Naglas na predzadnjem zlogu izkazujejo celo tista imena, pri katerih bi ga skladno s sodobnimi naglasnimi tendencami pričakovali na zadnjem. Pasje ime Lábu je npr. vedno naglašeno na prvem, tj. predzadnjem zlogu, medtem ko je veči-na preostalih samostalnikov, ki se končujejo na -u, vključno z osebnimi in drugimi lastnimi imeni, naglašena na tem samoglasniku, npr. randevú, tabú, tiramisú, Manú, Zulú, Perú, Bakú. Podobno velja za imena na -i, ki je v izvirnem jeziku naglašen, pri nas pa praviloma ne, npr. Fífi, ki je, resda prek nemščine, prevzeto iz na zadnjem zlogu naglašenega francoskega Fifi, in Šêri, ki je vsaj deloma prevzeto iz na zadnjem zlogu naglašenega francoskega Cherie. Naglasni vzorci so nepremični. To pravilo je nadrejeno pravilu o naglaševanju predzadnjega zloga. Naglas je torej v vseh oblikah na istem zlogu, tudi ča ta v kaki pregibnostni obliki ni več predzadnji. Pri dvozložnih imenih, ki osnovo podaljšujejo z -j- ali -t-, je tako v stranski sklonih naglašen predpredzadnji zlog: Lábu ima rodilnik Lábuja, Díngo pa Díngota. Enako velja za manjšalnice in ljubkovalnice, ki so zavedno povezane z osnovnim imenom: Píkica ima naglas na predpredzadnjem, tj. korenskem zlogu, tako kot ima naglas na korenskem zlogu osnovno ime Píka; prav tako ženska oblika Médika, ki je tvorjena iz ljubkovalnice Médi, ta iz ženske ustreznice Méda in ta ob moškem imenu Médo. Tudi ženska oblika Snúpika ohranja naglas osnovne moške Snúpi. Navedena pravila imajo nekaj izjem, ki se ravnajo po naglasu izvornega nepasjega imena, npr. Áladin, Miškolín, občnega samostalnika, npr. Cekín, ali jezika dajalca, npr. Kapučín, Rintintín. Izvorno tuja imena se praviloma izgovarjajo podomačeno: iz angleščine prevzeto ime Tom se najpogosteje izgovarja [ˈtoːm] z dolgim in ozkim o in ne s kratkim in širokim kot v angleščini [ˈtɔm]. Nekatera imena se v slovenščini prilagajajo po novih zakonitostih: tako se ime Amy pretežno izgovarja z vzglasnim dvoglasnikom kot [ˈɛːjmi] in ne enoglasnikom kot [ˈeːmi], saj imamo tak dvoglasnik že od prej v sicer obrobnih besedah, kot so ejga, ejduš, ejdun, in tujkah, kot npr. eidetika. Ime Winston se praviloma izgovarja z zobnoustničnim [v-], le redko se v vzglasju sliši dvoustnični [u̯-], ki ga slovenska knjižna izreka za zdaj pozna le na koncu zlogov. Na začetek zlogov (kjer ga poznajo nekatera narečja, npr. primorsko [ˈu̯ɔːtrok]) pa prodira z jezikovnega obrobja, npr. v medmetih aua in uau ter lastnih imenih, npr. Windows, Washington, ko jih izgovorimo bliže izvirniku. Razen angleščine drugi tuji jeziki danes skorajda nimajo vpliva na izgovarjavo imen slovenskih psov. OBLIKOSLOVJE IN BESEDOTVORJE Vsa pasja imena so edninski samostalniki moškega ali ženskega slovničnega spola, ki se ujemajo z naravnim spolom njihovih nosilcev, tudi če so ti kastrirani oziroma sterilizirani. Moška imena se praviloma sklanjajo po prvi moški sklanjatvi. Imena, ki se končujejo na samoglasnik, se v stranskih sklonih praviloma podaljšujejo z -j- ali -t-. Z -j- se podaljšujejo imena, ki se v imenovalniku končujejo na -i ali -u, npr. Tedi -ja, Labu -ja, s -t- pa tista, ki se v imenovalniku končujejo na -e ali -o, npr. Bine -ta, Dingo -ta. Nekatera imena na -e, zlasti tista, ki imajo na ali proti koncu korena -t-, pa se raje podaljšujejo z -j-, npr. Dante -ja in le izjemoma - ta. Moška imena, katerih imenovalnik se končuje na -a, se v višjem registru sklanjajo po drugi moški sklanjatvi ali prvi brez podaljšave, npr. Luka -e in -a, v nižjem pa po prvi s podaljšavo, praviloma s -t-, npr. Luka -ta, v nekaterih narečjih tudi z -n-, torej Luka -na. Ženska imena, ki se v imenovalniku končujejo na -a, se sklanjajo po prvi ženski sklanjatvi, npr. Biba -e, vsa preostala pa po tretji, npr. Bibi -. Imena, ki bi se po pričakovanjih sklanjala 140 Slovnica pasjih imen po drugi ženski sklanjatvi, npr. Mokoš, se sklanjajo po tretji. Ko je pri imenih tretje ženske sklanjatve zaradi jasnosti treba izraziti sklonsko končnico, se praviloma uporabi manjšalnica, ki se sklanja po prvi ženski sklanjatvi, npr. v orodniku z Bibiko, z Mokoško, le izjemoma se uporabi končnica druge ženske sklanjatve, npr. z Mokošjo. Izpridevniška imena se sklanjajo po prvi ženski samostalniški sklanjatvi, npr. Mila s sicer redkim, pravzaprav le hipotetičnim rodilnikom dvojine in množine Mil.1 Tipično imensko družino sestavljajo neoznačeno ime moškega spola ( Pik), njegova klicna oblika s pripono -o ( Piko), ljubkovalna manjšalnica ( Pikec), ženska ustreznica, ki se v imenovalniku ednine končuje na -a ( Pika), njena manjšalnica s priponskim obrazilom -ica ( Pikica). Iz manjšalnic Pikec in Pikica je retrogradno tvorjena obojespolna ljubkovalnica s pripono -i ( Piki) oziroma njenim alomorfom -či, če se osnova končuje na zvočnik ( Volči, Benči). Ženske ustreznice iz moških imen na -i se tvorijo s priponskim obrazilom -ka ( Snupika). Isto pripon-sko obrazilo tvori tudi manjšalnice iz ljubkovalnic na -i ( Medika, Lenčika). Popolne imenske družine, kot je ta s korenom pik-, so predvsem nekatere stare, tradicionalne, tako npr. še oni s korenom lis- in run-, a tudi nekatere, ki izgledajo novejše, npr. imenska družina s korenom bon-. K imenski družini prištevamo še vse slogovne različice posameznega imena. Poleg manj- šalnic in ljubkovalnic so to še večalnice in šaljive različice ter pripadajoči svojilni pridevniki. Ljubkovalnice so navadno enake manjšalnicam, večalnice in šaljive različice pa so težje predvidljive in so pogosto enkratne. Večalnica imena Lam se tako glasi Lamas, šaljiva oblika pa Lamrle. Tako kot pri klicnih oblikah rojstnih imen je tudi pri pasjih imenih najpogostejša klicna pripona za moške -ko in za ženske -ka. Iz občnega samostalnika lisa sta izpeljani imeni Lisko in Liska, podobno kot sta iz svetniškega imena Stanislav izpeljani rojstni Stanko in Stanka. Pripona -ka tu dejansko nadomešča zamolčani del besede oziroma besedna zveze: Lis-ko je lis(ast pes), Stan-ko pa Stan(islav). O tujem imenotvorju tu ne bomo izgubljali besed. Na ravni posameznih imen je nekaj tega opisanega v slovarskem delu. Ker ne gre za naše besedotvorje, ne spada v poglavje o slovnici slovenskih pasjih imen. SKLADNJA Slovenska pasja imena ne izkazujejo skladenjskih posebnosti. Kaže omeniti le dejstvo, da se najpogosteje uporabljajo v zvalniškem imenovalniku, kar ima že opisani vpliv na njihovo glasoslovno ravnino. V tej vlogi je sámo ime že svoje besedilo. Pred in za njim ni ničesar ali pa je tako dolga pavza, da jo zapišemo najmanj z vejico. PRAVOPISJE IN PRAVOREČJE Jezik je v prvi vrsti reč, v drugi pa stvar. Kot reč je entiteta, ki obstaja v našem umu in nam omogoča razmišljanje, kot stvar pa služi sporazumevanju in se uresničuje prek govornega ali pisnega prenosnika, torej ustno, tj. glasovno, ali ročno, tj. pisno, in sicer pri nas od sredine 1 Če bi se ime sklanjalo po četrti ženski sklanjatvi, ki je enaka pridevniški, bi se rodilnik dvojine in množine glasil ** Milih. 141 Imena slovenskih psov 19. stoletja v pisavi, ki ji rečemo slovenica. Ta je po izvoru za slovenske potrebe okleščena gajica, ki je bila na Hrvaškem prirejena iz prilagoditve latinice češkim glasovnim danostim. V ljudskem jeziku se pogosto reče, da je kaj slovnično pravilno ali narobe. S tem izrazom je navadno mišljena skladnost s knjižnojezikovnim standardom, kot ga opredeljujejo normativni priročniki, pri nas pravopis – trenutno veljavni Pravopis 2001, v smernicah pa rastoči ePravopis –, slovarji in slovnice knjižnega jezika, zlasti Slovar slovenskega knjižnega jezika v vseh izdajah, vključno z rastočim eSSKJ, terminološki slovarji raznih strok in Toporišičeva Slovenska slovnica ter mlajše, večinoma pedagoške slovnice. Našteta jezikoslovna dela predstavljajo opis slovenskega knjižnojezikovnega standarda. So torej stvaritve, ki opisujejo najbolj kultivirani del jezika v pisani in govorjeni podobi. Imena psov se pri nas zapisujejo in izgovarjajo tako, kot želijo njihovi lastniki. Ta slovar ne prinaša podatkov o njihovi izgovarjavi, saj Centralni register hišnih živali o tem molči. Pre- šeren bi rekel: Vsakdo kliče svojega psa tako, kot mu je Bog grlo ustvaril. Register prinaša le pisne podobe imen naših psov, torej tiste, ki jih v slovenščini opredeljuje pravopisje brez pravorečnega dela. A ljudje smo si tudi tu dali duška. Imena svojih psov, zlasti imena tujega izvora, smo si dali zapisati na vse mogoče in nemogoče načine. Ime Daisy se npr. zapisuje na kar 21 načinov: Daisy, Dejzi, Daysi, Deisy, Deasy, Deisi, Dejzy, Daisey, Daissy, Daizy, Daizzy, Dajsy, Dajzy, Dazy, Deizi, Deizy, Dejsy, Deysi, Dajzi, Deaisy in Dejsi. Če pa med merila za štetje razlik prištejemo še spol, je načinov 23. Več kot po deset različnih zapisov imajo še naslednja imena: Jessy (22), Jacky (19), Kali (17), Niki (17), Taj (17), Vini (17), Johnny (16), Čarli (15), Šila (15), Ajša (14), Amy (14), Bleki (14), Didi (14), Lady (14), Hači (13), Koli (13), Kvini (13), Lesi (13), Lili (13), Lucky (13), Neli (13), Šeri (13), Viski (13), Blu (12), Boni (12), Čili (12), Eli (12), Hani (12), Kari (12), Koni (12), Kori (12), Oli (12), Roksi (12), Tofi (12), Abi (11), Ajki (11), Bafi (11), Bigi (11), Cassy (11), Čapi (11), Diksi (11), Gina (11), Jenny (11), Leksi (11), Lucy (11), Lulu (11), Megi (11), Miki (11) in Piksi (11). Zapisi so mestoma zares nenavadni, celo bizarni, npr. Jimmy, ki se zapisuje kot (razvrščeno po pogostnosti) Jimmy, Jimi, Đimi, Džimi, Jimy, Djimi ali Đimy. Imena z dvema ali več različnimi dvojničnimi zapisi so v slovarski iztočnici zapisana skladno s pravili in smer-nicami sodobnega slovenskega pravopisja. Drugačna kot v sodobnem pravopisju je le ena usmeritev, ki ima razlog v preprosti slovarski strukturi, njen nasledek pa ne skriva namena. Slovar namreč na iztočnični ravni ne prinaša dvojnic, iztočnice pa so raje kot ne zapisane v podomačeni obliki. Zato je slovarska iztočnica AJK in ne Ike. Če se ime zapisuje na več tujih načinov, je v tem slovarju dana prednost izvorni. Zato je iztočnica JIMMY in ne Đimi. Na iz-točnični ravni so torej prikazani priporočljivi zapisi imen slovenskih psov, kot jih je v okvirih veljavnega pravopisa in pravopisnih smernic prepoznal avtor. Taki zapisi so praviloma tudi pogostejši od preostalih. Izjema so le pasja imena, ki ne izkazujejo dvojničnih zapisov. Ta so navedena tako, kot so zapisana v Centralnem registru hišnih živali, tudi če bi se jih spodobilo podomačiti, npr. Catya, Čombex. 142 10$$$ Najlepša darila nimajo mašne, jih nisem zavila, najlepše darilo so iskre v ljubečih očeh in mrzlega smrčka toplina. Naše voščilo ob novem letu 2019 Pes v slovarju Dober slovar pasjih imen bi za slovarsko iztočnico navajal dvojnične zapise, število nosilcev in njihovo pogostnost po posameznih statističnih regijah, po pasmah in v času. Navajal bi vse manjšalnice in ljubkovalnice, pa tudi večalnice, s katerimi okaramo pse, ko ga kaj polomijo,1 in pripadajoče svojilne pridevnike. Navajal bi variantna imena, ki jih imajo nekateri psi,2 in druge slogovne različice.3 Pri citatno zapisanih imenih bi navajal njihovo izgovarjavo. Vsako ime bi bilo onaglašeno z znamenji za tonemski naglas in bilo bi prikazano, kako se sklanja. Navajal bi tudi pasja imena, ki jih imajo psi naših rojakov v vseh štirih zamejstvih. In seveda bi bilo vsako ime razloženo z etimološkega vidika. A takega slovarja nimamo niti za ljudi, ki smo nekolikanj zapletenejša bitja . Imena slovenskih psov je mnogo bolj preprost slovar, skorajda samo seznam imen, a vendarle ne do konca preprost, kakor niso preprosti tudi njihovi nosilci. Slovar je narejen na osnovi podatkov Centralnega registra hišnih živali Uprave za varno hrano, veterinarstvo in varstvo rastlin Republike Slovenije na dan 15. november 2018. Register je tedaj vseboval vpise o 221.937 psih. Od teh vpisov je bilo za slovarsko obdelavo primernih 196.312. V preostalih so bila navedena le dolga rodovniška imena ali pa je bil element za vpis imena prazen. V uporabljenih zapisih je bilo mogoče prepoznati 12.815 različnih imen, zapisanih na 17.507 načinov.4 Mnoga imena so torej zapisana dvojnično. Prva naloga slovarja je, da dvojnične zapise združi pod krovno iztočnico, ki je po vsebini in duhu najbližja pravilom in smernicam slovenskega pravopisja. Zapise Adi, Ady, Addi, Addy in Adie bomo zato našli pod iz-točnico ADI. Imena, ki ne izkazujejo pisnih dvojnic, so v slovarju podana v izvirnem zapisu, tudi če so ti čudni, kot sta npr. čudna v prejšnjem poglavju omenjena Catya in Čombex. Imen brez pisnih ali spolskih dvojnic je 9547, med njimi je 6950 takih s po enim nosilcem. Slovarski sestavki so treh vrst, pri čemer vrsto določata pogostost posameznega pasjega imena in morebitne dvojnice. Izraz pasje ime je v tem slovarju opredeljen z izgovorom v imenovalniku ednine. Izraz dvojnica v tem slovarju pomeni vsakega od različnih zapisov istega pasjega imena. Če se enak izgovor zapisuje na dva ali več načinov, te zapise imenujemo pisne dvojnice. Če pa se v imenovalniku ednine sicer enak zapis nanaša na pse različnih spolov, se razlika izkaže šele pri sklanjanju. Te dvojnice imenujemo spolske. Pasje ime LIMI ima 1 Pes po imenu Lam ima npr. večalnico Lamas. 2 Tako ima npr. psica Mókoš tudi ljubkovalnico Móši in večalnico Móša, ki ju je omogočilo variantno ime Móška, v kateri je bilo izglasje -ka drugotno razumljeno kot pripona. Variantno ime Móška je iz Mókoš nastalo v otroš kih ustih. Tako je namreč izgovarjala ime naše psice tedaj dveletna sosedova Neja. 3 Isti psici bolj šaljivo rečemo Mókrle. Ta slogovna različica je tvorjena z izvorno bavarsko manjšalniško pripono -rle, ki jo imamo v naših izposojenkah štókrle, štámprle. Tudi kakemu manjšemu psu se včasih šaljivo reče kúžrle. 4 V to štetje niso vključene spolske dvojnice. Če upoštevamo tudi te, je število različnih zapisov 19.801. 145 Imena slovenskih psov tako pisni dvojnici Limi in Limy, ki se sklanjata enako, saj sta nosilca obeh dvojničnih imen samca, ime AJŠI pa se zapisuje z enakopisnima spolskima dvojnicama Ajši in Ajši, od katerih se moška sklanja Ajši Ajšija, ženska pa z neglasovnimi končnicami, tj. Ajši-. 1. Imena z manj kot 50 nosilci in brez dvojničnih zapisov so prikazana v edinem zapisu, dodana sta jim le podatka o spolu in številu nosilcev. Z rdečo barvo natisnjena imena so imena samic, z modro pa imena samcev. Število nosilcev posameznega imena je razvidno iz številke neposredno za vsakokratnim imenom. Sosledje takih sestavkov do prvega abecedno do-ločenega drugačne vrste je navedeno v grozdu, se pravi tako, da ni vsako ime v svoji vrstici. Takih sestavkov je 9510, skoraj tri četrtine vseh. Med sestavkoma PAVLINA in PEANUT so tako navedena naslednja imena brez dvojnic, ki so med seboj ločena s pokončnico. Pavo 2 | Pavra 1 | Payasos 1 | Paz 1 | Paza 2 | Pazek 2 | Pazi 27 | Pazika 1 | Paž 1 | Peage 1 Včasih ima tak grozd samo eno ime. Med sestavka FIDO in FIDŽI se po abecednem redu uvrsti le FIDOR. Fidor 1 2. Imena z manj kot 50 nosilci, ki izkazujejo enega ali več dvojničnih zapisov, so uslovarjena tako, da se slovarski sestavek začne s črno natisnjeno iztočnico, ki predstavlja normativistično priporočeni zapis, temu sledi številka, ki pove, kolikšno je število nosilcev tega imena. V naslednjih vrsticah so navedene dvojnice, in sicer ženske z rdečo barvo za rdečo ikono kužka, moške pa za modro ikono z modrimi črkami, vsakokrat s številom nosilcev. Takih sestavkov je 2768. Feni 12 🐕 Feni 5, Feny 4, Fenny 2 🐕 Feni 1 3. Imena s 50 nosilci ali več so prikazana tako kot tista iz prejšnjega odstavka, le da vsem že navedenim podatkom sledi etimološka razlaga. Takih sestavkov je 532. Poleg teh ima etimološke razlage še pet imen, ki se pojavljajo manj kot 50-krat, in sicer zato, ker so to imena psov naše družine. Vseh sestavkov z etimološkimi razlagami je torej 537. Etimološka razlaga se lahko zaključi z navedbo pasjih imen, ki so etimološko ali pojmovno povezana z obravnavanim. Pika 3384 🐕 Pika 3289 🐕 Pika 95 V večini primerov je to ime pikaste ali lisaste živali. Ne uporablja se samo za pse, temveč tudi za mačke, koze in ovce. Nastalo je iz občnega samostalnika pika ‘majhna lisa’. V nekaterih primerih pa ime ne kaže na lisavost, temveč na majhnost živali, lahko celo samo mladičke, ki ime obdrži tudi kot odrasla žival. GLEJ TUDI: Blek, Bleki, Fleki, Lisko, Pik, Piki, Pikica, Piko. Nekatere etimološke osvetlitve imajo sklic na sorodni sestavek ali njegov del tudi v osrednjem besedilu. Prepoznamo ga po ležečem polkrepkem tisku. 146 Pes v slovarju Lumpi 877 🐕 Lumpi 13, Lumpy 2, Lumpye 1 🐕 Lumpi 847, Lumpy 12, Lumpyy 1, Lunpi 1 Ime je izvorno ljubkovalna manjšalnica pasjih imen Lump in Lumpa, ki izvirata iz občnega samostalnika lump v pomenu ‘malopriden pes’, zlasti ‘pritepenec’, prvotneje ‘malopriden človek’, ki je prevzet iz nemškega Lump. GLEJ TUDI: Lum, Lump, Lumpa. V več primerih se ni dalo brez sence dvoma ugotoviti, ali so različni zapisi dvojnice enega imena ali predstavljajo samostojna imena. Taki primeri na silo niso združeni, zato sta npr. PIKO in PICO v slovarju prikazani kot dve samostojni imeni, saj ne vemo, ali je drugi zapis samo afnanje za izgovor [piko] ali se res izgovarja [pico]. BESEDA O TERMINOLOGIJI OBČNO IME je samostalnik ali samostalniška besedna zveza z enim leksikalnim pomenom ali več, npr. pes, morski pes. Pridevnik občni, ki v starejšem jeziku pomeni ‘skupni’, je v tem strokovnem izrazu uporabljen zato, ker je to ime, ki velja za vse istovrstne zunajjezikovne danosti, torej za vse pse oziroma vse morske pse. Znanost, ki ugotavlja prvotni pomen in izvorno podobo besed, se imenuje ETIMOLOGIJA. To je pretežno jezikoslovna znanost, ki ima svojo eksaktno metodo in bolj ali manj ustaljene po-stopke ter prijeme. Etimološka razlaga občnega imena je torej spoznanje o pomenu in podobi samostalnika ali samostalniške besedne zveze v času nastanka. Nekatere besede ali besedne zveze so izvorno domače, druge tuje. Nekatere so nastale v sivi davnini in so se v teku časa glasovno, oblikovno, pomensko in še kako drugače spreminjale. Nekatere so se izposojale iz jezika v jezik. Spreminjanje besednih in slovničnih lastnosti skozi čas ugotavlja diahrono jeziko slovje z zgodovinsko in primerjalno metodo ter metodo rekonstrukcije, spremembe ob prehodu iz enega jezika v drugega pa ugotavlja substitucijsko jezikoslovje. Tako je npr. s po-močjo primerjalne metode in metode rekonstrukcije ugotovljivo, da je beseda * pik'os pred 5000 leti pomenila ‘lisasta žival’, da se je 3500 let kasneje glasila * pisu in je že pomenila ‘pes’, še nekaj stoletij kasneje pa * pь̀sъ, iz te pa so se razvile besede s pomenom ‘pes’ v vseh slovanskih jezikih. V besedni zvezi morski pes tako kot v enakopomenski hrvaški morski pas, starejši angleški sea dog, malteški kelb il-baħar in že latinski canis marinus vidimo metaforično poimenovanje te morske ribe po psu, s katerim ima skupno to, da oba lovita v krdelu. LASTNO IME je samostalnik ali samostalniška besedna zveza brez leksikalnega pomena, saj označuje le točno določeno enkratno zunajjezikovno danost. Njegova najpomembnejša vloga je identifikacija te danosti. Lastno ime damo človeku ( Janez, Kužnik), živali ( Pika, Medo), nadnaravnemu bitju ( Kerber, Anubis), zemljepisnemu območju ( Psinja vas, Kanarski otoki), nebesnemu telesu ( Veliki pes, Mali pes) ali stvaritvi ( Komisar Reks, Lesi se vrača). Nekatera lastna imena so ponovljiva, se nanašajo na več posameznikov, ki pa jih razen imena ne družijo nujno tudi druge lastnosti. Priimek Kužnik ali Pesjak imajo lahko med seboj nepovezani in nesorodni ljudje, ime Brina je lahko pasje, človeško, kozje ali še kako. V Sloveniji sta dva kraja z imenom Pesje, ki ju povezuje samo etimološka razlaga. Etimološka razlaga lastnega imena je spoznanje o tem, kaj je pomenilo ob svojem nastanku. Kakšna je bila pomenska motivacija, ki je pripeljala do tega, da je imenodajalec poimenoval neko zunajjezikovno danost z občnim ali že lastnim imenom. Zakaj je psa poimenoval Reks? Morda zato, ker mu je bil všeč pes s 147 Imena slovenskih psov tem imenom v avstrijski nanizanki Komisar Reks. Zakaj je psa poimenoval Muri? Verjetno zato, ker je črn. Zakaj Liska? Ker je lisasta. Zakaj Johnny? Morda je to ime prišlo skupaj s psom iz kake naše ali vzhodnoevropske psarne, kjer psom radi vzdevajo angleška rojstna imena. In zakaj dajemo psom v zadnjih desetletjih vse pogosteje človeška rojstna imena? Ne samo angleška, tudi tista, ki jih dajemo svojim otrokom, npr. Ajda, Špela, Črt, Jaka. Ker jih imamo za družinske člane in se nam zato to zdi prav. NAJPOGOSTEJE UPORABLJENI STROKOVNI IZRAZI ZA VRSTE LASTNIH IMEN človeško ime vsako lastno ime, katerega nosilec je človek, npr. Marija, Mica, Mici, Beba, Kim, Lejla, tudi priimki, npr. Novak, Astor, Messi klicna oblika (imena) iz rojstnega ali krstnega imena preoblikovano človeško ime, npr. Bine iz Albin, Bor iz Branibor, Dalibor krajevno ime lastno ime naseljenega kraja, npr. Sarsko, Pesje, Psinja vas krstno ime človeško ime, kot je zapisano v krstnem listu ob priimku; v našem okolju lahko le svetniško ali izpeljano iz svetniškega, npr. Albin, Albina ljubkovalnica v ljubkovalnem sopomenu rabljena beseda, navadno manjšalnica, npr. mamica in mami iz mama, Kikica in Kiki iz Kika moška ustreznica iz izvorno ženskega lastnega imena tvorjeno moško, pogosto retrogradno, npr. Lan iz Lana osebno ime vsako človeško lastno ime, ki ni priimek, npr. Lučka, Feliks, Bine, Beba, Kika otroška (klicna) oblika (imena) v otroških ustih iz rojstnega ali krstnega imena preoblikovano človeško ime, praviloma zelo poenostavljeno, s samo odprtimi zlogi, pogosto z istim soglasnikom (ki je najraje i) na za- četku prvega in drugega zloga, npr. Kika iz Kristina, Pipa iz Filipa, Didi iz Judita, in brez težje izgovorljivih glasov, npr. Kala iz Karla pasje ime vsako lastno ime, katerega nosilec je pes, npr. Reks, Lejla, Piko, Pika rojstno ime osebno ime, kot je zapisano v rojstnem listu ob priimku, npr. Lučka, Brin svetniško ime osebno ime, prvotno lastno ime kakega svetnika, pri nas praviloma Rimskokatoliške cerkve, npr. Feliks vzdevek iz občnega imena nastalo lastno, ki ni odvisno od rojstnega ali krstnega, npr. Beba iz beba ‘punčka’ zemljepisno ime lastno ime kake zemljepisne danosti, npr. Psinja vas, Kanarski otoki, Veliki pes ženska ustreznica iz izvorno moškega osebnega imena tvorjeno žensko, npr. Bina iz Bine in Albina iz Albin 148 Bolj ko spoznavam ljudi, raje imam svojega psa. Madame de Staël Ne zaupam ljudem, ki ne marajo psov, vedno pa zaupam psu, ki pokaže, da koga ne mara. Bill Murray Človek resda lahko živi tudi brez psa, ampak se ne splača. Heinz Rühmann Samo bedak ne verjame svojemu psu. Indijanski pregovor Vsak pravi, da je njegov pes najboljši. In nihče se ne moti. Bill Pursche Veličino in moralni napredek naroda lahko ocenimo s tem, kako ravna s svojimi živalmi. Mahatma Gandhi Če hočeš koga imenovati psa, najprej premisli, ali je tega vreden. Slovenski pregovor Moje vodilo je: Za psa se je treba potruditi. Tako kot za vsakogar in za vse. Alenka Snoj Slovar Adeo Aba 115 Abrin 1 | Abro 1 | Abry 1 | Abu 3 | 🐕 Aba 76, Abba 36 Abzu 1 | Ac 1 | Aca 13 | Ace 16 | Acento 1 | 🐕 Aba 2, Abba 1 Achmed 1 Ime, ki je znano tudi v nemščini, angleščini in še Aci kje, izvira iz imena švedske pop skupine ABBA 6 (1972–1982), ki je izvorno kratica iz začetnih črk 🐕 Acey 1, Acy 1 rojstnih imen njenih članov: Agnetha, Björn, 🐕 Aci 4 Benny in Anni-Frid. Aco 47 | Acon 1 Abalu 1 | Abarth 1 Ači 6 Abas 🐕 Achi 1 4 🐕 Ači 3, Achi 1, Ačy 1 🐕 Abas 3, Abbas 1 Abaš Ačiko 1 | Ačo 1 1 | Abbla 1 Ada Abel 116 3 🐕 Ada 111, Adda 2 🐕 Abel 1 🐕 Ada 3 🐕 Abel 2 Prvotno rojstno ime, znano tudi v drugih Abess 1 | Abeya 1 evropskih jezikih, ima več izvorov. (1) Deloma je klicna oblika svetniških imen Adalberta (ki je Abi 269 ženska ustreznica ob moškem Adalbert, iz katere 🐕 Abby 141, Abi 66, Aby 12, Abbi 5, Abbie 3, se je razvilo ime Albert, prvotno pa pomeni Abbey 2, Abey 1 ‘plemenita svetloba’) in (2) Adelajda, ki je prek 🐕 Abi 31, Abby 4, Aby 3, Abbi 1 italijanščine ali francoščine prevzeto iz nemškega Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega imena Adelheid, starovisokonemško Adalheit, zloženke Abby, pisanega tudi Abbey, Abbie ipd., ki je izvorno iz pridevnika adal ‘plemenit’ in samostalnika heit klicna oblika rojstnega imena Abigail. To svetopi- ‘oseba’ in ‘bistvo’. (3) Nadaljnji izvor je judovsko, semsko ime v hebrejščini pomeni ‘očetovo veselje’. svetopisemsko ime, v hebrejščini zapisano kot Abigail Āḍāh, katerega občnoimenski pomen je ‘okras’. 5 Sveto pismo omenja dve ženi s tem imenom, 🐕 Abigail 4, Abigel 1 Lamehovo in Ezavovo. Abika 1 | Abiš 1 | Abo 3 | Abor 3 | GLEJ TUDI: Ajda, Hajdi. Abra 5 | Abraham 2 | Abrahan 1 Adagio 1 | Abrakadabra 5 Adak 1 | Adam 10 | Adara 4 | Adebay 1 | 🐕 Abracadabra 3, Abrakadabra 1 Adel 1 | Adela 5 | Adelaide 1 | Adele 8 | 🐕 Abracadabra 1 Adelina 2 | Adeo 1 153 Adi Adi 37 Prvotno rojstno ime, izvorno klicna oblika 🐕 Adi 1 svetniškega imena Agata, ki prek latinskega 🐕 Adi 30, Ady 3, Addi 1, Addy 1, Adie 1 Agatha izvira iz grškega Agáthē, to pa je v ženski obliki posamostaljeni pridevnik agathós ‘dober’. Adila 1 | Adina 3 | Adis 3 | Aditi 2 | Moško ime Aga pa verjetno izvira iz občnega Adla 1 | Adlin 1 | Admiral 5 | Ado 20 | samostalnika ága ‘nižji turški oblastnik’, ki je prek Adol 1 | Adolf 5 | Adolip 1 | Adolphus 1 | Adon hrvaščine in srbščine prevzet iz turškega aǧa 5 | Adoni 1 ‘gospod, starešina, vojskovodja’. Adonis 17 GLEJ TUDI: Baron, Car, Cezar, Don, Dona, Kan, 🐕 Adonis 1 King, Lady, Lord, Princ, Reks, Sultan, Šejk, Zar. 🐕 Adonis 16 Agam 1 | Agapaša 1 | Agasi 1 Ador 2 | Adora 2 | Adorata 1 Agata 8 Adore 2 🐕 Agata 7, Agatha 1 🐕 Adore 1 Agena 1 🐕 Adore 1 Adri Agi 37 4 🐕 Agi 8, Aggy 2, Agy 2, Aggie 1 🐕 Adri 1, Adrie 1 🐕 Agi 23, Aggy 1 🐕 Adri 2 Adrian Agica 1 | Agil 1 | Agila 2 | Agira 1 | 1 | Adrija 1 Agire 1 | Agis 1 | Agnes 4 | Agni 1 Adrijana 5 Ago 76 🐕 Adriana 3, Adrijana 2 🐕 Ago 1 Adur 1 | Adwin 1 | Aegir 1 | Aegon 1 | 🐕 Ago 75 Ael 1 | Aether 1 | Af 1 Ime ima več izvorov. (1) Deloma je moška Afi ustreznica ob ženskem pasjem imenu Aga, (2) 2 deloma je prevzeto iz italijanske klicne oblike 🐕 Afi 1 rojstnega imena Agosto, po naše Avgust. (3) 🐕 Afi 1 Deloma utegne biti prevzeto iz bosanskega Afna 11 osebnega imena Ago, ki je izvorno klicna 🐕 Afna 10 oblika muslimanskega rojstnega imena Agan, 🐕 Afna 1 tvorjenega iz občnega samostalnika ága ‘nižji Afr turški oblastnik’, ki je prek hrvaščine in srbščine 1 prevzet iz turškega aǧa ‘gospod, starešina, Afra 4 vojskovodja’. 🐕 Afra 3 Agon 1 | Agra 4 | Agrid 1 | Agui 1 | 🐕 Aphra 1 Ahat 1 | Ahi 1 Afreya 1 | Africa 5 | Afrika 4 Ahil 36 Afrodita 28 🐕 Ahil 32, Aahil 1, Achil 1, Achille 1, Ahill 1 🐕 Afrodita 27 Ahiles 2 🐕 Afrodita 1 🐕 Achilles 1, Achillies 1 Afrodite 4 Ahri 1 | Ahsoka 1 | Ahti 1 | Aialik 1 | 🐕 Aphrodite 3, Afrodite 1 Aice 1 | Aida 9 | Aiden 4 | Aigis 1 | Aiis 1 | Aga 92 Aiken 1 | Aimo 1 | Aine 2 | Aion 3 | Aip 1 | 🐕 Aga 87 Aipa 1 | Airis 1 | Aisma 1 | Aitana 2 | 🐕 Aga 5 Aixiu 1 | Aiyana 3 154 Ajki Aj 14 Ajčka 1 | Ajd 1 🐕 Aj 11, Ai 3 Ajda 161 Aja 801 🐕 Ajda 153, Ayda 1 🐕 Aja 676, Aya 98, Aia 5, Ayya 1 🐕 Ajda 7 🐕 Aja 17, Aya 4 Prvotno rojstno ime, ki je izvorno klicna oblika Ime ima več izvorov. (1) Deloma je prevzeto iz svetniškega imena Adelajda, naslonjena na poi- nemškega in angleškega pasjega in osebnega menovanje znane kulturne rastline. To svetniško imena Aya, ki deloma izvira iz svetniškega Aya. ime je prek italijanščine ali francoščine prevzeto Ime te belgijske svetnice iz 7.–8. stoletja sicer iz nemškega Adelheid, starovisokonemško razlagajo iz ženske oblike grškega pridevnika Adalheit, ki je zloženo iz adal ‘plemenit’ in heit hágios ‘svet, svetniški’ v srednjeveški grški ‘oseba’ in ‘bistvo’. (in novogrški) izreki, a se zdi verjetneje, da GLEJ TUDI: Ada, Hajdi. je to klicna oblika nekega daljšega, verjetno Ajdi 2 germanskega imena. Tudi orleanska svetnica 🐕 Ajdi 1, Aydi 1 Austregildis iz 7. stoletja se namreč omenja kot Agia, Aia in v francoščini Aye. (2) Drugi Ajdika 1 vir je blagozvočna in pomirjujoča imitativna Ajelen 2 beseda aja, s katero uspavamo zlasti otroke, 🐕 Ayelen 1 tako npr. v refrenu uspavanke aja tutaja. 🐕 Ayelen 1 (3) Deloma je lahko nastalo tudi po (otroški) Ajg opustitvi začetnega soglasnika ali zloga imen, ki 1 | Ajgina 1 se končujejo na -aja, npr. Taja, Maja, Danaja, Ajgo 2 Gaja, Kaja. (4) Aja je sicer kot rojstno ime znano 🐕 Aigo 1 v japonščini, kjer pomeni ‘barvit(a), lep(a)’, (5) 🐕 Ajgo 1 in neodvisno od tega v arabščini, kjer prav tako Ajit 1 | Ajja 1 prvotno pomeni ‘lepa, čudovita’, a ti dve imeni na naše pasje verjetno nista imeli vpliva. Ajk 641 🐕 Ike Ajacopa 1 1 | Ajačo 1 | Ajak 1 🐕 Ajk 412, Aik 122, Ike 60, Ayk 41, Eick 2, Ajaks Aick 47 1, Aijk 1, Ajck 1 🐕 Ajax Ime, ki je znano tudi v nemščini, kjer se zapisuje 40, Ajaks 4, Ayax 3 Aik, verjetno izvira iz angleške klicne oblike Ajala 4 Ike (1) judovskih osebnih imen Isaac, kar je po 🐕 Ajala 3, Ayala 1 naše Izak, in Isaiah, po naše Izaija. (2) V redkih Ajana primerih je angleško ime Ike klicna oblika 2 angleškega rojstnega imena Dwight. 🐕 Ajana 1, Ayana 1 GLEJ TUDI: Ajko, Ika. Ajani 1 Ajka 1573 Ajas 4 🐕 Ajka 1357, Aika 142, Ayka 23, Aijka 1 🐕 Aias 2, Ajas 2 🐕 Ajka 45, Aika 5 Ime, ki je znano tudi v drugih evropskih jezikih, Ajaš 1 | Ajaxi 1 | Ajay 1 | Ajba 2 npr. hrvaško Ajka, nemško Aika, je verjetno Ajča ženska ustreznica ob moškem Ajk. 16 🐕 Ajča 11, Aicha 3, Aiča 1 GLEJ TUDI: Ajk, Ajko, Ika. 🐕 Ajča 1 Ajkan 1 | Ajkaq 1 Ajči 3 Ajki 31 🐕 Ajči 2 🐕 Aike 1 🐕 Ajči 1 🐕 Ajki 15, Ayki 5, Aiki 3, Aike 2, Aiky 2, Ajky 2 155 Ajkica Ajkica 1 Ajsi 20 Ajko 🐕 Ajsi 3, Icy 3, Aisi 1, Ajsy 1, Aysi 1, Icey 1 52 🐕 Ajsi 4, Icey 4, Ajsy 1, Icy 1 🐕 Aiko 3, Ajko 1 🐕 Ajko 29, Aiko 18, Ayko 1 Ajson 1 Ime ima najmanj dva izvora. (1) Moško je klicna oblika pasjega imena Ajk, (2) žensko pa Ajš 5 prek angleškega pasjega imena Aiko izvira iz 🐕 Ajš 1 japonskega rojstnega imena Aiko. 🐕 Ajš 2, Aish 1, Aiš 1 GLEJ TUDI: Ajk, Ajka. Ajša 1707 Ajkša 1 🐕 Ajša 1386, Aisha 180, Aiša 63, Aysha 17, Ajsha Ajla 6, Aischa 5, Ayša 4, Aischaa 1, Eischa 1, 27 Eisha 1 🐕 Ayla 12, Ajla 11, Aila 2, Aayla 1 🐕 Ajša 36, Aisha 4, Aiša 2, Eisha 1 🐕 Ayla 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Ajli 3 imena Aisha, ki izvira iz arabskega rojstnega 🐕 Ailly 1, Ajli 1 imena Ā'išaḥ s prvotnim pomenom ‘živa, živeča’. 🐕 Aily 1 GLEJ TUDI: Aša, Vita, Viva, Zoja, Živa. Ajlin 3 Ajši 2 🐕 Ailin 2, Aileen 1 🐕 Ajši 1 Ajna 🐕 Ajši 1 3 🐕 Ajna 2, Ayna 1 Ajšo 1 Ajni 2 Ajva 4 🐕 Ajni 1, Aynee 1 🐕 Aiwa 1, Ayva 1 Ajo 🐕 Aiva 1, Aywa 1 12 🐕 Ajo 9, Ayo 3 Ajza 1 | Ajzak 1 | Ajzi 1 | Ajzis 1 | Ak 1 Ajour 1 Aka 5 Ajra 🐕 Aka 27 4, Acca 1 🐕 Ajra 12, Aira 10, Ayra 5 Akaj 1 | Akal 1 | Akali 1 | Akani 1 | Ajri Akar 2 2 | Akari 1 | Akash 1 | Akasha 1 | 🐕 Airi Akcel 1 1 🐕 Ajri 1 Akela 2 Ajron 9 🐕 Akela 1 🐕 Airon 5, Ayron 2, Aeron 1, Ajron 1 🐕 Akela 1 Ajs 114 Akemi 2 | Akeno 1 🐕 Ice 3 Aki 106 🐕 Ice 81, Ajs 22, Ais 4, Ays 2, Eis 2 🐕 Aki Prevzeto iz angleškega pasjega imena Ice, 5 🐕 Aki nastale ga s skrajšanjem iz Icey, pri nas Ajsi, ki 94, Aky 5, Acky 1, Akki 1 Prevzeto iz nemškega in angleškega pasjega je v rabi predvsem pri psih polarnih pasem, imena Aki, ki ima več izvorov. (1) Deloma izvira haskijih in malamutih. Ime Icey, ki je nastalo iz iz finskega osebnega in pasjega imena Aki, ki je angleškega samostalnika ice v pomenu ‘led’, je izvorno klicna oblika svetniškega imena Joakim, prvotno pomenilo ‘ledeni’. po naše Joahim, prevzetega prek latinščine Ajsa 12 in grščine iz svetopisemskega hebrejskega 🐕 Aisa 4, Ajsa 4, Aysa 2, Aissa 1, Eisa 1 Jehojakim s prvotnim pomenom ‘od Boga 156 Aleksi povzdignjen’. (2) Drugi vir utegne biti japonsko Alahana 1 osebno ime Aki. Alaja Akia 6 1 | Akiba 1 | Akida 1 | Akido 1 | Akihiro 🐕 Alaya 4, Alaja 1, Allaya 1 1 | Akil 1 | Akila 2 | Akim 5 | Akimo 2 | Akin 1 | Akino 1 | Akir 1 Alajka 1 | Alamea 1 | Alamo 1 | Alan 5 Akira 40 Alana 2 🐕 Akira 38, Akyra 1 🐕 Alana 1, Alanna 1 🐕 Akira 1 Alani 1 | Alanka 1 | Alar 1 | Alara 1 | Akiro 1 | Akis 1 | Akisha 1 Alaric 1 Akita 15 Alaska 7 🐕 Akita 13 🐕 Alaska 6 🐕 Akita 2 🐕 Alaska 1 Akito 2 | Akiyoshi 1 | Ako 3 | Akra 2 | Alastor 1 | Alba 27 | Alberic 1 | Akri 1 Albert 18 | Alberta 1 | Albertino 1 | Aks Alberto 101 1 🐕 Ax 57, Aks 43, Axs 1 Albi 3 Ime, ki je znano tudi v angleščini, kjer se zapisuje 🐕 Albi 2, Albie 1 kot Ax, je verjetno skrajšano iz pasjega in osebnega imena Aksel. Albin 2 Aksa 🐕 Albin 1 11 🐕 Albin 1 🐕 Axa 9, Aksa 1 🐕 Axa 1 Albine 1 | Albon 1 | Albus 2 | Aksel Alcatraz 2 | Alcide 1 | Alča 1 | Alda 3 | 53 Aldan 1 | Aldebaran 1 | Alden 1 | 🐕 Axel 32, Axl 10, Aksel 7, Axle 3, Aksl 1 Aldi 3 | Aldo 17 | Alea 1 Prevzeto iz nemškega pasjega in osebnega imena Axel, to pa iz danskega (tudi norveškega Alegra 18 in švedskega) svetniškega imena Aksel, ki ga 🐕 Allegra 10, Alegra 8 pojmujejo kot klicno obliko svetopisemskega Alegro rojstnega imena Absalon, po naše Absalom. To 5 ime v hebrejščini pomeni ‘oče miru’. 🐕 Allegro 3, Alegro 2 GLEJ TUDI: Aks. Alehandro 1 Aksentije 1 Alek 5 Aksi 27 🐕 Alec 3, Alek 2 🐕 Axi 3, Axy 2 Aleks 49 🐕 Aksi 11, Axi 6, Axy 3, Aksy 1, Axie 1 🐕 Alex 5, Aleks 1 Aku 1 | Akula 1 | Akuma 2 | Akush 1 | 🐕 Alex 32, Aleks 11 Al 15 Aleksa 5 Ala 24 🐕 Alexa 4, Aleksa 1 🐕 Ala 20, Alla 3 Aleksander 4 🐕 Ala 1 🐕 Aleksander 3, Alexander 1 Alabai 1 Aleksi 3 Aladin 9 🐕 Alexi 1 🐕 Aladin 8, Aladdin 1 🐕 Alexi 2 157 Aleksis Aleksis 5 izvira iz muslimanskega osebnega imena Ali, 🐕 Alexis 4, Aleksis 1 Alija, ki v arabščini pomeni ‘visok, prvorazreden’. Alekta (3) Žensko in redkeje moško ime pa je prevzeto iz 1 | Alen 1 | Alena 1 | Alera 1 | Alerga angleškega pasjega in osebnega imena Ally, Allie, 1 Ali, ki je pri ženskah klicna oblika rojstnih imen Alesija 3 Alison in Alyssa, pri moških pa Alister in Alan. 🐕 Alessia 2 Alica 1 🐕 Alessia 1 Alice Alessa 15 1 | Alessander 1 | Alexandra 🐕 Alice 13, Elis 2 1 | Alexandros 1 | Alexia 7 Alicia Alf 3 | Aliena 1 133 🐕 Alf 1 Alija 4 🐕 Alf 132 🐕 Alia 2, Alija 1, Aliya 1 Ime ima več izvorov. (1) Deloma je prevzeto iz Alika 2 nemškega pasjega in osebnega imena Alf, ki je izvorno klicna oblika svetniških imen Adolf, Alfred Alin 5 in Alfonz, (2) deloma pa iz angleškega Alf, ki je 🐕 Alin 3 prevzeto iz skandinavskega moškega osebnega 🐕 Alin 2 imena Alf. Kot pasje ime se je razširilo predvsem Alina zaradi lika vesoljčka z imenom Alf iz istoimenske 14 ameriške televizijske nanizanke (1986–1990), v 🐕 Alina 13, Aleena 1 kateri se ime razlaga iz kratice opisa Alien life Alinda 1 form ‘zunajzemeljska oblika življenja’. Alis GLEJ TUDI: Alfi. 4 🐕 Alis 1 Alfa 38 🐕 Alis 3 🐕 Alfa 26, Alpha 5 Alisa 🐕 Alfa 6, Alpha 1 30 🐕 Alisa 23, Alyssa 4, Alissa 2, Aliisa 1 Alfaromeo 1 Alisia 1 | Alisko 1 Alfi 80 Ališa 🐕 Alfi 64, Alfie 10, Alfy 4, Alphy 2 8 Ime ima več izvorov. (1) Deloma je domača 🐕 Alisha 7, Ališa 1 ljubkovalna klicna oblika svetniških imen Alfonz Alita 1 | Alix 2 | Alize 1 in Alfred ter pasjega imena Alf, (2) deloma je prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Alja 24 imena Alfie, ki je izvorno ljubkovalnica pasjega in 🐕 Alja 15, Alya 8 osebnega imena Alf. 🐕 Alja 1 GLEJ TUDI: Alf. Aljoša 1 | Alk 2 Alfonz 2 | Alfonzo 1 | Alfred 4 | Alfredo Alka 40 2 | Alhaja 1 🐕 Alka 38 Ali 168 🐕 Alka 2 🐕 Ali 18, Ally 11, Aly 5, Allie 3, Alli 1 Alki 1 | Alkira 1 | Alkmena 1 | Alko 3 | 🐕 Ali 110, Aly 11, Ally 5, Alli 3, Alie 1 Allegria 1 | Allesio 1 | Allunga 1 | Ime ima več izvorov. (1) Moško ime izvira iz Allure 3 | Alma 44 | Almos 1 osebnega Ali, ki je klicna oblika svetniških imen Alfonz, Albert, Aleš in še katerega, ki se začenja z Alon 5 naglašenim zlogom Al-. (2) V manjši meri morda 🐕 Alon 4, Allon 1 158 Amy Alona 6 Ameli 22 🐕 Alona 5, Alonna 1 🐕 Amelie 19, Ameli 3 Alonzo 1 | Alord 1 | Alpa 1 | Alpacino 1 | Amelija 2 Alpina 5 | Alro 1 | Alroy 2 | Alsa 1 | Alt 2 | 🐕 Amelia 1 Altair 1 | Altaj 1 | Altaja 1 🐕 Amelia 1 Altea 3 Amelio 1 | Ametista 1 🐕 Altea 2, Alteja 1 Ami 47 Alteo 1 | Alter 1 🐕 Ami 26 Alti 🐕 Ami 21 2 🐕 Alti 1 Amiga 4 | Amigo 29 🐕 Alti 1 Amika 3 Alto 2 | Alton 1 | Altos 1 | Altsoba 1 🐕 Amica 2, Amika 1 Alu 3 Amila 2 | Amina 1 | Amir 1 | Amira 2 | 🐕 Alu 2, Allu 1 Amis 2 | Amitis 1 | Amitola 1 | Amlo 1 | Aluks Amnesia 2 1 | Aluna 2 | Alva 5 | Alvar 2 | Alvaro 2 | Alvin 28 | Always 1 | Alx 1 | Amo 3 Ama 5 | Amadea 1 | Amadeo 2 | 🐕 Amo 2, Ammo 1 Amadeus 6 | Amado 1 | Amador 1 | Amagux Amon 77 1 | Amal 1 🐕 Amon 77 Amali 2 Ime, ki je sicer tudi svetniško in judovsko osebno, 🐕 Amali 1, Amalie 1 se je uveljavilo neposredno po imenu glavnega Amalka egipčanskega boga Amona, ki je v latinščini 1 | Aman 2 | Amanada 1 | Amanda zapisano kot Ammōn, v grščini kot Ámmōn. 4 | Amando 1 GLEJ TUDI: Odin, Tor, Zevs. Amani 2 Amona 1 🐕 Amani 1 🐕 Amani 1 Amon-Ra 4 Amant 🐕 Amonraa 1 1 | Amar 2 | Amarena 1 | Amari 🐕 Amon-Ra 1, Amon-Raa 1, Amon Ra 1 1 | Amarok 3 Amaru Amor 169 2 🐕 Amor 1 🐕 Amaroo 1, Amaru 1 🐕 Amor 168 Amaunet 1 | Amaya 3 | Amba 2 | Ime, ki je znano tudi v angleščini in redkeje v Ambassador 1 nemščini, je izvorno ime rimskega boga ljubezni, Amber latinsko Amor, nastalega iz občnega samostal- 17 nika amor ‘ljubezen’. To je prvotno nadomestno 🐕 Amber 16 ime boga Kupida. 🐕 Amber 1 GLEJ TUDI: Eros. Amberly 1 | Ambert 1 | Ambi 1 | Ambos Amora 2 | Amore 3 | Amos 40 | 1 Amour 1 | Ampo 1 | Amra 5 | Amrita 1 | Ambra 8 Amulet 2 | Amun 1 🐕 Ambra 7 Amy 74 🐕 Ambra 1 🐕 Amy 50, Aimee 3, Aemy 2, Aimy 2, Amie 2, Ame 1 | Amej 2 Ammy 2, Ejmi 2, Aimi 1, Amey 1, Ammi 1, 159 An Aymee 1, Eimi 1 Andora 4 🐕 Amy 5, Ammy 1 🐕 Andora 3, Andorra 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Andouer imena Amy, ki ima več izvorov. (1) Večinoma je 1 | Andra 2 prevzeto iz francoskega osebnega imena Aimée, Andree 2 ki dobesedno pomeni ‘ljubljena’. Francosko 🐕 Andre 1, Andree 1 ime se je namreč razvilo iz latinskega osebnega Andreina 1 | Andro 2 | Androma 1 | imena Amāta, znanega tudi v italijanskem Andromeda 1 | Andži 2 | Anđa 1 | svetniškem imenu Amata. (2) Drugi izvor Aneko 1 | Anella 1 angleškega imena je ljubkovalnica klicnih oblik angleških svetniških imen Amanda in Amelia. Anet 5 GLEJ TUDI: Emi. 🐕 Anet 3, Anette 1, Annette 1 An Anetta 4 2 | Anežka 1 | Anfisa 1 | Angara 🐕 Ann 3 2 🐕 An 1 Angel 23 Ana 🐕 Angel 13 22 🐕 Angel 🐕 Ana 10 19, Anna 3 Anabel Angela 3 | Angelca 1 | Angelica 2 | 8 Angelika 1 🐕 Anabel 3, Annabelle 2, Anabelle 1, Annabel 1, Annabell 1 Angelina 10 Anabela 🐕 Angelina 9, Angielina 1 13 🐕 Anabella 6, Anabela 4, Annabella 2, Angelino 1 | Angelique 1 | Angelo 4 | Annabela 1 Angeona 1 Anachy 1 | Anacleto 1 | Anah 1 | Angie 48 Anai 1 🐕 Angie 37, Angy 8, Anngie 1, Engy 1 🐕 Engy Anaja 1 4 Ang-ki 🐕 Anaja 2, Anaya 2 1 | Anglija 1 | Angola 1 Anakin Anguinus 2 3 | Analdo 1 | Analipsi 1 | Anamarie 🐕 Anguinus 1 1 | Anana 3 | Ananda 2 | Anandi 🐕 Anguinus 1 1 | Anansie 1 Anastazija Angus 2 | Anhat 1 6 🐕 Anastasia 3, Anastasija 2, Anaztasia 1 Ani 36 Anathema 🐕 Annie 11, Ani 8, Anny 7, Any 4, Anni 3 1 | Ancalagon 1 | Anchu 1 | Anča 🐕 Anni 2, Ani 1 2 Anica Anči 1 4 🐕 Anči Anika 3 3 🐕 Anči 1 🐕 Anika 2, Annika 1 Ančo Aniki 1 | Anda 6 1 | Anil 2 | Anilen 1 | Anillo 1 | Anima 1 | Animal 1 | Anina 1 | Andi 36 Aningan 1 🐕 Andy 6, Andi 1 Anis 3 🐕 Andy 16, Andi 13 🐕 Anis 2 Andor 4 🐕 Anis 1 160 Ara Anisa 2 Apači 9 🐕 Aneesa 1, Anisa 1 🐕 Apache 1 Anishi 🐕 Apache 5, Apači 2, Apachi 1 1 | Anita 1 | Anixi 1 Anja Apasch 1 | Apdonia 1 15 🐕 Anja 11, Anya 3, Ania 1 Ape 2 Anju 🐕 Ape 1, Appe 1 2 🐕 Anju 1, Anyu 1 Apelsin 1 | Aperion 1 Anjuta 1 Api 28 Ank 🐕 Api 5, Appy 1 3 🐕 Api 18, Apy 2, Appi 1, Appy 1 🐕 Ankh 2, Ank 1 Apis Anka 7 | Apitha 1 | Apo 2 | Apol 5 | 7 Apolina 1 🐕 Anka 4 🐕 Anka 3 Apolo 50 Anlina 🐕 Apollo 29, Apolo 17, Appollo 2, Appolo 2 2 | Anmar 1 | Annalee 1 | Annatar Prevzeto iz angleškega pasjega imena Apollo, 1 | Annawan 1 | Anneke 1 | Anneli ki izvira iz imena grškega boga svetlobe, sonca, 1 | Annibale 1 | Annty 1 | Ano 2 | Anoksa resnice, znanja, prerokovanja, zdravljenja, lepih 1 | Anomalus 1 | Anora 1 | Ansi 2 | Anso umetnosti idr., ki se v grščini glasi Apóllōn, 1 | Ant 1 | Antal 1 | Antar 1 | Antara 1 | Antares v latinščini Apollō, pri nas Apolon. K priljub- 1 | Ante 3 | Antea 1 | Anteros 1 | ljenosti imena je pripomoglo ime ameriškega Antes 1 | Anthrax 1 | Antigona 1 | Antika 1 | vesoljskega programa Apollo, usmerjenega proti Antinanco 1 | Anton 2 Luni. Apollo 11 je julija 1969 pripeljal prva dva Antoni 2 človeka na Luno in ju srečno vrnil na Zemljo. 🐕 Anthony 1, Antony 1 GLEJ TUDI: Lon, Lona, Poli. Antonio Apolon 2 | Antos 1 26 🐕 Apolon Anu 22, Apollon 4 12 Apolonia 🐕 Anu 7 1 | Apostol 1 🐕 Anu 5 Apple 7 Anubi 🐕 Apple 1 | Anubis 10 6 🐕 Apple 1 Anuk 16 Appleton 🐕 Anouk 5, Anuk 3 1 | Apri 1 🐕 Anuk 5, Anouk 3 April 16 Anuka 🐕 April 15 1 | Anuniaq 1 🐕 April 1 Anuša 2 Apson 🐕 Anusha 2 | Apu 2 | Aput 1 | Aqua 3 | 1, Anuša 1 Aquarius 1 | Aquila 1 | Aquiller 1 | Anuška 3 | Anvik 1 | Anyz 1 | Anza 1 | Aqvilino 1 Anzelj 1 | Aoke 1 | Aora 1 | Aortoo 1 Ar 18 Ap 2 🐕 Ar 1 🐕 Ap 1, App 1 🐕 Ar 16, Arr 1 Apa 5 Ara 234 🐕 Apa 2, Appa 1 🐕 Ara 227 🐕 Apa 2 🐕 Ara 7 161 Arabel Ime, ki je znano tudi v drugih evropskih jezikih, Arčibald 17 (1) spominja na poimenovanje rodu papig ara, 🐕 Archibald 8, Arčibald 7, Archybald 1, ki je prevzeto iz jezika južnoameriških Indijancev Arcibald 1 Tupi. (2) V ruščini je Ára klicna oblika osebnega imena Avróra, ki je prevzeto iz latinskega Aurōra, Arčibalt 2 | Arčibel 1 | Arčika 1 | Ard 1 tvorjenega iz občnega samostalnika aurōra Ardi 4 ‘zarja’. (3) Ara je sicer tudi armensko moško in 🐕 Ardy 1 korejsko žensko ime, ki pa sta manj verjetna 🐕 Ardi izvora. 3 Arabel Ardianna 1 | Area 1 | Arec 1 | 2 Aredhel 1 | Arej 1 | Areja 1 | Arek 1 | 🐕 Arabelle 1 Arel 1 | Arena 3 | Arenga 1 🐕 Arabell 1 Arabela Ares 333 19 🐕 Ares 1 🐕 Arabella 12, Arabela 6 🐕 Ares 332 🐕 Arabela 1 Ime, ki je znano v domala vseh evropskih jezikih, Aragon 15 izvira iz imena grškega boga vojne Árēs. 🐕 Aragon 13, Aragorn 2 GLEJ TUDI: Aris, Mars. Araja 1 | Arakoon 1 | Arale 1 | Arest 1 Araluen 1 Areta 2 Aramis 10 🐕 Areta 1, Aretha 1 🐕 Aramis 1 Aretheia 🐕 Aramis 9 1 | Arex 8 | Arf 4 | Arfi 1 | Argadaš 1 | Argenteus 1 | Argentia 1 | Aran 1 | Aranel 1 | Arany 2 | Aras 15 | Argentum 1 Arash 2 | Arax 1 | Araxie 1 | Arba 1 Argiš 2 Arbi 3 🐕 Argish 1, Argiš 1 🐕 Arby 1 🐕 Arbi Argo 2 16 Arcadia Argon 1 | Arcani 1 | Archer 2 | 8 Arcimboldo 1 | Arco 1 🐕 Argon 1 🐕 Argon Arč 7 16 🐕 Arč 14, Arch 2 Argo-pridi 1 | Argor 1 | Argos 13 | Argus Arče 10 | Arh 1 | Arhi 1 1 Ari Arči 763 238 🐕 Ari 28, Arie 1, Ary 1 🐕 Arči 4, Archy 1 🐕 Ari 710, Ary 15, Arry 4, Arie 2, Arri 2 🐕 Arči 184, Archie 34, Archy 12, Arčy 2, Ime, ki je znano tudi v nemščini, ima več izvorov. Archye 1 (1) Deloma izvira iz skandinavskega božjega Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je imena Ari, (2) deloma iz ljubkovalnice klicne prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega oblike pasjega in svetniškega imena Artur in (3) imena Archie, ki je izvorno klicna oblika rojstnega deloma iz ljubkovalnice klicne oblike pasjega in imena Archibald. To ime je germanskega osebnega imena Ariel, ki je hebrejskega izvora in izvora in je prvotno pomenilo ‘plemenito prvotno pomeni ‘božji lev’. pogumen’. (2) Drugi izvor je ljubkovalnica pasjih imen, ki se začenjajo na naglašeni Ar-, Ariadna 1 | Ariadne 1 | Ariala 1 | zlasti Ares. Arian 1 162 Arli Ariana 7 Ariša 2 🐕 Ariana 5, Arianna 2 🐕 Arisha 1, Ariša 1 Ariel 28 Aritan 1 | Ariteja 1 | Arix 3 | Arizona 5 🐕 Ariel 13, Arijel 1 Arja 79 🐕 Ariel 14 🐕 Arya 44, Arja 27, Arrya 1 Ariela 5 🐕 Arya 4, Aria 2, Arja 1 🐕 Ariela 3, Ariella 1, Arijela 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Arielle imena Arya, ki (1) deloma izvira iz staroindijske- 2 | Arien 3 ga samostalnika ā́rya- ‘spoštovan človek’ in Aries 3 ‘pripadnik svetlejše, indoarijske rase’, tvorjenega 🐕 Aries 1 iz pridevnika aryá- ‘odličen, plemenit’ in ‘gospod’. 🐕 Aries 2 (2) Delni izvor utegne biti tudi v ruskem klicnem imenu Árja več rojstnih imen, mdr. Ariádna, Arif 1 | Arij 1 Arkádija, Varvára, po naše Barbara. Arija GLEJ TUDI: Bari. 104 🐕 Aria 89, Arija 13, Ariya 2 Arjuna 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega imena Aria, ki je izvorno klicna oblika prvotno Ark 60 italijanskega rojstnega imena Ariana. Italijansko 🐕 Ark 59, Arc 1 ime je razumljeno, kot da je nastalo iz občnega Ime ima več izvorov. (1) Deloma je prevzeto samostalnika aria v pomenu ‘operni spev’. iz angleškega pasjega imena Arc, ki je kakor italijansko Arco lahko razumljeno, kot da je Arik 1 | Arika 6 | Arin 1 nastalo iz občnega samostalnika arc, italijansko Arina arco ‘lok’ in ‘mavrica’. (2) V angleščini je tudi 5 klicna oblika izvorno grškega rojstnega 🐕 Arina 4 imena Arkás, ki prvotno pomeni ‘Arkadijec’, tj. 🐕 Arina 1 ‘prebivalec pokrajine Arkadija na Peloponezu’. (3) Aris 82 Ime je deloma moška ustreznica ob ženski Arka, 🐕 Aris 2 ki je v ruščini klicna oblika ženskih rojstnih imen 🐕 Aris 72, Arys 7, Ariss 1 Avróra, Arkádna, Varvára, Sárra in Tarásija. Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je prek Arka ruščine ali zahodnoevropskih jezikov prevzeto iz 36 🐕 Arka grškega osebnega in pasjega, prvotno božjega 32, Arca 1 🐕 Arka 3 imena Árēs v novogrški izreki Áris. Ares je bil grški bog vojne. (2) Drugi vir utegne biti Arkan 8 muslimansko osebno ime Haris v izreki tistih Arkas štokavskih govorov, v katerih glas h onemi. 2 To ime je nastalo iz arabskega pridevnika s 🐕 Arcas 1, Arkas 1 pomenom ‘čuječ, pazljiv’. Arki 8 GLEJ TUDI: Ares. 🐕 Arki 7, Arky 1 Arisa 1 Arko 31 | Arktur 1 Aristo 2 Arkus 4 🐕 Aristo 1, Arysto 1 🐕 Arcus 2, Arkus 2 Aristotel 7 Arl 1 | Arla 1 | Arlena 1 🐕 Aristotel 5, Aristotelj 1, Aristotle 1 Arli 12 Ariš 1 🐕 Archi 9, Arli 2, Arrle 1 163 Arlin Arlin 1 | Arlo 4 | Arlot 1 | Arma 2 | Arox 2 | Arpy 1 | Arrely 1 | Arren 1 | Armagedon 1 | Armando 3 Arriba 1 | Arrietty 1 | Arrluk 1 Armani 29 Ars 73 🐕 Armani 28, Armany 1 🐕 Ars 72, Arrs 1 Armanno Ime, ki je mestoma znano tudi v drugih jezikih, 1 | Armonia 1 | Armor 1 | Army (1) deloma izvira iz latinskega občnega samos- 1 | Arn 1 | Arna 4 | Arne 18 | Arnes talnika ars, ki pomeni ‘umetnost’, (2) deloma pa 1 je skrajšano iz ruske klicne oblike Ársa moškega Arni 94 svetniškega imena Arsén, Arsénij, ki je prevzeto 🐕 Arni 84, Arnie 6, Arny 4 iz grškega Arsḗnios, tvorjenega iz pridevnika Ime je izvorno ljubkovalnica pasjega imena Arno, ársēn ‘možat’. ki je prevzeto iz nemškega pasjega in osebnega Arsa 1 | Arsen 1 imena Arno, to pa je klicna oblika svetniškega imena Arnold. To svetniško ime je zloženo iz Arsi 7 starovisokonemških besed arn ‘orel’ in wald 🐕 Arsy 1 ‘vladanje, moč’. 🐕 Arsi 4, Arsy 2 Arnika 1 | Arno 18 | Arnold 9 | Arnus 1 | Arsiada 1 | Arso 1 | Arson 1 | Arsuri 1 | Arnuška Arš 1 1 Aro Art 635 166 🐕 Aro 632, Arro 3 🐕 Art 165, Arth 1 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Aro, ki je Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega izvorno finska in še kaka oblika imena Aron. imena Art, ki je (1) deloma klicna oblika tudi pri nas znanega pasjega in osebnega imena Artur Arogantor 1 | Aroh 1 | Aroj 1 | Arom 1 | (2) deloma morda prevzeto iz valižanskega Aroma 1 osebnega imena Arth, ki izvira iz občnega samo- Aron stalnika arth v pomenu ‘medved’. 1246 GLEJ TUDI: Artur, Balu, Berni, Grizli, Medo, Ozi, 🐕 Aron 2, Arron 1 Tedi, Ula. 🐕 Aron 1184, Aaron 50, Arron 8, Aronn 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Arta 8 imena Aaron (kot osebno je bilo do 20. stoletja izključno judovsko), ki izvira iz svetopisemskega Artaks 2 imena Mojzesovega brata. Prek latinskega Aaron 🐕 Artaks 1, Artax 1 in grškega Aarṓn je prevzeto iz hebrejskega Artas 3 Aharon. Njegov izvor in prvotni pomen nista 🐕 Arthas 2, Artas 1 zanesljivo pojasnjena. Če je izvor v stari egipčanščini, ga je mogoče razložiti iz besedne Artem 1 | Artemida 10 | Artemis 7 | zveze aha rw, ki pomeni ‘vojščak lev’. Artena 1 | Artermida 1 GLEJ TUDI: Aro. Arti 21 Arona 🐕 Arti 2 1, Arty 1 🐕 Arti 16, Artie 2, Arty 1 Aros 17 Artic 🐕 Aros 1 | Artis 2 | Artist 1 | Arto 2 | 16, Arros 1 Arton 2 | Artos 4 | Artox 1 | Artu 4 Arosa 1 Artur 109 Arov 7 🐕 Artur 92, Arthur 16, Arttur 1 🐕 Arrow 1 Prevzeto prek nemščine iz angleškega pasjega 🐕 Arrow 6 in svetniškega imena Arthur, ki je prevzeto 164 Assisy iz staroirskega Artúr ali starovaližanskega Asika 1 | Asim 1 Artur. Keltsko ime je najverjetneje prevzeto iz latinskega imena Artōrius, to pa morda iz Asirija 2 prakeltskega * Artorīgi̯os s prvotnim pomenom 🐕 Asiria 1, Asirija 1 ‘pripadajoč vladarju medvedu’. Asis 2 GLEJ TUDI: Ari, Art, Balu, Berni, Grizli, Medo, Ozi, Tedi, Ula. Asja 76 Arturo 🐕 Asja 46, Asia 17, Asya 9, Assia 2, Assja 1 1 | Artus 2 | Artuš 1 | Aru 1 | Aruba 🐕 Asja 1 4 | Arum 1 | Arun 5 | Aruna 1 | Arus Prvotno rojstno ime, mestoma znano tudi 2 | Arva 1 | Arvana 1 v angleščini, je prevzeto iz ruskega klicnega Arven 9 imena Ásja več svetniških imen, najpogosteje 🐕 Arwen 6, Arven 3 Anastasíja, po naše Anastazija. Arwan GLEJ TUDI: Aska, Naja, Taja. 1 | Arwey 1 | Arythos 1 | Arzen 1 Ask 13 As 511 Aska 80 🐕 As 506, Ass 4, Aas 1 🐕 Aska 78, Asca 1, Asqa 1 Ime, ki je znano tudi v hrvaščini, izvira iz občnega Ime ima več izvorov. (1) Deloma je prevzeto samostalnika as v pomenu ‘kdor se posebno iz bosanskega osebnega imena Aska, ki je odlikuje v čem, zlasti v športu’. Ta pomen se je klicna oblika muslimanskih, izvorno arabskih razvil iz pomena ‘igralna karta z enim znakom na rojstnih imen Asifa, Asija in Asima, (2) pa tudi sredi, navadno z najvišjo vrednostjo’, ta pa iz še izvorno ruske klicne oblike Asja rojstnega imena starejšega ‘enica pri igralni kocki’. Beseda je prek Anastazija, ki je grškega izvora. (3) Kot pasje ime nemške As in francoske as prevzeta iz latinske se Aska mestoma najde tudi v nemščini, kjer je ās, ki je pomenila ‘enota, celota’ in ‘eno enoto deloma prav tako balkanskega izvora, deloma vreden kovanec’. pa skandinavskega, in sicer izvira iz norveškega Asa občnega imena ask ‘drevo jêsen’. 9 GLEJ TUDI: Asja, Aš, Naja, Taja. 🐕 Asa 8, Assa 1 Asami Askar 3 3 | Asani 1 | Asante 1 | Asata 1 | Ascona 🐕 Ascar 2, Askar 1 1 | Ase 1 | Asek 1 | Ashana 1 | Ashe 2 | Asher 1 | Ashes 1 | Ashke 1 | Askari 2 | Askaya 1 | Aske 1 | Asker 1 | Ashra 1 | Ashton 4 | Ashu 1 Asket 1 Asi 58 Aski 11 🐕 Asi 21, Assi 3, Assy 3, Asy 2, Assie 1 🐕 Aski 7, Asky 4 🐕 Asi 28 Ime ima najmanj dva izvora. (1) V večini primerov Askja 1 | Asko 22 | Asla 1 | Aslan 19 | je ljubkovalnica pasjih imen As in Asa, (2) v Asly 1 | Asma 1 manjšem delu pa prevzet iz nemškega pasjega Aso 15 imena Assie, ki izvira iz nizozemske klicne oblike 🐕 Aso 1 Assie krstnega imena Astrid. To ime je sever- 🐕 Aso 13, Asso 1 nogermanskega, nordijskega porekla. GLEJ TUDI: Asta. Ason 1 | Aspa 1 Asica 1 Aspen 2 Asija 🐕 Aspen 1 2 🐕 Aspen 1 🐕 Asija 1 🐕 Asija 1 Assam 2 | Assana 1 | Assisy 1 165 Ast Ast 6 Ime, ki je znano tudi v drugih evropskih jezikih, 🐕 Ast 1 je tvorjeno iz latinskega občnega samostalnika 🐕 Ast 5 aster ‘zvezda’, ki je prevzet iz grškega astḗr. Asta GLEJ TUDI: Stela. 130 🐕 Asta 128 Astraja 1 | Astran 1 | Astrea 1 🐕 Asta 2 Astrid 4 Prevzeto iz nemškega in angleškega pasjega in 🐕 Astrid 3, Astrit 1 osebnega imena Asta, ki je prevzeto iz skandi- navskega rojstnega imena, dansko, norveško, Astro 4 | Astuce 1 | Asu 4 | Asur 1 švedsko, finsko, estonsko Asta, islandsko Ásta. Aš Ime je izvorno klicna oblika severnogermanskega 74 rojstnega imena Astrid, ki je v stari nordijščini 🐕 Ash 2, Aš 1 zapisano kot Ástríðr. Imajo ga za zloženko iz 🐕 Ash 39, Aš 32 staronordijskih besed ass ‘bog(inja)’ in fríðr ‘lep, Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega ljub’. imena Ash, ki je izvorno klicna oblika krstnih imen Ashton in Ashley, v katerih prvem delu je GLEJ TUDI: Asi, angleška beseda ash v pomenu ‘drevo jêsen’. Astana 1 | Astar 1 | Astarte 1 | Astel 1 | GLEJ TUDI: Aska, Aša, Li. Aster 2 | Asterix 10 Aša 142 Asti 9 🐕 Aša 112, Asha 23 🐕 Asti 1, Asty 1 🐕 Aša 7 🐕 Asti 5, Asty 2 Ime, ki je znano tudi v drugih evropskih jezikih, Asto ima več izvorov. (1) Deloma je otroška klicna 1 | Aston 49 oblika rojstnih imen, ki se končujejo na -aša, Astor 474 npr. Nataša, Daša, Maša, (2) deloma je ženska 🐕 Astor 1 ustreznica ob prevzetem pasjem imenu Aš. (3) V 🐕 Astor 471, Asthor 2 manjši meri utegne izvirati iz svahilijske različice Ime, ki je znano tudi v nemščini, angleščini in muslimanskega rojstnega imena Ajša, (4) iz drugje, je izvorno angloameriški priimek, znan poimenovanja zaratustrovskega koncepta aṣ̌a predvsem po newyorški rodovini poslovnežev in ‘resnica, pravica’, ki ustreza staroindijskemu r̥tá-, človekoljubov, katere začetnik je bil John Jacob ali (5) iz indijskega rojstnega imena Āśā, katerega Astor (1763–1848). Izvor priimka ni dokončno občni pomen v stari indijščini je ‘pričakovanje, pojasnjen, morda je nastal iz staroprovansalske upanje’, tako kot v našem Nada. besede astur, ki pomeni ‘kragulj golobičar’ in se GLEJ TUDI: Ajša. je razvila iz latinske astur v enakem pomenu. Druga možnost je povezava z imenom severoza- Ašanti 4 hodnega dela Španija Asturia, ki je baskovska 🐕 Ashanti 2 zloženka iz samostalnikov asta ‘skala’ in ur 🐕 Ashanti 2 ‘voda’. Iz priimka Astor je mdr. tvorjeno ime Aši 17 znamenitega newyorškega hotela Waldorf 🐕 Ashy 4, Ashi 3, Ashie 1, Aši 1 Astoria, ki ga je leta 1893 zgradil William Waldorf 🐕 Aši 6, Ashi 2 Astor, in znamka prvotno nemških cigaret Astor, ki so jih začeli izdelovati leta 1906 v Stuttgartu, Ašila 1 sprva pod imenom Waldorf-Astoria Cigarettes. Aška 9 Astoria 2 | Astorka 1 | Astorski 1 🐕 Aška 8, Ashka 1 Astra 235 Aški 2 🐕 Astra 228 🐕 Ashkii 1 🐕 Astra 7 🐕 Ashkii 1 166 Avra Aško 3 Sveta gora, znane po mnogih samostanih. V novi grščini je Áthōs tudi rojstno ime. Ašli 4 🐕 Ashley Atoš 2, Aschley 1, Ashlej 1 3 | Atoz 1 | Atri 1 | Attack 1 | Attica 1 | Ašo 1 | At 2 | Ataj 1 Attor 1 | Atus 1 | Atze 1 | Aubree 1 | Ataja Audi 3 | Audrey 1 | Audrie 1 | August 1 | 3 Auli 1 | Aurea 1 | Aurelia 2 | Aurelio 1 | 🐕 Ataya 2, Athaya 1 Aurika 1 | Auril 1 | Aurin 1 Atani 1 | Atara 1 | Ataša 1 | Atems 1 Aussie 2 Atena 95 🐕 Aussie 1 🐕 Atena 61, Athena 28 🐕 Aussie 1 🐕 Atena 3, Athena 3 Austin 1 Ime, ki je znano tudi v nemščini, angleščini in drugih jezikih, je izvorno ime grške boginje Av 2 modrosti, umetne obrti in vojaške znanosti 🐕 Au 1, Av 1 Atene, grško Athēnã. Ava 95 Ater 🐕 Ava 1 | Ates 1 | Athar 1 | Atheya 1 | 86, Awa 4 Athlon 🐕 Ava 5 1 | Athlone 1 | Ati 2 Ime, ki je kot osebno in pasje znano tudi v drugih Atija 3 evropskih jezikih, izvira iz klicnih oblik več rojstnih 🐕 Atiya 2, Atija 1 imen, (1) na zahodu predvsem Avelina, (2) v Atil ruščini pa poleg tega še Ávgusta, Avréja, Avrélija, 3 Avróra in Oktávija, ki so vsa latinskega izvora. Atila 47 Avabella 1 🐕 Atila 15, Attila 1 🐕 Atila 19, Attila 8, Atilla 4 Avalon 4 🐕 Avalon 2 Atilas 1 | Atim 1 | Atina 11 | Atira 1 🐕 Avalon 2 Atis 3 Avalou 1 | Avar 1 | Avas 1 | Avatar 1 | 🐕 Atis 2, Attis 1 Avaz 1 | Avči 1 | Avdotia 1 | Avealida 1 | Atisa Avecmar 1 | Avera 2 | Avgusta 1 | 2 Avguštin 1 🐕 Atisa 1 🐕 Atisa 1 Avi 10 Atiša 🐕 Avi 7, Avy 2 1 | Atla 1 | Atlan 2 | Atlanta 1 | Atlantida 🐕 Avi 1 1 | Atlantis 1 Avici Atlas 3 32 🐕 Avici 2, Avicci 1 🐕 Atlas 1 🐕 Atlas Avin 31 1 Ato Avis 3 | Atoa 1 | Atoia 1 | Atom 2 | 3 Aton 🐕 Avis 1 5 🐕 Avis 2 Atos 203 Avispa 1 | Aviva 2 | Avnoja 1 | Avon 2 🐕 Atos 163, Athos 40 Prevzeto iz nemškega in angleškega pasjega Avra 45 imena Athos, ki izvira iz imena grške gore 🐕 Aura 43, Avra 1 Áthōs v Egejski Makedoniji, imenovane tudi 🐕 Aura 1 167 Avreli Avreli 1 Azija 1 | Azil 1 | Azim 1 | Avri Azina 2 | Azis 1 | Azo 3 | Azor 26 | 2 Azora 1 🐕 Aury 1 🐕 Auri 1 Azra 67 Avro 3 🐕 Azra 63 🐕 Auro 2, Avro 1 🐕 Azra 4 Avrora Ime, ki se kot pasje zelo redko pojavlja tudi 41 v zahodnoevropskih jezikih, je prvotno 🐕 Aurora 35, Avrora 4 muslimansko rojstno ime, k nam prišlo prek 🐕 Aurora 2 bosanščine. Njegov občnoimenski pomen v Avša 18 arabščini je ‘devica’. 🐕 Avša 14, Auša 4 Azrael 1 | Azri 1 | Aztek 1 | Azu 1 | Avvaloc 1 | Awena 1 | Awha 1 | Azucar 1 Awilix 1 | Awinita 1 | Axe 4 | Axiom 1 | Axor Azumi 1 | Axwell 1 | Ayame 1 | Ayan 1 | 2 Ayi 1 | Ayita 1 | Aysik 1 | Ayun 1 | Aza 3 | 🐕 Azumi 1 Azahar 1 | Azak 3 | Azar 1 | Azazel 1 🐕 Azumi 1 Azi 9 Azur 7 | Azzo 1 | Azzura 1 | Azzuro 1 | 🐕 Azi 3 Azzurro 1 | Až 2 | Aža 1 | Ažbe 1 | Aži 1 | 🐕 Azi 6 Ažika 1 | Ažo 1 168 Bafi Baba 11 | Babaloo 1 Prekmurju, ki je prevzet iz madžarskega bácsi, Babel (2) deloma je ljubkovalnica pasjega imena Bačo, 8 prevzetega iz italijanskega Bacio, ki je nastalo iz 🐕 Bubble 5 občnega samostalnika bacio v pomenu ‘poljub’. 🐕 Bubble 2, Babl 1 Bačko Babels 1 2 🐕 Bubbles 1, Bubles 1 Bačo 16 Babet 🐕 Bacio 9, Bačo 7 2 🐕 Babet 1, Babette 1 Bada 1 | Badass 1 | Badger 1 Babi 12 Badi 114 🐕 Babi 10 🐕 Buddy 78, Badi 11, Bady 11, Baddy 6, 🐕 Babbi 1, Babi 1 Budi 3, Budy 3, Baddie 1, Budie 1 Babika Prevzeto iz angleškega pasjega imena Buddy, 2 | Babilon 1 | Bablin 1 | Babo ki je nastalo iz občnega samostalnika buddy v 2 | Babsy 1 pomenu ‘prijatelj’. Babu 2 Badika 1 | Bado 1 | Badr 1 | Badry 1 🐕 Babu 1 🐕 Babou 1 Badu 4 Babuška 🐕 Badu 2 1 | Babyface 1 | Bac 2 | Baca 🐕 Badoo 1, Badu 1 2 | Bacek 7 | Bach 23 | Bacha 1 Badži Bachi 2 14 🐕 Bachy 2, Bacchi 1 Badžo 8 🐕 Bachi 8, Bachy 3 🐕 Baggio 4, Badžo 3, Bađo 1 Bacho 1 | Baci 7 | Baciata 1 | Bacika 1 | Baek 1 | Baeny 1 | Baera 1 Bacio 9 | Backa 1 | Backo 1 | Baco 18 | Bacto Baf 3 1 | Bač 1 | Baček 1 🐕 Baf 2, Baff 1 Bači 136 Baffa 1 | Baffo 1 🐕 Bači 13, Bachy 2, Bacchi 1, Bacci 1 🐕 Bači 65, Baci 30, Bacci 11, Bachi 8, Bachy 3, Bafi 56 Bačy 2 🐕 Buffy 19, Bafi 3, Baffi 1, Buffi 1, Bufy 1 Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma izvira 🐕 Bufi 12, Bafi 8, Buffy 8, Baffy 1, Buffi 1, iz naziva bači starejšemu moškemu, znanega v Bufy 1 169 Bagatella Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Bajsi 53 imena Buffy, ki je izvorno ljubkovalna klicna 🐕 Bajsi 2, Baisy 1 oblika svetniškega imena Elisabeth, po naše 🐕 Bajsi 49, Baysy 1 Elizabeta, Liza, Špela. Nastalo iz občnega samostalnika bajsi ‘debel GLEJ TUDI: Besi, Beti, Bibi, Ela, Eli, Isa, Iza, Izi, Lili, človek’, ki je ljubkovalnica od bajs, to pa je Liza, Sisi, Špela. domnevno nastalo iz bas v pomenu ‘godalo z Bagatella debelim trupom’. 1 Bagera Bajt 2 4 🐕 Bagera 🐕 Bajt 1, Bagheera 1 3, Bait 1 Bagi Bak 3 65 🐕 Bagi 🐕 Bak 1 46, Buck 18, Back 1 🐕 Baggy Prevzeto iz angleškega pasjega imena Buck, ki je 1, Bagi 1 nastalo iz občnega samostalnika buck v pomenu Bagira 3 | Baguetta 1 | ‘(lepo oblečen) moški’ in ‘odrasel srnjak ali jelen’. Bahari 1 | Bahia 1 | Bahti 1 | Bailando 1 | Baileye Baka 1 | Baileys 1 | Baj 4 1 Baja Bakardi 51 10 🐕 Baja 36, Baya 7, Baia 5 🐕 Bacardi 1 🐕 Baja 🐕 Bacardi 3 6, Bacardy 1, Baccardi 1, Bakardy 1 Ime ima več izvorov. (1) Žensko ime je prevzeto Bakh 2 iz angleškega pasjega imena Baya, ki utegne biti fantazijsko, manj verjetno prevzeto iz arabskega Bakhus 8 ženskega imena Baja, (2) moško pa je verjetno 🐕 Bachus 3, Bakus 3, Baccchus 1, Bakhus 1 iz srbske klicne oblike Baja rojstnih imen z Baki 25 začetnim zlogom ba-, zlasti Bajislav in Baltazar. 🐕 Baki 1 Bajadera 1 | Bajd 1 | Bajda 2 | Bajdo 1 | 🐕 Baki 21, Baky 2, Bucky 1 Bajk 3 Bako 3 Bajka 16 Baks 42 🐕 Bajka 13, Baika 3 🐕 Bax 23, Baks 16, Bucks 1, Bugs 1, Bux 1 Bajkal 1 Baksi 18 Bajki 4 🐕 Baksi 1, Baxi 1, Bugsy 1 🐕 Bajky 1 🐕 Baksi 5, Baxi 4, Bugsy 4, Baksy 1, Buxy 1 🐕 Bajki 3 Bakša 1 | Baku 1 Bajko 2 Bal 32 🐕 Baiko 1, Bajko 1 🐕 Bal 1 Bajla 2 🐕 Bal 20, Baal 7, Ball 4 🐕 Baila 1, Bayla 1 Bala 3 | Balade 1 | Balaja 1 Bajo 2 Balak 2 🐕 Bajo 1, Bayo 1 🐕 Balack 1, Ballak 1 Bajro 1 Balbi 1 | Balbina 1 | Balbo 1 | Balči 1 | Bajs 5 Balder 2 🐕 Bajs 4, Bais 1 Baldi 10 Bajsa 3 🐕 Baldi 8, Baldy 2 170 Barfy Baldo 12 | Baldrick 1 | Baldwin 1 | Bandži 2 Balerina 2 🐕 Bungee 1 Bali 🐕 Bungee 1 99 🐕 Bali 25, Balie 1, Balley 1, Bally 1, Baly 1 Bang 1 | Banga 1 | Bango 1 | 🐕 Bali 67, Baly 2, Bally 1 Bangu 1 Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, Bani verjetno izvira iz imena indonezijskega otoka 39 Bali. 🐕 Bunny 7, Bani 4, Banny 1 🐕 Bani 18, Bany 4, Bunny 4, Banny 1 Balka 1 | Balki 10 | Balko 2 | Ballo 1 | Balmy Banja 2 1 | Balt 6 🐕 Banja 1 Balta 2 🐕 Bania 1 🐕 Balta 1 Banji 🐕 Balta 1 1 | Banksy 1 Baltazar Bansi 13 2 🐕 Baltazar 🐕 Bansi 11, Baltasar 1, Balthasar 1 1 🐕 Bansi 1 Balti 2 Banš 🐕 Balti 1, Balty 1 1 Balto Banti 30 2 🐕 Bantay 1, Banti 1 Balu 118 Banu 🐕 Balu 13, Baloo 2 2 🐕 Balu 74, Baloo 25, Balou 2, Balloo 1, Ballu 1 🐕 Banoo 1, Banu 1 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Baloo, ki Banzai 2 | Bao 1 | Bao-bao 1 | Baou 1 | je izvorno ime medveda, glavnega lika v Knjigi o Bar 23 džungli Rudyarda Kiplinga iz leta 1894. Ime izvira iz hindijske besede bhālu, ki pomeni ‘medved’. Bara 31 GLEJ TUDI: Art, Artur, Berni, Grizli, Medo, Ozi, Tedi, 🐕 Bara 29 Ula. 🐕 Bara 1, Barra 1 Bam 6 Baraba 3 | Baracus 1 🐕 Bam 2 Barak 5 🐕 Bam 4 🐕 Barak 3, Barack 2 Bama 1 | Bamba 1 | Bambam 1 Barakuda 1 | Barba 1 | Barbapapa 1 | Bambi 49 Barbar 1 | Barbara 1 | Barbaranti 1 | 🐕 Bambi 15, Bamby 1 Barbarella 1 | Barbarian 1 🐕 Bambi 32, Banbi 1 Barbarosa 2 Bambina 3 | Bambo 2 | Bambola 2 | 🐕 Barbarosa 1, Barbarossa 1 Bamboo 1 | Bamfi 1 Barbi 27 Bami 3 🐕 Barbi 15, Barbie 7, Barby 5 🐕 Bami 1 Barbika 1 | 🐕 Bami 1, Bammi 1 Barbilla 1 | Barbos 1 | Barbosa 1 | Bamsong 1 | Ban 15 | Banco 1 | Barca 3 | Barchy 1 | Barci 1 | Barča 1 | Bandi 6 | Bandit 4 | Bandolera 1 | Bard 1 | Barden 1 | Bardhi 1 | Bardo 1 | Bandolero 1 Barf 1 | Barfy 1 171 Bari Bari 76 Ime je svetopisemskega, aramejskega izvora in 🐕 Bari 2 prvotno pomeni ‘oračev sin’. 🐕 Bari 66, Bary 7, Barri 1 Bartholomeo 1 (1) Žensko ime je prvotna ljubkovalnica klicnega imena Bara svetniškega Barbara, (2) moško pa je Barti 3 prevzeto iz angleškega Barrie, ki je izvorno ljub- 🐕 Barty 2, Barti 1 kovalnica rojstnega imena, prevzetega iz irskega Bartok 1 | Bartolomej 1 | Barton 3 | Fionbharr. Irsko ime je zloženo iz fionn ‘bel, Barut 1 | Barutana 1 | Baruti 1 svetlolas, blond’ in barr ‘glava, vrh’ in prvotno pomeni ‘svetlolasec’. Bas 46 GLEJ TUDI: Arja, Fiona. 🐕 Bas 32, Bass 14 Barica 1 | Barik 1 | Barimba 1 | Bash 1 | Bashir 1 | Bashira 1 | Basi 2 | Barina 1 | Barinja 1 | Bark 7 | Barka 1 | Basil 1 | Basilia 1 | Bask 1 Barkley 1 | Barks 1 | Barkues 1 | Barlo 1 | Barly Baska 3 1 | Barnabas 1 🐕 Baska 2 Barni 168 🐕 Baska 1 🐕 Barni 3, Barny 1 Baske 1 | Baski 2 🐕 Barni 103, Barny 36, Barney 22, Barnie 1, Barnny 1, Burney 1 Basko 6 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Basko 5, Basco 1 imena Barney, Barny, Barnie, ki je izvorno ljubkovalna klicna oblika svetniškega imena Basma 1 | Basra 1 | Basso 1 | Bast 4 Barnard, prevzetega iz francoskega Bernard, pa Baster 11 tudi svetniških imen Barnabas in Barnett. 🐕 Buster 8, Baster 3 GLEJ TUDI: Berni. Basti Baro 7 10 🐕 Basty 1 🐕 Baro 9, Barro 1 🐕 Basti 5, Basty 1 Baron 69 Basto 1 | Bastra 1 | Basya 1 🐕 Baron 67, Baroon 1, Barron 1 Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, Baša 8 izvira iz občnega samostalnika baron ‘plemič, 🐕 Basha 5, Baša 3 za stopnjo nižji od grofa’, ki je prek nemščine Baška 4 | Bašo 1 | Bat 4 prevzet iz francoščine, tja pa iz starofrankovske besede * barō ‘svoboden kmet’. Bata 2 GLEJ TUDI: Aga, Car, Cezar, Don, Dona, 🐕 Bata 1, Batta 1 Kan, King, Lady, Lord, Princ, Reks, Sultan, Bati Šejk, Zar. 3 🐕 Bati 1 Barona 1 | Barquillo 1 | Bars 1 🐕 Bati 2 Barsi 2 Batja 1 | Batman 5 🐕 Barsy 1 Bato 4 🐕 Barsi 1 🐕 Bato 3, Batto 1 Bart 115 Battista 1 | Batu 1 | Baucl 1 | Bauči 1 | 🐕 Bart 112, Barth 3 Bauko 1 | Bauncy 1 | Bauša 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega imena Bart, Barth, ki je izvorno klicna oblika svetniškega Bav 2 imena Bartholomew, po naše Bartolomej, Jernej. 🐕 Bau 1, Bav 1 172 Beki Bavbav 1 Bebica 2 | Bebl 1 Bavc 3 Bebo 2 🐕 Bavc 2, Bauc 1 🐕 Bebo 1 Bavcek 🐕 Bebo 1 1 Bavci Beca 4 11 🐕 Beca 2, Becca 2 🐕 Bauci 1 🐕 Bauci 6, Bavci 4 Becur 1 | Beelzbub 1 | Beep 1 | Beeper Bavky 1 1 | Baxley 1 | Baxter 7 | Baxus 1 | Bayrick 1 Beethoven 20 Baz 🐕 Bethoven 1, Betoven 1 5 🐕 Bethoven 8, Beethoven 5, Betoven 2, 🐕 Baz 3, Bazz 2 Beethowen 1, Bethovenn 1, Bethowen 1 Baza 1 | Bazar 1 | Bazi 1 | Bazooka 3 | Bega Bazovica 1 1 | Bazyuta 1 | Baža 1 Begi Bdelnasi 2 2 🐕 Begi 1 🐕 Bdelnasi 1 🐕 Begi 1 🐕 Bdelnasi 1 Bego 1 | Behu 1 Be 1 Bej 7 Bea 72 🐕 Bay 2, Bei 2 🐕 Bea 70 🐕 Bay 3 🐕 Bea 2 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Beja 14 imena Bea, ki je izvorno (italijanska) klicna oblika 🐕 Beja 10, Beya 3, Beia 1 svetniškega imena Beatrice, po naše Beatrika. Bejba 22 Ime izvira iz latinskega Beatrix z občnim 🐕 Bejba 20, Beyba 2 pomenom ‘tista, ki osrečuje’. Bejbi 37 Beam 1 | Beao 1 | Beatle 1 | 🐕 Baby 27, Bejbi 2, Beybi 1 Beatrice 9 | Beatrisa 1 | Beatrix 1 🐕 Baby 6, Bejbi 1 Beauty 41 Bejka 1 | Bejla 1 🐕 Beauty 34, Bjuti 2, Beuty 1, Bjuty 1 Bejli 🐕 Beauty 3 47 🐕 Bailey 15, Baily 3, Bailee 1, Baylee 1, Bejli 1 Beba 100 🐕 Bailey 19, Baily 3, Bejli 2, Bailly 1, Beyli 1 🐕 Beba 100 Ime, ki je zlasti na Štajerskem tudi vzdevek Bek 4 | Beka 19 najmlajši hčeri, je nastalo iz občnega samo- Beki 67 stalnika beba v pomenu ‘punčka’. Beseda je 🐕 Becky 23, Beki 21, Beky 13, Becki 1 otroškega izvora, sorodna s hrvaško in srbsko 🐕 Beki 6, Beky 2, Backy 1 béba ‘dojenček’. Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Beban imena Becky, ki je izvorno ljubkovalnica klicne 1 | Bebella 1 oblike svetopisemskega imena Rebecca, po Bebi 5 naše Rebeka. Ime je prek latinskega Rebecca 🐕 Bebi 3, Beby 1 in grškega Rebékka prevzeto iz hebrejskega 🐕 Bebi 1 Ribakh. V Svetem pismu je Rebeka Izakova žena 173 Beko in mati Jakoba in Ezava. Prvotni pomen imena nemščini pa je zapisano občno ime mistbella ni dokončno pojasnjen. Verjetno je izpeljano iz ‘pes čuvaj’, v katerem prvi člen mist pomeni korena rbkh ‘vezati’. ‘gnoj’. (4) Moško ime Bela utegne biti prevzeto iz Beko madžarskega moškega rojstnega imena Béla, ki 4 domnevno izvira iz občnega samostalnika bél v Beks 13 starejšem pomenu ‘srce, notranjost’. 🐕 Bex 1 GLEJ TUDI: Bel, Beli, Belko, Lajka. 🐕 Beks 7, Becks 2, Bex 2, Becs 1 Belami 4 Beksi 7 🐕 Belamy 2, Belami 1 🐕 Bexy 2, Becksy 1, Becsi 1, Beksi 1, Bexi 1 🐕 Bellamy 1 🐕 Bexy 1 Belana 2 | Belca 2 | Belč 1 | Belči 1 | Bekster 2 Belčka 1 | Belgo 1 🐕 Bexter 1, Bextr 1 Beli 75 Bel 80 🐕 Beli 7, Bely 4, Belly 3, Belli 1 🐕 Belle 12, Bell 6, Bel 4 🐕 Beli 58, Belly 1, Bely 1 🐕 Bel 36, Bell 22 (1) Nastalo iz določne oblike pridevnika bél. Ime ima več izvorov. (1) Deloma je domače, in Večinoma namreč poimenuje pse bele barve, sicer ime belemu psu, skrajšano iz Beli, kakor kakor npr. ime Črni poimenuje črne. (2) V redkih je Črn skrajšano iz Črni. (2) Deloma je prevzeto primerih, pisanih z dvojnim ll, je lahko prevzeto iz angleškega in nemškega pasjega imena Bell, iz angleščine, kjer je razumljeno, kot da je nastalo ki je izvorno večinoma moška ustreznica iz iz občnega samostalnika belly ‘trebušček’. (3) italijanščine prevzetega pasjega in osebnega Ime je deloma razumljeno tudi kot ljubkovalnica imena Bella, razumljenega kot ‘lepa’, tj. kot pasjih imen Bel in Bela. ženska oblika italijanskega pridevnika bello GLEJ TUDI: Bel, Bela, Belko. ‘lep’, dejansko pa temelji na okrajšanih rojstnih Belica imenih z naglašeno manjšalniško pripono -ella, 1 | Belika 1 | Belin 2 | Belina 4 | Belinc katerih podstava se končuje na -b-, npr. Arabella, 1 Isabella. (3) Ime, zapisano kot Belle, je prvotno Belinda 9 francosko ime istega izvora kot italijansko Bella. 🐕 Belinda 7, Bellinda 2 (4) V nemščini se je ime Bell vsaj ljudskoeti- mološko naslonilo na glagol bellen ‘lajati’. Belinka 2 | Belinko 1 | Beliot 1 GLEJ TUDI: Bela. Belisa 2 Bela 2003 🐕 Belisa 1, Bellisa 1 🐕 Bella 991, Bela 950 Belisima 4 🐕 Bela 31, Bella 31 🐕 Belissima 2, Bellisima 2 Ime ima več izvorov. (1) Deloma izvira iz ženske oblike slovenskega pridevnika bel in torej Belka 38 označuje psico bele barve. (2) Pisano z dvojnim ll 🐕 Belka 37 je prevzeto iz italijanskega pasjega in osebnega 🐕 Belka 1 imena Bella, ki je lahko razumljeno kot ‘lepa’, tj. Belki 1 | Belkica 1 | Belkis 1 kot v ženskem spolu polastnoimenjeni italijanski pridevnik bello ‘lep’, dejansko pa temelji na Belko 64 okrajšanih rojstnih imenih z naglašeno manjšal- 🐕 Belko 64 niško pripono -ella, katerih podstava se končuje Ime je tvorjeno iz pridevnika bel. Njegovi nosilci na -b-, npr. Arabella, Isabella. (3) Ime utegne biti so najpogosteje psi pasem bele barve, kot sta tudi nemškega izvora. V nemščini je namreč pasje maltežan in samojed. Enako so tvorjena redkejša ime Bella (in moško Bello), znano že v 19. stoletju, imena Črnko, Rjavko, Sivko. tvorjeno iz glagola bellen ‘lajati’. Že v stari visoki GLEJ TUDI: Bel, Bela, Beli. 174 Beportos Belladonna 1 | Bellatrix 2 | Bene 1 | Benerone 1 | Beng 1 Bellinor 1 | Belmondo 1 Bengi 4 Belo 23 🐕 Bengi 1 🐕 Bello 12, Belo 11 🐕 Bengi 2, Bengy 1 Belona 3 Beni 574 🐕 Bellona 2, Belona 1 🐕 Beni 7, Benny 1 Belotaček 🐕 Beni 449, Beny 58, Benny 57, Benni 2 1 | Beluga 1 | Beluša 1 | Bem Ime je izvorno ljubkovalnica pasjega in osebnega 1 | Bema 1 | Bemba 1 | Bemi 2 | Bemsy imena Ben, deloma prevzeta iz angleškega 1 pasjega in osebnega imena Benny, Bennie, ki je Ben 1389 izvorno prav tako ljubkovalnica klicne oblike Ben 🐕 Ben 3 svetniškega imena Benjamin. 🐕 Ben 1384, Benn 2 GLEJ TUDI: Ben, Bendži, Beno. Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Benika 1 | Benita 4 | Benitka 1 | imena Ben, ki je izvorno klicna oblika svetniškega Benito 6 imena Benjamin. Benjamin je bil najmlajši sin starozaveznega svetopisemskega očaka Jakoba Benja 3 (19. stoletje pr. Kr.). Njegovo ime, ki je zloženo 🐕 Benja 2, Benia 1 iz hebrejskih samostalnikov ben ‘sin’ in jāmīn Benjamin ‘desnica’, prvotno pomeni ‘sin desne, srečne 13 | Benjamina 1 | Benjoe strani’, tj. ‘ljubljeni sin’. 1 | Benka 5 GLEJ TUDI: Bendži, Beni, Beno. Benki 2 Bena 🐕 Benkei 1, Benki 1 28 🐕 Bena 27 Benko 10 🐕 Bena 1 🐕 Benko 1 Benavila 🐕 Benko 9 1 | Benč 10 | Benča 1 Benči Beno 379 11 🐕 Beno 379 🐕 Benči 10, Benchy 1 Ime ima dva izvora. (1) Deloma izvira iz osebnega Benčko 1 | Bendi 3 | Bendik 1 | imena, ki je izvorno klicna oblika svetniškega Bendix 1 Benjamin, (2) deloma je prevzeto iz nemškega Bendži pasjega in osebnega imena Benno, ki je izvorno 125 otroška klicna oblika svetniškega imena 🐕 Bendžy 1, Benji 1 Bernhard, po naše Bernard. 🐕 Benji 48, Bendži 46, Benđi 20, Bendžy 2, GLEJ TUDI: Ben, Bendži, Beni, Berni. Benđy 2, Benjy 2, Benyi 2, Bendji 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Benquick 1 | Benson 1 imena Benji, ki je izvorno ljubkovalna klicna Benši oblika svetniškega imena Benjamin. Kot 2 🐕 Benši pasje ime se je razširilo predvsem po liku 1 🐕 Benshi brezdomnega psa z imenom Benji v istoimenskih 1 ameriških filmih, od katerih je bil prvi premierno Bentli 11 predvajan leta 1974. 🐕 Bentley 1 GLEJ TUDI: Ben, Beni, Beno. 🐕 Bentley 9, Bently 1 Bendžo 24 Benx 1 | Benz 1 | Benzi 2 | Benži 1 | 🐕 Benđo 9, Bendžo 8, Benjo 4, Banjo 2, Beo 2 | Beowolf 1 | Beowulf 2 | Bepa 1 | Bendjo 1 Bepi 1 | Bepo 3 | Beportos 1 175 Ber Ber 10 Bertolino 1 🐕 Bear 5, Ber 5 Bes 7 Bera 1 | Berdi 1 | Berengaria 1 | 🐕 Bess 4 Beretta 2 🐕 Bes 3 Beri 48 Besa 27 🐕 Berry 7, Beri 3, Beary 1, Berri 1 🐕 Besa 20, Bessa 4 🐕 Beri 14, Berry 9, Barry 8, Bery 4, Beary 1 🐕 Besa 2, Bessa 1 Berk 1 | Berky 1 Besar 1 Berlin 2 Besi 55 🐕 Berlin 1, Berlyn 1 🐕 Bessy 19, Besi 18, Bessie 8, Besy 3, Bessi 2 Berlusconi 🐕 Besi 3, Bessy 1, Besy 1 1 | Berly 1 | Bern 3 | Berna Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 13 | Bernard 2 | Bernarda 1 | Bernardko imena Bessie, Bessy, ki je izvorno ljubkovalna 1 | Bernardo 1 | Bernatice 1 manjšalnica svetniškega imena Elisabeth, po Berni 377 naše Elizabeta, Liza, Špela. V angleščino je 🐕 Berni 12, Bernie 2 prevzeto prek latinščine in grščine iz hebrejskega 🐕 Berni 329, Berny 24, Bernie 8, Bernny 1, Elišeba, ki prvotno domnevno pomeni ‘moj bog Berrny 1 je prisega’. Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je GLEJ TUDI: Bafi, Beti, Bibi, Ela, Eli, Isa, Iza, Izi, Lili, ljubkovalnica iz poimenovanja pasme bernski Liza, Sisi, Špela. planšarski pes, saj je to pogosto ime psov prav Besra te pasme, (2) deloma je ljubkovalnica klicne 1 | Best 6 | Besta 1 | Besten 1 | Besty oblike svetniškega imena Bernard, ki je prek 1 | Beška 1 francoščine prevzeto iz starovisokonemškega Bet 2 Bernhard s prvotnim pomenom ‘medvedjesrčni’, 🐕 Beth 1 tj. ‘pogumen kot medved’. Ime tega izvora je kot 🐕 Bet 1 Bernie, Berny ipd. znano tudi v angleščini. Beta 31 GLEJ TUDI: Art, Artur, Balu, Barni, Grizli, Medo, Ozi, Tedi, Ula. 🐕 Beta 27, Betta 1 🐕 Beta 3 Bernika 1 | Bernini 1 | Berno 4 | Bero Bethany 1 4 | Bersi 1 Berška Beti 170 2 🐕 Beti 112, Betty 35, Bety 15, Betti 2, Bette 1, 🐕 Bershka 1, Berška 1 Bettie 1 Bert 13 🐕 Beti 3, Bety 1 Berta Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 36 imena Betty, Bettie, ki je izvorno klicna oblika 🐕 Berta 33, Bertha 1 svetniškega imena Elisabeth, po naše Elizabeta, 🐕 Berta 2 Liza, Špela, prevzetega prek latinščine in grščine Berti 15 iz hebrejskega Elišeba. Ime v hebrejščini prvotno 🐕 Berti 1 domnevno pomeni ‘moj bog je prisega’. 🐕 Berti 11, Berty 3 GLEJ TUDI: Bafi, Besi, Bibi, Ela, Eli, Isa, Iza, Izi, Lili, Bertina Liza, Sisi, Špela. 1 | Bertko 1 | Bertl 1 Berto Betika 1 15 🐕 Berto 1 Betina 6 🐕 Berto 14 🐕 Betina 4, Bettina 2 176 Bili Betka 15 Bigi 123 🐕 Betka 14 🐕 Bigi 6, Biggi 1, Biggy 1, Bigy 1 🐕 Betka 1 🐕 Bigi 79, Biggy 14, Biggie 11, Biggi 4, Bigy 4, Betlj Beagi 1, Beegee 1 1 | Beto 3 Ime ima najmanj dva izvora. (1) Tvorjeno je iz Betsi 6 imena pasme beagle. Skoraj polovica njegovih 🐕 Betsy 5, Batsy 1 nosilcev je namreč pripadnikov te pasme. (2) Bette Drugi vir je angleško pasje ime Biggy, Biggie, ki je 1 | Betti-Lu 1 | Beu 1 | Bevanda tvorjeno iz pridevnika big ‘velik’. 1 | Beverly 3 | Bevsk 3 Beyonce Bigjaro 1 | Bigl 2 | Bigo 2 | Bigor 1 | 7 Biha 1 🐕 Beyonce 6, Beyoncee 1 Bež Bija 24 1 🐕 Bia 20, Bija 4 Bi 8 Bijok 1 | Bik 1 | Bike 1 🐕 Bee 4, Bi 2 🐕 Bee 1, Bi 1 Biki 2 Bialka 🐕 Biki 1 1 | Biancaneve 1 🐕 Biki 1 Biba 1019 Biko 🐕 Biba 995, Bibba 1 2 🐕 Biba 23 Biks 4 Nastalo iz občnega samostalnika biba, ki pomeni 🐕 Biks 3, Bix 1 ‘majhna žival, ki leze’. Beseda se praviloma uporablja za žuželke, najpogosteje v otroškem Biksi 10 jeziku, ljubkovalno pa tudi za živalske mladiče in 🐕 Bixi 1 otroke. 🐕 Biksi 4, Bixy 3, Bixi 2 Bibek 1 | Biber 1 | Biberče 1 Bil 68 Bibi 🐕 Bil 45, Bill 23 175 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Bibi 154, Biby 3, Bibby 1 imena Bill, ki je izvorno klicna oblika svetniškega 🐕 Bibi 15, Biby 1, B.B. 1 imena William, po naše Viljem. Ime, ki je Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je germanskega izvora, je zloženo iz pragermanskih ljubkovalnica pasjega imena Biba, (2) deloma samostalnikov * wilja- ‘volja’ in * helma- ‘zaščita, je prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega ščit, čelada’. imena Bibby, ki je izvorno otroška oblika GLEJ TUDI: Bili, Vili. osebnega imena Isabel, prevzetega iz španščine, kjer se je razvilo iz latinskega Elisabeth, po naše Bila 11 Elizabeta, Liza, Špela. 🐕 Bila 8, Billa 3 GLEJ TUDI: Bafi, Besi, Beti, Ela, Eli, Isa, Iza, Izi, Lili, Bilbi 15 Liza, Sisi, Špela. 🐕 Bilbi 13, Bilby 1 Bibika 2 | Bibita 1 | Bibo 13 | Bica 1 | 🐕 Bilbi 1 Bid 1 | Biddy 1 | Bidek 1 | Bif 1 | Biffy 1 | Big Bilbo 9 | Bilči 1 | Bildi 1 2 Biga Bili 255 11 🐕 Bili 5, Billie 5, Billy 4, Billye 1 🐕 Biga 10 🐕 Billy 123, Bili 84, Bily 25, Billi 5, Byly 3 🐕 Biga 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Bigalowa 1 | Big Ben 1 | Bigfoot 1 imena Billy, Billie, ki je izvorno ljubkovalnica 177 Bilibo klicne oblike Bill svetniškega imena William. Ime imena Albin, ki izvira iz latinskega Albīnus, lahko razumemo tudi kot domačo ljubkovalnico tvorjenega iz pridevnika albus ‘bel’. pasjega imena Bil. GLEJ TUDI: Bin, Bina. GLEJ TUDI: Bil, Vili. Binek 1 | Bing 1 | Binga 3 | Bingec 1 | Bilibo 1 | Bilika 1 | Bilka 3 | Bilko 2 | Bingi 1 Billionaire 1 | Billo 1 | Bilou 1 Bingo 113 Bim 8 🐕 Bingo 113 🐕 Bim 6, Beam 2 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Bingo, ki Bima je nastalo iz medmeta bingo, s katerim govorec 2 izrazi nepričakovan srečen dogodek, zlasti Bimba 11 zadetek pri igrah na srečo. 🐕 Bimba 10 Bini 23 🐕 Bimba 1 🐕 Bini 2, Binny 2, Beanie 1 Bimbar 1 | Bimbo 36 🐕 Bini 15, Binnie 1, Biny 1, Byny 1 Bin 55 Binja 2 🐕 Bin 2 🐕 Binja 1, Binya 1 🐕 Bin 44, Bean 7, Been 2 Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je tako Binka 11 kot Bine klicna oblika rojstnega imena Albin, Binki 4 (2) deloma je prevzeto iz angleškega pasjega 🐕 Binki 2, Binky 2 imena Bean, ki izvira iz občnega samostalnika bean ‘fižolovo (ali kako drugo podobno) zrno’ v Binkica 2 | Binko 7 | Bino 9 | Bio 1 pogovornem pomenu ‘ljuba oseba’. Bion 5 GLEJ TUDI: Bina, Bine. 🐕 Byon 4, Bion 1 Bina 243 Biona 3 🐕 Bina 239, Binna 2 🐕 Biona 2, Bjona 1 🐕 Bina 2 Prvotno osebno ime, klicna oblika svetniškega Bionda 2 imena Albina, ki je ženska ustreznica ob moškem 🐕 Bionda 1, Bjonda 1 Albin, to pa izvira iz latinskega Albīnus, ki je Bipa 1 | Bippsi 1 | Bira 3 tvorjeno iz pridevnika albus ‘bel’. GLEJ TUDI: Bin, Bine. Birba 4 Binc 🐕 Birba 3 1 🐕 Birba 1 Binca 6 Birdman 1 | Birdy 2 | Biri 1 | Birillo 1 | 🐕 Binca 5 Biritt 1 | Birk 1 🐕 Binca 1 Binč Bis 13 4 | Binči 2 🐕 Bis 1 Bindi 12 🐕 Bis 12 🐕 Bindi 10, Bindy 2 Bisa 24 Bindo 1 🐕 Bisa 22, Bysa 1 Bine 🐕 Bisa 1 117 🐕 Bine 2 Biser 22 🐕 Bine 114, Binne 1 🐕 Biser 1 Prvotno osebno ime, klicna oblika svetniškega 🐕 Biser 21 178 Bleki Biserka 1 | Bisernica 1 | Bishamon 1 | Bjork 5 Bishu 1 | Bisi 1 | Biska 1 🐕 Bjork 4 Biskit 🐕 Byork 1 3 🐕 Biscuit 2, Bizkit 1 Bjorka 1 | Bjorn 9 | Bju 1 | Bla 1 | Black 3 | Bislan Blackjack 1 | Blade 9 | Blafy 1 | Blair 1 1 Blaj Bismarck 2 2 🐕 Bly 1 🐕 Bismarck 1, Bismark 1 🐕 Bligh 1 Bist 5 Blake 8 🐕 Beast 4, Bist 1 🐕 Blake 4, Blejk 4 Bista 2 | Bister 4 Blaki 1 | Blam 1 | Blance 1 Bisti 6 Blank 2 🐕 Beasty 3 🐕 Blanc 1, Blanck 1 🐕 Beasty 2, Biesty 1 Blanka 7 | Blankie 1 | Blasa 1 | Bistira 1 Blassor 1 Bistra 138 Blaze 3 🐕 Bistra 134 🐕 Blaze 1 🐕 Bistra 4 🐕 Blaze 2 Ime je nastalo iz ženske oblike pridevnika bister, Blaž deloma morda še v starejšem pomenu ‘hiter, uren’. 1 | Blažek 2 | Blaženka 1 | Blažo 1 Bistri Blek 158 3 🐕 Black 110, Blek 45, Bleck 3 Biša 6 Ime ima verjetno dva izvora. (1) Sodeč po 🐕 Biša 3, Bisha 2, Bishaa 1 prevladujočih zapisih večinsko izvira iz Bit angleškega pridevnika black ‘črn’, ki pa v 5 angleščini skorajda ni pasje ime, saj se tam za 🐕 Beat 3, Bit 2 črne pse uporablja tvorjenka Blacky. (2) Drugi Bita 1 | Bite 3 | Biva 4 | Biver 1 | Biza 2 | izvor je v narečnem slovenskem samostalniku Bizet 1 | Bizgec 1 | Bizu 1 | Bizzy 2 blek, ki pomeni ‘krpa, zaplata’ in ki je prevzet iz srednjevisokonemškega flëck v enakem Bižu 23 pomenu. Iz istega nemškega samostalnika smo 🐕 Bijou 6, Bižu 6, Bijoux 4, Biju 1 kasneje prevzeli danes širše znano besedo flek 🐕 Bižu 4, Bijou 2 ‘madež’, iz katere imamo tudi pasja imena Flek, Bjan Fleka, Fleki, Fleko. 1 GLEJ TUDI: Bleki, Fleki, Lisko, Pika. Bjanka 57 Bleka 🐕 Bianca 4 40, Bianka 10, Bjanka 4, Byanca 1 🐕 Bleka 🐕 Bianca 3, Blecka 1 1, Bianka 1 Prvotno rojstno ime, prevzeto iz italijanskega Bleki 334 svetniškega imena Bianca, ki ustreza španskemu 🐕 Blacky 26, Blackie 9, Bleki 9, Blacki 3, Blanca. Njegov občnoimenski pomen je ‘bela, Bleky 2, Blackye 1, Blecky 1 svetla’. 🐕 Blacky 140, Bleki 110, Bleky 11, Blackie 9, Bjanko Blecky 7, Blacki 5, Bleeki 1 3 Ime ima verjetno dva izvora. (1) Deloma je 🐕 Bianco 2, Bianko 1 prevzeto iz angleškega pasjega imena Blacky, ki Bjor 1 | Bjorg 1 je tvorjeno iz pridevnika black ‘črn’, (2) deloma je 179 Blenč domača ljubkovalnica pasjega imena Blek. Blueoctober 1 GLEJ TUDI: Blek, Fleki, Lisko, Pika. Blues 3 Blenč 1 | Bless 1 | Bleu 1 🐕 Blues 2, Bluz 1 Blic 14 Blum 34 🐕 Blitz 13, Blic 1 🐕 Bloom 12, Blum 11, Bloum 1 Blik 🐕 Bloom 8, Blum 2 1 Bluma Bliks 2 | Blumarine 1 2 🐕 Bliks 1, Blix 1 Blumi 2 Blink 🐕 Bloomie 1 5 🐕 Bloomy 1 Blinki 6 Blur 3 🐕 Blinky 4 🐕 Blur 2 🐕 Blinki 1, Blinky 1 🐕 Blur 1 Blip 2 Blus 1 | Bluzi 1 Blis 4 Bo 27 🐕 Blis 1, Bliss 1 🐕 Bo 5 🐕 Blis 1, Bliss 1 🐕 Bo 18, Beau 4 Blisk 152 Boa 21 🐕 Blisk 152 🐕 Boa 20 Nastalo iz občnega samostalnika blisk, ki pomeni 🐕 Boa 1 ‘močna trenutna svetloba pri razelektrenju ozračja’. Tako pomensko motivacijo imata tudi Bob 52 nemško pasje ime Blitz in angleško Flash. 🐕 Bob 1 🐕 Bob GLEJ TUDI: Grom. 51 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Bliska 2 | Blisko 2 | Blissey 1 | Blit 1 | imena Bob, ki je izvorno klicna oblika svetniškega Blixa 1 | Blizzard 1 | Blonde 2 imena Robert. To angleško ime je prevzeto iz Blondi francoskega Robert, francosko pa iz starovi- 40 sokonemškega Hrodberht, ki se je razvilo iz 🐕 Blondi 11, Blondy 8, Blondie 5 pragermanskega * Hrōtiberhta-, zloženke iz 🐕 Blondi 14, Blondie 1, Blondy 1 samostalnika * hrōti- ‘slava’ in * berhta- ‘svetel’, Bloody 1 | Blossom 4 | Bloxy 1 | Bloy 1 starovisokonemško beraht ‘svetel, izstopajoč’. Blu Njegov prvotni pomen je ‘ki ima svetlo slavo’. 278 GLEJ TUDI: Bobi, Bobo. 🐕 Blue 89, Blu 28, Bllu 1, Bllue 1, Bloo 1, Bluey 1 Boba 17 🐕 Blue 94, Blu 58, Bloo 2, Bllu 1, Bllue 1, 🐕 Boba 16 Bloue 1 🐕 Boba 1 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Blue, ki je Bobek nastalo iz pridevnika blue ‘moder, plav’. Prvotno 15 🐕 Bobek se je pogosto uporabljalo za pripadnike pasme 1 rakunarjev, pri katerih so lise lahko rdečkaste ali 🐕 Bobek 14 modrikaste. Bober 1 Blueberry 4 Bobi 1774 🐕 Bluberry 1, Blueberry 1 🐕 Bobi 15, Bobby 2, Boby 2 🐕 Blueberry 2 🐕 Bobi 1681, Boby 49, Bobby 22, Bobbi 2, Bobbie 1 180 Bomm Ime je deloma domača ljubkovalnica pasjega imena Boka 4 Bob, deloma prevzeta iz angleškega pasjega in 🐕 Boka 3, Bokka 1 osebnega imena Bobbie, Bobby, ki je na podoben način kot pri nas tudi tam tvorjena ljubkovalnica Boki 18 klicne oblike Bob svetniškega imena Robert. 🐕 Boki 17, Bocky 1 GLEJ TUDI: Bob, Bobo. Boko 2 | Bokser 1 Bobica 4 | Bobika 14 | Bobka 3 | Bobko 1 Boksi 26 Bobo 60 🐕 Boxi 3, Boksi 1, Boxy 1 🐕 Bobo 59, Boobo 1 🐕 Boksi 11, Boxi 6, Boxy 3, Boxie 1 Ime je izvorno klicna oblika pasjega imena Bob. Bol 7 Bobra 1 | Bobrock 1 | Boca 1 | 🐕 Boll 1 Boccaccio 1 | Bocch 1 | Boci 1 | 🐕 Bol 6 Bočko 1 | Bode 3 Bola 2 | Bolč 1 | Bolči 1 | Bold 26 | Bodi 10 Boldi 4 | Bolek 4 🐕 Bodi 1 Bolero 4 🐕 Body 5, Bodi 3, Boudi 1 🐕 Bolero 1 Bodo 3 | Bodri 11 | Boe 1 | Boem 1 🐕 Bolero 3 Bof 4 Bolf 2 | Bolfang 1 | Bolfek 1 | 🐕 Bof 3, Boeuf 1 Bolfenk 1 | Bolfi 11 Bofi 2 | Bogdi 1 | Boggels 1 | Bogi 1 | Bolha 10 Bogo 5 | Bogyu 1 | Boheme 1 | Bohi 2 | 🐕 Bolha 9 Boie 1 🐕 Bouha 1 Boj 135 Bolhač 1 | Bolhca 2 | Bolhec 1 🐕 Boy 1 🐕 Boy Bolhi 93, Boj 39, Boi 2 2 Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je 🐕 Bolhi 1 prevzeto iz angleškega pasjega imena Boy, ki 🐕 Bolhi 1 izvira iz občnega samostalnika boy ‘fant’. (2) Drugi Boli 5 izvor je skrajšava slovenskega rojstnega in pasjega 🐕 Boli 4, Bolli 1 imena Bojan, ki je izvorno klicna oblika slovanskih rojstnih imen s sestavino boj, npr. Bojeslav s Bolo 3 | Bolshay 1 prvotnim pomenom ‘ki je slaven zaradi boja’. Bolt 412 Boja 7 🐕 Bolt 4 🐕 Boja 6 🐕 Bolt 407, Bollt 1 🐕 Boja 1 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Bolt, ki je Bojan tudi vzdevek moškemu. Njegov občnoimenski 4 | Bojč 2 | Bojči 1 pomen je ‘puščica, strelica’. Bojd 2 Boltežan 1 🐕 Bojd 1, Boyd 1 Boji Bolti 8 1 🐕 Bolti 1 Bojka 3 🐕 Bolti 4, Bolty 3 🐕 Boyka 1 Boma 1 | Bomba 3 | Bombay 1 | 🐕 Bojka 1, Boyka 1 Bomber 3 | Bombi 1 | Bombolo 1 | Bojko 1 | Bojo 1 Bomer 1 | Bomi 2 | Bomm 1 181 Bon Bon 114 Bondo 1 | Bondži 1 | Bonella 1 | Boner 1 🐕 Bon 1 Bones 2 🐕 Bon 112, Bonn 1 Ime, ki je prevzeto iz zahodnih jezikov, ima več 🐕 Bones 1 izvorov. (1) V nemščino je prevzeto iz francoskega 🐕 Bones 1 pasjega imena Bones, tvorjenega iz pridevnika Bonetka 1 | Bong 2 | Bonga 1 | bon ‘dober’. (2) V angleščini lahko izvira iz Bongi 4 | Bongo 24 | Bonhomme 1 imena valižanskega svetnika Beuno v latinizira- ni obliki Bonus. (3) Razširilo se je tudi iz prvega Boni 1345 dela umetniškega imena Bon Jovi ameriškega 🐕 Boni 285, Bonnie 59, Bony 56, Bonny 44, rockovskega glasbenika in človekoljuba, katerega Bonie 6 pravo ime je John Francis Bongiovi (1962–). (4) 🐕 Boni 774, Bony 64, Bonny 34, Bonnie 15, Ime je lahko tudi retrogradno tvorjeno iz imen Bonni 4, Bonie 3, Bonnye 1 Bona, Boni in Bono, (5) morda v kakem primeru Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega tudi skrajšano iz redkega pasjega imena Bonbon, imena Bonnie, ki je pogosto zlasti na Škotskem. ki izvira iz občnega bonbon. Tvorjeno je iz pridevnika bonny ‘lep, prikupen’, ki je prevzet iz srednjeveškofrancoskega (tudi GLEJ TUDI: Bona, Boni, Bono. današnjega francoskega) bon ‘dober’. Bona 128 GLEJ TUDI: Bon, Bona, Bono. 🐕 Bona 123, Bonna 2 Bonifacij 🐕 Bona 3 1 | Bonika 1 | Boni-M 1 Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, Bonita 23 je izvorno (1) deloma ženska ustreznica ob 🐕 Bonita 22, Bonyta 1 moškem Bon, (2) deloma izvira iz svetniškega imena Bona, ki je izvorno ženska oblika Bonito 6 | Bonjo 1 | Bonka 2 | latinskega pridevnika bonus ‘dober’. Bonko 3 | Bonnami 1 GLEJ TUDI: Bon, Boni, Bono. Bono 239 Bonaparte 4 🐕 Bono 1 Bonbon 🐕 Bono 232, Bonno 6 3 Ime, ki je znano tudi v drugih evropskih jezikih, 🐕 Bonbon 2, Bon-bon 1 ima najmanj dva izvora. (1) Delno je klicna oblika Bonč 1 pasjega imena Bon, (2) delno izvira iz vzdevka Bonči Bono pevca in borca za človekove pravice irske 8 rockovske skupine U2, katerega pravo ime je 🐕 Bonči 2 Paul David Hewson (1960–). 🐕 Bonči 6 GLEJ TUDI: Bon, Bona, Boni. Bončko 1 | Bončo 2 Bont 1 Bond 125 Bonti 4 🐕 Bond 1 🐕 Bonty 3, Bonti 1 🐕 Bond 124 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Bond, ki Bonya 2 izvira iz priimka literarnega lika Jamesa Bonda Bonzi 2 v seriji romanov Iana Fleminga (1908–1964), po 🐕 Bonzi 1 kateri so posneli serijo filmov. Angleški občni 🐕 Bonzi 1 samostalnik bond mdr. pomeni ‘vez, dolžnost, obveznost’. Bonzo 5 | Boomer 5 | Boone 1 Bondi 13 Bor 344 🐕 Bondie 1 🐕 Bor 344 🐕 Bondi 9, Bondy 3 (1) Prvotno rojstno ime, ki je izvorno klicna oblika 182 Bri slovanskih rojstnih imen Branibor, Dalibor. (2) Bounty 5 Ime je deloma remotivirano po občnem samo- 🐕 Bounty 3 stalniku bor ‘drevo Pinus (silvestris)’. 🐕 Bounty 2 Bora 173 Bourg 1 🐕 Bora 163, Borra 1 🐕 Bora Bov 9 2 Ime ima več izvorov. (1) Deloma izvira iz itali- 🐕 Bow 1 janskega pasjega imena Bora, ki je iz občnega 🐕 Bow 1 samostalnika bora ‘burja’ in kar je pasje ime tudi Bovhec 1 v angleščini, (2) deloma je skrajšano iz imena polinezijskega otoka Bora Bora in (3) deloma je Bowie 7 ženska ustreznica ob moškem Bor. 🐕 Bowie 1 Bora-Bora 🐕 Bowie 4, Boovie 1, Bovi 1 2 | Boran 2 | Borat 1 | Borč 1 | Borči 6 | Bord 3 | Bordeira 1 Box 3 | Boyder 1 | Boyhood 1 | Bordi Boylee 1 | Boys 1 | Boyski 1 | Boz 1 | 10 Boža 3 | Božica 2 | Božiček 1 | Božjidar 1 | 🐕 Bordi 1 Božka 1 | Božo 32 | Brachy 1 | Braddon 1 🐕 Bordi 7, Bordy 2 Boreali Bradley 2 1 | Boreas 1 | Borg 1 | Borgan 1 🐕 Bradley 1 Bori 28 🐕 Bradley 1 🐕 Bori 3 Brae 🐕 Bori 1 | Brahms 1 | Brain 1 | Brake 1 | 25 Brako 1 | Braly 1 | Bramba 1 | Bran 3 | Boris 12 | Borja 2 | Bork 1 | Borka 5 | Brandon 1 | Brane 2 | Brani 1 | Borko 8 | Born 3 | Borna 1 | Borni 1 | Branka 1 | Branko 2 | Braum 1 | Boro 20 | Borovnica 1 | Borsci 1 | Boršt 1 Brava 1 | Braveheart 1 | Bravo 2 | Borut Bravos 1 | Brax 1 | Braxton 3 | Braz 1 | 4 Brc 🐕 Borut 1 | Brči 1 | Break 1 | Breankly 1 1 🐕 Borut 3 Bred 3 Bos 🐕 Brad 138 2, Bred 1 🐕 Boss 121, Bos 16, Boos 1 Breda 5 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Boss, ki je nastalo iz občnega samostalnika boss ‘šef’. Bredi 2 🐕 Brady Bosa 1, Bredi 1 1 Breezy Bosi 1 | Brego 2 | Brejv 1 | Brek 2 | 6 Breks 1 | Bren 1 | Brena 10 | Brenda 2 🐕 Bossi 3, Bosi 2, Bossy 1 Bosko Brendi 5 8 🐕 Brandy 1, Brendy 1 🐕 Bosco 5, Bosko 2, Boshco 1 🐕 Brandy 1, Brendi 1, Brendy 1 Bosnek 1 | Boster 1 | Boston 6 | Bosun Brent 1 | Breny 1 | Breskva 1 | 1 Breskvica 3 | Brest 2 | Bret 1 | Breti 1 | Boš 2 Brevka 1 | Breza 7 | Brezfleka 1 | 🐕 Bosch 1, Boš 1 Brezlis 1 Bošaj 1 | Boška 2 | Boško 14 | Boter 1 | Bri 22 Boti 2 | Botrič 1 | Botshy 1 | Botticelli 1 | 🐕 Bri 8, Bree 6, Brie 4, Bry 1 Boucheron 1 | Boufant 1 | Bounce 1 🐕 Bri 2, Bree 1 183 Brialen Brialen 1 | Brian 2 istega izvora (iz tega je verjetno priimek Brin), Briana deloma pa utegne biti skrajšano iz kranjsko- 3 gorskega vzdevka nerodnemu človeku kosobrìn. 🐕 Brianna 2 Po tem vzdevku je Josip Vandot poimenoval lik 🐕 Brianna 1 Kosobrina v pripovedkah o Kekcu. Vandotova Briarej 1 | Bric 3 kasnejša skrajšava Brincelj je tvorjenka iz * Brinec (besedotvorni tip možicelj ali Francelj), ta pa je Briciola 3 lahko tvorjena le iz nekdanje Brin brez prvega 🐕 Bricciola 1, Briciola 1 dela zloženke. Kranjskogorski vzdevek kosobrìn 🐕 Bricciola 1 prvotno najverjetneje pomeni ‘kdor imaj postrani Bricola penis’. Gre namreč za zloženko iz slovenskega 1 | Brida 1 | Bridi 1 | Bridž 1 odraza slovanskega pridevnika * kosъ v pomenu Bridžet 2 ‘postrani’ in samostalnika brin, ki ponekod po 🐕 Bridget 1, Bridgette 1 Gorenjskem pomeni katero koli iglasto drevo, Brienne posledično tudi druge bodeče stvari. (3) Tretji vir 1 | Briga 2 | Bright 1 | Brigita je morda v angleškem pasjem in osebnem imenu 1 | Brihta 1 Bryn, Brin, ki je izvorno klicna oblika valižanskega Brija 20 osebnega imena Brynley. 🐕 Bria 16, Brya 2, Brija 1 Brina 1055 🐕 Bria 1 🐕 Brina 1019, Brinna 1, Bryna 1 Brik 67 🐕 Brina 34 🐕 Brik 61, Brick 6 Ime je izvorno ženska ustreznica ob moškem Brin. Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega GLEJ TUDI: Brin. imena Brick, ki je izvorno priimek z občnoi- Brinaš menskim pomenom ‘dobrosrčen človek’. 1 | Brinč 1 | Brinči 1 | Bringo 1 | Brini 2 | Brinka 2 | Brinko 3 | Brino 15 | Brika 5 Brioche 1 | Brisa 4 | Briska 2 | Bristol 1 Briki 2 Brit 12 🐕 Briki 1 🐕 Brit 4 🐕 Brikky 1 🐕 Brit 8 Brikke 1 Brita 29 Briks 🐕 Brita 20, Britta 8 18 🐕 Brita 1 🐕 Brix 1 🐕 Brix 16, Briks 1 Britanic 1 | Britny 1 | Briton 2 | Briksa Brittany 1 3 Briksi Briz 5 4 🐕 Breeze 2 🐕 Brixy 2, Brixi 1 🐕 Briz 2, Breeze 1 🐕 Brixi 1 Brikta Brižitka 1 | Brk 3 | Brka 1 | Brki 1 | 1 Brkica 1 | Brko 13 | Brn 1 | Brna 1 | Brin 401 Brni 2 | Bro 2 | Brockman 1 🐕 Brynn 2 Brodi 11 🐕 Brin 399 🐕 Brodi 8, Brody 2, Brodie 1 Ime ima najmanj tri izvore. (1) Deloma je nastalo neposredno iz občnega samostalnika brin, ki Brok 3 pomeni ‘grm Juniperus (communis)’, (2) deloma 🐕 Brokk 1 pa posredno prek vzdevka Brin, ki je deloma 🐕 Brock 1, Brok 1 184 Buci Brokica 1 | Brokly 1 | Broli 2 | Brom 2 Brunka 1 Bron 82 Bruno 259 🐕 Bron 1 🐕 Bruno 1 🐕 Bron 78, Bronn 3 🐕 Bruno 257, Brunno 1 Ime, ki se mestoma najde tudi v angleščini, je Prevzeto iz nemškega pasjega in svetniškega verjetno izvorno poljska klicna oblika osebnega imena Bruno, ki izvira iz starovisokonemškega imena Bronisław, ki je istega izvora kot južnoslo- občnega samostalnika brun v pomenu ‘ščit’. vanski Branislav. Njegov občnoimenski pomen je Brus 5 | Bruschka 1 | Brut 15 | ‘ki brani slavo’. Brutal 1 | Brutus 15 | Bruzer 1 | Brzi 1 Brona 3 | Brongo 1 Bu 44 Bronhi 2 🐕 Boo 9, Bu 2 🐕 Bronhi 1, Bronhy 1 🐕 Boo 17, Bu 13, Buu 2, Booh 1 Broni Buba 10 63 🐕 Broni 1 🐕 Buba 56, Bubba 5 🐕 Broni 8, Bronny 1 🐕 Buba 1, Bubba 1 Ime ima najmanj dva izvora. (1) V večini primerov Bronja 1 | Bronka 1 | Bronko 1 je nastalo iz občnega samostalnika buba ‘žuželka Bronks na razvojni stopnji med ličinko in razvito žuželko’, 21 s čimer metaforično poimenujemo okroglega 🐕 Bronx 1 mladička, zlasti ko spi zvit v klobčič. (2) V 🐕 Bronx 20 nekaterih primerih pa je prevzeto iz angleškega Bronnte 1 | Bronson 1 | Brontus 1 | pasjega imena Bubba, temelječega na občnem Bronxi 1 | Bronz 1 | Bronze 2 | Bronzek 1 samostalniku bubba ‘fant, moški’, ki je izvorno Brooklyn otroška ljubkovalnica iz besede brother ‘brat’. 5 🐕 Brooklyn 2 Bubči 1 🐕 Brooklyn 3 Bubi 33 Broons 1 🐕 Bubi 7 Brown 🐕 Bubi 23, Buby 2, Bubby 1 6 🐕 Braun 3, Brown 3 Bubica 6 🐕 Bubica Brownie 5 41 🐕 Bubica 1 🐕 Brownie 7, Brauni 2, Browny 2, Brawny 1 🐕 Brownie Bubika 16, Browni 5, Browny 5, Brauni 2, 5 | Bublik 1 | Bubo 1 | Bubsi 1 Browney 1 Bubu 17 Brox 🐕 Bubu 2 | Broz 2 | Bru 2 | Brubo 1 | 2 Bruce 🐕 Bubu 16 | Brudi 1 13, Booboo 1, Boo boo 1 Bruk Bubuzhel 1 | Buc 7 5 🐕 Brook 2, Bruk 2, Brooke 1 Buca 8 Brum 🐕 Buca 7 2 | Brun 10 | Bruna 19 | Brunč 1 | Brunči 🐕 Buca 1 1 | Brunda 2 | Brundi 3 | Brundo 9 | Brunet 1 Bucek 2 | Bucheplale 1 Bruni 3 Buci 11 🐕 Bruni 1 🐕 Buci 3 🐕 Bruni 2 🐕 Buci 5, Bucci 2, Buccy 1 185 Bucika Bucika 2 | Bucka 19 | Bucko 43 Budžo 2 Buco 🐕 Budjo 1, Budžo 1 161 🐕 Buco 3 Buđi 1 | Buena 1 | Buf 3 | Bufera 1 | 🐕 Buco 158 Bufko 1 | Bufo 2 | Bufti 1 Prevzeto iz hrvaškega in srbskega pasjega imena Bug Buco, ki izvira iz občnega samostalnika búco, 2 búca 🐕 Bug v pomenu ‘debelušast otrok’. 1 🐕 Bug 1 Buč 24 Buga 1 🐕 Buč 17, Butch 4, Buch 3 Buča Bugi 18 15 🐕 Bugi 1 🐕 Buča 14 🐕 Bugi 11, Boogie 3, Boogy 1, Buggie 1, 🐕 Buča 1 Buggy 1 Buček 2 Buha 2 🐕 Buček 1, Bučk 1 🐕 Buha 1 Bučer 2 🐕 Buha 1 🐕 Bučer 1, Butcher 1 Buhan 1 | Buhec 1 | Buhek 1 | Buhi 2 | Buči 10 Buhica 1 | Buhtl 2 | Bujek 1 Bučka 232 Buk 10 🐕 Bučka 222, Butschka 1 🐕 Buk 7, Book 3 🐕 Bučka 9 Bukharik 1 Ime je ženska ustreznica ob moškem pasjem imenu Bučko in hkrati razumljeno kot nastalo iz Buki 8 občnega samostalnika bučka v pomenu ‘majhen 🐕 Buki 7, Booki 1 otrok’. Buko 1 GLEJ TUDI: Bučko. Bučko Buks 5 497 🐕 Buks 3, Books 2 🐕 Bučko 2 🐕 Bučko 495 Buksi 1 | Bukso 1 | Bukši 5 | Bukvy 1 Ime ima dva izvora. (1) Deloma je nastalo iz Bul občnega samostalnika bučko ‘navihan fant’, ki 36 🐕 Bull je izpeljan iz samostalnika buča v ekspresivnem 21, Bul 15 pomenu ‘(človeška) glava’. (2) Drugi vir utegne Bula 1 biti tvorjenka iz pasjega imena Buč, ki je prevzeto Buldi iz angleškega pasjega imena Butch, to pa je 5 prvotno vzdevek možatemu moškemu, nastal po 🐕 Buldi 4, Buldy 1 skrajšavi iz butcher ‘mesar’. Buldog 4 GLEJ TUDI: Bučka. Bulet 4 Bučman 6 | Bučo 4 🐕 Bullet 1 Buda 🐕 Bullet 3 48 🐕 Buda 10, Buddha 1, Budha 1 Bulf 1 🐕 Buda 26, Buddha 6, Budha 3, Budda 1 Buli 22 Budget 1 | Budi 2 | Budino 1 | Budo 2 | 🐕 Bully 3 Budoy 1 | Budzo 1 🐕 Bully 9, Buli 8, Buly 2 186 Byron Bulison 1 | Bulka 2 | Bulko 2 | Bulleit 1 | Bunka 5 | Bunkec 1 Bullete 1 | Bulma 1 | Bult 1 | Bulzi 1 Bunki 6 Bum 11 🐕 Bunky 1 🐕 Bum 1 🐕 Bunki 5 🐕 Boom 5, Bum 5 Bunkica 1 | Buona 1 | Bupi 1 | Bur 1 | Buma Bura 1 4 | Buraz 1 | Burba 1 Bumba Burberi 2 3 🐕 Burberry 1 🐕 Bumba 2 🐕 Burberry 1 🐕 Bumba 1 Bumbar Burči 2 | Burdon 1 | Burek 1 | Buri 2 3 | Bumbi 1 | Bumen 1 Burja Bumfi 12 3 🐕 Burja 10 🐕 Bumfi 1 🐕 Burja 2 🐕 Bumfi 1, Bunfi 1 Burt 1 | Burzum 2 | Busa 1 | Bumfika 1 | Bumi 1 | Bump 1 | Bushinka 1 | Busik 1 | Buš 5 | Buša 2 Bunca 1 | Bunč 2 | Bunči 1 | Bund 2 Buši 5 Bundaš 12 🐕 Buši 4, Bushi 1 🐕 Bundaš 11, Bundasz 1 Buška 3 | Buško 3 | Bušman 1 | Bundi 17 Butler 1 | Buttercup 1 | Butterfly 1 🐕 Bundi 2 Button 2 🐕 Bundi 15 🐕 Button 1 Bundo 🐕 Button 2 | Bunette 1 | Bunga 1 1 Buni Buttons 1 | Byblos 1 2 🐕 Boony 1 Byron 18 🐕 Buni 1 🐕 Byron 12, Bayron 6 187 Cabi Cabi 1 | Caboto 1 | Caca 3 Canideo 1 | Canina 1 | Canon 2 | Caccy Cantilena 1 | Canuga 1 | Canus 1 | 2 Cap 9 🐕 Caccie 1, Caccy 1 Caci Capa 7 2 | Caco 2 | Cadense 1 | Cadet 1 | Cadha 🐕 Capa 6 1 | Cadon 1 | Cael 1 | Caf 2 | Cafi 🐕 Capa 1 5 | Cagey 1 | Cago 1 Caisy Capek 7 | Capeuomo 1 3 🐕 Caisy 1, Kaisy 1 Capi 622 🐕 Caisy 1 🐕 Capi 4, Cappy 1 Caj 🐕 Capi 1 | Cajka 3 | Cak 8 | Caka 1 | 601, Capy 12, Cappy 4 Cakana Ime je ljubkovalnica pasjih imen Cap in Capa, ki 1 imata dva možna izvora, iz občnega samostal- Cake 3 nika cap, ki pomeni ‘razcapanec’, in iz občnega 🐕 Cake 2 samostalnika capa, ki v slovenskih jugovzhodnih 🐕 Cake 1 narečjih in hrvaški kajkavščini pomeni ‘taca’. Caki 3 GLEJ TUDI: Tačka. 🐕 Caki 1 Capika 6 | Capirinho 1 | Capka 10 | 🐕 Caki 2 Capko 8 | Capone 3 | Cappucina 1 | Cako Captain 2 | Calamty 1 | Caleb 1 | 1 Calibra 2 | Callen 1 | Callisto 1 | Car Calloona 335 1 | Calrossie 1 | Cam 1 | Camaro 🐕 Car 1 3 | Camba 1 | Camden 1 | Camdi 🐕 Car 334 1 | Camelia 1 | Cameo 1 Nastalo iz občnega samostalnika car, ki označuje Camille 3 nekdanjega vladarja v nekaterih slovanskih 🐕 Camille 2, Camile 1 deželah, zlasti pri Rusih in Srbih. Psi so v mnogih Camomilla jezikih poimenovani po vladarjih zlasti tujih držav. 1 | Campa 2 | Campi GLEJ TUDI: Aga, Baron, Cezar, Don, Dona, Kan, 16 | Cana 36 | Canario 1 | Canby 1 | Candleberry King, Lady, Lord, Princ, Reks, Sultan, Šejk, Zar. 1 | Candler 1 | Candra 1 | Cane 1 | Canell 1 Caramelo 1 | Care 1 | Cargo 1 Cani 7 Cari 11 🐕 Cani 2 🐕 Cari 3 🐕 Cani 4, Cany 1 🐕 Cari 8 188 Cheeseburger Caribou 1 | Carica 3 | Carinya 1 | Cezar 141 Carko 2 | Carlino 1 | Carlita 2 | Carlito 2 | 🐕 Cezar 136, Ceasar 3, Caesar 1, Cezarr 1 Carloc 1 | Carlott 1 | Carmelo 2 | Ime, ki se mestoma pojavlja tudi v nemščini, Carmina 1 | Carmine 1 | Carola 1 | izvira iz priimka prvega rimskega cesarja Julija Carolajn 1 | Caron 1 | Caronte 1 | Cezarja (101–44 pr. Kr.). Iz iste latinske predloge Carpi 1 | Carrtos 1 | Carson 1 | Cart 2 | je prevzet samostalnik car, iz katerega imamo Carta 2 | Cartek 1 | Cartman 1 | Caru 1 | pasje ime car, pa tudi redkejše ime Cesar, prek Carus 1 | Caruso 2 | Casablanca 1 | nemščine pa pri nas še redkejše Kajzer. Casan 1 | Casanova 5 | Casarina 1 | GLEJ TUDI: Aga, Baron, Car, Don, Dona, Kan, King, Cassandra 2 | Cassian 1 Lady, Lord, Princ, Reks, Sultan, Šejk, Zar. Cassidy 3 Cezare 1 | Cezaria 1 | Chablis 1 | 🐕 Cassidy 1, Kasidi 1 Chagall 1 | Chai 1 | Chaim 1 | 🐕 Cassidy 1 Challenger 3 | Champ 3 Cassiopea 1 | Cassius 1 | Casstelo 1 Champagne 2 Cassy 🐕 Champagne 1 32 🐕 Champagne 1 🐕 Cassie 11, Casey 5, Cassy 5, Cassey 2, Casy 2, Kassy 2, Kassie 1 Champion 7 🐕 Casee 1, Casey 1, Cassel 1, Casy 1 Chance 4 Castan 1 | Catalaya 1 | Cataleya 1 | 🐕 Chance 1 Catanga 1 | Catch 1 | Catmandoo 1 | 🐕 Chance 3 Catori 1 | Cattano 1 | Catwalk 1 | Catya Chanel 119 2 | Cavalli 2 | Cebra 1 🐕 Chanel 80, Šanel 10, Channel 5, Schanel 3, Ceca 32 Shanel 3, Chanell 2, Schanell 1, Shannel 1 🐕 Ceca 31 🐕 Chanel 12, Šanel 2 🐕 Ceca 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in rojstnega Cecilie imena Chanel, ki izvira iz priimka francoske 1 | Cecilija 1 | Cedra 4 | Cej 2 | Cek modne oblikovalke Coco Chanel (1883–1971). 1 | Cekin 3 | Ceko 1 | Cela 1 | Celeste Priimek je nastal iz narečne francoske besede, 1 | Celestine 1 ki se je razvila iz latinskega samostalnika canālis Celia 2 ‘kanal, prekop’. Prvotno je torej označeval 🐕 Celia 1 nekoga, ki je živel ob kanalu, prekopu. 🐕 Celia 1 GLEJ TUDI: Koko. Celina 1 | Celinka 1 | Celo 1 | Celt 1 | Chaning 1 Cen 1 | Cena 6 | Cenca 1 | Cene 8 | Centa Chantal 5 9 | Cepi 1 | Cepika 1 | Cer 30 🐕 Chantal 4, Shantal 1 Cera 17 Chanti 1 | Chaplin 1 | Chardonnay 1 | 🐕 Cera 15, Cerra 2 Chardy 1 | Charlin 1 | Charlize 1 | Charlo 1 | Cerber 1 | Cereberus 1 Charlos 1 | Charm 1 | Charming 1 | Ceres Charolance 1 | Chase 8 | Chat 1 | 4 Chato 2 | Chattanoga 1 | Chatty 1 | 🐕 Ceres 1 Chau 1 | Chava 1 🐕 Ceres 3 Cero Che 7 7 | Certa 1 | Ces 1 | Cesar 14 | Cesare 🐕 Che 6, Če 1 3 | Cesc 1 | Ceska 1 | Cessy 2 | Ceta 4 | Ceza 3 Cheeseburger 1 189 Cheguevara Cheguevara 2 Cid 1 | Cida 1 | Ciel 1 | Cielo 1 | Cif 3 | 🐕 Cheguevara 1, Che-guvara 1 Cifra 1 | Ciga 6 | Cigan 2 | Cigi 1 | Cigo 28 Cheir 1 | Chelsabeb 1 Cija 9 Chelsea 🐕 Cia 8, Cija 1 15 🐕 Chelsea 5, Chelsy 3, Chealsy 1, Chelsi 1, Cik 3 | Cika 13 | Ciko 5 | Cila 4 | Cile 4 Chelsie 1, Čelsi 1 Cili 🐕 Chealsey 5 1, Chelsea 1, Ćelsi 1 🐕 Cili 3 Cheno 1 | Cheno 1 | Chepo 1 | Cher 2 | 🐕 Cili 2 Cheron 1 Cilika Cherry 1 | Cilka 2 21 🐕 Cherry Cim 18, Chery 2 3 🐕 Cherry 1 🐕 Cim 2 Chess 🐕 Cim 1 1 Cima Chester 2 9 🐕 Chester 1 Cimba 4 🐕 Čester 8 🐕 Cimba 2 Chewbacca 🐕 Cimba 2 3 | Cheyenne 1 | Chigai 1 Chihiro Cime 1 2 🐕 Chihiro 1 Cimet 3 🐕 Chihiro 1 🐕 Cimet 1 Chii 🐕 Cimet 2 1 | Chila 1 | Child 1 | Chile 1 | Chill 1 | Chimigo 1 | Chimney 1 | Cimra 1 | Cina 5 | Cinca 3 | Cind 1 Chinatsu 1 | Chino 5 | Chinty 1 | Chiqitas Cinderella 4 1 | Chiqueta 1 | Chiron 1 | Chispa 🐕 Cinderella 3, Cindarella 1 1 | Chispita 1 | Chivan 1 | Chiwis 1 | Chiyoko 1 | Chiyoku 1 | Cingar 1 Chlay 1 | Chloe 23 | Chlup 1 | Chocko 1 | Choco Cini 3 | Chocolate 1 | Chocollate 1 | 2 Choha 🐕 Cini 1 | Choi 1 | Choice 1 | Choka 1 | 1, Ciny 1 Chorro 1 | Chose 1 | Choshi 1 | Chosy 1 | Cino 2 | Cinthia 1 | Cip 1 | Cipa 2 | Chouquette 1 | Chow 1 | Christine 1 | Ciper 2 | Cipra 1 | Cipres 1 | Cipri 1 | Chrone 1 | Chulop 1 | Chunya 1 Ciprian 1 | Cipsy 1 | Cir 2 Churchill 2 Cira 3 🐕 Churchill 1, Čerčil 1 🐕 Cira 2, Cyra 1 Chuspi 1 | Ciapek 1 | Ciard 1 | Cib 1 Cirano 1 | Ciri 1 | Cirmos 1 | Ciro 5 | Ciba 32 Cisa 1 | Cisco 1 🐕 Ciba 30 Cit 4 🐕 Ciba 2 🐕 Cit 3, Citt 1 Cibi 1 | Ciboni 1 | Cibor 1 | Cibra 1 | Cic Cita 91 3 | Cica 23 | Cicero 3 🐕 Cita 86, Citta 1 Cici 4 🐕 Cita 4 🐕 Cici 2 Prvotno svetniško ime je prevzeto iz italijanskega 🐕 Cici 2 svetniškega in pasjega imena Zita, ki izvira iz 190 Cufi danes zastarelega občnega samostalnika zita stalnika cof v pomenu ‘urejen, povezan šop niti ‘dekle’. V knjižni italijanščini se ta beseda ohranja (ali dlake) za okras’, prevzetega iz nemškega Zopf v izvorni manjšalnici zitella ‘neporočeno dekle’. ‘kita, čop’. Nosilci tega imena so predvsem manjši Citara dolgodlaki psi, najpogosteje maltežani, cotoni de 1 | Citra 2 | Ciwko 1 | Cizi 1 | Clary Tulear, pekinčani, šicuji in jorkširski terierji. 2 GLEJ TUDI: Cofko. Clash 2 Cofika 4 🐕 Clash 1, Clesch 1 🐕 Cofika 2 Classy 1 🐕 Cofika 2 Clay 10 Cofka 17 🐕 Clay 7, Clei 1, Klay 1, Klej 1 Cofko 83 Clayde 1 | Clement 1 | Clex 1 | Clie 1 | 🐕 Cofko 1 Cliffordina 1 | Cliford 1 | Clint 3 | 🐕 Cofko 82 Clio 2 | Clooney 1 Ime je izpeljano iz samostalnika cof v pomenu ‘urejen, povezan šop niti (ali dlake) za okras’, Cloud 2 prevzetega iz nemškega Zopf ‘kita, čop’. Nosilci 🐕 Cloud 1 tega imena so predvsem manjši dolgodlaki 🐕 Cloud 1 psi, najpogosteje maltežani, cotoni de Tulear, Cloudy pekinčani, šicuji in jorkširski terierji. 1 | Clowy 1 | Clumsy 1 GLEJ TUDI: Cofi. Clyde 16 Coijz 🐕 Clyde 1 | Cojko 1 | Coki 7 | Coko 1 | Cold 2 | 1 Cole 2 | Coledx 1 | Colin 1 | Collo 1 | 🐕 Clyde 15 Colmar 1 | Colombo 2 | Colucci 1 | Cmaki 2 | Cmok 4 Columbus 1 | Coma 1 | Comica 1 | Cmoki Concertino 1 | Conchita 1 | Concord 1 | 4 Conection 1 | Conila 1 | Conka 1 | 🐕 Cmoki 3, Cmoky 1 Constance 1 | Constellation 1 | Conte 2 | Cobalt 1 | Cobbo 1 | Coca 1 | Coci 1 | Coody 1 | Copatek 1 | Copka 1 | Copra 1 | Cockney 1 | Cockta 2 Copyright 1 | Coralin 1 | Coralina 1 | Corazon Coco 1 | Corby 1 | Corchil 1 | Cord 1 | 41 Corgo 1 | Corleone 1 | Corni 1 | Corona 2 | 🐕 Co-co 1 Corps 1 | Cort 1 | Cortado 1 | Cortez 2 | 🐕 Coco 40 Cosmopolitan 1 | Cosmos 2 | Costanzo 1 Cocolio 1 | Cocoshanel 1 | Coen 1 Cotek 2 Cof 🐕 Cotek 38 1, Cotk 1 🐕 Cof 1 Coti 1 | Coto 1 | Countessa 1 | 🐕 Cof 37 Courage 1 | Covu 1 | Crash 3 | Crassos 1 | Cofa Crazy 1 | Cres 1 | Crescendo 1 | Cristaly 1 | 4 Crni 8 | Crnko 1 | Croi 1 | Crol 1 | Crona 1 | Cofek 13 Cronos 1 | Cross 1 | Cruise 1 | Cruiser 1 | 🐕 Cofek 12, Cofk 1 Crumble 1 | Cruz 4 | Csahos 1 | Csilla 1 | Cofi Csoves 1 | Cuca 3 | Cuci 1 | Cuciolika 1 | 146 Cucko 1 | Cuf 1 | Cufa 2 | Cufe 1 | Cufek 1 🐕 Cofi 11 🐕 Cofi 131, Cofy 3, Cofie 1 Cufi 49 Ime je izvorno ljubkovalnica pasjih imen Cof, 🐕 Cufi 4 Cofa in Cofek, ki so tvorjena iz občnega samo- 🐕 Cufi 43, Cufy 2 191 Cufka Cufka 2 | Cufko 3 | Cufo 1 | Cuja 1 | Cute 3 Cujo 2 | Cuko 1 | Cukojni 1 | Cukr 1 | 🐕 Cute 2 Cula 1 | Cule 1 | Culio 1 | Cuori 1 | 🐕 Cute 1 Cupa 1 | Cupar 1 | Cupcake 2 Cutie 6 Cupi 🐕 Cuty 1, Kjuti 1, QT 1 6 🐕 Cutie 2, QT 1 🐕 Cupi 1 🐕 Cupi 5 Cvajštajn 1 | Cveta 2 | Cvetka 8 | Cvetko 6 | Cveto 5 | Cvija 1 | Cupido 1 | Cura 1 | Curica 1 | Curly 1 | Cvik 1 | Cvila 1 | Cvilka 1 | Cvrčo 1 | Curny 1 | Curro 1 Cybebele 1 | Cyber 1 | Cyou 1 192 Čarli Čaač 1 | Čab 1 | Čaban 1 Čampi 7 Čabi 🐕 Čampi 4, Champi 3 11 🐕 Chabi 1 Čan 5 🐕 Čabi 8, Chabi 1, Chaby 1 🐕 Chan 2, Čan 2, Chann 1 Čači 1 Čana 8 Čad 🐕 Čana 7, Channah 1 8 🐕 Čad 6, Chad 2 Čap 5 | Čapa 2 | Čapac 1 | Čapan 1 Čada 3 | Čado 1 Čapi 309 Čaja 🐕 Čapi 4, Chappi 1 11 🐕 Čapi 266, Chappy 13, Chapy 9, Chapi 7, 🐕 Chaya 5, Čaja 3, Chaja 2, Tsha-ja 1 Chappi 4, Čapy 2, Chupi 1, Chupy 1, Ćapi 1 Čajka 4 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Chappy, 🐕 Čajka 3, Chajka 1 Chappie, ki je izvorno ljubkovalnica občnega samostalnika chap ‘fant, dečko, možakar’. Ime Čajko 1 je pri nas vsaj delno razumljeno kot tvorjenka iz Čak glagola čapniti ‘zgrabiti (z zobmi)’. 42 🐕 Chuck 24, Čak 18 Čapika 1 | Čapka 6 | Čapko 2 | Čapli 1 Čaka 3 Čapo 5 🐕 Čaka 2 🐕 Chapo 3, Čapo 2 🐕 Čaka 1 Čar 35 Čaki 11 🐕 Čar 34, Char 1 🐕 Chucky 5, Čaki 4, Chaky 1, Čaky 1 Čara 18 | Čarčli 1 | Čardo 1 | Čari 5 | Čako 1 Čarizard 1 | Čark 1 | Čarko 2 | Čarla 7 Čala 2 Čarli 1132 🐕 Čala 1 🐕 Charlie 7, Čarli 5, Charly 2 🐕 Chala 1 🐕 Čarli 817, Čali Charlie 204, Charly 54, Charli 23, Čarly 9, 2 Charley 🐕 Chalie 3, Charlly 3, Charlli 1, Charllie 1, 1, Čali 1 Čarlli 1, Čarlly 1, Črali 1 Čalta 1 | Čama 1 | Čambo 1 | Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Čamli 3 imena Charlie, ki je izvorno ljubkovalnica 193 Čarlik svetniškega imena Charles, prevzetega iz enako Čiči 15 pišočega se francoskega, to pa izvira iz starovi- 🐕 Čiči 7, Chichi 3 sokonemškega Kar(a)l, po naše Karel. Nastalo je 🐕 Čiči 4, Chi-chi 1 iz starovisokonemške besede kar(a)l, ki pomeni ‘močan moški, mož’. Čička 1 GLEJ TUDI: Čip, Kala, Loti. Čičo 6 Čarlik 🐕 Čičo 5, Ciccio 1 1 | Čarmi 1 | Čarna 30 | Čaro 5 Čas Čida 1 2 🐕 Chas 1, Čas 1 Čif 6 Čaš 🐕 Čif 5, Chief 1 1 | Čata 1 | Čava 1 | Čavi 16 | Čavko 1 | Čea 1 | Čeba 1 | Čebelca 1 | Čigra 3 Čebo 1 Čija 7 Čeča 5 🐕 Chia 2, Chiya 2, Čija 2, Čia 1 🐕 Čeča 4 Čijo 🐕 Čeča 1 | Čik 2 1 Čeda Čika 36 8 🐕 Čika 🐕 Čeda 28, Chika 4, Chiqa 3, Chicha 1 7 🐕 Čeda 1 Čiki 11 Čedo 🐕 Čiki 3, Cheeky 1, Chicky 1 2 | Čege 1 | Čeja 1 | Čejsy 1 | Ček 2 🐕 Čiki 4, Cheeky 1, Chicky 1 Čen 3 Čikina 🐕 Čen 1 2, Chen 1 Čena Čikita 15 6 🐕 Chiquita 🐕 Čena 5, Čikita 5, Chichita 1, Chicita 1, 5, Tchena 1 Chikita 1, Chiquitta 1, Chiqvita 1 Čenč 2 Čikito 1 Čenča 12 Čiko 🐕 Čenča 78 11 🐕 Čiko 🐕 Čenča 68, Chicho 3, Chicko 3, Cico 2, 1 Cheechoo 1, Cicco 1 Čenče 1 | Čenček 1 | Čenka 1 | Čepi 1 | Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma izvira iz Čepko 1 | Čera 1 | Černa 1 | Černi 1 hrvaškega, bosanskega, srbskega in črnogorske- Česi ga pasjega imena Čiko, katerega občni pomen 3 je ‘starejši moški’, (2) deloma iz italijanskega 🐕 Chessy 2, Česi 1 pasjega in osebnega imena Cico, ki je izvorno Češnjica 1 otroška oblika več rojstnih imen, mdr. Francesco, Či po naše Frančišek. 7 🐕 Chi 3 Čila 19 🐕 Či 2, Chi 1, Chyi 1 🐕 Čila 15, Chila 2, Chilla 1, Chylah 1 Čiba 18 Čili 398 🐕 Čiba 14, Chiba 3, Cheeba 1 🐕 Čili 84, Chilly 38, Chili 22, Chilli 22, Chily 2, Čibi Čily 1 9 🐕 Čili 113, Chilli 42, Chilly 39, Chili 27, Chily 7, 🐕 Čibi 3 Čily 1 🐕 Chibi 3, Čibi 3 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Chili, Čibo 1 | Čič 4 | Čiča 3 | Čiček 1 redkeje pisanega Chilli in mnogo redkeje Chilly. 194 Čopi (1) Imeni Chili in Chilli sta nastali iz občnega Čitan 1 samostalnika chili, pisanega tudi chilli, v pomenu ‘majhna pekoča paprika, čili’, (2) ime Chilly pa Čito 2 je lahko motivirano iz pridevnika chill ‘mrzel, 🐕 Chitto 1, Čito 1 hladen’. Čiuka 1 Čima 2 Čiva 10 🐕 Chima 1, Čima 1 🐕 Čiva 6, Chiva 4 Čimi 1 Čivas 16 Čin 11 🐕 Chivas 10, Čivas 6 🐕 Čin 2 Čivi 6 🐕 Čin 6, Chin 3 🐕 Chiwi 1, Čivi 1 Čina 16 🐕 Čivi 3, Chivi 1 🐕 Čina 12, China 3 Čivko 1 | Čizi 1 | Čizmo 1 | Čkaj 1 | 🐕 Čina 1 Čmoka 1 | Čmrči 1 Činč 9 | Činča 2 Čo 5 Činčin 3 🐕 Cho 2 🐕 Činčin 2, Čin-čin 1 🐕 Cho 2, Čoo 1 Čip 61 Čobi 2 | Čoči 1 | Čofko 3 | Čohi 1 | 🐕 Čip 42, Chip 19 Čoja 2 | Čok 4 | Čoka 10 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Čoki 19 imena Chip, ki je izvorno zlasti ameriška ljub- 🐕 Čoki 2 kovalnica krstnega imena Charles. 🐕 Čoki 15, Chokie 1, Csoki 1 GLEJ TUDI: Čarli, Kala, Loti. Čipa Čoko 49 2 🐕 Čoko 6, Choko 2 Čipi 20 🐕 Čoko 40, Choko 1 🐕 Čipi 2 Čokolada 3 🐕 Čipi 14, Čipy 2, Chippy 1, Ćipy 1 🐕 Čokolada 2 Čipka 3 🐕 Čokolada 1 Čipo 3 Čokoladka 5 | Čokolešnik 1 | 🐕 Čipo 2, Chipo 1 Čokolina 1 | Čokolino 1 | Čoksa 1 | Čips Čola 2 | Čoli 2 | Čomba 2 13 🐕 Čips 9, Chips 4 Čombe 3 Čipsa 🐕 Tsiombe 1 1 🐕 Čombe 2 Čipsi 7 Čombex 1 | Čombi 1 | Čomi 1 | 🐕 Chipsy 4, Čipsi 3 Čompa 1 | Čon 1 | Čonki 1 Čipso 1 | Čira 1 Čop 6 Čiro 9 🐕 Chop 3, Čop 2, Chopy 1 🐕 Čiro 8, Ćiro 1 Čopa 5 | Čopek 2 Čiroko 1 Čopi 49 Čita 41 🐕 Čopi 2 🐕 Čita 39, Chita 2 🐕 Čopi 46, Choopy 1 195 Čopike Čopike 1 | Čopka 22 | Čopko 31 | Čopo 1 | Čuj 13 Čord 1 | Čordi 1 | Čorki 1 | Čort 2 | Čot 1 | 🐕 Čuj 8, Čui 4, Chui 1 Čož 1 | Črina 1 | Črn 5 | Črna 18 Čuja 1 | Čuji 1 | Čujka 1 | Čuk 3 | Črni 19 Čuka 3 🐕 Črni 1 Čuki 🐕 Črni 18 9 🐕 Čuki 1 Črnko 11 | Črno 1 | Črnuh 1 🐕 Čuki 5, Chuky 3 Črt 144 Čuko 1 | Čuksi 1 🐕 Črt 1 🐕 Črt 142, Ćrt 1 Čula 2 Prvotno rojstno ime, izvorno klicna oblika imena 🐕 Chula 1, Čula 1 Črtomir, ki se prvič pojavi v Prešernovi pesnitvi Čuna Krst pri Savici 3 | Čunde 1 | Čunka 1 | iz leta 1836. Po vsej verjetnosti ga Čunkec 1 | Čunta 1 | Čup 1 je ustvaril kar Prešeren sam, in sicer po zgledu staroslovanskih imen iz samostalnika črt, ki je Čupa 13 nekdaj pomenil ‘vrag, zli duh’, in za osebna imena 🐕 Čupa 11, Chupa 1 značilne prvine mir. Njegov prvotni pomen si 🐕 Chupa 1 lahko predstavljamo kot ‘kdor mirí zle duhove’. Čupi 18 Črta 5 🐕 Čupi 1 🐕 Črta 4 🐕 Čupi 17 🐕 Črta 1 Čupka 8 | Čupko 33 | Čupo 4 | Čups 1 | Črti 1 | Črtica 6 | Črto 2 | Črtomir 2 Čur 1 | Čura 1 Ču 4 Čuri 10 🐕 Chu 1 🐕 Čuri 1 🐕 Chu 2, Ču 1 🐕 Čuri 9 Čubi 4 Čurika 1 | Čuška 1 | Čuva 2 | 🐕 Čubi 1 Čuvaj 3 🐕 Chubby 2, Chuby 1 Čubo Čuvi 17 1 | Čuča 3 | Čuček 1 | Čuči 1 | Čuču 🐕 Čuvi 16, Chouwi 1 1 | Čufa 1 | Čufi 4 | Čufka 2 | Čufko 1 Čveko 1 | Čvrčo 1 196 Dajka Dab 1 | Daba 1 Dagli 2 Dabi 🐕 Daglie 1, Dagly 1 3 🐕 Dabi 2, Dubby 1 Dagmar 2 Dabo 🐕 Dagmar 1 1 🐕 Dagmar 1 Dabu 2 Dago 11 | Dagon 1 | Dagor 1 | Dagpa 1 | 🐕 Dabu 1 Dailyn 1 | Daiquiri 1 | Daira 1 | Dairy 1 | 🐕 Dabu 1 Daisuka 1 Daca 1 Daisy 378 Dač 8 🐕 Daisy 321, Dejzi 10, Daysi 7, Deisy 5, 🐕 Dač 5, Dutch 3 Deasy 4, Deisi 2, Dejzy 2, Daisey 1, Daissy 1, Dača Daizy 1, Daizzy 1, Dajsy 1, Dajzy 1, Dazy 1, 3 Deizi 1, Deizy 1, Dejsy 1, Deysi 1 🐕 Dača 2, Dacia 1 🐕 Daisy 11, Dejzi 2, Dajzi 1, Deaisy 1, Dejsi 1 Dači 2 | Dada 9 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Dadi imena Daisy, izvirajočega iz občnega samo- 6 stalnika daisy, ki razen ‘cvetica marjetica, Bellis 🐕 Dadi 4, Daddy 1, Dady 1 perenis’ in ‘ivanjščica, Chrysanthemum leucan- Dado 14 | Dadra 1 | Dael 1 | Daf 3 themum’ v pogovornem jeziku pomeni tudi Dafi ‘nekaj prvovrstnega, odličnega’. 12 🐕 Dafi 4, Daffy 3, Daphy 1 Daj 6 🐕 Dafy 2, Daffy 1, Dafi 1 🐕 Dai 3, Day 2, Daj 1 Dafna 2 Daja 21 Dafne 🐕 Daja 15, Daya 4 7 🐕 Daja 2 🐕 Daphne 4, Dafne 2 🐕 Daphne 1 Dajana 1 Dafni 2 | Dag 5 Dajči 3 Dagi 🐕 Dayci 1 12 🐕 Daichi 1, Daiichi 1 🐕 Daggi 2, Daggy 1, Dagi 1, Dagy 1 🐕 Dagi 5, Daggy 1, Dagy 1 Dajka 1 197 Dajki Dajki 2 Dalila 3 | Dalin 1 | Dalma 4 | Dalmo 1 | 🐕 Da'ike 1 Dalton 4 | Dam 2 | Dama 38 | 🐕 Daiki 1 Damaris 1 | Dambo 1 Dajla 1 Dami 3 Dajna 🐕 Dami 2, Dumy 1 3 🐕 Dayna 1 Damian 1 | Damiani 1 | Damina 1 | 🐕 Dayna 2 Dammond 1 | Damon 5 | Damor 1 Dajs 3 Dan 29 Dajz 🐕 Dan 1 4 🐕 Dan 28 🐕 Dayz 1 🐕 Dajz 3 Dana 44 Dak 🐕 Dana 41, Danna 2 21 🐕 Dana 1 🐕 Dak 20, Dack 1 Dance Dakhla 2 1 🐕 Dance 1 Daki 7 🐕 Dance 1 🐕 Daki 6, Daky 1 Dancer 2 | Danči 1 | Danda 1 Dakiro 1 Dandelion 2 Dakota 18 🐕 Dandelion 1 🐕 Dakota 13, Dacota 2 🐕 Dandelion 1 🐕 Dakota 3 Dandi 14 Daks 32 🐕 Dandee 1 🐕 Dax 🐕 Dandy 1 7, Dandi 5, Danndy 1 🐕 Dax 25, Daks 6 Daneia 1 | Danfi 1 | Dang 1 | Danger 1 Daksa 2 Dani 14 🐕 Daksa 1, Daxa 1 🐕 Danny 1 Daksi 🐕 Danny 3 6, Dani 5, Dany 2 🐕 Daxy 1 Daniela 4 🐕 Dagsi 1, Daxi 1 🐕 Daniela 2, Daniella 1, Danijela 1 Dal 7 Danijel 1 | Dank 1 | Dansante 1 🐕 Dal 5, Dahl 1, Dall 1 Dante 67 Dala 1 🐕 Dante 66, Danthe 1 Dalas Ime, ki je znano tudi v zahodnoevropskih jezikih, 14 je prevzeto iz italijanske klicne oblike Dante 🐕 Dallas 1 krstnega imena Durante. Ime je zaslovelo zlasti 🐕 Dallas 9, Dalas 4 zaradi italijanskega renesančnega misleca, Dali 33 pesnika in državnika Danteja Alighierija (1265– 🐕 Dali 9, Daly 3, Dally 2 1321). Občnoimenski pomen imena Durante je 🐕 Dali 17, Dalli 1, Daly 1 ‘ki se obdrži (pri življenju)’. Dalija 10 Dantealegro 1 | Dantes 1 | Danu 1 | 🐕 Dahlia 4, Dalia 4, Dalija 2 Dao 1 | Dapper 1 | Dar 11 198 Dekota Dara 24 Daši 5 🐕 Dara 23 🐕 Daši 2, Dashy 1 🐕 Dara 1 🐕 Daši 2 Darchy 2 | Dare 1 | Darfin 1 | Dašika 1 | Dašin 1 Dari 1 | Darinka 1 | Darinko 1 | Darius Daška 6 1 🐕 Daška 4, Daschka 1 Darja 3 🐕 Daška 1 🐕 Darja 2, Daria 1 Dašo 4 | Datoya 2 Dark 21 | Darko 3 | Darky 2 | Darla 1 | Darlene Dava 4 1 | Darlie 1 | Darling 2 | Daro 4 | Dars 🐕 Dawa 3 2 🐕 Dawa 1 Darsi 12 Dave 2 🐕 Darcy 3, Darsi 2 🐕 Dave 1 🐕 Darcy 6, Darsy 1 🐕 Dave 1 Dart 6 | Dartha 1 Davi 3 Darwin 18 🐕 Davie 1, Davy 1, Dejvi 1 🐕 Darwin 16, Darvin 2 David 3 | Davide 1 | Davina 1 Das 5 Da Vinci 8 🐕 Das 4, Dass 1 🐕 Da vinci 4, Davinci 2, Davinchi 1, Da Dasa 3 vinchi 1 🐕 Dasa 2 Davita 1 | Davon 1 | Davorin 1 | 🐕 Dasa 1 Daxis 1 | Daxter 1 | Dayda 1 | Dayo 1 | Dasi Daytona 12 1 🐕 Dasy 11 Dea 37 🐕 Dasi 1 🐕 Dea 36 Dasko 🐕 Dea 1 2 | Dasma 1 | Daso 5 | Dassidy 1 | Dastan 2 Deaf 1 | Deakin 1 | Deaman 1 | Debajs 1 | Dasti Debba 1 | Debela 1 | Debelinko 1 36 🐕 Dusty 4, Dasty 2 Debi 18 🐕 Dusty 17, Dasti 8, Dasty 4, Dusti 1 🐕 Debi 8, Deby 3, Debbie 2, Debby 2, Debbi 1 Daš 🐕 Debi 2 18 🐕 Dash 9, Daš 8, Dašh 1 Deborah 1 | Debra 2 | Decu 1 | Daša Deček 1 | Dečka 1 | Dečko 13 | Dečva 1 | 132 Dedo 1 | Dedra 1 | Deepika 1 | Dege 1 | 🐕 Daša 114, Dasha 12, Dascha 1 Deila 1 | Deirdre 1 🐕 Daša 4, Dasha 1 Prvotno rojstno ime, prevzeto iz ruskega Dáša, Deja 14 ki je izvorno klicna oblika ženskih rojstnih imen 🐕 Deja 12, Deya 1 Dár'ja, Bogdána, Dásija. 🐕 Deja 1 Dašenka 3 Dejavu 2 | Dejči 1 | Dejl 1 | Dejo 1 | 🐕 Dašenka 2, Dashenka 1 Dekado 1 | Deki 4 | Deko 4 | Dekota 1 199 Deks Deks 47 Denis 3 | Deniz 1 | Denno 1 | Denon 1 | 🐕 Dex 41, Deks 6 Densy 1 | Denver 3 | Denzil 1 | Deo 1 | Deksi Dera 1 | Derby 1 | Dergi 1 | Dero 1 | 7 Derry 1 | Des 2 🐕 Dexy 4, Dexi 1 🐕 Dexi 2 Desa 17 Del 🐕 Desa 16, Dessa 1 2 Desi Delajla 26 5 🐕 Desi 14, Dessi 3, Desy 3, Dessy 2 🐕 Delajla 2, Deleila 1, Delila 1, Dilayla 1 🐕 Desi 3, Desy 1 Delceg 1 Desmond 1 | Despacito 1 | Desperado 1 | Delfi Desperados 1 | Despina 1 | Destiny 5 | 5 Destro 1 | Deti 1 | Deuce 1 | Deus 8 | 🐕 Delfi 2, Delphe 1, Delphi 1 Deva 4 🐕 Delfi 1 Delfin Devi 6 1 | Delgado 1 | Deli 2 | Delia 3 | Deloraine 🐕 Devi 4, Dewi 1 1 🐕 Dewey 1 Delta 12 Device 1 🐕 Delta 11 🐕 Delta 1 Devil 2 Deluna 🐕 Devil 1 1 | Delusion 1 | Deluxe 1 | 🐕 Devil Dem 1 3 | Dema 1 | Demba 1 | Demetra Devin 2 1 | Devon 3 | Dexa 2 | Dexedrine 1 | Dexter 37 | Dezi 1 Demi 38 Dezire 🐕 Demi 30, Demy 4, Demmy 1 9 🐕 Demi 🐕 Desiree 3 4, Desire 2, Dezire 1 🐕 Desire 1, Desiree 1 Demio 1 | Demo 3 Dhanya 1 Demon 28 Dharma 11 🐕 Demon 27, Daemon 1 🐕 Dharma 6, Darma 5 Demona 2 | Dempsey 1 | Demri 1 | Demzel Dhorothy 1 1 | Den 18 Dena Di 11 4 🐕 Di 4, Dee 3, D 1, Dy 1 🐕 Dena 3, Denna 1 🐕 Dee 2 Denary 1 Diabla 3 Dendi 2 Diablo 26 🐕 Dendi 1 🐕 Diablo 1 🐕 Dendi 1 🐕 Diablo 25 Deni 13 Diabolo 1 | Diamante 1 | 🐕 Deni 2, Deny 1 Diamantica 1 | Diamond 7 🐕 Deni 7, Denny 2, Deny 1 Diana 20 Deniro 2 🐕 Diana 15, Dijana 2, Djana 2 🐕 Deniro 1, De-Niro 1 🐕 Diana 1 200 Dimi Diandra 1 | Diara 1 | Diartagnan 1 | Dik 178 Dias 2 | Diaz 2 | Diba 1 | Dibi 1 | Dibo 1 | 🐕 Dik 1 Dice 1 | Dictrick 1 🐕 Dik 167, Dick 10 Dida Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 20 imena Dick, ki je izvorno klicna oblika 🐕 Dida 19 svetniškega imena Richard, po naše Rihard. 🐕 Dida 1 V britanski angleščini ima dick občnoimenski Didget 1 pomen ‘prijatelj, fant, družabnik’, v ameriški pa Didi predvsem ‘penis’ in ‘hudoben, neumen, nadležen 205 moški’. 🐕 Didi 125, Deedee 19, Dee dee 17, Dee-dee 3, Didy 3, Diddy 1, Di-di 1, D.d. 1 GLEJ TUDI: Diksi, Rik, Ringo. 🐕 Didi 27, Deedee 3, Diddy 2, Dee dee 1, Dika 28 Didy 1, Dydy 1 🐕 Dika 25 Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je 🐕 Dika 3 nastalo iz otroške klicne oblike osebnega imena Judita, tvorjene s ponovitvijo naglašenega zloga, Diki 25 (2) deloma je prevzeto iz angleškega pasjega in 🐕 Diki 21, Dicky 3, Dicki 1 osebnega imena Deedee, ki ima podoben izvor, Diko saj je prvotno vzdevek ljudem, ki imajo v svojem 11 imenu glas d, v nadaljevanju pa i (tudi če se Diks 23 zapisuje drugače), npr. Dolores, Denise, Audrey, 🐕 Dix 15, Diks 7, Deeks 1 mestoma tudi v priimku, npr. Corradini. Diksa Didier 1 1 | Didika 1 Diksi Dido 123 6 🐕 Dixie 15, Dixi 13, Diksi 8, Dixy 3, Diksy 1, 🐕 Dido 1 Dyxy 1 🐕 Dido 5 🐕 Dixi 37, Diksi 22, Dixie 15, Dixy 6, Diksy 2 Diego 55 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Diego 1 imena Dixy, Dixie, ki je tvorjeno iz pasjega in 🐕 Diego 52, Djego 2 osebnega imena Dick, po naše Dik. Prevzeto iz nemškega in angleškega pasjega GLEJ TUDI: Dik. imena Diego, to pa iz španskega rojstnega Dil imena Diego, ki prek * Didacus izvira iz grškega 3 Diádohos z občnim pomenom ‘naslednik’. Dila 6 Špansko ime ljudskoetimološko povezujejo z 🐕 Dila 4 imenom Yago, po naše Jakob, kot da bi nastalo 🐕 Dila 2 po napačni analizi iz san Tiago namesto sant Yago ‘sveti Jakob’. Dildo 1 Dif 2 | Difi 1 | Diga 1 | Digby 1 | Digger 1 Dili 4 Digi 🐕 Dili 1, Dillie 1 20 🐕 Dili 1, Dily 1 🐕 Digi 16, Diggy 2, Diggi 1, Digy 1 Digo Dilic 1 | Dilip 1 | Dim 22 | Dima 5 | 4 | Diha 1 | Dihnyi 1 Dimen 1 Dija 18 Dimi 6 🐕 Dia 14, Dija 4 🐕 Dimy 1 Dijk 1 🐕 Dimi 5 201 Dimitrij Dimitrij 1 | Dimka 1 | Dimni 1 | Dino-žak 1 | Dio 4 Dimo 1 | Dimos 1 Dion 8 Din 81 🐕 Dion 2 🐕 Din 68, Deen 7, Dean 5, Dinn 1 🐕 Dion 6 Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je moška ustreznica ob ženskem Dina, (2) deloma izvira iz Diona 7 | Dionis 3 | Dioniz 1 | Dionizi 1 | angleškega priimka Dean, znanega predvsem po Dionysius 1 ameriškem igralcu Jamesu Deanu (1931–1955), Dior 44 ki prvotno pomeni ‘prebivalec doline’, po naše 🐕 Dior 6 Dolinar. 🐕 Dior 36, Diorr 1, Djor 1 GLEJ TUDI: Dina, Dino. Diora Dina 3 | Dios 2 733 🐕 Dina 709, Dinna 2, Dinah 1, Dyna 1 Dip 10 🐕 Dina 20 🐕 Dip 5, Deep 4, Dipp 1 Prvotno osebno ime, ki ima več izvorov. (1) Diplomat Deloma izvira iz enako glasečega se svetniškega, 1 | Dipo 1 | Dipsa 1 ki temelji na svetopisemskem imenu ene Dipsi 15 Jakobovih hčera, (2) deloma je klicna oblika 🐕 Dipsy 4, Dipssy 1 ženskih svetniških imen s pripono -ina, katerih 🐕 Dipsi 5, Dipsy 5 podstava se končuje na -d-, npr. Bernardina, Leopoldina. Dipso 1 | Dir 3 | Dira 1 | Dirk 2 | Dirty 1 | Dis GLEJ TUDI: Din, Dino. 1 Dinai 1 | Dinda 1 | Dindi 1 | Dindo 1 | Disa 6 Dindolino 1 | Dinga 7 | Dingan 1 🐕 Disa 4, Dissa 2 Dingo 204 Disco 1 🐕 Dingo 204 Disi Ime, ki je znano tudi v drugih evropskih jezikih, 2 🐕 Disy je nastalo iz občnega samostalnika dingo v 1 🐕 Disi pomenu ‘avstralski divji pes, Canis lupus dingo’. 1 Beseda je prek angleščine prevzeta iz jezika Disney 1 darug, ki ga govorijo prvotni prebivalci Sydneyja v Novem Južnem Walesu. Dita 20 🐕 Dita 18, Ditta 2 Dini 1 | Dinja 1 | Dinjo 1 | Dinka 4 | Dinko Ditar 13 1 Dino 573 Ditka 2 🐕 Dino 571, Dyno 2 🐕 Didtka 1, Ditka 1 Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je Dito 1 | Div 1 moška ustreznica ob ženskem Dina, (2) deloma je prevzeto iz angleškega pasjega imena Dino, Diva 252 pisanega tudi Dyno, ki je nastalo iz skrajšave 🐕 Diva 242, Diiva 1 samostalnika dinosaur, po naše dinozaver. Ta 🐕 Diva 9 beseda je v sodobnih evropskih jezikih zložena Ime, ki je znano tudi v drugih evropskih jezikih, iz grškega pridevnika deinós ‘vzvišen, strašen, izvira iz samostalnika diva, ki pri nas pomeni grozen’ in samostalnika saũros ‘kuščar’. ‘slavna igralka ali pevka, zvezdnica’, v izvorni GLEJ TUDI: Din, Dina. italijanščini in latinščini pa prvotno ‘boginja’. 202 Don Beseda je izvorno v ženskem spolu posamo- Dogi 23 staljeni italijanski pridevnik divo, ki se je razvil iz 🐕 Dogy 1 latinskega dīvus ‘božanski’. 🐕 Dogi 15, Dogy 3, Doggy 1, Dogie 1, Divad Doogee 1, Doogie 1 1 | Divas 1 | Dive 1 | Divina 2 | Divjakinja 1 | Divna 4 Dogo 2 | Doj 1 | Doja 2 | Dok 7 | Doka 1 | Divo Dokhtareh 1 | Do-khyi 1 2 🐕 Divo 1 Doki 8 🐕 Divo 1 🐕 Doki 6, Docki 1, Docky 1 Dixon 1 Doko 1 Dizel Doks 28 3 🐕 Diesel 🐕 Dox 21, Dizl 4, Dizel 2, Diezel 1 2, Doks 1 Dizi Dol 2 10 🐕 Doll 1 🐕 Dizzy 3, Dizi 2, Dizzie 1 🐕 Doll 1 🐕 Dizzy 2, Dizi 1, Dizy 1 Dizni Dola 5 1 🐕 Dola 4 DJ 11 🐕 Dola 1 🐕 DJ 6, D.J. 4, D. J. 1 Dolar 10 Djady 🐕 Dolar 1 7, Dollar 3 Django Dolče 21 16 🐕 Dolce 5, Dolche 1, Dolče 1 🐕 Django 13, Diango 2, Đango 1 🐕 Dolce 12, Dolche 2 Djek 4 | Djeki 1 | Djembo 1 | Djin 2 | Dlaka Dole 1 | Dolf 8 | Dolfe 1 1 Dolfi Do 24 4 🐕 Dolfi 1 🐕 Do 2 🐕 Dolfi 22, Dolfy 1 🐕 Do 2 Dolfo 1 Dobi 11 Doli 🐕 Dobi 1, Dobie 1 134 🐕 Dolly 🐕 Dobby 81, Doli 28, Doly 13, Dolli 2 4, Dobi 3, Doby 1, Doobie 1 🐕 Doli 7, Dolly 3 Dobra 2 | Dobrica 1 | Dobrič 1 | Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Dobry 1 | Doc 1 | Doci 1 | Dočka 1 | imena Dolly, ki je izvorno ljubkovalna klicna Doda 2 | Dodge 3 | Dodger 1 oblika svetniških imen Dorothy, po naše Dodi Doroteja, in Dolores. 22 GLEJ TUDI: Dora, Lola. 🐕 Dodi 3 🐕 Dodi 17, Dodie 1, Dody 1 Doliparton 1 | Dolki 1 | Dolmatso 1 | Dolores 2 | Dolphin 1 | Dom 7 | Doma 1 | Dodo 18 Domel 1 | Domen 1 | Domi 1 | Domina 1 | 🐕 Dodo 1 Domingo 1 | Domino 9 🐕 Dodo 17 Don 1683 Dođo 1 | Doe 1 | Doffy 1 | Dog 6 | 🐕 Don 2 Doga 1 | Doger 3 🐕 Don 1669, Donn 12 203 Dona Ime, ki se pojavlja v domala vseh evropskih Donky 1 jezikih, ima najmanj dva izvora. (1) Deloma izvira iz angleške klicne oblike Don svetniškega imena Dono 7 Donald, ki je keltskega izvora. V stari irščini 🐕 Dono 6, Donno 1 se glasi Domhnall, v sodobni Dónal, v škotski Donovan 4 | Donpo 1 | Dor 7 gelščini Donewald. (2) Drugi vir je italijanski in španski naziv don v pomenu ‘gospod’, ki se je Dora 141 razvil iz latinskega dominus v enakem pomenu. 🐕 Dora 138, Dorra 1 GLEJ TUDI: Aga, Baron, Car, Cezar, Dona, Kan, 🐕 Dora 2 King, Lady, Lord, Princ, Reks, Sultan, Šejk, Ime, ki je znano tudi v drugih evropskih jezikih, Zar. je izvorno že grška klicna oblika svetniških Dona imen Dōrothéa in Theodṓra, po naše Doroteja 955 oz. Teodora. Obe imeni pomenita ‘od boga 🐕 Dona 821, Donna 98 podarjena’, saj sta zloženi iz grških samostal- 🐕 Dona 33, Donna 3 nikov dõron ‘darilo’ in theós ‘bog’. Ime, ki je znano tudi v drugih evropskih jezikih, GLEJ TUDI: Doli, Dori. ima dva izvora. (1) Deloma izvira iz italijanskega občnega samostalnika donna v pomenu ‘gospa’, Dorabella 1 | Dorado 1 | Dorč 2 | ki se je razvil iz latinskega domina, (2) deloma Dorči 2 | Dore 1 | Doreen 2 | Dorf 1 je prevzeto iz angleškega Dona, ki je ženska Dori ustreznica ob moškem osebnem in pasjem 51 🐕 Dori imenu Don. 23, Dory 16, Dorry 2 🐕 Dori 10 GLEJ TUDI: Aga, Baron, Car, Cezar, Don, Kan, King, Ime je izvorno ljubkovalnica pasjega in osebnega Lady, Lord, Princ, Reks, Sultan, Šejk, Zar. imena Dora. Donabella 1 | Donald 6 | Donatačka 1 GLEJ TUDI: Dora. Donatela 3 Dorijan 5 🐕 Donatella 1, Donnatela 1 🐕 Dorian 3, Dorjan 1, Dorrian 1 🐕 Donatella 1 Dorina 8 Donatello 5 🐕 Dorina 7 🐕 Donatelo 3, Donatello 2 🐕 Doryiina 1 Donato 1 | Donči 2 | Donda 2 Doris 9 | Dorka 2 | Dorn 3 Dondi 4 Doroteja 3 🐕 Dondi 1 🐕 Doroteja 2, Dorotea 1 🐕 Dondi 3 Dorro 1 | Dors 2 | Dorsi 2 | Dorti 1 | Dondolino 1 | Donette 1 Dosi 1 Doni 176 Dot 6 🐕 Doni 6 🐕 Dot 1 🐕 Doni 148, Dony 14, Donny 5, Donnie 3 🐕 Dot 5 Ime je deloma (1) domača ljubkovalnica pasjih Dota 1 imen Don in Dona, (2) deloma pa prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega imena Donny, Doti 11 Donnie, ki je izvorno ljubkovalnica pasjega in 🐕 Doti 5, Dotty 3, Dotti 1 osebnega imena Don. 🐕 Doti 2 Donja 3 Dover 1 | Down 1 | Doxa 1 | Doxi 2 | 🐕 Donja 2, Donia 1 Dož 1 | Dragi 1 | Dragica 1 | Drago 1 | 204 Džen Dragon 3 | Drake 1 | Drakkar 1 | Drava 3 | Duki 5 Drea 1 | Dreamer 2 | Dreamgirl 1 | 🐕 Duki 3, Ducky 1, Duky 1 Dreams 1 | Dreistein 1 | Dreja 1 | Drejc Duks 10 1 | Dren 12 | Dreva 1 | Drew 1 | Drift 🐕 Dux 1 1 | Drik 1 🐕 Dux 8, Duks 1 Drim 16 Dula 2 | Dulce 1 | Dulcinea 1 | Dule 2 | 🐕 Dream 4 Dulss 1 | Duly 1 🐕 Dream 9, Drim 3 Drimi Dum 4 3 🐕 Doom 2, Dum 2 🐕 Drimi 1, Drimy 1 🐕 Dreamy 1 Duma 10 Drin 🐕 Duma 8 13 🐕 Duma 2 Drina 37 Dumbo 11 | Dumen 1 | Dumfi 1 | 🐕 Drina 34 Dumny 1 🐕 Drina 3 Dun Drino 3 2 | Drobižek 1 | Drogon 1 | Drops 🐕 Doon 2, Dun 1 1 | Dru 1 | Drugi 1 | Drum 1 Duna Drupi 4 | Duncan 1 2 🐕 Droopy 1, Drupi 1 Dunči 2 🐕 Dunci Druuna 1, Dunči 1 1 Dundi Du 1 | Dundo 1 | Dunja 7 | Duplo 1 | 3 Duran 1 | Durda 1 | Durga 1 | Duri 1 | 🐕 Doo 2, Du 1 Durin 1 | Duska 1 | Dustin 1 | Dušica 1 | Duana Duška 1 | Duax 1 | Dubaj 1 2 | Duško 3 | Dušo 1 | Duxy 1 | Dva 1 | Dvojka 2 | Dwight 1 | Dublin 2 Dwyn 1 🐕 Dublin 1 Dylan 🐕 Dublin 8 1 🐕 Dylan 7, Dilan 1 Duca 1 | Duccatti 1 | Duchess 1 Dylen 1 Duda 4 Dylon 🐕 Duda 2 3 🐕 Dillon 1, Dylon 1 🐕 Duda 1 Dudi Dyume 1 | Dzeki 2 | Dzon 1 | Dzu 1 | 1 | Dudley 1 | Dudo 2 | Dudu 1 | Duf Džaja 1 | Džak 1 | Džamba 1 1 | Duff 4 Dufi Džan 2 12 🐕 Džan 1, Đan 1 🐕 Duffy 5 🐕 Duffy 5, Dufi 2 Džavo 1 Duga 1 | Dugo 1 | Duh 1 | Dujsi 1 | Džeka 4 Duk 10 | Duka 1 🐕 Džeka 3, Đeka 1 Duke 30 Džen 4 🐕 Duke 29, Djuk 1 🐕 Džen 2, Jean 2 205 Džena Džena 5 Džino 9 🐕 Džena 3, Jeana 1 🐕 Đino 6, Džino 3 🐕 Džena 1 Džiži 1 | Džo 1 Džera 2 Džodi 4 🐕 Džera 1, Đera 1 🐕 Jodie 3 Džidža 🐕 Joddy 1 2 🐕 Džidža 1, Điđa 1 Džoko 6 Džila 🐕 Đoko 4, Džoko 2 2 🐕 Džila 1, Jila 1 Džona 4 Džima 🐕 Džona 2, Đona 2 1 | Džimika 1 Džonika 1 | Džono 1 | Džonson 1 | Džina 8 Džorg 1 | Džoš 1 | Džula 1 | Džulia 1 | 🐕 Jina 3, Djina 1, Džyna 1 Džumbo 1 🐕 Džina 3 Džuro 16 Džingiskan 1 | Džingo 1 🐕 Đuro 11, Djuro 3, Džuro 2 Đambi 1 | Đana 3 | Đani 1 | Đayo 1 | Đola 1 | Đole 1 | Đomba 1 | Đovano 1 | Đefko 1 | Đekica 1 | Đi 2 | Đika 1 | Đuk 1 | Đuks 1 | Đuna 1 | Đurđi 1 | Đikica 1 | Đips 1 | Đizus 1 | Đoksa 1 | Đurđica 1 | Đusko 1 206 Ejlin East 1 | Eb 1 Edvard 5 Eba 🐕 Edward 3, Edvard 2 5 🐕 Ebba 3, Eba 2 Edvin 2 Eban 🐕 Edvin 1, Edwin 1 1 | Eber 2 Efa Ebi 1 | Efes 1 20 🐕 Ebi 9, Ebby 5, Eby 3, Ebbi 1, Ebbie 1 Efi 11 🐕 Ebi 1 🐕 Effi 3, Effy 3, Effie 1, Efi 1, Efy 1 Ebio 🐕 Effy 2 1 | Eblo 1 | Ebo 3 Efož Eboni 1 | Efto 1 | Ega 4 | Egan 1 6 🐕 Ebony 4, Eboni 1, Ebonny 1 Egi 2 🐕 Egee 1 Eclips 1 | Ector 1 | Ed 2 🐕 Egi 1 Eda 13 Ego 16 | Egon 7 | Egos 1 | Egra 1 | 🐕 Eda 12, Edda 1 Ehbo 1 | Ehli 1 Edbolt 1 | Eddard 1 | Edelveys 1 | Eho 2 Eden 3 | Edgar 4 | Edgy 1 🐕 Eho 1 Edi 🐕 Eho 1 67 🐕 Edi 1 Eiche 1 | Eiffel 1 | Eiga 1 | Eigy 1 | 🐕 Edi 50, Eddy 7, Eddie 5, Eddi 2, Edy 2 Eike 1 | Ein 1 | Eino 1 (1) Prvotno rojstno ime je izvorno ljubkovalnica Einstein klicne oblike Edo krstnega imena Edvard. To 3 ime izvira iz angleškega Edward, ki se je razvilo 🐕 Einstein 2, Eianstain 1 iz staroangleškega Eadweard, zloženega iz ead Eirie 1 | Eiton 1 | Ej 1 | Eja 5 | Ejk 1 ‘posest’ in weard ‘varuh’. Njegov občnoimenski pomen je torej ‘varuh posesti’. (2) Drugi vir je Ejka 6 angleška ljubkovalnica Eddie, ki je tvorjena iz 🐕 Ejka 3, Eika 2, Eyka 1 istega svetniškega imena. Ejla 2 Edigs 🐕 Eila 1, Eyla 1 1 | Edina 1 | Edison 2 | Edita 2 | Edith 1 | Edix 1 | Edo 23 | Edof 1 | Ejlin 3 Edoslav 1 | Edua 1 | Eduardo 1 🐕 Eileen 1, Eilyne 1, Eylin 1 207 Ejsi Ejsi 1 Elektra 8 Ejša 🐕 Electra 4, Elektra 4 3 🐕 Aeisha 1, Ejša 1, Eyša 1 Elena 5 | Eletra 1 | Eleven 1 | Elexie 1 | Ejti Elf 11 1 Ek Elfi 7 3 🐕 Elfi 1 🐕 Ek 2, Eck 1 🐕 Elfy 3, Elfi 2, Elfie 1 Eka 12 Eli 636 🐕 Eka 10, Eca 2 🐕 Eli 374, Elly 117, Ely 57, Ellie 29, Elli 27, Elie 4, Ekaterina 1 Eliy 1 🐕 Eli Eki 18, Elly 3, Ely 3, Elli 2, Ellie 1 6 Ime je prvotno ljubkovalnica pasjega in osebnega 🐕 Eki 1 imena Ela, znana tudi v nemščini in angleščini, 🐕 Eki 3, Ecky 1, Eky 1 kjer se navadno zapisuje Elly in Ellie. Izvorno Eko je ljubkovalnica klicne oblike svetniških imen 16 🐕 Eko 7, Echo 5, Ecco 2, Ekko 2 nemško Eleonore, angleško Eleonor in Elisabeth, po naše Eleonora, Elizabeta, v angleščini tudi Eks 9 Ellen in Fanella. 🐕 Ex 7, Eks 2 GLEJ TUDI: Bafi, Besi, Beti, Bibi, Ela, Isa, Iza, Izi, Lili, Eksel Liza, Lora, Nora, Sisi, Špela. 2 🐕 Eksl 1, Excell 1 Eliana 1 | Elias 1 | Elica 3 | Elika 2 Ekselenca 1 | Ekser 1 Elin 4 Ekstazi 🐕 Elin 3, Ellyn 1 2 🐕 Extasy 1 Elina 2 | Elinino 1 🐕 Ecstasy 1 Eliot 13 El 4 🐕 Eliot 7, Elliot 4, Elliott 2 Ela 288 Elipsa 1 🐕 Ela 176, Ella 102 Elis 4 🐕 Ela 5, Ella 5 Prevzeto iz nemškega in angleškega pasjega in 🐕 Eliss 1, Ellis 1 osebnega imena Ella, ki je (1) v nemščini klicna 🐕 Elis 1, Ellis 1 oblika rojstnih imen Eleonore in Elisabeth, po Elisa 4 naše Eleanora in Elizabeta, (2) v angleščini pa 🐕 Elisa 3, Elissa 1 predvsem Ellen, po naše Helena, in Fanella, ki je Elisha iz irskega Fionnuala. 3 | Eliška 2 | Elita 1 GLEJ TUDI: Bafi, Besi, Beti, Bibi, Eli, Fiona, Isa, Iza, Eliza 3 Izi, Lena, Lili, Liza, Lora, Nora, Sisi, Špela. 🐕 Eliza 2, Elliza 1 Elan 3 | Elani 1 | Elay 2 | Elba 2 | Elbo 1 | Elizabeta 4 Elbrus 1 | Elči 1 | Elddir 1 | Eldo 1 | 🐕 Elizabeta 2, Elisabetta 1, Elizabetha 1 Eldorado 2 Elizabeth 3 | Elk 3 | Elka 5 | Elkan 1 Elea 2 Elki 2 🐕 Elea 1, Ellea 1 🐕 Elkie 1 Eleanor 2 | Elegance 1 | Elek 1 🐕 Elki 1 208 Enzo Elko 4 | Elle 7 | Ellen 4 | Ellenka 1 | Emili 21 Ellenor 1 | Ellias 1 | Ellyon 1 | 🐕 Emily 16, Emilly 3, Emili 1, Emilie 1 Elma 2 Emiliano 1 | Emilija 1 | Emina 1 | Emir 5 | Elmo 8 Emirat 1 | Emo 2 | Emoji 1 | Emon 1 | 🐕 Elmo 1 Emona 1 | Emos 2 | Emperatrizz 1 | 🐕 Elmo 7 Emporia 1 | Emporio 1 Elo 3 En 3 🐕 Elo 1 🐕 En 2, Enn 1 🐕 Ello 1, Elo 1 Ena 4 Elon 1 | Elot 1 | Eloy 1 | Elozy 1 | Elsa 16 🐕 Ena 3, Enna 1 Elsi E-nai-yin 2 1 | Enara 1 | Endevour 1 🐕 Elsi 1 Endi 7 🐕 Elsy 1 🐕 Endy 3 Elton 🐕 Endi 2, Endy 2 16 | Elu 1 | Elux 1 | Elva 1 | Elvir 1 | Elvira 1 | Elvis 20 | Elvita 1 | Elysee 1 | Endo 1 | Endor 1 | Endži 1 Elza 16 Eneja 2 Ema 54 🐕 Eneia 1, Eneya 1 🐕 Ema 36, Emma 16 Enest 1 🐕 Ema 1, Emma 1 Ime, ki je znano tudi v nemščini, je prvotno Eni 22 rojstno, svetniško ime, prevzeto iz nemškega 🐕 Eni 9, Eny 5, Enny 3, Enni 2, Enie 1, Ennie 1 Emma. To je izvorno otroška klicna oblika imen 🐕 Eni 1 s prvim členom iz starovisokonemškega irmin- Enigma ‘velik’, npr. Irmingard, danes nemško Irmgard, 3 od koder imamo mi naše ime Irma. Enis 3 Emal 🐕 Enis 1 1 | Emani 1 | Emanuel 3 | Ember 🐕 Enis 2 1 Enisa Emeli 1 4 🐕 Emelie 2, Emely 1, Emmely 1 Enja 23 🐕 Enya Emeline 18, Enja 3 2 🐕 Enja 1, Enya 1 🐕 Emeline 1, Emmeline 1 Enjoy 3 Emet 2 🐕 Enjoy 2 🐕 Emmet 1, Emmett 1 🐕 Enjoy 1 Emi 81 Enki 1 | Enkica 1 🐕 Emi 40, Emy 31, Emmy 7, Emiy 1, Emmi 1 Eno 🐕 Emy 2 1 Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je ljub- 🐕 Enno 1, Eno 1 kovalnica pasjega in osebnega imena Ema, (2) Enooka 1 | Enos 1 | Enosch 1 | Enox 3 | deloma predstavlja poslovenjeni zapis in izgovor Enrike 1 | Enriko 1 | Enter 1 | Enty 1 | angleškega pasjega in osebnega imena Amy. Envy 3 | Enyo 1 | Enzi 1 GLEJ TUDI: Amy. Enzo 37 Emica 1 | Emil 5 🐕 Enzo 35, Enzzo 2 209 Eol Eol 1 | Eon 2 | Eona 1 | Eos 8 Eros 150 Epic 🐕 Eros 1 3 🐕 Eros 148, Eross 1 🐕 Epic 1 Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, 🐕 Epic 2 izvira iz imena grškega boga ljubezni, grško Epizon 1 | Equinox 1 | Er 3 Érōs, ki ustreza latinskemu Kupidu. Nastalo je iz občnega samostalnika érōs, ki pomeni ‘telesna Era 55 ljubezen, poželenje, sla’. 🐕 Era 53 GLEJ TUDI: Amor. 🐕 Era 2 Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je Eroš 2 | Erox 1 | Erp 1 | Erwin 1 | Erza 1 | prevzeto iz italijanskega pasjega imena Era, Es 2 ki izvira iz imena grške boginje Hera, grško Esa 10 Hḗra, hčere Kronosa in Ree, Zevsove sestre in 🐕 Esa 8, Essa 1 žene, zaščitnice žensk in zakonske zveze. (2) 🐕 Essa 1 Drugi izvor je ženska ustreznica ob moškem Esi pasjem imenu Ero, ki je znano tudi v nemščini 16 in hrvaščini; tu morda po istoimenskem liku iz 🐕 Esi 5, Essy 4, Essi 3, Essie 2 🐕 Esi komične opere Ero z onega sveta Jakova Gotovca 2 iz leta 1935. To ime je nastalo iz vzdevka Hero, s Esk 1 | Eska 5 katerim nazivajo Hercegovce. Eskada 5 GLEJ TUDI: Freja, Hera, Ira, Mokoš. 🐕 Escada 4 Eragon 3 | Eras 2 | Erasmus 1 | 🐕 Escada 1 Erastoten 1 | Erazem 1 | Ercole 1 | Eskimo Erči 2 1 | Erdbeere 1 | Erdogan 1 | Erdut 1 | Ereb 1 | Erebor 1 | Eren 3 | Ergo 1 Esko 7 🐕 Esko Eri 4, Esco 2, Essko 1 5 🐕 Eri Eskobar 1 2 🐕 Eri 3, Ery 1 🐕 Escobar 1, Eskobar 1 Erida Esmeralda 1 2 Erik Eso 2 28 🐕 Eso 1, Esso 1 🐕 Erik 21, Eric 6, Erick 1 Erika Esoktsanden 1 | Esperanza 1 | 3 | Erin 6 | Erina 1 Espresso 1 | Essay 1 | Esta 5 | Esteban 3 | Eris 5 Estel 1 | Estela 1 🐕 Eris 4 Ester 6 🐕 Eris 1 🐕 Ester 5 Erix 1 | Erixon 1 | Erja 1 | Erk 3 | Erla 1 | 🐕 Ester 1 Erna 3 | Ernest 1 | Erni 7 Estera 2 Ero 42 Esti 5 🐕 Ero 39, Erro 2, Eero 1 🐕 Esti 4, Estie 1 Eroica 1 Estrella 1 | Estrelle 1 Eron 36 Eša 3 🐕 Eron 35, Erron 1 🐕 Escha 1, Esha 1, Eša 1 210 Ezzo Ešli 1 Everest 3 Eta 🐕 Everest 1 16 🐕 Everest 2 🐕 Eta 12, Etta 2 🐕 Eta 2 Evgenij 1 Eternel 1 | Ethan 1 Evi 14 Eti 🐕 Evie 5, Evi 4, Evy 3, Ewy 2 8 🐕 Eti 4, Etti 1, Etty 1, Ety 1 Evian 2 | Evica 1 🐕 Etty 1 Evil 2 Etien 2 | Etiene 1 | Etna 11 | Etney 1 🐕 Evil 1 Eto 🐕 Evil 1 2 🐕 Eto 1, Etto 1 Evita 21 Etoo 🐕 Evita 18, Evitaa 1, Evitta 1 1 🐕 Evita 1 Etos 4 Eviva 1 | Evkalipsa 1 | Evo 2 | Evolet 1 | 🐕 Ethos 2, Etos 2 Evona 1 Etsuko 1 | Ettore 2 | Eucador 1 | Eugen Evra 2 1 | Euphoria 2 | Eureka 4 | Eurica 🐕 Eura 1, Evra 1 1 | Euro 2 | Eurydika 1 | Eva 24 | Evas 1 Evrazij 1 | Evrik 1 | Evti 1 | Ewan 1 | Evelin Exa 1 | Exit 1 | Expresso 1 | Extra 2 | 10 Extrem 1 | Eyecandy 1 | Eyva 1 | 🐕 Evelin 6, Evelyn 4 Eza 1 | Ezio 2 | Ezop 1 | Ezor 1 | Ezra 2 | Ever 2 Ezzo 1 211 Faaris Faaris | 1Fab 1 | Faber 1 Fantom 2 Fabi 🐕 Fantom 1, Phantom 1 4 🐕 Fabi 1 Far 4 🐕 Fabi 3 🐕 Far 3, Faar 1 Fabia 3 | Fabio 1 | Fabri 2 | Fabricio 1 Fara 5 | Faramir 1 | Faraon 4 | Fare 1 | Face Farel 2 1 | Farex 1 | Fargo 1 🐕 Face 1 Fari 4 🐕 Face 1 🐕 Fari 2, Fary 2 Fado 1 | Faela 1 | Fago 1 Faria 1 | Farica 1 | Farisha 1 | Faro 2 | Faith 11 Faros 1 | Fart 1 | Faruk 1 | Fas 1 🐕 Faith 9 Fashion 🐕 Faith 2 2 🐕 Fashion 1 Faj 5 🐕 Fashion 1 🐕 Fay 4 🐕 Fay Fast 1 2 | Fastidies 1 | Fata 2 | Fatal 1 | Fate Faja 2 | Fatima 1 | Faun 1 1 | Fajf 1 | Fajter 1 Fajti Faust 9 2 🐕 Faust 8, Favst 1 🐕 Fajti 1, Fighti 1 Fak Fausto 1 | Faustus 1 | Faveo 1 1 | Fake 2 | Faki 4 | Fakin 1 | Fal 1 | Fala 4 | Falan 1 | Falcon 2 | Falk 13 Favna 3 Falko 🐕 Favna 2, Fauna 1 26 🐕 Falco 13, Falko 13 Favola 1 | Favori 1 | Fax 3 | Faxie 1 | Fama Faye 2 | Fame 2 | Famous 1 | Fan 4 | 1 Fana 4 | Fancy 5 | Fanči 3 | Fando 1 | Fang Fazi 3 1 | Fango 1 🐕 Fuzzy 1 Fani 48 🐕 Fuzzy 2 🐕 Fani 25, Fany 9, Fanny 7, Funny 6, Fanni 1 Fe 2 | Fea 2 | Feba 1 | Febbie 1 | Fansy 3 | Fant 1 | Fanta 7 | Fantasia 1 | Febe 2 | Febo 5 | Federica 1 | Federik 1 | Fantasy 1 | Fantino 1 | Fanto 1 Fedex 1 | Fedi 1 | Fedja 1 | Fedo 1 | 212 Fid Fedor 6 | Fedora 3 | Fedra 5 | Feđa 1 | Fera 1 | Feray 1 | Ferd 1 | Ferda 2 | Feggy 1 | Feja 1 Ferdel 1 Fel 2 Ferdi 10 🐕 Fell 1 🐕 Ferdi 1 🐕 Fell 1 🐕 Ferdi 9 Fela 3 Ferdica 1 🐕 Fela 2, Fella 1 Ferdinand 8 Feli 4 🐕 Ferdinand 7, Ferdinant 1 🐕 Feli 3, Fely 1 Ferdo Felice 30 1 | Felicia 2 | Felicity 5 Ferero Feliks 2 102 🐕 Ferero 1, Ferrero 1 🐕 Felix 65, Feliks 37 Prvotno svetniško ime izvira iz latinskega Fergi 5 pridevnika felix, ki pomeni ‘srečen’. 🐕 Fergie 3, Fergi 1 GLEJ TUDI: Happy, Lucky, Sija, Srečko. 🐕 Fergi 1 Felin 1 | Felina 3 | Felipe 1 | Felis 1 Feri 20 Felisa 🐕 Fairy 2, Feri 2, Fery 2 2 🐕 Feri 10, Ferry 2, Fery 2 🐕 Felisa 1, Felysa 1 Felisha Fernando 4 1 | Feliz 1 | Fellon 1 | Fellow 1 Felo Fero 3 9 🐕 Fero 2, Ferro 1 🐕 Felo 6, Fello 3 Fels Ferox 1 | Ferrari 4 | Ferris 1 | Ferus 1 | 1 | Felsy 1 | Felton 1 | Fem 1 | Fema Fes 1 | Festa 3 | Fester 1 | Fetel 1 | 1 | Femi 2 | Fen 1 | Fena 6 | Fenco 1 Fey 2 Fendi 6 Fi 🐕 Fendi 8 3, Fendy 1 🐕 Fendi 🐕 Fi 4, Fee 3 2 🐕 Fie 1 Feng 1 Fia 6 | Fiadanana 1 | Fialka 1 Feni 12 🐕 Feni Fiama 5, Feny 4, Fenny 2 4 🐕 Feni 1 🐕 Fiamma 3, Fiama 1 Feniks 11 Fias 1 | Fiba 1 🐕 Feniks 6, Fenix 2, Phoenix 2, Pheonix 1 Fibi 44 Fenja 1 | Fennel 1 | Fenrir 1 🐕 Fibi 17, Phoebe 17, Fiby 4, Fibby 2, Pheobe 2 Fensi 🐕 Fibi 1, Phoebe 1 7 🐕 Fensy 4, Fensi 1 Fica 1 | Ficka 1 🐕 Fency 1, Fensy 1 Ficko 20 Fentesi 1 🐕 Ficko 1 Fer 🐕 Ficko 19 3 🐕 Fer 1 Fico 1 | Fič 2 | Fiči 1 | Fičko 1 | Fičo 7 | 🐕 Fair 2 Fid 1 213 Fida Fida 20 Fiki 2 | Fiko 12 | Fikret 1 🐕 Fida 19 Fiks 🐕 Fida 1 4 🐕 Fix 3, Fiks 1 Fidel 6 | Fidelio 2 | Fidelita 1 | Fides 1 | Fidi Fiksi 1 3 Fido 🐕 Fixi 1, Fixy 1 89 🐕 Fixi 1 🐕 Fido 1 🐕 Fido 88 Fil 4 Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, 🐕 Fil 2, Feel 1, Fill 1 je izvorno klicna oblika španskega rojstnega Fila imena Fidel, izhajajočega iz latinskega Fidēlis z 14 občnoimenskim pomenom ‘zvest’. Ime je za pse 🐕 Fila 11, Filla 2, Fyla 1 toliko ustreznejše, ker je ta klicna oblika enaka Fili 10 obliki prve osebe ednine fīdō ‘zaupam’ latinskega 🐕 Fili 4, Filly 1 glagola fīdere ‘zaupati’. 🐕 Fili 3, Filly 1, Fily 1 Fidor 1 Filia 1 | Filibert 1 Fidži 6 Filip 63 🐕 Fidži 1 🐕 Filip 59, Philip 3, Phillip 1 🐕 Fidži 2, Fiji 2, Fidji 1 Prvotno svetniško ime je prek nemškega Philip Fiesa 1 | Fiesta 3 | Fif 2 in latinskega Philippus prevzeto iz grškega Fifa Phílippos, ki je zloženo iz pridevnika phílos ‘ljub, 9 drag’ in híppos ‘konj’ ter torej prvotno pomeni 🐕 Fifa 8 ‘ljubitelj konj’. 🐕 Fifa 1 GLEJ TUDI: Pipa. Fifi 124 Filipa 🐕 Fifi 32 1 | Filis 1 | Filja 1 🐕 Fifi 91, Phiphi 1 Filo 3 Prevzeto iz nemškega pasjega in osebnega 🐕 Filo 2, Fillo 1 imena Fifi, to pa iz francoskega, ki je izvorno otroška klicna oblika svetniškega imena Filu 4 Joséphine, po naše Jožefina, Jožica. Svetniško 🐕 Filou 1, Filu 1 ime je ženska ustreznica ob moškem Joseph, 🐕 Filou 2 po naše Jožef, ki je svetopisemskega izvora in v hebrejščini pomeni ‘on (namreč Jahve) bo dodal Fin 63 (še enega otroka)’. 🐕 Fin 1 🐕 Finn GLEJ TUDI: Ina, Pepi, Pina, Pino. 39, Fin 20, Fynn 3 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Fifine 1 | Fifka 1 | Fifko 1 | Fifo 1 imena Finn, ki je (1) deloma skandinavskega Fifti izvora in prvotno pomeni ‘Finec’, (2) deloma 5 🐕 Fifty pa irskega, kjer se glasi Fionn. Občnoimenski 1 🐕 Fifty pomen izvorno irskega imena je ‘bel, svetlolas, 3, Fifti 1 blond’. Fifty-fifty 1 | Fifu 1 | Figa 2 | Figaro 3 | GLEJ TUDI: Fiona. Figo 22 | Fija 6 | Fijo 1 | Fik 32 Fina Fika 44 3 🐕 Fina 41, Finna 3 🐕 Fika 2 🐕 Fika 1 Finch 5 | Finci 1 214 Flint Fini 4 Flea 3 🐕 Fini 2, Finny 1 🐕 Flea 1 🐕 Fini 1 🐕 Flea 2 Finjo 1 | Fink 1 | Finley 2 | Finnegan 1 | Flek 28 Finta 1 | Fio 1 | Fiola 1 | Fiolo 1 🐕 Flek 1 Fiona 🐕 Flek 26, Fleck 1 93 🐕 Fiona 87, Fijona 2, Fionna 1 Fleka 14 🐕 Fiona 2, Fionna 1 🐕 Fleka 13 Prevzeto iz angleškega pasjega in rojstnega 🐕 Fleka 1 imena Fiona, ki se je razširilo zaradi pesmi škotskega pisatelja in pesnika Jamesa Fleki 51 Macphersona (1736–1796). Ime izvira iz irskega 🐕 Fleki 2 in škotskega vzdevka Fionn, ki temelji na irskem 🐕 Fleki 48, Flecky 1 in škotsko gelskem pridevniku fionn ‘bel, Ime je izvorno ljubkovalnica pasjega imena svetlolas, blond’. Flek, ki izvira iz samostalnika flek v pomenu GLEJ TUDI: Bari, Fin. ‘madež’. Ime je pogosto pri lisastih, pegastih psih. Fiora 3 GLEJ TUDI: Blek, Bleki, Lisko, Pika. 🐕 Fiora 2 🐕 Fiora 1 Flekica 5 | Fleko 1 Fiore 1 | Fipa 1 | Fipsy 1 | Fir 2 Fleks 4 Fire 🐕 Flex 3, Fleks 1 3 🐕 Fire 1 Fleksi 3 🐕 Fire 2 🐕 Flexy 1 Firsty 🐕 Fleksi 1, Flexy 1 1 | Firulais 1 | Fis 3 | Fish 2 | Fishi 1 | Fit 5 | Fita 4 | Fitko 1 | Fito 1 | Fler 3 | Fleri 1 Fivi 2 | Fjodor 3 | Fjord 2 | Flacky 1 | Flaf Fleš 34 1 🐕 Flash 1 Flafi 19 🐕 Flash 22, Fleš 7, Flesh 3, Flasch 1 🐕 Flufy 2, Flaffy 1, Fluffy 1 Fletch 🐕 Fluffy 2 | Fleur 4 | Flexa 1 | Flickan 1 | 8, Flafi 5, Flufi 2 Flify 1 Flaj 50 Flik 🐕 Fly 15 38 🐕 Fly 🐕 Flik 29, Flay 4, Flaj 2 37, Flick 1 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Fly, Flika 39 nastalega iz občnega samostalnika fly ‘muha’. To 🐕 Flika 33, Flicka 5 je prvotno ime majhnim psom, ki se kot muha 🐕 Flika 1 vrtijo okoli človeka. Flik-flak Flajka 1 | Flikica 2 | Fliko 1 1 | Flak 2 | Flake 1 | Flambo 1 Flin Flame 11 2 🐕 Flynn 1 🐕 Flame 1 🐕 Flin 6, Flynn 3, Flinn 1 🐕 Flame 1 Flamenco Flind 1 | Flink 1 | Flinki 1 1 | Flamina 1 | Flamingo 1 | Flamo 1 | Flaška 1 | Flaver 1 | Flavio 1 | Flint 5 Flawless 1 | Flaya 1 🐕 Flint 4, Flinnt 1 215 Flip Flip 45 Flora 104 🐕 Flip 43, Flipp 2 🐕 Flora 104 Flipa Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, je 1 | Fliper 1 prvotneje svetniško in izvira iz latinskega imena Flipi 5 Flōra rimske boginje cvetja, tvorjenke iz flōs ‘cvet’. 🐕 Flipi 4, Flippy 1 Florči 1 | Flord 1 | Florecita 1 | Flirt Florencia 2 1 | Florens 1 | Florentina 1 Flo Flori 47 7 🐕 Flo 46 🐕 Flori 5, Flory 1 🐕 Flo 🐕 Flori 1 1 Floa Floria 2 | Flobert 1 1 | Florida 3 | Floridita 1 | Florjan 2 | Flormina 1 | Floro 1 Flodi 3 Flov 🐕 Flody 4 1 🐕 Flow 🐕 Flodi 2 1, Flody 1 🐕 Flow 2 Flofi 2 | Floh 1 Flower 3 Flojd 33 🐕 Flower 2 🐕 Floyd 1 🐕 Flower 1 🐕 Floyd 30, Flojd 2 Floy 1 Flok 33 | Floka 3 Flu 7 Floki 536 🐕 Flu 2 🐕 Floki 4 🐕 Flu 4, Floo 1 🐕 Floki 527, Flocki 2, Floky 2, Flocky 1 Fluk 1 | Fluke 1 | Fluki 2 | Fluko 1 | Ime ima dva izvora. (1) Deloma je prevzeto Flupi 1 | Flutershy 1 | Foa 2 | Fock 1 in nemškega pasjega imena Flocki, ki je izpeljano iz občnega samostalnika Flock v Focus 2 pomenu ‘puhek, kosem vlaknastega praha’. 🐕 Focus 1 (2) Drugi vir je angleško pasje ime Flocky, ki je 🐕 Focus 1 motivirano iz sorodne angleške besede flock Fogi 3 ‘šop, kosem’. V nemščini ime ustreza psom 🐕 Fogy 1 puhaste dlake, v angleščini pa pomeni 🐕 Fogi 2 splošneje ‘kosmatinec’. Foit Flokica 1 5 Foja Floksi 2 3 🐕 Foja 1, Foya 1 🐕 Floksi 2, Floxy 1 Foks Flom 42 1 | Floma 1 | Flop 1 🐕 Fox 3 Flopi 🐕 Fox 4 32, Foks 7 🐕 Flopi 3, Flopy 1 Foksi 112 Flopkica 🐕 Foxy 57, Foxi 10, Foksy 3, Foksi 1, Foxie 1, 1 Foxxy 1 Flor 9 🐕 Foxy 26, Foxi 7, Foksi 6 🐕 Flor 4 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Foxy, 🐕 Flor 5 Foxie, ki je izvorno ljubkovalnica pasjega imena 216 Frisko Fox, tvorjenega iz občnega samostalnika fox Freja 86 ‘lisica’. Prvotno in v angleško govorečih deželah 🐕 Freya 64, Freja 10, Freyja 7, Freia 1, Freiya 1 še vedno so psi s tem imenom pretežno lisičje 🐕 Freya 3 barve ali pa oblika njihove glave spominja na Prevzeto iz angleškega pasjega imena Freya, ki lisičjo. izvira iz staronordijskega imena Freyja boginje Foley ljubezni, plodnosti, pa tudi vojne in prerokovan- 1 | Folko 1 | Foltoš 1 | Fon 2 | Fona ja. Občnoimenski pomen tega staronordijskega 1 | Fonda 1 | Fony 1 božjega imena je ‘gospa’. Fonzi 10 GLEJ TUDI: Hera, Mokoš. 🐕 Fonzi 1 French 1 | Frendi 1 | Frenk 20 | Frenka 1 🐕 Fonzi 8, Fonzy 1 Fonzo Frenki 42 1 | Footloose 1 | Fora 4 | Forca 🐕 Frenki 1, Frenkie 1, Frenky 1 1 | Forči 1 | Ford 7 | Fordi 1 | Forest 🐕 Frenki 27, Frenky 8, Frenkie 4 3 | Fori 1 | Forika 1 | Fort 2 Forti Frey 1 | Freysa 1 | Frfa 1 | Frfo 1 | Frfra 1 5 🐕 Forty 2, Forti 1 Fri 6 🐕 Forty 2 🐕 Free 2 Fortuna 🐕 Free 3, Fri 1 4 | Forza 1 | Foto 1 | Fotsy 1 | Frača 2 | Fraik 1 | Fraja 1 | Frajla 3 | Fric 12 Frak 1 | Frame 1 | Franc 2 | Francesca 2 | 🐕 Fric 9, Fritz 3 Franci 2 | Francis 1 | Francka 1 | Frica Franček 1 | Fricko 1 3 | Frančiška 1 | Franek 1 | Franja 2 | Franjo 2 | Frank 3 | Franka 1 Frida 174 🐕 Frida Franki 171 17 🐕 Frida 3 🐕 Frankie 2 Prevzeto iz nemškega pasjega in osebnega 🐕 Frankie 13, Franki 1, Franky 1 imena Frida, Frieda, ki je izvorno klicna oblika Franko svetniških imen Elfrida in Friderika. Člen frid v 2 🐕 Franco obeh svetniških imenih je soroden z nemško 1, Franko 1 besedo Frieden, ki pomeni ‘mir’. Frash 1 | Frc 1 | Frca 1 | Frča 1 | Frea 3 | Fred Friday 1 | Fridi 1 | Frido 3 11 | Fredek 1 | Frederik 2 Fredi Friga 3 83 🐕 Frigga 2, Friga 1 🐕 Fredi 1 🐕 Fredi 61, Freddy 10, Fredy 10, Freddie 1 Frigg 1 | Frija 1 Prvotno rojstno ime, ki ima več izvorov. (1) Frik Deloma je ljubkovalnica osebnega in pasjega 39 imena Fredo, ki je zlasti španska klicna oblika 🐕 Frik 36, Freak 2, Frick 1 izvorno germanskih svetniških imen Alfred in Frika 10 Manfred, (2) deloma je prevzeto iz angleškega 🐕 Frika 9, Freeka 1 pasjega in osebnega imena Freddy, ki je Friki ljubkovalna klicna oblika svetniškega imena 10 Frederick, po naše Friderik. To ime je izvorno 🐕 Friki 5, Fricky 3, Freaky 2 starovisokonemško Fridurich in prvotno pomeni Friko 2 | Friks 1 | Frikson 1 | Frio 1 | ‘ki je bogat z mirom’. Fris 1 | Frisa 1 Fredo 3 | Fredrick 1 | Freed 1 | Frisko 2 Freedom 1 | Freeway 1 | Freezzy 1 🐕 Frisco 1, Frisko 1 217 Frisky Frisky 1 | Frka 1 | Frki 1 | Frklja 1 | Fruc 3 | Fro 1 | Frodi 2 | Frodo 35 | Frodya 1 Frufru 1 | Frulica 1 | Frum 1 | Frupi 1 | Frogi Fruta 1 | Fruzsi 1 | Fudo 1 | Fufi 2 | 3 Fugi 🐕 Frogy 1 | Fuji 1 | Fujiko 1 | Fulad 1 | 2 Full 🐕 Frogi 1 2 | Fuma 1 | Fumiko 1 | Fun 1 | Fundi 1 Froi 1 Funky Frojd 3 3 🐕 Funky 1 🐕 Freud 1, Froid 1, Froyd 1 🐕 Funky 2 Froli 1 | Frongo 1 | Frosja 1 | Frost 2 Funtek 1 | Furba 1 | Furbo 1 | Furgie 1 | Frosti 5 Furia 2 | Furie 1 | Furio 3 | Furja 6 | 🐕 Frosti 1 Furo 1 | Fushy 1 | Futar 1 | Futura 1 | 🐕 Frosty 4 Futuro 1 | Fuzi 1 | Fuža 1 | Fybbra 1 218 Galahad Gab 1 utegne biti deloma tudi moška ustreznica ob ženski Gaja. Gabana 4 GLEJ TUDI: Gaja, Kaj. 🐕 Gabbana 2, Gabana 1 Gaja 🐕 Gabanna 1 550 🐕 Gaja 487, Gaia 33, Gaya 16, Gajaa 1, Ghaia 1, Gaber 7 Ghaja 1 Gabi 🐕 Gaja 11 57 Ime, ki je znano tudi v nemščini, kjer se zapisuje 🐕 Gabi 33, Gaby 19, Gabby 1 Gaia, (1) izvira iz imena grške boginje Gaĩa, 🐕 Gabi 3, Gaby 1 ki pooseblja mater zemljo. To je epska oblika Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega imena, ki se kasneje zapisuje kot Géa, iz tega imena Gabby, ki je izvorno ljubkovalna klicna pa je nastalo v jonsko-atiškem narečju običajno oblika ženskega krstnega imena Gabriella, Gḗ. (2) Gaja je pri nas tudi rojstno ime, ki izvira tvorjenega iz moškega svetniškega Gabriel, po iz italijanskega Gaia. Ta se je kakor različica naše Gabrijel. To ime je izvorno hebrejsko in Caia razvila iz latinske Gaia poleg Caia, ženskih prvotno pomeni ‘Bog je močan’. ustreznic ob Caius, Gaius. Gabol GLEJ TUDI: Gea, Kaja. 1 | Gabon 1 | Gabor 1 | Gabra 1 | Gabriel 1 | Gabrielle 1 Gajo 2 Gabrijela 🐕 Gajo 1, Gayo 1 3 🐕 Gabriella 2, Gabriela 1 Gaku 1 Gadafi 1 | Gady 1 | Gaf 1 | Gafi 1 | Gal 183 Gafri 1 🐕 Gal 180, Gall 3 Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, Gaga 2 izvira iz svetniškega Gal, latinsko Gallus, katerega 🐕 Gaga 1 prvotni pomen je ‘Galec’, tj. prebivalec Galije, 🐕 Gaga 1 današnje Francije. Gagy 1 | Gaius 1 Gala 156 Gaj 🐕 Gala 149, Galla 2 92 🐕 Gala 5 🐕 Gaj 1 Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, 🐕 Gaj 83, Gai 6, Gay 2 je ženska ustreznica ob pasjem, prvotno (1) Prvotno rojstno ime, prevzeto iz italijanskega svetniškem imenu Gal. rojstnega in pasjega imena Gaio, ki se je razvilo iz latinskega Gaius, starejše Caius. (2) Ime Galahad 1 219 Galaksi Galaksi 4 Gap 2 | Gapac 1 🐕 Galaxy 2, Galaxi 1 Gapi 4 🐕 Galaxy 1 🐕 Gapi 1 Galant 1 | Galatea 1 | Galgo 1 🐕 Gapi 2, Gappy 1 Gali 18 Gapo 1 | Gar 2 🐕 Gali 5 Gara 10 🐕 Gali 12, Galle 1 🐕 Gara 8, Gaara 1, Garra 1 Galija 2 Garaža 1 | Garbo 1 | Gard 4 | Gardin 1 🐕 Galia 1, Ghaliya 1 Galileo Garet 2 3 🐕 Gareth 1, Garrett 1 🐕 Galileo 1, Gallileo 1, Gelileo 1 Galina Garf 1 | Garfi 2 | Garfield 3 | 2 Gargamel 1 | Gargi 1 🐕 Galina 1, Ghalina 1 Gari Galja 27 2 | Galka 1 | Galliano 2 | Galmmia 🐕 Gari 18, Gary 8, Garry 1 1 | Galo 3 Garibaldi Galus 1 | Garica 1 | Garij 1 | Garin 2 | 3 Garinko 1 | Gario 1 | Garis 1 | Gariša 1 | 🐕 Galus 2, Gallus 1 Garny 1 | Garo 15 | Garona 1 | Garos 1 Galyn 1 | Galyot 1 | Gam 2 Gart 4 Gama 13 🐕 Gart 3, Garth 1 🐕 Gama 10, Gamma 2 Garu 1 | Garvin 1 🐕 Gamma 1 Gas Gamba 12 1 | Gambi 1 | Gamiss 1 | 🐕 Gas Gampo 10, Gass 2 1 | Gams 1 Gaspar 1 | Gasper 3 Gan 15 🐕 Gan Gaston 14, Gann 1 6 🐕 Gaston 5, Gaszton 1 Gana 43 Gastor 🐕 Gana 40, Ganna 2, Ghanna 1 1 | Gastra 1 | Gaš 1 Gandalf Gaša 5 5 🐕 Gaša 4 Gandi 19 🐕 Gasha 1 🐕 Gandi 8, Gandhi 7, Gandy 3, Ghandi 1 Gaši 1 Gando 1 Gašo 2 Gandža 2 🐕 Gasho 1, Gašo 1 🐕 Gandža 1, Ganja 1 Gašper 4 | Gatea 1 | Gato 1 | Gatsby 2 | Ganeš 3 Gaudi 1 | Gauner 1 🐕 Ganeš 2, Ganesh 1 Gauss 2 Ganga 1 | Gangesh 1 | Gangster 1 🐕 Gaus 1, Gauss 1 Gani 4 Gautama 1 | Gav 1 | Gavril 1 | 🐕 Gani 1 Gawain 1 | Gawnar 1 | Gaynor 1 | 🐕 Gani 3 Gaz 1 | Gazda 2 | Gazoo 1 | Gaži 2 | Ge 1 220 Gigi Gea 77 Georgia 4 🐕 Gea 65, Geja 9, Geaa 1, Geya 1 🐕 Đorđa 3, Georgia 1 🐕 Gea 1 Georgina Ime, ki je mestoma znano tudi v nemščini in 2 angleščini, in sicer tudi kot rojstno ime, izvira Georgy 14 iz imena grške boginje Géa, ki pooseblja mater 🐕 Georgie 1 zemljo. To je starejša oblika jonsko-atiškega 🐕 Georgy 4, Đorđi 3, Georgi 3, Georgie 2, imena Gḗ. Georrgie 1 GLEJ TUDI: Gaja. Gep 1 | Ger 6 | Gera 8 | Geraldine 2 | Gear 1 | Geba 1 | Geffrey 1 | Gega 1 | Gerardina 1 | Gerd 1 | Gerda 1 Gegi 1 Geri Gejša 35 17 🐕 Geri 3 🐕 Geisha 9, Gejša 7, Geysha 1 🐕 Geri 23, Gery 9 Gek 1 | Geka 1 Geriomme 1 | Geriyca 1 | Germa 1 | Gela 4 Gero 12 | Geromino 1 🐕 Gela 3, Gella 1 Geron 4 Gelbi 1 | Gelca 3 🐕 Geron 3, Gerron 1 Geli 5 Geronimo 3 🐕 Geli 4, Gelli 1 Gerry 8 Gelios 1 🐕 Gerry 1 Gem 🐕 Gerry 6 7 🐕 Gem 5, Gemm 1 Gerta 1 | Gertruda 1 | Ges 1 | Geš 1 | Gema Gešo 14 1 | Get 1 | Geta 1 | Gete 1 | Geto 1 | 🐕 Gemma Gexy 9, Gema 5 1 | Geza 1 | Gezi 1 | Ghast 1 | Ghilla 1 | Ghisa Gemsy 1 | Ghismo 1 | Ghost 7 | Ghotica 1 1 | Gen 1 Gena Giacomo 2 8 🐕 Giacomo 1, Jackomo 1 🐕 Gena 7, Genna 1 Genarro Giada 2 2 🐕 Đenarro 1, Genarro 1 Gianna 2 Generalka 🐕 Giana 1, Gianna 1 1 | Genesis 1 Geni Gianni 14 6 🐕 Genny 🐕 Đani 4, Geny 2, Geni 1, Genni 1 3, Gianni 2, Džani 1 🐕 Geni 4, Genie 2 Giannina 1 | Giant 1 | Gib 1 | Gibbs 1 | Genja Gibo 2 | Genji 1 | Gensho 1 | Genty 1 | 2 Geo 1 Gibson 2 Geordi 3 🐕 Gibson 1, Gibsson 1 🐕 Geordie 1 Gičo 1 | Gida 1 | Gido 1 | Gif 1 | Gifa 1 | 🐕 Geordi 1, Geordie 1 Gift 1 | Giga 6 Georg 2 Gigi 60 George 43 🐕 Gigi 25, Jiji 3 🐕 George 37, Đorđ 4, Džorč 1, Đordz 1 🐕 Gigi 23, Điđi 4, Giggi 1, Gigy 1 221 Gigia Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega kega Jehanne prevzeto iz ženske ustreznice ob imena Gigi, ki ima dva izvora. (1) Deloma je latinskem Johannes, po naše Janez. (3) Deloma prevzeto iz francoske klicne oblike ženskega verjetno izvira tudi iz občnega poimenovanja gin krstnega imena Georgette, tvorjenega iz znane alkoholne pijače, ki je prek nizozemščine moškega svetniškega Georges, po naše Jurij, (2) prevzeto iz starofrancoskega genevre, to pa se je deloma pa iz italijanske moške klicne oblike Gigi razvilo iz latinskega iūniperus ‘brin’. svetniškega imena Luigi, po naše Ludvik. GLEJ TUDI: Gina, Gini. GLEJ TUDI: Gina, Lu, Lui, Lulu. Gina 542 Gigia 1 | Gigio 1 | Gigo 5 | Gigolo 1 🐕 Gina 358, Đina 90, Džina 63, Ginna 10, Gigs Jinna 3, Gyna 2, Geena 1, Ginaa 1, Gynna 1 3 🐕 Gina 10, Đina 3 🐕 Giggs 2, Gigs 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Gihli 1 imena Gina, ki je izvorno italijanska klicna Gija oblika svetniških imen Luigia, Luigina, po naše 17 Ludovika, pa tudi Regina, Georgina, Virginia ipd. 🐕 Gia 14, Ghia 1, Ghja 1, Gya 1 GLEJ TUDI: Gin, Gini, Lu, Lui, Lulu. Gik 2 Ginebra 1 | Ginevra 1 🐕 Geek 1, Gik 1 Ginger Giko 20 2 🐕 Ginger 19 🐕 Gico 1, Giko 1 🐕 Ginger 1 Gil 14 Gingi 1 🐕 Gil 10, Gill 4 Gini Gilbert 58 1 | Gilbo 1 | Gilda 1 🐕 Ginny 33, Gini 8, Giny 7, Ginnie 2, Ginni 1, Gildo Gyni 2 1 🐕 Ghildo 🐕 Ginny 1, Gildo 1 4, Giny 1, Gynny 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Gildon 1 imena Ginny, ki je izvorno ljubkovalnica pasjih in Gili osebnih imen Gin in Gina. 14 🐕 Gili 6, Gily 2, Gilli 1, Gilly 1 Ginko 1 | Ginnes 1 | Ginnett 1 | Gino 22 🐕 Gile 2, Gilly 1, Gylle 1 Gio 3 Gillio 1 | Gilson 1 | Gim 4 | Gimbo 1 🐕 Gio 1 Gimi 🐕 Gio 2 5 🐕 Gimi 3, Gimmi 1, Gimy 1 Gioia 15 Gimli 🐕 Gioia 13, Gioa 1 4 🐕 Gioia 1 🐕 Gimli 2, Gimley 1, Gimly 1 Gimp Giorgi 2 1 | Gimzo 1 🐕 Giorgi 1 Gin 124 🐕 Giorgi 1 🐕 Gin 11 Giorgia 1 | Giorgio 2 | Giosef 1 | 🐕 Gin 91, Džin 13, Đin 5, Ginn 3, Gyn 1 Giovanni Prevzeto iz nemškega in angleškega pasjega 1 | Gipi 1 imena Gin, ki ima več izvorov. (1) Deloma je Gipsy 35 moška ustreznica ob ženskem Gina, (2) kot 🐕 Gipsy 12, Gypsy 3, Gipsi 1, Jipsy 1 žensko ime pa verjetno predstavlja dvojnični zapis 🐕 Gipsy 8, Gypsy 4, Džipsi 3, Đipsi 1, škotskega imena Jean, ki je prek starofrancos-Gippsy 1, Gipsi 1 222 Gongo Gipsya 1 | Gir 1 | Gira 1 | Giri 1 | Girls 1 | Glori 9 Giro 2 🐕 Glory 7, Glori 2 Giselle 3 Glorija 14 🐕 Giessele 1, Gisele 1, Giselle 1 🐕 Gloria 13, Glorija 1 Gish 1 | Gissis 1 Glu 2 Gita 🐕 Glu 1 32 🐕 Glu 1 🐕 Gita 30, Gitta 2 Gnocco Giti 1 | Gnopy 1 | Gnus 1 2 🐕 Giti 1 Go 3 🐕 Gitti 1 🐕 Go 2 Giuilette 🐕 Go 1 1 | Giulia 1 | Giulietta 2 | Giulio 1 | Giz 1 | Giza 5 Goa 2 | Goana 1 | Gobi 1 | Goca 2 | Goci 1 | Godi Gizi 1 | Godot 2 | Goethe 1 | Goffy 1 5 🐕 Gizi 2 Goga 13 🐕 Gizi 3 🐕 Goga 12 🐕 Goga Gizma 1 1 | Gizmi 1 Gogi Gizmo 24 132 🐕 Gogi 1 🐕 Gizmo 4 🐕 Gogi 20, Gogy 2, Goggy 1 🐕 Gizmo 123, Gismo 2, Gizzmo 2, Gysmo 1 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Gizmo, Gogica 1 | Gogo 12 | Gogol 1 | Gohan 1 | ki je prvotneje ime prijazni živalci podobnemu Goho 1 | Goj 1 liku v ameriškem znanstvenofantastičnem Goja 22 filmu Gremlini, angleško Gremlins, iz leta 1984. 🐕 Goja 10, Goya 10, Goia 1 Angleško gizmo sicer pomeni ‘nekaj, česar ne 🐕 Goja 1 znamo ali nočemo poimenovati’, tako kot pri nas npr. oné. Gojc 2 | Goko 1 | Goku 3 | Gol 1 | Golax 1 | Gold Gizmu 17 | Golden 1 | Goldfinger 1 1 | Gizo 1 | G. Jakob 1 | Gjalla 1 | Glacy 1 | Glal 1 Goldi 157 🐕 Goldi Glamur 21, Goldy 16, Goldie 9 3 🐕 Goldi 84, Goldy 24, Goldie 3 🐕 Glamour 1, Glamur 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Glamour 1 imena Goldy, Goldie, ki je izvorno ljubkovalnica Glamy judovskega imena Golda, tvorjenega iz občnega 1 | Glass 1 | Glavca 1 samostalnika gold ‘zlato’ germanskega izvora. Glen 11 Pomensko je motivirano tako kot naša Zlatka 🐕 Glenn 1 in Zlatko. Ime je precej razširjeno med zlatimi 🐕 Glen 10 prinašalci. Gliad 1 | Glif 1 | Gliha 1 | Glili 1 | Goldwin 1 | Golf 3 | Golfo 1 | Goliat 2 Glima 1 | Glista 2 | Glistica 1 | Gliša 1 Golja 2 Gliter 2 🐕 Golja 1 🐕 Glitter 1 🐕 Golia 1 🐕 Glitter 1 Golos 1 | Gomen 1 | Gon 1 | Globalist 1 Gondolissa 1 | Gondor 2 | Gongo 1 | 223 Gonosz Gonosz 1 | Gonza 1 | Gonzo 6 | Gooch 2 | Granda 1 | Grande 2 | Grando 3 | Good 1 | Goodie 1 | Google 3 | Googly 1 | Grania 1 | Grant 2 | Granville 1 | Grass 1 | Gor 8 Gray 5 | Great 1 | Greg 2 | Grega 1 | Gora Gregi 2 | Gregor 1 | Greif 1 6 🐕 Gora 5, Gorra 1 Grej 12 Goran 🐕 Grey 3 1 🐕 Grey 9 Gorbi 2 Grejsi 2 | Greko 1 | Grem 1 | Gremlin 5 | 🐕 Gorbi 1, Gorby 1 Gremy 1 | Gren 1 | Grenline 1 | Greta 32 Gord 2 | Gordan 1 Greti 2 Gordi 12 🐕 Grety 1 🐕 Gordi 8, Gordy 3, Gordij 1 🐕 Gretti 1 Gordito 1 | Gordon 4 | Gorgia 1 | Gretzky 1 | Greya 1 | Grga 2 | Gorgo 1 | Gork 1 | Gorki 1 | Goro 10 | Gricko 2 Goru 1 | Gossip 1 Grif 9 Goša 2 🐕 Grif 6, Griff 3 🐕 Goša 1 🐕 Goša Grifon 1 1 | Grigri 1 Got Grim 1 23 🐕 Grim Gota 16, Grimm 7 4 🐕 Gota 2, Gotta 2 Grimi 4 Goti 🐕 Grimi 2, Grimy 2 4 🐕 Goti 1, Gotty 1 Grimmus 1 🐕 Goti 1, Gotti 1 Grin 9 Govi 1 🐕 Grin 1 Grace 🐕 Grin 5, Green 3 18 🐕 Grace 17 Grinč 4 🐕 Grace 1 🐕 Grinch 2, Grinč 2 Gracia 1 Gringa 1 | Gringo 19 | Grinta 1 | Gris 2 | Gracija Grisko 1 | Grissy 1 | Griša 2 2 🐕 Gratzia 1, Grazia 1 Grizli 55 Gracy 🐕 Grizli 1, Grizly 1 8 🐕 Grizli 49, Grizlly 1, Grizly 1, Griz-lee 1, 🐕 Gracie 3, Gracy 3, Gracey 2 Grizzly 1 Grady 1 | Graf 3 | Grafit 1 | Graham 1 | Prevzeto iz angleškega pasjega imena Grizzly, Grajfi 1 ki je nastalo iz občnega grizzly ‘ameriški sivi Gral medved’, to pa iz pridevnika s pomenom ‘siv, 5 sivkast’. Beseda je tvorjena iz izposojenke iz 🐕 Gral 4, Grall 1 starofrancoskega pridevnika grisel, ki pomeni Grali 1 ‘siv’. Grami GLEJ TUDI: Art, Artur, Balu, Berni, Medo, Ozi, Tedi, 3 Ula. 🐕 Grammy 1 🐕 Grammy 2 Grizlika 1 | Grof 9 224 Gy Grom 71 Guf 2 🐕 Grom 1 🐕 Goof 1, Guf 1 🐕 Grom 70 Gufi Ime, ki je tudi konjsko, izvira iz občnega samo- 15 stalnika grom ‘zvok ob blisku’. Pomensko enako 🐕 Gufi 1 je motivirano angleško pasje ime Thunder, ki 🐕 Goofy 9, Gufi 4, Gufy 1 ga viri navajajo že v 17. stoletju. Ime ponazarja Guga 1 | Gugi 1 | Gugli 1 | Guido 4 silovitost in bliskovitost živali. Guinness 2 GLEJ TUDI: Blisk. 🐕 Guinness 1 Gromit 2 | Groom 1 | Gru 2 | Grubby 1 | 🐕 Guinness 1 Grugru 1 | Grunf 1 | Gruvi 1 | Gu 1 | Guadalaraja Guitarra 1 | Gul 2 | Gula 1 1 | Guaio 1 | Guanche 1 | Guapa 3 | Guapo 4 | Guard 1 | Guba 1 Guli 3 Gubi 🐕 Guli 1 3 🐕 Guli 1, Guly 1 🐕 Gubi 1 🐕 Gubbi 1, Gubi 1 Guliver 9 Gubica 🐕 Guliver 7, Gulliver 2 1 Gucci Gulo 1 | Gum 1 | Gumbek 4 | Gumbi 3 | 119 Gumbika 1 | Gumbka 1 | Gumbo 1 🐕 Gucci 14, Guči 2 🐕 Gucci 80, Guči 17, Guci 3, Guccy 1, Gucy 1, Gun 15 Gučy 1 🐕 Gun 12, Gunn 3 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Gucci, Gunar 1 | Gunba 1 | Gundo 1 | ki izvira iz imena italijanske blagovne znamke Gunner ženskih torbic, čevljev, parfumov in modnih 2 | Guns 1 | Guntar 1 | Gupo 1 | Guri dodatkov, to pa iz priimka njegovega ustanovi- 1 | Guro 1 | Guru 2 | Gus 6 | Gusar 3 | Gusi telja. Podjetje je leta 1924 v Firencah ustanovil 1 | Gusin 1 | Gusta 1 | Gustav 5 | Gustavo Guccio Gucci, njegov sin in naslednik Aldo Gucci 1 pa mu je pridobil širšo poznanost. Priimek Gusti 13 Gucci izvira iz klicne oblike Guccio osebnih 🐕 Gusti 12, Gusty 1 imen Arriguccio in Uguccio, ki sta toskanski Gustl manjšalnici izposojenk iz starovisokonemških 4 | Gušt 1 | Gušti 3 | Gušto 5 | Guto svetniških imen Heimrich, po naše Henrik, in 1 | Gutrix 1 | Guy 3 | Guzzi 1 | Gvardelina Hugo. Ime Heimrich je zloženo iz heima ‘dom’ in 1 | Gvido 3 rihhi ‘vladar’ in torej prvotno pomeni ‘gospodar Gvin 2 doma’. Ime Hugo prvotno pomeni ‘mislec’. 🐕 Gvin 1 GLEJ TUDI: Huč, Hugo, Hari. 🐕 Gwin 1 Gučko 1 | Guda 1 | Guess 3 Gwen 2 | Gwenda 1 | Gwendy 2 | Gy 2 225 Ha Ha 1 Hadži 2 Habibi 🐕 Hadži 1, Hađi 1 8 🐕 Habibi 6 Haedr 1 | Haero 1 🐕 Habibi 2 Hag 2 Haby 1 | Hacciko 1 | Hachika 1 | 🐕 Haag 1, Hag 1 Hachu 1 | Hacker 1 | Hacy 1 Hagar 1 | Hager 1 | Haiku 1 | Haisha 1 | Hač 6 Haiti 2 🐕 Hač 5, Hadsch 1 Haj 9 Hači 97 🐕 Hai 1 🐕 Hači 5, Hachi 3, Hatchi 1, Hatchy 1 🐕 Haj 3, Hay 3, Hai 2 🐕 Hači 43, Hachi 33, Hatchi 5, Hacchy 1, Hache Haja 1, Hachy 1, Hačy 1, Hatchy 1, 14 Hatshi 🐕 Haja 1 9, Haya 5 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Hachi, Hajak 1 | Hajd 1 ki je skrajšano iz Hachiko, to pa prevzeto iz japonskega Hachikō z občnim pomenom ‘gospod Hajdi 76 osem’. Pes z imenom Hachikō (1923–1935), ki 🐕 Heidi 39, Hajdi 28, Haidi 3, Heidy 3, Hajdy 1, je svojega gospodarja vsak dan čakal na tokijski Haydi 1 postaji Shibuya, ko se je ta vračal iz službe, je 🐕 Hajdi 1 postal simbol zvestobe, ker ga je hodil čakat tudi Prevzeto iz nemškega pasjega imena Heidi, ki je po njegovi nenadni smrti na delu, ko je bil pes izvorno predvsem švicarsko nemška ljubkovalna star poldrugo leto. Ime se je razširilo predvsem klicna oblika svetniškega imena Adelheid. Ime se zaradi ameriškega filma Hachi: A Dog's Tale iz je razširilo zlasti zaradi romana Heidi švicarske leta 2009, ki povzema to zgodbo, a jo postavi v pisateljice Johanne Spyri (1827–1901), ki je izšel ameriško sodobnost. leta 1881, v katerem je glavni lik petletna deklica Hačiko s tem imenom. 14 GLEJ TUDI: Ada, Ajda. 🐕 Hachiko 2, Hačiko 1 🐕 Hachiko 7, Hatchiko 2, Hachico 1, Hajk 5 Hačiko 1 🐕 Hajk 2, Haik 1, Hike 1, Hyk 1 Hačo 1 | Had 6 | Hada 1 | Hades 3 | Hajka 2 Hadi 1 🐕 Haika 1, Hajka 1 226 Haru Hajko 1 Happy 84 Hajli 🐕 Happy 29, Hapy 2, Hepi 1 5 🐕 Happy 46, Hepi 4, Hapi 1, Hepy 1 🐕 Hailey 3, Hayley 1 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Happy, ki 🐕 Haily 1 je nastalo iz pridevnika happy ‘srečen’. Hajni 1 | Hajpi 1 | Hak 1 | Haki 2 | GLEJ TUDI: Feliks, Lucky, Sija, Srečko. Haki-go 1 | Hakim 1 | Hakon 1 Happya 1 | Hapry 1 | Hal Har 2 | Hara 10 | Harang 1 | Haras 3 | 18 Harašo 🐕 Hal 1 | Hard 3 14, Hall 4 Hala'i Hardi 7 1 | Haldi 1 | Half 1 🐕 Hardi 4, Hardy 2, Hardii 1 Hali 5 Hari 110 🐕 Hali 2 🐕 Hari 1, Hary 1 🐕 Hali 2, Hally 1 🐕 Hari 77, Harry 23, Hary 8 Halina 1 | Halk 2 | Halka 1 | Halma 1 | Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Halvard 1 | Ham 2 | Hambi 1 | Hamish 1 | imena Harry, ki ima dva izvora. (1) Deloma Hamlet 8 | Hammurabi 1 | Hampy 1 | je klicna oblika svetniškega imena Henry, Han 17 prevzetega iz starofrancoskega Henri, to pa iz starofrankovskega Heimeric, po naše Henrik. (2) Hana 133 Drugi vir angleškega imena Harry je klicna oblika 🐕 Hana 106, Hanna 19, Hannah 6 rojstnih imen Harold in Harvey. 🐕 Hana 2 GLEJ TUDI: Gucci. Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega imena Hannah, ki je iz hebrejskega Hannah, Haribal 1 tvorjenke iz korena s pomenom ‘ljubeznivost, Haris 3 milost’. Iz istega hebrejskega osebnega imena je 🐕 Haris 1 prek grškega Hánna in latinskega Anna prevzeto 🐕 Haris 2 naše Ana. Harite 1 | Hark 1 | Harka 1 | Hanaya 1 | Handsome 1 | Hangover 1 Harkany 1 | Harko 1 Hani 88 Harli 34 🐕 Honey 32, Hani 18, Hany 10, Hanny 7, 🐕 Harley 5 Hanni 2, Honney 2, Haney 1 🐕 Harley 19, Harli 7, Harly 3 🐕 Honey 9, Hani 4, Hanny 1, Hany 1, Harmon Hooney 1 | Harmonia 1 | Harmony 5 1 Ime ima najmanj dva izvora. (1) V večini primerov Haro 6 izvira iz angleškega pasjega imena Honey, ki je iz 🐕 Haro 5, Harro 1 občnega samostalnika honey ‘med’ in ‘sladkost’, Harold v prenesenem pomenu ‘ljubček, ljubica’. (2) 2 | Haron 3 | Harpo 1 | Harpy V manjši meri je ime ljubkovalnica pasjega in 1 | Harrieta 1 | Hart 13 rojstnega imena Hana. Harti 2 Hanibal 🐕 Harty 1 2 | Hanil 1 | Hanja 1 | Hank 4 | Hanki 🐕 Harti 1 1 | Hano 2 | Hans 11 | Hanso 1 | Hanter 1 | Hanu 1 | Hanz 2 | Hanzi 2 | Haru 6 Hanzika 1 | Hanži 1 | Hapax 1 | Hapos 1 | 🐕 Haru 2 Happ 1 | Happines 1 🐕 Haru 4 227 Harun Harun 2 Heko 2 🐕 Haroon 1, Harun 1 Heksa 2 Haruto 1 🐕 Heksa 1, Hexa 1 Harvi 3 Heksi 2 🐕 Harvey 2, Harvy 1 🐕 Hexi 1, Hexy 1 Has 18 Hektor 52 🐕 Has 17, Hass 1 🐕 Hektor 42, Hector 10 Hasi Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, 1 | Haska 1 izvira iz imena trojanskega princa in junaka, Haski 5 grško Héktōr, ki ga je ubil Ahil. Njegovo ime v 🐕 Haski 2, Hasky 1, Huskey 1, Husky 1 grščini pomeni ‘kdor ima, drži’. Hasko 4 Hel 5 🐕 Hasko 3, Hasco 1 🐕 Hel 1 Haso 🐕 Hel 2, Hell 2 1 | Hastrid 1 Haš Hela 25 9 🐕 Hela 17, Hella 7, Chella 1 🐕 Haš 6, Hash 3 Haša Held 1 | Helea 1 | Helektra 1 | 2 | Haško 3 | Hat 1 | Hathon 1 Helena 1 | Helga 9 | Helgi 1 Hati 4 Heli 22 🐕 Hati 2, Hatty 1 🐕 Heli 11, Helly 6, Helli 1, Hely 1 🐕 Hati 1 🐕 Helly 2, Heli 1 Hauk 1 | Hava 1 | Havana 11 | Haward Helin 1 1 | Hawera 1 | Hawke 1 | Hax 1 | Haxo 1 | Hayani 1 | Hayato 1 | Helios 3 Hayes 1 | Hazar 1 | Hazel 2 | Hea 1 | 🐕 Helios 2, Chelios 1 Heart 4 | Heartbreaker 4 | Heath 1 | Heather Hellion 1 1 | Hellu 1 | Hellya 1 | Helmut Heaven 2 | Helsy 1 | Hema 3 | Hemi 1 | 3 Hemmeri 1 | Hemp 1 | Hen 1 🐕 Heaven 1 🐕 Haven 1, Heaven 1 Hena 3 🐕 Hena Heba 2 3 🐕 Henna 1 🐕 Heba 2 🐕 Heba 1 Hendi 3 Hebo 🐕 Chendy 1, Hendi 1, Hendy 1 1 | Hebry 1 | Hed 1 Heni Heda 4 5 🐕 Heni 2, Henni 1, Henny 1 🐕 Heda 4, Hedda 1 Hennessy Hedor 1 1 | Hedvika 1 | Hedy 1 | Hef 1 | Heiki 1 | Heinz 1 | Hejk 1 | Hejko 1 Henri 23 Heki 🐕 Henri 1 3 🐕 Henry 14, Henri 6, Hennry 1, Henrie 1 🐕 Heky 1 🐕 Heki 2 Henrik 4 | Hensen 1 | Hepa 1 228 Hobi Her 5 Hija 2 🐕 Her 4, Herr 1 🐕 Hia 1, Hija 1 Hera 167 Hil 21 🐕 Hera 157, Herra 3 🐕 Hill 14, Hil 7 🐕 Hera 7 Hila Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, 5 izvira iz imena grške boginje Here, grško 🐕 Hila 2, Hilla 2, Hyla 1 Hḗra, hčere Kronosa in Ree, Zevsove sestre in Hilari 5 žene, zaščitnice žensk in zakonske zveze. Ime 🐕 Hillary 3, Hilari 2 etimološko ni pojasnjeno, verjetno je predgrško. Hilda GLEJ TUDI: Era, Freja, Ira, Mokoš. 9 Heraa Hili 1 | Herba 1 2 🐕 Hili 1 Herbi 15 🐕 Hilli 1 🐕 Herbi 1 Hilo 🐕 Herbi 8, Herby 5, Herbie 1 1 | Hilpi 1 | Hilton 8 Herc Him 5 2 🐕 Herc 🐕 Heem 3, Herz 2 1, Him 1 Herca Himera 1 | Herci 1 | Herči 1 | Here 1 1 | Hina 3 | Hinč 1 | Hindi 1 | Hinis 1 | Hinja 1 | Hinko 3 | Hioni 1 Heri 15 Hip 🐕 Heri 4 11, Hery 3, Herry 1 🐕 Hip 1 Herik 1 | Herk 2 🐕 Hip 2, Hyp 1 Herkul 9 Hipi 16 🐕 Herkul 7, Hercul 2 🐕 Hipi 2, Hippie 1, Hippy 1 Herkules 🐕 Hipi 11, Hippy 1 13 🐕 Herkules 9, Hercules 4 Hir 1 Herman 5 | Hermano 1 | Hermes 4 | Hira 4 Hermiona 1 | Hermionne 1 🐕 Hira 3, Hyra 1 Hero 20 Hiro 6 🐕 Hero 19, Herro 1 🐕 Hiro 5, Hyro 1 Herod 1 | Herold 1 | Heron 1 | Hirohito 1 | Hisi 1 | Hiss 1 | History 1 | Herrflick 1 | Herta 3 Histra 2 Hes 2 Hit 7 🐕 Hess 1 🐕 Hit 1 🐕 Hess 1 🐕 Hit 5, Hitt 1 Hesh 1 | Hessy 1 | Hestia 1 | Het 1 | Hita 5 | Hiti 1 | Hitler 1 Heta 2 | Heti 1 | Hette 1 | Heves 1 | Hevi Hitra 3 1 | Hex 3 | Hexe 3 | Hey 1 | Heya 1 | Hezi 🐕 Hitra 2 1 | Hič 1 | Hidalgo 1 | Hide 1 | Hidra 🐕 Hitra 1 1 | Hiena 1 | Hif 1 | Higgs 1 | High 1 | Higia 1 Hitrc 1 | Hobbes 2 | Hobi 2 229 Hobit Hobit 2 Hoyt 1 | Hrabri 1 | Hrast 2 | Hrči 1 | 🐕 Hobbit 1, Hobit 1 Hrčica 1 Hobs 1 | Hodor 1 | Hoffman 1 | Hofi 1 | Hrki 2 Hogan 1 | Hogar 2 | Hogo 1 | Hoika 1 🐕 Hrki 1, Hrky 1 Hoj 2 Hrko 1 | Hrt 1 | Hrust 1 | Hua 1 | 🐕 Hoj 1, Hoy 1 Huan 1 | Huanita 1 | Huayra 1 Hoja 4 Huba 3 Hoki 🐕 Hubba 2, Huba 1 3 🐕 Hocky 1, Hoky 1, Hok'ee 1 Huba-buba 2 Holi 🐕 Hubabuba 1 45 🐕 Hubba-bubba 1 🐕 Holly 24, Holi 9, Holy 8 🐕 Holi 3, Holly 1 Hubert 12 | Hubertus 1 Holka 1 | Hollin 1 | Hollya 1 | Huč 55 Hollywood 1 | Holmes 2 | Holt 1 🐕 Huč 1 Homer 🐕 Huč 27, Hooch 17, Hutch 5, Huch 3, Hooč 1, 10 Hutsch 1 🐕 Homer 9, Hommer 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Honda 4 imena Hutch, ki je izvorno klicna oblika rojstnega 🐕 Honda 3 imena Hugh, to pa je prevzeto iz francoskega 🐕 Honda 1 Hugues, ki izvira iz starovisokonemškega imena Hondo Hugon, po naše Hugo, tvorjenega iz samostalni- 3 | Honey-bunny 1 | Honi 1 | Honon ka hugi ‘pamet, razum’. 1 | Hony 5 | Honza 1 | Hooik 1 | Hooly GLEJ TUDI: Gucci, Hugo. 1 Hope Huči 1 | Hud 1 | Huda 2 | Hudi 2 | 33 Hudirudi 1 | Hudo 1 | Hug 1 🐕 Hope 30 🐕 Hope 3 Hugi 3 Hopi 🐕 Hugi 1 7 🐕 Huggy 1, Hugi 1 🐕 Hopi 4, Hopy 2, Hoppy 1 Hor Hugo 217 6 | Horacij 1 | Horbi 1 | Horhe 1 | Horra 🐕 Hugo 1 1 | Hors 1 | Horst 2 | Hort 1 | Hory 🐕 Hugo 216 1 Prevzeto iz nemškega pasjega in svetniškega Hos 7 imena Hugo, nastalega iz starovisokonemškega 🐕 Hoss 5, Hos 2 Hugon, tvorjenega iz samostalnika hugi ‘pamet, Hoshiko razum’. Njegov prvotni pomen je torej ‘mislec’. 1 GLEJ TUDI: Huč, Gucci. Hoši 4 Huitzilopochtli 1 🐕 Hoshi 3 🐕 Hoshi 1 Huk 4 Hot 🐕 Hook 2, Huk 2 2 🐕 Hot 1, Hott 1 Huks 1 | Hula 1 Hovi 3 Hulk 51 🐕 Hovi 2, Howe 1 🐕 Hulk 50, Hullk 1 230 Hypo Prevzeto iz angleškega pasjega imena Hulk, ki Hunt 2 je izvorno ime stripovskega in pozneje tele- 🐕 Hunt 1 vizijskega izredno močnega junaka, ki se bori 🐕 Hunt 1 za pravico. Prvi strip z naslovom The Incredible Hulk ‘Neverjetni Hulk’ je izšel leta 1962, prva tele- Huntemana 1 | Hunter 7 vizijska nanizanka z enakim naslovom pa je bila premierno predvajana med letoma 1977 in 1982. Hupi 2 🐕 Hupi 1, Huppy 1 Hulky 1 | Humar 1 | Hun 7 | Huna 1 | Hund 13 Hur 2 | Hurikan 2 | Hurin 1 | Hundi Huritt 1 | Hurly 2 | Hurry 1 | 2 Hurtta 1 | Hus 3 | Hush 1 | 🐕 Hundi 1 Huston 1 | Huzo 1 | Hyda 1 🐕 Hundy 1 Hungara Hyde 1 2 🐕 Hyde Huni 1 2 🐕 Hyde 1 🐕 Hunny 1 🐕 Huni 1 Hypo 3 231 Ia Ia 2 | Ian 9 | Iana 1 | Iarla 1 | Iba 4 | Igi 56 Ibar 3 🐕 Iggi 1, Iggy 1 Ibi 🐕 Iggy 34, Igi 16, Igy 4 8 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Ibby 1, Ibi 1 imena Iggy, ki je izvorno ljubkovalna klicna 🐕 Ibi 4, Ibiy 1, Iby 1 oblika svetniškega imena Ignatius, prevzetega iz Ibis 3 | Iboo 1 | Ibor 2 | Ibri 1 | Ibro 1 | latinskega Ignātius, po naše Ignacij, Nace. Ime je Ibsy 1 | Ica 2 | Icardi 1 | Icepeak 1 | tvorjeno iz samostalnika ignis ‘ogenj’ in prvotno Icita 1 pomeni ‘ognjevit, goreč’. Icon 3 Igla 1 | Igloo 1 🐕 Icon 1 Igo 4 🐕 Icon 2 🐕 Igo 3, Iggo 1 Iča 5 Igor 7 | Igrain 1 | Ihual 1 | Ija 6 | Ijan 1 | 🐕 Iča 4, Icha 1 Ijona 1 | Ik 1 Iči 2 Ika 88 🐕 Ichi 1, Iči 1 🐕 Ika 86 Ičo 1 | Ida 11 | Idefix 1 | Iden 1 🐕 Ika 2 Ime ima več možnih izvorov. (1) Deloma je Idila 2 ženska ustreznica ob moškem osebnem imenu 🐕 Idila 1 Iko, ki je klicna oblika rojstnih imen z naglašenim 🐕 Idila 1 zlogim i, npr. Ivan, pri Srbih tudi Ilija. (2) Deloma Ido je verjetno prevzeto iz angleškega pasjega imena 5 Ika, ki je ženska ustreznica pasjega imena Ike, to 🐕 Ido 4, Iddo 1 pa se pri nas praviloma zapisuje podomačeno Idol 9 kot Ajk. 🐕 Idol 1 GLEJ TUDI: Ajk, Ajka. 🐕 Idol 8 Ikar 12 Idris 1 | Ify 1 Ikarus 9 Iga 3 🐕 Icarus 5, Ikarus 4 🐕 Iga 2 Iki 11 🐕 Iga 1 🐕 Iki 2, Ikki 1 Ige 1 | Igen 1 | Igh 1 🐕 Iki 8 Iky 1 232 Inja Iko 11 | Ikona 1 | Ikram 1 pretežno ženskega) osebnega imena Pínna. Iks To ime dokaj neprepričljivo izvajajo iz grške 14 besede pínna ‘leščur’, saj to v grščini ni 🐕 Iks 11, Ix 2, Ics 1 osebno ime. Iksi 10 GLEJ TUDI: Kaja, Kari, Kika, Kiti, Pina, Rina, Tina. 🐕 Iksy 2, Iksi 1, Ixi 1 Inaki 1 | Inana 1 | Inari 1 | Inaya 1 | 🐕 Iksi 3, Ixi 2, Ixy 1 Incanto 1 Ila 5 Inč 6 🐕 Ila 4, Illa 1 🐕 Inch 3, Inč 3 Ilario 1 | Ilbo 3 | Ildika 1 | Il Divo 1 | Inči Ilena 1 | Indeever 1 | Independence 2 1 | Ilene 1 | Ilenija 1 | Ilgiz 1 Indi Ili 147 27 🐕 Indy 46, Indi 41, Indie 9, Indye 1 🐕 Illy 15, Ili 9, Ily 1 🐕 Indy 26, Indi 24 🐕 Ilay 1, Illy 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Ilian 1 | Ilijano 1 | Ilir 1 | Ilirija 1 | Iljos 1 imena Indy, Indie, ki je izvorno ljubkovalnica rojstnega in pasjega imena India. To ime so Ilka 4 zlasti v 19. stoletju dajali deklicam v družinah, 🐕 Ilka 2, Illca 1 ki so imele posesti ali podjetja v kolonijalni 🐕 Ilka 1 Indiji. Ilona 1 | Ilu 1 | Ilya 1 | Ilyn 1 India 8 | Indiaj 1 Ima 4 Indian 2 🐕 Ima 3, Imma 1 🐕 Indian 1 Imagine 1 | Iman 1 | Imany 2 🐕 Indian 1 Imi Indiana 2 6 🐕 Immy 1 🐕 Indiana 5 🐕 Imi 1 🐕 Indiana 1 Imo Indigo 4 5 🐕 Immo 3, Imo 1 🐕 Indigo 1 🐕 Indigo Imon 4 1 | Imp 1 | Impact 1 | Impala 1 | Imperator Indir 1 | Imperia 1 | Imre 1 1 | Indira 1 | Indium 1 | Indra 4 | Indu 1 | Ines 3 | Inessa 1 Ina 145 🐕 Ina Infiniti 118, Inna 25 4 🐕 Ina 2 🐕 Infinity 1, Infinty 1 (1) Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, 🐕 Infiniti 1, Infinity 1 je izvorno klicna oblika rojstnih imen, ki se Info 1 | Ing 1 | Inga 1 | Inge 2 | Ingo 6 | končujejo na naglašeno pripono -ína, kot so npr. Ingrid 1 Karolina, Katarina, Kristina in mnogo drugih. (2) Pri imenih, prevzetih iz angleščine, je izvor Ini 11 mogoče iskati tudi v svetniškem imenu Ina. 🐕 Iny 3, Inny 2, Ini 1, Inie 1, Inni 1 Svetnica s tem imenom iz valižanske kraljeve 🐕 Iny 2, Inny 1 rodbine Gwynedd je živela v 5. stoletju. (3) Zapisi Inigo 1 z dvojnim nn nakazujejo možnost izposoje iz ruskega osebnega imena Inna, ki je izvorno Inja 9 otroška klicna oblika (prvotno moškega, danes 🐕 Inja 7, Inia 1, Inya 1 233 Ink Ink 15 Irabelle 1 | Iras 2 | Irena 2 | Irfy 1 | 🐕 Ink 14, Inck 1 Irg 1 Inka 19 Iri 10 🐕 Inka 15, Inca 2 🐕 Iri 3, Iray 1, Ire 1, Irie 1, Iry 1 🐕 Inca 1, Inka 1 🐕 Iri 3 Inke 1 Iridium 1 | Irina 1 | Irio 1 | Iris 14 | Inki Irk 5 | Irko 3 | Irma 1 | Irna 1 | Iro 10 | 9 Irok 1 | Iron 22 | Iros 1 | Irreel 1 | 🐕 Inky 1 Irresistible 1 | Irsa 1 | Irt 1 | Irupe 1 | 🐕 Inky 5, Inki 2, Incy 1 Irwin 1 | Irži 1 Inko 2 Isa 106 Inli 2 🐕 Isa 90, Issa 13 🐕 Inly 1, Innly 1 🐕 Isa 3 Inn Prvotno osebno ime, prevzeto iz nemškega 3 | Innokentiy 1 | Innovator 1 | Inns Isa, ki je izvorno klicna oblika španskega 1 svetniškega imena Isabel, po naše Elizabeta, Ino 9 Liza, Špela. Ime je prevzeto iz nemške pisne 🐕 Ino 2 podobe, ki hkrati približno ustreza izvirni 🐕 Ino 7 španski izgovarjavi. Sorodno pasje in osebno ime Iza je prevzeto iz iste nemške predloge, Inox 2 | Inoxa 1 | Insider 2 | vendar tako v izgovoru kot zapisu sledi nemški Inspector 1 | Intara 1 | Integra 1 in italijanski izgovarjavi. Inti GLEJ TUDI: Bafi, Besi, Beti, Bibi, Ela, Eli, Iza, Izi, 19 Lili, Liza, Sisi, Špela. 🐕 Inti 12 🐕 Inti 6, Inty 1 Isabel 5 Inu 🐕 Isabel 4, Isabell 1 3 🐕 Inu 1 Isabela 12 🐕 Inu 2 🐕 Isabella 9, Isabela 2, Isabbela 1 Inuk 2 | Invi 1 | Inzaghi 1 | Ioana 1 | Isabelle 2 | Isek 1 | Ishido 1 | Ishika 1 | Ip 2 | Ipa 2 | Ipi 2 | Ipo 1 | Ipon 1 | Ir 1 Ishon 1 Ira 122 Isi 10 🐕 Ira 113, Irra 2, Iraa 1, Yra 1 🐕 Isi 3, Isy 3, Issy 2 🐕 Ira 5 🐕 Isi 2 Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, ima več izvorov. (1) Deloma izvira iz po Isis 4 | Iska 1 novogrško izgovorjenega imena grške boginje Isko 10 Here, grško Hḗra, (2) deloma iz ruske klicne 🐕 Isko 7, Isco 3 oblike Ira rojstnih imen Iraída (to je izvorno grško ime in pomeni ‘junakinja’), Irína ali Iskra 23 | Isla 2 | Iso 2 | Iss 1 | Isseo 1 | Írma. (3) Deloma je tudi prevzeto iz imena Issmy 1 | Istra 7 hindujske boginje, ki je v stari indijščini Iš 3 zapisano kot Irā. (4) Kot moško ime je 🐕 Iš 2, Ish 1 prek angleščine prevzeto iz hebrejskega Īrā, katerega občnoimenski pomen je Iša 32 ‘čuječ, pazljiv, oprezen’. 🐕 Iša 22, Isha 9 GLEJ TUDI: Hera, Mokoš, Rina. 🐕 Iša 1 234 Iža Iši 2 Iza 96 🐕 Ishi 1 🐕 Iza 92, Izza 2 🐕 Ishi 1 🐕 Iza 2 Iška Prvotno osebno ime, prevzeto iz nemškega Isa, 2 ki je izvorno klicna oblika španskega svetniškega Ita 22 imena Isabel, po naše Elizabeta, Liza, Špela. 🐕 Ita 21 Od imena Isa, ki je prevzeto po črki (in španski 🐕 Ita 1 izgovarjavi), se razlikuje po tem, da je zapisano Itaca skladno z nemško (in italijansko) izgovarjavo. 1 | Itak 2 | Itaks 1 | Italo 2 | Itana 2 GLEJ TUDI: Bafi, Besi, Beti, Bibi, Ela, Eli, Isa, Izi, Lili, Iti 7 Liza, Sisi, Špela. 🐕 E.t. 1, Iti 1 Izabela 6 🐕 Et 2, E.t. 2, Iti 1 Ito Izak 8 11 | Itoko 1 | Itt 1 🐕 Izak 4, Issak 2, Isaac 1, Isaak 1 Iva 20 Izarra 1 | Izbeglica 1 🐕 Iva 17, Iwa 2 🐕 Iva 1 Izi 96 Ivan 🐕 Izzy 10, Easy 7, Izi 7, Izy 4, Izzie 2 5 | Ivana 1 | Ivca 1 | Ivč 1 | Ivek 1 | Iver 🐕 Izi 37, Izzy 18, Easy 7, Izy 3, Izzi 1 1 Ime ima več izvorov. (1) Deloma je ljubkovalni- Ivet 2 ca pasjega in osebnega imena Iza, (2) deloma 🐕 Ivette 1, Yvett 1 je prevzeto iz nemškega pasjega in osebnega Ivi imena Isi, ki je prav tako ljubkovalnica pasjega 14 in osebnega imena Isa, izvorno klicne oblike 🐕 Ivi 10 španskega svetniškega imena Isabel. (3) Deloma 🐕 Eevee 2, Ivi 2 izvira iz angleškega pasjega in osebnega Ivica 1 | Ivo 6 | Ivona 1 imena Izzy, ki je prav tako klicna oblika istega Ivory španskega svetniškega imena. (4) Zapis Easy, ki 2 v angleščini ni pasje ime, je ljudskoetimološko 🐕 Ivory 1 naslonjen na angleški pridevnik easy, ki pomeni 🐕 Ivory 1 ‘lahek, lahkoten, ne težaven’. Ivy 53 GLEJ TUDI: Bafi, Besi, Beti, Bibi, Ela, Eli, Isa, Iza, 🐕 Ivy 47, Ajvi 2, Aivy 1 Liza, Sisi, Špela. 🐕 Ivy 2, Ajvi 1 Izidor 2 | Izidora 2 | Izis 1 | Izo 4 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega imena Ivy, ki izgleda kot angleški občni Izolda 2 samostalnik ivy ‘bršljan’. 🐕 Isolda 1, Izolda 1 Iwar 1 | Iwor 1 | Ixion 1 | Ixona 1 Izor 1 | Izum 1 | Izverk 1 | Iža 4 235 Jabadabadoo Jabadabadoo 2 | Jabbo 1 | Jabor 1 | Prevzeto iz angleškega pasjega imena Jacky, Jackie, Jacek 1 | Jacinta 1 | Jacinto 1 ki je izvorno ljubkovalnica in ženska ustreznica Jack pasjega imena Jack, to pa je prvotno klicna oblika 1344 svetniškega imena Jacob, po naše Jakob. 🐕 Jack 5 GLEJ TUDI: Jack, Jaka, Jakob, Jimmy, Žak. 🐕 Jack 1268, Džek 36, Đek 33, Jeck 2 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Jacqueline 7 imena Jack, ki je izvorno klicna oblika 🐕 Jacqueline 5, Jacqlline 1, Jacquelyn 1 svetniškega imena Jacob, po naše Jakob. Jacy 1 | Jada 4 | Jade 6 | Jadran 1 | Klicna oblika Jack je v angleščini postala tudi Jae 1 | Jaelyn 1 | Jaf 1 občni samostalnik s pomenom ‘hlapec, sluga’. Krstno ime Jakob je prek latinščine prevzeto iz Jafa 7 grškega Iákōbos, to pa iz hebrejskega Ya'qob, ki 🐕 Jafa 2, Jaffa 2, Yafa 1, Yaffa 1 etimološko ni enoznačno pojasnjeno. Kot ime 🐕 Yaffa 1 mlajšega Izakovega sina se pojavi že v prvi knjigi Jafra 1 | Jag 6 | Jaga 1 Svetega pisma. GLEJ TUDI: Jacky, Jaka, Jakob, Jimmy, Žak. Jager 4 🐕 Jager Jackica 2, Jagger 2 3 🐕 Jackica Jagi 2, Jackyca 1 4 🐕 Jagi 2 Jackline 1 🐕 Jagi 2 Jacko 14 Jago 22 🐕 Jacko 8, Đeko 3, Džeko 2, Džecko 1 🐕 Jago 15, Yago 5, Iago 2 Jackosn 1 | Jackpot 2 | Jacksie 1 Jagoda 11 | Jaguar 1 | Jaina 1 Jackson 26 Jaja 3 🐕 Jackson 21, Džekson 2, Đekson 2, 🐕 Jaja 1, Jaya 1, Yaya 1 Yackson 1 Jajček 1 | Jajob 1 Jacky 537 Jak 30 🐕 Jackie 86, Jacky 40, Jacki 5, Džeki 4, Đeki 3, 🐕 Jak Jecky 26, Yack 2, Yak 2 1 🐕 Jacky 173, Jackie 119, Džeki 46, Đeki 33, Jaka 234 Jacki 15, Jeki 3, Đeky 2, Jeky 2, Džeky 1, 🐕 Jaka 1 Jacke 1, Jackye 1, Jecki 1, Jeckie 1 🐕 Jaka 232, Yaka 1 236 Jantar Ime je izvorno klicna oblika svetniškega in Jambi 2 pasjega imena Jakob. 🐕 Jambi 1, Yamby 1 GLEJ TUDI: Jack, Jacky, Jakob, Jimmy, Žak. Jambo Jakari 6 1 🐕 Jambo 4, Yambo 2 Jake 16 James 14 🐕 Jake 1 🐕 James 1 🐕 Jake 15 🐕 James 12, Đems 1 Jakec 16 Jameson 4 Jaki 41 Jamie 10 🐕 Jaky 2, Jaki 1, Yackie 1, Yaki 1 🐕 Jammy 1 🐕 Jaki 32, Jaky 2, Yackie 1, Yaki 1 🐕 Jamie 7, Džemi 1, Jammy 1 Jakica 3 | Jakira 1 Jamil 1 | Jamnny 1 | Jampa 1 | Jako Jam-yang 1 | Jan 12 8 🐕 Jako 6, Jaco 1, Jakko 1 Jana 24 Jakob 🐕 Jana 21, Janaa 1, Janna 1, Yana 1 119 🐕 Jakob 116, Jacob 3 Janča 1 Prvotno svetniško ime je prek nemščine in Jane latinščine prevzeto iz grškega Iákōbos, to pa iz 8 hebrejskega Ya'qob, ki etimološko ni enoznačno 🐕 Jane 7 pojasnjeno. Kot ime mlajšega Izakovega sina se 🐕 Jane 1 pojavi že v prvi knjigi Svetega pisma. Kot pasje Janet 3 ime se je uveljavilo predvsem po liku medvedka 🐕 Janet 2, Janette 1 iz knjigice za otroke Moj prijatelj Piki Jakob (1972), ki jo je napisal Kajetan Kovič (1931–2014). Janez 2 | Janezek 1 GLEJ TUDI: Jack, Jacky, Jaka, Jimmy, Žak. Jang 6 Jakon 🐕 Jang 1 | Jakop 1 4, Yang 2 Jakov Jangtso 1 3 🐕 Jakov 2, Yakov 1 Jani 10 Jaks 🐕 Janie 2 23 🐕 Jani 🐕 Jax 8 15, Jacks 2, Jaks 2, Đeks 1, Đex 1, Iax 1, Yax 1 Janice 2 Jakson 1 | Jakuchi 1 | Jal 1 Janik 2 Jala 🐕 Ianick 1, Jannick 1 7 🐕 Jala 6, Yalla 1 Janin 1 | Janina 1 | Janis 3 | Janita 1 | Jalajala Janja 1 | Janka 2 | Janko 5 1 Jali Janos 2 2 🐕 Jannos 1, Janos 1 🐕 Jaly 1 🐕 Jali 1 Janta 1 Jalisca 1 | Jalka 2 | Jalta 1 | Jam 3 | Jantar 6 Jamaica 2 | Jamakata 1 | Jamal 2 | 🐕 Jantar 1 Jamba 1 | Jambalaya 1 🐕 Jantar 3, Yantar 2 237 Janus Janus 1 | Januska 1 | Jap 2 | Japa 1 Javi 1 | Javor 4 | Jawf 1 | Jaxi 3 Japi 7 Jay 15 🐕 Japi 5, Jappy 1, Yapi 1 🐕 Jay 2 Jappeloup 🐕 Jay 11, Džey 1, Đej 1 1 | Jaque 2 | Jar 6 Jara Jaylee 1 | Jaynna 1 | Jayzi 1 | Jaza 1 | 20 Jazi 1 | Jazon 5 🐕 Jara 15, Yara 4, Yarra 1 Jaren Jazz 43 1 | Jarestal 1 🐕 Jazz 10 Jari 6 🐕 Jazz 33 🐕 Jari 5, Yari 1 Jazzy 8 Jaris 2 | Jarko 1 | Jarni 1 🐕 Jazzy 4, Jazzi 1, Jazzie 1 Jaro 🐕 Jazzie 1, Jazzy 1 25 🐕 Jaro 24, Iaro 1 Jaž 1 | Jeakie 1 | Jean 1 | Jeans 1 | Jaron Jeddo 1 | Jeddy 1 | Jeej 1 | Jeep 2 | 3 Jeesy 1 | Jefa 1 | Jeff 3 Jasa 16 Jeffrey 🐕 Jasa 3 12, Jassa 3 🐕 Jeffrey 🐕 Jasa 2, Geoffrey 1 1 Jaska Jegi 3 2 | Jegor 1 | Jeka 1 | Jekyl 1 🐕 Jaska 2, Yaska 1 Jela 4 Jasko 🐕 Jela 5 3 🐕 Jella 1 Jasmin 3 Jeli 🐕 Jasmin 1, Jasmjn 1, Yasmin 1 2 🐕 Jeli 1, Jelli 1 Jasmine 4 🐕 Jasmine Jelka 3, Yasmine 1 4 Jasna Jelly 3 2 🐕 Jelly Jaso 1 5 🐕 Jelly 1 🐕 Jaso 4, Jasso 1 Jelo Jason 2 | Jemi 1 6 🐕 Jason 5, Jejson 1 Jen 10 Jasper 🐕 Jen 3 7 | Jaspi 1 | Jassy 3 | Jasza 1 🐕 Jen 6, Yen 1 Jaš 3 Jena 28 🐕 Jaš 2, Yash 1 🐕 Jena 20, Jenna 6, Jenaa 1, Yena 1 Jaša 10 Jeni 2 🐕 Jaša 4 🐕 Yenni 1, Yenny 1 🐕 Jaša 5, Jascha 1 Jaška Jenik 1 1 Java Jenki 3 14 🐕 Yankee 2, Jenki 1 🐕 Java 13 🐕 Java 1 Jennifer 1 238 Jika Jenny 98 Jesica 3 🐕 Jenny 69, Jeni 8, Đeni 5, Jeny 5, Dženi 3, 🐕 Jesica 1, Jesika 1, Yessica 1 Djeni 1, Jannie 1, Jenni 1, Jennie 1 Jess 9 🐕 Janny 2, Jenny 2 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Jess 6 imena Jenny, ki je izvorno ljubkovalnica rojstnega 🐕 Jess 3 imena Jane, prevzetega iz starofrancoskega Jessa 4 Jehanne, ki se je razvilo iz latinskega, izvorno hebrejskega svetopisemskega rojstnega imena Jessica 19 Iohanna, Ioanna, ženske ustreznice ob Iohannes, 🐕 Jessica 14, Đesika 4, Jessika 1 Ioannes, po naše Janez. Jessy 135 GLEJ TUDI: Johnny, Šon, Žana. 🐕 Jessy 77, Jessie 17, Jessi 5, Đesi 3, Jeno Jesy 1 | Jens 4 | Jepp 1 3, Džesi 2, Jesi 2, Jesse 2, Džesy 1, Đesy 1, Đžesi 1, Jasy 1, Jesie 1, Jessye 1 Jera 8 🐕 Jessy 5, Jesse 4, Đesi 3, Jessie 2, Džesi 1, 🐕 Jera 7, Jeraa 1 Jassy 1, Jesi 1, Jesy 1 Jerca Ime ima dva izvora. (1) Moško je prevzeto iz 1 | Jeremy 1 angleškega osebnega in pasjega imena Jesse, Jeri 7 to pa prek nizozemščine in latinščine iz sveto- 🐕 Jeri 4, Yeri 2, Yerry 1 pisemskega grškega osebnega imena Iessaí, Jerica ki je iz hebrejskega Jišaj s prvotnim pomenom 1 | Jero 1 | Jeronimo 2 ‘božji dar’. V Svetem pismu je bilo tako ime Jerry 176 Davidovemu očetu. (2) Žensko ime je prevzeto iz 🐕 Jerry 5, Jery 2 angleškega osebnega in pasjega imena Jessie, ki 🐕 Jerry 126, Đeri 16, Jery 16, Džeri 8, Djerry 1, je deloma ženska ustreznica ob moškem Jesse, Dyeri 1, Đžeri 1 deloma pa klicna oblika rojstnega imena Jessica. Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Ime Jessica se v angleščini prvič pojavi zapisano imena Jerry, ki je (1) izvorno klicna oblika več kot Iessica leta 1600 v Shakespearjevi drami svetniških imen, najpogosteje Jerome, po naše Beneški trgovec, v izvirniku The Merchant of Hieronim, ki v grščini pomeni ‘imajoč sveto ime’. Venice. Verjetno izvira iz svetopisemskega imena (2) Drugi vir je angleška klicna oblika rojstnega Jeska, kot se je imenovala sestra žene Abraha- imena Jeremy, ki je judovsko, izvorno sveto- movega brata Nahorja. pisemsko hebrejsko ime, po naše Jeremija, (3) Jester 1 | Jesuiszana 1 tretji pa tudi klicna oblika rojstnih imen Gerard, Gerald in George. Na priljubljenost imena je Jet 7 vplivala serija ameriških kratkih risanih filmov 🐕 Jet 2, Jett 1 Tom in Jerry, v katerih je Tom maček, Jerry pa 🐕 Jet 3, Yett 1 prebrisana miš. Serijo sta leta 1940 zasnovala Jeta William Hanna in Joseph Barbera. 4 🐕 Jeta 2, Jetta 2 Jerrylee 1 Jeti 7 Jersey 2 🐕 Jeti 2, Jetty 2 🐕 Jersey 1 🐕 Jeti 2, Yeti 1 🐕 Jersey 1 Jeva 1 | Jex 1 | Jey 1 | Jey P. 1 | Jezz 1 | Jesi 7 Jezzy 1 | Ježek 1 | Ježka 2 | Jhina 2 | 🐕 Yessi 4, Yesi 1, Yessy 1 Jia 1 | Jicky 1 | Jiggle 1 | Jigme 1 | Jigs 1 | 🐕 Yessie 1 Jigsaw 1 | Jika 2 239 Jill Jill 8 Job 2 🐕 Jill 6, Jil 1 🐕 Job 1, Joob 1 🐕 Jill 1 Jobi 1 Jilly 6 Jobo 2 🐕 Jilly 4, Jilli 1 🐕 Jobbo 1, Jobo 1 🐕 Đili 1 Jim Jobs 1 | Jobsie 1 | Joc 16 | Joceuse 1 | 31 Jocher 1 🐕 Jim 1 🐕 Jim 24, Đim 4, Džim 1, Jimm 1 Jockey 3 Jimbob 🐕 Đoki 2, Jockey 1 1 Jimi Joco 2 5 🐕 Yimi 4, Yimmi 1 Joda 19 Jimmy 🐕 Yoda 2, Joda 1 237 🐕 Yoda 12, Joda 4 🐕 Jimmy 1 🐕 Jimmy 130, Jimi 40, Đimi 24, Džimi 22, Jodi 8 Jimy 17, Djimi 2, Đimy 1 🐕 Jodi 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Jodi 4, Yodi 3 imena Jimmy, ki je izvorno ljubkovalnica klicne Joe oblike Jim svetniškega imena James. To ime 11 je prevzeto iz latinskega Iacomus, ki je ljudska Joel 3 oblika ob Iacobus, po naše Jakob. To je izvorno 🐕 Joel 2, Joell 1 svetopisemsko ime sina Izaka in Rebeke. Joesy 1 GLEJ TUDI: Jack, Jacky, Jaka, Jakob, Žak. Jin Joey 13 15 🐕 Joey 🐕 Jin 1 5 🐕 Joey 12 🐕 Jin 7, Yin 3 Jing Jof 1 | Jofur 1 1 | Jin-jang 1 | Jinjin 1 | Jinju 1 | Jink 1 Jinks Joga 3 37 🐕 Joga 2, Yoga 1 🐕 Jinx 12 🐕 Jinx 22, Džinks 2, Đynx 1 Jogeri 1 Jinny 26 Jogi 13 🐕 Jinny 8, Džini 3, Jeannie 3, Jeany 3, Đini 2, 🐕 Yogi 1 Jeanny 2, Jiny 2, Đžini 1, Jeanie 1, Jinnie 1 🐕 Yogi 10, Jogi 1, Jogy 1 Jinsei 1 | Jinxy 3 | Jip 1 Johan 3 Jippy 🐕 Johan 2, Johann 1 3 🐕 Đipi 1, Jipi 1, Jippy 1 Johana 3 | Johanca 2 Jirt 1 | Jisa 1 | Jivee 1 | Jix 1 | J.J. 2 | Jlo 1 | John 45 Jm 1 🐕 John 30, Džon 8, Đon 5, Djon 2 Jo 9 Johnny 390 🐕 Jo 4, Io 1, Yo 1, Yoe 1 🐕 Johnny 1 🐕 Io 1, Jo 1 🐕 Đoni 106, Džoni 102, Johnny 79, Johny 74, 240 Jora Djoni 13, Đony 3, Johhny 3, Johni 2, Dđoni 1, 🐕 Jolly 16, Joli 8, Joly 5, Džoly 1, Jolie 1 Djony 1, Džony 1, Gyoni 1, Jhonny 1, Jonhy 1, Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Yohnny 1 imena Jolly, ki je prevzeto iz francoskega Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Joli, Jolie. To je izvorno vzdevek lepemu imena Johnny, ki je izvorno ljubkovalnica oziroma veselemu, vedremu človeku, saj svetniškega in pasjega imena John, prevzetega je povezan s francoskim pridevnikom joli prek latinskega Iohannes, Ioannes in grškega ‘ljubek, lep, prijeten’ oziroma angleškim jolly Iōánnēs iz hebrejskega Yôḥānān s prvotnim ‘vesel, dobro razpoložen’, ki je prevzet iz pomenom ‘Jahve je milostljiv’. Ime je torej istega francoskega. izvora kot naše Janez. Jomi GLEJ TUDI: Jenny, Šon, Žana. 1 | Jomika 1 Joj Jon 2 371 🐕 Joj 1 🐕 Jon 3 🐕 Yoy 1 🐕 Jon 354, Ion 6, Yon 4, Jonn 3, Yonn 1 Joja Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 7 imena Jon, kar je klicna oblika svetniškega Jojo 24 Jonathan, po naše Jonatan, ki je prek latinščine 🐕 Jojo 5, Jo-jo 1, Yoyo 1 in grščine prevzeto iz hebrejskega Jǝhonatan s 🐕 Jojo 13, Yoyo 3, Jo-jo 1 prvotnim pomenom ‘Jahve je dal’. Jok 2 Jona 142 🐕 Jok 1, Yok 1 🐕 Jona 129, Yona 6, Iona 2, Jonna 2 Joka 🐕 Jona 2, Iona 1 2 | Joke 3 Ime ima več izvorov. (1) V večini primerov Joker 18 je ženska ustreznica ob moškem pasjem 🐕 Joker 13, Jocker 5 imenu Jon. (2) Moško ime Jona pa izvira iz Joki imena starozaveznega preroka Jona, ki je prek 12 latinskega Jonas in grškega Íōnas prevzeto iz 🐕 Joki 1 hebrejskega Jonah, katerega občni pomen je 🐕 Joki 8, Yoki 2, Yokie 1 ‘golob’. Jokica 1 Jonas 8 Joko 13 Jonatan 🐕 Yoko 6, Joko 1 3 🐕 Joko 🐕 Jonatan 4, Yoko 2 1, Jonathan 1, Yonathan 1 Jola Jonči 22 1 | Jonda 1 | Jones 1 | Jonetsu 1 | 🐕 Jola Jonfi 16, Yola 3, Iola 2 1 🐕 Jola 1 Joni 115 Jole 2 🐕 Joni 4, Yoni 1 🐕 Iole 1 🐕 Joni 54, Jonny 30, Jony 20, Yoni 5, Yonny 1 🐕 Jole 1 Ime je izvorno ljubkovalna manjšalnica pasjih Joli imen Jon in Jona. 49 🐕 Joli 32, Joly 13, Yoli 2, Yolly 1 Jonika 1 | Jonniš 1 🐕 Yolly 1 Jonsi 2 Joliete 1 | Jolka 1 🐕 Jonsi 1 Jolly 🐕 Jonsy 1 66 🐕 Jolly 18, Jolie 14, Džoli 1, Jole 1, Jollie 1 Jonson 2 | Jor 3 | Jora 1 241 Jord Jord 3 Joško 2 | Jošt 4 | Jota 1 | Joujou 1 | 🐕 Jord 1 Joules 1 | Jouly 1 | Jova 1 | Jovanka 5 | 🐕 Jord 2 Jovo 1 | Jox 1 Jordan 3 Joy 179 🐕 Jordan 2, Djordan 1 🐕 Joy 85 Jordi 🐕 Joy 91, Džoj 1, Džoy 1, Gioj 1 3 (1) Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Jordi 2 imena Joy, ki je razumljeno, da je nastalo iz 🐕 Jordi 1 občnega samostalnika joy ‘veselje, radost’, tako Jorg 4 kot sta iz samostalnikov enakega pomena nastali 🐕 Jorg 3, Yorg 1 ženski rojstni imeni italijansko Gioia in francosko Joi. (2) Angleško Joy je tudi klicna oblika imena Jorgen 1 danes pretežno ženskega osebnega imena Jori Joyce, ki izvira iz starofrancoskega Josse, to 3 pa iz latiniziranega bretonskega svetniškega 🐕 Yori 1 imena Judocius, tvorjenega iz judoc v pomenu 🐕 Jori 1, Yori 1 ‘gospod’. Joris 2 Joya 9 Jork 91 Joyce 5 🐕 York 57, Jork 34 🐕 Joyce Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, 4 🐕 Joyce 1 je bilo prvotno v rabi le za pse pasme jorkširski terier. Med 91 psi s tem imenom je 32 nosilcev Joyful 1 | Joyfull 1 | Joyokko 1 | te pasme. Pasma je poimenovana po angleški Jozef 1 | Jozefina 1 | Jozi 1 | Joža 1 | grofiji Yorkshire, iz katere izvira. Jože 2 | Jožek 1 Jorka 1 Joži 2 Jorki 🐕 Joži 1 44 🐕 Joži 1 🐕 Yorki 1 🐕 Yorki 27, Jorki 8, Yorky 4, Jorky 2, Yorke 1, Jožica 3 Yorkie 1 Ju 4 Joro 1 | Jorvi 1 🐕 Yu 2, Jou 1, Ju 1 Jos 3 Juana 2 | Juanita 1 | Jub 1 | Jubi 1 | 🐕 Joss 2, Ios 1 Juce 1 | Judda 1 | Judes 1 Josch 1 | Josco 1 | Josef 1 | Josephine 3 | Judy 11 Josh 2 | Joshi 1 | Joshua 1 🐕 Judy 10 Josi 🐕 Džudi 1 7 🐕 Josi 3, Josie 2 Jufi 1 | Jug 1 | Jugo 3 | Jugoslava 1 | 🐕 Jossy 2 Jugy 1 Josip 1 Juice 5 Joši 🐕 Juice 1, Juicy 1 8 🐕 Juice 3 🐕 Yoshi 1 🐕 Yoshi 6, Yoschi 1 Juk 1 242 Justa Juka 6 Jumi 16 🐕 Juka 2, Yuka 2 🐕 Yumi 8, Jumi 6 🐕 Juka 1, Jukka 1 🐕 Yumi 1, Yummy 1 Juke 1 Jumpy 3 Juki 45 Jun 12 🐕 Yuki 18, Juki 4, Yukie 1, Yuky 1, Yuuki 1 🐕 Jun 1 🐕 Yuki 16, Juki 3, Juky 1 🐕 Jun 10, Yun 1 Juko 5 Juna 47 🐕 Youko 1 🐕 Juna 39, Yuna 4, Ioona 1, Iuna 1, Joona 1, 🐕 Yuko 3, Juko 1 Junna 1 Jukon 8 Junco 1 | June 4 | Juneau 1 | Jungle 1 | 🐕 Yukon 1 Jungo 1 🐕 Jukon 5, Yukon 2 Juni 6 Jukos 1 | Jul 1 | Jula 6 | Julan 1 | Julči 1 | 🐕 Juni 1, Junni 1, Juny 1 Julčka 1 | Jules 1 🐕 Juni 2, Joonie 1 Juli 5 Junik 4 🐕 Juli 4 🐕 Unique 2 🐕 Yuli 1 🐕 Unique 2 Julianne Junio 1 1 Juliet Junior 3 23 🐕 Juliet 2, Juliett 1 🐕 Junior 22, Junijor 1 Julieta Juno 1 | Juliette 2 | Julij 3 14 🐕 Juno 5, Yuno 1 Julija 14 🐕 Juno 8 🐕 Julija 9, Julia 4, Julya 1 Jup 3 Julio 1 | Julius 3 | Julka 2 | Julon 1 🐕 Jup 2, Joop 1 July 84 Jupi 23 🐕 Julie 31, July 23, Džuli 10, Đuli 10, Jully 7, 🐕 Jupi 6, Yupi 1, Yuppie 1 Djuli 1, Đuly 1 🐕 Jupi 12, Juppi 1, Yupi 1, Yuppie 1 🐕 July 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Jupiter 4 imena Julie, ki je izvorno ljubkovalnica Jura 4 svetniškega imena Julia, prevzetega iz latinskega 🐕 Jura 2 Iulia. Latinsko ime pove, da je ženska s tem 🐕 Jura 2 imenom pripadnica rodu Julijcev. Jurc 1 | Jurček 6 | Jure 5 | Jurgen 1 | Juma 14 Jurica 1 🐕 Yuma 7, Juma 6 Jurij 6 🐕 Yuma 1 🐕 Yuri 1 Jumba 1 🐕 Juri 3, Jurij 1, Yurij 1 Jumbo 14 Jurka 1 | Jurko 2 | Juro 2 | Jus 1 | 🐕 Jumbo 8, Džambo 2, Đambo 2, Djambo 1, Jusa 1 | Jusi 1 | Jusko 1 | Jusper 1 | Yumbo 1 Just 2 | Justa 1 243 Justice Justice 3 Justy 4 🐕 Justice 2 🐕 Justy 2, Jussty 1 🐕 Justice 1 🐕 Justy 1 Justicia 1 Juš 1 | Juša 1 Justin 3 Juta 20 🐕 Justin 2, Džastin 1 🐕 Juta 13, Jutta 5 Justus 🐕 Juta 1, Jutta 1 2 🐕 Justus 1 Juti 1 | Jutra 1 | Juventas 1 | Juvi 2 | 🐕 Justus 1 Juwel 1 244 Kajn Kaba 2 latinskega Caius. (2) V angleščini je to pasje ime 🐕 Caba 1, Kaba 1 lahko tudi fantazijsko ali klicna oblika osebnih Kabita-miu imen Kyle, Katherine ipd. 1 | Kabl 1 GLEJ TUDI: Gaj, Kaja. Kabo 4 Kaja 751 🐕 Cabo 1 🐕 Kaja 697, Kaya 25, Caja 4, Kaia 3 🐕 Cabo 2, Cabbo 1 🐕 Kaja 22 Kac Prevzeto iz nemškega rojstnega in pasjega imena 1 | Kace 1 | Kachina 1 Kaja, ki ima najmanj dva izvora. (1) Deloma Kaci 2 je izvorno frizijska klicna oblika svetniškega 🐕 Kaci 1 imena Katarina, (2) deloma izvira iz italijan- 🐕 Kaci 1 skega rojstnega imena Caia, ženske ustreznice Kadara moškega Caio, ki je iz latinskega Caius. 1 GLEJ TUDI: Gaja, Ina, Kaj, Kiti, Rina. Kadi 5 Kajak 1 🐕 Caddy 1, Kadi 1 🐕 Caddy 2, Kadi 1 Kajden 2 Kadira 🐕 Cayden 1 2 🐕 Kaiden 1 🐕 Cadira 1, Kadira 1 Kajen Kadja 3 1 | Kadži 1 🐕 Cayenn 1, Cayenne 1, Kayen 1 Kafka 2 Kajla 4 🐕 Kafka 1 🐕 Kayla 2, Kaila 1, Kajla 1 🐕 Kafka 1 Kajlaš 2 Kafy 1 | Kahn 6 | Kai-či 1 | Kaii 1 | 🐕 Kailash 1, Kaylash 1 Kail 1 | Kaipo 1 | Kairos 2 | Kaiser 2 | Kaito Kajli 15 1 🐕 Kaili 4, Kayli 2, Kaylie 2, Caillie 1, Kailee 1, Kaj 270 Kajly 1, Kaylee 1 🐕 Kai 3, Kaj 1, Kay 1 🐕 Kajli 3 🐕 Kaj 123, Kai 108, Kay 27, Cay 3, Cai 2, Ky 1, Kajlin Qai 2 1 (1) Ime, ki je znano tudi v nemškem Kai in 🐕 Kailin 1, Kayleen 1 angleškem Kay, Kai, izvira iz italijanskega pasjega Kajn 4 in rojstnega imena Caio, ki se je razvilo iz 🐕 Cain 2, Cayn 1, Kajn 1 245 Kajo Kajo 10 Kalas 4 🐕 Kajo 1 🐕 Callas 2, Kalas 2 🐕 Kajo 6, Kayo 2, Kaio 1 Kale 7 Kajos 1 🐕 Khale 1 Kajra 🐕 Kale 3, Kalle 3 42 🐕 Kaira 29, Kayra 6, Kajra 4, Caira 2, Kairra 1 Kalea 1 | Kaleesi 1 | Kaleri 1 Kajro 14 Kali 249 🐕 Cairo 2 🐕 Kali 179, Cali 7, Kally 7, Caly 6, Kaly 4, 🐕 Kairo 8, Cairo 4 Callie 3, Kalli 2, Kallie 1, Khalee 1, Khali 1, Kajša Khally 1 1 | Kajt 1 | Kajus 2 🐕 Kali 28, Cali 5, Caly 1, Kalli 1, Kally 1, Kaly 1 Kaka 2 Ime, ki je znano tudi v nemščini, je (1) deloma 🐕 Kaka 1 ljubkovalnica pasjih imen Kala in Kal, (2) deloma 🐕 Kaka 1 ali vsaj v novejšem času pa prek angleščine in Kaki drugih evropskih jezikov izvira tudi iz imena 1 | Kako 1 | Kaks 1 hindujske boginje Kālī. Kal 160 GLEJ TUDI: Kala. 🐕 Kal 141, Khal 8, Cal 7, Kall 3, Call 1 Kalia 1 | Kalica 1 (1) Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega imena Cal, ki je izvorno klicna oblika osebnega Kalimero 3 imena Calvin. To ime, priljubljeno predvsem med 🐕 Calimero 2, Kalmero 1 ameriškimi protestanti, izvira iz latiniziranega Kalin 1 | Kalina 2 | Kalinda 1 | priimka Calvinus francoskega verskega refor- Kalinka 3 matorja Jeana Cauvina (1509–1564). Tvorjeno je iz narečnega, pikardijskega pridevnika cauve Kaliope 2 ‘plešast’, ki se je kakor knjižni chauve razvil iz 🐕 Caliope 1, Kaliope 1 latinskega calvus v enakem pomenu. (2) V manjši Kalipsa 3 meri je ime mogoče razumeti kot moško obliko 🐕 Calypsa 2, Callypsa 1 ob ženski Kala. Kalipso Kala 11 1649 🐕 Calypso 3 🐕 Kala 1583, Kalla 6, Cala 4, Calla 2, Kaala 1 🐕 Calypso 7, Kalipso 1 🐕 Kala 52, Kha-la 1 (1) Prevzeto iz nemškega pasjega in osebnega Kalisa 3 imena Kala, ki tako kot angleško Calla, Kalla 🐕 Kalisa 2, Kalysa 1 in Kala ter italijansko Cala izvira iz otroške Kalisi 12 klicne oblike ženskega rojstnega imena Karla, 🐕 Kalisi 8, Khaleesi 3, Khaleese 1 tvorjene ob moškem Karl. (2) V angleščini deloma izvira tudi iz irskega osebnega imena Kalista 2 Calla, ki je izvorno klicna oblika ženskega imena 🐕 Calista 1, Calysta 1 Caoileann, vendar to ime na slovensko verjetno Kalo ni imelo večjega vpliva, (3) prav tako ne rusko 9 🐕 Kalo osebno ime Kálja, ki je klicna oblika moškega 1 🐕 Kalo osebnega imena Kallínik grškega izvora, katerega 8 pogovorni ženski obliki sta Kalína in Kalínka. Kalos 1 GLEJ TUDI: Čip, Čarli, Kali, Kari, Loti. Kalpi 2 Kalambo 1 🐕 Calpi 1, Kalpi 1 246 Kapli Kalvi 1 nastalo iz poimenovanja rastline kana in (3) Kalvin deloma je prevzeto iz angleškega pasjega imena 9 Kana, ki morda temelji na japonskem ženskem 🐕 Calvin 7, Kalvin 2 osebnem imenu Kana. Kalya 1 | Kalyan 1 Kanagi 1 Kama 5 Kanaja 2 🐕 Kama 3, Kamma 1 🐕 Kanaja 1 🐕 Kama 1 🐕 Kanaja 1 Kamal 1 | Kamala 2 | Kambi 1 | Kambodža Kanaria 1 | Kanay 1 | Kande 1 1 Kamelot Kando 2 3 🐕 Cando 1, Kando 1 🐕 Camelot 2, Kamelot 1 Kamerad Kane 2 1 Kameron Kanela 2 5 🐕 Canella 1, Kanella 1 🐕 Kameron 2, Cameron 1 🐕 Cameron 1, Kameron 1 Kanelo 2 Kami 🐕 Canelo 1, Kanelo 1 17 🐕 Kami 7, Cammy 2, Kamy 2, Camay 1, Kanga 1 | Kangal 1 Camy 1, Kammy 1 Kani 25 🐕 Kami 2, Kamy 1 🐕 Kani 8 Kamikaze 1 🐕 Kani 12, Kany 4, Kanni 1 Kamila 7 Kanis 8 🐕 Camilla 4, Camila 2, Kamilla 1 🐕 Canis 1, Kanis 1 Kamilo 🐕 Canis 3, Kanis 3 2 🐕 Camilo 1, Kamilo 1 Kanja 3 Kamini 🐕 Kanja 2, Cania 1 1 | Kamja 1 | Kamon 1 | Kamron 1 | Kamu 1 Kanji 1 | Kan-kan 1 Kan 660 Kano 4 🐕 Kan 2 🐕 Kano 3, Cano 1 🐕 Kan 549, Khan 73, Can 23, Kann 6, Cann 3, Kaan Kant 2, Caan 1, Khaan 1 1 | Kante 1 Verjetno prevzeto iz angleškega pasjega imena Kanto 4 Khan, ki je izvorno naziv oblastniku pri srednjea- 🐕 Canto 2, Kanto 2 zijskih Turkih, zlasti v Mongoliji, domnevno nastal po skrajšavi iz khagan ‘vrhovni vladar’. Kantor 2 | Kaora 1 | Kaori 2 GLEJ TUDI: Aga, Baron, Car, Cezar, Don, Dona, Kaos 15 King, Lady, Lord, Princ, Reks, Sultan, Šejk, Zar. 🐕 Chaos 1 Kana 168 🐕 Kaos 7, Chaos 4, Caos 2, Khaos 1 🐕 Kana 152, Kanna 8, Canna 5, Khana 1 Kapi 3 🐕 Kana 1, Khana 1 🐕 Kapi 2, Cappie 1 Ime ima več izvorov. (1) Deloma je ženska ustreznica pasjega imena Kan, (2) deloma je Kapli 1 247 Kapo Kapo 26 angleškem občnem samostalniku curry ‘indijska 🐕 Capo 18, Kapo 6, Cappo 2 omaka’, ki izvira iz tamilske besede kari z enakim Kappa pomenom. 1 GLEJ TUDI: Čip, Čarli, Kala, Kara, Ina, Loti, Šeri. Kapri 3 Karia 1 | Karica 1 | Karika 1 | Karim 1 | 🐕 Capri 1, Capry 1, Kapri 1 Karin 1 Kapučin 1 Karina 11 Kapučino 5 🐕 Karina 5, Carina 4, Kareena 1 🐕 Capuccino 1 🐕 Karina 1 🐕 Kapučino 2, Cappuccino 1, Cappucino 1 Karino 2 Kar 5 Karis 2 Kara 269 🐕 Karis 1 🐕 Kara 222, Cara 35, Carra 2, Chara 1 🐕 Karis 1 🐕 Kara 8, Cara 1 Karizma 6 (1) Prevzeto iz italijanskega ali prek angleščine iz 🐕 Charisma 3, Carisma 1, Carissma 1, španskega pasjega in osebnega imena Cara, ki Karizma 1 je nastalo iz ženske oblike pridevnika caro ‘drag, ljub, mil’. Izvorno je torej ženska ustreznica ob Karizmo 1 | Karl 1 Karo in kot tako (2) deloma lahko tudi iz turškega Karla 17 pridevnika kara, ki pomeni ‘črn’. 🐕 Carla 11, Karla 5 GLEJ TUDI: Kari, Karo, Mila, Šeri. 🐕 Carla 1 Karabaš 2 | Karai 1 Karli 24 Karamel 3 🐕 Carly 4, Carli 1, Carlie 1, Karlie 1 🐕 Karamel 2 🐕 Karli 11, Carly 3, Karly 2, Karlie 1 🐕 Karamel 1 Karlinca 1 Karamela 2 Karlo 22 🐕 Caramella 1, Karamella 1 🐕 Karlo 15, Carlo 7 Karamelca 1 | Karas 1 Karlos 26 Karat 2 🐕 Carlos 19, Karlos 7 🐕 Carat 1, Karat 1 Karlota 2 Karbon 1 | Karči 1 | Karen 2 🐕 Carlotta 1, Karlota 1 Kari 59 Karma 18 🐕 Kari 16, Carrie 9, Curry 3, Kary 3, Carry 2, 🐕 Karma 15, Carma 2, Karmaa 1 Karri 1 Karmela 3 🐕 Kari 18, Cary 2, Karry 2, Curri 1, Curry 1, 🐕 Karmela 2, Carmela 1 Kary 1 Ime ima več izvorov. (1) Deloma je ljubkovalnica Karmen 7 pasjega imena Kara, (2) deloma je prevzeto iz 🐕 Carmen 5, Karmen 2 angleškega pasjega in osebnega imena Carrie, Karna 1 | Karnas 1 ki je izvorno ljubkovalna klicna oblika ženskega svetniškega imena Caroline, po naše Karolina. To Karo 140 ime je ženska ustreznica ob moškem Carol, po 🐕 Karo 3, Caro 1 naše Karel. (3) Zapisi Curry namigujejo na izvor v 🐕 Karo 128, Caro 8 248 Katrinka Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je ozvezdje Dvojčka. Ime je tvorjeno iz glagola prevzeto iz italijanskega ali prek angleščine iz kékasmai ‘izkazati se, prekositi’ in prvotno španskega pasjega in osebnega imena Caro, pomeni ‘kdor se izkaže’. ki izvira iz pridevnika caro ‘drag, ljub, mil’, (2) Kastra deloma pa morda prek srbščine iz turškega 3 pridevnika kara, ki pomeni ‘črn’. 🐕 Kastra 2, Castra 1 GLEJ TUDI: Kara, Kari. Kastro 21 Karol 🐕 Castro 15, Kastro 6 3 🐕 Carol 1, Carolle 1 Kaš 24 🐕 Karol 1 🐕 Cash 19, Kaš 4, Kash 1 Karold 1 Kašaja 1 | Kašimir 1 | Kaška 1 Karolina 5 Kašmir 4 🐕 Karolina 3, Carolina 2 🐕 Kashmir 1 Karos 1 | Karp 1 | Karsa 1 | Karsen 1 | 🐕 Cashmere 1, Kashmir 1, Kašmir 1 Karstiaberry 1 Kaštanka 1 Kas 14 Kat 5 🐕 Cass 1 🐕 Caat 1, Cat 1, Kat 1 🐕 Kas 8, Cas 2, Cass 2, Kass 1 🐕 Cat 1, Khat 1 Kasa 2 | Kasha 1 | Kashi 1 Kata 3 Kasi 14 Kataja 4 🐕 Kasi 4, Cassi 1, Kacee 1, Kasie 1, Keisy 1 🐕 Kataya 2, Cataya 1, Kataja 1 🐕 Kasi 6 Kasija Katalina 1 4 🐕 Kassia 3, Kasia 1 Katana 4 Kasim 🐕 Katana 3, Catana 1 1 | Kasja 1 | Kaska 1 | Kasko 1 | Kasla 1 | Kaspar 1 Katara 2 Kasper 🐕 Katara 1 147 🐕 Katara 🐕 Casper 1 89, Kasper 58 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Katarina 1 imena Casper, Kasper, ki je prevzeto iz latinskega Caspar, po naše Gašper. Ime enega treh kraljev, Kate 7 ki so v Betlehemu obiskali novorojenega Jezusa, 🐕 Kate 5, Katte 1, Keit 1 je domnevno kaldejskega izvora in prvotno Kati 27 pomeni ‘zakladnik’. 🐕 Katy 9, Kathy 5, Kati 5, Katty 3, Caty 2, Kaspy 1 | Kast 1 | Kaster 1 Katie 2, Cathy 1 Kastor 116 Katica 4 | Katjuša 1 | Katka 12 | 🐕 Kastor 103, Castor 13 Katla 1 | Katnis 1 Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, kjer Kato 8 se zapisuje Castor, izvira iz latinskega Castor, to 🐕 Kato 1 pa iz grškega Kástōr. V antičnem bajeslovju je 🐕 Kato 5, Cato 2 Kastor sin špartanskega kralja Tindareja in Lede, ki skupaj s polbratom Poluksom (latinsko Pollux, Katrca 1 | Katrim 1 | Katrin 1 | grško Polydeúkēs), katerega oče je Zevs, tvorita Katrina 1 | Katrinka 1 249 Kava Kava 2 Priimek je domnevno nastal iz imena rodovine 🐕 Cava 1, Kava 1 Ó Ceallaigh. Kot žensko rojstno ime se je v drugi polovici 20. stoletja v precejšnji meri uveljavilo Kavaj 2 zaradi ameriške igralke in kasnejše monaške 🐕 Kavai 1, Kawai 1 princese Grace Kelly (1929–1982). Kavboj 2 Kelo 1 | Kelso 1 | Kelt 2 | Kelton 1 | 🐕 Cawboy 1, Cowboy 1 Kelvin 1 | Kem 1 | Kema 1 Kavi 3 Kemi 2 🐕 Kavi 2, Kawi 1 🐕 Kemi 1, Kemmy 1 Kavka 1 | Kaw 1 | Kayar 1 | Kayleigh 1 | Ken 74 Kaza 1 | Kazak 2 | Kazan 4 | Kazu 1 | 🐕 Ken 72, Kenn 2 Kažu 1 | Kc 1 | Kea 5 | Kebi 1 | Kec 2 | Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Keira 4 | Keiran 2 | Keit 1 imena Ken, ki je izvorno klicna oblika rojstnega Kej imena Kenneth. To ime izvira iz dveh škotsko 4 gelskih, in sicer Cainnech (danes Coinneach) in 🐕 Key 1 Cinéad. 🐕 Kei 1, Kej 1, Key 1 Keja Kena 11 | Kenai 2 4 Kejko Kenda 2 7 🐕 Kenda 🐕 Keiko 1 4 🐕 Kenda 🐕 Keiko 1 3 Kejša Kendall 2 5 🐕 Keisha 4, Keysha 1 Kendi 88 Kekec 🐕 Candy 69, Kendi 5, Kandy 2, Kendy 2, 2 Cendy 1, Kandi 1, Kenndy 1 Keki 2 🐕 Candy 4, Kendi 2, Kendy 1 🐕 Keki 1 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Candy, 🐕 Keki 1 ki je nastalo iz občnega samostalnika candy Kekipi ‘bonbon’. 1 | Keks 2 Keksi Kendo 1 | Kendra 1 | Kenea 1 | 2 Kenhur 1 🐕 Keksi 1 🐕 Keksi 1 Keni 34 Kel 🐕 Keni 1 2 🐕 Keni 16, Kenny 11, Keny 6 Kela 5 Kenian 1 | Kenisha 1 🐕 Kela 4 🐕 Kella 1 Kenja 4 Kelb 🐕 Kenya 3, Kenja 1 1 | Kelba 1 Keli Kenji 1 | Kennan 1 | Kenneth 1 | 119 Keno 9 | Kenshiro 1 | Kensy 1 | Kent 9 | 🐕 Kelly 64, Keli 24, Kely 20, Kelli 2, Kelie 1, Kentucky 1 | Kenty 1 Keliy 1 🐕 Keli 3, Kely 2, Kelli 1, Kelly 1 Kenzo 20 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Kenzo 2 imena Kelly, ki izvira iz irskega priimka Kelly. 🐕 Kenzo 18 250 Kiki Keona 1 | Kep 1 Kiba 7 Kepa 🐕 Kiba 5 10 🐕 Kiba 2 🐕 Kepa 9 🐕 Kepa 1 Kibela 1 Kepca 12 Kibi 2 🐕 Kepca 9 🐕 Kibi 1 🐕 Kepca 3 🐕 Kibi 1 Kepi 7 Kibo 1 | Kiča 1 🐕 Kepi 3 Kiči 2 🐕 Kepi 3, Kepy 1 🐕 Kiči 1 Kepica 33 🐕 Kitchi 1 🐕 Kepica 32 Kičo 2 🐕 Kepica 1 🐕 Kičo 1, Kićo 1 Kepko 1 | Kepo 1 | Ker 1 | Kera 6 | Kerber Kid 5 1 🐕 Kid 4, Kidd 1 Keri 26 Kida 2 | Kidi 1 🐕 Keri 12, Kerry 6, Kerie 1 🐕 Kery 4, Keri 2, Kerry 1 Kido 3 Kerim 🐕 Kido 1 1 | Kero 2 | Kesa 1 | Kesha 1 🐕 Kido 2 Kesi 14 Kierkegaar 1 | Kif 1 🐕 Kessy 6, Kesi 2, Kesy 2, Kessi 1 🐕 Kesi 1, Kessy 1, Kesy 1 Kija 39 🐕 Kia Kessie 30, Kija 6, Kya 1 2 | Kessla 1 | Keš 8 | Keta 1 🐕 Kia 2 Keti 26 Kijana 1 🐕 Keti 11, Ketty 9, Kety 5 🐕 Keti Kik 1 5 🐕 Kik 1 Ketka 1 | Ketu 3 | Kevin 15 | Keyara 1 | 🐕 Kik 3, Qick 1 Keyla 2 | Khepri 1 | Khloe 5 | Kian 1 | Kiar Kika 1 119 🐕 Kika 92, Chica 18, Chicka 2, Chicca 1, Kiara 108 Kikka 1 🐕 Kiara 71, Chiara 14, Ciara 10, Kyara 5, 🐕 Kika 5 Kjara 4, Ciarra 2, Chyara 1 Prvotno rojstno ime, ki je izvorno otroška oblika 🐕 Chiara 1 svetniškega imena Kristina, tvorjenega iz božjega Prevzeto iz nemškega in angleškega pasjega in imena Kristus. osebnega imena Chiara, ki je izvorno italijansko GLEJ TUDI: Ina, Kiki, Kiko, Tina. svetniško ime. Razvilo se je iz latinskega Clara z občnim pomenom ‘čista, jasna’, iz katerega je Kiki 174 prek nemščine prevzeto naše Klara. V latinščini 🐕 Kiki 100, Kiky 2 je nastalo iz ženske oblike pridevnika clarus ‘čist, 🐕 Kiki 71, Kiky 1 jasen’. Ime je deloma domača ljubkovalnica pasjega in osebnega imena Kika, deloma prevzeto iz Kib 1 nemškega pasjega in osebnega imena Kiki, 251 Kikica Kicki, ki je izvorno prav tako ljubkovalnica istega Kimbo 18 nemškega imena Kika. 🐕 Kimbo 1 GLEJ TUDI: Kika, Kiko. 🐕 Kimbo 17 Kikica 1 | Kikita 1 Kimboy 1 Kiko 78 Kimi 393 🐕 Chico 2, Kiko 1 🐕 Kimi 189, Kimmy 21, Kimy 20, Kimmie 1 🐕 Kiko 39, Chico 30, Chicco 3, Chiko 2, 🐕 Kimi 143, Kimy 9, Kimmy 7, Kimmi 2, Kikko 1 Kimey 1 Ime je izvorno moška ustreznica ob ženskem Ime je izvorno ljubkovalnica pasjega imena Kim, pasjem imenu Kika. ki je znana tudi v angleščini, kjer se zapisuje kot GLEJ TUDI: Kika, Kiki. Kimi, Kimmie in Kimmy. Kil 8 Kimiko 1 | Kimis 1 | Kimo 2 | Kimon 1 | 🐕 Kill 5, Kil 3 Kimsy 1 | Kimya 1 Kila 1 Kin 10 Kiler 7 🐕 Qeen 3, Kin 1 🐕 Killer 6, Kiler 1 🐕 Kin 6 Kilgor 1 Kina 21 Kili 🐕 Kina 20, Keena 1 18 🐕 Kylie 9, Keeley 1, Keely 1, Kiley 1, Kili 1, Kinai 1 | Kinaij 1 | Kinaya 1 | Kinder 1 Killy 1, Kylee 1 🐕 Kili Kinez 2, Kily 1 2 🐕 Kinez Killian 1 2 | Killini 1 | Kilt 1 🐕 Kinez 1 Kim 304 King 271 🐕 Kim 155, Kimm 3, Kym 2 🐕 King 271 🐕 Kim 144 Prevzeto iz angleškega pasjega imena King, ki je Ime ima več izvorov. (1) Deloma je prevzeto nastalo iz občnega samostalnika king v pomenu iz angleškega pasjega in osebnega imena ‘kralj’. Kim, ki je izvorno klicna oblika ženskega rojstnega imena Kimberly. Enako glaseča se GLEJ TUDI: Aga, Baron, Car, Cezar, Don, Dona, Kan, Lady, Lord, Princ, Reks, Sultan, Šejk, Zar. imena imajo v drugih jezikih druge izvore. (2) V ruščini je tako klicna oblika moškega Kinga 1 osebnega imena Ioakim, (3) v japonščini pa ženskega Kimiko. (4) Kim je sicer tudi na- Kingi 2 jpogostejši korejski priimek. 🐕 Kingi 1, Kingy 1 Kima King Kong 6 2 🐕 King-Kong Kimba 1, King Kong 1 28 🐕 Kimba 21 Kingo 1 | Kingway 1 🐕 Kimba 7 Kini 3 Kimberly 4 🐕 Kini 1, Kiny 1 🐕 Kimberly 3, Kimberlly 1 🐕 Kini 1 Kimbi 3 Kink 1 | Kinley 2 | Kino 2 | Kinta 1 | 🐕 Kimbi 2, Kimby 1 Kiona 1 | Kipling 1 | Kipp 1 | Kipu 4 252 Klaust Kir 4 Kita 9 🐕 Kir 3, Khir 1 🐕 Kita 7 Kira 🐕 Kita 2 342 🐕 Kira 290, Kyra 35, Chira 1, Kiira 1, Kirra 1 Kitamba 1 🐕 Kira 11, Kyra 2, Kirra 1 Kitana Prevzeto prek angleškega pasjega in osebnega 3 imena Kira, Kyra iz ruskega rojstnega (in pasjega) 🐕 Kitana 2 imena Kíra, to pa iz grškega Kýra, ki je izvorno 🐕 Kitana 1 ženska ustreznica ob moškem Kỹros. Grško Kitar 1 | Kite 1 ime je ob ljudskoetimološki naslonitvi na kýrios ‘močan’ in ‘gospod’ prevzeto iz staroperzijskega Kiti 215 Kurūš. Najznamenitejši nosilec tega imena je 🐕 Kitty 116, Kiti 56, Kity 30, Kitti 7, Kitie 1 ustanovitelj perzijskega kraljestva, ki je vladal v 🐕 Kitty 3, Kiti 2 letih 558–529 pr. Kr. Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega imena Kitty, Kittie, ki je izvorno irska ljubkovalna Kirbi 4 klicna oblika svetniškega imena Katherine, po 🐕 Kirby 1 naše Katarina. 🐕 Kirby 2, Kirbi 1 GLEJ TUDI: Ina, Kaja, Rina. Kiri 8 Kiva 3 🐕 Kiri 3 🐕 Kiva 2, Kiwa 1 🐕 Kiri 4, Kiry 1 Kivi Kiril 21 2 🐕 Kiwi 6, Kivi 2 🐕 Kiril 1 🐕 Kiwi 8, Kivi 5 🐕 Kiril 1 Kix Kirk 1 2 | Kirka 1 | Kirkan 1 Kizi Kiro 4 10 🐕 Kizzy 3, Kizi 1 🐕 Kiro 8, Khiro 1, Kyro 1 Kjarera Kirochka 1 | Kjely 1 | Kjera 1 | Kjora 1 | 1 | Kiron 3 Kjori 1 Kis 17 Kjoto 3 🐕 Kiss 8 🐕 Kyoto 2 🐕 Kiss 8, Kis 1 🐕 Kyoto 1 Kisi 7 Kjuš 1 | Klada 1 | Klar 1 🐕 Kissy 3, Kisi 1, Kissi 1 🐕 Kisi 2 Klara 17 Kissa 🐕 Klara 10, Clara 7 1 | Kiš 1 Kiša Klarisa 2 5 🐕 Clarisa 1, Klarisa 1 🐕 Kisha 2, Kiša 2, Keesha 1 Kiši Klark 5 2 🐕 Clark 3, Klark 2 🐕 Kishi 1 🐕 Kishi 1 Klas 2 Kit 🐕 Klaas 1, Klas 1 4 🐕 Kit 3, Kitt 1 Klaster 1 | Klaust 1 253 Klavs Klavs 5 Koa 1 | Koala 1 🐕 Claus 2, Klaus 2, Klavs 1 Kobe 6 Klea 35 🐕 Kobe 5, Cobe 1 🐕 Klea 17, Clea 16 Kobi 42 🐕 Klea 2 🐕 Kobi 22, Koby 13, Coby 7 Kleja 2 | Klemm 1 | Klemp 1 | Klen 1 Kobilica 1 Kleo 17 Kobra 6 🐕 Cleo 8, Kleo 2 🐕 Kobra 4, Cobra 2 🐕 Cleo 5, Kleo 2 Kleopatra Koca 1 | Kochi 1 7 🐕 Cleopatra 5, Kleopatra 2 Koci 3 Klepi 🐕 Koci 2, Kocy 1 1 Klif Kocka 3 | Koco 1 | Kocoš 1 24 🐕 Klif 9, Cliff 8, Kliff 4, Clif 3 Koda 10 Klifi 🐕 Koda 6, Coda 2 2 🐕 Coda 1, Koda 1 🐕 Cliffy 1, Klifi 1 Klik Kodi 79 2 🐕 Cody 5 🐕 Clic 1, Klik 1 🐕 Cody 48, Kodi 17, Kody 5, Coddy 2, Codi 1, Klim 1 | Klip 1 Koddy 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Kljukec 2 imena Cody, ki je izvorno ljubkovalnica irskega 🐕 Kljukec 1, Klukec 1 osebnega imena Cuidighthigh s prvotnim Klo pomenom ‘pomočnik’. 1 Kloe Kodo 12 1 | Kodra 2 | Kodrika 1 🐕 Cloe 11 Kofi 22 🐕 Cloe 1 🐕 Kofi 3, Coffee 2 Kloj 🐕 Kofi 3 7, Coffy 4, Coffee 3, Coffe 2, Kofy 1 🐕 Kloi 1 Koh 1 | Kohi 1 | Koi 1 | Koja 1 | Koka 8 🐕 Cloi 1, Cloy 1 Koki 24 Kloni 1 | Kloo 1 🐕 Koki 3 Klori 🐕 Koki 20, Koky 1 2 🐕 Clori 1, Klory 1 Kokica 1 Kmica 1 | Knacker 1 | Knedl 1 | Koko 155 Knedo 1 | Knepo 1 | Kness 1 | Knight 2 | 🐕 Coco 104, Koko 19, Cocco 4 Knofi 1 🐕 Koko 25, Cocco 3 Knoks Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 5 imena Coco, ki je (1) izvorno otroška oblika 🐕 Knox 4, Cnox 1 ženskih rojstnih imen z zlogom ko, npr. Colette, Knut 14 Colleene, Corine, Cornelia, Nicole, (2) deloma 🐕 Knut 13, Knnut 1 tudi vzdevek iz občnega samostalnika coco 254 Konti ‘kokos’. K priljubljenosti imena je prispevala Komo 3 francoska modna oblikovalka Coco Chanel 🐕 Como 2, Komo 1 (1883–1971) z rojstnim imenom Gabrielle, ki je vzdevek Coco dobila kot mlada barska pevka. Kon 7 Francosko coco, ki tako kot cocotte v prvi vrsti 🐕 Con 4, Kon 2, Conn 1 pomeni ‘kokoš’, se namreč uporablja tudi kot Kona 21 vzdevek lahkoživi ljubici. 🐕 Kona 20, Cona 1 GLEJ TUDI: Chanel, Koni. Kokolina Konan 14 2 🐕 Conan 7, Konan 4, Connan 2, Qonnan 1 Koks 11 Končobar 1 | Kond 1 🐕 Koks 1 🐕 Cox 6, Koks 3, Kox 1 Kondor 11 Koksi 🐕 Condor 6, Kondor 5 5 🐕 Koksi 1, Koksy 1, Koxy 1 Konfucij 1 | Kong 5 | Konga 1 🐕 Koksi 2 Kongo 8 Kokta 1 🐕 Kongo 6, Congo 2 Kol 3 Koni 58 🐕 Kol 2, Koll 1 🐕 Koni 20, Kony 7, Connie 6, Conny 6, Kola Konny 4, Conie 1, Conni 1, Coonie 1, Konie 1 9 🐕 Koni 🐕 Cola 7, Conny 3, Kony 1 5, Kola 3 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Kola 1 imena Connie, ki je izvorno klicna oblika Kolby 1 | Kolči 1 | Koldi 1 svetniških imen Constance in Cornelia, po naše Koli Konstanca, Kornelija. Ime Konstanca izvira 60 iz latinskega Constantia z občnim pomenom 🐕 Collie 8, Koli 6, Colly 3, Coli 2, Colie 1, Coly ‘trdnost, stanovitnost’, ime Kornelija pa iz 1 latinskega rodbinskega imena Cornelius, ki je 🐕 Koli 25, Collie 6, Coli 3, Colli 2, Colle 1, Colly po vsej verjetnosti sorodno s samostalnikom 1, Kolli 1 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Collie, ki cornu ‘rog’. je nastalo iz druge besede poimenovanj pasem GLEJ TUDI: Koko, Kora, Kori. Rough Collie ‘dolgodlaki škotski ovčar’, Smooth Konig 1 Collie ‘kratkodlaki škotski ovčar’, Border Collie ‘mejni škotski ovčar’ in Bearded Collie ‘bradati Kono 4 škotski ovčar’. Beseda je morda nastala iz coaly 🐕 Konno 1 ‘ogleno črn’. 🐕 Kono 2, Cono 1 Kolja 4 Konor 7 🐕 Kolja 1 🐕 Connor 3, Conor 2, Konor 2 🐕 Kolja 3 Konstantinus 1 Kolt 19 Kontesa 4 🐕 Colt 16, Kolt 3 🐕 Contesa 3, Contessa 1 Kolumbo 4 Konti 3 🐕 Columbo 2, Kolumbo 2 🐕 Conty 1 Kom 1 | Komet 2 | Kometa 1 🐕 Konti 2 255 Kop Kop 2 | Kopa 1 | Kope 1 | Koper 1 Kormi 2 Kopi 🐕 Cormy 1, Kormi 1 8 🐕 Copy 1, Kopi 1 Kornelija 1 | Koroni 1 | Korpi 1 | 🐕 Kopi 4, Copi 2 Kos 1 | Kosbi 1 | Kosmat 1 | Kosta 1 | Kops Kostandinos 1 | Kostko 1 | Koši 1 | 1 Koštrunček 1 Kor 8 Koti 6 🐕 Kor 5, Cor 2, Khor 1 🐕 Cottie 1, Koti 1 Kora 156 🐕 Coty 2, Koti 2 🐕 Kora 122, Cora 24, Korra 4, Corra 1 Kotko 1 | Kourtney 1 | Kowalsky 1 | 🐕 Kora 5 Koxa Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, 1 (1) deloma izvira iz osebnega imena Kora, Kozmo 27 prevzetega prek latinščine iz grškega Kórē, to 🐕 Cosmo 18, Kozmo 6, Kosmo 3 pa je nastalo iz občnega samostalnika kórē, kóra Kraft ‘dekle, punca’ in ‘hči’. V grškem bajeslovju 1 | Kralj 3 | Kralja 1 | Kras 17 | Krasan je bilo tako prvotno ime Perzefoni, ki jo je Had 1 | Krasna 4 | Kraš 2 | Kratos 1 | Krempa ugrabil in odpeljal v podzemlje. V zahodnem 1 | Kreo 1 svetu se je uveljavilo predvsem po istoimen- Kresnička 2 skem liku v romanu Inki, v izvirniku Les Incas, 🐕 Kresnička 1, Kresnitschka 1 francoskega pisatelja Jean-Françoisa Marmontela (1723–1799). (2) V ruščini (in verjetno še kje) je Krestor 1 | Krešo 1 Kóra klicna oblika rojstnih imen Konkordija in Kriks 3 Kornelija. 🐕 Kriks 2, Krix 1 GLEJ TUDI: Koko, Koni, Kori. Kriksus Koranda 2 1 | Korbin 1 | Korči 1 🐕 Crixus 1, Criyksus 1 Kori 58 Krim 6 🐕 Kori 11, Cory 9, Cori 3, Kory 2, Corri 1, 🐕 Krim 1 Korrie 1 🐕 Krim 5 🐕 Kori 20, Cory 6, Kory 2, Cori 1, Corry 1, Korry 1 Krio 1 | Kripsy 1 Ime ima dva izvora. (1) Zapisano Kori je domača Kris 30 ljubkovalnica pasjega imena Kora. (2) Zapisi z 🐕 Cris 1 začetnim C ali dvojnim rr pa nakazujejo možnost 🐕 Kris 14, Chris 9, Cris 5, Kriss 1 prevzema iz angleškega pasjega in rojstnega imena Corrie, Corry, ki je izvorno ljubkovalnica Krisi 3 rojstnih imen Cornelia oz. Cornelius, po naše 🐕 Krisy 2, Krisi 1 Kornelija, Kornelij, mestoma tudi Corwin. Krispi 6 GLEJ TUDI: Koni, Kora. 🐕 Chrispy 1, Crispy 1 Korina 10 🐕 Krispi 2, Krispy 2 🐕 Corina 7, Korina 3 Kristal 6 Kork 2 🐕 Cristal 3, Crystal 2 🐕 Cork 1, Kork 1 🐕 Cristal 1 Korky 1 | Korl 2 | Korle 1 Kristalnacht 1 256 Kuper Kristi 9 Ksenon 2 🐕 Kristi 4, Christy 2, Cristy 2, Cristie 1 🐕 Ksenon 1, Xenon 1 Kristina 3 Ksevt 1 | Kub 1 🐕 Kristina 2, Cristina 1 Kuba 83 Kristine 1 | Kristoff 1 | Kristopher 1 | 🐕 Cuba 42, Kuba 35 Krišna 1 | Krištof 3 | Krjavelj 1 | Krka 3 | 🐕 Cuba 3, Kuba 3 Krof 2 | Krofek 1 | Krofi 1 | Krofnica 1 | Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, Kroha 1 | Kroki 3 | Kroksi 1 | Krom 3 | verjetno izvira iz imena karibske otoške države Kroma 1 Kuba. Kron 7 Kubek 3 🐕 Cron 1 Kubi 4 🐕 Kron 6 🐕 Quby 1 Krona 1 🐕 Kubi 3 Kronos 9 Kubick 1 🐕 Kronos 6, Chronos 3 Kubo 18 Kroso 1 | Krota 1 | Krše 1 | Krt 4 | 🐕 Kubo 11, Cubo 7 Krtek 4 | Krusher 1 | Kruzi 1 | Ksaja 1 Kucko 1 | Kuco 1 | Kuella 1 | Kuga 1 | Ksanadu 2 Kuhi 1 | Kuja 1 | Kujo 1 🐕 Xanadu 1 Kuki 133 🐕 Xanadu 1 🐕 Cookie 30, Kuki 9, Coockie 1, Cuki 1 Ksantos 2 🐕 Kuki 49, Cookie 31, Cuki 8, Cooky 2, 🐕 Xanthos 1, Xantos 1 Coockie 1, Cooki 1 Ksara Prevzeto iz angleškega pasjega imena Cookie, ki 6 ima dva izvora. (1) Deloma je nastalo iz občnega 🐕 Xara 4, Ksara 1, Xsara 1 samostalnika cookie, ki pomeni ‘(večji) piškot’ Ksavi 21 in je prevzet iz nizozemskega koekje ‘piškotek’, 🐕 Xavi 2 (2) deloma pa je vzdevek, tvorjen iz angleškega 🐕 Xavi 19 občnega samostalnika cook ‘kuhar, kuharica’. Ksawery 1 Kukica 1 | Kuku 2 Ksen 5 Kul 3 🐕 Ksen 3, Xen 1, Xenn 1 🐕 Cool 2, Kul 1 Ksena 75 Kuli 1 | Kulmen 1 🐕 Xena 56, Ksena 16, Xenna 1 Kult 2 🐕 Ksena 1, Xena 1 🐕 Cult 1, Kult 1 Prvotno rojstno ime, znano tudi v drugih jezikih, je prevzeto iz grškega svetniškega imena Ksénē Kuma 4 (drugotno tudi Ksénia), ki je v ženskem spolu 🐕 Kuma 2 polastnoimenjeni pridevnik ksénos ‘tuj’. Prvotno 🐕 Kuma 2 torej pomeni ‘tujka’. Izvorno je vzdevek svetnici Kumi s pravim imenom Evzebija, ki je v 5. stoletju iz 1 | Kun 3 | Kuna 1 | Kungi 1 | Kunti Rima prek Aleksandrije pribežala na otok Kos in 1 bila tam seveda tujka. Kuper 21 GLEJ TUDI: Oks, Oksi, Sena. 🐕 Cooper 20, Kuper 1 257 Kupid Kupid 3 Kven 2 🐕 Kupid 2, Cupid 1 🐕 Quen 1 Kura 🐕 Kven 1 1 Kveni Kurt 5 3 🐕 Quennie 2, Queny 2, Quenny 1 🐕 Kurt 2, Curt 1 Kvik Kurti 4 1 | Kushala 1 | Kushi 1 🐕 Quick 3, Quique 1 Kusi 2 Kvin 37 🐕 Kusi 1 🐕 Queen 27, Quin 2, Quinn 2, Kvin 1, Kwin 1, 🐕 Kusi 1 Qween 1 Kuskus 🐕 Queen 2, Quin 1 1 | Kuš 1 | Kuša 1 | Kušter 2 | Kuštra 5 | Kuštranka 1 | Kut 1 Kvina 2 Kuti 🐕 Kvina 1 6 🐕 Quina 1 🐕 Kuti 2 🐕 Kuti 4 Kvindo 1 Kutja 3 Kvini 37 🐕 Kutja 1, Kutya 1 🐕 Queeny 17, Quinny 5, Kvini 4, Queenie 2, 🐕 Kutya 1 Kviny 1, Kwinny 1, Queene 1, Queeni 1, Quini 1, Kuvaš Quiny 1, Quuiny 1 1 | Kuyt 1 | Kuzla 1 | Kuzma 1 🐕 Kwini 1, Queeny 1 Kuža 8 Kvinsi 2 🐕 Kuža 2 🐕 Quincy 1 🐕 Kuža 6 🐕 Quincy 1 Kužek 2 Kvint 1 Kuži 6 Kvis 2 🐕 Kuži 1 🐕 Kuis 1, Quiss 1 🐕 Kuži 5 Kwai 2 | Kybele 1 | Kygo 1 | Kyim 1 | Kyir 1 Kužifix 1 | Kužika 2 | Kužkuš 1 Kyle 5 Kvan 3 🐕 Kyle 1 🐕 Kwan 2, Kuan 1 🐕 Kyle 4 Kvant 1 Kylif 1 | Kylua 1 | Kyras 1 | Kyu 1 258 Lajša La 1 | Laaria 1 | Lab 2 | Labelle 1 Laj 21 Labi 🐕 Laj 12, Lai 5, Lay 4 17 🐕 Labi 4 Laja 22 🐕 Labi 11, Laby 2 🐕 Laja 21, Laia 1 Labo 2 Lajč 1 🐕 Labbo 1, Labo 1 Lajči Laboo 6 1 | Labra 5 | Labro 1 | Laco 1 🐕 Lajči 1 Lacy 8 🐕 Lajči 4, Laiči 1 🐕 Lacey 4, Lacy 1 Lajež 1 | Lajf 3 | Lajfi 1 🐕 Lacey 1, Laci 1, Lacy 1 Lada Lajk 16 8 🐕 Lajk 12, Laik 3, Layc 1 🐕 Lada 7 🐕 Lada 1 Lajka 961 Laden 🐕 Lajka 891, Laika 40, Layka 4, Leica 2, 1 | Lado 2 | Ladonne 1 Laicka 1 Lady 473 🐕 Lajka 20, Laica 1, Laika 1, Layka 1 🐕 Lady 424, Lejdi 22, Leidi 5, Leydi 4, Laydi 2, Prevzeto iz ruskega pasjega imena Lájka, ki je Lejdy 2, Laidy 1, Lajdy 1, Laydy 1, Leidy 1 tvorjeno iz glagola lájat' ‘lajati’. Ime je proslavila 🐕 Lady 7, Ladi 1, Lejdi 1, Lejdy 1 psička Lajka, prvo živo bitje v vesolju. Sovjeti so Prevzeto iz angleškega pasjega imena Lady, ki je jo 3. novembra 1957 izstrelili v vesolje z raketo nastalo iz občnega samostalnika lady v pomenu Sputnik 2. Lajka se je na Zemljo vrnila mrtva, ‘gospa’, zlasti ‘plemenita gospa, lordova žena’. domnevno zaradi napake v ogrevalnem sistemu. GLEJ TUDI: Aga, Baron, Car, Cezar, Don, Dona, Kan, GLEJ TUDI: Bela. King, Lord, Princ, Reks, Sultan, Šejk, Zar. Lajki Lady ga-ga 1 | Lajko 22 | Lajkž 1 1 Lajla Lafayette 22 2 🐕 Layla 10, Lajla 8, Laila 3 🐕 Lafayette 1 🐕 Layla 1 🐕 Lafayette 1 Lafi Lajma 1 | Lajos 1 | Lajp 1 1 | Lagi 1 | Lago 4 | Lagoon 1 | Lahmo 1 | Lahor 1 | Laiko 1 | Laimos 1 | Lajša 3 Laina 1 | Laise 1 🐕 Lajša 2, Laisha 1 259 Lak Lak 1 | Lake 1 | Laker 1 | Lakica 1 | povezuje naprave na omejenem območju, kot Lakja 1 so npr. stanovanje, stavba ali skupina stavb. (5) Dodatna motivacija po rastlini lan je zelo malo Laks 5 verjetna, saj osebna lastna imena pri nas vsaj 🐕 Laks 4, Lakx 1 v sodobnem času ne nastajajo iz poimenovanj Laksa enoletnih rastlin. 1 | Lakshmi 1 Lala Lana 368 33 🐕 Lana 🐕 Lala 358, Lanna 1 29, Lalla 1 🐕 Lala 🐕 Lana 3 9 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Lale 1 imena Lana, ki izvira iz ruskih klicnih oblik Lali rojstnih imen Svetlána, Ruslána. Rojstno ime 7 Lana se pri nas pojavi v 70. letih 20. stoletja. 🐕 Lali 3, Lally 1, Laly 1 V Ameriki je postalo popularno zaradi filmske 🐕 Lali 2 igralke Lane Turner (1921–1995) s pravim Laliga 1 | Lalin 1 | Lalo 2 imenom Julia Jean Turner. Lam 8 Lanahet 1 | Lanas 1 | Lance 6 | 🐕 Lam 8 Lancelot 4 | Lanča 1 | Landa 1 | Izvor je vsaj v enem primeru v skrajšanem Lando 2 | Lanes 1 | Lang 4 pasjem imenu Lámas, ki ga po Valjavcu za Lani kajkavsko območje navaja Pleteršnikov Sloven- 6 sko-nemški slovar 🐕 Laney (1894–1895). Ime etimološko 1, Lani 1, Lany 1 🐕 Lani ni jasno, morda je tvorjeno iz glagola lámati 2, Lany 1 ‘lomiti’. Če je domneva pravilna, je njegov prvotni Lano 2 | Lans 1 | Lanus 1 | Lanzo 1 | pomen nekako ‘kdor lomi, lomasti’. Lap 1 | Lapa 1 Lama 1 | Lamar 2 | Lamba 1 | Lapi 2 Lambada 2 | Lambo 2 | Lamborghini 1 | 🐕 Lapi 1, Lappy 1 Lambrigini 1 Lapka 1 Lami 7 Lapo 4 🐕 Lami 2, Lamy 2 🐕 Lapo 3, La Po 1 🐕 Lami 3 Lamis Lapuh 1 1 | Lamo 4 | Lampo 2 | Lamu 1 | Lamur 2 Lar 71 Lan 🐕 Lar 70, Larr 1 149 (1) Ime, ki je znano tudi v angleščini, izvira iz 🐕 Lan 149 latinskega božjega imena Lār. Lari so bili v (1) Prvotno rojstno ime, ki se pojavi šele po rimskem bajeslovju domači bogovi, zaščitniki letu 1990, je v večini primerov moška ustreznica domače hiše, navadno po božje čaščeni umrli, ki ob ženskem pasjem in osebnem imenu Lana. (2) čuvajo hišo. (2) V posameznih primerih utegne V posameznih primerih utegne biti skrajšano iz biti tudi moška različica ob ženski Lara. imena Lancelot, kot se je imenoval najtesnejši prijatelj legendarnega angleškega kralja Arturja, Lara 241 eden vitezov okrogle mize. (3) Ime je morda v 🐕 Lara 230 kakem primeru prevzeto iz ruske klicne oblike 🐕 Lara 11 Lan osebnega imena Ruslán. (4) Nenazdanje Ime, ki je kot pasje in osebno ime znano tudi v je LAN kratica za računalniški termin Local drugih evropskih jezikih, izvira iz ruske klicne Area Network ‘lokalno omrežje’, tj. omrežje, ki oblike Lara svetniškega imena Larísa. Zunaj 260 Legi Rusije je zaslovelo predvsem zaradi istoimenske- Laser 1 | Lasi 2 | Lasica 1 | Laska 9 | ga lika v romanu Doktor Živago (1957) ruskega Lasko 4 pisatelja Borisa Pasternaka (1890–1960) in njegove filmske uprizoritve iz leta 1965. Laso 11 GLEJ TUDI: Lari. 🐕 Laso 9, Lasso 2 Larasidarta Lasta 1 | Largo 3 2 | Lasya 4 | Laša 1 | Laška 1 | Laško 1 | Lata 1 | La Tasha 1 | Lati 1 | Lari 64 Latif 2 | Latino 1 🐕 Lari 4, Lary 3 Latoja 🐕 Lari 4 43, Lary 14 (1) Ime je ljubkovalnica pasjih imen Lar in Lara. 🐕 Latoya 3, La Toya 1 (2) V posameznih primerih je mogoč izvor tudi Lattias 1 | Laura 8 | Laurie 1 v angleškem pasjem in osebnem imenu Larry, ki je prvotno klicna oblika svetniškega imena Lav 4 Lawrence, po naše Lovrenc. 🐕 Lau 1 🐕 Lav GLEJ TUDI: Lar, Lara, Lars. 2, Law 1 Larica Lava 12 | Laval 1 | Lavanda 1 | 1 Lavander 1 | Lavdan 1 Larisa 6 Lavdi 2 🐕 Larisa 4, Larissa 2 🐕 Laudi 1, Laudy 1 Larix 2 | Lark 3 | Larka 1 | Larkin 3 Lavender 1 | Lavi 2 | Lavina 1 | Laro 11 Lavolta 1 | Lavrica 1 | Lavrik 1 | 🐕 Laro 8, Larro 3 Layali 1 | Laykan 2 | Layx 1 | Laz 1 Laros 2 Lazi 3 🐕 Lazy Larry 2 18 🐕 Lazi 1 🐕 Lerry 1 🐕 Larry 10, Leri 5, Lery 2 Le 1 Lars Lea 215 47 🐕 Lars 215 🐕 Lea 43, Leah 1 Ime je prek nemščine prevzeto iz norveškega 🐕 Lea 3 in švedskega pasjega in osebnega imena Lars, Leala 1 | Lean 1 | Leandro 1 | Leao 1 | to pa iz latinskega svetniškega Laurentius, po Led 1 naše Lovrenc s klicno obliko Lovro. Latinsko ime prvotno označuje prebivalca ali priseljenca iz Leda 17 kraja Laurentum v Laciju, ta pa je poimenovan 🐕 Leda 14 po rastlini laurus, ki pomeni ‘lovor’. 🐕 Leda 3 GLEJ TUDI: Lari, Loli, Lora. Ledi 16 Larsi 1 🐕 Ledi 9, Ledy 5 🐕 Ledi 2 Larson 6 Ledo 🐕 Larson 5, Larsson 1 14 🐕 Ledo 1 Larus 2 | Larvs 1 | Las 7 🐕 Ledo 13 Lasa 10 Leeanne 1 | Leeroy 2 | Leeuw 1 | 🐕 Lasa 9, Lassa 1 Lefkas 1 | Legacy 1 | Legend 3 | Legi 1 261 Lego Lego 18 imena Leks in (2) deloma prevzeto iz angleškega 🐕 Lego 1 pasjega in osebnega imena Lexy, Lexie, ki sta 🐕 Lego 17 izvorno ljubkovalni klicni obliki svetniških imen Legolas Alexander in Alexis, po naše Aleksander oziroma 4 | Legra 1 | Legus 1 | Leif 1 | Leilani Aleš. 1 | Leisha 1 Leksis Leja 3 12 🐕 Lexis 2 🐕 Leja 7, Leya 3, Leia 1 🐕 Lexis 1 🐕 Leja 1 Leksus Lejči 5 2 🐕 Lexus 1 🐕 Lejči 1 🐕 Lexus 3, Lexvs 1 🐕 Lejči 1 Lejka Lela 12 7 🐕 Lela 11 Lejla 102 🐕 Lela 1 🐕 Lejla 62, Leila 27, Leyla 11 Leli 5 🐕 Leila 1, Lejla 1 🐕 Leli 3, Lely 1 Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini 🐕 Leli 1 in še kje, je prvotno muslimansko rojstno ime, tvorjeno iz arabskega občnega samostalnika lajl, Lelu 1 | Lem 5 | Leman 1 ki pomeni ‘noč’. Lemi 22 GLEJ TUDI: Lila, Noks. 🐕 Lemi 3 Lejlika 1 🐕 Lemmy 13, Lemi 5, Lemmi 1 Lejzi 2 Lemsi 2 | Len 7 🐕 Leizy 1 Lena 🐕 Lejzi 191 1 🐕 Lena 185, Lenna 1 Lek 1 🐕 Lena 5 Leki Ime, ki je znano tudi v drugih evropskih jezikih, je 7 izvorno klicna oblika svetniških imen Helena in 🐕 Leki 5, Leky 2 Magdalena. (1) Ime Helena, ki je prek latinščine Leko 1 prevzeto iz grškega Helénē, je ime hčere Zevsa in Leks Lede, žene špartanskega kralja Menelaja, ki jo je 123 ugrabil Paris, zaradi česar se je začela trojanska 🐕 Lex 106, Leks 17 vojna, ki jo Homer opisuje v Iliadi. Prvotno je bilo Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega to ime boginje svetlobe. Sorodna je z občnim imena Lex, ki je izvorno klicna oblika svetniških samostalnikom helḗnē ‘bakla’, tvorjenim iz hé(i)lē imen Alexander in Alexis, po naše Aleksander ‘sončna toplota, svetloba’, ta pa je tvorjen iz oziroma Aleš. istega praindoevropskega korena, iz katerega je GLEJ TUDI: Leksi, Sani. tvorjen izraz *sah u̯l ̥ , ki je izhodišče besedam s Leksa 2 18 pomenom ‘sonce’ v večini indoevropskih jezikov, 🐕 Lexa 16, Leksa 2 tudi naši sonce. (2) Ime Magdalena je skrajšano Leksi iz Marija Magdalena, to pa je prek latinščine 273 prevzeto iz grškega María Magdalēnḗ, ki pomeni 🐕 Lexi 106, Lexy 59, Leksi 27, Lexie 20, ‘Marija iz Magdale’, tj. iz kraja Magdala ob Gene- Leksy 2, Lexsi 1 zareškem jezeru. 🐕 Lexi 25, Leksi 19, Lexy 11, Lexie 2, Lexsi 1 Ime je (1) deloma domača ljubkovalnica pasjega Lenč 3 | Lenča 6 262 Levin Lenči 4 Lepko 1 | Lepotanko 1 | Lepša 1 | Ler 3 | 🐕 Lenči 3 Lera 6 | Lerika 1 | Lero 16 | Leron 2 | 🐕 Lenči 1 Leroy 4 Lenčika 1 | Lenčka 1 | Lendsy 1 Les 5 Leni 🐕 Les 3, Less 2 148 🐕 Leni 48, Leny 9, Lenny 8, Lenni 1, Lennie 1 Lesa 8 🐕 Leni 49, Lenny 23, Leny 7, Lenni 2 Ime, ki je znano tudi v drugih evropskih jezikih – Lesi 252 v nemščini se zapisuje Leni, v angleščini Lenny, 🐕 Lesi 53, Lassie 6, Lessi 3, Lessy 2, Lasse 1 redkeje Lennie –, je ljubkovalnica pasjega imena 🐕 Lesi 171, Lessi 4, Lessie 3, Lesy 3, Lasse 2, Lena, ki je izvorno osebno ime, klicna oblika Lassie 2, Lassi 1, Lessy 1 svetniških imen Helena in Magdalena. Prevzeto iz angleškega pasjega imena Lassie, ki GLEJ TUDI: Lena. izvira iz škotsko angleškega občnega samostalni- Lenin ka lassie v pomenu ‘punca, dekle’. Beseda je 2 | Lenivček 1 izvorno ženska ustreznica ob angleški lad ‘fant’. Lenja 3 Ime se je zlasti med škotskimi ovčarji razširilo 🐕 Lenia 1, Lenja 1, Lenya 1 po liku psice v romanu ameriškega pisatelja Lenka Erica Knighta Lesi se vrača (v izvirniku Lassie 2 Come-Home) iz leta 1940 in njegove tri leta 🐕 Lenca 1, Lenka 1 mlajše filmske uprizoritve. Lenko 6 | Lennan 1 Lesica 1 | Lesika 7 | Lesjak 1 | Leska 1 Lennon 8 Lesli 🐕 Lennon 2 4, Lenon 4 🐕 Leslie 1 Leno 8 🐕 Lesley 1 Lenoks 15 Leso 2 | Lestat 1 | Lester 1 🐕 Lennox 1 🐕 Lenox 6, Lennox 5, Lenoks 2, Lennoks 1 Leša 2 Lens 🐕 Leša 1 2 | Lent 1 | Lenti 1 | Lenux 1 | Lenz 1 🐕 Leša 1 Leo 153 Lešnik 1 | Leta 2 🐕 Leo 153 Prevzeto iz angleškega in nemškega pasjega in Leti 6 osebnega imena Leo, ki je prevzeto iz latinskega 🐕 Letty 5, Leti 1 Leo, to pa je nastalo iz občnega samostalnika leo, Leticia ki pomeni ‘lev’. Iz istega latinskega svetniškega 1 | Letka 1 | Letkajenkka 1 osebnega imena smo prevzeli tudi naše pasje in Leto 2 osebno ime Leon in ga tudi prevedli kot Lev. 🐕 Leto 1 GLEJ TUDI: Simba. 🐕 Letto 1 Leon 21 | Leona 5 | Leonard 1 | Lev Leonardo 32 | Levante 1 | Levček 1 | Levči 2 | 14 | Leone 4 | Leoni 1 | Level Leonidas 1 2 | Leonti 1 | Leopold 4 | Leoš 1 | Lepa 13 Levi 16 Lepi 🐕 Levy 1 13 🐕 Levi 13, Levy 2 🐕 Lepi 1 🐕 Lepi 12 Levin 2 263 Levis Levis 7 Lida 27 🐕 Levis 1 🐕 Lida 26 🐕 Levis 4, Lewis 2 🐕 Lida 1 Levkina 1 | Levko 2 | Levtito 1 | Lider 1 Lexani 1 | Lexia 1 | Lexter 1 | Lhak 1 | Lhako Lidi 3 1 🐕 Lidi 2, Ljdy 1 Lhamo 2 Lidija 2 🐕 Lhamo 1 🐕 Lidija 1 🐕 Lhamo 1 🐕 Lidija 1 Lhaso 1 | Lhassa 1 | Lho 1 | Lhoris 1 | Lhotse Lido 10 | Liesle 1 1 | Lhun-po 1 Li Lif 2 96 🐕 Lif 1 🐕 Lee 22, Li 22, Ly 5, Lii 1 🐕 Lif 1 🐕 Lee 27, Li 17, Lie 1, Lii 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega imena Life 1 | Ligeti 1 | Light 1 | Lightining 1 Lee, ki ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je klicna Lij oblika angleških osebnih imen Ashley, Beverly, 2 Kimberley, ki so prvotno zemljepisna imena z 🐕 Lij 1, Liy 1 drugim členom iz staroangleškega lēah ‘travnik, Lija 209 ledina’. (2) Drugi izvor je v imenu Lee, ki je bilo zelo 🐕 Lia 142, Lija 47, Liya 8, Lya 4, Liah 2 priljubljeno zlasti na ameriškem jugu. To ime izvira 🐕 Lia 5, Lija 1 iz priimka ameriškega konfederacij skega generala Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Roberta E. Leeja (1807–1870), ki izhaja iz iste imena Lia, Liah, ki je izvorno italijanska, ruska in staroangleške besede lēah ‘travnik, ledina’. novogrška uresničitev svetopisemskega imena GLEJ TUDI: Aš. Lea. Liachi 1 | Liah Liah 1 | Liam 17 Lijan 1 | Lijo 1 | Liju 1 Lian 7 Lika 9 🐕 Lian 2, Liann 1, Lyann 1 🐕 Lika 8, Ljka 1 🐕 Lian 3 Like 3 | Liki 3 Liath 1 | Liba 3 | Liberi 1 | Liberta 1 Liko 2 Liberti 4 🐕 Liko 1 🐕 Liberty 2 🐕 Liko 1 🐕 Liberty 2 Likos 2 Libi 12 🐕 Likos 1, Lycos 1 🐕 Libby 5, Libi 4, Liby 1 Liks 🐕 Libby 5 1, Libi 1 🐕 Liks 3, Lix 2 Libra 3 Lil 🐕 Libra 4 2, Lybra 1 🐕 Lil 1, Lil' 1 Libre 1 | Liča 1 | Liček 1 🐕 Lil 2 Liči 7 Lila 111 🐕 Lichi 2, Liči 2, Litchy 1 🐕 Lila 106, Lilla 1, Lyla 1 🐕 Liči 1, Litchi 1 🐕 Lila 3 264 Lina Ime ima več izvorov. (1) Deloma je nastalo Lima 26 retrogradno iz pasjega in rojstnega imena Lili, 🐕 Lima 24 (2) deloma je prevzeto iz angleškega pasjega 🐕 Lima 2 in rojstnega imena Lila, ki je v dobršni meri prevzeto iz ruske klicne oblike Líla rojstnih Limbo 6 | Lime 2 | Limeta 2 imen Leonílla, Lílija in Júlija, (3) deloma Limi 2 tudi iz indijskega imena Lila, hindijsko Līlā, 🐕 Limi 1, Limy 1 ki izvorno pomeni ‘lepota’. (4) Ko se ime po angleški navadi bere Lajla, pa lahko izvira tudi Limin 1 | Limon 1 iz muslimanske ga ženskega rojstnega imena, Limoni 2 nastalega iz arabskega občnega samostalnika 🐕 Limoni lajl 1 ‘noč’. 🐕 Limoni 1 GLEJ TUDI: Lejla, Lili. Lili Limpo 1 1780 🐕 Lili 1415, Lily 230, Lilly 79, Lilli 5, Leelee 1, Lin 224 Lilii 1, Liliy 1, Li-li 1, Lyli 1, Lyly 1 🐕 Lin 25, Leen 7, Lyn 6, Lynn 6 🐕 Lili 41, Lilly 2, Lily 2 🐕 Lin 168, Lyn 6, Linn 4, Lynn 2 (1) Ime je prvotno ljubkovalna klicna oblika Ime ima več izvorov. (1) Deloma je skrajšano iz rojstnega imena Lilijana, tvorjenega iz latinskega pasjega in osebnega imena Lino, ki je prevzeto rastlinskega imena lilium ‘lilija’. (2) V novejšem iz italijanščine in ima več izvorov. (2) Deloma je času je lahko prevzeto tudi iz angleškega pasjega prek latinskega Līnus prevzeto iz grškega imena in osebnega imena Lil(l)y, ki je izvorno prav tako Lī́nos. V antičnem bajeslovju je Linos Orfejev brat ljubkovalna klicna oblika rojstnega imena Lil(l)ian in Apolonov sin, glasbenik in pesnik predvsem iz istega latinskega osebnega imena. žalostink. (3) Tretji možni izvor so klicne oblike GLEJ TUDI: Lila. romanskih manjšalnic rojstnih imen, katerih Lilia korenski del se končuje na -l-. Tako je npr. iz 1 | Lilika 2 | Li-lin 1 | Lilin 1 latinskega imena Paulus tvorjena manjšalnica Lilit 6 Paulīnus, ki se je v italijanščini razvila v Paolino, 🐕 Lilith 4, Lilit 2 v španščini v Paulino, Pablino, iz teh pa je narejena klicna oblika Lino, ki se lahko skrajša v Lilja 1 Lin. (4) Deloma je lahko tudi moška ustreznica Lilo ob ženski Lina. (5) Nadaljnji vir so klicne oblike 18 iz srednjevisokonemških manjšalnic s pripono 🐕 Lilo 4 -līn, npr. Fridolin. (6) Ženska imena, pisana kot 🐕 Lilo 11, Lillo 3 Leen, izvirajo iz ameriško angleškega osebnega Lilu 68 ženskega imena Leen, ki je izvorno klicna oblika 🐕 Lilu 45, Leeloo 18, Li-lu 2, Leelou 1 na zadnjem zlogu naglašenega rojstnega imena 🐕 Lilu 2 Marlene, to pa je prvotno nemška klicna oblika Prevzeto (morda prek nemščine) iz francoskega svetniškega imena Marija Magdalena. pasjega in rojstnega imena Lilou, iz katerega je GLEJ TUDI: Lena, Lina, Lino, Marli, Pablo. prevzeto tudi angleško Leeloo. To domišljijsko Lina ime, v katerem je drugi zlog morda iz angleške 898 klicne oblike Lou krstnega imena Louise, je 🐕 Lina 870, Linna 5, Lyna 3, Lynna 2 zaslovelo predvsem po istoimenskem liku iz 🐕 Lina 18 francoskega filma Peti element (francosko Le Ime, ki je znano v večini evropskih jezikov, je (1) Cinquième Élément) iz leta 1997. izvorno klicna oblika rojstnih imen s pripono -ina, katerih podstava se končuje na -l-, npr. Lim 3 Karlína, Karolína, Pavlína, Fridolína, Evelína, 🐕 Lim 2, Lym 1 Nikolína. Ta so izvorno romanske ženske 265 Linaella ustreznice prvotno moških svetniških imen, Linko 4 katerih podstava se končuje na -l-, npr. Karel, Pavel, Nikolaj. (2) Drugi vir je ženska oblika ob Links 2 moških Lin in Lino. 🐕 Links 1, Linx 1 GLEJ TUDI: Kala, Lin, Lino, Nikita, Pablo. Lino 206 Linaella 🐕 Lino 1 | Linca 1 3 🐕 Lino 203 Linci 2 Prvotno rojstno ime, prevzeto iz italijanskega 🐕 Linci 1 Lino, ki se je razvilo (1) iz latinskega Līnus, to 🐕 Lincy 1 pa je prevzeto iz grškega Lī́nos. V antičnem Lincoln bajeslovju je Linos Orfejev brat in Apolonov 1 | Lind 2 sin, glasbenik in pesnik predvsem žalostink. (2) Linda 104 Drugi možni izvor so klicne oblike romanskih 🐕 Linda 101 manjšalnic rojstnih imen, katerih koren se 🐕 Linda 3 končuje na -l-. Tako je npr. iz latinskega imena (1) Ime, ki je znano tudi v drugih evropskih Paulus tvorjena manjšalnica Paulinus, ki se je jezikih, izvira iz nemškega rojstnega imena v italijanščini razvila v Paolino, v španščini v Linde, ki je okrajšano iz dvočlenskih Dietlinde, Paulino in Pablino, iz teh pa je narejena klicna Sieglinde, v katerem je drugi člen verjetno iz oblika Lino. občnega samostalnika, ohranjajočega se v GLEJ TUDI: Lin, Lina, Pablo. nemškem Linde ‘lipa’. (2) Danes se ime Linda Linus razume tudi kot krajšava daljših ženskih rojstnih 3 | Linux 1 | Linz 1 | Lio 11 imen, ki se končujejo na -linda, npr. Melinda, Lion 11 Belinda, Rosalinda. 🐕 Lion 9, Lyon 2 Lindi 13 Liona 3 🐕 Lindy 7, Lindi 3, Lindsay 1 🐕 Liona 2 🐕 Lindi 1, Lindy 1 🐕 Liona 1 Lindo 7 Lionel 2 | Lionheart 1 | Lip 2 | Lipa 4 | 🐕 Lindo 1 Lipan 1 | Lipe 1 🐕 Lindo 6 Lipi 2 Lindor 1 | Lindsey 1 | Lindt 1 | 🐕 Lipi 1 Linette 1 🐕 Lipi 1 Ling Lips 4 1 | Lipsi 1 🐕 Ling 1 Lir 13 🐕 Ling 3 🐕 Lir 9, Lear 4 Lingo 3 Lira 44 Lini 🐕 Lira 37, Lyra 7 7 🐕 Lini 2, Liny 2, Linny 1 Liri 1 | Liria 2 | Liro 3 🐕 Lini 2 Lis 5 Link 21 🐕 Lis 1 🐕 Link 20, Linc 1 🐕 Lis 4 Linki 2 Lisa 13 🐕 Linki 1 🐕 Lissa 7 🐕 Linki 1 🐕 Lisa 6 266 Loki Lisac 1 Lizi 32 Lisi 🐕 Lizi 19, Lizzy 9, Lizy 3, Lizzie 1 17 🐕 Lisi 9, Lissy 5, Lisy 2 Lizika 6 | Ljaka 1 | Ljubavi 1 🐕 Lisi 1 Ljubica 8 Lisica 1 | Lisička 3 | Lisičko 1 | 🐕 Ljubica 5, Lubica 2 Lisjak 1 | Liska 17 🐕 Ljubica 1 Lisko 68 Ljubinka 1 | Ljubiša 1 🐕 Lisko 68 Ljubo Ime je izpeljano iz samostalnika lisa in torej 3 izvorno poimenuje lisastega psa. Tako se je 🐕 Ljubo 1 imenoval pes v Finžgarjevi nekoliko avtobiograf- 🐕 Ljubo 1, Lubo 1 ski povesti Gospod Hudournik iz leta 1934. Lkoda 1 | Llino 1 | Lluvia 2 Lisl 1 | Liso 5 | List 2 | Listek 1 | Lister 1 Lo 4 Liša 🐕 Lo 3 5 🐕 Lo 1 🐕 Liša 4, Lisha 1 Liška Loa 2 | Loana 1 | Loba 1 1 | Lit 1 | Lita 1 | Li-thang 1 Liti Lobi 6 2 🐕 Lobi 1 🐕 Lithy 1, Liti 1 🐕 Lobi 4, Lobby 1 Litra 1 | Little 1 | Liu 7 | Liuba-Lu 1 | Liun Lobo 7 1 Liv Loca 4 5 🐕 Loca 3 🐕 Liv 2 🐕 Loca 1 🐕 Liv 3 Liva Loco 17 | Loči 1 | Lodi 3 | Loesje 1 | 1 | Livaj 1 | Livenka 1 | Liverpool Lofko 1 | Log 1 | Logan 2 | Loges 1 | 1 Logo 1 | Logos 1 | Lohn 1 Livi 7 Lojd 6 🐕 Livy 3, Livi 2, Livvy 2 🐕 Loyd 3, Lloyd 2, Lojd 1 Livia 2 | Livingstone 1 | Livius 1 | Lixa Lojs 1 | Lojza 1 | Lojze 2 | Lojzek 2 | 1 | Lixi 1 | Lixia 1 Lojzka 1 Liza 692 Lok 7 🐕 Liza 371, Lisa 319 🐕 Loc 1 🐕 Liza 2 🐕 Lok Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, 5, Lock 1 tam zapisano kot Lisa, je izvorno klicna oblika Loka 8 rojstnega imena Elisabeth, po naše Elizabeta, 🐕 Loka 6, Locca 1 prevzetega prek latinščine in grščine iz 🐕 Locca 1 hebrejskega Elišeba z domnevnim prvotnim Loki pomenom ‘moj bog je (moja) prisega’. 140 🐕 Loki 4, Loky 1 GLEJ TUDI: Bafi, Besi, Beti, Bibi, Isa, Iza, Izi, Sisi, Špela. 🐕 Loki 132, Loky 3 Prevzeto iz nemškega pasjega imena Loki, ki Lizabet 1 izvira iz ljubkovalne klicne oblike imena staro- 267 Loko nordijskega boga Loptr, katerega občnoimenski Loma 1 | Lomb 1 | Lompi 1 pomen je ‘zračni’. Ker je Loptr prevarant in ne- stanovitnež, je treba njegovo z zrakom povezano Lon 81 ime razumeti nekako kot ‘vetrnjak’. 🐕 Lon 81 Prvotno rojstno ime, ki ima več izvorov. (1) Loko 5 Deloma je prevzeto iz angleškega osebnega 🐕 Locco 3, Loko 2 imena Lon, ki je klicna oblika španskega Loks 2 svetniškega imena Alonso, po naše Alfonz, in je 🐕 Loks 1, Lox 1 domnevno gotskega, germanskega izvora. (2) Drugi vir je moška ustreznica ob ženski klicni Lol 1 obliki Lona svetniškega imena Apolonija, ki je Lola 904 grškega izvora in prvotno pomeni ‘posvečena 🐕 Lola 872, Lolla 7 bogu Apolonu’. 🐕 Lola 25 GLEJ TUDI: Apolo, Lona, Loni, Poli. Prevzeto iz nemškega pasjega in osebnega imena Lona 76 Lola, ki je izvorno klicna oblika svetniškega imena 🐕 Lona 68, Lonna 5 Aloisia. V Španiji je Lola klicna oblika svetniškega 🐕 Lona 3 imena Dolores. To ime, ki izvorno pomeni ‘bolečine’, Prvotno rojstno ime, klicna oblika svetniškega je Marijin prilastek, skrajšan iz Nuestra Señora de los imena Apolonija, ki je grškega izvora in prvotno Dolores, dobesedno ‘naša gospa bolečin’. pomeni ‘posvečena bogu Apolonu’. GLEJ TUDI: Doli, Loli. GLEJ TUDI: Lon, Loni, Poli. Lolalilu 1 | Lolek 4 Lonči 1 | Londi 2 | London 4 | Long 1 | Loli 78 Longi 1 | Longold 1 🐕 Loli 45, Loly 12, Lolly 11 Loni 🐕 Loli 62 6, Lolly 2, Loly 2 Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je ljub- 🐕 Loni 25, Lony 8, Lonny 2, Lonnie 1 kovalnica pasjega imena Lola, (2) deloma izvira iz 🐕 Loni 16, Lony 9, Lonie 1 angleškega pasjega in osebnega imena Lolly, ki je Ime, ki je znano tudi v angleščini, kjer se zapisuje izvorno otroška ljubkovalnica svetniškega imena Lonnie in Lonny, je izvorno ljubkovalnica pasjih in Laurel, po naše Lavra. To ime izvira iz latinskega osebnih imen Lona in Lon. samostalnika laurus, ki pomeni ‘lovor’. Lonja 1 | Lonka 2 | Lonnconmaige 1 | GLEJ TUDI: Lars, Lora. Lonnona 1 | Looney 1 | Loosy 1 | Lolika Lopa 1 1 | Lopez 1 Lolipop Lopi 5 3 🐕 Lollipop 3, Lolipop 1, Lollypop 1 🐕 Lopi 1 Lolita 🐕 Lopi 2 17 🐕 Lolita 16 Loquillo 1 | Lor 10 🐕 Lolita 1 Lora 185 Lolitas 1 🐕 Lora 180, Lorra 1 Lolo 🐕 Lora 4 12 Prevzeto iz nemškega in angleškega pasjega in 🐕 Lolo 1 osebnega imena Lora, ki ima najmanj dva izvora. 🐕 Lolo 10, Lollo 1 (1) Deloma je klicna oblika svetniškega imena Lom 4 Eleonore, po naše Eleonora, (2) v angleščini pa 🐕 Lom 1 je lahko zgolj pisna dvojnica svetniškega imena 🐕 Lom 3 Laura, po naše Lavra, ki izvira iz latinskega 268 Lucius občnega samostalnika laurus ‘lovor’. Tudi Lota 26 v ruščini in španščini je Lora klicna oblika 🐕 Lota 17, Lotta 9 svetniškega imena Laura. GLEJ TUDI: Ela, Eli, Lars, Loli, Lori. Loti 634 🐕 Loti Lorca 485, Lotti 48, Lotty 38, Loty 38, Lottie 9 1 🐕 Loti 12, Lotti 2, Loty 2 Lord 1092 Prevzeto iz nemškega pasjega in osebnega 🐕 Lord 5 imena Loti, ki je izvorno ljubkovalna klicna 🐕 Lord 1086, Lordd 1 oblika svetniškega imena Charlotte. To je ženska Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, ustreznica francoskega rojstnega imena Charles, izvira iz angleškega občnega samostalnika lord, ki izvira iz starovisokonemškega Kar(a)l, po naše ki je naslov britanskega višjega plemiča. Karel. GLEJ TUDI: Aga, Baron, Car, Cezar, Don, Dona, GLEJ TUDI: Čip, Čarli, Kala. Kan, King, Lady, Lordi, Princ, Reks, Sultan, Lotka Šejk, Zar. 2 | Lotko 1 Lorda Loto 9 1 🐕 Loto 5, Lotto 4 Lordi 69 Lotte 🐕 Lordy 4 | Lotus 10 | Loudy 1 | Louise 1 | 2, Lordi 1 Lovčenka 🐕 Lordi 1 50, Lordy 15, Lordii 1 Ime je ljubkovalnica pasjega imena Lord, ki jo Love 3 najdemo tudi v angleškem pasjem imenu Lordy. 🐕 Love 2 Lordica 1 🐕 Love 1 Lordika 2 Lovejoy 1 | Lover 2 | Lovisa 1 | 🐕 Lordika 1 Lovko 1 | Lovli 1 | Lovor 1 | Lovra 1 | 🐕 Lordika 1 Lovro 7 | Loxy 1 | Loya 1 Loreen 1 | Lorelei 1 | Lorena 1 | Lu 378 Lorenzo 3 | Loretta 1 | Lorf 1 🐕 Lu 241, Lou 26, Luu 6, Loo 4 Lori 🐕 Lu 85, Lou 11, Loo 3, Luu 2 265 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Lori 192, Lory 27, Lorry 5 imena Lou, ki je izvorno klicna oblika rojstnih 🐕 Lori 37, Lory 4 imen Louis, Lewis, po naše Ludvik, oz. njegove Prevzeto iz angleških pasjih in osebnih imen Lori ženske ustreznice Louise. in Lorri, ki sta klicni obliki rojstnih imen Laura, Lawrencine GLEJ TUDI: Gina, Lui, Lulu. , italijanskih Loredana, Loretta ipd., v osnovi katerih je latinski samostalnik laurus Lua 5 ‘lovor’. Luan GLEJ TUDI: Ela, Eli, Lars, Loli, Lora. 4 🐕 Luan 1 Loris 5 🐕 Luan 3 🐕 Loris 1 🐕 Loris 4 Luba 2 | Lubek 1 | Lubi 2 | Luc 24 | Luca Lork 28 | Luce 2 | Lucetta 1 5 | Lorna 1 | Loro 2 | Lorta 1 | Lorysa 1 | Los 2 | Loso 1 | Losty 1 Lucien 2 Lot 🐕 Lucien 1, Lusyen 1 6 🐕 Lot 1 Lucifer 2 | Lucija 2 | Lucijan 1 | 🐕 Lot 4, Lott 1 Lucille 1 | Lucius 1 269 Lucky Lucky 951 Prevzeto iz angleškega pasjega in rojstnega 🐕 Lucky 45, Laky 5, Laki 3, Lacky 1, Luccy 1 imena Louie, ki je izvorno ljubkovalnica iz 🐕 Lucky 566, Laki 246, Laky 44, Lacky 32, francoščine prevzetega rojstnega imena Louis Luky 3, Lakie 2, Lucki 2, Llucky 1 (za žensko Louise), ki je prevzeto iz starovi- Prevzeto iz angleškega pasjega (in mačjega) sokonemškega Hlodwig, iz katerega se je razvil imena Lucky, ki je nastalo iz pridevnika lucky nemški Ludwig, iz tega pa je prevzet naš Ludvik. ‘srečen, ki ima srečo’, tvorjenke iz (good) luck v Starovisokonemško ime je zloženo iz hlod ‘slava’ pomenu ‘sreča’, točneje ‘krompir’ v prenesenem in wig ‘boj’ in je torej prvotno pomenilo ‘slaven pomenu. v boju’. GLEJ TUDI: Feliks, Happy, Sija, Srečko. GLEJ TUDI: Gina, Lu, Lulu. Luco Luidi 1 1 Lucy Luigi 14 478 🐕 Luigi 13, Luigy 1 🐕 Lucy 305, Luci 39, Lusi 39, Lusy 33, Lussy 4, Lucie 3 Luis 29 🐕 Lucy 16, Luci 6, Lousi 1, Lussy 1, Lusy 1 🐕 Luis 16, Louis 13 Prevzeto iz angleškega pasjega in svetniškega Luisa 5 imena Lucy, ki ustreza našemu Lucija. Ime 🐕 Luisa 4, Louisa 1 izvira iz latinskega Lucia, ženske ustreznice od Lucius, ki je tvorjeno iz občnega samostalnika lux Luiza 4 | Luizi 1 | Luja 1 | Lujo 1 ‘svetloba’. Lujz 2 GLEJ TUDI: Lučka, Luka, Luks. 🐕 Loujz 1, Lujz 1 Luč 1 | Luča 1 | Luči 2 Lujza 1 | Lujzek 1 Lučka 111 Luk 38 🐕 Lučka 109 🐕 Luck 1 🐕 Lučka 2 🐕 Luk 33, Look 3, Luck 1 Prvotno rojstno ime, klicna oblika svetniškega imena Lucija, ki izvira iz latinskega Lucia. To je Luka 82 ženska ustreznica moškega latinskega rojstnega 🐕 Lukka 1 imena Lucius, ki je tvorjeno iz občnega samostal- 🐕 Luka 79, Luca 2 nika lux ‘svetloba’. Prvotno rojstno ime, znano tudi v drugih jezikih, je prek svetniškega latinskega Lucas prevzeto iz GLEJ TUDI: Lucy, Luka, Luks. grškega Loukãs, ki je domnevno kakor njegova Lučko 1 | Lučo 2 | Luda 1 | Ludacris 1 | različica Loúkios prevzeto iz latinskega osebnega Ludvi 1 imena Lucius, izpeljanega iz samostalnika lux Ludvig ‘svetloba’. 3 GLEJ TUDI: Lucy, Lučka, Luks. 🐕 Ludvig 2, Ludwig 1 Lukas Ludvik 40 12 | Luei 1 🐕 Lukas 29, Lucas 11 Lufi 5 Lukava 1 | Luke 5 | Lukec 2 | Luki 29 | 🐕 Luffy 4, Lufi 1 Lukica 3 Luft 1 | Lugo 1 | Lugro 1 | Luhi 1 Luko 2 Lui 🐕 Looko 1, Lucko 1 80 🐕 Lui 4, Luie 2, Louie 1 Luks 765 🐕 Lui 56, Louie 9, Luj 4, Luy 4, Luie 2, Loui 1, 🐕 Lux 3 Luji 1 🐕 Lux 442, Luks 315, Looks 2, Luxs 2, Loox 1 270 Lunca Ime, ki je znano v domala vseh evropskih jezikih, Lumidee 1 | Lumo 1 | Lumos 1 izvira iz latinske besede lux, ki pomeni ‘svetloba’. Lump GLEJ TUDI: Lucy, Lučka, Luka. 69 🐕 Lump Luksa 69 9 Ime izvira iz občnega samostalnika lump 🐕 Luksa 5, Luxa 4 ‘malopriden človek’, ki je prevzet iz nemškega Luksi Lump s prvotnim pomenom ‘razcapanec’. 188 🐕 Luksi To ime pogosto dajejo pritepenim psom in 4, Luxi 4, Luxy 3, Luxie 1 🐕 Luksi onim, ki se radi potepejo ali delajo kake druge 120, Luxi 41, Luxy 9, Luksy 3, Luxie 2, Luxsi lumparije. 1 Ime, ki je znano tudi v nemščini, tam pisano GLEJ TUDI: Lum, Lumpa, Lumpi. Luxi, je izvorno ljubkovalnica pasjega imena Lumpa 62 Luks. 🐕 Lumpa 59 GLEJ TUDI: Luks. 🐕 Lumpa 3 Luksija Ime je izvorno ženska ustreznica ob moškem 1 Lump. Luksor 3 GLEJ TUDI: Lum, Lump, Lumpi. 🐕 Louxor 1, Luksor 1, Luxor 1 Lumpek 3 Lula 4 | Lullaby 1 Lumpi 877 Lulu 96 🐕 Lumpi 13, Lumpy 2, Lumpye 1 🐕 Lulu 65, Lou-lou 8, Lou lou 6, Loulou 2, 🐕 Lumpi 847, Lumpy 12, Lumpyy 1, Lunpi 1 Lullu 1, Lulu' 1, Lu-lu 1, Lu lu 1 Ime je izvorno ljubkovalna manjšalnica pasjih 🐕 Lulu 9, Lou-lou 1, Lu-lu 1 imen Lump in Lumpa, ki izvirata iz občnega Verjetno prevzeto iz angleškega pasjega imena samostalnika lump v pomenu ‘malopriden pes’, Lou-lou, Loulou, ki je izvorno ponovljeno pasje zlasti ‘pritepenec’, prvotneje ‘malopriden človek’, in rojstno ime Lou, to pa je klicna oblika rojstnih ki je prevzet iz nemškega Lump. imen Louis, Lewis, po naše Ludvik, in njegove GLEJ TUDI: Lum, Lump, Lumpa. ženske ustreznice Louise. Lumpika 7 | Lumpo 1 | Lumus 1 GLEJ TUDI: Gina, Lu, Lui. Lum Lun 282 4 🐕 Lun 🐕 Lum 277, Lunn 3, Loon 2 4 Ime je iz evfemističnih razlogov prenarejeno (1) Ime je pri nas moška ustreznica ob ženskem iz pasjega imena Lump, ki temelji na občnem pasjem in osebnem imenu Luna. (2) Deloma samostalniku lump v pomenu ‘malopriden pes’, utegne biti prevzeto iz angleškega pasjega imena zlasti ‘pritepenec’, prvotneje ‘malopriden človek’. Loon, ki izvira iz občnega samostalnika loon Beseda je prevzeta iz nemške Lump v enakem v pomenu ‘vodna ptica iz družine slapnikov, pomenu. Gaviidae’. GLEJ TUDI: Luna. GLEJ TUDI: Lump, Lumpi. Luma Luna 3329 7 🐕 Luna 3219, Loona 10, Lunna 9 🐕 Luma 6, Lumma 1 🐕 Luna 89, Loona 2 Lumba 1 | Lumbi 1 | Lumbo 1 | Ime je tvorjeno iz poimenovanja nebesnega Lumen 1 telesa luna. Lumi GLEJ TUDI: Roksi. 22 🐕 Lumi 13 Lunala 1 | Lunar 1 | Lunaria 1 | 🐕 Lumi 8, Lumy 1 Lunas 1 | Lunca 15 271 Lunči Lunči 2 Lupita 3 🐕 Lunči 1 🐕 Lupita 2 🐕 Lunči 1 🐕 Lupita 1 Lund 1 | Lunda 1 | Lung 1 Lupo 25 Luni 🐕 Lupo 19 1 🐕 Luni 🐕 Lupo 5, Loonny 1, Loony 1, Lunni 1 23, Lu-Po 1 🐕 Luni 7, Luny 2, Loony 1, Lunny 1 Lupus 1 | Lur 1 | Lura 1 | Luri 1 | Lunica 2 | Lunja 1 | Lunjo 1 | Luno 5 | Lus 6 | Lusa 1 | Lusia 1 | Lusitano 1 | Lunu 1 Lusky 1 | Luša 1 | Luši 2 | Luška 4 | Lute Lup 1 | Luther 1 | Luthor 1 | 3 Lutkica 1 | Luto 1 | Lutz 2 | Luv 1 | 🐕 Loop 2, Lup 1 Luz 3 | Luzi 1 | Luža 6 | Luži 1 | Lupa 7 | Lupči 1 | Lupe 6 | Lupen 3 | Lyana 1 | Lykke 1 | Lynch 1 | Lupi 7 | Lupin 3 | Lupinica 2 Lyrika 1 272 Maj Ma 1 | Mabel 1 | Maby 1 | Mac 1 | Maf 2 Maca 19 | Macan 1 | Macarena 1 | 🐕 Maf 1, Maff 1 Macari 1 Mafi 10 Macchia 2 🐕 Mafi 1 🐕 Macchia 1 🐕 Mafi 7, Maffy 1, Mafy 1 🐕 Macchia 1 Mafin 12 Macchiato 1 | Machi 1 | Machiavelli 1 🐕 Muffin 1 Maci 🐕 Muffin 9, Maffin 2 6 🐕 Maci 2, Macy 2 Mafioso 1 | Mafya 1 | Mag 4 | Maga 3 | 🐕 Maci 2 Magal 1 | Magali 2 | Magda 3 | Mackenzie Magdalena 1 | Magena 1 1 | Maco 8 | Mač 1 | Mačka 2 Magic 19 Mačo 🐕 Magic 58 3 🐕 Mačo 🐕 Magic 40, Macho 18 16 Ime, ki je znano tudi v drugih evropskih jezikih, Magico 1 | Magna 1 | Magnat 1 | je nastalo iz samostalnika mačo ‘pravi moški’, Magnifico 1 | Magnum 3 | Magnus 6 prevzetega prek angleščine iz španskega macho, ki pomeni ‘moški, samec’. Mago 7 Mad 🐕 Mago 4, Magoo 3 1 | Madam 4 | Maddox 5 | Madheen 1 | Madhu 1 Magu 1 | Mah 1 | Mahesh 1 | Madi Maig 1 | Maiken 1 | Mai-Mai 1 | 12 Maire 1 | Maisha 2 | Maisy 1 | 🐕 Maddy 8, Mady 3 Mai-tai 1 | Maix 1 🐕 Madi 1 Madison Maj 218 2 🐕 Mai 4, May 3 🐕 Madison 1 🐕 Maj 146, May 37, Mai 28 🐕 Madison 1 Ime, ki je znano tudi v drugih evropskih jezikih, Madmax 1 | Mado 1 | Madoff 1 | ima več izvorov. (1) Deloma je moška ustreznica Madoks 1 | Madona 3 | Madrid 1 | Mael 1 | ob ženskem pasjem in osebnem imenu Maja, Maela 1 | Maerwine 1 | Maestral 1 | (2) deloma je nastalo iz poimenovanja meseca Maestro 3 maja. Mesec maj je poimenovan po rimski 273 Maja boginji z imenom Maia, ki izvira iz grške Maĩa Majli 6 in ki tako kot sorodna staroindijska Mahī́ 🐕 Majli 2, Maily 1, Maylee 1 predstavlja mater zemljo. 🐕 Majli 2 Maja 137 Majlo 35 🐕 Maya 74, Maja 59 🐕 Mailo 1, Maylo 1 🐕 Maja 3, Maya 1 🐕 Majlo 20, Mailo 7, Maylo 6 Ime, ki je znano tudi v drugih evropskih jezikih, izvira iz osebnega imena Maja, to pa je (1) Majlu 1 deloma klicna oblika ženskih rojstnih imen, ki Majo 10 se začnejo z Ma-, zlasti Marija, (2) razume pa 🐕 Mayo 6, Majo 4 se tudi kot ime rimske boginje z imenom Maia, ki izvira iz grške Maĩa in ki tako kot sorodna Majolka 1 staroindijska Mahī́ predstavlja mater zemljo. Majra 2 GLEJ TUDI: Maša, Meri, Mici, Mija, Mimi, Mina, 🐕 Majra 1, Mayra 1 Mini, Miša, Moli, Poli, Rija. Majci Majsa 2 1 🐕 Majsa 1, Maysa 1 Majči 7 Majster 3 🐕 Majči 6 🐕 Majči 1 Mak 127 Majda 🐕 Mak 84, Mac 23, Mack 19, Makk 1 2 Ime ima več izvorov. (1) Deloma izvira iz klicne Majden 2 oblike rojstnih imen, ki se začenjajo na naglašeni 🐕 Maiden 1 Ma-, npr. Marjan, Marko. (2) Drugi izvor je v 🐕 Maiden 1 angleškem pasjem imenu Mack, ki je prvotneje Majestic osebno ime več izvorov. Najpogosteje je vzdevek 1 nekomu irskega ali škotskega porekla, ker se Majk 385 irski in škotski priimki pogosto začenjajo z Mac- 🐕 Mike 224, Majk 134, Maik 13, Mayk 12, ali Mc- (ta element izvira iz irske in škotsko Maiyk 1, Myke 1 gelske besede mac ‘sin’), (3) deloma je klicna Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega oblika rojstnega Michael, po naše Mihael. (4) V imena Mike, ki je izvorno klicna oblika kakem primeru utegne biti motivirano tudi po svetniškega imena Michael, po naše Mihael, rastlini mak ‘Papaver rhoeas’. Miha. GLEJ TUDI: Majk, Maki, Mik, Miša, Mišo, Šeli. GLEJ TUDI: Mik, Mak, Maki, Miša, Mišo, Šeli. Maka 7 Majki 70 🐕 Maka 6, Makha 1 🐕 Majki 1 Makalu 1 🐕 Majki 41, Mayki 11, Majky 10, Maiki 4, Maiky 3 Maki 66 Ime je izvorno ljubkovalnica pasjega imena Majk. 🐕 Maki 6 GLEJ TUDI: Majk, Miki. 🐕 Maki 56, Maky 2, Macky 1, Makki 1 Majko Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je 2 domača ljubkovalnica pasjega in osebnega 🐕 Maiko 1, Majko 1 imena Mak, (2) deloma je prevzeto iz angleške Majla 2 ljubkovalnice Macky imena Mack, ki je eden 🐕 Maila 1 izvorov našega imena Mak. 🐕 Mayla 1 GLEJ TUDI: Majk, Mak, Mik, Miša, Mišo, Šeli. 274 Malt Makita 1 🐕 Mala 3 Mako (1) Ime je nastalo iz ženske oblike pridevnika 14 mali in torej prvotno označuje majhno psico, 🐕 Mako 1 navadno mladičko. (2) Morda je v nekaterih 🐕 Mako 9, Macko 4 primerih povzeto po klicni obliki Mala rojstnega Makro 1 imena Amalija. Mogoči so tudi drugi izvori. (3) Maks V italijanščini in španščini mala pomeni ‘slaba, 2081 poredna’, kar je zlasti v španščini dalo vzdevek 🐕 Max 3, Maks 1 Mala porednemu dekletu in psici. V nemščino, 🐕 Max 1511, Maks 561, Maxs 4, Makx 1 angleščino in druge zahodnoevropske jezike se Prevzeto iz nemškega pasjega in osebnega je ime Mala razširilo iz slovanskih in navedenih imena Max, ki je izvorno klicna oblika dveh romanskih jezikov. svetniškega imena Maximilian. To ime je GLEJ TUDI: Mali. prevzeto iz latinskega Maximiliānus, ki je tvorjeno iz presežnika maximus ‘največji’. Malaika 1 | Malalisa 1 | Malan 1 | Malati Maksa 1 | Malcom 1 | Malči 4 | Maldi 1 | 8 Malek 2 | Malena 4 🐕 Maksa 4, Maxa 4 Mali Maksi 139 544 🐕 Maley 1, Mali 1, Maly 1 🐕 Maxi 32, Maksi 12, Maxsi 1, Maxy 1 🐕 Mali 134, Maly 2 🐕 Maxi 295, Maksi 177, Maxy 23, Maxie 2, Ime ima več izvorov. (1) Deloma je nastalo Maxxie 1 iz pridevnika mali in torej prvotno označuje Ime je izvorno ljubkovalnica pasjega in osebnega majhnega psa, navadno mladiča. (2) Žensko imena Maks ter pasjega Maksa. Deloma je ime je izvorno ljubkovalnica imena Mala, ki je morda prevzeto iz angleškega ali nemškega v večini primerov nastalo iz ženske pridevniške pasjega imena Maxie, ki je izvorno prav tako oblike mala. (3) V nekaterih primerih je ime ljubkovalnica osebnega in pasjega imena Max. morda prevzeto iz angleškega Mali, ki je deloma Maksim prevzeto iz valižanskega Mali, to pa iz angleškega 10 Molly, po naše Moli, (4) deloma iz tajskega Mali, 🐕 Maxxime 1 katerega občni pomen je ‘jasminov cvet’. 🐕 Maksim 7, Maxim 2 GLEJ TUDI: Mala, Moli. Maksime 3 Malibu 🐕 Maxime 4 2 🐕 Malibu 🐕 Maxime 1 1 🐕 Malibu 3 Maksimi 2 | Maksimiliano 1 Malička 1 | Malički 1 | Malika 4 | Maksimiljan 3 Maliko 1 | Malin 3 | Malina 5 | 🐕 Maksimiljan 2, Maksiemilian 1 Malinca 1 | Malinko 1 Maksimus 19 Malisa 2 🐕 Maximus 17, Maksimus 2 🐕 Malisa 1 Maksin 🐕 Malisa 1 4 🐕 Maxin 1, Maxine 1, Maxinne 1 Mališa 1 | Malka 1 | Malke 1 | 🐕 Maxin 1 Malko 1 | Malliku 1 Makus 1 | Makya 1 | Mal 15 Maloj 2 Mala 🐕 Malloy 1, Maloj 1 108 🐕 Mala 105 Malt 6 275 Malti Malti 2 Marcela 1 | Marcelina 1 | Marcelino 3 | 🐕 Malti 1 Marcello 1 | Marcelo 1 | Marcipan- 🐕 Malti 1 seven 1 | Marcius 1 Malu 8 Marči 2 🐕 Malu 5, Malou 1, Ma-lu 1 🐕 Marči 1 🐕 Malu 1 🐕 Marči 1 Malva 1 | Mamba 8 | Mambo 9 | Mami 1 | Marčo 1 | Marduk 1 | Mare 4 | Mamika 1 | Mamiya 1 | Mamolo 1 | Marea 1 | Mareta 1 | Marga 1 | Mamut 1 | Mamzell-mamzi 1 | Man 4 Margaret 1 Mana 15 Margi 2 🐕 Mana 13, Manna 1 🐕 Margi 1, Margy 1 🐕 Mana 1 Margit 2 | Margo 7 | Margon 1 | Mancha 2 | Manchitas 1 | Manci 1 | Margot 2 | Marguerite 1 Mancs 1 | Manč 1 | Manči 1 | Mančo 1 | Manda Mari 1 | Mandala 2 4 🐕 Marie 1 Mandi 20 🐕 Mari 3 🐕 Mandy 17, Mandi 1 Mariana 🐕 Mandy 2 1 | Mariandel 1 | Maribel 1 | Marica 1 | Marič 1 | Marička 1 Mandžo 1 | Mang 1 | Mange 2 | Mangga Marija 1 3 🐕 Marija 2, Maria 1 Mango 32 Marilin 🐕 Mango 5 3 🐕 Mango 27 🐕 Marilyn 2, Mariylin 1 Mani Marina 10 1 | Mario 3 | Mariposa 4 | 🐕 Mani Maris 3, Manny 1 1 | Marisa 2 | Mariška 1 | 🐕 Mani Marit 4, Many 2 1 | Marjan 2 | Marjetica 7 | Marjetka 3 Manic 1 | Manika 2 | Manitta 1 Mark Manja 33 3 🐕 Mark 31, Marc 2 🐕 Mania 2, Manja 1 Markel Manki 1 2 🐕 Monkey 1 Marki 6 🐕 Manky 1 🐕 Marki 4, Marky 2 Manly 1 | Mano 2 | Manolo 2 | Manon 1 | Markiz 2 Manqu 1 | Mans 1 | Manson 1 | Manta 2 | Mantera Marko 14 1 | Manto 1 🐕 Marko 12, Marco 2 Manu 13 Marks 6 🐕 Manu 5, Manou 1 🐕 Marx 4, Marks 2 🐕 Manu 7 Manuel Markus 4 1 | Manžo 1 | Mao 4 | Maor 1 | Maple 🐕 Markus 3, Marcus 1 1 | Mar 1 | Mara 18 | Maraja 1 | Marala 1 | Marbella 1 | Marcel 3 | Marla 4 276 Mau Marli 229 Mas 12 🐕 Marley 11, Marli 10, Marly 3, Marlee 1, Marlley 1 🐕 Mass 6, Mas 5, Maas 1 🐕 Marley 132, Marli 39, Marly 31, Marlie 1 Masa (1) Moško ime je prevzeto iz angleškega pasjega 2 in osebnega imena Marley, ki je izvorno Masaj 7 ljubkovalna klicna oblika rojstnega imena 🐕 Masai 2, Maasai 1 Marlon. Razširilo se je zlasti zaradi istoimenske ga 🐕 Masai 2, Masaj 1, Massai 1 labradorca iz romana ameriškega pisatelja Johna Grogana (1957–) Marley in jaz (v izvirniku Marley Masal 1 | Masaru 1 & Me) in filma iz leta 2008. (2) Žensko ime, ki je Masi 3 prav tako prevzeto iz angleščine, pa je ljub- 🐕 Massy 1 kovalnica klicne oblike Marla osebnega imena 🐕 Masi 1, Massi 1 Marlene, ki je skrajšano iz dvojnega imena Mary Magdalene, po naše Marija Magdalena. Mask 1 | Maski 1 | Mason 1 | GLEJ TUDI: Lena, Lin. Master 5 | Masterseven 1 Marlin 3 Maš 3 🐕 Marlyn 2, Marlene 1 🐕 Masch 1, Mash 1, Maš 1 Marlo 3 | Marlon 3 | Marlow 1 | Maša 145 Marlowe 1 | Marma 1 | Marmaduke 1 | 🐕 Maša 132, Masha 8 Marna 1 | Marnie 1 | Marocco 1 | 🐕 Maša 5 Marondo 1 | Marquez 1 Prvotno rojstno ime, prevzeto iz ruskega Máša, Mars ki je izvorno klicna oblika svetniškega imena 194 Marija. 🐕 Mars 194 Ime, ki je znano v domala vseh evropskih jezikih, GLEJ TUDI: Maja, Meri, Mici, Mija, Mimi, Mina, izvira iz latinščine. Mars je bil rimski bog vojne. Mini, Miša, Moli, Poli, Rija. Po njem sta imenovana tudi četrti planet našega Mašaš 1 osončja in mesec marec, ki je bil v rimskem koledarju prvi mesec novega leta. Maši 2 🐕 Mashee GLEJ TUDI: Ares. 1, Maši 1 Marsa Maška 1 | Marsel 1 | Marsha 1 | 4 | Maško 1 | Mašnica 1 Marshmellow 1 Mat 9 Marsi 3 🐕 Mat 5, Matt 4 🐕 Marsy 2, Marsi 1 Mataco 1 | Matana 1 | Matanuška 1 | Maršal Mate 5 1 | Matena 1 🐕 Maršal 4, Marschall 1 Mati 2 Maršalka 1 | Mart 1 | Marta 7 | 🐕 Matti 1, Mattie 1 Marte 1 | Marten 1 Matilda 3 Marti 15 Matilde 2 🐕 Marti 1, Marty 1 🐕 Mathilde 1, Matilde 1 🐕 Marty 7, Marti 6 Martin Matis 6 5 | Martina 3 | Martinčič 1 | Martini 🐕 Matis 2, Matisse 2, Mathis 1, Matiz 1 2 | Martino 1 | Maru 2 | Maruša 1 | Maruška 2 | Marvi 1 | Matjaž 1 | Matko 1 | Matlock 1 | Marvin 9 | Mary Jane 1 Mato 1 | Matos 1 | Matvej 1 | Mau 2 | 277 Maud Maud 1 | Maura 1 | Maureen 2 | Mauri 2 | Medina 1 | Medka 1 | Medko 3 | Mauro 1 | Maushen 1 | Mavači 1 | Medla 1 Maverick 2 | Mavh 1 Medo 4030 Mavi 11 🐕 Medo 10 🐕 Maui 3, Mavi 1 🐕 Medo 4019, Meddo 1 🐕 Maui 6, Mavi 1 Nastalo iz občnega samostalnika medo, ki je Mavis izvorno tabuistična prenaredba iz medved. 1 GLEJ TUDI: Art, Artur, Balu, Berni, Grizli, Meda, Mavsi 2 Medi, Medika, Ozi, Tedi, Ula. 🐕 Mausi 1 Medoi 1 | Medok 1 | 🐕 Mausi 1 Medolina 2 | Medora 1 | Medox 4 | Mawgly Medved 1 | Maxima 3 | Maximos 1 | 3 | Medvedek 3 | Medžik 1 | Maxina Mef 1 | Maxo 3 | Maxter 1 | Maxwell 2 | 1 | Mefisto 4 Maxxus 1 | Maya-Maya 1 | Maybach 1 | Meg Maybe 4 3 | Maybeline 1 | Mayflower 1 | 🐕 Meg Mayi 2 1 | Maykl 1 | Mayzi 1 | Maza 19 | 🐕 Meg Mazak 2 1 | Mazane 1 | Maze 1 | Mazli 1 | Mazof Mega 1 | Mazsola 1 | Mea 4 | Mebo 1 | 6 Meca 1 🐕 Mega 5 🐕 Mega 1 Mečo 2 🐕 Mecho Megaman 1, Mečo 1 1 | Megan 5 | Meggia 1 Med Megi 3 737 🐕 Megi 380, Megy 120, Meggy 92, Maggie 49, Meda 159 Maggy 21, Meggie 18, Magy 11, Meggi 10, 🐕 Meda 149 Megie 4, Maggi 2, Magie 2, Maeggy 1 🐕 Meda 10 🐕 Megi 15, Megy 6, Magi 4, Meggie 1, Meggy 1 Ime je izvorno ženska ustreznica ob moškem Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Medo. imena Meggie, ki je izvorno klicna oblika GLEJ TUDI: Medi, Medika, Medo. svetniških imen Margaret, Magdalene, po naše Mede Marjeta, Magdalena. 1 | Medea 2 | Medeja 3 | Medek GLEJ TUDI: Lena, Pegi, Perla. 13 | Medena 2 | Medeni 1 | Medeta 1 Megica 1 | Meglec 1 | Meglica 2 | Medi Mego 1 | Megra 1 | Megya 1 | Mehi 1 | 149 Mehurček 1 🐕 Medi 35, Medy 2, Meddy 1 🐕 Medi 108, Medy 3 Mej 24 Ime je izvorno ljubkovalnica pasjih imen Medo 🐕 Mei 15, Mey 3, Mej 1 in Meda. 🐕 Mej 4, Mei 1 GLEJ TUDI: Meda, Medika, Medo. Mejk 2 | Mejka 1 Medica 2 Mejna 2 Medika 64 🐕 Mejna 1, Meyna 1 🐕 Medika 62 Mejsi 2 🐕 Medika 2 Ime je izvorno ljubkovalna manjšalnica pasjega Mejzi 2 imena Medi. 🐕 Meizy 1, Mejzi 1 278 Mesi Mek 8 | Meka 2 Mendi 13 Meksi 🐕 Mendi 6, Mendy 6 7 🐕 Mendi 1 🐕 Mexy 3, Meksi 1 🐕 Mexi 2, Meksi 1 Meni 1 | Meno 2 | Mensi 1 | Mento 1 | Mel Mentos 3 | Mer 1 34 🐕 Mel 3, Mell 1 Mera 2 🐕 Mel 26, Mell 4 🐕 Mera 1 Mela 🐕 Mera 1 7 🐕 Mela 3, Mella 3 Meranda 1 🐕 Mela 1 Mercedes 9 Melanctha 1 | Melandy 1 🐕 Mercedes 8 Melani 🐕 Mercedes 1 5 🐕 Melanie 2, Melani 1, Melany 1, Mellany 1 Mercedez 1 | Merci 2 | Merdi 1 | Merđo Meli 1 59 🐕 Meli 38, Melly 13, Mely 7 Meri 121 🐕 Meli 1 🐕 Meri 51, Mery 26, Mary 23, Merry 10, Mari 5, Ime ima več izvorov. (1) Deloma je nastalo iz Marry 1 rojstnega imena Meli, ki je ljubkovalna klicna 🐕 Meri 1, Mery 1 oblika svetniškega imena Amelija, to pa prek Prevzeto iz angleškega pasjega in rojstnega italijanske Amelia izvira iz ženske oblika imena Mary, po naše Marija, ki je prek latinskega rodbinskega imena Amelius, ki je latinskega Maria in grškega María prevzeto verjetno etruščanskega izvora. (2) Drugi izvor iz aramejske ustreznice Marjam hebrejskega je v angleškem pasjem in osebnem imenu imena Mirjam. Melly, Mellie, ki je deloma ljubkovalnica GLEJ TUDI: Maja, Maša, Mici, Mija, Mimi, Mina, istega svetniškega imena, (3) deloma ljub- Mini, Miša, Moli, Poli, Rija. kovalnica rojstnih imen Melanie, Melissa in Merk 1 | Merli 1 Melitta ter (4) deloma prevzeto iz francoskega rojstnega imena Méllie, ki je izvorno klicna Merlin 22 oblika svetniškega imena Amélie, prevzetega iz 🐕 Merline 1 nemškega Amalia. 🐕 Merlin 19, Merlyn 2 Melika Merlino 1 | Melina 1 | Melinda 3 | 1 | Mero 2 | Merope 1 | Meliora Meros 1 | Melis 1 | Melisa 3 | Melki 1 | 1 Melko 1 | Mellow 3 | Melo 1 Mersi 4 Melodi 🐕 Mersi 17 1, Mersy 1 🐕 Melody 🐕 Mersy 16 2 🐕 Melody 1 Merti 1 | Meru 1 | Mervyn 1 | Melona Mesečina 1 1 | Melvin 1 | Melyva 1 | Mema 2 Mesi 79 Memi 🐕 Messi 3, Mesi 2, Messy 2 3 🐕 Messi 🐕 Memi 51, Mesi 20, Messy 1 1, Memy 1 Ime, ki je znano tudi v nemščini, angleščini in še 🐕 Memi 1 kje, v večini primerov izvira iz priimka argentin ske- Memo 2 | Memphis 3 ga nogometaša Lionela Messija (1987–). 279 Meš Meš 1 | Meta 9 | Metanola 1 Midnight 1 | Mido 2 | Mifi 1 | Mig 5 | Metka Miga 2 | Migec 1 | Mighty 3 | 21 Mightyone 1 🐕 Metka 20 🐕 Metka 1 Migi 3 Metko 🐕 Meegi 1, Migy 1 3 | Meto 1 | Metuljčica 1 | Metus 🐕 Migi 1 1 | Mety 1 | Mex 10 | Meys 1 | Mezcal 2 | Mezzaluna 1 | Meža 1 | Migl 1 | Mignon 1 | Migo 1 | Migor 1 | Mi 1 | Mic 2 Migoto 1 | Miguel 1 | Miha 13 | Mihec 4 | Mica Mihi 4 37 🐕 Mica 36 Mija 339 🐕 Mica 1 🐕 Mia 252, Mija 72, Miya 7, Mya 3 Michael 🐕 Mia 4, Mija 1 2 | Michel 1 | Michelange 1 | Michelangelo Prvotno osebno ime, prevzeto iz nemškega 2 | Michella 1 Mia, je izvorno otroška klicna oblika svetniškega Mici 88 imena Marie, po naše Marija. 🐕 Mici 79, Mitzi 3, Mitzy 3, Micy 1 GLEJ TUDI: Maja, Maša, Meri, Mici, Mimi, Mina, 🐕 Mici 2 Mini, Miša, Moli, Poli, Rija. Prvotno rojstno ime je izvorno ljubkovalni- Mijau 1 ca rojstnega imena Mica, ki je prevzeto iz nemškega Mieze. To nemško ime je klicna Mik 85 oblika svetniškega imena Marie, po naše 🐕 Mik 76, Mick 8, Miik 1 Marija, ki je glasovno sovpadlo z ljubko - Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega valnim občnim samostalnikom Mieze imena Mick, ki je izvorno klicna oblika ‘mucka, mucika’. svetniškega imena Michael, po naše Mihael, GLEJ TUDI: Maja, Maša, Meri, Mija, Mimi, Mina, Miha. Mini, Miša, Moli, Poli, Rija. GLEJ TUDI: Majk, Mak, Maki, Mika, Miki, Miša, Micika Mišo, Šeli. 1 | Micka 6 | Micko 1 Mika Mič 136 11 🐕 Mika 127, Miika 1, Mikah 1 🐕 Mič 7, Mitch 2, Mich 1, Mitsc 1 🐕 Mika 6, Mikka 1 Miča 3 Ime je izvorno ženska ustreznica ob moškem 🐕 Micha Mik 1, Mycha 1 . 🐕 Mića 1 GLEJ TUDI: Mik. Miči Mikaella 3 1 | Mikec 1 | Mi-khyim 1 🐕 Miči 1 Miki 536 🐕 Miči 2 🐕 Miki 17, Mickey 1 Mičkana 🐕 Miki 1 | Mičko 2 455, Mikey 27, Mickey 13, Miky 9, Micky 8, Mikki 3, Micki 1, Mikie 1, Mykee 1 Mičo 16 (1) Ime je deloma ljubkovalnica pasjega imena 🐕 Mičo 15, Mićo 1 Mik, ki je izvorno klicna oblika angleškega Mid pasjega in svetniškega imena Michael, po naše 2 | Mida 2 | Midas 1 Mihael, Miha. (2) Deloma je v celoti prevzeto iz Midi 5 angleškega pasjega in osebnega imena Mickey, 🐕 Midi 2, Middi 1, Middy 1 kar je z angleško pripono tvorjena ljubkovalnica 🐕 Midi 1 iz iste klicne oblike Mick. V ameriškem okolju 280 Mina so psi z imenom Mickey pogosto beli s črnimi izvira iz latinskega Aemilia, ženske ustreznice ob lisami, ki spominjajo na razporeditev bele in črne Aemilius, ki je tvorjeno iz pridevnika aemulus v barve Disneyjevega risanega lika miška Mikija, pomenu ‘tekmovalen, prizadeven, goreč’. angleško Mickey Mouse. V 20. stoletju je bilo v GLEJ TUDI: Mila, Milo, Mimi. osrednji Sloveniji Miki tudi pogosto mačje ime. Milica 3 | Milija 1 | Milka 7 | Milko 1 | GLEJ TUDI: Majk, Mak, Maki, Majki, Mik, Mišo, Šeli. Milky 2 | Millionaire 1 Mikica 16 Milo 60 Miko 18 🐕 Milo 2 🐕 Mikko 1, Miko 1 🐕 Milo 57, Millo 1 🐕 Miko Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, 12, Meeko 2, Micco 1, Mikko 1 ima več izvorov. (1) V večini primerov izvira iz Mikosch 1 slovanske klicne oblike Milo osebnih imen s Mikro členom mil, pri nas Bogomil, Vitomil, Miloslav, 4 Ljudomil. (2) V manjši meri je prevzeto iz 🐕 Micro 3, Mikro 1 italijanske klicne oblike Millo rojstnega imena Miks 6 Camillo, ki izvira iz latinskega samostalnika 🐕 Mix 4, Miks 2 camillus ‘mladenič, ki pomaga duhovniku pri Miksi obredu, zlasti pri žrtvovanju živali’. 3 GLEJ TUDI: Mila, Mili. 🐕 Miksi 2 🐕 Mixi Milor 1 1 | Miloš 1 | Mils 1 Miku Milu 1 | Mil 2 6 🐕 Milu 2, Millu 1 Mila 142 🐕 Meelou 1, Milow 1, Myloo 1 🐕 Mila 127, Milla 11 Mima 17 🐕 Mila 4 (1) Prvotno osebno ime, ki je izvorno klicna Mimi 278 oblika slovanskega svetniškega imena Ljudmila 🐕 Mimi 256, Mimy 8, Mimmy 2, Mimmi 1 (s prvotnim pomenom ‘ki je mila, draga ljudem’) 🐕 Mimi 11 in drugih, ki vsebujejo žensko obliko pridevnika Prevzeto iz nemškega pasjega in osebnega mil, npr. Bogomila. (2) Ime, ki se je pripisovalo imena Mimi, ki je izvorno (1) otroška klicna tudi svetniškemu imenu Emilija, se je v zahod- oblika svetniškega imena Marie, po naše Marija, noevropske jezike razširilo iz slovanskih. (3) Kot (2) v manjši meri Emilie, po naše Emilija. pasje ime je lahko razumljeno tudi kot ženska GLEJ TUDI: Maja, Maša, Meri, Mici, Mija, Mina, oblika pridevnika mil. Mini, Miša, Moli, Poli, Rija GLEJ TUDI: Kara, Šeri, Mili, Mimi. Mimika 4 | Mimmo 1 | Mimoso 1 Milady 1 | Milaj 1 | Milan 4 | Mile 4 | Min Milfred 2 1 🐕 Min 1 Mili 🐕 Min 88 1 🐕 Mili 42, Milly 11, Miley 10, Millie 7, Mily 7, Mina 95 Milli 2, Milley 1 🐕 Mina 93, Minna 1 🐕 Mili 6, Miley 1, Mily 1 🐕 Mina 1 (1) Ime je deloma ljubkovalnica pasjih in osebnih Prevzeto iz nemškega pasjega in osebnega imen Mila, Milo, ki sta slovanskega izvora, (2) imena Mina, ki je izvorno klicna oblika svetniških deloma je prevzeto iz angleškega pasjega in imen Hermina, Vilhemina, Marija in še kakega. osebnega imena Millie, ki je izvorno klicna oblika GLEJ TUDI: Maja, Maša, Meri, Mici, Mija, Mimi, svetniškega imena Emily, po naše Emilija. To ime Mini, Miša, Moli, Poli, Rija. 281 Minca Minca 1 | Minci 1 Misa 5 Mindi 🐕 Misa 4 6 🐕 Missa 1 🐕 Mindy 5, Mindi 1 Minea Misi 314 1 | Mineja 1 | Minerva 1 | Ming 🐕 Missy 237, Misi 37, Misy 20, Missi 7, Missie 6 5 | Mingo 2 🐕 Missy 6, Missi 1 Mini 334 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Missy, ki je 🐕 Mini 219, Minnie 43, Minny 16, Miny 10, izvorno ljubkovalnica občnega samostalnika miss Minie 4, Minney 1, Minni 1 v pomenu ‘gospodična’. 🐕 Mini 37, Minni 2, Minny 1 Misiek Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je 1 | Miska 2 | Misko 1 | Missandei ljubkovalnica pasjih in rojstnih imen Mina in 1 | Missoury 1 | Mist 1 | Mister Minka, ki sta izvorno klicni obliki svetniških 4 imen Hermina, Vilhemina, Marija in še Misteri 2 kakega. (2) Ker pasje ime Mini, ki je znano tudi 🐕 Mistery 1 v nemščini in angleščini, prevladuje pri psih 🐕 Mistery 1 manjše rasti, je deloma nastalo iz ali bilo vsaj Misti remotivirano iz pridevnika mini ‘zelo majhen’, 51 ki je v angleščini skrajšan latinski presežnik 🐕 Misty 44, Misti 4, Missty 1 minimus ‘najmanjši’. 🐕 Misty 2 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega GLEJ TUDI: Maja, Maša, Meri, Mici, Mija, Mimi, Mina, Miša, Moli, Poli, Rija. imena Misty, ki je izvorno pridevnik s pomenom ‘meglen, zamegljen’. Minibela 1 | Minidogland 1 | Minijoy Mistique 1 | Misto 1 | Mistral 1 | 1 | Minika 3 | Minimi 1 Miš 1 Minja 2 Miša 🐕 Minja 1377 1, Minya 1 🐕 Miša 1293, Misha 29, Mischa 7, Mysha 1, Minjee 1 | Minjon 1 | Mink 1 | Minka 21 | Myša 1 Minki 1 | Mino 4 | Minoli 1 | Minos 1 | 🐕 Miša 45, Misha 1 Minotaur 1 | Mint 4 | Mintha 1 Ime ima več izvorov. (1) Deloma je nastalo iz Minti klicne oblike osebnih imen, ki se začenjajo z 3 M- in imajo v nadaljevanju i, kot sta Mihaela in 🐕 Minty 1 Marija, (2) deloma je retrogradna tvorjenka iz 🐕 Minty 2 pasjega imena Miška. (3) Ime moškega spola Minu 7 | Minuetto 1 | Minus 6 | izvira iz srbske in ruske klicne oblike Miša Minuš 1 | Minx 1 | Mio 5 | Mir 1 rojstnega imena Mihael, srbsko Mihailo, rusko Mira Mihaíl, pa tudi drugih, ki se začenjajo z Mi-, npr. 8 srbsko Miodrag. 🐕 Mira 6, Myra 2 GLEJ TUDI: Majk, Meri, Mija, Mik, Mak, Maki, Mišo, Mirabel 2 | Mirage 1 | Miranda 3 | Rija, Šeli. Mirč 1 | Miri 1 | Miriel 1 | Mirkec 1 | Mirko Mišek 9 16 | Mirna 8 | Miro 3 | Mirt 2 | Mirta 1 Mišel 5 Mis 🐕 Mišel 3, Michele 1 15 🐕 Mishel 1 🐕 Miss 11, Mis 2 🐕 Mis 2 Mišelin 1 282 Moka Miši 9 Mita 3 | Mitaja 1 | Miter 1 | Mithras 1 🐕 Miši 4 Mito 11 🐕 Miši 5 🐕 Mito 10, Mitto 1 Mišika 3 Mitra 1 | Mitrej 1 | Mitsagi 1 | Miu 1 | 🐕 Mišika 2, Mishika 1 Miura 1 Miška 139 Miva 2 🐕 Miška 124, Mishka 3 🐕 Miva 1, Miwa 1 🐕 Miška 10, Mischka 1, Mishka 1 Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je nastalo Miyu 3 | Miža 2 | Miži 1 | Mju 1 | Mlaj 1 | iz občnega samostalnika miška v pomenu ‘ljubko Mljet 1 | Mnedo 1 | M&M 1 dekle’, ki je manjšalnica od miš, (2) deloma je manjšalnica pasjega in osebnega imena Miša. Mo 15 🐕 Mo GLEJ TUDI: Miša. 5 🐕 Mo 10 Miški 1 Moana 1 Miško 486 Mobi 🐕 Miško 1 16 🐕 Miško 🐕 Mobi 484, Miškko 1 9, Moby 5, Mobby 2 Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je Moca 1 | Mocha 1 | Mochaccino 1 | nastalo iz občnega samostalnika miško v Mocho 1 | Moci 1 pomenu ‘prijeten fant’, ki je tvorjen ob miška ‘ljubko dekle’, to pa je manjšalnica iz miš. (2) Moder 3 Drugi vir je ljubkovalna manjšalnica pasjega 🐕 Moder 1 imena Mišo. 🐕 Moder 2 GLEJ TUDI: Miška, Mišo. Modi 4 Miškolin 4 | Miškolina 1 | Mišmaš 1 🐕 Modi 1 🐕 Modi 2, Maudi 1 Mišo 163 🐕 Mišo Modra 3 6 🐕 Mišo 160 🐕 Modra 2 Ime ima več izvorov. (1) Deloma je klicna 🐕 Modra 4 oblika svetniškega imena Mihael, ki se je pri Modri 1 | Moe 3 | Moetica 1 | Mof 1 | nas uveljavila pod vplivom drugih slovanskih Moga 1 | Mogi 1 | Mogli 2 jezikov, zlasti hrvaške, srbske Mišo (tu je klicna oblika tudi drugih rojstnih imen na naglašeni Mohito 4 Mi-, npr. Miodrag) in češke Míšo, (2) deloma je 🐕 Mojito 3, Mohito 1 retrogradna tvorjenka iz pasjega imena Miško, Moj 5 ki izvira iz občnega samostalnika miško ‘prijeten 🐕 Moj 3, Moi 2 fant’, tvorjenega iz občnega samostalnika miš. (3) Še v sredini 20. stoletja je bilo Mišo pogosto Moja 13 ime konjem črno sive, tj. mišje barve, kar je 🐕 Moja 12, Moya 1 neposredna tvorjenka iz samostalnika miš. Mojca 8 | Mojce 1 | Moji 1 | Mojka 2 | GLEJ TUDI: Majk, Mik, Mak, Maki, Miša, Šeli. Mojko-Poko 1 | Mojmoj 1 | Mo-jo 1 | Mišon 1 Mojzes 1 | Mok 2 Mit 4 Moka 4 🐕 Mit 2, Myth 2 🐕 Mocca 2, Moka 1, Mokka 1 283 Mo-khyi Mo-khyi 1 Monaco 1 Moki 14 Monaliza 2 🐕 Moki 2 🐕 Monalisa 1, Monaliza 1 🐕 Moki 11, Moky 1 Monami 1 | Monarch 1 | Mond 8 Moko 2 Mondi 6 🐕 Mocco 1, Moko 1 🐕 Mondi 1 Mokoš 1 🐕 Mondy 3, Mondi 2 🐕 Mokoš 1 Monet Ime izvira iz imena slovanske boginje Mokoš, 1 | Moneymavier 1 | Moneypenny božje matere, Perunove žene, zaščitnice 1 | Mongo 2 žensk in ženskega dela, znane iz staroruskega Moni 45 rokopisa Zgodovina minulih let s konca 11. in 🐕 Moni 29, Mony 8, Money 1, Monie 1, začetka 12. stoletja. Tvorjeno je iz istega korena Monny 1 kot pridevnik moker. Vlaga in mokrota namreč 🐕 Moni 3, Money 1, Mony 1 simbolizirata plodnost in rodovitnost. Pri nas se to ime ohranja v prekmurskem vodnem imenu Monika 11 Mokoš in v poimenovanju močvirske, golobu 🐕 Monika 10, Monica 1 podobne ptice mókož ‘tukalica, Gallinula’. Monisca 1 | Monita 1 | Monito 1 GLEJ TUDI: Flora, Freja, Gaja, Gea, Hera, Maja, Živa. Monja 4 Moks 🐕 Monja 3, Monya 1 1 Monk Moksi 13 | Monko 1 | Mono 3 4 🐕 Moksy 1, Moxi 1, Moxie 1 Monroe 2 🐕 Moxi 1 🐕 Monroe 1 Mokuš 🐕 Monroe 1 1 | Mol 2 | Mola 2 | Molfy 1 Mons Moli 4 171 🐕 Molly 107, Moli 33, Moly 20, Molli 4, Molie 1, Monsi 2 Mollie 1 🐕 Monnsy 1, Monsi 1 🐕 Molly 4, Moli 1 Monster 3 | Mont 4 | Montana 4 | Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Monte 3 | Montechristo 1 | Montessa 1 imena Molly, Mollie, ki je izvorno klicna oblika svetniškega imena Mary, po naše Marija. Monti 45 GLEJ TUDI: Maja, Maša, Meri, Mici, Mija, Mimi, 🐕 Monti 2 Mina, Mini, Miša, Poli, Rija 🐕 Monty 27, Monti 16 Molino 1 | Mollis 1 | Molya 1 | Moody 1 | Mooji 1 Mombi 1 | Momi 1 Moonlight 2 Momo 24 🐕 Moonlight 1 🐕 Momo 7 🐕 Moonlight 1 🐕 Momo 16, Mo-mo 1 Moonshine 2 | Moonwalker 1 | Mon 7 Moore 1 | Moose 1 | Mop 1 Mona 35 Mopi 5 🐕 Mona 33, Monna 1 🐕 Mopi 1, Moppy 1 🐕 Mona 1 🐕 Mopi 3 284 Muksi Mops 3 Mr. Cox 1 | Mrč 1 | Mr. DJ 1 | Mrdo 1 | 🐕 Mops 1 Mr. Eko 1 | Mrga 3 | Mrgi 1 | Mrgo 1 | 🐕 Mops 2 Mrgud 1 | Mrha 2 | Mrk 1 | Mrki 4 | Mr. Mopsi Macho 1 | Mr. Mike 1 | Mrož 1 3 🐕 Mopsi 2, Mopsy 1 Mrva 3 Mor 🐕 Mrva 2 5 | Mora 7 | Morana 1 | Morena 2 🐕 Mrva 1 Morgan 4 Mrvek 1 🐕 Morgan 3 🐕 Morgan 1 Mrvica 20 Morgana 🐕 Mrvica 16 2 | Morgensonne 1 🐕 Mrvica 4 Mori 9 Muari 1 🐕 Mori 7, Morrie 1, Morry 1 Moriko Muc 5 1 | Morin 1 🐕 Muc 1 Moris 32 🐕 Muc 4 🐕 Moris 3 Muca 1 | Mucek 1 | Muci 1 | Mucko 1 | 🐕 Moris 23, Morris 6 Muco 1 | Muča 1 Morissay 1 | Moritz 4 | Morki 1 | Morly Mučo 2 1 🐕 Mucho 1, Mučo 1 Moro 18 Muf 8 🐕 Moro 16, Morro 2 🐕 Muf 7, Muff 1 Moroco 1 | Morpheus 3 | Morphy 1 | Morquis Mufa 5 1 | Mort 2 | Mortisha 1 | Morzsa 🐕 Mufa 4 1 🐕 Mufa 1 Morži 2 Mufek 1 🐕 Morži 1 🐕 Morži 1 Mufi 188 Moses 🐕 Mufi 4 2 🐕 Mufi 171, Muffy 7, Muffi 3, Mufy 3 Moši 2 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Muffy, 🐕 Moši 1 ki je tvorjeno iz občnega samostalnika muff v 🐕 Moschi 1 pomenu ‘navadno krznen valjast predmet za Motko gretje rok’. 1 | Motsi 1 | Mou 1 | Mouse 1 | Mousie 1 | Mova 1 | Movie 3 | Mowgli 2 | Mufka 2 | Mufko 9 | Mufo 2 | Mufti 3 | Moyk 1 | Moyra 1 Mugi 2 | Mugli 1 | Muhica 1 | Mujo 2 | Mozart Muka 1 | Mukhti 1 22 🐕 Mozart 20, Mocart 1, Mozzart 1 Muki 47 Mrak 🐕 Mookie 1, Muki 1, Mukky 1 2 | Mraki 1 | Mr. Bean 1 | Mr. Boogiman 🐕 Muki 43, Mucki 1 1 Mrcina Mukica 3 | Muksel 1 8 🐕 Mrcina 2 Muksi 5 🐕 Mrcina 6 🐕 Mugsy 3, Mugzy 1, Muksi 1 285 Mula Mula 1 | Mulan 1 | Mumford 1 Muri 762 Mumi 🐕 Muri 6 2 🐕 Muri 753, Mury 2, Moori 1 🐕 Moomi 1, Mumi 1 Ime izvira iz določne oblike danes pozabljenega Mumlek 1 | Mummin 1 pridevnika mur, ki pomeni ‘črn’, v manjši meri Mumu iz ljubkovalnice občnega samostalnika mur v 2 pomenu ‘zamorec’, v katerega sta sovpadla 🐕 Mummu 1 domači posamostaljeni pridevnik mur ‘črn’ in 🐕 Mumu 1 starovisokonemška izposojenka mōr ‘zamorec’, Mun 35 ki izvira iz latinskega Maurus ‘Maver’. 🐕 Moon 9, Mun 1 Murica 2 | Murika 6 | Murk 1 🐕 Moon 21, Mun 4 Muna Murka 21 4 | Mundi 1 | Mungo 6 🐕 Murka 19 Muni 4 🐕 Murka 2 🐕 Munny 2 Murki 1 | Murko 11 | Murn 1 | Muro 21 🐕 Muni 2 Munja Murphy 14 2 | Munkaš 1 🐕 Murphy 1 Mupi 3 🐕 Murphy 11, Murfi 2 🐕 Mupi 1 Mus 3 🐕 Mupi 2 🐕 Mus 2, Moos 1 Mur 8 Musa 3 🐕 Mur 2 🐕 Musa 2 🐕 Mur 6 🐕 Musa 1 Mura 35 Musashi 1 | Muscolo 1 | Musija 1 | 🐕 Mura 31 Musky 1 | Musta 1 | Muster 1 | 🐕 Mura 4 Muša 2 Murano 1 | Murcia 1 | Murč 5 | Murča Muši 4 1 | Murček 1 🐕 Mushi 1, Muši 1, Mušy 1 Murči 36 🐕 Muši 1 🐕 Murči 1 Mušica 1 | Muško 1 | Mušu 1 | 🐕 Murči 35 Mut 1 | Myleen 1 | Mylo 16 | Mystic 1 | Murčo 1 | Murdock 1 | Murdžo 1 | Mysticetus 1 | Mystique 1 | Mythos 1 | Murek 1 | Murga 1 | Murgo 1 Na 1 | Naartok 1 286 Nakama Naastok 1 Prvotno rojstno ime, ki je kot pasje in rojstno znano tudi v drugih evropskih jezikih. (1) Izvorno Nabi 2 je klicna oblika več svetniških imen, predvsem 🐕 Nabi 1 Danaja, ki je prevzeto iz grškega Danáē. (2) 🐕 Nabi 1 V ruščini je Nája eno mnogih klicnih imen Nabiki rojstnega imena Anastasía, po naše Anastazija. 1 (3) Nadaljnja možnost je domneva, po kateri naj Nabu 5 bi ime nastalo v otroškem jeziku iz klicne oblike 🐕 Nabu 4, Naboo 1 Neja svetniškega imena Jerneja po prekozložni Nac asimilaciji, po kateri se e – a razvije v a – a. 1 | Naca 1 | Nace 20 | Nacek 4 GLEJ TUDI: Asja, Aska, Naj, Taja. Načo 39 Najdan 1 🐕 Nacho 31, Načo 8 Nada Najdi 3 1 | Nadar 1 | Naddy 1 🐕 Najdi 2, Najdy 1 Nadja 4 Najin 1 🐕 Nadya 3, Nadja 1 Naf Najk 34 2 | Nafi 2 | Naf-Naf 1 | Nafra 1 | Nagaja 🐕 Najk 24, Naik 8, Nayk 2 2 | Nagrivi 1 Nagy Najka 13 2 🐕 Najka 12, Naika 1 🐕 Nagy 1 🐕 Nagy 1 Najla 2 Nahia 🐕 Najla 1, Nayla 1 1 | Nahla 1 | Nail 1 | Nairi 1 | Nais 1 | Naish 1 Najo 1 | Najsvetlejša 1 Naj 80 Najša 2 🐕 Nai 2 🐕 Najscha 1, Najša 1 🐕 Naj 52, Nay 21, Nai 3, Naaj 1, Naii 1 Najt Prvotno rojstno ime, ki je izvorno moška 4 ustreznica ob ženskem Naja. Naka 3 Naja 🐕 Nacka 1, Naka 1 243 🐕 Naka 1 🐕 Naja 192, Naya 40, Naia 4, Najja 1 🐕 Naja 5, Naya 1 Nakama 1 287 Naki Naki 2 Nanja 1 | Nano 6 | Nanos 2 | 🐕 Naki 1, Naky 1 Nantes 1 | Nanu 2 Nakula 1 Nanuk 14 Nal 🐕 Nanook 1 46 🐕 Nanook 🐕 Nal 8, Nanuk 4, Nanouk 1 43, Nall 3 Nala Nao 309 1 🐕 Nala 298, Nalla 3, Nhala 1 Naoko 2 🐕 Nala 7 🐕 Naoko 1 Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, 🐕 Naoko 1 ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je ženska ustreznica ob moškem imenu Nal, ki izvira Naom 1 iz imena kralja Nala- v staroindijskem epu Naomi 31 Mahabharata. (2) Drugi vir je v imenu levinje 🐕 Naomi 30, Naomy 1 Nale iz serije risanih filmov Levji kralj iz let 1994 in kasneje, (3) tretji pa morda žensko arabsko Nap 1 | Napi 5 | Napo 1 rojstno ime, prevzeto tudi v bosansko Nahla, Napoleon 14 katerega občni pomen je ‘čebela’. 🐕 Napoleon 13, Napoeon 1 Naldo 1 Napoli 1 | Naqara 1 | Nar 6 Nali 5 Nara 38 🐕 Nali 2 🐕 Nara 36 🐕 Naali 1, Nalle 1, Naly 1 🐕 Nara 2 Nalo 1 Naras 1 | Narchy 1 | Narcis 1 | Nals 2 Nardo 1 | Nardy 1 | Narf 1 🐕 Nalls 1, Nals 1 Nari 4 Nami 6 | Namiba 1 🐕 Nari 2 Nana 🐕 Nari 145 2 🐕 Nana 140, Nanna 3 Narina 1 | Nariq 1 | Naris 1 🐕 Nana 2 Ime, ki je znano tudi v drugih evropskih jezikih, Narja 5 izvira iz otroške oblike Nana svetniških imen 🐕 Narya 3, Naria 1, Narja 1 Ana in Natalija. Razširilo se je zlasti zaradi lika Naro 2 | Naron 1 | Narsi 1 | Naru 1 | prostitutke Nana (s pravim imenom Anna) iz Naruto 1 | Nas 1 istoimenskega romana francoskega pisatelja Émila Zolaja iz leta 1880. Nasa 5 Nanami 🐕 Nasa 4, Nassa 1 1 | Nanda 1 | Nande 1 Nascar Nandi 1 | Naser 1 | Nashville 1 2 🐕 Nandi 1 Nasi 2 🐕 Nandi 1 🐕 Nassy 1 Nando 🐕 Nasi 1 9 | Nanella 1 | Nanet 1 | Nanga 1 | Nangi 1 Nasira 1 | Naske 1 | Naski 1 | Nasko 1 | Nani Nasso 1 | Nasty 1 39 🐕 Nani 18, Nany 3, Nanny 2 Naš 10 🐕 Nani 11, Nany 4, Nanni 1 🐕 Nash 6, Naš 3, Nasch 1 288 Nela Naša 23 Negro 24 🐕 Naša 16, Nasha 4 🐕 Negro 3 🐕 Naša 2, Nasha 1 🐕 Negro 21 Naši 5 Negus 2 | Neige 1 🐕 Naši 1 Neil 2 🐕 Nashi 2, Naši 2 🐕 Neil 1 Naška 2 | Naško 1 🐕 Neil 1 Nat 2 Neilly 1 🐕 Nat 1, Natt 1 Nej 5 Nata 3 | Natal 1 | Natali 1 🐕 Nej 4, Ney 1 Natan 6 Neja 31 🐕 Natan 5, Nathan 1 🐕 Neja 28, Neya 3 Natasha 2 | Nate 1 Nejc 4 | Nejč 1 | Nejčk 1 | Nejka 3 | Nejla Nati 1 11 🐕 Nati 6, Naty 3, Natti 2 Nejo 5 🐕 Nejo Natis 3, Neyo 2 1 | Natka 1 | Natko 1 | Natura 1 | Natz 2 | Nauta 1 | Navaja 1 | Navara 1 | Nejsi 2 Navari 1 | Navaro 1 | Navarr 1 Nejša 24 Navi 7 🐕 Nejša 13, Neisha 8, Neiša 1, Nejsha 1, 🐕 Navi 6 Neyša 1 🐕 Navi 1 Nejtiri 2 Navidad 1 | Navigator 1 | Nawal 1 | 🐕 Neytiri 1, Neytiry 1 Nax 2 | Nay-nay 1 | Nayti 1 | Nazi 1 | Nek Nazor 1 | Neka 2 2 | Nea 9 | Nebbia 1 | Nebbony 1 | Nebel 1 | Nec 2 | Neca 6 | Ned 1 Neks 13 Neda 🐕 Nex 10, Neks 3 7 🐕 Neda 6, Nedaa 1 Neksa 2 🐕 Neksa Nedi 1, Nexa 1 6 🐕 Nedi 2, Neddy 1, Nedy 1 Neksi 9 🐕 Nedi 2 🐕 Nexi 5, Neksi 1, Nexy 1 🐕 Neksi Nedika 1, Nexi 1 1 | Nedo 3 | Nedu 1 | Neelia 1 | Nef Nel 2 | Nefer 1 20 🐕 Nel 1 Nefi 2 🐕 Nel 11, Nell 8 🐕 Neffy 1, Nefi 1 Nela 84 Nefretete 1 | Neftis 1 | Negi 1 🐕 Nela 74, Nella 8 Negra 🐕 Nela 2 27 Prvotno rojstno ime, ki ima več izvorov. (1) 🐕 Negra 26 Deloma je prevzeto iz italijanskega Nella, ki je 🐕 Negra 1 izvorno klicna oblika več manjšalniških svetniških Negrca 1 | Negri 1 | Negrino 1 imen, katerih podstava se končuje na -n-, npr. 289 Neli Antonella, Patronella, Marinella. (2) Deloma Nenia 1 | Neno 3 je tvorjena ob ljubkovalnici Neli, (3) deloma je klicna oblika hrvaških in srbskih ženskih osebnih Nensi 32 imen Nevenka in Neda. 🐕 Nancy 16, Nensi 7, Nensy 4, Nansy 2, GLEJ TUDI: Neli. Nenssi 1 🐕 Nennsy Neli 1, Nensy 1 1873 🐕 Neli Neo 1282, Nelly 328, Nely 189, Nelli 14, 72 Nellie 5, Nelie 1, Nelii 1, Nelle 1, Nellly 1 🐕 Neo 72 🐕 Neli 36, Nelly 12, Nely 2, Nelli 1 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Neo, ki Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega je povzeto po glavnem človeškem liku iz filma imena Nelly, Nellie, ki je izvorno ljubkovalna Matrica iz leta 1999. Izgleda, da je narejeno iz klicna oblika ženskih rojstnih imen Hellen, Ellen, grškega pridevnika néos, ki pomeni ‘nov’. Petronella, Danielle, Cornelia, Janelle, Chanelle, Neola 1 | Neon 28 | Nepal 1 | Penelope in Noelia. Nephos 1 | Nepo 1 GLEJ TUDI: Nela. Nelica Neptun 10 1 🐕 Neptun 9, Neptune 1 Nelija 2 Ner 3 🐕 Nelija 1, Nellia 1 Nelko Nera 435 2 🐕 Nera 418, Nerra 3, Neraa 1 Nelo 2 🐕 Nera 13 🐕 Nello 1, Nelo 1 Ime, ki je znano tudi v drugih evropskih jezikih, je Nelson izvorno ženska ustreznica pasjega imena Nero. 22 GLEJ TUDI: Nero. Nelu 3 Nerc 🐕 Nelu 1 | Nerea 1 | Nereida 1 | Nerek 1 1 🐕 Nellu 2 Neri 20 Nema 🐕 Neri 1 9, Nerry 1, Nery 1 🐕 Neri 9 Nemi 4 🐕 Nemi Nerica 1, Nemy 1 1 | Nerij 1 🐕 Nemi 2 Nerin 2 Nemo 63 🐕 Nerine 1 🐕 Nemo 63 🐕 Nerin 1 Prevzeto iz angleškega, nemškega in francoskega Nerina 1 | Nerindo 1 | Neris 1 | pasjega imena Nemo, ki je povzeto po istoimen- Nerisa 1 | Nerko 1 | Nermin 1 skem literarnem liku iz romanov Dvajsettisoč milj pod morjem in Skrivnostni otok francoskega Nero 1231 pisatelja Julesa Verna iz leta 1870 oziroma 1874. 🐕 Nero 1 Ime izvira iz latinskega zaimka nemo, ki pomeni 🐕 Nero 1230 ‘nihče’. Ime, ki je znano tudi v drugih evropskih jezikih, Nena ima najmanj dva izvora. (1) Prvi je iz italijanskega 37 pasjega imena Nero, ki je iz pridevnika nero ‘črn’, 🐕 Nena 35, Nnenna 1 (2) drugi iz latinskega osebnega imena Nerō, po 🐕 Nena 1 naše Neron. Lutius Domitius Ahenobarbus Nero Neni 5 Claudius Caesar (37–68) je bil zadnji potomec 🐕 Neni 2, Nenni 1, Nenny 1, Neny 1 rimskega cesarja Avgusta. Znan je po svojem 290 Nij absolutističnem načinu vladanja in krutosti. Po 14 Neti 5 letih vladanja je pri 31 letih storil samomor. 🐕 Neti 1, Netty 1, Nety 1 GLEJ TUDI: Nera, Neron. 🐕 Neti 1, Netti 1 Neron 59 Neus 1 | Nev 1 | Neva 9 | Nevada 2 | 🐕 Neron 59 Neve 2 | Never 1 | Nevi 1 | Nevia 1 | Ime, ki se mestoma pojavlja tudi v nemščini in Nevo 1 | Newbie 1 | Neyko 1 | Neyti 1 prevladuje pri večjih psih temnejše barve, izvira Neža iz priimka rimskega cesarja s polnim imenom 40 Lutius Domitius Ahenobarbus Nero Claudius 🐕 Neža 39 Caesar (37–68). Neron je bil zadnji potomec 🐕 Neža 1 rimskega cesarja Avgusta. Znan je po svojem Nežika 1 | Nežka 12 | Nežko 1 absolutističnem načinu vladanja in krutosti. Po Ni 14 letih vladanja je pri 31 letih storil samomor. 24 🐕 Ni 6 GLEJ TUDI: Nero. 🐕 Ni 18 Nerone 2 | Neros 1 | Nerp 1 Niagara 2 Nes 22 🐕 Niagara 1, Nijagara 1 🐕 Ness 1 Nial 1 | Niba 2 🐕 Nes 17, Ness 4 Nibbles 2 Nesa 9 🐕 Nibbles 1 🐕 Nesa 5, Nessa 3 🐕 Nibbles 1 🐕 Nesa 1 Niber 1 | Nibi 1 | Nice 2 | Nichelle 1 Nesi 97 Nici 3 🐕 Nesi 38, Nessy 29, Nessie 14, Nessi 6, Nesy 🐕 Nici 2, Nycy 1 5, Nesie 1 🐕 Nesi 2, Nessie 1, Nessy 1 Nicolette 1 | Nicolletti 1 | Nič 1 | Ime ima več izvorov. (1) Deloma je ljubkovalnica Nidy 1 | Nieve 1 pasjega in rojstnega imena Nesa, ki je izvorno Nifti klicna oblika rojstnih imen Vanesa, Agnesa. (2) 2 Drugi izvor je angleško pasje ime Nessie, izvorno 🐕 Nifti 1 vzdevek živaloliki pošasti, ki naj bi prebivala 🐕 Nifty 1 v škotskem jezeru Loch Ness, škotsko gelsko Niga 2 Loch Nis. V škotski gelščini loch pomeni ‘jezero’ 🐕 Nigga 1 (beseda je sorodna z našo lokva), Nis pa je ime 🐕 Nigga 1 reke, ki teče iz tega jezera do mesta Inverness Nigana ob Severnem morju. Rečno ime je domnevno 1 | Nigel 2 | Niger 3 | Nigeria keltskega, točneje piktskega izvora in domnevno 1 | Niggs 1 prvotno pomeni ‘voda’. Night 10 Nesko 🐕 Night 1 2 | Nestor 5 🐕 Night 9 Neš 2 Nightingale 1 🐕 Nesh 1, Neš 1 Nigi 2 Neša 3 🐕 Niggi 1, Nigi 1 🐕 Neša 2, Nesha 1 Nigra 4 | Nigro 1 | Nihan 1 | Nešo 1 Nihonmaru 1 | Nij 1 291 Nija Nija 106 iz grških samostalnikov nī́kē ‘zmaga’ in lāós 🐕 Nia 81, Nija 19, Nya 4, Neeya 1, Nyah 1 ‘ljudstvo’. Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega GLEJ TUDI: Nik, Nika, Nikita. imena Nia, ki je izvorno španska klicna Nikica oblika svetniškega imena Antonia, po 2 | Nikily 1 | Nikit 1 naše Antonija. Nikita 52 Nik 🐕 Nikita 51, Nikitta 1 192 Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini 🐕 Nik 1 ter nekaterih drugih jezikih, je prvotno rojstno 🐕 Nik 175, Nick 14, Nic 1, Nyk 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega ime, prevzeto iz ruskega Nikíta, kar je klicna imena Nick, ki je izvorno klicna oblika oblika krstnega imena Nikoláj, po naše Nikolaj, svetniškega imena Nicholas, po naše Nikolaj, Miklavž. Rusko ime je prevzeto iz grškega Miklavž. To ime je prek latinščine prevzeto Nikólaos, ki je zloženo iz grških samostalnikov iz grškega Nikólaos, zloženega iz grških nī́kē ‘zmaga’ in lāós ‘ljudstvo’. Njegov prvotni samo stalnikov nī́kē ‘zmaga’ in lāós ‘ljudstvo’. pomen je torej ‘zmagovalec nad ljudstvom’. Njegov prvotni pomen je ‘zmagovalec nad V ruščini je Nikita izključno moško ime. Kot ljudstvom’. žensko rojstno in posledično pasje ime se je GLEJ TUDI: Nika, Niki, Nikita. razširilo zaradi francoskega akcijskega filma Nikita, francosko La femme Nikita iz leta 1990, Nika 157 ki prikazuje najstniško hladnokrvno morilko, 🐕 Nika 146, Nikka 2, Nica 1, Nicka 1, Nyka 1 in dveh nanizankah, nastalih po tem filmu, 🐕 Nika 6 kanadski La Femme Nikita (1997–2001) in Ime je izvorno ženska ustreznica ob moškem ameriški Nikita (2010–2013). Nik. GLEJ TUDI: Nik, Nika, Niki. GLEJ TUDI: Nik, Niki, Nikita. Niklass Nike 1 92 🐕 Nike 10, Najki 3, Naykee 1 Niko 47 🐕 Nike 65, Najki 9, Najky 2, Naiki 1, 🐕 Niko 41, Nico 4, Nikko 2 Nyke 1 Nikol Prevzeto iz angleškega pasjega imena Nike, ki 5 🐕 Nicole je od leta 1971 tudi blagovna znamka športnih 3, Nicol 1 🐕 Nikole copat, izvirajoče iz imena grške boginje zmage 1 Nī́kē. Nikolaj 3 GLEJ TUDI: Viki, Toja. 🐕 Nikolaj 2, Nicolay 1 Nikei 1 Nikolas 3 Niki 🐕 Nicholas 2, Nikolas 1 258 🐕 Niki 67, Nicky 14, Nikki 9, Niky 6, Nikky 5, Nikolovski 1 | Nikon 3 Nicki 2, Nikey 2, Nickie 1, Niiky 1 🐕 Niki Nikos 111, Nicky 16, Nikki 10, Niky 8, Nikey 2, 2 Nikky 2, Nicki 1, Nikkie 1 🐕 Nicos 1, Nikos 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Niks 25 imena Nicky, Nickie, ki je izvorno ljubkoval- 🐕 Nyx 7 nica klicne oblike Nick svetniškega imena 🐕 Nix 10, Niks 5, Nyx 3 Nicholas, po naše Nikolaj, Miklavž. Različni zapisi nakazujejo možnost tudi drugih jezikovnih Niksi 30 posredovanj, ne samo angleškega. Svetniško 🐕 Nixi 12, Nixy 7, Nixie 4, Niksi 2, Nyxi 1 ime je prevzeto iz grškega Nikólaos, ki je zloženo 🐕 Nicxy 1, Nixi 1, Nixie 1, Nixy 1 292 Nite Nikson 13 ustreznico moškega imena Nino, ki je iz 🐕 Nixon 11, Nikson 2 romanskih manjšalnic moških svetniških imen, kot sta italijansko Antonino, Giovannino. (3) Nil 58 A tudi v zahodnih jezikih se je rojstno ime 🐕 Nil 1 Nina deloma razširilo pod vplivom ruskega 🐕 Nil 50, Nill 5, Neal 1, Nyil 1 Nina, ki je prevzeto iz gruzinskega ženskega Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je svetniškega imena Nino. Ta svetnica, ki se prevzeto iz nemškega pasjega imena Nil, ki je omenja tudi z imeni Nona, Nuna in Kristijana, izvorno rojstno, svetniško ime, prevzeto prek je bila v 4. stoletju misijonarka v Gruziji. Izvor latinskega Nīlus iz grškega Neĩlos. Nastalo je njenega imena ni znan. Morda je imitativen, saj iz imena egiptovske reke, ki izvira iz semitske akustično deluje zelo blagoglasno. Vsekakor besede nahal ‘reka’. (2) Drugi vir je angleško je izredno dvomljiva domneva, ki jo v zvezi s pasje in osebno ime Neal, ki izvira iz irskega tem imenom navaja dostopna literatura, po osebnega imena Niall. kateri naj bi bilo prek grškega Nínos prevzeto Nila iz asirskega moškega imena Nin, kot se je 21 imenoval ustanovitelj asirskega cesarstva in 🐕 Nila 16, Nyla 2, Neela 1, Niylah 1 njegovega glavnega mesta Ninive. (4) Ime Nina 🐕 Nila 1 se pojavlja že v latinščini, in sicer kot klicna Nilar 1 oblika ženskega rojstnega imena Sāturnīna, Nili ki prvotno pomeni ‘posvečena bogu Saturnu’. 5 Domnevno iz te klicne oblike izvira ime 🐕 Neely 2, Nili 2, Nily 1 Nina treh svetnic, mučenk iz prvih stoletij Nils 4 | Nilson 1 krščanstva. Nilu Ninaš 2 1 🐕 Neeloo 1, Nilu 1 Nindža 10 Nim 🐕 Ninja 4 6 🐕 Nym 🐕 Ninja 1 3, Nindža 1 🐕 Nim 2, Nimm 1 Ninel 1 Nima 21 Nini 10 🐕 Nima 10 🐕 Nini 5, Niny 2, Ninny 1 🐕 Nima 11 🐕 Nini 1, Ny-ny 1 Nimbo 1 Ninjo 1 | Nino 39 | Ninochka 1 | Nimerija Ninos 1 | Nipi 1 | Nipon 1 | Nipper 1 | 2 Nipsy 1 | Nira 6 | Niro 3 | Niron 1 | 🐕 Nimeria 1, Nimerya 1 Nirti 1 | Nirvana 2 Nimi 1 | Nin 2 Nis 3 Nina 89 🐕 Nis 2, Nees 1 🐕 Nina 83, Ninna 2, Ninaa 1, Nyna 1 Nisa 22 🐕 Nina 2 🐕 Nisa 19, Nissa 3 Prvotno rojstno ime, ki ima več izvorov. (1) Deloma je klicna oblika romanskih svetniških Nissan 1 | Nissy 2 imen z naglašeno pripono -ína, katerih Niša 16 podstava se končuje na -n-, npr. Antonina, 🐕 Niša 11, Nisha 5 italijansko Giovannina, poljsko Janina. (2) To ime je mogoče razumeti tudi kot žensko Niše 1 | Nita 11 | Nite 1 293 Niti Niti 2 Noemy 1 | Noen 1 | Noga 1 | Noir 1 | 🐕 Nity 1 Noix 1 🐕 Niti 1 Noja 5 Nito 3 | Nitor 1 🐕 Noya 2, Noja 1 Nitra 🐕 Noia 1, Noja 1 3 🐕 Nitra 1 Noka 2 🐕 Nitra 2 🐕 Noka 1 Nitri 🐕 Noka 1 1 | Nitro 10 | Niva 2 | Nivea 1 | Nivera 1 | Nives 1 | Nixe 1 | Nizza 1 | Nokaj 1 | Noki 2 Niža 1 | Njahi 1 | Njak 1 | Njok 1 | Njoki Noks 62 1 | Njokoo 1 | Njord 1 🐕 Nox 57, Noks 5 Njuša 2 Ime, ki je mestoma znano tudi v zahodno- 🐕 Njuša 1, Nyusha 1 evropskih jezikih, izvira iz latinskega občnega Njuška samostalnika nox, ki pomeni ‘noč’. 2 | Njut 1 GLEJ TUDI: Lejla. Noah 26 Noksi 4 🐕 Noa 14, Noah 2 🐕 Noxi 1, Noxie 1 🐕 Noah 7, Noa 3 🐕 Noxi 1, Noxy 1 Nobi 10 Nol 9 🐕 Noby 1 🐕 Nol 8, Noll 1 🐕 Nobi 5, Nobby 2, Noby 2 Nobody Nola 55 1 | Nobu 2 | Noča 1 | Nočka 4 | Nočko 🐕 Nola 52, Nolla 1 2 | Noda 2 🐕 Nola 2 Nodi 206 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Nodi 4 imena Nola, ki je izvorno klicna oblika prvotno 🐕 Nodi 189, Nody 12, Noddy 1 irskega rojstnega imena Finola, nastalega Prevzeto iz angleškega pasjega imena Noddy, iz Fionnuala. To ime je zloženo iz irskega prvotno imena lika v seriji knjižic za otroke pridevnika fionn ‘bel, svetlolas, blond’ in angleške avtorice Enid Blyton (1897–1968), samo stalnika guala ‘rama’. ki so izhajale med letoma 1949 in 1963 (prva Nolan nosi naslov Nodi gre v deželo igrač, v izvirniku 2 | Nolbi 1 Noddy goes to Toyland). Leta 1955 in kasneje Noli 23 so po teh slikanicah posneli serijo risanih 🐕 Noli 12, Nolly 2, Noly 2 filmov. Nodi je v teh delih živa lesena igrača, 🐕 Nole 3, Noli 3, Nolly 1 zato je ime mogoče razumeti kot ljubkovalno Nom tvorjenko iz angleške besede node v pomenu 1 | Nomad 1 | Nome 1 ‘grča’. Nomi 7 Nodin 🐕 Nomi 6 1 | Nodo 1 | Noe 5 🐕 Nomi 1 Noel 8 Non 2 | Nona 9 | Nonami 1 🐕 Noel 2, Noelle 1 🐕 Noel 5 Noni 5 Noela 🐕 Noni 4, Nony 1 2 🐕 Noela 1, Noella 1 Nono 1 | Nooni 1 | Nor 4 294 Numi Nora 75 Nort 11 🐕 Nora 69, Norra 2, Norah 1, Norrah 1 🐕 North 6, Nort 5 🐕 Nora 2 Prevzeto iz nemškega in angleškega pasjega Norton 4 | Nos 1 | Nosek 1 | in osebnega imena Nora, ki je izvorno klicna Nosemaska 1 | Nosh 1 | Noshi 1 | oblika krstnega imena nemško Eleonore, Noska 1 | Nostra 2 | Nostradamus 2 | angleško Eleonor, po naše Eleonora, Lenora, to Nota 9 | Notaku 1 | Noti 5 | pa izvira iz provansalskega Alienor. Ime je prvič Notorious 1 | Noute 1 potrjeno v 13. stoletju. Njena nosilka je sveta Nova 10 Eleonora Akvitanska (1222–1291), francoska 🐕 Nova 9 in pozneje angleška kraljica, katere materi 🐕 Nowa 1 je bilo ime Aenor. Verjetno se zdi, da je ime Alienor sklopljeno iz provansalskega odraza Novelli 1 | Noxbar 1 | Nrin 1 | Nu 1 | latinskega zaimka v ženskem spolu alia ‘druga’ Nuar 1 | Nub 1 in materinega imena, da torej prvotno pomeni Nuba ‘druga Aenor’. 11 🐕 Nuba 10 GLEJ TUDI: Ela, Eli, Lora, Nora. 🐕 Nuba 1 Norbert 1 Nubi 7 Norbi 4 🐕 Nubi 2, Nubby 1 🐕 Norbi 1 🐕 Nubi 4 🐕 Norbi 1, Norby 1, Norrby 1 Nubia 2 | Nubis 1 | Nubo 1 Nord 51 Nuci 🐕 Nord 3 51 Ime, ki je mestoma znano tudi v nemščini in 🐕 Nuci 2 angleščini, je izvorno klicna oblika nemškega 🐕 Nuci 1 krstnega imena Norbert, starejše Nordbert, Nuda 1 | Nudel 1 staro visokonemško Nordberaht, ki je zloženo iz starovisokonemškega samostalnika nord ‘sever’ Nudi 3 in pridevnika beraht ‘svetel, izstopajoč’. Njegov 🐕 Nudi 2, Nudy 1 prvotni pomen je torej ‘na severu izstopajoč, Nuet slaven’. 1 | Nuf 1 | Nufi 1 | Nuhan 1 | Nui 1 | Nuk 19 Nordi 3 Nuka 3 🐕 Nordi 1 🐕 Nuka 1, Nukka 1, Nuuka 1 🐕 Nordi 2 Norena Nuki 9 1 | Norf 2 🐕 Nuki 1 Nori 11 🐕 Nuki 8 🐕 Nori 5 Nuks 4 🐕 Nori 5, Nory 1 🐕 Nuks 2, Nux 2 Norik 1 | Noriko 1 Nula 2 | Numa 3 | Numees 1 | Noris 12 Numfek 1 🐕 Noris 8, Norris 4 Numi 2 Nork 1 | Norka 1 | Norma 3 | 🐕 Numi 1 Norman 5 🐕 Numi 1 295 Nun Nun 1 | Nunu 1 | Nup 1 | Nupa 1 Nut 5 Nur 🐕 Nut 4 10 🐕 Nut 1 🐕 Nur 2 🐕 Nur 8 Nutela 10 Nura 🐕 Nutella 6, Nutela 3, Nuttella 1 5 🐕 Nura 4, Noora 1 Nutelca 1 Nurbek 1 Nuti 2 Nuri 5 🐕 Nuti 1, Nutty 1 🐕 Nuri 3 Nutta 1 | Nuttah 1 | Nuvola 2 | 🐕 Nuri 2 Nuža 1 | Nyara 1 | Nye 1 | Nye-ba 1 | Nuria 1 | Nus 1 | Nusy 3 | Nuš 1 | Nyeema 1 | Nymer 1 | Nyuezi 1 | Nuša 2 | Nuška 1 Nyusi 1 296 Oki Oaha 1 | Oba 1 | Obama 2 Prevzeto iz angleškega in nemškega pasjega (redkeje osebnega) imena Odin, to pa iz imena Obeliks 10 vrhovnega skandinavskega boga Odina, ki je v 🐕 Obelix 8, Obeliks 2 stari nordijščini zapisan kot Óðin. Oberon 1 GLEJ TUDI: Amon, Odi, Tor, Zevs. Obi Odini 28 1 | Odis 1 | Odisea 1 🐕 Obi 25, Obby 1, Obie 1, Oby 1 Odisej 3 Obi-wan 1 | Ocean 1 | Ochoko 1 | 🐕 Odisej 2, Odisey 1 Octavian 1 | Očalko 1 Odjak 1 | Odo 4 | Odor 1 | Odra 5 | Oda 36 Odri 2 | Odysseus 1 | Ofra 1 | Oga 1 | 🐕 Oda 34 Oger 1 🐕 Oda 2 Ogi 41 Ode 1 | Odeon 2 🐕 Ogi 23, Oggy 9, Ogy 9 Odesa 2 Ogo 1 | Ohio 2 | Ohnassis 1 | Ohrid 1 🐕 Odessa 1 Oj 🐕 Odessa 2 1 🐕 Oi 1, Oj 1 Odet 5 Oja 🐕 Odett 3, Odette 2 14 🐕 Oja 7, Oya 5, Oyja 1 Odi 496 🐕 Oja 1 🐕 Odi 10, Odie 3, Ody 1 🐕 Odi Ojca 444, Odie 19, Ody 12, Oddy 4, Oddi 2, 1 | Ojdip 1 | Ojli 2 | Ojo 1 | O.k. 1 | Oddie Oka 1 30 | Okarina 2 | Okashi 1 | Okec 1 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Ody, Oker 2 pisanega tudi Odie, redkeje Oddy, Oddie. Ime je 🐕 Ocker 1, Oker 1 prvotneje klicna oblika moškega rojstnega imena Odin, ki je skandinavskega izvora. Oki 66 GLEJ TUDI: Odin. 🐕 Oki 4, Okie 1 Odik 🐕 Oki 59, Oky 2 1 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Okie, ki Odin 74 ima najmanj dva izvora. (1) V ameriški angleščini 🐕 Odin 74 je Okie vzdevek nekomu, ki je po izvoru iz 297 Okica Oklahome. (2) Drugi izvor je ljubkovalnica ustreznica ob moškem Ole, ki je skrajšano iz pasjega imena Oka, ki izvira iz ruskih klicnih Olaf, staronordijsko Áleifr, Ólafr, Anleifr. To oblik izvorno latinskih osebnih imen Oktavijan ime je domnevno nastalo iz pranordijskega oz. Oktavijana, latinsko Octāviānus, Octāviāna, * Anulaiβaz, zloženega iz * anu- ‘ded’ in * laiβaz tvorjenih iz latinskega rodbinskega imena ‘potomec’. (2) Drugi vir je retrogradna tvorjenka Octāvius, to pa iz osebnega Octāvus, katerega iz pasjega imena Oli, ki temelji na svetniškem občnoimenski pomen je ‘osmi’. Oliver. Okica 3 | Okin 1 | Oklahoma 1 Olac 1 | Olaf 43 | Olaja 1 | Olam 1 | Oko Olan 2 | Olandra 1 | Oldi 2 | Olex 1 2 🐕 Oko 1 Olf 2 🐕 Okko 1 🐕 Olf 1, Olff 1 Okri 1 Olfi 1 | Olga 3 | Olgica 2 | Olgo 1 Oks 54 Oli 733 🐕 Ox 41, Oks 13 🐕 Oli 93, Oly 12, Olly 9, Ollie 6, Olie 1, Olli 1 Ime ima več izvorov. (1) Deloma je prevzeto 🐕 Oli 498, Oly 33, Ollie 31, Olly 31, Olli 13, iz angleškega pasjega imena Ox, ki izvira iz Olie 5 občnega samostalnika ox ‘vol’. (2) Drugi vir je Prevzeto iz angleškega pasjega imena, ki se moška ustreznica ob ženski Oksa, ki je prevzeta zapisuje Oli, Olie, Ollie, Oly ipd. (1) Moška imena iz ruske, prvotneje ukrajinske klicne oblike Óksa so izvorno klicne oblike svetniškega imena rojstnega imena Oksána, prevzetega iz grškega Oliver, (2) ženske pa klicne oblike svetniškega Áksanē. To je različica svetniškega imena Kséna, imena Olivia, ki je domnevno skrajšano iz po naše Ksenija. Ime, ki v grščini dobesedno Olivera. Angleško ime Oliver je prevzeto pomeni ‘tujka’, je izvorno vzdevek svetnici, ki je iz francoskega Olivier, ki je prvič zapisano v 5. stoletju iz Rima prek Aleksandrije pribežala v 11. stoletju v starofrancoskem epu Pesem o na otok Kos. Njeno pravo ime je bilo Evzebija. Rolandu. Verjetno je germanskega izvora, in GLEJ TUDI: Ksena, Oksi, Sena. sicer utegne biti zloženka iz germanskih besed Oksa 14 * wulfa- ‘volk’ in * χarja- ‘vojska’. Druga možnost 🐕 Oxa 11, Oksa 3 je domnevanje izvora v neizpričani latinski besedi * oliviārius s pomenom ‘gojitelj oljk’ ali Oksana 7 ‘prebivalec področja, kjer rastejo oljke’. 🐕 Oxana 5, Oksana 2 GLEJ TUDI: Ola, Oliver. Oksi 128 Olimp 6 🐕 Oxy 25, Oksi 7, Oxi 7, Okxi 1 🐕 Olimp 5, Olymp 1 🐕 Oxy 39, Oxi 31, Oksi 15, Oksy 3 Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, je Olimpija 8 izvorno ljubkovalnica pasjih imen Oks in Oksa. 🐕 Olimpia 3, Olimpija 3, Olympia 1 GLEJ TUDI: Ksena, Oks, Sena. 🐕 Olimpia 1 Okta 1 | Oktavija 1 | Okuma 1 | Ol 1 Olimpio 1 | Olinda 2 | Olio 2 | Oliva 8 Ola 62 Oliver 81 🐕 Ola 60, Olla 1 🐕 Oliver 81 🐕 Ola 1 Prvotno svetniško ime je prek angleškega Oliver Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je prevzeto iz francoskega Olivier. Ime, ki je prvič prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega zapisano v 11. stoletju v starofrancoskem epu imena Olla, to iz skandinavskega osebnega Pesem o Rolandu, je verjetno germanskega Olla, ki je ljubkovalnica od Olea, to pa je ženska izvora, in sicer utegne biti zloženka iz germanskih 298 Ori besed * wulfa- ‘volk’ in * χarja- ‘vojska’. Druga Oniks 43 možnost je domnevanje izvora v neizpričani 🐕 Oniks 1 latinski besedi * oliviārius s pomenom ‘gojitelj 🐕 Onix 26, Onyx 10, Oniks 6 oljk’ ali ‘prebivalec področja, kjer rastejo oljke’. Onja 3 GLEJ TUDI: Ola, Oli. 🐕 Onya 2, Onia 1 Olivija 30 Only 🐕 Olivia 1 | Onur 1 | Onxy 1 | Onyxdon 1 | 21, Olivija 9 Oonagh 1 | Oops 1 Olivo 1 Opal 10 Olja 5 🐕 Opal 3 🐕 Olja 3, Olya 2 🐕 Opal 7 Olk 1 | Olka 1 | Olle 1 | O-lo 1 | Ophelia 1 Olstar 1 | Olyana 1 Opi 3 Om 14 🐕 Opie 2, Opi 1 🐕 Om 13, Ohm 1 Opijum 1 | Oprah 4 | Opsi 1 | Oma 2 | Omar 7 Optimus 1 | Opus 1 Ombra 2 Or 5 🐕 Ombra 1 🐕 Or 4, Orr 1 🐕 Ombra 1 Ora 37 | Orabella 1 | Oral 1 | Oran 1 | Ome 1 Orange 1 | Orangina 1 | Oranginjo 1 | Oranto Omega 1 4 🐕 Omega 3 Oranžna 3 🐕 Omega 1 🐕 Oranžna 2, Oranzna 1 Omen 1 | Omer 2 Orbi 2 🐕 Orbi Omi 1, Orbie 1 5 🐕 Omi Orbis 1, Omy 1 1 | Orbit 1 | Orbiti 1 | Orcus 1 | 🐕 Omi Orč 2, Ommi 1 1 Omish Orči 1 | Omo 1 | Omoni 1 2 🐕 Orchie 1, Orči 1 Ona 4 Oregon 🐕 Ona 2, Onna 1, Oona 1 3 | Oren 1 Onax Oreo 1 | Ončau 1 | Ond 1 | Onda 2 | 9 Ondi 🐕 Oreo 1 | Ondin 1 | Ondra 1 1 🐕 Oreo 8 O'Neal 3 Orf 🐕 Oneal 4 1, O'Neal 1, O'Nell 1 🐕 Orf 1 Onessa 1 🐕 Orf 3 Oni 6 Orfej 1 | Orfeo 1 | Orfi 8 | Orhideja 2 🐕 Oni 1, Onni 1 Ori 209 🐕 Ony 2, Oni 1, Onni 1 🐕 Ori 10, Ory 5 Onida 1 🐕 Ori 175, Ory 16, Orry 3 299 Oriana Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Oskar 274 imena Ori, ki je izvorno judovsko, hebrejsko 🐕 Oscar 1 rojstno ime, izvirajoče iz svetopisemskega 🐕 Oskar 226, Oscar 47 Uri, ki prvotno pomeni ‘moja svetloba’. Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Oriana imena Oscar, ki ga je prvi zapisal škotski 3 | Orika 1 romantični pesnik James Macpherson Oriks 3 (1736–1796) v pesmi Oskarjeva smrt leta 1760. 🐕 Oriks 1 Pesem naj bi bila prevedena iz škotske gelščine 🐕 Orix 2 in naj bi dokazovala škotsko epsko tradicijo, a Orin se je izkazalo, da gre za romantično potvorbo. V 1 | Orina 2 | Orinoco 1 | Orion 16 resnici je ime staroirsko, zloženo iz staroirskih Oris 8 samostalnikov oss ‘jelen’ in cara ‘prijatelj’. 🐕 Oris 6, Orys 2 Njegov prvotni pomen je torej ‘prijatelj Oriya jelenov’. 1 | Orjak 1 | Orjanina 1 | Ork 15 Oso 2 | Ost 1 Orka 34 Osti 2 🐕 Orka 29, Orca 2, Orcka 1 🐕 Osty 1 🐕 Orka 2 🐕 Osti 1 Orkan 1 Osvaldo 1 Orki 5 Oša 2 🐕 Orki 1 🐕 Oša 1 🐕 Orky 2, Orki 1, Orrky 1 🐕 Osha 1 Orko Ošo 2 | Orla 1 3 🐕 Osho 2, Ošo 1 Orlando 12 🐕 Orlando Oštir 11, Orllando 1 1 Orli Ota 5 75 🐕 Orli 2, Orly 2, Orlly 1 🐕 Ota 62, Otta 13 Ime, ki se mestoma najde tudi v angleščini, je Orlindo 1 | Ormigo 1 | Orna 1 ženska ustreznica ob moškem Oto. Ornela GLEJ TUDI: Oto. 2 🐕 Ornela 1, Ornella 1 Otelo 5 Orno 🐕 Otelo 3, Otello 1, Othello 1 2 | Oro 12 | Orok 1 | Oroya 2 | Orpheus 1 | Orsa 2 | Orsetta 1 Otessa 1 Orsi 3 Oti 39 🐕 Orsi 2 🐕 Oti 10, Otti 3, Otty 2, Oty 2, Ottey 1 🐕 Orsi 1 🐕 Oti 16, Otti 4, Otty 1 Orsina 2 | Orsinija 1 | Orsino 1 | Otis 15 | Otison 1 | Otja 1 Orso 2 | Orson 8 | Ort 3 | Orta 1 | Orto Oto 218 1 | Orton 1 | Ortos 1 | Osa 3 | Osare 🐕 Oto 1 1 | Oschy 1 | Osco 1 🐕 Oto 169, Otto 48 Osi 4 (1) Prevzeto iz nemškega pasjega in svetniškega 🐕 Ossi 2, Osi 1, Ossy 1 imena Otto, katerega prvotni pomen v stari 300 Ožo visoki nemščini lahko razumemo kot ‘lastnik Ozi 325 dediščine’. Kot pri mnogih pasjih imenih je 🐕 Ozi 7, Ozzy 7, Ozy 2, Ozzie 2 v posameznih primerih lahko motivacija 🐕 Ozzy 152, Ozi 114, Ozy 27, Ozzi 6, Ozzie 6, Ozie 2 čisto drugačna. (2) V enem primeru so psa Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega poimenovali Oto zato, ker je takrat, ko je prišel imena Ozzy, ki je izvorno ljubkovalna klicna k hiši, hči pisala diplomsko nalogo o vplivu oblika rojstnega imena Osborne. To ime je pod pogostega otitisa na fonološki razvoj predšolskih vplivom staronordijskega Ásbjørn zloženo iz otrok in ker je nosilec imena koker španjel z staroangleškega ós ‘predkrščanski, poganski bog’ velikimi povešenimi uhlji. in bera, staronordijsko bjørn, ‘medved’. Njegov prvotni pomen je torej ‘božji medved’. Otoman 1 | Oton 2 | Otoši 1 | GLEJ TUDI: Art, Artur, Balu, Berni, Grizli, Medo, Otrada 1 | Otzi 1 | Ou 1 | Ouc 1 | Tedi, Ula. Ouchka 1 | Ouzo 1 | Overdose 1 | Oxon Ozicis 1 1 | Oxygen 1 | Oxynero 1 | Oz 3 | Oza 1 Oziris 2 Ozana 🐕 Osiris 1, Oziris 1 2 🐕 Ozanna 1, Ozannah 1 Ozzina 1 | Ožbej 1 | Ožo 1 301 Pabi Pabi 1 | Pabl 1 | Pabla 1 Pagi 3 Pablo 🐕 Pagy 1 98 🐕 Pagi 2 🐕 Pablo 98 Prevzeto prek nemškega in angleškega pasjega Pagio 1 | Pago 6 | Pahuljica 1 | Paige 2 imena Pablo iz španskega svetniškega imena Pain 3 Pablo, ki se je razvilo iz latinskega Paulus, iz 🐕 Pain 1 katerega smo prek nemščine prevzeli naše ime 🐕 Pain 2 Pavel. Ime izvira iz latinskega pridevnika paulus, ki pomeni ‘majhen’. Pai-tai 1 Pac Paj 4 | Paca 1 | Pacek 1 | Pacho 1 | 2 Pachy 1 | Paci 1 | Pacificus 1 | 🐕 Pai 1 Pacino 1 🐕 Paj 1 Packa Paja 7 16 🐕 Packa 🐕 Paja 6 12, Paya 4 🐕 Packa 1 Pajara 1 | Pajča 1 Packo 8 Pajdo 9 Pač 🐕 Pajdo 8, Paido 1 3 🐕 Patch 2, Pač 1 Pajk 1 Pača 3 Pajka 2 🐕 Pacha 1 🐕 Pajka 1, Paycka 1 🐕 Pacha 2 Pajki 2 | Pajko 1 | Pajo 20 | Pajs 1 | Pačko 2 | Paddington 1 Pajsa 1 | Pajti 1 | Pak 39 | Paka 7 Padi Paki 4 22 🐕 Paddy 2, Padi 1, Pady 1 🐕 Paki 21, Paky 1 Padma Pako 2 195 🐕 Pako 98, Paco 94, Pacco 2, Pakko 1 Pafi 14 Prevzeto iz nemškega in angleškega pasjega imena 🐕 Pafi 4, Paffy 1 Paco, ki je izvorno španska klicna oblika svetniškega 🐕 Pafi 8, Paffy 1 imena Francisco, po naše Frančišek, Franc. Pagani 1 | Page 3 Pakros 2 | Pakrus 1 302 Paris Paks 37 Panči 3 🐕 Pax 2 🐕 Pancsi 1, Panči 1 🐕 Pax 31, Paks 4 🐕 Panči 1 Paksi 3 Pančo 29 Pal 🐕 Pancho 16, Pančo 13 45 🐕 Pal 1 Panda 51 🐕 Pal 42, Pall 2 🐕 Panda 38 Pala 🐕 Panda 13 5 Ime, ki je znano tudi v drugih evropskih jezikih, 🐕 Pala 4 je nastalo iz občnega samostalnika panda, ki 🐕 Pala 1 pomeni ‘medved s črno-belim kožuhom, ki Palachinka 1 | Palček 4 prebiva v osrednjih predelih gorate Kitajske, Ailuropoda melanoleuca’. Psi so pogosto Palči 2 poimenovani po tem medvedu zaradi črno-belih 🐕 Palchi 1, Palči 1 lis, ki spominjajo na pandine. Paldi 1 | Pale 1 Pandej 1 Pali 3 Pandi 8 🐕 Pally 1 🐕 Pandi 1 🐕 Pali 2 🐕 Pandi 7 Palinka 1 | Pallas 1 | Palma 3 | Pando 7 | Pandora 16 | Pane 1 | Paloma 9 | Palu 1 Pangi 1 Pam 8 Pani 3 🐕 Pam 5 🐕 Panni 1, Pany 1 🐕 Pam 3 🐕 Pani 1 Pamač 2 Panika 2 | Paniya 1 🐕 Pamacs 1, Pamač 1 Panja 2 Pamela 3 | Pametna 1 🐕 Panja 1, Panya 1 Pami Panka 9 1 | Panki 1 | Panks 1 | 🐕 Pami Pantelija 3, Pammy 3, Pamy 2, Pammie 1 1 Pamina Panter 1 6 🐕 Panter 5, Panther 1 Pan 103 Pantera 🐕 Pan 2 103 Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, je 🐕 Pantera 1, Panthera 1 izvorno ime grškega boga divjine, polja, pastirjev, Pantoja 2 | Panxo 1 | Paola 2 | plodnosti, grško Pán. Paolina 1 | Papaja 2 Pana 15 Papi 32 🐕 Pana 12, Panna 2 🐕 Papi 1 🐕 Pana 1 🐕 Papi 26, Pappy 4, Papy 1 Panaj 1 | Panama 1 | Panamera 1 | Papple 1 | Paprika 1 | Pardon 1 | Pares 1 Pancake 1 | Panč 2 Paris 27 Panča 3 🐕 Paris 16 🐕 Panča 2, Panncha 1 🐕 Paris 11 303 Park Park 3 | Parker 1 | Parnas 1 | Pars 1 | Pavlina 4 Party 1 🐕 Paulina 3, Pavlina 1 Parvati 2 Pavo 2 | Pavra 1 | Payasos 1 | Paz 1 | 🐕 Paarvati 1, Parvati 1 Paza 2 | Pazek 2 | Pazi 27 | Pazika 1 | Pas Paž 1 | Peage 1 1 | Pasa 1 | Pascali 1 | Pascua 1 | Paska 1 Peanut 6 Paskal 🐕 Peanut 2 13 🐕 Peanut 4 🐕 Pascal 11, Pascall 1, Paskal 1 Pasko Pearl 6 | Pebble 1 | Pec 1 | Peca 1 | 3 Peci 🐕 Pasco 1 | Pečenka 1 | Pedro 3 | Peg 1 1 🐕 Pasco 1, Pasko 1 Pega 14 Pasqari 🐕 Pega 13 1 | Pasta 1 | Pastor 5 🐕 Pega 1 Paš 4 Pegas 🐕 Paš 3, Pash 1 3 Paša Pegi 29 160 🐕 Paša 🐕 Pegi 5, Pascha 1, Pasha 1 73, Pegy 46, Peggy 37 🐕 Paša 🐕 Pegi 12, Pasha 8, Pascha 2 2, Peghy 1, Pegy 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Paši 2 imena Peggy, ki je izvorno ljubkovalna klicna 🐕 Paši 1 oblika svetniškega imena Margaret, po naše 🐕 Paši 1 Marjeta. To ime je prevzeto iz latinskega Paška Margarīta, ki je nastalo iz občnega samostal- 4 | Paško 1 | Pašo 3 | Pat 5 | Patheinder nika margarīta ‘biser’, prevzetega iz grškega 1 margarītēs v enakem pomenu. Pati 12 GLEJ TUDI: Megi, Perla. 🐕 Pati 5, Patty 4, Patti 1, Paty 1 Pegica 🐕 Pati 1 5 | Pego 3 | Pegos 1 | Pegus 1 | Pehta 1 | Peik 1 | Peince 1 Patison 2 Peja 🐕 Pattison 1, Pattyson 1 3 🐕 Peja 2, Peia 1 Patka 1 | Patkica 1 | Patko 1 | Pato 7 Pejo Paton 2 | Pek 1 3 🐕 Patton 2, Paton 1 Peki 11 Patricha 🐕 Peki 3 1 🐕 Peki 8 Patrik 5 Pekica 1 | Pekka 1 🐕 Patrick 3, Patric 1, Patrik 1 Patsa Peksi 2 1 | Paul 3 | Paula 5 | Paulica 1 | Paulo 🐕 Peksi 1, Pexi 1 1 | Pavarotti 1 | Pavko 2 | Pavle 5 Pavli Pela 3 12 🐕 Pauli 2 Pele 3 🐕 Pauli 6, Pavli 3, Pauly 1 🐕 Pelle 2, Pele 1 Pavlin 3 Peli 3 🐕 Pauline 2, Pavlin 1 🐕 Peli 2, Pely 1 304 Pic Pelu 1 | Pema 2 | Pemba 1 | Pembo 1 | Per 3 Pen 3 | Pena 4 | Penca 1 🐕 Per 2, Perr 1 Penelopa 3 Pera 1 | Percy 1 | Perda 2 | Perfect 1 🐕 Penelopa 2, Phenelopa 1 Peri 6 Penelope 3 🐕 Peri 3, Perry 1 🐕 Penelope 2, Penelpoe 1 🐕 Peri 1, Perry 1 Peni 34 Peris 3 🐕 Penny 25, Peni 3, Peny 2 Perla 69 🐕 Penny 3, Peni 1 🐕 Perla 67 Penks 1 | Pensa 1 | Pentek 1 🐕 Perla 2 Peoni Ime, ki je mestoma znano tudi v drugih evropskih 2 jezikih, izvira iz občnega samostalnika perla ‘biser’. 🐕 Peony 1 Beseda je deloma prek nemščine prevzeta iz 🐕 Peoni 1 italijanskega (tudi španskega) samostalnika perla Pep 2 ‘biser’, ki se je razvil iz ljudskolatinskega pernula. Pepa GLEJ TUDI: Megi, Pegi. 31 🐕 Pepa 30 Perlica 1 | Perlita 4 | Perly 1 | 🐕 Pepa 1 Permon 1 Pepe Pero 35 23 🐕 Pepe 1, Peppe 1 🐕 Pero 21, Perro 2 🐕 Pepe 33 Perrita 1 | Persi 1 | Persia 1 | Pert 1 | Pepelka Perun 3 11 | Perunči 1 | Pesca 2 | Pesek 1 | Peso Peper 1 | Pesto 1 | Pesuna 1 | Peša 1 12 Peška 🐕 Pepper 2 3 🐕 Pepper 🐕 Peška 6, Peper 4 2 🐕 Peška 1 Pepi 56 Pet 🐕 Pepi 5, Peppi 1 2 🐕 Pepi 🐕 Pet 48, Peppy 1, Pepy 1 1 Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini 🐕 Pet 1 (v angleščini se navadno zapisuje Peppy), je Peta 2 | Pete 2 | Petek 1 | Peter 2 | izvorno ljubkovalnica pasjega in osebnega imena Peter Pan 1 Pepe, prevzetega iz italijanskega Peppe. To je Peti izvorno otroška klicna oblika svetniškega imena 10 Giuseppe, ki se je razvilo iz latinskega Iosephus, 🐕 Peti 3, Petty 1, Pety 1 po naše Jožef, Jože. Ime je svetopisemskega 🐕 Peti 3, Petey 1, Pety 1 izvora in v hebrejščini pomeni ‘on (namreč Jahve) Petka 3 | Petko 1 | Petra 4 | bo dodal (še enega otroka)’. Pettigrew 1 | Petunija 1 | Peugeot 1 | GLEJ TUDI: Ina, Fifi, Pina, Pino. Peyton 1 | Phalena 1 | Phaolin 1 | Pepika Phateon 1 | Phedro 1 | Phelps 1 | 1 | Pepina 1 | Pepino 2 | Pepita Philadelphia 1 | Phuya 1 4 | Pepito 1 | Pepo 2 | Pepsek 1 Pi 5 Pepsi 🐕 Pi 1, Pie 1 23 🐕 Pi 2, Pie 1 🐕 Pepsi 8 🐕 Pepsi 15 Piaf 1 | Pialtar 1 | Pic 2 305 Picasso Picasso 19 V večini primerov je to ime pikaste ali lisaste 🐕 Picasso 15, Picaso 2, Piccasso 1, Pikasso 1 živali. Ne uporablja se samo za pse, temveč tudi za mačke, koze in ovce. Nastalo je iz občnega Piccante 1 | Piccola 1 | Picek 1 samostalnika pika ‘majhna lisa’. V nekaterih Pici primerih pa ime ne kaže na lisavost, temveč na 3 majhnost živali, lahko celo samo mladičke, ki ime 🐕 Pici 2 obdrži tudi kot odrasla žival. 🐕 Pici 1 GLEJ TUDI: Blek, Bleki, Fleki, Lisko, Pik, Piki, Pikica, Picko 1 Piko. Pico 4 Pikab 1 | Pikabela 1 | Pikaca 1 🐕 Pico 1 Pikaču 5 🐕 Pico 3 🐕 Pikaču 1 Picolla 1 | Picur 2 | Pičano 1 🐕 Pikaču 3, Pikachu 1 Piči Pikakom 2 1 | Pikalu 1 | Pikaluna 1 | Pikapo 🐕 Piči 1 1 | Pikca 2 🐕 Pitchy 1 Pike 3 Pičo 🐕 Pike 1 1 | Pičul 1 | Piecio 1 | Piedro 2 🐕 Pike 2 Pier 4 Pikec 46 🐕 Pierre 2, Pier 1, Pyer 1 Piki Pietas 2104 1 | Piff 1 | Pifi 1 | Pifka 1 | Piga 🐕 Piki 28, Piky 1 1 🐕 Piki 2071, Piky 3, Pikii 1 Pigi 7 Ime je prvotno ljubkovalnica pasjih imen Pika in 🐕 Piggy Piko 1, Pigi 1 . 🐕 Pigi 3, Piggy 1, Pigy 1 GLEJ TUDI: Pik, Pika, Pikica, Piko. Pihi Pikic 1 1 | Pij 1 Pija Pikica 394 153 🐕 Pikica 386, Pik'ca 1 🐕 Pia 117, Pija 30, Piya 1 🐕 Pikica 7 🐕 Pia 4, Pija 1 Ime je prvotno ljubkovalna manjšalnica pasjega Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, izvira imena Pika. iz latinskega svetniškega imena Pia s prvotnim pomenom ‘pobožna, mila, prijazna’. Nastalo je GLEJ TUDI: Pik, Pika, Piki, Piko. namreč iz ženske oblike latinskega pridevnika pius, Piki Jakob 2 ki pomeni ‘pobožen’ in ‘mil, prijazen’. 🐕 Piki-Jakob 1, Piki Jakob 1 Pijo 1 Pikika 1 | Pikimiška 1 | Pikio 1 Pik Piko 66 1172 🐕 Piqe 🐕 Piko 1 3 🐕 Pik 🐕 Piko 64, Peak 1 1169 Ime je v večini primerov izvorno moška Ime je izvorno moška ustreznica ob ženskem ustreznica ob ženskem Pika. pasjem imenu Pika. GLEJ TUDI: Pika, Piki, Pikica, Piko. GLEJ TUDI: Pik, Pika, Piki, Pikica. Pika Pikoca 1 | Pikoi 1 | Pikoli 1 | Pikolina 5 3384 🐕 Pika 3289 Pikolino 3 🐕 Pika 95 🐕 Piccolino 1, Picolino 1, Pikolino 1 306 Pipa Pikolo 7 Pingo 14 🐕 Picolo 3, Pikolo 3, Piccolo 1 🐕 Pingo 1 Pikopuhko 🐕 Pingo 13 1 Piks Pini 4 3 🐕 Pinie 1 🐕 Piks 1 🐕 Pini 3 🐕 Piks 1, Pix 1 Pinja Piksa 1 2 Pink Piksel 7 6 🐕 Pink 3 🐕 Pixel 4, Piksl 1, Pixl 1 🐕 Pink 3, Pinq 1 Piksi 150 Pinka 9 🐕 Pixie 35, Piksi 18, Pixi 14, Pixy 11, Piksy 2 Pinki 🐕 Piksi 32, Pixi 21, Pixie 6, Pixy 6, Piksy 4, Pixsi 1 51 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Pixie, Pixy, 🐕 Pinki 10, Pinky 10, Pinkie 1 ki izvira iz občnega samostalnika pixie v pomenu 🐕 Pinki 17, Pinky 12, Pinkie 1 ‘škrat’. Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega imena Pinkie, Pinky, ki izvira iz občnega samo- Piktor 1 | Pikula 1 stalnika pinkie ‘mezinec’. To ime imajo praviloma Pil psi manjše rasti. 2 🐕 Pil 1, Pill 1 Pinko 2 Pilar 3 | Pilatus 1 | Pili 1 | Pilt 1 | Pilu 1 | Pino 72 Pim 1 | Pimi 1 | Pimp 1 | Pin 13 🐕 Pino 72 Pina Ime, ki je znano tudi v nemščini, angleščini in 193 italijanščini, je izvorno rojstno ime, in sicer klicna 🐕 Pina 186, Pinna 1, Pyna 1 oblika italijanskega osebnega imena Giuseppino, 🐕 Pina 5 to pa je ljubkovalnica svetniškega imena (1) Ime, ki je znano tudi v angleščini, nemščini Giuseppe, po naše Jožef. Svetniško ime Jožef je in italijanščini, je izvorno rojstno ime, in sicer svetopisemskega izvora in v hebrejščini pomeni klicna oblika italijanskega osebnega imena ‘on (namreč Jahve) bo dodal (še enega otroka)’. Giuseppina, po naše Jožefina, ki je ženska GLEJ TUDI: Ina, Fifi, Pina, Pepi. ustreznica ob moškem Giuseppine, to pa je ljubkovalnica svetniškega imena Giuseppe, po Pinokio 2 naše Jožef. Deloma je lahko tudi domača klicna 🐕 Pinocchio 1, Pinokio 1 oblika ženskega svetniškega imena Josipina, Pinpon 1 ki je istega izvora. Svetniško ime Jožef je svetopisem skega izvora in v hebrejščini Pinta 4 pomeni ‘on (namreč Jahve) bo dodal (še enega 🐕 Pinta 2 otroka)’. (2) Ime je morda v nekaterih primerih 🐕 Pinta 2 prevzeto iz ruskega moškega in ženskega Pinteno 1 | Pinto 3 | Pinuki 1 | Pinži 1 | osebnega imena Pinna, ki je domnevno Pionier 1 grškega izvora. Pip 19 GLEJ TUDI: Ina, Fifi, Pepi, Pino. 🐕 Pip 18, Pipp 1 Pinč 9 | Pinča 2 | Pinči 11 | Pinđo 2 | Pinga Pipa 61 1 🐕 Pipa 33, Pippa 27 Pingi 5 🐕 Pipa 1 🐕 Pingi 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Pingi 4 imena Pippa, ki je izvorno otroška oblika 307 Pipe krstnega imena Philippa, po naše Filipa. To je Piti 4 ženska ustreznica ob moškem imenu Philip, po 🐕 Piti 2, Pity 1 naše Filip, ki izvira iz latinskega Philippus, to pa 🐕 Piti 1 je prevzeto iz grškega Phílippos, ki je zloženo iz pridevnika phílos ‘ljub, drag’ in híppos ‘konj’ ter Pitka 1 | Pitko 1 | Pitson 1 | Pitto 1 | torej prvotno pomeni ‘ljubitelj konj’. Piu 1 | Piuka 1 | Piva 3 | Pizi 1 | Pižu 1 | Plana GLEJ TUDI: Filip. 1 | Plaš 1 | Plata 1 | Platon 2 | Plavko Pipe 1 | Play 2 | Playa 2 | Plaza 1 | 1 Plazma 1 | Pleks 1 | Pleksi 1 | Pleky 1 | Pipi 35 Plet 1 | Plik 1 | Pliksi 1 | Pliš 1 | Pliško 1 | 🐕 Pipi 11, Pippi 4, Pippy 1 Pluta 1 | Pluti 2 | Plutka 1 | Pluto 18 | 🐕 Pipi 19 Pluton 32 Pipika 3 Po 9 Pipin 🐕 Po 3 4 🐕 Po 6 🐕 Pipin 2, Pippin 2 Pipina Poba 2 4 | Pobi 2 | Pocoyo 1 | Podganček 🐕 Pipina 1, Pippina 1 1 | Poe 1 | Poem 1 | Pogo 2 | Point 2 | Poison 1 | Pok 3 | Poka 10 | Pipita 1 Pokec 6 | Pokemon 1 Pipo 23 Poker 6 🐕 Pipo 13, Pippo 10 🐕 Poker 5, Pocker 1 Pipper 1 Poki 33 Pir 2 🐕 Poki 29, Poky 4 🐕 Peer 1, Pir 1 Poko 14 Pira 5 🐕 Poko 11, Poco 3 🐕 Pira 4, Pyra 1 Pol Piramida 3 1 | Piranko 1 | Pirat 3 | Pirata Pola 1 | Piray 1 | Pirgo 1 | Pirkko 1 | 7 Pirlo 1 🐕 Pola 6 Piro 🐕 Pola 1 4 🐕 Piro 3, Pirro 1 Polak 1 | Polanka 1 | Polat 1 | Pold 1 | Pirs Polda 2 | Polde 7 | Poldek 2 1 Pis Poldi 22 2 🐕 Poldi 🐕 Pis 21, Poldy 1 1, Pys 1 Pisa Poldka 3 3 | Poldo 1 Pisi Poli 53 2 🐕 Poli 🐕 Pisy 25, Polly 9, Poly 7 1 🐕 Pisi 🐕 Poli 9, Polly 2, Poly 1 1 Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je ljub- Piskot 1 | Piso 2 | Piša 1 | Piščanček 1 | kovalnica klicne oblike Pola svetniškega imena Pišta 1 | Pišti 1 Apolonija, Polona, ki je grškega izvora, (2) deloma Pit pa izvira iz angleškega pasjega in osebnega imena 47 Polly, ki ga izvajajo iz Molly, to pa je izvorno 🐕 Pit 36, Pitt 11 otroška oblika imena Mary, po naše Marija. Pita 7 | Pitardo 1 | Pitbull 1 GLEJ TUDI: Apolo, Lon, Lona, Moli. 308 Princ Polina 2 | Polk 1 | Polka 3 | Pollock 1 | Porsche 2 Polo 18 | Polonca 6 | Polony 1 | 🐕 Porsche 1 Polovička 1 | Polso 1 🐕 Porsche 1 Poluks 5 Porša 3 🐕 Poluks 2, Polux 2, Pollux 1 🐕 Porsha 1, Porša 1, Portia 1 Pom 2 | Poma 1 Port 1 | Porter 3 | Porti 1 | Porto 6 Pomi 3 Portos 8 🐕 Pomi 1 🐕 Portos 7, Porthos 1 🐕 Pomy 2 Portus 1 | Poso 1 | Poston 1 Pon 1 | Ponca 1 | Ponchy 1 Poš 3 Ponč 3 🐕 Posh 2 🐕 Ponč 2, Ponch 1 🐕 Posh 1 Ponča 1 Potchi 1 Pončo 40 Poti 4 🐕 Pončo 30, Poncho 9, Poncjho 1 🐕 Potyi 2, Poti 1, Potti 1 Pondo 1 | Ponedeljek 1 | Ponga 1 | Potonika 1 | Potter 1 | Potterhead 1 | Pongo 23 Potyos 1 | Poxy 1 | Poya 1 | Pozak 1 Ponja 3 Pozejdon 5 🐕 Po-nya 2, Ponya 1 🐕 Pozejdon 3, Poseidon 2 Pono 1 | Pony 2 | Pooly 1 | Popa 1 Prada 10 | Praga 1 | Pragaidow 1 | Popaj Praline 13 1 | Pram 1 | Prask 2 | Praskeš 1 | Prax 🐕 Popaj 9, Popeye 2, Popay 1, Poppay 1 1 | Prco 1 | Prdko 1 | Preciosa 1 | Precious 1 | Prečko 1 | Predator 1 | Popek 3 Preja 1 | Prem 1 | Pretty 2 | Prevc 1 | 🐕 Popek 1 Prez 1 | Priam 2 | Priamo 1 | Priba 1 | 🐕 Popek 2 Pride 3 Poper 2 Pridi 2 Popi 75 🐕 Pridi 1 🐕 Poppy 🐕 Pridi 34, Popi 18, Popy 5, Poppie 1 1 🐕 Popi 9, Popy 6, Poppy 2 Prija 4 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Pria 1, Prija 1, Priya 1, Prya 1 imena Poppy, ki izvira iz občnega samostalnika poppy ‘mak’. Angleška beseda se je razvila iz Priksi 3 staroangleške popæga, ta pa iz pragerman- 🐕 Prixie 1, Prixy 1 ske * papua-, ki je verjetno prevzeta iz latinske 🐕 Priksi 1 papaver ‘mak’. Prily 1 | Prima 10 | Primadona 1 | Popika Priman 1 | Prime 1 | Primi 1 | Primo 6 | 1 Primus 1 | Prin 2 Popo 4 Princ 140 🐕 Popo 1 🐕 Princ 2 🐕 Popo 3 🐕 Princ 133, Prinz 4, Pirnc 1 Popsi 1 | Por 5 | Pora 1 | Porche 1 | Ime, ki je znano tudi v nemščini, kjer se Porcy 1 | Poro 1 zapisuje kot Prinz, izvira iz občnoimenskega 309 Princa samostalnika princ s pomenom ‘vladarjev, Prevzeto iz angleškega pasjega imena Puffy, pri kraljev sin’. nas prebranega po črki, ki je izvorno pridevnik GLEJ TUDI: Aga, Baron, Car, Cezar, Don, Dona, s pomenom ‘puhast, napihnjen’. Ime je bilo Kan, King, Lady, Lord, Reks, Sultan, Šejk, Zar. prvotno značilno za pse puhaste dlake. Princa 1 | Prince 18 Pufka 1 | Pufko 8 Princes 22 Pufo 2 🐕 Princess 18, Princes 4 🐕 Puffo 1, Pufo 1 Princesa 1 | Princesita 1 | Princeska 12 | Pugi 5 Princeslina 1 | Princeza 1 | Princharlie 1 | 🐕 Puggi 1 Princi 1 | Principe 1 | Prins 1 | Prinzi 1 | 🐕 Pugi 4 Prisha 1 | Prisi 1 Pugsy 1 | Puh 4 Priska 3 Puhec 4 🐕 Prisca 1, Priska 1 🐕 Puhec 1 🐕 Priska 1 🐕 Puhec 3 Prix 1 | Prle 1 | Pro 1 | Prodigy 1 | Puhek Prodo 43 1 | Promi 1 | Protector 1 | Proteus Puhi 1 | Protton 1 | Prozorno 1 | 56 Prudance 2 | Prudy 1 | Pruno 1 | Prvi 3 | 🐕 Puhi 3 Psiho 1 | Psy 1 | Pšatka 1 🐕 Puhi 52, Puhhy 1 Ime je izvorno ljubkovalnica pasjega imena Pu 17 Puhek, ki je nastalo iz manjšalnice puhek samo- 🐕 Pu 4, Poo 1, Pooh 1 stalnika puh v pomenu ‘mehki dlaki podobno 🐕 Pu 9, Poo 1, Pooh 1 perje pri ptičjih mladičih’. Ime je značilno za Pua 1 | Pub 1 manjše pse z mehko dlako. Puba Puhica 4 4 | Puhka 3 | Puhko 9 | Puhn 1 | Puja 🐕 Puba 3 1 | Pujčika 1 🐕 Puba 1 Puk 2 Pubec 🐕 Puck 1 | Pubek 1 1, Puk 1 Pubi Puki 10 48 🐕 Puki 🐕 Pubi 1 1 🐕 Puki 🐕 Pubi 7, Pooki 1, Pookie 1 45, Pubby 1, Puby 1 Puca Pula 2 | Pule 1 | Pulerin 1 | Pull 1 | 1 | Pucho 1 Pullo 2 | Pulp 1 Puci 6 Puma 61 🐕 Pucci 2, Puci 1 🐕 Puma 57 🐕 Pucci 1, Puccy 1, Puci 1 🐕 Puma 4 Pucinne 1 | Pucko 3 | Puco 1 | Puč 1 Ime, ki ga najdemo tudi v zahodnoevropskih Puči jezikih, izvira iz občnega samostalnika puma 4 ‘ameriška mačka Puma concolor’. Ta beseda je v 🐕 Puchi 1, Puči 1 evropske jezike prevzeta iz kečuanščine, indijan- 🐕 Puči 2 skega jezika, ki se govori v severozahodnem delu Puddle 1 | Pudi 1 | Pufa 2 | Pufek 1 | Puff 3 Južne Amerike, zlasti v Peruju, Ekvadorju in Boliviji. Pufi 85 Pumba 5 🐕 Puffi 3, Pufi 3, Puffy 1 🐕 Poomba 1 🐕 Pufi 64, Puffy 9, Pufy 5 🐕 Pumba 3, Pummba 1 310 Quta Pumi 4 Ime ima najmanj dva izvora. (1) Delno je 🐕 Pumy 1 ljubkovalnica pasjega imena Pupa, deloma je 🐕 Pumi 3 prevzeto po črki iz angleškega Puppy, Puppie, ki kot občni samostalnik puppy pomeni ‘kužek’. Pumpi 2 | Pumpkin 1 | Pumuckel 1 | Pisno podomačeno se to ime pojavlja tudi Punca 4 | Punch 1 | Punči 16 | Punčka 7 | kot Papi. (2) Deloma je prevzeto tudi iz Pungo 1 angleškega pasjega imena Poopy, ki je Punki manjšalnica samostalnika poop v pomenu 3 ‘kakec’ in tvorjenka iz glagola poop ‘kakati’ 🐕 Punky 1 s pomenom ‘kdor kaka’. 🐕 Punky 2 Pupa Pupić 1 | Pupika 1 | Pupita 1 | 276 Pupko 🐕 Pupa 1 | Pupo 1 | Pups 1 256, Puppa 9 🐕 Pupa 11 Pupu 2 Nastalo iz občnega samostalnika pupa, ki 🐕 Pupu 1 pomeni ‘igrača, ki predstavlja punčko’, v zahodni 🐕 Pupu 1 Sloveniji pa tudi ‘deklica, dekle, punca’. Ime se kot Puppa ali Puppe redko pojavlja tudi v drugih Purgo 1 | Puri 1 | Purši 1 jezikih, zlasti tistih, ki tudi poznajo izposojenko iz Pusi 3 italijanske besede pupa ‘punčka’ in ‘lutka’. 🐕 Pusse 1, Pussy 1, Pusy 1 Pupab 1 Pusika 1 Pupi 71 Puškin 6 🐕 Pupi 26, Puppy 7, Pupy 6, Poopy 1, 🐕 Puškin 4, Puschkin 1, Pushkin 1 Puppi 1 🐕 Pupi 17, Puppy 10, Pupie 1, Puppi 1, Puti 1 | Putin 4 | Putka 1 | Putko 1 | Pupy 1 Puto 1 | Puža 2 | Pyrrus 1 Quani 1 | Quantum 1 | Quardio 1 | Quica 1 | Quicky 1 | Quido 1 | Quilla 2 | Quattro 3 | Quax 1 | Qubis 1 | Queenbee 1 | Quimby 1 | Quincho 1 | Quintus 1 | Quenby 1 | Quentin 1 | Quest 1 | Quinzia 1 | Quinzy 1 | Quishana 1 | Quester 1 | Questo 1 | Quibell 1 | Quibo 1 | Quitta 1 | Quta 1 311 Ra Ra 11 Raj 55 🐕 Ra 2, Raa 1 🐕 Ray 2, Rai 1, Raj 1 🐕 Ra 4, Raa 4 🐕 Ray 35, Raj 9, Rai 7 Rabadu Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 1 | Rabarbara 1 | Rabela 2 | Rabi imena Ray, ki je izvorno klicna oblika svetniškega 1 | Race 2 | Racel 1 | Racer 1 | Rache imena Raymond, prevzetega prek francoščine 1 | Račko 1 | Rada 5 | Radar 1 | Rado iz nemškega Raimund, iz katerega imamo mi 2 | Raela 1 naše Rajmond. To ime izvajajo iz germanskega Raf 33 * Raginmunda-, katerega prvi člen se ohranja v 🐕 Raff 1 starovisokonemški besedi regin ‘nasvet, sklep’, 🐕 Raf 29, Raff 2, Raaf 1 drugi pa v munt ‘obramba, varstvo’. Njegov Rafa prvotni pomen je verjetno ‘kdor varuje sklepe, 4 nasvete’. 🐕 Rafa 1 GLEJ TUDI: Ren, Ron. 🐕 Rafa 3 Raja Rafael 15 5 🐕 Raja 8, Raya 3, Raaya 1, Rhaya 1 🐕 Rafael 4, Rafaell 1 🐕 Raja 1, Raya 1 Rafaela 2 Rajka 2 🐕 Rafaela 1, Rafaella 1 🐕 Raica 1, Rajka 1 Rafaelo 5 Rajko 4 | Rajsi 1 | Rakhlo 1 | Rakša 1 🐕 Rafaelo 2, Raffaello 2, Rafaello 1 Ral 3 Rafi 5 🐕 Ral 2, Rall 1 🐕 Rafi 1 Raldo 🐕 Rafi 4 1 Rafko Ralf 17 3 | Rafo 1 | Raga 1 | Rage 1 | Ragnar 🐕 Ralf 15, Ralph 2 3 | Raguel 1 | Raider 1 | Raily 1 Rain Ralfi 6 7 🐕 Ralfi 🐕 Rain 4, Ralfy 1, Ralphie 1 4 🐕 Rain 3 Ralla 1 Rainbow 1 | Rainey 1 Ram 9 Raisa 🐕 Ram 8, Ramm 1 2 🐕 Raisa 1, Raysa 1 Rama 3 | Rama-go 1 | Ramba 4 | Rambi 1 312 Redik Rambo 227 Raša 10 🐕 Rambo 1 🐕 Raša 6, Rasha 1 🐕 Rambo 226 🐕 Raša 3 Ime, ki je znano tudi v drugih evropskih jezikih, Raši izvira iz priimka Rambo filmskega lika, vietnam- 1 skega veterana, ki se v seriji akcijskih filmov bori Raška 2 proti korupciji v policiji in mamilarskim kartelom. 🐕 Raška 1 Prvi film z naslovom Prva kri, v izvirniku First 🐕 Raška 1 Blood (1982), temelji na istoimenskem romanu ameriškega pisatelja Davida Morrella (1943–) iz Rašo 2 | Ratatui 1 | Ratko 1 | Ratna 1 | leta 1972. Rauf 1 | Raul 3 | Rav 1 | Rava 1 Ramer 1 Raven 2 🐕 Raven Rami 1 5 🐕 Raven 1 🐕 Rammi 1, Ramy 1 🐕 Rami 3 Ravena 1 | Ravi 4 Ramiro 1 | Rammstein 1 | Ramo 1 | Ravs 2 Ramon 5 | Ramona 1 | Ramos 3 | 🐕 Raus 1, Raws 1 Ramus 1 Ravsi 1 | Raymars 1 | Rayna 1 | Raz 1 | Ramzes 5 Razor 1 | Rdeč 1 🐕 Ramzes 4, Ramses 1 Rdeča 6 Ran 13 🐕 Rdeča 5 🐕 Ran 2 🐕 Rdeča 1 🐕 Ran 11 Rdeči 1 | Rdečka 1 | Rdečko 2 | Re 1 Rana 1 | Ranan 1 | Rancho 1 | Randy Rea 115 1 | Ranger 1 | Rango 2 🐕 Rea 91, Rhea 19 Rani 4 🐕 Rea 5 🐕 Rani 2, Rhani 1 Ime, ki je znano tudi v nemščini, angleščini in 🐕 Rani 1 drugih jezikih, kjer se zapisuje Rhea, je izvorno Ranja ime grške titanke, grško Rhéa, Kronosove sestre 2 in žene, matere Zevsa, Hada, Pozejdona, Here in 🐕 Rania 1, Ranya 1 Hestije. Rank 1 | Ranko 1 | Ranti 1 | Rebeka Rapi 6 2 | Raqel 1 | Rarity 1 | Raro 1 | Ras 🐕 Rebeka 4, Rebecca 2 4 | Rascal 1 | Rasi 1 | Raski 1 | Rasko 1 Rebel 4 Rasta 🐕 Rebel 3, Rebelj 1 6 🐕 Rasta 2 Rebi 1 🐕 Rasta 4 Red 4 Rasti 7 🐕 Red 1 🐕 Rusty 4, Rusti 2, Rasti 1 🐕 Red 3 Rastor 1 Redi 3 Raš 🐕 Redi 2, Reddy 1 12 🐕 Rush 7, Raš 4, Rash 1 Redik 1 313 Regi Regi 3 Ime je izvorno ljubkovalnica pasjega imena Reks, 🐕 Reggie 1 ki je znana tudi v nemškem pasjem imenu Rexi. 🐕 Reggie 1, Reggy 1 Reksika 4 Regina 1 | Reginaldo 1 | Reginella 1 | 🐕 Reksika 2, Rexika 2 Reha 1 | Rehn 2 | Reighn 1 | Reill 1 | Rein Reksina 1 | Religion 1 | Rem 32 | 1 | Reino 1 Rema 1 | Rembrandt 1 Rej 40 Remi 25 🐕 Rey 3, Rei 2 🐕 Remi 3, Remmy 1, Remy 1 🐕 Rey 17, Rei 11, Rej 7 🐕 Remi 16, Remy 3, Remmy 1 Reja 19 Remintin 1 | Remo 5 | Remos 1 | 🐕 Reja 12, Reya 4, Reia 2 Remsa 1 | Remus 1 🐕 Reja 1 Rejli Ren 75 2 🐕 Ren 74, Renn 1 🐕 Rejli 1, Reylli 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Rejna 21 imena Ren, ki je izvorno klicna oblika svetniškega 🐕 Reina 18, Reinna 2, Reyna 1 Reynold, nastalega iz starovisokonemške- Rek ga Reginald. To ime je zloženo iz starovi- 2 sokonemških samostalnikov regin ‘nasvet, sklep’ Reka 3 in wald ‘vladanje, moč’. Njegov prvotni pomen je 🐕 Reka 2 torej nekako ‘kdor ima moč nad sklepi, nasveti’. 🐕 Reka 1 GLEJ TUDI: Raj, Ron. Reki 1 | Rekica 2 Rena 38 Reks 🐕 Rena 37, Renna 1 4176 🐕 Rex 5, Reks 2 Renato 2 🐕 Rex 2682, Reks 1486, Rexs 1 🐕 Renato 1 Prevzeto iz nemškega pasjega imena Rex, ki 🐕 Renato 1 je nastalo iz latinskega občnega samostalnika Renč rex v pomenu ‘kralj’. K priljubljenosti imena je 1 | Renča 2 | Renčo 1 pripomogla avstrijska televizijska nanizanka Rendi 2 Komisar Reks, nemško Kommissar Rex (1994– 🐕 Rendy 1 2004), v kateri je osrednji lik nemški ovčar po 🐕 Rendy 1 imenu Rex. Ime je pri nas najpogostejše prav pri nemških ovčarjih. Med 9882 samci te pasme je Rene 5 | Renegade 1 kar 1573 nosilcev tega imena. Psi so v mnogih Renesmi 3 jezikih poimenovani po vladarjih zlasti tujih 🐕 Renesmee 1, Renesmi 1 držav. 🐕 Renesmee 1 GLEJ TUDI: Aga, Baron, Car, Cezar, Don, Dona, Kan, King, Lady, Lord, Princ, Sultan, Šejk, Zar. Renessa 2 Reksa 45 Reni 23 🐕 Reksa 22, Rexa 21 🐕 Reni 11, Reny 3, Renny 2 🐕 Reksa 2 🐕 Reni 4, Reny 3 Reksi 435 Renko 1 | Reno 29 | Renoir 1 | Renzo 1 | 🐕 Reksi 2, Rexi 2, Rexy 2 Reonara 1 | Rep 1 | Repa 2 | Repe 1 | 🐕 Reksi 278, Rexi 136, Rexy 14, Rexsi 1 Repek 10 | Repi 4 | Repka 4 314 Rim Repko 24 svetniškega imena Marija. 🐕 Repko 1 GLEJ TUDI: Maja, Maša, Meri, Mici, Mija, Mimi, 🐕 Repko 23 Mina, Mini, Miša, Moli, Poli Res 1 | Resa 10 | Resha 1 | Resi 1 | Rijo 1 Reso 1 | Reško 1 | Reta 2 | Retiva 1 | Reveni Rik 145 1 | Rexica 1 | Rexo 1 | Rexon 1 | Rexus 🐕 Rick 1 | Reza 1 | Rezi 2 | Rezika 1 | 1, Rik 1 Rhapsody 🐕 Rik 1 | Rhu 1 130, Rick 12, Ryk 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Ri 2 imena Rick, ki je izvorno klicna oblika svetniškega 🐕 Ree 1 imena Richard, po naše Rihard, v manjši meri 🐕 Ri 1 tudi Frederick, Derrick, Roderick in Patrick. Rian GLEJ TUDI: Dik, Rika, Riki, Riko, Ringo. 1 Riana Rika 226 7 🐕 Rika 208, Ryka 3, Ricca 1, Ricka 1 🐕 Riana 5, Rhiana 1, Rianha 1 🐕 Rika 13 Rianne 1 | Riba 1 | Ribes 1 | Rica 1 | Ime je izvorno ženska ustreznica ob moških Rik Ricardo 1 | Ricci 1 | Richard 5 in Riko. Rici 3 Riki 628 🐕 Rici 2 🐕 Riki 7, Rikki 1 🐕 Rici 1 🐕 Riki 578, Ricky 24, Riky 15, Ricki 1, Rikki 1, Ricke Ryki 1 1 | Rickson 2 Ime je izvorno domača ljubkovalnica pasjih imen Rič 2 Rik, Rika in Riko, deloma pa v celoti prevzeta iz 🐕 Rich 1, Rič 1 angleškega pasjega in osebnega imena Ricky, Riča ki je izvorno prav tako ljubkovalna klicna oblika 1 svetniškega imena Richard, v manjši meri tudi Riči 32 Frederick, Derrick, Roderick in Patrick. 🐕 Riči 3, Richie 1 GLEJ TUDI: Rik, Rika, Riko. 🐕 Riči 13, Richie 5, Richi 4, Richy 4, Ritchi 1, Rikica 3 | Rikl 1 Ritchie 1 Ričko Riko 125 1 | Ričo 2 | Riddick 1 | Rider 1 | Ridž 🐕 Riko 112, Rico 8, Ricco 4, Ricko 1 1 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Rico, to pa Ridži 2 iz španskega pasjega in osebnega imena Rico, ki 🐕 Ridgy 1, Ridži 1 je izvorno klicna oblika svetniških imen Enrico in Rif Ricardo. 6 GLEJ TUDI: Rik, Rika, Riki. 🐕 Riff 2 🐕 Rif 3, Reef 1 Riksi 3 Riffratin 🐕 Riksi 1 1 | Rifle 1 | Rigan 1 | Rihanna 🐕 Riksi 1, Rixi 1 3 | Rihi 1 | Riin 1 Rili Rija 3 79 🐕 Riley 1 🐕 Ria 59, Rija 14, Rya 2, Reeya 1, Rhia 1 🐕 Rile 1, Riley 1 🐕 Ria 2 Prvotno osebno ime, znano tudi v nemščini, Rim 5 kjer se zapisuje Ria, je izvorno klicna oblika 🐕 Rim 3, Reem 2 315 Rima Rima 7 njegov občnoimenski pomen pa je ‘reka’. 🐕 Rima 6 Kot osebno ime se je v angleščini uveljavilo 🐕 Rima 1 predvsem zaradi pesmi britanske novovalovske skupine Duran Duran z naslovom Rio iz leta 1982 Rimu 1 z besedilom o ženski, ki pleše na pesku. (2) Drugi Rin 21 izvor utegne biti v japonskem ženskem osebnem 🐕 Rin 20, Reen 1 imenu Rio, katerega občnoimenski pomen je ‘češnjev cvet’. Rina 496 🐕 Rina Rios 481, Rinna 2, Reena 1 1 🐕 Rina 12 Rip 2 (1) Ime, ki je kot pasje in rojstno znano tudi v 🐕 Rip 1, Ryp 1 nemščini in angleščini, je izvorno klicna oblika rojstnih, praviloma svetniških imen z naglašeno Ripi 1 | Ripley 1 | Rira 1 | Riri 2 pripono -ina in podstavo, ki se končuje na -r-, Ris 50 npr. Katarina, Sabrina, Marina. (2) V ruščini je 🐕 Ris 49, Rys 1 tudi klicna oblika svetniškega imena Irína, po Ime je nastalo iz samostalnika ris v pomenu naše Irena. ‘velika mačka Lynx lynx’. GLEJ TUDI: Ira, Kaja, Kiti, Rino. Risa Rinči 37 3 | Ring 2 | Ringa 8 🐕 Risa 32, Rissa 2, Reesa 1 Ringo 149 🐕 Risa 2 🐕 Ringo 149 Risha 3 | Risi 2 | Risk 3 | Risko 2 | Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Riso 3 | Rišika 1 imena Ringo, ki se je uveljavilo po umetniškem imenu Ringo Starr bobnarja angleške skupine Rita 40 The Beatles (1960–1970), rojenega leta 1940 kot 🐕 Rita 33, Ritta 2 Richard Starkey. 🐕 Rita 5 GLEJ TUDI: Dik, Rik. Ritana 1 | Ritka 1 Rinka 1 | Rinki 1 | Rinko 6 Riu 3 Rino 63 🐕 Riu 1 🐕 Rino 63 🐕 Ryuu 2 Ime, ki je mestoma znano tudi v zahodnoev- Riva 20 ropskih jezikih, je izvorno moška ustreznica ob 🐕 Riva 18, Reeva 2 ženskem pasjem imenu Rina in klicna oblika imena Rin. Rival 1 GLEJ TUDI: Rina. River 4 Rins 1 | Rinta 2 | Rinti 5 🐕 River 2 Rintintin 🐕 River 2 2 🐕 Rintintin 1, Rin tin tin 1 Rix 1 | Rizhik 1 | Rizla 1 | Rizo 1 | Riž 1 | Riny Riži 1 | Rjav 4 1 | Rinžo 1 Rio Rjava 11 82 🐕 Rjava 10 🐕 Rio 1 🐕 Rjava 1 🐕 Rio 79, Ryo 2 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Rjavček 1 | Rjavči 1 | Rjavčka 1 | imena za oba spola Rio, ki ima dva izvora. (1) Rjavi 4 | Rjavka 6 | Rjavko 7 | Rksi 1 | Deloma je izvorno špansko in portugalsko, Rmani 1 316 Roksi Ro 5 v enakem pomenu. (2) Drugi izvor je v angleškem 🐕 Ro 3 pasjem in rojstnem imenu Rocky, ki je izvorno 🐕 Ro 2 ljubkovalnica istega rojstnega imena Rocco v italianizirani obliki, ob tem pa spominja na glagol Roa 1 | Robaj 1 | Robert 1 | rock ‘zibati se’ in na iz tega tvorjeno poimenovan- Robertina 1 | Robi 9 | Robič 1 | Robida 1 je glasbene zvrsti rock. Na priljubljenost imena Robin 8 je vplival tudi ameriški film Rocky iz leta 1976 (s 🐕 Robin 1 petimi nadaljevanji), ki ga je zasnoval in glavno 🐕 Robin 7 vlogo v njem odigral Silvester Stallone. Roc GLEJ TUDI: Roko. 1 | Roccia 1 | Rocket 1 | Rock&roll Rokica 1 | Roč 1 | Rod 1 | Roda 1 | 2 Rodi 2 | Rodina 1 | Rodney 1 | Rody 1 | Roko Rofi 67 2 | Rogan 1 | Roger 1 🐕 Rocco 35, Roko 27, Roco 3, Rocko 1, Rokko 1 Rogi 2 Prevzeto iz nemškega in angleškega pasjega 🐕 Roggie 1, Rogi 1 imena Rocco, to pa iz italijanskega svetniškega Rohna Rocco, po naše Rok. Italijansko svetniško ime 1 je prevzeto iz latiniziranega Rochus, ki izvira iz Roj 56 francoskega roche, to pa iz srednjeveškolatinske- 🐕 Roy 30, Roj 26 ga rocca ‘skala’ in je pravzaprav prevod grškega Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega osebnega imena Pétros iz pétra ‘skala’, ki je imena Roy, to pa iz škotsko gelskega Ruadh z prevedeno iz aramejskega Kefa iz kefa ‘skala’. občnim pomenom ‘rdeč’, tj. ‘rdečelasec’. Ime so GLEJ TUDI: Roki. ljudskoetimološko povezali s starofrancoskim Rokov 1 samostalnikom roy (danes francosko roi) ‘kralj’. Roja Roks 24 12 🐕 Rox 18, Roks 6 🐕 Roja 10, Roya 2 Rojči Roksa 10 1 | Rojki 1 | Rojo 2 🐕 Roxa 7, Roksa 3 Rojs 3 Roksan 5 🐕 Rojs 1, Royce 1, Roys 1 🐕 Roxanne 4, Roxane 1 Rojston 1 Roksi 457 Rok 13 🐕 Roxy 305, Roxi 29, Roksi 20, Roksy 6, 🐕 Rok 12, Rock 1 Roxie 2, Rockxi 1 Roka 🐕 Roxy 63, Roksi 12, Roxi 10, Roksy 6, Roxie 2, 3 Roxyi 1 🐕 Rocca 1, Roka 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Roka 1 imena Roxy, ki je prvotneje ljubkovalna klicna Roki 587 oblika rojstnega imena Roxanne, prevzetega 🐕 Rocky 4, Roki 2, Roky 2, Rockxi 1 prek romanskih jezikov in latinskega Roxana iz 🐕 Roki 311, Rocky 180, Roky 84, Rocki 2, grškega Rōksánē, to pa je prevzeto iz avestijske-Rockey 1, Rockie 1 ga Raoxšna. Tako je bilo ime sogdijski princesi, (1) Ime je izvorno ljubkovalnica in ženska ženi Aleksandra Velikega. Avestijsko ime je ustreznica pasjega in svetniškega imena Rok, ki izvorno ženska oblika pridevnika raoxšna-, ki prek italijanskega Rocco izvira iz latiniziranega pomeni ‘svetel, osvetljujoč’ in ima isti indoevrop- svetniškega imena Rochus s prvotnim pomenom ski izvor kot naša beseda luna, iz katere imamo ‘skala’. To je tvorjeno iz francoske besede roche pasje ime Luna. ‘skala, kamen’, ki izvira iz vulgarnolatinske rocca GLEJ TUDI: Luna. 317 Roksin Roksin 1 Ron 1494 Rol 🐕 Ron 1 5 🐕 Ron 1490, Ronn 3 🐕 Rol 3, Roll 2 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Rola 3 | Rolex 6 imena Ron, ki je izvorno klicna oblika svetniškega Rolf imena Ronald. To ime je domnevno staronordij- 88 skega izvora, kjer se glasi Røgenvaldr in je 🐕 Rolf 88 zloženo iz regin ‘nasvet’ ter valdr ‘vladar’. Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega GLEJ TUDI: Raj, Ren. imena Rolf, to pa iz staronordijskega Hrólfr, ki je skrajšano iz Hróðulfr, zloženke iz samostalnikov Rona 163 hróðr ‘slava’ in ulfr ‘volk’. Njeg prvotni pomen je 🐕 Rona 159, Rhona 2, Ronna 1 torej ‘slavni volk’. 🐕 Rona 1 GLEJ TUDI: Rolfi, Rudi. Ime je kakor nemško Rona prevzeto iz angleškega Rolfi pasjega in osebnega imena Rona, ki je izvorno 65 ženska ustreznica ob moškem imenu Ron. 🐕 Rolfi 64, Rollfy 1 Ime, ki ga v angleščini najdemo kot Rolfy, je Ronald 1 | Ronaldo 7 | Ronan 1 izvorno ljubkovalnica pasjega imena Rolf. Ronči 6 GLEJ TUDI: Rolf. 🐕 Ronči 5, Rončy 1 Roli 75 Ronda 9 | Rondo 3 🐕 Roli 6, Rolly 3, Roly 1 🐕 Roli Rone 49, Rolly 10, Roly 6 2 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Rhone 1, Ronne 1 imena Rolly, Rollie, ki je izvorno ljubkovalna Roni 884 klicna oblika svetniškega, prvotneje francoskega 🐕 Roni 42, Rony 7 imena Roland, prevzetega iz starofrankov- 🐕 Roni 717, Rony 77, Ronny 21, Ronnie 14, skega Hrōdland. To ime je zloženo iz starovi-Ronni 3, Ronee 1, Roney 1, Ronney 1 sokonemških samostalnikov hrōd ‘slava’ in land (1) Ime je deloma domača ljubkovalnica pasjih ‘zemlja’. Njegov prvotni pomen je torej ‘ki je imen Ron in Rona, (2) deloma prevzeto iz slaven po svoji zemlji’. nemškega ali angleškega pasjega imena Ronnie, Rolls 1 ki je izvorno prav tako ljubkovalnica pasjih in osebnih imen Ron in Rona. Rolo 6 Ronija 🐕 Rolo 5, Rollo 1 2 | Ronika 4 | Ronin 3 Rom Ronja 6 | Roma 18 | Roman 1 | 40 Romansa 🐕 Ronja 1 | Rombek 1 | Rombon 1 | 37, Ronia 2, Ronnya 1 Romel 3 Ronka 1 | Ronko 1 | Rono 6 | Romeo Rootbeer 1 | Rop 2 23 🐕 Romeo 1 Ror 2 🐕 Romeo 22 🐕 Ror 1, Rorr 1 Romer 1 Rora 2 Romi 27 Rori 37 🐕 Romy 10, Romi 9 🐕 Rori 10, Rory 7, Rorry 2 🐕 Romi 4, Romy 4 🐕 Rori 16, Rory 2 Romildo 1 | Romina 1 | Romul 1 | Ros 16 Romunija 1 🐕 Ross 13, Ros 3 318 Rue Rosa 41 Rože 1 | Roži 1 🐕 Rosa 37, Rossa 3 Rožica 🐕 Rossa 7 1 🐕 Rožica 6 Rosana 1 | Rose 9 | Roselyn 1 | 🐕 Rožica 1 Rosemary 1 Rožle 4 Rosi 45 Ru 🐕 Rossi 15 2, Rocy 1, Rossie 1, Rossy 1 🐕 Ru 🐕 Rossi 4, Roo 2 22, Rosi 15, Rocy 1, Rossy 1, Rosy 1 🐕 Ru 7, Roo 1, Roux 1 Rosita 3 Rua 1 | Ruba 3 | Ruben 2 | Rubens 1 Rosko 3 Rubi 🐕 Rosko 757 2, Rosco 1 🐕 Ruby 514, Rubi 168, Rubby 19, Rubie 3 Rosso 1 | Rostika 1 | Rosvita 1 | Roši 1 🐕 Ruby 29, Rubi 23, Rubby 1 Rot Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 14 imena Ruby, ki dobesedno pomeni ‘rubin’ in se 🐕 Rot 11, Rott 2, Roth 1 uporablja tudi kot ljubkovalnica ljubljeni ženski. Rothko 1 Rubin 8 Roti 27 🐕 Rubin 5 🐕 Roti 7, Rotty 2, Roty 2, Rottie 1 🐕 Rubin 3 🐕 Roti 12, Rotti 1, Rotty 1, Roty 1 Rubina 3 | Rubino 1 Rotica 1 | Rotwill 1 | Rousse 1 | Rousset Rubis 2 1 | Rover 1 | Rovert 1 | Rowdy 1 | Roxana 🐕 Rubis 1 2 | Royal 4 | Royanne 1 🐕 Rubis 1 Roza 21 Rubya 1 | Ruč 1 | Ruča 1 | Ruči 1 🐕 Roza 18 🐕 Roza 3 Rud 3 Rozamunda 🐕 Rud 2, Ruud 1 1 | Rozana 1 Rozi Ruda 2 199 🐕 Rozi 166, Rosie 15, Rosi 5, Rosy 5, Rozy 3 Rudi 148 🐕 Rozi 5 🐕 Rudi 2 Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, kjer 🐕 Rudi 133, Rudy 13 se zapisuje Rosi oz. Rosy in Rosie, je izvorno ljub- Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, kovalnica pasjega in osebnega imena Roza, to pa izvira iz ljubkovalne oblike Rudi svetniškega (1) deloma izvira iz latinskega rojstnega imena imena Rudolf. To ime je germanskega izvora. Rosa, nastalega iz občnega samostalnika rosa V stari nordijščini se glasi Hróðulfr. Zloženo je ‘vrtnica’, (2) deloma je klicna oblika svetniškega iz pragermanskih samostalnikov * hrōda-, ki imena Rosalia, po naše Rozalija, ki je njegova pomeni ‘slava’ in wulfa-, ki pomeni ‘volk’. Njegov tvorjenka. prvotni pomen je torej ‘slavni volk’. GLEJ TUDI: Zala. GLEJ TUDI: Rolf. Rozika 8 | Rozina 5 Rudika 1 | Rudko 1 | Rudl 1 | Rudolf 11 Roža 8 Rue 2 🐕 Roža 7 🐕 Rue 1 🐕 Roža 1 🐕 Rue 1 319 Ruf Ruf 10 Runo, (2) deloma je prevzeto iz angleškega 🐕 Ruf 1 pasjega in osebnega imena Rooney, ki izvira iz 🐕 Ruf 9 irskega rojstnega imena Ruanaidh. Rufi 17 Runka 1 🐕 Ruffy 1, Rufi 1 Runo 1361 🐕 Rufi 15 🐕 Runo 4 Rufis 1 | Rufko 1 | Rufos 1 🐕 Runo 1357 Rufus Ime utegne biti domače, staro. Nastalo je 25 iz občnega samostalnika runo v pomenu 🐕 Rufus 1 ‘živalska dlaka’. Razširilo se je zlasti zaradi 🐕 Rufus 24 povesti Ovčar Runo Angela Cerkvenika iz Rugi 1 leta 1937, ki opisuje prijateljstvo med pastirjem Miškom in psom z imenom Runo. Runo, ki ga Ruj 23 gozdarji ugrabijo in prodajo zagrebškemu 🐕 Ruj 22, Rui 1 odvetniku, se – podobno kot v tri leta mlajši Ruja 2 | Rujno 1 Knitovi uspešnici Lassie se vrača, sam vrne k svojemu gospodarju. Angelo Cerkvenik Ruki 5 (1894–1981) je tudi sicer veliko pisal o živalih, 🐕 Ruki 1 zlasti psih, medvedih in konjih. 🐕 Ruki 3, Rooki 1 GLEJ TUDI: Runa. Rulči 1 | Rulo 1 | Rum 4 | Ruma 3 | Runty 1 | Runu 1 | Rupert 3 Rumba 7 | Rumbo 2 | Rumena 3 | Rumeni Rupi 1 | Rumenka 1 | Rumenko 2 | 3 Rumfi 1 🐕 Rupi 2, Rupy 1 Rumi Rusa 9 2 🐕 Rumi 2 Rusi 3 🐕 Rumi 7 🐕 Rusi 2 Rumo 1 | Rumpi 1 | Rumrna 1 | Run 12 🐕 Rusi 1 Runa 119 Ruska 2 | Rusko 1 | Rusl 1 | Ruša 2 | 🐕 Runa 115 Rušan 1 | Ruška 3 | Ruško 1 | Rušy 1 🐕 Runa 4 Rut 3 Ime je izvorno ženska ustreznica ob moškem Runo. 🐕 Ruth 2 GLEJ TUDI: Runo. 🐕 Ruth 1 Runč 1 | Runček 1 | Runči 8 | Rundi 1 Ruta 2 Runi 90 Ruti 3 🐕 Runi 5, Runy 1 🐕 Ruti 2, Ruthy 1 🐕 Runi 60, Rooney 15, Roony 4, Runy 4, Runny 1 Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je Rutka 1 | Ruža 1 | Ružova 1 | Ryron 1 | ljubkovalnica domačih pasjih imen Runa in Rysto 1 | Ryuujin 1 320 San Saatchmo 1 Sakira 1 Sab 3 Saks 15 🐕 Saab 2, Sab 1 🐕 Sax 10, Saks 5 Saba 25 | Sabaham 1 | Sabali 1 | Sal 9 | Sala 2 | Salamon 1 | Salang 1 | Sabatina 1 | Sabella 1 Saldo 1 | Sale 1 | Salk 1 | Salkan 1 Sabi 5 Sali 56 🐕 Sabi 3 🐕 Sally 27, Sali 13, Saly 5, Seli 3, Celly 1, 🐕 Sabi 2 Selly 1, Sely 1 Sable 🐕 Sali 2, Sally 1, Saly 1, Seli 1 1 | Sabra 1 | Sabri 1 | Sabrina 4 | Sacco Prevzeto iz angleškega rojstnega in pasjega 1 | Sacha 1 | Sač 1 | Sači 1 | Sada 1 | Sadie imena Sally, ki je izvorno ljubkovalnica otroške 3 | Sado 2 | Saeta 1 | Saeunn 1 klicne oblike rojstnega imena Sarah, prevzetega Safari 2 iz hebrejskega Sārā. 🐕 Safari 1 GLEJ TUDI: Sara, Suri. 🐕 Safari 1 Salsa 4 | Salsi 1 | Salt 2 | Salty 2 | Safi Salva 2 | Safir 1 | Safira 1 | Saga 7 | Sagat 1 | 1 | Salvador 3 | Salvatore 1 | Sage Sam 1 | Sago 1 | Sagoi 1 | Sahany 1 | 22 | Sama 2 Sahel 1 | Saig 1 | Saily 1 | Saint 1 Samanta 5 Saj 🐕 Samanta 24 4, Samantha 1 🐕 Sai 3 Samara 1 | Samba 25 🐕 Sai 9, Saj 7, Say 5 Sambi 2 Saja 31 🐕 Samby 1 🐕 Saja 22, Saya 7, Saaja 1 🐕 Sambi 1 🐕 Saja 1 Sambo 5 | Samdog 1 Sajka 4 Sami 🐕 Sajka 19 3, Sayka 1 🐕 Sami 6 Sajo 2 | Sak 3 | Sakai 1 | Sakari 2 🐕 Sami 13 Saki 8 Samila 1 | Samo 14 | Samoi 1 | 🐕 Saky 2, Saki 1 Samsara 1 | Samson 11 | Samsy 1 | 🐕 Saki 5 Samur 1 | Samurai 2 | San 13 321 Sana Sana 34 Sar 9 🐕 Sana 29, Sanna 4 🐕 Sar 8, Sarr 1 🐕 Sana 1 Sara 167 Sanamei 1 | Sanara 1 | Sanaya 1 | 🐕 Sara 162, Sarah 2 Sanayi 1 🐕 Sara 3 Sančez Prvotno rojstno ime, ki je znano tudi v drugih 2 evropskih jezikih, npr. nemško Sara, angleško 🐕 Sancez 1, Sanchez 1 Sarah, je prek latinskega in grškega prevzeto iz Sanči 1 hebrejskega Sārā. Njen občnoimenski hebrejski Sančo pomen je ‘odličnica, plemkinja, princesa’. V Svetem 14 pismu je Sara (1986–1859 pr. Kr.) Abrahamova 🐕 Sancho 10, Sančo 4 polsestra in žena, Izakova mati in s tem pramati Sandi 1 | Sando 3 | Izraelcev. Sandokan 1 | Sandra 3 | Sanel 1 | GLEJ TUDI: Sali, Suri. Sang-po 1 | Sangria 2 | Sangye 1 Sarai 1 | Sara-lu 1 | Sarči 1 | Sani Sardeliya 139 1 | Sarek 1 🐕 Sunny 23, Sani 14, Sany 5, Sunnie 1 Sari 8 🐕 Sunny 43, Sani 30, Sany 20, Sanny 2, Sanni 1 🐕 Sari 3 (1) Citatno ali temu podobno zapisano ime je 🐕 Sari 4, Sary 1 prevzeto iz angleškega pasjega imena Sunny, ki je nastalo iz pridevnika sunny ‘sončen’, ta pa Sarik 1 | Sarki 1 | Saro 3 | Sars 2 | iz samostalnika sun ‘sonce’. Ime, ki se zapisuje Saryko 1 kot Sani, utegne biti drugih izvorov. (2) Moško je Sas 4 lahko ljubkovalna klicna oblika rojstnega imena 🐕 Sas 2, Sass 2 Aleksander, (3) ženska pa ljubkovalnica pasjega imena Sana. Sasi 1 | Saskia 1 | Sasko 1 | Saš 3 GLEJ TUDI: Leksi. Saša 13 Sanica 🐕 Saša 1 6, Sasha 3, Sascha 1 🐕 Saša 2, Sasha 1 Sanja 5 Saši 🐕 Sanja 3, Sanya 2 4 🐕 Sashi 2, Saši 2 Sanka 1 | Sano 1 | Sans 1 | Sansa 4 | Sansone Saška 1 | Saško 1 | Sašo 4 | Satan 3 | 1 Sathi 1 | Sativa 1 Santa 6 Satja 🐕 Santa 2 4 🐕 Satia 🐕 Santa 1, Satya 1 2 Santana Sato 1 | Satori 1 | Satoshi 1 | Saubi 1 | 4 Saucy 1 | Saul 1 | Sauron 2 🐕 Santana 3 🐕 Santana 1 Sava 11 Santi 🐕 Sava 10 5 🐕 Sava 1 🐕 Santi 1 🐕 Santi 4 Savana 7 Santiago 🐕 Savannah 4, Savana 2, Savanna 1 1 | Santino 1 | Santo 10 | Santoi 1 | Santos 13 | Sanyi 1 | Sapa 1 | Savci 1 | Savo 1 | Savuti 1 | Savvy 1 | Sapho 1 Saw 1 | Saxy 1 | Sayago 1 | Sayb 1 | 322 Serdika Sayi 1 | Saymi 1 | Sberla 1 | Scada 1 | prek latinščine in grščine iz hebrejskega Šemuel s Scally 1 | Scampy 1 | Scatman 1 | prvotnim pomenom ‘njegovo ime je bog’. Schac 1 | Scharmy 1 | Schatze 1 | Schedy Semo 1 | Semyon 1 1 | Schrubl 1 | Schultz 1 | Schwarzeneger 1 | Sckrumpfel 1 | Sen 15 Scoby 1 | Scoobydoo 1 | Scorpio 1 | 🐕 Sen 13, Senn 2 Scout 1 Sena 76 Scratch 2 🐕 Sena 57, Senna 14 🐕 Scratch 1 🐕 Sena 3, Senna 2 🐕 Scratch 1 Ime ima več izvorov. (1) Deloma je klicna oblika Scuro pasjih in rojstnih imen Ksena, Ksenija, (2) deloma 1 | Scylla 1 | Sea 2 je prevzeto iz bosanskega osebnega imena Seba 2 Sena, ki je klicna oblika izvorno arabskega imena 🐕 Seba 1 Senija s prvotnim pomenom ‘sijajna, lepa’. (3) 🐕 Seba 1 Tretji izvor je priimek Senna brazilskega voznika Sebi formule 1 s polnim imenom Ayrton Senna da 1 | Sebo 1 | Seferinia 1 | Seiko 1 | Seira Silva (1960–1994). 1 GLEJ TUDI: Ksena, Oks, Oksi. Sej 6 Senator 1 | Senatra 1 🐕 Sey 4, Sei 2 Senca Seja 6 3 🐕 Senca 5 🐕 Seja 2, Seya 1 🐕 Senca 1 Sejbi 2 Sencha 1 🐕 Seybi 1, Seyby 1 Sendi Sejla 14 1 | Seka 4 | Seki 1 | Seko 2 | Sekt 🐕 Sendy 5, Sandy 4, Sendi 2 1 | Sel 1 🐕 Sandy 2, Sendi 1 Sela 4 Seneca 1 🐕 Sela 3, Sella 1 Seni Selena 5 2 🐕 Seni 2, Seny 1 Selfi 3 🐕 Seni 2 🐕 Selfie 1 Senka 2 | Seno 2 | Sensation 1 | 🐕 Selfi 1, Selfie 1 Senseia 1 Selin 5 Sensi 2 🐕 Celine 3, Celyn 1, Selin 1 🐕 Sensi 1, Sensy 1 Selma 4 | Sem 7 Sent 1 | Senta 9 Semi 60 Sep 5 🐕 Sammy 7, Samy 3, Semi 3, Samye 1, 🐕 Sep 4, Sepp 1 Semmy 1 🐕 Sammy 27, Semi 8, Samy 5, Semy 4, Septimus 1 Semmy 1 Sera 4 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Sera 3, Serra 1 imena Sammy, ki je izvorno ljubkovalna klicna oblika svetniškega imena Samuel, prevzetega Serbo 1 | Serbon 1 | Serdika 1 323 Serdžo Serdžo 7 Sheyda 1 | Shiar 1 | Shibby 1 | 🐕 Sergio 6, Serdžo 1 Shibo 1 | Shifu 1 | Shingelana 1 | Serena Shinner 1 | Shinobu 1 | Shirley 1 | 3 | Sergej 1 | Sergeja 1 | Sermotso Shishiro 1 | Shiver 2 | Shogun 1 | Shoi 1 | 1 | Serrat 1 | Serry 1 | Sersei Shombay 1 | Shosh 1 | Showtime 1 | 1 | Serž 1 Shreem 1 | Shu 4 | Shugar 1 | Shui 1 | Sesi 2 Shyza 1 🐕 Sesi 1, Sessy 1 Sian 2 Set 17 🐕 Sian 1 🐕 Seth 10, Set 7 🐕 Sian 1 Seta 2 Siana 1 | Siani 1 | Siara 1 Seti 5 Siba 14 🐕 Seti 1 🐕 Siba 13, Syba 1 🐕 Seti 4 Sibaha 1 | Sibi 3 | Sibila 4 | Sibo 1 Seva 1 Sid 39 Seven 7 🐕 Sid 35, Syd 3, Seed 1 🐕 Seven 6 Siddharta 1 | Sidi 1 | Sidliey 1 🐕 Seven 1 Sever Sidni 8 1 | Severina 1 | Sevilla 1 | Sezam 🐕 Sydney 4, Sidney 2, Sidni 1, Sidny 1 1 | Sfinga 1 | Shaban 1 | Shacq 1 | Shadan 1 Sido 1 | Sidon 1 | Sidor 1 | Sidra 1 | Shade Sieg 1 | Siella 1 | Sien 1 2 🐕 Shade 1 Siena 10 🐕 Shade 1 🐕 Sienna 6, Siena 4 Shado 1 Siera 2 Shadow 🐕 Siera 1, Sierra 1 30 🐕 Shadow 13 Siete 1 | Sif 2 | Sifon 1 | Sige 1 | Siggy 2 | 🐕 Shadow 16, Schedow 1 Sigma 2 | Sigmund 1 | Signy 1 Shaf 1 | Shagri 1 | Shahryar 1 | Sij 2 Shailaja 1 | Shaileen 1 | Shake 1 🐕 Sij 1 Shakespeare 🐕 Sij 1 3 🐕 Shakespeare 2, Shakespire 1 Sija 97 Shalbe 🐕 Sia 74, Sija 18, Siya 1, Sya 1 1 | Shamo 1 | Shamrock 🐕 Sia 3 1 | Shamsky 1 | Shamu 1 | Shana Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 1 | Shania 1 | Shans 1 | Sharan 1 | Sharif imena Sia, ki ima najmanj dva izvora. (1) 1 | Sharly 1 | Sharm 1 | Sharona 4 | Shasta Deloma je prevzeto iz ruske klicne oblike 1 | Shei 1 | Sheitan 1 | Sheldon 2 | Shell Síja svetniškega imena Evpraksíja, ki je 2 | Sheltiko 1 | Shelty 1 | Shen 2 | Shenzi prevzeto iz grškega Eupraksía. Njegov 1 občnoimenski pomen je ‘sreča, uspeh’. Sherlock 11 (2) Drugi vir je neposredno iz grškega 🐕 Sherlock 10, Sharlock 1 imena Sía, ki velja za klicno obliko 324 Sisi svetniškega imena Athanasía, po naše Simi 9 Atanazija. Občnoimenski pomen tega 🐕 Simi 1 imena je ‘nesmrtna’. 🐕 Simi 8 GLEJ TUDI: Feliks, Happy, Lucky, Srečko. Simo 2 | Simon 1 | Simona 1 | Sijana 1 | Sik 3 | Sika 3 | Sikari 1 | Simone 1 | Simpa 2 | Simsa 1 | Sina 16 Siki 1 | Sikkim 1 | Siko 1 Sinaj 3 Siks 2 🐕 Sinai 2, Sinaj 1 🐕 Six 1 Sinbad 1 | Sinda 1 🐕 Six 1 Sil Sindi 93 1 | Sila 45 | Silas 2 | Silba 2 🐕 Cindy 40, Sindy 30, Sindi 14, Cindi 3, Sili 4 Cyndy 2, Cyndi 1, Syndi 1 🐕 Sily 2, Silly 1 🐕 Cindy 1, Sindy 1 🐕 Sili 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega imena Cindy, ki je izvorno ljubkovalnica Silki 3 rojstnega imena Cynthia. To ime je prek 🐕 Silky 1 latinskega Cynthia prevzeto iz grškega 🐕 Silky 2 Kynthía, katerega prvotni pomen je ‘izhajajoča Siluxus z gore Kintos na otoku Delos’. Ime je izvorno 1 | Silva 1 | Silvana 1 vzdevek boginji lova Artemidi, zavetnici Silver 16 mladih deklet. 🐕 Silver 4 Sine 1 | Singer 1 🐕 Silver 12 Silvester Sini 2 4 🐕 Syney 1 🐕 Silvester 3, Sylvester 1 🐕 Sini 1 Silvija 3 Sinita 1 🐕 Silvia 1, Silvija 1, Sivlija 1 Sinja Silvo 4 1 | Sim 2 🐕 Sinja 3, Sinya 1 Sima 4 Sinta 1 🐕 Sima 3 Sinti 🐕 Sima 1 2 🐕 Sinti 1, Sinty 1 Simba 253 Sintra 🐕 Simba 144, Symba 2 1 | Sipi 1 🐕 Simba 106, Symba 1 Sir 2 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Simba, 🐕 Sir 1, Syr 1 ki je izvorno ime leva v seriji risanih filmov Levji kralj iz leta 1994 in kasneje. Ime v svahiliju Siri 7 | Siria 3 | Sirius 5 | Sirk 1 | Siro 1 | pomeni ‘lev’. Sisa 2 GLEJ TUDI: Leo. Sisi 202 Simbi 🐕 Sisi 18 107, Sissy 45, Sissi 22, Sisy 21, Seassy 1, Sisiy 🐕 Simby 1, Sysy 1 6, Simbi 2 🐕 Sisi 🐕 Simbi 2, Sissi 1, Sisy 1 6, Simby 4 Prevzeto iz nemškega pasjega in osebnega Simbo 5 | Simdi 1 imena Sissi, ki je izvorno bavarska otroška klicna 325 Sisinka oblika svetniškega imena Elisabeth, po naše Skati 1 | Skaypi 1 | Skerco 1 | Elizabeta. Ta klicna oblika je postala širše znana Sketcher 1 | Skeyti 1 | Skid 1 | Skiđo 1 | predvsem po avstro-ogrski cesarici Elizabeti Skiff 1 | Skil 1 | Skin 1 (1837–1898), ženi cesarja Franca Jožefa I. (1830–1916). Skini 4 🐕 Skini GLEJ TUDI: Bafi, Besi, Beti, Bibi, Ela, Eli, Isa, Iza, 1, Skiny 1 Izi, Lili, Liza, Špela. 🐕 Skinny 1, Skiny 1 Sisinka Skip 1 | Sisko 1 | Sisly 1 | Sisu 1 | 42 Sit 1 Skiper 8 Sita 🐕 Skipper 10 1 🐕 Sita 🐕 Skipper 9, Sytta 1 6, Skiper 1 Sitka Skipi 1 | Sitko 2 | Siv 1 | Siva 6 | Sivči 1 | 45 Sivi 🐕 Skipy 5 | Sivka 5 | Sivkica 1 | Sivko 6 | 2 Sivor 🐕 Skippy 2 | Siwash 1 19, Skipy 15, Skipi 9 Sizi Skit 2 2 🐕 Skit 🐕 Sizi 1 1, Sizzy 1 🐕 Skit 1 Sjaak 1 | Ska 1 | Skade 1 | Skadi 1 | Skaf Skittles 1 | Skivi 1 1 Skaj Skoč 2 1130 🐕 Scotch 🐕 Sky 1, Skoč 1 123, Skay 6, Skai 1 🐕 Sky 895, Skay 66, Skaj 37, Skai 2 Skok 4 | Skoka 1 | Skoki 2 | Skokica 1 | Prevzeto iz angleškega pasjega imena Sky, ki Skori 1 izvira iz občnega samostalnika sky v pomenu ‘nebo’. Skot 12 🐕 Scott 6, Skot 3, Scot 2, Schot 1 Skaja 5 Skoti 🐕 Skya 3, Skaya 1 14 🐕 Skya 1 🐕 Scoty 1 🐕 Scotty 8, Skoti 5 Skaji 7 Skrafi 🐕 Skye 5 1 🐕 Skye 2 Skubi 67 Skajp 🐕 Scooby 9 1 🐕 Skyp 🐕 Scooby 3, Skype 3, Skajp 2, Skipe 1 33, Skubi 18, Skuby 9, Scuby 2, Schooby 1, Scoobey 1, Scoobi 1, Scubi 1 Skala 1 | Skalca 1 | Skandinava 1 | Prevzeto iz angleškega pasjega imena Scooby, Skanja 1 | Skank 2 ki je izvorno ime lika nemške doge v seriji Skar risanih filmov Scooby-Doo (1969–). Ime izvira iz 17 gangsterskega argoja prve polovice 20. stoletja, 🐕 Scar 1, Skar 1 v katerem je izraz scooby-doo nadomeščal izraz 🐕 Scar 9, Skar 6 clue v pomenu ‘sled, indic, pojem’. Skara 2 Skully 1 | Skuna 1 | Skunky 1 | Skunny 1 | 🐕 Skaara 1, Skara 1 Skuta 1 | Skviki 1 | Skway 1 | Skyla 1 | Skarlet 8 Skyli 1 | Skyline 1 | Skyrim 1 | 🐕 Scarlet 5, Scarlett 2, Scharlet 1 Skywalker 3 | Slach 1 | Slark 1 | 326 Snikers Slashy 1 | Slaš 1 | Slavc 1 | Slavko 1 | Smrč 1 | Smrček 19 | Smrči 2 | Smrčko 1 | Slavoj 1 | Slayer 1 Smrčo 1 Sleš 22 Smrk 8 🐕 Slash 19, Sleš 3 🐕 Smrk 1 Sleven 🐕 Smrk 7 1 Slik Smrka 1 | Smrkec 3 | Smrki 1 | 3 Smrklja 1 | Smuk 13 🐕 Slik 2, Slick 1 Slikica Smuki 6 1 | Slim 1 | Slimmy 1 | Slini 1 | Slinko 🐕 Smuki 4, Smookie 1, Smuky 1 1 Slip Smuti 6 3 🐕 Smoothie 3 🐕 Slip 2, Sleep 1 🐕 Smoothi 1, Smoothie 1, Smuti 1 Slipi 2 Snajper 🐕 Sleepy 1 | Snap 3 | Sneguljčica 3 1, Slipi 1 Sliša Sneki 2 1 | Sljivi 1 | Slonko 1 | Slopi 1 | Sly 🐕 Snacky 1, Sneki 1 4 Smajli Snelly 1 | Snety 1 | Sneži 1 | Snežinka 1 3 🐕 Smiley 2, Smile 1 Snežka 85 Smally 🐕 Snežka 77, Sneška 5 1 | Smart 20 🐕 Snežka 3 Smarti 13 Ime, ki prevladuje pri psicah bele barve, kot so 🐕 Smarty 3 maltežanke, višavske terierke in pomeranke, je 🐕 Smarty 9, Smarti 1 tvorjeno iz občnega samostalnika sneg. Smash GLEJ TUDI: Snežko. 4 | Smeix 1 | Smejka 1 | Smejko 1 | Smeška 4 | Smeško 5 | Snežko 69 Smetka 8 | Smlca 1 | Smodlak 1 🐕 Snežko 1 Smoki 🐕 Snežko 55, Sneško 13 74 Ime, ki prevladuje pri psih bele barve, kot so 🐕 Smoki 3 maltežani, višavski terierji in pomeranci, je 🐕 Smoki 47, Smoky 15, Smokey 5, Smoke 2, Smokie tvorjeno iz občnega samostalnika sneg. 2 (1) Prevzeto iz angleškega pasjega (danes GLEJ TUDI: Snežka. redko tudi osebnega) imena Smoky, Smokie, Snicky 1 ki je izpeljano iz občnega samostalnika smoke ‘dim’. Ime so prvotno dajali psom sive, dimaste Snif 5 barve, podobno kot pri nas sivim kravam 🐕 Snif 4, Sneef 1 Dimka. (2) Druga motivacija utegne biti ime Snifi 4 britanske glasbene skupine Smokey (1974–), 🐕 Snify 1 kasneje zapisovano kot Smokie, (3) tretja pa ime 🐕 Sniffy 2, Snifi 1 prigrizku iz koruzne moke in arašidov smoki, ki ga v srbskem podjetju Soko Štark izdelujejo od Snik 1 leta 1972. Snikers 11 Smoks 1 | Smokvica 1 | Smola 1 | 🐕 Snikers 1 Smolly 1 | Smooth 1 | Smotko 1 | 🐕 Snickers 6, Snikers 4 327 Sniper Sniper 1 | Snipy 1 | Snof 1 | Snooby 1 | Sofija 28 Snop 1 🐕 Sofia 12, Sofija 10, Sophia 6 Snopi 42 Sofra 1 🐕 Snopy 25, Snoppy 13, Snopi 3, Snnopi 1 Softi 5 Snori 1 | Snork 1 | Snorky 2 🐕 Softy 2, Softi 1 Snov 🐕 Softi 2 14 🐕 Snow 4 Soho 1 | Soja 3 | Sojra 1 🐕 Snow 10 Sok 2 Snowflake 1 🐕 Sock 1, Sok 1 Snowi 8 Soka 3 🐕 Snowy 2 🐕 Soka 1 🐕 Snowy 5, Snowie 1 🐕 Soka 2 Snowwhite 1 | Snufi 2 | Snuk 1 Soki 1 | Soko 1 | Sokol 16 | Snuki Sokrates 1 7 🐕 Snooki 1, Snookie 1 Sol 8 🐕 Snooky 3, Snooki 1, Snuki 1 🐕 Sol 2, Soll 1 Snup 🐕 Sol 5 22 🐕 Snoop 2 Sola 10 | Solan 1 | Sole 1 | 🐕 Snoop 15, Snup 5 Soledad 1 Snupi 531 Solej 2 🐕 Snoopy 8, Snupy 1 🐕 Solei 1 🐕 Snoopy 340, Snupi 123, Snupy 53, Snoopi 3, 🐕 Soleil 1 Snuppy 2, Snoopey 1 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Snoopy, Soli 4 znanega predvsem iz istoimenskega stripa 🐕 Solly 1, Soly 1 (kasneje tudi risanke) Charlesa Schulza, katerega 🐕 Soli 1, Soly 1 prva številka je izšla oktobra 1950. Ime, ki je Solo 23 tvorjeno iz angleškega glagola snoop ‘vohljati’, 🐕 Solo 1 prvotno pomeni nekako ‘vohljaček’. 🐕 Solo 22 Snupika 1 | Snupix 1 | Snupko 1 | Soltan Soča 1 | Solvi 1 | Som 2 | 7 | Soči 1 | Sodi 1 Somi 1 | Son 2 Sofi 71 Sona 5 🐕 Sofi 31, Sophie 21, Sofy 7, Sofie 6, Sophy 2, 🐕 Sona 4 Sophi 1 🐕 Sona 1 🐕 Sofi 2, Sophy 1 Ime je v večini primerov prevzeto iz angleškega Sonča 2 pasjega in krstnega imena Sophie, ki je izvorno Sonček 4 ljubkovalnica svetniškega imena Sophia, po 🐕 Sonček 1 naše Zofija, Zofka. To ime je prek latinskega 🐕 Sonček Sophia 3 prevzeto iz grškega Sophía, ki je nastalo iz grškega občnega samostalnika Sonči 2 sophía v pomenu ‘védenje, razumevanje, 🐕 Son-chi 1 modrost’. 🐕 Sonči 1 328 Srečko Soni 109 Spencer 2 🐕 Sony 3, Soni 1, Sonny 1 🐕 Spencer 1 🐕 Sony 64, Soni 23, Sonny 16, Sonyi 1 🐕 Spencer 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega imena Sonny, ki je izvorno vzdevek mlademu Spenk 2 | Spenky 1 | Sphinx 1 | moškemu, tvorjen iz občnega samostalnika son Spider 1 ‘sin’. Ime torej prvotno pomeni nekako ‘sine, Spidi 32 sinko’. 🐕 Speedy 4 Sonica 🐕 Spidi 2 | Sonik 1 15, Speedy 9, Spidy 4 Sonja Spido 8 1 | Spigi 1 | Spik 1 | Spillo 1 | Spin 🐕 Sonja 6, Sonya 1 3 | Spina 1 🐕 Sonja 1 Spini 2 Sonntag 1 | Soojin 1 | Sora 14 | 🐕 Spiny 1 Soraya 6 | Soren 1 | Sori 2 | Sorin 1 | 🐕 Spini 1 Sorina 1 | Soroya 1 | Sort 1 | Sosa 1 | Spink Soti 1 | Spinner 1 | Spirit 7 1 | Soul 2 | Sovica 1 | Soy 1 | Space 1 Spiro Spaj 4 6 🐕 Spiro 3, Spyro 1 🐕 Spy 4, Spay 2 Spajdi Spke 1 | Splenda 1 | Split 1 2 Spajk Spok 8 279 🐕 Spock 6, Spok 2 🐕 Spike 2, Spajk 1, Spyke 1 🐕 Spike 190, Spajk 34, Spyke 27, Spayk 12, Spot 20 Spyk 6, Spaik 5, Spikke 1 Spoti Prevzeto iz angleškega pasjega imena Spike, ki je 4 tudi vzdevek človeku, nastal iz občnega samo- 🐕 Spotty 1, Spoty 1 stalnika spike ‘konica, žebelj, cvek’. 🐕 Spoti 1, Spoty 1 Spajki Spriit 1 | Spring 3 | Sprite 2 30 🐕 Spajki 11, Spiky 8, Spikey 4, Spayki 2, Spuki 4 Spaiky 1, Spajky 1, Spayke 1, Spykee 1, Spyki 1 🐕 Spooky 2, Spookie 1, Spuky 1 Spajsi 3 Spyra 1 | Squ 1 | Srakica 1 | Srbo 1 🐕 Spicy 1 🐕 Spicy 2 Srček 3 Spaky 🐕 Srček 1 2 | Spank 1 | Spark 27 🐕 Srček 2 Sparki 63 Srči 2 🐕 Sparky 1 🐕 Srči 1, Srčy 1 🐕 Sparky 54, Sparki 7, Sparkey 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Srčica 6 | Srčika 1 | Srebrna 1 | imena Sparky, ki je izvorno ljubkovalnica vzdevka Sreča 3 | Srečka 27 Spark, nastalega iz občnega samostalnika spark Srečko ‘iskra’ in ‘majhen bleščeč predmet’. 109 🐕 Srečko 1 Sparko 1 | Spart 1 | Sparta 3 | 🐕 Srečko 108 Spartak 5 | Sparti 1 | Spasenija 1 | Prvotno osebno ime, tvorjeno iz občnega Speed 6 | Spelca 1 samostalnika sreča po zgledu latinskega 329 Srečo osebnega imena Felix, ki je iz pridevnika Prvotno rojstno ime, ki je znano tudi v drugih felix v pomenu ‘srečen’. Živalsko, zlasti pasje in evropskih jezikih, izvira iz italijanskega Stella z mačje ime Srečko pogosto kaže tudi na to, da občnim pomenom ‘zvezda’. ima lastnik svojo žival za srečno, ker prebiva GLEJ TUDI: Astra. z njim. Na tako motivacijo kaže tudi angleško Steli pasje in mačje ime (tudi vzdevek človeku) 1 | Stellar 1 | Sten 3 | Step 1 | Lucky Stepi , ki je tvorjeno iz pridevnika lucky 1 | Stern 1 | Steve 1 | Stevo 1 ‘srečen, ki ima srečo’, tvorjenke iz (good) Stič 3 luck ‘sreča’, točneje ‘krompir’ v prenesenem 🐕 Stich 2, Stitch 1 pomenu. Stif GLEJ TUDI: Feliks, Happy, Lucky, Sija. 5 🐕 Stif 2, Stiff 2, Steef 1 Srečo 2 | Sreda 1 | Sri 1 | Srna 3 | Srnica Stifler 1 | Srnjak 1 1 Staf Stig 14 2 🐕 Staff 10, Staf 4 🐕 Stig 1 🐕 Stig 1 Stafi 9 🐕 Stafi Stija 5, Staffy 2, Stafy 2 1 Stagi Stik 1 | Stalker 1 2 🐕 Stick 1, Stik 1 Stanli 6 🐕 Stanley Stil 3, Stanly 3 6 🐕 Steel Star 3, Stil 3 19 🐕 Star 7 Stila 3 🐕 Star 11, Starr 1 🐕 Stila 2, Steela 1 Stardast 2 Stina 1 | Sting 3 | Stingo 1 🐕 Stardust 1 Stinki 5 🐕 Stardust 1 🐕 Stinki 1 Stark 8 🐕 Stinky 4 Starki 2 Stipe 4 | Stiv 1 🐕 Starcky 1, Starky 1 Stivi 12 Starleta 1 | Starlight 1 | Stars 2 | 🐕 Stevie 1 Start 1 | Stassy 1 | Staša 1 | Steca 1 | 🐕 Stivi 4, Stevie 3, Stewie 2, Steeve 1, Steeler 1 | Stef 1 Stivie 1 Stefani 3 Stolo 1 | Stomaž 1 | Stoneville 1 | 🐕 Stephanie 2, Steffany 1 Stonn 1 | Stopik 1 Stefania 1 | Stefanio 1 | Stefano 2 | Storm 6 Stejk 1 🐕 Storm 1 Stejsi 🐕 Storm 5 3 🐕 Stacy 2, Stacey 1 Stormi 6 Stela 🐕 Stormy 2 470 🐕 Stormy 4 🐕 Stella 274, Stela 182, Sttela 1 🐕 Stella 9, Stela 4 Story 1 | Stračatela 1 | Straiki 1 330 Suzi Strela 21 Sundae 1 | Sundary 1 | Sunflower 2 🐕 Strela 20, Strella 1 Suni 5 Strelca 1 | Strike 4 | Stripy 1 | 🐕 Suni 1, Suny 1 Stromboli 1 | Stu 1 | Stuart 2 | 🐕 Suny 3 Styria 1 | Styx 1 Sunrise 1 Su 12 Sunshine 🐕 Su 6 6, Sue 5 🐕 Sunshine 🐕 Sue 4, Sunchine 1 1 🐕 Sunshine 1 Suby 1 | Sudo 1 | Sudoku 1 | Suellee Sunspot 1 | Sufi 1 | Sugar 4 | 1 | Supergill 1 | Supernova 1 | Sugarray Supi 1 | Suha 1 | Suhec 1 | 1 | Sura 1 | Surari 1 | Surf 1 Sui 1 | Suji 1 | Suka 2 Suri 71 Suki 🐕 Suri 36 55, Sury 5, Suuri 1 🐕 Suki 🐕 Suri 22, Sookie 5, Suky 2, Sukhi 1 10 🐕 Suki Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 5, Suky 1 imena Suri, ki je prevzeto iz jidiša, v katerem je to Sulc 1 ime ljubkovalnica hebrejskega rojstnega imena Suli Sara. 9 🐕 Suli GLEJ TUDI: Sali, Sara. 2 🐕 Suli 6, Suly 1 Surinam 1 Suljo 1 | Sulo 1 | Sulta 1 Surja 3 Sultan 🐕 Surja 76 1, Surya 1 🐕 Sultan 🐕 Surya 76 1 Ime, ki je pogosto tudi v nemščini, je nastalo Surrender 1 | Susana 1 | Susane 1 iz občnega samostalnika sultan ‘vladar v nekaterih islamskih deželah, zlasti nekdaj v Susi 4 Turčiji’. 🐕 Susi 3 GLEJ TUDI: Aga, Baron, Car, Cezar, Don, Dona, 🐕 Susy 1 Kan, King, Lady, Lord, Princ, Reks, Šejk, Zar. Susumi 1 Sulti 4 Suši 13 🐕 Sulti 3, Sulty 1 🐕 Sushi 6, Suši 2 Sulu 1 | Sum 2 | Suma 4 | Suman 1 🐕 Suši 4, Sushi 1 Sumi 2 Sušnik 1 | Suta 1 | Suti 1 | Suton 1 🐕 Sumi 1 Suza 6 🐕 Sumi 1 🐕 Suza 5 Summer 8 🐕 Suza 1 🐕 Summer 7 Suzana 2 | Suzanne 1 🐕 Summer 1 Summertime Suzi 110 1 | Sumo 8 | Sumoi 1 | Sun 🐕 Suzi 73, Suzy 30, Suzie 3, Suzzy 1 12 🐕 Suzy 2, Suzi 1 Suna 2 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Suna 1, Sunna 1 imena Suzy, Suzie, ki je izvorno ljubkovalna 331 Suzika klicna oblika svetniškega imena Suzanne, po Svit 33 naše Suzana. Ime je svetopisemskega izvora. 🐕 Svit 1 V zahodnoevropske jezike je prek latinščine in 🐕 Svit 25, Sweet 6, Swit 1 grščine prevzeto iz hebrejskega Šošana. Njen občnoimenski pomen je ‘lilija’. Svita 3 GLEJ TUDI: Žuža. 🐕 Svita 2, Swita 1 Suzika 1 | Suzuki 1 | Sval 1 | Svar 1 | Sviti 28 Svari 1 | Svarog 1 | Svarun 4 | Sveli 1 🐕 Sweety 12, Sweetie 5, Sviti 2, Sweeite 1, Sven Swity 1 35 🐕 Sweety 5, Sviti 2 🐕 Sven 31, Swen 4 Svetla Svitli 1 | Swany 1 | 1 | Svetli 1 | Svetljejši 1 | Sveva Sweetheart 1 | Sweets 1 | Swenson 1 | 1 | Svid 1 Sxy 1 | Sykes 1 | Sylk 1 | Symbol 1 | Sving 2 Symphony 2 | Szarik 1 | Szikra 1 | 🐕 Sving 1, Swing 1 Szita 1 332 Šakira Ša 5 Ime ima več izvorov. (1) Deloma je ženska 🐕 Sha 2 ustreznica pasjega imena Šaj, (2) deloma je 🐕 Sha 3 prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Šac imena Shaya, ki ima več izvorov, in sicer 2 je prevzeto deloma iz arabskega ženskega Šaci 22 osebnega imena, deloma iz judovskega priimka 🐕 Schatzi 3, Šaci 2 in deloma iz enako glasečega se perzijskega 🐕 Šaci 8, Schatzi 3, Shatzi 3, Schatzy 1, moškega osebnega imena. (3) V zahodno-Shatzy 1, Šatcy 1 evropskih jezikih se mestoma pojavlja tudi Šaco kot klicna oblika ženskega rojstnega imena 1 Chantelle. Šadi 4 Šajen 🐕 Šadi 1 | Šajena 1 | Šajka 2 1 🐕 Shady 3 Šajn 9 Šag 1 🐕 Shine 1 🐕 Shine Šagi 6, Shayn 1, Šajn 1 6 🐕 Shaggy 1 Šajna 3 🐕 Shaggy 4, Schaggy 1 🐕 Šajna 2, Šaijna 1 Šah 6 Šajni 5 🐕 Šah 5, Shah 1 🐕 Shiny 3, Šajni 1 Šaio 🐕 Shaini 1 1 Šaj Šak 98 17 🐕 Shy 7, Shay 2 🐕 Šak 13, Shaq 4 🐕 Šaj 41, Shy 16, Shay 13, Shai 12, Šai 3, Šay 3, Šaka Šaaj 6 1 🐕 Šaka Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 3, Šaca 2, Shaka 1 imena Shay, ki je izvorno anglizirano irsko moško Šakal 2 rojstno ime Séaghdha. Šaki Šaja 3 168 🐕 Šaki 2, Shaki 1 🐕 Šaja 86, Shaya 63, Shaja 5, Shya 2, Šaia 2, Schaja 1, Shaia 1 Šakira 9 🐕 Šaja 6, Shaya 2 🐕 Shakira 7, Schakyra 1, Šakira 1 333 Šaks Šaks 1 | Šaksi 1 Šapek 2 Šakti 6 Šapi 52 🐕 Shakti 2, Šakti 1 🐕 Šapi 2 🐕 Shakti 2, Šakti 1 🐕 Šapi 48, Šappi 1, Šapy 1 Šala Ime je izvorno ljubkovalnica redkejših Šapica, 2 Šapo, Šapa ipd., ki so tvorjene iz občnega samo- Šali 2 stalnika šapa ‘taca’, prevzetega iz hrvaščine in 🐕 Shally 1 srbščine. 🐕 Šali 1 GLEJ TUDI: Tačka, Taček, Tačko. Šalika 1 | Šamba 1 Šapica 5 Šami 🐕 Šapica 4 2 🐕 Šapica 1 🐕 Šami 1, Šamy 1 Šampi Šapka 15 1 🐕 Šapka 14 Šan 35 🐕 Šapka 1 🐕 Šan 28, Shan 6, Shaan 1 Šapko 19 | Šapo 7 Šana 118 Šar 16 🐕 Šana 86, Shana 19, Shanna 6, Schana 3, 🐕 Šar Shannah 13, Shar 2, Schar 1 1, Šaana 1 🐕 Šana 2 Šara 18 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Šara 14, Shara 2 imena Shanna, ki je prevzeto iz irskega Sionna, 🐕 Shara 1, Šara 1 klicne oblike rojstnega imena Sionainn, ki je v angleščino prevzeto kot Shannon. To je tudi ime Šarci 1 | Šardi 1 | Šarek 1 | Šarga 1 | najdaljše irske reke in domnevne boginje kot Šargo 1 | Šarhi 1 njene poosebitve. Rečno ime se prvič omenja Šari 39 pri Ptolemaju v 2. stoletju, v grščini zapisano kot 🐕 Šari 5, Shari 1 Sēnos. 🐕 Šari 32, Shari 1 Šanaja 5 Šarica 1 | Šarik 6 | Šarika 1 🐕 Šanaja 2, Shanaia 1, Shanaya 1, Šanaya 1 Šandor Šark 123 1 | Šango 1 🐕 Shark 69, Šark 53, Schark 1 Šani 23 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Shark, 🐕 Shani 2, Šani 2, Shannii 1, Shany 1, Šany 1 ki je nastalo iz občnega samostalnika shark 🐕 Šani 14, Shany 1, Šany 1 ‘morski pes’. Šanika 1 | Šanil 1 | Šant 1 Šarka 18 Šanti 🐕 Šarka 16, Sharka 2 31 🐕 Šanti 12, Shanti 11, Shanty 1 Šarki 34 🐕 Shanti 4, Šanti 3 🐕 Šarki 1 Šantor 🐕 Šarki 19, Sharky 10, Sharki 2, Šarky 2 1 | Šanuk 1 | Šap 3 Šapa Šarko 12 | Šarlija 1 38 🐕 Šapa 32 Šarlot 7 🐕 Šapa 6 🐕 Charlotte 5, Charlote 1, Scharlotte 1 334 Šeri Šarlota 3 Šeki 28 🐕 Charlota 1, Sharlota 1, Šarlota 1 🐕 Šeki 3 Šarma 🐕 Šeki 22, Sheky 2, Sheki 1 1 | Šaro 27 Šarp Šekica 4 | Šeks 1 14 🐕 Šarp 8, Sharp 6 Šel 4 Šarpa 🐕 Šel 2, Schel 1, Schell 1 1 Šarpi Šela 36 3 🐕 Šela 21, Shela 7, Shella 5, Schela 1, 🐕 Sharpy 1 Schella 1 🐕 Šarpi 2 🐕 Šela 1 Šast 1 | Šaši 1 | Šausi 1 Šelbi 7 Šavs 2 🐕 Shelby 5 🐕 Šaus 1, Šaws 1 🐕 Shelby 2 Šea 5 Šeli 57 🐕 Shea 2, Šea 2 🐕 Šeli 30, Shelly 17, Šely 5, Shely 3, Scheli 1, 🐕 Šea 1 Sheli 1 Šeba Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 13 imena Shelley, Shelly, ki ima več izvorov. 🐕 Šeba 8, Sheba 5 (1) Deloma je ljubkovalna klicna oblika iz Šef 2 francoščine prevzetega rojstnega imena 🐕 Cheef 1, Šef 1 Michelle, po naše Mihaela, in (2) otroška oblika danes ženskega rojstnega imena Shirley, ki je Šefe 1 prvotneje priimek, prvotno pa zemljepisno ime Šegi z občnim pomenom ‘jasa v gozdu’. (3) Angleško 6 🐕 Šegi ime Shelley je tudi priimek, ki izvira iz enako 3, Šegy 2, Sheggy 1 glasečega se zemljepisnega imena z občnim Šeja 4 pomenom ‘polica v gozdu, na jasi’. (4) Deloma je 🐕 Šeja 3, Sheia 1 nastalo tudi po prenaredbi ljubkovalnice Sheltie, Šejk nastale iz Shetland Sheepdog ‘šetlandski ovčar’. 57 GLEJ TUDI: Majk, Mik, Mak, Maki, Miša, Mišo. 🐕 Šejk 48, Šeik 4, Sheik 3, Scheik 1, Sheikh 1 Šema 7 Ime, ki je pogosto tudi v nemščini, kjer se zapisuje 🐕 Šema 6 Scheikh, je nastalo iz občnega samostalnika šejk 🐕 Šema 1 (nemško Scheikh) v pomenu ‘starešina, poglavar v arabskih deželah’. Šempjo 1 | Šemzo 1 | Šena 9 | Šeni 1 | Šepa GLEJ TUDI: Aga, Baron, Car, Cezar, Don, Dona, Kan, 1 | Šer 2 | Šerbi 3 King, Lady, Lord, Princ, Reks, Sultan, Zar. Šeri 52 Šejka 🐕 Šeri 1 | Šejko 1 11, Cherie 10, Sherry 8, Cheri 3, Shery 3, Šery 2, Scherry 1, Schery 1, Sheri 1, Šejla 10 Sherie 1, Šerry 1 🐕 Šejla 6, Sheyla 3, Šeyla 1 🐕 Šeri 9, Shery 1 Šejn (1) Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, 1 | Šek 2 kjer se večinoma zapisuje Cherie, Sherie ali Šeka 3 Sherry, izvira iz francoskega rojstnega imena 🐕 Šeka 2, Sheka 1 Chérie, tvorjenega iz glagola chérir ‘ljubiti, imeti 335 Šerif rad’, to pa iz pridevnika cher ‘drag, ljubljen’, Šilček 1 | Šilka 1 | Šima 2 | Šime 11 ki se je razvil iz istopomenskega latinskega cārus. Prvotno torej pomeni ‘ljubljena, cenjena’, Šimi 2 podobno kot naše osebno ime Draga. (2) Ime je 🐕 Shimmy 1 deloma tudi drugega izvora, in sicer iz poi- 🐕 Šimi 1 menovanja desertnega vina šeri, ki je prevzeto Šin 4 iz angleškega sherry, to pa iz španskega jerez. 🐕 Shin 3, Šin 1 Španska beseda prvotno označuje vino iz okolice andaluzijskega mesta Jerez (de la Frontera). Šina 37 GLEJ TUDI: Kara, Mila, Viski. 🐕 Šina 24, Sheena 8, Shina 3, Shinna 1, Šerif Shyna 1 17 🐕 Šerif 14, Sherif 3 Šingi 3 Šeru 🐕 Shingi 2, Shinghi 1 1 | Šest 1 Šio Šesti 1 2 🐕 Šesti 1 Šip 2 🐕 Šesti 1 🐕 Sheap 1, Šip 1 Ši 6 Šipe 1 | Šipi 1 | Šir 1 🐕 Ši 3, She 2 Šira 38 🐕 Šhi 1 🐕 Šira 21, Shira 14, Schira 1, Shiraa 1, Šiba 46 Shirra 1 🐕 Šiba 31, Sheeba 8, Shiba 4, Scheeba 1 Širi 2 🐕 Šiba 2 🐕 Shire 1, Shiri 1 Šibi 1 | Šibica 1 | Šibovc 1 Širkan 2 Šija 40 🐕 Shirkan 1, Širkan 1 🐕 Shia 15, Šija 11, Šia 9, Schia 2, Shiya 1 Širo 10 🐕 Šia 2 🐕 Shiro 1 Šik 8 🐕 Shiro 8, Širo 1 Šika 6 Šiša 4 | Šiši 2 | Šiška 3 | Šiško 2 | 🐕 Šika 4, Shika 2 Šitzko 1 Šiki 4 Šiva 170 🐕 Šiki 2, Shicky 1, Shiki 1 🐕 Šiva 94, Shiva 51, Shiwa 8, Schiva 2, Šil Schiwa 2, Sheeva 2, Shyva 1, Šiwa 1 1 🐕 Šiva 6, Shiva 3 Šila 186 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Shiva, ki 🐕 Šila 100, Shila 38, Sheila 14, Sheela 8, je izvorno ime enega glavnih hindujskih bogov, Shilla 5, Schila 4, Shyla 4, Shiela 2, Šilla 2, staroindijsko Śiva-, uničevalcu zla in zavetniku Scheila 1, Schilla 1, Šhilla 1 joge, meditacije. 🐕 Šila 4, Sheela 1, Shilah 1 Šivana 1 | Šjor 1 | Škis 1 | Škorpi 1 | Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Škot 1 | Škrip 1 | Šmek 2 | Šmeka 1 imena Sheila, ki je prek irskega Síla domnevno prevzeto iz latinskega Caelia. Latinsko ime je Šmeki 3 tvorjeno iz občnega samostalnika caelum ‘nebo, 🐕 Šmeki 1 nebesa’ in torej prvotno pomeni ‘nebeška’. 🐕 Šmeki 2 336 Šumaher Šmeko 1 | Šmeksi 1 | Šmi 1 | Šminka 1 | Šorti 5 Šminki 1 | Šmrk 2 | Šmungi 1 🐕 Shorty 1 Šnapi 🐕 Shorty 4 21 🐕 Schnappi 1 Šoša 1 | Špangi 1 | Šparki 1 🐕 Šnapi 17, Schnappi 1, Shnappy 1, Šnapy 1 Špeci 2 Šnapsi 1 | Šnicl 1 | Šnjufka 1 | 🐕 Špeci 1 Šnofek 1 🐕 Špeci 1 Šnofi 19 Špela 74 🐕 Šnofi 2 🐕 Špela 72 🐕 Šnofi 17 🐕 Špela 2 Šnofka Prvotno rojstno ime, izvorno klicna oblika 1 | Šnofko 2 | Šnofl 1 | Šnofla 1 | Šnola svetniškega Elizabeta, ki je prevzeto prek 1 | Šnopek 1 latinskega Elisabetha in grškega Elisábet iz Šnops 2 hebrejskega Elišeba. Ime v hebrejščini prvotno 🐕 Šnops 1 domnevno pomeni ‘moj bog je prisega’. 🐕 Šnops 1 GLEJ TUDI: Bafi, Besi, Beti, Bibi, Ela, Eli, Isa, Iza, Šnufi Izi, Lili, Liza, Sisi. 9 | Šnufka 2 | Šnufko 1 | Šnuk 1 | Šnuka 1 Špelca 13 Šnuki 11 Špic 2 🐕 Šnuki 1 🐕 Spitz 1, Špic 1 🐕 Šnuki 8, Schnuki 1, Šnooky 1 Špica 2 Šnupi 2 | Šnurfi 1 | Šo 1 | Šoja 3 | 🐕 Špica 1 Šoki 2 | Šoksi 1 🐕 Špica 1 Šon 129 Špicek 1 | Špiči 1 | Špik 7 | Špiro 2 | 🐕 Šon 106, Shon 9, Sean 7, Schon 2, Shaun 2, Špric 4 | Šrauf 1 Shawn 2, Schonn 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Šrek 13 imena, ki se zapisuje kot Sean, Shawn, Shaun 🐕 Šrek 7, Shrek 5, Schrek 1 in Shon. To ime je prevzeto iz irskega rojstnega Šroti 1 | Štajerc 1 | Štaki 1 | Štef 6 | imena Seán, v starejšem jeziku zapisovanega Štefa 1 | Štefan 1 Seaghán, ki je svetopisemskega izvora. Prek starofrancoskega Jehan, latinskega Iohannes, Štefi 4 Ioannes in grškega Iōánnēs je prevzeto iz 🐕 Štefi 2, Steffi 1 hebrejskega Yôḥānān, ki prvotno pomeni 🐕 Stefy 1 ‘Jahve je milostljiv’, in je torej istega izvora Štefka kot naše Janez. 1 | Štofi 1 | Štoki 2 | Štor 1 GLEJ TUDI: Jenny, Johnny, Žana. Štravs 2 Šona 🐕 Strauss 1, Štravs 1 12 🐕 Šona 9, Shona 3 Štručka 1 | Štručko 2 | Štrumf 1 | Šoni Štrumfek 1 | Štumf 2 | Štumfa 2 | 21 Štumfek 5 | Štumfi 10 | Štunfi 1 | 🐕 Šoni 7, Schony 1, Shony 1 Šu 1 | Šuba 1 | Šubi 1 | Šugi 1 | 🐕 Šoni 8, Shony 2, Shonny 1, Šony 1 Šuka 1 | Šuko 1 | Šum 1 | Šuma 1 | Šopen 1 | Šordi 1 Šumaher 1 337 Šumi Šumi 5 Švark 1 | Šved 1 | Švejk 4 | Švejkica 1 | 🐕 Shumi 1 Švepsi 2 | Švicar 1 | Švicko 1 | Šviga 4 | 🐕 Šumi 3, Shumi 1 Švigi 1 | Švigo 1 | Švingi 1 | Švis 1 | Šun Švist 9 | Švrco 1 | Švrčo 2 | Švrća 1 2 🐕 Schoon 1, Šun 1 Švrk 70 Šund 🐕 Švrk 1 1 | Šunki 1 | Šuri 2 | Šurk 1 | Šus 🐕 Švrk 69 1 | Šušu 2 | Šuvk 1 Ime izvira iz medmeta švrk, ki posnema zvok pri Švarc 7 udarcu s tankim in prožnim predmetom, zlasti 🐕 Švarc 4, Schwarz 3 bičem, in se uporablja za ponazoritev hitrega Švarci gibanja. Poudarja torej hitrost in okretnost tako 5 poimenovanega psa. 🐕 Švarci 1 🐕 Švarci 3, Schwarzi 1 Švrka 4 | Švrko 2 338 Tahi Ta 2 | Taba 1 | Tabasko 2 | Tabata 1 | Tači 140 Tabea 1 🐕 Tači 16, Tachi 2 Tabi 🐕 Tači 117, Tachi 2, Tachy 1, Tačy 1, Taći 1 6 Ime je izvorno ljubkovalnica pasjih imen Taček, 🐕 Tabi 2, Tabby 1 Tačka, Tačko in Tačo. 🐕 Tabi 3 Tabitha Tačika 2 1 | Tabriz 1 Tabu Tačka 10 864 🐕 Tabu 🐕 Tačka 1 840 🐕 Tabu 🐕 Tačka 6, Taboo 3 24 Ime je nastalo iz občnega samostalnika tačka, Tac 7 manjšalnice od táca v pomenu ‘spodnji del pasje Taca ali mačje noge’. 24 🐕 Taca GLEJ TUDI: Šapi, Taček, Tačko. 23 🐕 Taca 1 Tački 1 Taci 16 | Tacko 2 | Taco 29 | Tacoma 1 Tačko 942 Tač 23 🐕 Tačko 4 🐕 Tač 20, Touch 2, Tach 1 🐕 Tačko 938 Ime je prvotno klicna oblika pasjega imena Tača 3 Taček. Taček 487 GLEJ TUDI: Tačka, Taček. 🐕 Taček 2 Tačo 9 | Tade 1 | Tadeo 1 | Tadi 1 | 🐕 Taček 483, Tačk 2 Tadis 1 | Taf 3 Ime je izvorno moška ustreznica ob ženskem pasjem imenu Tačka. Pri nas se je uveljavilo Tafi 19 zaradi priljubljenih knjig Eveline Umek, v katerih 🐕 Tafi 6, Taffy 2 je glavni lik psiček Taček (te knjige so Radovedni 🐕 Tafi 6, Taffy 3, Taffi 1, Tafy 1 Taček v galeriji, Radovedni Taček ali ta veseli dan v gledališču in Slovar radovednega Tačka) Tag 2 | Tagaja 1 | Tagana 1 in po teh posneti otroški televizijski nanizanki Tagi 2 Radovedni Taček z Nacetom Simončičem in 🐕 Tagi 1 Markom Okornom, premierno predvajani v letih 🐕 Tagi 1 od 1987 do 2000. GLEJ TUDI: Tačka. Tago 2 | Tahara 1 | Tahi 1 339 Tahti Tahti 2 Tajga 27 🐕 Tahti 1 🐕 Tajga 20, Taiga 4, Tayga 2 🐕 Tahti 1 🐕 Tajga 1 Taj 1340 Tajgo 3 🐕 Tai 6, Taj 4, Thai 4, Tay 1, Ty 1 Tajk 15 🐕 Taj 533, Tai 443, Tay 242, Thai 54, Ty 37, 🐕 Tajk Thay 7, Taik 3, Tayk 2, Tyke 2, Thajk 1 8, Thaii 2, Taay 1, Taii 1, Taij 1, Thaj 1, Thy 1 Tajka 3 | Tajki 2 Ime ima več izvorov. (1) Deloma je moška Tajko ustreznica ob ženskem imenu Taja, (2) deloma 8 je prevzeto iz nemškega in angleškega pasjega 🐕 Tajko 5, Taiko 2, Tayko 1 imena Tai, ki ima izvor v več zlasti vzhodnoazij- Tajler 5 skih rojstnih imenih, predvsem kitajskem Tai, ki 🐕 Tyler 1 pomeni ‘najvišji’, in vietnamskem Tài, ki pomeni 🐕 Tyler 3, Tayler 1 ‘nadarjenost’. (3) Imena, zapisana kot Thai, so Tajlor prevzeta iz angleščine, kjer Thai pomeni ‘tajski’. 4 🐕 Taylor 1 GLEJ TUDI: Taja, Tajči. 🐕 Taylor 3 Taja 494 Taj-Lu 1 🐕 Taja 427, Taya 53, Taia 3, Taiia 1 🐕 Taja 10 Tajni 2 Ime, ki se mestoma najde tudi v zahodnoev- 🐕 Taini 1, Tainy 1 ropskih jezikih, ima najmanj dva izvora. (1) Tajo Deloma je izvorno ruska klicna oblika ženskih 10 rojstnih imen z (naglašenim) zlogom ta, zlasti 🐕 Tajo 8, Tayo 2 Anastásija, po naše Anastazija. (2) Drugi vir je Tajra 35 ženska ustreznica ob moškem Taj. 🐕 Tayra 18, Taira 9, Tajra 7 GLEJ TUDI: Asja, Aska, Naja, Taj, Tajči. 🐕 Tajra 1 Tajb 3 Tajron 11 🐕 Tayb 2, Tajb 1 🐕 Tyron 5, Tayron 2, Tairon 1, Tajron 1, Tajč Tayrone 1, Tayronn 1 1 Tajči Tajs 7 62 🐕 Tajči 45, Taichi 3, Taiči 2, Tajchi 1, Tajčy 1 Tajsi 7 🐕 Tajči 7, Taichi 1, Tai-či 1, Tajchy 1 🐕 Tajsi 1, Taysi 1 Ime ima več izvorov. (1) Deloma je ljubkovalnica 🐕 Tajsi 2, Taysi 2, Tajsy 1 osebnih in pasjih imen Taj, Taja, Tajda in drugih, Tajson ki se začenjajo z naglašenim taj-, (2) deloma je 332 prevzeto iz angleškega pasjega imena Taichi, 🐕 Tyson 166, Tayson 107, Tajson 53, Taison 3, ki deloma izvira iz japonskega rojstnega imena Teyson 1, Tyeson 1, Tysson 1 Tajči, (3) deloma je nastalo iz poimenovanja taj Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega imena či, angleško tai-chi, ki pomeni ‘kitajska borilna Tyson, ki je izvorno domnevno vzdevek, prevzet iz veščina in način počasne telovadbe, namenjene starofrancoskega občnega samostalnika tison v meditaciji’. pomenu ‘goreč kos lesa, ogorek’. Ime je popularno zlasti zaradi ameriškega boksarja Michaela Tysona Tajda 1 | Tajdo 1 | Tajđi 1 | Tajfl 1 | (1966–). Pogosto je pri nemških bokserjih in Tajfun 1 buldogih ter psih drugih močnejših pasem. Tajg 3 Tajša 7 🐕 Taig 2, Tajg 1 🐕 Tajša 3, Taisha 2, Teisha 2 340 Tara Tajzan 1 | Tajži 2 | Tak 6 | Taka 3 | Tamika 1 | Tamiko 1 | Tammo 1 | Takachi 1 | Takeo 1 | Takezo 1 Tamu 1 Taki 7 Tan 11 🐕 Taki 6, Takki 1 🐕 Tan 10, Tann 1 Takisha 1 | Tako 8 Tana 23 Taksi 20 🐕 Tana 22 🐕 Taxi 1 🐕 Tana 1 🐕 Taxi 11, Taksi 7, Taxy 1 Tanaja 2 Taksim 1 🐕 Tanaja 1, Tanaya 1 Tal 3 Tanderbay 1 | Tandro 1 | Tandy 1 | 🐕 Tal 2, Tall 1 Tanga 2 | Tanganyka 1 | Tango 40 (1) Vsaj v enem primeru je skrajšano iz grškega Tani rojstnega imena Tales, grško Thalẽs. Tales iz 13 Mileta (624/623–548/545 pr. Kr.) je bil grški pred- 🐕 Tani 4, Tanny 1, Tany 1 sokratični filozof, matematik in inženir. (2) Drugi 🐕 Tani 6, Tany 1 vir utegne biti v bajeslovnem imenu Talos, grško Taniel 1 | Tanis 1 | Tank 2 Tálōs. V grškem bajeslovju je Talos nepremagl- jiv bronast velikan, ki ga je izdelal Hefajst in je Tanki 2 varoval Kreto pred sovražniki. 🐕 Tanki 1, Tanky 1 Tala Tankredi 19 1 🐕 Tala 15, Talla 2, Ta-la 1 Tano 4 🐕 Tala 1 🐕 Tano 3, Tanno 1 Tale 1 Tansi 2 Tali 32 🐕 Tansy 1 🐕 Tali 12, Tally 6, Taali 1, Talli 1, Taly 1 🐕 Tansy 1 🐕 Tali 7, Tally 2, Taly 2 Tanya 1 | Tanzanite 1 | Tao 3 | Talija 7 Tapanč 1 | Tapati 1 🐕 Talia 5, Talija 1, Thalia 1 Tapi 11 Talin 3 🐕 Tapi 10, Tapy 1 🐕 Talin 2, Tallyn 1 Tapko Talio 1 | Tapsi 2 | Taquito 1 1 Talis Tar 156 2 🐕 Tar 5 🐕 Thallis 1 🐕 Tar 150, Tarr 1 🐕 Talis 1 Ime, ki se mestoma pojavlja tudi v nemščini Talisa 1 | Talisha 1 | in angleščini, je verjetno moška ustreznica ob Tallu 1 | Talos 1 | Talula 1 | Talus 1 | ženskem Tara. Tam 2 | Tama 5 | Tamala 6 | Tamani 1 | GLEJ TUDI: Tara, Taro. Tamar 1 | Tamara 1 | Tamaris 1 | Tamaschag Tara 2027 1 | Tamaya 2 | Tambo 2 | Tambor 🐕 Tara 1969, Tarra 3 4 | Tambur 1 | Tame 1 🐕 Tara 55 Tami 34 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Tara, ki 🐕 Tami 18, Tamy 6, Tammy 3, Taamy 1 ima več izvorov. (1) Deloma izvira iz imena irske 🐕 Tami 3, Tamy 2, Tammy 1 gore Tara, irsko Teamhair (na Rí), domovanju 341 Taran staroirskih kraljev, (2) deloma iz istoimenske Tarzo 1 plantaže v filmu V vrtincu (v izvirniku Gone with the Wind) iz leta 1939. (3) Tara je tudi ime neke Tas 17 hindujske boginje. 🐕 Tas 14, Tass 2, Tasss 1 GLEJ TUDI: Tar, Taro. Tasa 4 Taran 🐕 Tasa 3, Taasa 1 2 Taras Tasco 2 46 🐕 Taras 1 Tasi 3 🐕 Taras 44, Tarras 1 🐕 Tasi 1 Tarči 🐕 Tasi 1, Tassi 1 1 | Targa 2 | Targo 1 Tasja Tari 4 48 🐕 Tasia 2, Tasya 2 🐕 Tari 3 🐕 Tari 40, Tary 3, Tarry 2 Task 1 | Taska 1 Tarik Taso 19 8 🐕 Tarik 16, Tariq 2, Tarique 1 🐕 Taso 7, Tasso 1 Tarika Tason 1 1 | Tarin 1 | Tarina 1 Taris Taš 13 7 🐕 Taš 10, Tash 2, Tasch 1 🐕 Taris 2 🐕 Taris 5 Taša 42 Tarita 🐕 Taša 24, Tasha 15 1 | Tarja 5 | Tark 1 | Tarka 2 | Tarki 🐕 Tasha 2, Taša 1 1 Tašek Taro 1 88 🐕 Taro 1 Taši 33 🐕 Taro 86, Tarro 1 🐕 Tashi 7, Taši 6, Taschi 1, Tashy 1 Ime, ki se mestoma pojavlja tudi v nemščini 🐕 Tashi 11, Taši 7 in angleščini, je verjetno moška ustreznica ob Taška 1 | Tašo 1 | Tata 1 | Tatjana 1 | ženskem Tara. Tato 1 | Tattolina 1 GLEJ TUDI: Tar, Tara. Tatu 3 Taron 4 | Taros 3 | Tars 1 | Tart 1 | 🐕 Tatoo 1, Tatu 1 Tartine 1 | Tartuf 1 | Tarza 1 🐕 Tatoo 1 Tarzan 404 Tatum 1 | Taty 1 | Tau 3 | Taubi 1 | 🐕 Tarzan 404 Tauda 1 | Taulela 1 | Taura 2 | Taurus 3 | Prevzeto iz angleškega pasjega imena Tarzan, ki Tavi 2 | Tavni 1 | Tavor 1 | Tawana 1 | je prvotno ime literarnega lika. Ameriški pisatelj Tax 8 | Taxson 1 | Taxus 1 | Taygi 1 | Edgar Rice Burroughs (1875–1950) je napisal Tayke 1 | Taylen 1 | Tayna 1 | Tayp 1 vrsto romanov in stripov o fantu z imenom Tarzan, sinu angleških plemičev, ki so ga po smrti Taz 8 njegovih staršev v afriški džungli posvojile opice. 🐕 Taz 7, Tazz 1 Ime je izvorno domišljijsko, saj si ga je pisatelj Tazi 1 | T-bone 1 | Tea 8 | Tealc 1 | izmislil. Teba 1 | Tečka 1 | Ted 4 Tarzi 6 Teda 2 🐕 Tarzi 1 🐕 Teda 1 🐕 Tarzi 5 🐕 Teda 1 342 Teri Tedi 274 Temna 1 | Temni 1 🐕 Tedi 4, Tedy 1 Tempa 2 🐕 Tedi 165, Teddy 51, Tedy 51, Tady 1, Teddi 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Tempa 1 imena Teddy, ki je izvorno ljubkovalna klicna 🐕 Tempa 1 oblika svetniškega imena Theodore, po naše Tempera 1 | Tempesta 1 | Tempo 1 Teodor. Ime, ki izvira iz grškega Theódōros, prvotno pomeni ‘božji dar’. V slovanske jezike so Ten 5 ga prevedli kot Božidar. V ameriškem okolju ne 🐕 Ten 1 gre zanikati motivacijske vloge igrače medvedka, 🐕 Ten 4 ki mu tam rečejo teddy bear. Prvi del poimeno- Tena 18 vanja te igrače izvira iz ljubkovalne klicne oblike 🐕 Tena 16 imena Theodorja Roosevelta (1858–1919), ki 🐕 Tena 2 je bil v času njenega nastanka predsednik ZDA (1901–1909). Tender 1 GLEJ TUDI: Art, Artur, Balu, Berni, Grizli, Medo, Teni Ozi, Ula. 5 🐕 Teni 1 Tedika 1 | Tedo 2 | Tefi 1 | Tege 1 | 🐕 Teni 3, Teny 1 Teguila 1 | Tehna 3 | Tej 2 | Teja 5 | Tejči Tenky 1 | Tenor 1 1 | Teji 1 | Tejli 2 | Tejo 1 | Teka 2 Teki Teo 30 4 🐕 Teo 26, Theo 4 🐕 Teki 3, Teky 1 Tekila Teodor 4 46 🐕 Teodor 3, Theodor 1 🐕 Tequila 22, Tekila 12, Teqila 2, Tequilla 2, Teqilla 1 Teodorus 1 | Teon 1 | Teotim 1 | 🐕 Tequila 4, Tekila 3 Teqoila 1 | Ter 7 Teko 2 Tera 53 Teks 🐕 Tera 38, Terra 14 25 🐕 Tera 🐕 Tex 1 23, Teks 2 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Tel 2 imena Terra, ki ima najmanj dva izvora. (1) 🐕 Tel 1, Tell 1 Deloma je retrogradna tvorjenka iz pasjega in Tela osebnega imena Terry ipd., ki je ljubkovalna 5 klicna oblika svetniškega imena Theresa, po naše 🐕 Tela 4, Tella 1 Tereza, Reza, (2) deloma je vsaj naslonjeno na Telebajs 1 | Telflora 1 | Telma 1 latinski (in italijanski) občni samostalnik terra, ki Tema pomeni ‘zemlja’. 4 GLEJ TUDI: Teri, Tesa, Tisa. 🐕 Tema 2, Thema 1 🐕 Tema 1 Teran 1 | Terchika 1 | Teresita 3 | Temari Tergaz 1 1 Temba Teri 147 3 🐕 Teri 23, Terry 8, Tery 3, Terrie 1 🐕 Themba 2, Temba 1 🐕 Teri 68, Terry 32, Tery 12 Temi 3 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Temi 1, Temy 1 imena Teri, Tery, Terry, ki ima dva izvora. (1) 🐕 Temy 1 Moško ime je prevzeto iz francoskega Thierry, to 343 Terna pa iz starovisokonemškega Theudrīc, ki prvotno Tiago 8 pomeni ‘ki ima mnogo ljudi’, (2) žensko pa je 🐕 Tiago 6, Thiago 2 ljubkovalna klicna oblika svetniškega imena Teresa, po naše Tereza, Reza. To ime, ki je v pozni Tiami 1 | Tian 5 | Tiana 3 | Tiar 1 antiki zapisano kot Therasia, v sodobni grščini pa Tiara 42 Thēresía, utegne biti tvorjenka iz imena grškega 🐕 Tiara 33, Tyara 4, Tjara 2, Teara 1, Tiarra 1 otoka Thḗra, pri nas znanega pod italijanskim 🐕 Tiara 1 imenom Santorini, poimenovanem po kapeli, posvečeni sveti Ireni. Tias 1 | Tib 1 GLEJ TUDI: Tera, Tesa, Tisa. Tiba 30 Terna 🐕 Tiba 1 | Tero 2 | Teron 1 | Tersa 2 | 28, Tyba 1 Tervel 🐕 Tiba 1 | Terzan 1 1 Tes Tiber 2 | Tibera 2 14 🐕 Tess 9, Thess 1 Tibi 46 🐕 Tes 3, Tess 1 🐕 Tibi 7, Tibby 4, Tiby 3, Tibbie 1 Tesa 🐕 Tibi 19, Tiby 9, Tibby 3 67 🐕 Tesa 33, Tessa 32 Tibija 1 | Tibika 1 | Tiblanch 1 🐕 Tesa 1, Thessa 1 Tibo Prevzeto iz nemškega in angleškega pasjega 9 in osebnega imena Tessa, ki je izvorno otroška 🐕 Tibo 8, Tiboo 1 oblika svetniškega imena Theressa, po naše Tibor 7 | Tiburon 1 | Tic 3 | Tica 1 | Tereza, Reza. Ime je domnevno grškega izvora Tida 2 | Tide 1 in prvotno domnevno pomeni ‘prebivalka otoka Thera’, tj. otoka, ki ga mi imenujemo z italijan- Tidi 2 skim imenom Santorini. 🐕 Tidi 1 🐕 Tidi 1 GLEJ TUDI: Teri, Teri, Tisa. Tesi Tidži 2 42 🐕 Tidji 🐕 Tessy 1, Tiđi 1 16, Tesi 11, Tesy 7, Tessi 3, Tesie 1, Tessie 1 Tien 1 | Tier 1 | Tiesto 1 | Tif 2 🐕 Tesi 2, Tesy 1 Tifani 12 Tesja 1 🐕 Tiffany 11, Tifany 1 Tesla 3 Tifi 6 🐕 Tesla 1 🐕 Tiffy 1, Tify 1 🐕 Tesla 2 🐕 Tifi 3, Tiffi 1 Testarossa 1 | Tete 2 | Teti 2 | Tetka 1 | Tifus 1 Teva 2 | Tevez 1 | Tevž 1 | Texa 2 | Texas Tiga 10 4 | Thais 1 | Thalassa 1 | Thanos 1 | That 🐕 Tiga 7, Tigga 1, Tyga 1 1 | Thea 1 | Theis 1 | Themis 1 | Thillden 🐕 Tiga 1 1 | Thirty 1 | Thomas 1 | Thoombay 1 | Thophji 1 | Thore 1 | Tigar 4 Thorodont 1 | Thruman 1 | Thunder 6 | Thunderbird Tiger 91 1 | Thunderbolt 1 | Thyrsos 🐕 Tiger 1 1 🐕 Tiger 88, Tigger 1, Tigr 1 Ti 6 Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, 🐕 Ti 4, Tea 1, Tie 1 izvira iz občnega samostalnika tiger ‘žival 344 Timo Panthera tigris’, ki je prek nemščine in latinščine Tiktak 2 prevzet iz grškega tígris. Til 7 Tigerček 1 🐕 Til 6, Till 1 Tigi 49 Tila 23 🐕 Tigi 14, Tiggy 2 🐕 Tila 20, Thila 1, Tilla 1 🐕 Tigi 29, Tigy 3, Tiggy 1 🐕 Tila 1 Tigo 5 | Tigra 25 | Tigrasta 2 | Tigri 1 | Tilc 1 | Tilda 1 Tigrica 2 Tili 33 Tigris 2 🐕 Tili 12, Tilly 11, Tily 4, Tiily 1, Tilli 1, Tillie 1 🐕 Tigris 1 🐕 Tilly 2, Tylie 1 🐕 Tigris 1 Tilia 2 | Tilio 1 | Tilka 2 Tigro 2 | Tiha 1 | Tihe 1 | Tihi 1 | Tiho 1 | Tij Tim 1 231 🐕 Tim 3 Tija 295 🐕 Tim 227, Team 1 🐕 Tia 226, Tija 53, Tiya 8, Tya 3 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Tia 5 imena Tim, ki je izvorno klicna oblika svetniškega (1) Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega imena Timothy, po naše Timotej, prevzetega imena Tia, ki je izvorno klicna oblika rojstnih prek latinskega Timotheus iz grškega Timótheos. imen Dorothea in Althea, po naše Doroteja, Njegov prvotni pomen je ‘slaveč boga’. Ime je Alteja, Teja. (2) Ime morda deloma izvira tudi iz namreč zloženo iz grških samostalnikov timḗ v prve besede imena kubanskega kavnega likerja pomenu ‘čaščenje, slavljenje’ in theós ‘bog’. Tia Maria, v katerem tia pomeni ‘teta’. GLEJ TUDI: Timi. Tijaj 1 | Tijana 1 | Tijara 1 Tima 12 Tik 15 Timba 9 🐕 Tik 14, Tyk 1 🐕 Timba 8 Tika 🐕 Thimba 48 1 🐕 Tika 43, Teeka 1, Tikka 1 Timber 2 | Timbo 1 | Timeless 1 🐕 Tika 3 Timi Tikalu 596 1 🐕 Timi 15, Timy 1 Tiki 🐕 Timi 29 504, Timmy 45, Timy 31 🐕 Tiki Ime je izvorno ljubkovalnica pasjega imena 3, Tiky 1 Tim 🐕 Tiki , deloma prevzeta iz angleškega pasjega in 23, Tikki 1, Ti-ki 1 osebnega imena Timmy, ki je izvorno prav tako Tikica 1 ljubkovalnica klicne oblike Tim rojstnega imena Tiko Timothy, po naše Timotej. Ime se je uveljavilo 12 predvsem po psu s tem imenom v zbirki 21 knjig 🐕 Tiko 8, Tico 2, Tikko 1, Tyco 1 Pet prijateljev angleške pisateljice Enid Blyton Tikra 1 (1897–1968). Tiks GLEJ TUDI: Tim. 4 🐕 Tiks 2, Tix 2 Timida 1 | Timijan 1 | Timika 4 | Tiksi Timka 1 9 🐕 Tixy 4, Tiksi 1, Tixi 1 Timo 12 🐕 Tixy 3 🐕 Timo 10, Teemo 2 345 Timok Timok 1 | Timon 3 | Timosha 1 | Tira 47 Timotej 1 🐕 Tyra 31, Tira 13, Thyra 2 Tin 🐕 Tyra 1 51 🐕 Tin 50, Tinn 1 Tiras 5 | Tirex 1 | Tiritona 1 Ime, ki se uveljavlja tudi kot rojstno ime, je Tirs izvorno moška ustreznica ob ženskem Tina in 3 torej klicna oblika svetniških Martin, Valentin, 🐕 Tears 2 Avguštin. 🐕 Tirs 1 GLEJ TUDI: Tina. Tis 9 Tina 🐕 Tis 8, Tiss 1 78 🐕 Tina 70, Teena 1, Tinna 1, Tyna 1 Tisa 373 🐕 Tina 5 🐕 Tisa 359, Tissa 3 Prvotno rojstno ime, znano v večini evropskih 🐕 Tisa 11 jezikov, je izvorno klicna oblika svetniških (1) Prevzeto iz angleškega osebnega in pasjega Kristina, Martina, Valentina ipd. z romansko imena Tisa, ki je izvorno otroška klicna oblika pripono -ina in podstavo, ki se končuje na -t-. osebnega imena Theresa, po naše Tereza, Reza. GLEJ TUDI: Ina, Tin. (2) V slovenščini je razumljeno, kot da bi nastalo Tinca iz občnega samostalnika tisa ‘iglavec iz rodu 5 | Tinč 2 | Tinček 3 | Tinči Taxus’. 2 | Tine 8 | Ting 2 | Tinga 1 | Tinherbell GLEJ TUDI: Tera, Teri, Tesa. 1 Tini Tisba 1 19 🐕 Tiny 3, Tinny 2, Tini 1 Tisi 3 🐕 Tini 9, Tiny 3, Tinny 1 🐕 Tisi 1, Tissie 1, Tysi 1 Tinija 1 | Tinka 29 Tiso 1 | Tisti 1 Tinkerbel 3 Tiša 18 🐕 Tinkerbell 2, Tinkerbel 1 🐕 Tiša 10, Tisha 5, Ticha 1 Tinki 🐕 Tiša 2 6 🐕 Tinki 1 Tit 24 🐕 Tinki 3, Tinky 2 Tita 41 Tinko 4 | Tino 6 | Tinor 1 | Tinsel 1 | 🐕 Tita 38 Tinsi 1 | Tinta 2 | Tintin 1 | Tio 6 🐕 Tita 3 Tip 3 Titan 10 | Titania 1 🐕 Tip 2, Tipp 1 Titi 20 Tipi 10 🐕 Titi 12, Tity 2, Titti 1 🐕 Tippi 2, Tippy 2, Tipi 1, Tipy 1 🐕 Titi 4, T.t. 1 🐕 Tipi 4 Tito 96 Tipo 2 | Tiponi 1 🐕 Tito 1 Tipsi 🐕 Tito 94, Titto 1 11 Prevzeto iz italijanskega in španskega rojstnega 🐕 Tipsy 4, Tipsi 1 imena Tito, pri nas znanega predvsem kot 🐕 Tipsy 3, Tipsi 2, Typsy 1 vzdevek nekdanjemu jugoslovanskemu Tir 3 predsedniku Josipu Brozu Titu (1892–1980). 🐕 Tear 1, Tir 1, Tyr 1 Špansko in italijansko ime tako kot naše Tit 346 Tom izvira iz latinskega svetniškega imena Titus, ki Victōria latinske boginje zmage. (3) Kot pri etimološko ni zanesljivo pojasnjeno. mnogih pasjih imenih je v posameznih primerih Titos lahko motivacija čisto drugačna. V enem primeru 2 | Titu 2 | Titus 4 | Tiva 7 | Tiwi 1 | Tizi so psa poimenovali Toj po začetnih glasovih 1 | Tizz 1 | Tiža 1 | T.j. 1 | Tjan 1 | Tjaža imen sinov, ki sta Tomaž in Jaka. 1 | Tjuli 1 GLEJ TUDI: Toja. To 4 Toja 178 🐕 Tho 1, To 1 🐕 Toya 103, Toja 70 🐕 Tho 1, To 1 🐕 Toja 4, Toya 1 Toamasina 1 | Toba 1 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Tobi imena Toya, ki je izvorno španska klicna oblika 592 svetniškega imena Victoria, po naše Viktorija, 🐕 Tobi 5, Toby 1 Vika, ki izvira iz imena latinske boginje zmage 🐕 Tobi 368, Toby 207, Tobby 8, Thoby 1, Victōria. Tobey 1, Tobij 1 GLEJ TUDI: Nike, Viki, Toj. Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega imena Tobby, ki je izvorno ljubkovalna klicna Tojo 3 oblika svetniškega imena Tobias, po naše 🐕 Tojo 2, Toyo 1 Tobija. To je svetopisemsko ime, prevzeto prek Tokac 1 | Toki 5 | Tokiko 1 grškega Tōbías iz hebrejskega Toviah s prvotnim pomenom ‘Jahve je dober’. Tokio 3 Tobia 🐕 Tokio 2, Tokyo 1 3 | Tobias 8 | Tobruk 1 | Toca 1 | Tochi 1 | Tod 1 Toko 1 | Tokra 1 Todi 10 Toks 3 🐕 Todi 7, Toddy 2, Tody 1 🐕 Tox 2, Toks 1 Todo 2 | Tof 5 | Tofek 1 | Toffife 1 Tol 1 | Tola 1 | Tolanaro 1 | Tolar 1 | Tofi Toldo 1 55 🐕 Tofi 5, Toffee 4, Toffi 2, Toffy 2, Tofee 1 Toli 5 🐕 Tofi 26, Tofy 5, Toffy 4, Toffee 2, Toffi 2, 🐕 Tolli 1 Toffie 1, Tofue 1 🐕 Toli 2, Toly 2 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Toffee, Toffy Toliara , ki je nastalo iz občnega samostalnika 2 | Tolja 1 | Tolstoj 3 toffee, toffy ‘slaščica ali bonbon iz sladkorja ali Tom 130 melase in masla’. 🐕 Tom 130 Tofsy (1) Prevzeto iz angleškega rojstnega imena 1 | Togo 4 | Tois 1 Tom, ki je izvorno klicna oblika svetniškega Toj 151 imena Thomas, po naše Tomaž. To ime je prek 🐕 Toy 3, Toj 1 latinščine in grščine prevzeto iz svetopisem- 🐕 Toy 130, Toj 10, Toi 7 skega, ki je tvorjeno iz aramejskega občnega (1) Prevzeto iz angleškega pasjega imena Toy, samostalnika toma ‘dvojček’. Na priljubljenost ki je razumljeno, kot da je nastalo iz občnega imena je vplivala serija ameriških kratkih risanih samostalnika toy ‘igrača’. (2) A ker je v ameriški filmov Tom in Jerry, v katerih je Tom maček, Jerry angleščini Toy tudi redko moško rojstno ime, pa prebrisana miš. Serijo sta leta 1940 zasnovala ni izključeno, da je tudi pasje ime izvorno vsaj William Hanna in Joseph Barbera. (2) Naše pasje deloma moška ustreznica ob ženski Toya, to ime utegne deloma izvirati tudi iz klicne oblike pa je izvorno otroška oblika svetniškega imena slovanskega rojstnega imena Tomislav, ki se Victoria, po naše Viktorija, Vika, ki zvira iz imena ohranja v hrvaščini in srbščini, pri nas pa le 347 Tomana zgodovinsko in posredno, npr. v krajevnih imenih Prevzeto prek nemščine iz angleškega pasjega Tomačevo in Tomišelj. To ime je zloženka s prvim imena Thor, ki je izvorno ime germanskega boga členom iz glagola tomiti ‘krotiti, miriti, mučiti, groma in bliska, v stari nordijščini zapisanega kot vladati s silo’ in torej prvotno pomeni ‘kdor slovi Þórr. po vladanju s silo’. GLEJ TUDI: Amon, Odin, Tora, Tori, Toro, Zevs. GLEJ TUDI: Tomi. Tora 51 Tomana 1 | Tomba 1 🐕 Tora 43, Thora 8 Tomi Ime je izvorno ženska ustreznica ob moškem Tor. 166 🐕 Tomi 125, Tomy 25, Tommy 14, Thommy 1, Toraks 2 Thomy 1 🐕 Thorax 1, Torax 1 Ime, ki je znano tudi v angleščini, kjer se zapisuje Tommy, in drugih jezikih, je izvorno ljubkovalnica Torero 1 pasjega in osebnega imena Tom. Tores 8 GLEJ TUDI: Tom. 🐕 Tores 6, Torres 2 Tomka 1 | Tomo 1 | Tompson 1 | Tori Tomson 156 1 | Ton 1 🐕 Tori 46, Tory 10, Torrie 1 Tona 3 🐕 Tori 78, Tory 13, Torry 4, Thori 2, Torri 2 🐕 Tona 2 Ime ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je 🐕 Tona 1 ljubkovalnica pasjega imena Tor, (2) deloma je prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Tonča 1 | Tonček 3 | Tonči 3 | imena Tory, ki je klicna oblika svetniškega imena Tončka 2 | Tonga 1 | Tong-hva 1 Victoria, po naše Viktorija. To ime izvira iz imena Toni 26 latinske boginje zmage Victōria, ki temelji na 🐕 Toni 2 občnem samostalniku victōria, s pomenom 🐕 Toni 15, Tony 9 ‘zmaga’. Tonik GLEJ TUDI: Tor, Tora, Toro. 3 🐕 Tonic Torin 1 2 🐕 Tonik 2 🐕 Thorin 1, Torin 1 Tonin 1 | Tonja 1 Torino 3 Tonka 17 Torma 2 🐕 Tonka 16 🐕 Thorma 1, Torma 1 🐕 Tonka 1 Tornado 6 | Torni 1 Tonko 2 | Tool 1 | Top 1 | Topaz 1 | Toper Toro 71 1 🐕 Toro 67, Torro 4 Topi 5 Ime, ki je znano tudi v drugih evropskih jezikih, 🐕 Topi 3, Topy 1 ima najmanj dva izvora. (1) Deloma je prevzeto 🐕 Topi 1 iz norveške klicne oblike Toro rojstnega imena Topko Torsten, ki je zloženo iz staronordijskega þórr 1 ‘grom, blisk’ (in ‘bog groma in bliska, Tor’) in Topsi 10 steinn ‘kamen’, (2) deloma izvira iz španskega 🐕 Topsi 4, Topsy 4 samostalnika torro, ki pomeni ‘bik’. 🐕 Topsi 1, Topssy 1 GLEJ TUDI: Tor, Tora. Tor 726 Toros 1 | Torp 1 | Torvaig 1 | Torvi 1 | 🐕 Tor 5, Thor 4 Tos 2 | Tosa 3 | Toshiba 1 | Toshimaro 1 | 🐕 Thor 499, Tor 213, Torr 3, Thorr 2 Toshizou 1 | Toshka 1 348 Triša Tosi 2 Treffor 1 | Trefi 6 | Trefik 1 | Trend 2 | 🐕 Tosi 1, Tosy 1 Trenta 1 | Tress 1 | Tretji 1 | Tri 1 | Tosja Tria 1 | Tricko 1 | Tricolor 1 | Tridy 1 | 1 Trienne 1 | Trigi 1 | Triglav 1 | Trigo 1 | Toska 10 Trik 5 | Trika 1 🐕 Tosca 6, Toska 4 Triki 7 Toš 11 🐕 Trickie 1, Triki 1, Trikie 1 🐕 Toš 6, Tosh 4, Tosch 1 🐕 Triki 3, Trike 1 Toša Trikica 4 1 🐕 Toša 3 Triks 22 🐕 Toša 1 🐕 Trix 1 Toše 🐕 Trix 20, Triks 1 1 Toši Triksi 118 3 🐕 Trixi 38, Trixie 32, Triksi 14, Trixy 9, Tryxi 1 🐕 Toši 2, Toshi 1 🐕 Trixi 11, Trixie 5, Trixy 5, Triksi 3 Tot 2 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Toth 1 imena Trixie, ki je izvorno ljubkovalna klicna 🐕 Tot 1 oblika svetniškega imena Beatrix, po naše Tota Beatrika. Ime je latinskega izvora in prvotno 4 | Totel 1 pomeni ‘osrečujoča’. Toti 17 Trili 7 🐕 Toti 2 🐕 Trilli 4, Trilly 3 🐕 Toti 13, Totti 1, Toty 1 Trina 11 Totka 1 🐕 Trina 10 Toto 🐕 Trina 1 54 🐕 Toto 54 Trine 1 (1) Prevzeto iz angleškega pasjega imena Toto, Trini ki je prvotno ime Dorotijinega psa (naslikali so 9 ga kot majhnega terierja) v knjigi Čarovnik iz 🐕 Trini 4, Triny 3 Oza, angleško The Wonderful Wizzard of Oz, 🐕 Trini 1, Triny 1 ameriškega pisatelja Franka Bauma iz leta 1900 in Triniti 6 kasnejših nadaljevanj. (2) Ime je sicer v več jezikih 🐕 Trinity 5, Triniti 1 otroška oblika raznih rojstnih imen z naglašenim Trio 1 zlogom to, v italijanščini mdr. imena Salvatore, v nemščini pa izvorno skandinavskega Torger. Trip 8 Totoro 🐕 Trip 7, Tripp 1 1 | Touareg 1 | Toxi 3 | Toxic 1 | Toysi Tripa 1 | Toza 1 | Trabbel 1 | Tracy 3 | 1 | Tripsy 1 Trafficante 1 | Trai 1 | Trapper 1 | Tris 15 Trash 1 | Traszka 1 | Travis 3 | Trček 1 🐕 Tris 1, Triss 1 Treasure 🐕 Tris 2 13 🐕 Treasure 1 Trisa 3 | Trish 2 | Trista 1 | Tristan 7 | 🐕 Treasure 1 Tristana 1 | Tristian 1 Tref 5 Triša 24 🐕 Treff 1 🐕 Trisha 10, Triša 10, Trischa 1, Trisia 1 🐕 Tref 4 🐕 Trisha 2 349 Triton Triton 2 | Triump 1 | Trobentica 1 | Tulipflora 1 | Tulsi 1 | Tumi 1 | Trofi 8 Tumon 1 | Tun 1 | Tundi 1 | Tupa 1 | Troj Tupko 1 | Tupney 1 | Tur 1 | Tura 1 | 16 Turbo 9 | Turi 1 | Turin 2 | Turkizen 1 | 🐕 Troy 12, Troi 3, Troj 1 Turko 1 | Turmeric 1 | Turoop 1 | Tus 1 Troja 9 Tusja 2 🐕 Troja 7, Troya 1 🐕 Tusja 1, Tussya 1 🐕 Troja 1 Tuš Trojka 1 | Tuša 1 | Tušo 1 | Tutankhan 1 2 🐕 Trojka 1 Tuti 3 🐕 Troika 1 🐕 Tutti 2, Tutty 1 Trolly 1 | Trom 1 | Tron 2 | Tronco 1 | Tutsi 2 Trooper 1 | Troper 1 | Trst 1 | Trški 1 | 🐕 Tutsy 1 Tru 1 | Trubar 2 🐕 Tootsie 1 Trudi 8 Tutta 1 | Tutu 1 | Tutuka 1 | Tuva 1 | 🐕 Trudy 2, Trudi 1, Trudie 1 Tuži 1 🐕 Trudi 2, Trudy 2 Tvigi 11 Truffel 1 | Trufi 1 | Trul 1 | Truli 1 | 🐕 Twiggy 3, Twigy 3, Tvigi 2, Tweegy 1 Trump 3 | Trzan 3 | Tržič 1 | Tschiggy 1 | 🐕 Twiggy 1, Twigi 1 Tuan 2 | Tuba 1 | Tubi 2 | Tuc 1 | Tviks Tucker 39 2 | Tucko 1 | Tučka 1 | Tudi 1 | Tudor 🐕 Twix 2 1 🐕 Twix 32, Tvix 3, Tviks 1, Twiks 1 Tuf 2 Tviksi 11 🐕 Tuf 1, Tuff 1 🐕 Twixie 2, Twexy 1, Twixi 1, Twixy 1 Tufa 1 🐕 Tviksi 2, Twixi 2, Tweexi 1, Twixy 1 Tufi Tvini 10 3 🐕 Tufi 🐕 Twiny 2, Tuffy 1 1 🐕 Tufi 🐕 Tvini 4, Tuffy 2, Tufy 1 1, Twini 1 Tugi Tvinky 1 | Tuguy 1 | Tuj 1 | Tuja 1 | 1 Tuks 1 | Tuktuk 1 Tviti 7 Tula 🐕 Tweety 3, Twitty 2 13 🐕 Tvity 🐕 Tula 1, Twiti 1 9, Tulla 3, Tuula 1 Tulasia Tvoj 1 | Twain 1 | Twiedy 1 | 1 | Tule 1 Twina 1 | Twingo 1 | Twist 3 | Twister 2 | Tuli 4 Twisty 2 | Twitter 1 | Twoface 1 | 🐕 Tully 1, Tuly 1, Tuuli 1 Twyla 1 | Tyana 1 | Tyche 1 | Tygin 1 | 🐕 Tuli 1 Tyri 1 | Tyrion 3 | Tyrus 1 | Tzu 1 350 Unikat Uani 1 | Ubi 1 | Ubika 1 | Uča 2 | Uči 1 | Prevzeto iz nemškega pasjega in osebnega Učja 1 | Učka 2 | Učko 2 | Učo 1 | Ud 1 | imena Ulla, ki je izvorno klicna oblika svetniškega Ude 1 | Udir 1 | Udo 3 | Udysey 1 | imena Ursula, po naše Uršula, Urška. To ime Uffida 1 | Ufi 1 | Ufo 1 je prevzeto iz latinskega Ursula, nastalega Ugi iz občnega samostalnika ursula v pomenu 12 ‘medvedka’. 🐕 Uggy 1, Ugi 1, Ugy 1 GLEJ TUDI: Ari, Art, Artur, Balu, Berni, Grizli, Medo, 🐕 Ugi 3, Uggy 2, Ugy 2, Uggi 1, Uggie 1 Ozi, Tedi. Ugly 2 | Ugo 16 | Ugor 1 | Uh 1 | Uha 1 | Uhač Ulan 1 | Ulani 1 | Ulcan 1 | Ulex 1 | 1 Ulf 6 Uhec 4 Uli 🐕 Uhec 29 1 🐕 Uli 🐕 Uhec 10, Ully 3, Ulli 2, Uly 1 2, Uhc 1 🐕 Uli 11, Ulli 1, Ully 1 Uhi 2 🐕 Uhi Ulise 1 2 🐕 Uhi 1 🐕 Ulisse 1 Uhko 🐕 Ulisse 1 1 | Uhl 1 | Uho 1 | Ui 1 | Uisce 1 | Uj 1 | Ujma 1 | Uka 2 Ulises 1 | Ulissa 1 | Uljana 1 | Ulk 3 | Uki Ulka 1 | Ulkan 1 | Ulko 1 | Ulma 1 | 6 Ulmo 1 | Ulrih 1 | Ulrik 1 | Ultima 1 | 🐕 Uki 2 Ultra 1 | Uma 25 | Umax 2 | Umba 1 | 🐕 Uki 3, Uky 1 Umberto 1 | Umbra 1 | Umbro 1 | Uko 1 | Uksi 2 Umka 2 | Umo 2 | Umpalumpa 1 Ul 6 Una 44 🐕 Ul 3, Ull 3 🐕 Una 42, Unna 2 (1) Ime je mogoče razumeti kot moško ustreznico pasjega in osebnega imena Ula, (2) vsaj v enem Unae 1 | Unai 2 primeru pa je fantazijsko. Pri nastanku fantazij- Uni 4 skega imena je sodelovalo tudi to, da ima 🐕 Uni 1, Unnie 1 albanski glagol s pomenom ‘sesti’ koren ul, npr. 🐕 Uni 1, Uny 1 velelnik ulu ‘sédi’, ki je tudi ukaz psu. Ula Unica 1 | Unicorn 1 | Unikas 1 364 🐕 Ula 336, Ulla 19 Unikat 2 🐕 Ula 7, Ulla 2 🐕 Unicat 1, Unikat 1 351 Union Union 1 | Uno 8 | Up 1 | Upi 2 | Upsi 1 | Urša 6 Upyou 1 🐕 Urša 4, Ursha 2 Ural 2 Urška 6 | Uršula 1 | Urt 1 | Urta 1 | 🐕 Ural 1 Urwis 1 | Uskaja 1 | Usko 1 | Ussa 1 | 🐕 Ural 1 Ustina 1 | Ustinov 1 Uran 7 Uša 5 🐕 Uran 1 🐕 Uša 4, Usha 1 🐕 Uran 6 Uši 6 Urania 1 | Urban 2 | Urbo 1 | Urcia 1 | 🐕 Uši 4, Uschi 1 Urgan 1 | Urh 3 🐕 Uši 1 Uri Ušika 11 1 | Uška 3 | Uški 1 | Uta 4 | Utar 🐕 Uri 1 1 | Utay 1 🐕 Uri 8, Ury 2 Uti 4 Uria 🐕 Uti 2, Utty 1 1 🐕 Uty 1 Uriel 2 Utto 1 | Utz 1 | Ux 1 | Uxa 1 | Uxan 1 🐕 Uriel 1 🐕 Uriell 1 Uzi 5 Urina 🐕 Uzy 1 1 | Uris 1 | Urk 1 | Urka 3 | Urkan 🐕 Uzi 4 1 | Urko 10 | Urnebes 1 | Uro 1 | Urs 10 | Ursa 5 | Ursula 3 | Ursus 1 Uzor 1 | Užas 1 352 Valkire Va 1 | Vacrna 1 Vala 8 Vadas 🐕 Vala 7 3 🐕 Vala 🐕 Vadas 1 2, Vadasz 1 Vafelj Valči 2 | Valda 1 | Valdez 2 1 | Vafeljček 1 | Vagabund 1 | Vagot 1 Valdi 52 Vaj 🐕 Valdi 5 1 🐕 Vai 1 🐕 Valdi 50, Waldy 1 🐕 Vai 1, Vaj 1, Wai 1, Way 1 Prevzeto iz nemškega pasjega in rojstnega Vaja imena Waldie, ki je izvorno ljubkovalna klicna 3 oblika rojstnega imena Waldemar, zloženega iz 🐕 Vaja 2, Waya 1 starovisokonemškega glagola waltan ‘vladati’ in Vajda 1 | Vajiihou 1 | Vajki 1 | člena -mār, ki je iz glagola māren ‘sloveti’. Pasje Vajra 1 ime je v nemščini razširjeno zlasti med jazbečarji, Vajs in sicer zato, ker je bil plišasti jazbečar po imenu 2 Waldie maskota olimpijskih iger leta 1972 v 🐕 Weis 1, Weiss 1 Münchnu. Waldie je bil sploh prva maskota kakih Vajsi 1 olimpijskih iger. Vajt 14 Valdin 1 | Valdo 2 🐕 White 10, Vajt 2, Waith 1, Wajt 1 Vale Vajti 4 2 🐕 Vale 1 🐕 Whity 1 🐕 Vale 2, Walle 1 🐕 Waiti 1 Valencia Vaks 1 | Valentin 2 | Valentina 6 | 5 Valentinček 1 🐕 Vax 4, Wax 1 Val Valentino 9 106 🐕 Valentino 8, Velentino 1 🐕 Val 1 🐕 Val 103, Vall 1, Wal 1 Valeriana 1 | Valerie 1 | Valerija 1 Prvotno rojstno ime, skrajšano iz Vale pod Vali 29 vplivom angleškega pasjega in osebnega imena 🐕 Vali Val 5, Valy 2, Valey 1, Vally 1, Waly 1 . Ime Vale je izvorno klicna oblika svetniškega Valentin 🐕 Vali , ki je tvorjeno iz latinskega deležnika 11, Valy 4, Vally 2, Walley 1, Wally 1 valēns ‘močan, zdrav, veljaven’ glagola valēre ‘biti Valicia 1 | Valj 1 | Valk 1 | Valka 1 | močan, zdrav, vreden veljaven’. Valkira 1 | Valkire 1 353 Valkiri Valkiri 2 Vasko 13 🐕 Valkirie 1, Valkyrie 1 🐕 Vasco 8, Vasko 5 Valkiria 1 | Valko 1 | Valltacker 1 | Valmi 1 | Vasy 1 | Vaša 1 | Vat 1 | Vecina 1 | Vecrna 1 Valnea 1 | Valon 1 | Valor 1 | Valt 2 Vega 11 Valter 16 🐕 Vega 10, Wega 1 🐕 Valter 12, Walter 4 Vegas 10 Valuk 2 | Vammy 1 | Vamos 2 | Vampi 1 🐕 Vegas 2 Van 12 🐕 Vegas 7, Wegas 1 🐕 Van 1 Vego 1 | Veili 1 🐕 Van 10, Wan 1 Vej Vana 4 14 🐕 Vej 1, Vey 1, Wei 1, Wey 1 🐕 Vana 8, Vanna 3 Veja 🐕 Vana 2, Vanna 1 1 | Vejca 1 | Veki 1 | Vektor 1 Vanaya Vela 1 | Vancleef 1 | Vanč 1 5 Vanda 🐕 Vela 4, Vella 1 14 🐕 Vanda 12, Wanda 2 Veles 2 Vando 1 | Vandrina 1 | Vane 1 Veli 3 Vanesa 🐕 Veli 1, Velly 1 7 🐕 Veli 1 🐕 Vanessa 4, Vannesa 2, Vanesa 1 Vani Velički 1 | Velika 1 | Velikalisa 1 | 3 Veliki 2 | Velina 1 | Velo 2 🐕 Vani 1, Vanni 1, Vanny 1 Vanila Vels 5 7 🐕 Vels 3, Wells 1, Wels 1 🐕 Vanilla 5, Vanila 2 Vanily Velvet 2 | Vema 1 | Ven 2 | Vena 4 | Venc 1 1 | Vanitas 1 Vanja Vendeta 2 2 🐕 Vendeta 🐕 Vanja 1, Vendetta 1 1, Wanja 1 Vank Vendi 1 | Vans 2 | Vanta 1 | Vantor 1 27 🐕 Wendy Vapi 17, Vendi 4, Vendy 3, Wendi 1 5 🐕 Wendy 2 🐕 Wappi 1 🐕 Vapi Venera 3, Wapi 1 5 Vapo Veni 1 | Vapor 1 | Var 4 | Vara 1 | 8 Varas 1 | Varči 2 | Varg 2 | Vargr 1 🐕 Veni 3, Venny 1, Weny 1 Vari 🐕 Veni 3 5 🐕 Vary 1 Venis 1 | Venno 1 | Ventura 1 | Venum 1 🐕 Vari 4 Venus 13 Varius 1 | Varja 3 | Varjav 1 | Varna 1 | 🐕 Venus 12 Varta 1 | Varvara 1 | Vas 1 | Vasa 3 🐕 Venus 1 Vasilisa 2 Vera 4 | Verdi 8 🐕 Vasilisa 1 Veri 2 🐕 Vasilisa 1 🐕 Veri 1 Vasja 1 🐕 Veri 1 354 Vilma Verina 1 | Veritas 1 | Verjav 1 | Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega Vern 1 | Verna 2 | Veron 1 | Verona 2 | imena Vicky, ki je izvorno ljubkovalnica klicne Veronica 1 | Versace 4 | Verto 1 | Ves 1 oblike Vicka svetniškega imena Victoria. To je izvorno ime rimske boginje zmage. Ime Viki tudi Vesi 3 v slovenščini deluje kot ljubkovalnica rojstnega 🐕 Wessie 1, Wesy 1 imena Vika, ki je prevzeto iz nemščine, kjer je prav 🐕 Vesi 1 tako klicna oblika svetniškega imena Viktoria. Vesli 2 GLEJ TUDI: Nike, Toja. 🐕 Wesley 1, Wessley 1 Vikica 5 Veso 2 🐕 Vikica 4 Vespa 🐕 Vikica 1 2 🐕 Vespa Vikig 1, Wespa 1 1 | Viking 2 | Viko 1 Vesti Viks 3 3 🐕 Westi 1 🐕 Vix 2, Wiks 1 🐕 Westi 1, Westy 1 Viksi 9 Vesto 🐕 Vixi 1 | Vešo 1 | Veter 1 | Veyron 2 | Vezo 1 4, Vixy 1, Wixie 1 🐕 Vixy 2, Wixy 1 Vi 2 Viktor 🐕 Wee 1, Wii 1 17 🐕 Viktor 14, Victor 3 Viba 2 | Vicen 1 | Vichy 1 | Vicko 2 Viktorija 9 Vico 5 🐕 Victoria 4, Viktorija 3, Viktoria 2 🐕 Vico 1 Vil 🐕 Vico 5 4 🐕 Will 4, Vil 1 Vicrna 1 | Vička 1 | Vid 3 | Vidar 1 | Vidi Vila 38 1 | Vidra 2 🐕 Vila 32, Villa 3, Wila 1, Willa 1 Vifi 3 🐕 Villa 1 🐕 Wifi 2, Vifi 1 Vilam 1 Vigi 2 Vili 180 🐕 Vigi 1 🐕 Vili 1 🐕 Vigi 1 🐕 Vili 145, Willy 24, Vily 5, Willi 3, Wili 2 Vigo 13 Ime, ki je kot pasje in osebno znano tudi v 🐕 Vigo 7, Viggo 4, Wigo 2 nemščini in angleščini, kjer se zapisuje kot Vihra Willi oz. Willy, Willie, izvira iz klicne oblike 2 nemškega svetniškega imena Wilhelm oz. Vija 4 angleškega William, po naše Viljem, Vilko. Ime je 🐕 Via 3, Vija 1 germanskega izvora, zloženo iz pragermanskih Vijol samostalnikov * wilja- ‘volja’ in * helma- ‘zaščita, 1 | Vijoličen 1 | Vik 14 ščit, čelada’. Vika 15 GLEJ TUDI: Bil, Bili. 🐕 Vika 14 Viljem 🐕 Vika 5 1 🐕 William 2, Viliem 1, Viljem 1, Wiliam 1 Viki 88 Vilko 1 🐕 Viki 34, Vicky 18, Viky 6, Viccy 1, Vici 1, Vicki 1, Wiky 1 Vilma 17 🐕 Viki 24, Vicky 1, Wikiy 1 🐕 Vilma 13, Wilma 4 355 Vilov Vilov 5 Viper 3 🐕 Willow 3 🐕 Viper 2, Vipper 1 🐕 Willow 2 Vipo 4 | Vippi 1 | Vir 6 | Vira 1 | Vilppi 1 Viranda 1 | Virgil 1 | Virgola 1 | Vilson Virjava 1 | Virus 3 | Vis 5 15 🐕 Wilson 9, Vilson 3, Willson 3 Visa 6 Vin 🐕 Visa 5, Vissa 1 22 🐕 Vin 12, Win 8, Winn 2 Vishal 1 | Visk 1 Vina Viski 2 58 🐕 Vina 1, Wina 1 🐕 Viski 1, Whiskey 1, Whisky 1, Wiske 1, Wisky 1 Vinci 🐕 Viski 16, Whiskey 14, Whisky 10, Wisky 5, 1 | Vinč 1 | Vinči 2 Visky 4, Wiski 2, Whiski 1, Wiskey 1 Vind 6 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Whiskey, 🐕 Wind 1 Whisky, ki je nastalo iz poimenovanja znane alko- 🐕 Wind 3, Vind 1, Wind 1 holne pijače škotsko gelskega, torej keltskega izvora. Vindi GLEJ TUDI: Šeri. 13 🐕 Vindy 5, Vindi 2, Windy 2, Windie 1 Visper 3 🐕 Vindy 2, Windy 1 🐕 Whisper 2, Visper 1 Vine Viška 2 1 🐕 Vine 1, Wine 1 Višnja 8 Vini 🐕 Višnja 73 7, Višna 1 🐕 Vini 14, Winnie 8, Vinny 4, Winny 4, Viny 3, Višnu 1 | Vit 1 Ouenee 1, Vinnie 1, Winie 1 Vita 72 🐕 Vini 21, Vinny 5, Winnie 3, Viny 2, Winny 2, 🐕 Vita Vinnie 69, Vitta 1 1, Weeny 1, Winie 1, Winni 1 🐕 Vita Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 2 Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, imena Winnie, redkeje Winny, ki je izvorno ima več izvorov. (1) Večinoma izvira iz latinskega ljubkovalna klicna oblika svetniških imen Edwina, Gwendolyn občnega samostalnika vīta, ki pomeni ‘življenje’. , Win(n)ifred, Winston, pa tudi (2) Deloma je ženska ustreznica domnevno iz iste izvorno indijanskega Winona (pleme Dakota), ki osnove tvorjenega latinskega osebnega imena prvotno pomeni ‘prvorojena hči’. Vītus, po naše Vid, ki je tudi svetniško ime treh Vinion 1 | Vinka 1 | Vinko 4 | Vinks 1 | mučencev, izmed katerih je eden pri slovanskih Vino 2 | Vinona 1 | Vinta 1 | Vintage 2 | narodih še posebej v čislih, verjetno zato, ker so Vinters 1 | Vinur 1 ga navezali na ime * Svętovitъ, kot se je imenoval Viola eden slovanskih poganskih bogov. (3) Tretji vir 16 utegne biti klicna oblika dvočlenskih slovanskih 🐕 Viola 9, Vijola 6 osebnih imen Vitoslava, Vitomira, v katerih je 🐕 Vijola 1 prvi člen tvorjen iz glagola * vitati, ki se ohranja v Violeta 2 cerkvenoslovanskem vitati ‘stanovati’, poljskem 🐕 Violeta 1, Violetta 1 witać in beloruskem vitac' ‘pozdraviti’. Violette 1 GLEJ TUDI: Ajša, Viva, Zoja, Živa. Vip Vitalie 1 | Vitan 1 | Vitez 9 8 🐕 Vip 1 Viti 3 🐕 Vip 7 🐕 Witty 2, Vitty 1 Vipa 1 Vitjan 1 | Vitka 4 | Vitko 1 356 Vyber Vito 39 Volkec 1 | Volkica 1 | Volkon 1 | 🐕 Vitto 1 Volkun 2 | Volpi 1 🐕 Vito 38 Volt 6 Viva 75 🐕 Volt 5, Wolt 1 🐕 Viva 75 Voltron 1 | Volvo 1 | Voma 1 | Vomi 1 | Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega imena Von 9 Viva, ki je izvorno ženska oblika latinskega pridevnika vīvus ‘živ’. Njegov prvotni pomen je torej ‘živa’. Vona 3 GLEJ TUDI: Ajša, Vita, Viva, Zoja, Živa. 🐕 Wona 2, Vona 1 Vivaldi Voni 3 3 Vivi 🐕 Vony 1 29 🐕 Voni 1, Vony 1 🐕 Vivi 24, Vivy 2, Wee-wee 1 Voodoo 🐕 Vivi 2 1 | Vor 1 | Voranc 2 | Voren 1 Vivian Vork 4 | Viviana 2 2 🐕 Vork Vivien 1, Work 1 4 Vova 🐕 Vivien 1 | Vovki 1 | Vrag 2 3, Viviene 1 Vivo Vreni 2 3 | Vizi 1 | Viža 2 🐕 Vreny 1, Wrenny 1 Viži 2 Vrga 1 | Vrisk 1 | Vrjav 1 | Vrjava 1 | 🐕 Viži 1 Vrom 1 | Vronski 1 🐕 Viži 1 Vižla Vu 4 1 | Vlad 2 | Vladi 1 | Vladika 1 | Vladimir 🐕 Woo 2, Vu 1, Wu 1 2 | Vlado 3 | Vlast 1 | Vlix 1 | Vloo 1 | Vobči 1 | Vocrn 1 | Vocrna 1 | Vučka 4 | Vučko 38 Vodka 3 | Voice 1 | Voja 1 Vudi 8 Voks 18 🐕 Woody 6, Voody 1, Vudi 1 🐕 Vox 15, Wox 2, Voks 1 Vuf 3 Voksi 4 🐕 Vuf 2, Wuf 1 🐕 Voksi 1, Voxi 1 Vufi 4 🐕 Voksi 1, Voxy 1 🐕 Vufi 3, Woofi 1 Volči 1 | Volda 1 | Voldemond 1 Vugi 2 Volf 38 🐕 Woogie 1 🐕 Wolf 25, Volf 13 🐕 Vugi 1 Volfi Vuk 17 3 | Vuka 2 | Vukan 1 🐕 Wolfi 1, Wolfie 1 Vuki 6 🐕 Volfi 8, Wolfi 2, Wolfie 2, Wolfy 2, Wollfy 1 🐕 Wookie 1 Volga 3 🐕 Vuki 4, Wookie 1 🐕 Volga 2 Vuko 4 | Vulgar 1 | Vuli 1 | Vulkan 3 🐕 Volga 1 Vupi 3 Voli 2 🐕 Whoopi 1, Woopy 1 🐕 Voli 1, Wolly 1 🐕 Vupi 1 Voljt 1 Vus 2 Volk 🐕 Vus 1, Wus 1 10 🐕 Volk 8, Vouk 1, Vovk 1 Vuš 2 | Vyber 1 357 Wady Wady 1 | Wajdi 1 | Walaby 1 | Wild 1 | Wilfred 1 | Willjam 1 | Wim 1 | Walika 1 | Wanina 1 | Wanner 1 | Winchester 1 | Windrift 1 | Wink 1 | Wansh 1 | Wap 2 | Warda 1 | Winner 1 | Winston 15 | Winter 2 | Wayar 1 | Wayat 1 | Waynedon 1 | Wish 1 | Wislon 1 | Witch 2 | Wizard 4 | Web 1 | Weedy 1 | Wegro 1 | Weima 1 | Wolfgang 2 | Wolfrick 1 | Wonder 1 | Welsch 1 | Wembley 1 | Wenaya 1 | Wood 1 | Woodstock 1 | Woofer 2 | Wendaj 1 | Werner 1 | West 1 | Whisey 1 | Woong 1 | Wopi 1 | Wotan 2 | Whistle 1 | Whistler 1 | Whitey 1 | Wrinki 1 | Wulf 1 | Wulfgar 1 | Whitney 1 | Whumie 1 | Widu 1 | Wulfi 1 | Wumba 1 Xaby 1 | Xahara 1 | Xammie 2 | Xendo 1 | Xenis 1 | Xent 1 | Xhugo 1 | Xampy 1 | Xan 1 | Xana 2 | Xandy 1 | Xi 1 | Xia 3 | Xiaomi 1 | Xiara 1 | Xanny 1 | Xanti 1 | Xantipa 1 | Xanyo 1 | Ximen 1 | Xina 1 | Xinti 1 | Xitta 1 | Xar 1 | Xary 1 | Xasha 1 | Xatto 1 | Xiu 2 | Xp 1 | Xperia 1 | Xsantia 1 | Xavier 4 | Xedor 1 | Xendie 1 | Xtra 1 | Xyla 1 Yabnny 1 | Yado 1 | Yah 1 | Yahoo 2 | Yoj 4 | Yolanda 1 | Yolo 1 | Yonce 1 | Yama 1 | Yammi 1 | Yarka 1 | Yassir 1 | Yorkica 1 | Yorko 1 | Yorsforever 1 | Yaston 1 | Yatzee 1 | Yay 1 | Yazmin 1 | Yow 1 | Yozzo 1 | Ypsie 1 | Yudi 1 | Yuh 1 | Yeezy 1 | Yempa 1 | Yenk 1 | Yenng 1 | Yui 1 | Yukari 1 | Yum-Chen-Mo 1 | Yiga 1 | Yira 1 | Yisha 1 | Yixpryma 1 | Yumeno 1 | Yumo 1 | Yum Yum 1 | Ylem 1 | Ynessti 1 | Yoa 1 | Yogobella 1 | Yvaine 1 | Yvanhoe 1 | Yvonne 1 358 Zar Zaa 1 | Zabs 2 | Zadyma 1 | Zaffo 1 | Zali 3 Zafina 🐕 1 | Zafir 1 | Zafira 1 | Zag 1 | Zali 1, Zally 1 🐕 Zaga 1 Zali 1 Zagi 4 Zalika 1 🐕 Zagi 3, Zagy 1 Zambi 3 🐕 Zagor 1 | Zagreb 1 | Zahara 2 | Zambi 2 🐕 Zahra Zambi 1 1 | Zai 1 | Zaila 1 | Zaina 1 | Zaira 1 | Zaire 2 Zambra 1 Zaja 15 Zami 2 🐕 Zaja 8, Zaya 5, Zaia 1 🐕 Zami 1 🐕 🐕 Zaya 1 Zami 1 Zak 115 Zamos 1 | Zamp 3 | Zan 5 🐕 Zak 93, Zack 14, Zac 6, Zach 1, Zakk 1 Zana 19 Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 🐕 Zana 17, Zanna 2 imena Zack, kar je klicna oblika svetniškega imena Zachariah, Zechariah, po naše Zaharija. Zanda 1 | Zaneta 1 | Zany 1 | Ime je svetopisemskega, hebrejskega izvora in Zanzagel 1 | Zanzaria 1 prvotno pomeni ‘Bog se spominja’. Zap 5 🐕 Zaka Zap 4, Zapp 1 1 Zapa 4 Zaki 7 🐕 Zapa 1 🐕 Zaki 5, Zacky 1, Zaky 1 🐕 Zappa 3 Zakica 1 | Zal 6 Zapi 2 🐕 Zala 168 Zapi 1 🐕 🐕 Zala 166 Zappi 1 🐕 Zala 2 Zar 51 (1) Prvotno rojstno ime, ki izvira iz klicne oblike 🐕 Zar 1 svetniškega imena Rozalija (2) in se ob tem 🐕 Zar 49, Zaar 1 prekriva z žensko obliko pridevnika zal v (1) Prevzeto iz angleškega pasjega imena Zar, ki pomenu ‘lep’. je nastalo iz občnega samostalnika zar v pomenu GLEJ TUDI: Rozi. ‘car’. Angleška beseda je prevzeta iz ruske car' , 359 Zara iz katere smo tudi mi prevzeli našo car in iz Zeja 1 | Zejdon 1 | Zek 3 | Zeka 1 | Zeko 1 | nje naredili pasje ime Car. (2) V posameznih Zela 1 | Zelda 3 | Zelen 4 | Zelena 2 | primerih utegne biti ime drugega izvora, Zeleni 1 | Zelenko 2 | Zelka 1 | Zemo 3 | namreč moška ustreznica ob ženskem Zemon 1 pasjem imenu Zara. Zen GLEJ TUDI: Aga, Baron, Car, Cezar, Don, 100 Dona, Kan, King, Lady, Lord, Princ, Reks, 🐕 Zen 2 Sultan, Šejk. 🐕 Zen 97, Zenn 1 Ime, ki je znano tudi v angleščini, je verjetno Zara 279 moška ustreznica ob ženskem pasjem in 🐕 Zara 269, Zarra 3 osebnem imenu Zena, ki ima več izvorov. 🐕 Zara 7 (1) Deloma je prevzeto iz ruske klicne oblike (1) Prevzeto iz angleškega pasjega in rojstnega imena Zenóna, ki je tvorjena iz osebnega imena Zara, ki je prek francoskega moškega rojstnega imena Zenón, to pa je Zaïre prevzeto iz arabskega Zahira z občnim prevzeto iz grškega rojstnega imena Zḗnōn, pomenom ‘pomočnica’. Ime je v angleščini tvorjenega domnevno iz imena boga Zevs, grško razmeroma mlado. Prvič se pojavi v Hillovem Zeús. (2) Drugi možni vir je italijanska klicna prevodu Voltairove drame Zaïre, premierno oblika Zena svetniškega imena Zenaide, ki je uprizorjene leta 1732, ki pripoveduje o sorodnega grškega izvora, (3) tretji arabsko istoimenski krščanski sužnji v Jeruzalemu v času, žensko rojstno ime Zena, (4) četrti pa poimeno- ko so ga zavzeli muslimani. (2) Ime ima morda vanje budistične meditacije zen, ki je prek še en izvor, in sicer v klicni obliki Zara srbskega japonščine in mandarinske kitajščine prevzeto iz rojstnega imena Svetozara ali bosanskega staroindijskega dhyā́na- s prvotnim pomenom Đulizara. ‘premišljevanje, razmišljanje’. Zareen 1 | Zarina 2 Zena 15 Zarja 31 Zeni 3 🐕 Zarja 30 🐕 Zeni 2, Zenny 1 🐕 Zarja 1 Zenit 1 | Zenja 1 | Zenos 1 | Zente 1 | Zaro 4 | Zarzi 1 | Zasha 1 | Zasko 3 | Zenu 1 | Zeos 2 | Zepa 1 | Zephyrus 1 | Zaspanko 1 | Zatar 1 | Zavec 2 | Zax 1 | Zera 1 Zaylor 1 | Zayn 3 Zero 10 Zaz 3 🐕 Zero 1 🐕 Zaz 2 🐕 Zero 9 🐕 Zaz 1 Zeru 1 | Zerxis 2 | Zeta 8 | Zetti 1 | Zaza Zev 8 | Zazi 1 1 | Zeva 1 Zazu Zevs 3 169 🐕 Zazu 2 🐕 Zeus 138, Zevs 29, Zeuss 2 🐕 Zazu 1 Ime, ki je znano tudi v nemščini in angleščini, kjer se zapisuje Zeus, je izvorno ime grškega Zdravko 2 vrhovnega boga, gromovnika, grško Zeús. To Zea ime, ki funkcionalno ustreza slovanskemu 5 Perunu in nordijskemu Toru, izvira iz praindo- 🐕 Zea 4 evropskega imena vrhovnega boga * Di̯ēus, ki 🐕 Zea 1 se v zloženki z drugim členom iz * ph ter- ‘oče’ Zeb 2 1 | Zebedeo 1 | Zebo 1 | Zed 2 | ohranja še v staroindijskem Dyáuṣ-pitā ‘oče Zeda 1 | Zedor 1 | Zee 1 | Zef 1 | Zefir 1 | nebo’ in latinskem Iūpiter z enakim prvotnim 360 Zobi pomenom. Ker ime izvira iz korena * dei̯- ‘svetiti Zimi 2 se’, sklepamo, da je bilo to ime praindoevrop- 🐕 Zimmi 1, Zimy 1 skega boga svetlega neba. Zimzo GLEJ TUDI: Amon, Odin, Tor. 1 Zey Zin 1 | Zgaga 1 | Zgago 1 | Zhenonh 1 | 6 Zherika 🐕 Zin 1 | Zib 1 1 🐕 Zin 5 Ziba 3 Zina 🐕 Ziba 2, Zyba 1 27 🐕 Zina 25, Zinna 1, Zyna 1 Zibelin 1 | Zibika 1 Zindy 1 | Zing 1 | Zingara 1 | Zinka 4 | Zidane 3 Zinnia 1 | Zino 3 | Zio 1 | Zion 2 🐕 Zidane 2, Zidan 1 Zip 17 Zig 4 🐕 Zip 1 🐕 Zig 1 🐕 Zip 12, Zipp 2, Zeep 1, Zypp 1 🐕 Zig 3 Zipek 1 Zigher 1 Zipi 5 Zigi 139 🐕 Zippy 1 🐕 Ziggy 3, Zigi 3, Ziggi 2 🐕 Zippy 2, Zipi 1, Zippi 1 🐕 Ziggy 65, Zigi 44, Zigy 12, Ziggi 9, Ziggii 1 Zipo Prevzeto iz angleškega pasjega in osebnega 12 imena Ziggy, ki je izvorno ljubkovalna klicna 🐕 Zippo 7, Zipo 5 oblika svetniškega imena Zigmunt, prevzetega Zir 1 iz nemškega Sigmund, Siegmund, to pa se je razvilo iz starovisokonemškega Sigimund. Zira 7 Starovisokonemško ime, iz katerega smo mi 🐕 Zira 5, Zyra 2 prevzeli naše rojstno ime Žiga, je zloženo iz Ziro 1 | Zita 12 | Zito 1 | Zitra 1 | Ziva 9 | samostalnikov sigu ‘zmaga’ in munt ‘zaščita Ziza 2 zakona, pravno varstvo’. Zizi 6 Zija 8 🐕 Zizi 3 🐕 Zia 3, Zija 3, Ziya 1 🐕 Zizi 3 🐕 Zija 1 Zizou 1 | Zk 1 | Zlarin 1 | Zlat 1 | Zlata 13 Zijad 1 | Zik 8 | Zika 3 Zlati 4 Ziko 6 🐕 Zlaty 1 🐕 Ziko 5, Zyco 1 🐕 Zlati 3 Zila 13 | Zilly 2 Zlatka 18 Zim 🐕 Zlatka 17, Zlatka 1 3 🐕 Zim 1 Zlatko 37 | Zlatolična 1 | Zmago 5 | 🐕 Zim 2 Zmaj 3 | Zmeda 1 | Zmelkoow 1 Zima 10 Zo 2 🐕 Zima 9 🐕 Zo 1 🐕 Zima 1 🐕 Zo 1 Zimba 1 | Zimbo 1 Zoa 4 | Zobi 1 361 Zodi Zodi 6 Zoltan 3 | Zolti 1 | Zombi 1 | Zomi 1 | 🐕 Zodi 1 Zon 5 | Zona 3 | Zonda 1 🐕 Zodi 4, Zody 1 Zoni 4 Zodiak 1 🐕 Zoni 1 Zoe 🐕 Zony 2, Zoni 1 41 🐕 Zoe 37 Zoom zoom 1 | Zoppo 1 | Zor 9 🐕 Zoe 4 Zora 31 Zoebelle 1 | Zofa 2 🐕 Zora 30 Zofi 🐕 Zora 1 38 🐕 Zofi 33, Zofy 2, Zoffy 1 Zoran 2 | Zorba 2 | Zorbas 1 | Zorel 1 | 🐕 Zofi 2 Zori 1 Zofija 2 Zorica 5 🐕 Zofija 1, Zophia 1 🐕 Zorica 4 Zofka 🐕 Zorica 1 3 | Zohan 2 Zorko Zoi 2 25 🐕 Zoi 11, Zoey 8, Zoy 3, Zoji 1, Zoyi 1 Zoro 140 🐕 Zoji 1 🐕 Zoro 1, Zorro 1 Zois 🐕 Zoro 98, Zorro 39, Zooro 1 3 Prevzeto iz angleškega pasjega imena Zorro, Zoj ki je izvorno ime lika pravičnika in zaščitnika 7 🐕 Zoj slabotnih v seriji trivialnih zgodb (prva je izšla 5, Zoi 1, Zoy 1 leta 1919) ameriškega pisatelja Johnstona Zoja 586 McCulleyja (1883–1958), po katerih so posneli 🐕 Zoja 4 41, Zoya 124 tudi več filmov. Ime v španščini pomeni 🐕 Zoja 18, Zoya 3 ‘lisjak’. Prevzeto iz ruskega pasjega in osebnega imena Zoja, ki izvira iz grškega rojstnega imena Zowie 1 | Zoze 1 | Zrbas 1 | Zrin 1 | Zōḗ, nastalega iz občnega samostalnika zōḗ v Zrna 1 | Zsaya 1 | Zsazsazsu 1 | Zu 3 | pomenu ‘življenje’. Zuba 1 | Zubi 2 GLEJ TUDI: Ajša, Vita, Viva, Živa. Zucchero 2 Zojka 🐕 Cukero 1 1, Zucchero 1 Zojo Zučo 2 1 | Zuja 1 | Zula 5 | Zulaya 1 | Zuli 🐕 Zoyo 1 1 🐕 Zojo 1 Zulu 7 Zok 🐕 Zulu 6 1 | Zoka 1 🐕 Zulu 1 Zoki 39 Zum 🐕 Zoki 15 38, Zoky 1 🐕 Zoom 3 Zokna 1 | Zoko 2 | Zol 1 | Zola 7 🐕 Zoom 6, Zum 6 Zoli 5 Zuma 16 🐕 Zoly 2, Zolly 1 🐕 Zuma 14 🐕 Zoli 1, Zoly 1 🐕 Zuma 2 362 Zyper Zumba 4 Zver 2 🐕 Zumba 3 Zverina 🐕 Zumba 1 5 Zumi 🐕 Zverina 1 6 🐕 Zverina 4 🐕 Zumi 2, Zoomy 1, Zummy 1 🐕 Zumi 2 Zverinca 1 | Zverko 1 | Zuna 1 | Zuri 4 | Zuro 1 | Zus 3 | Zvesta 2 | Zvezda 4 | Zvezdica 7 | Zuza 3 | Zuzia 1 Zvezdič 1 | Zvis 1 | Zvita 1 | Zuzu 2 Zviz 1 | Zvončica 2 | Zvone 1 | 🐕 Zuzu 1 Zvonkica 1 | Zvonko 2 | 🐕 Zuzu 1 Zvrko 1 | Zyper 1 363 Žaba Žaba 4 | Žabica 1 | Žaca 1 | Žad 2 | Žani 4 Žada 1 | Žadi 1 🐕 Žani 1 Žaj 🐕 Žani 3 2 🐕 Žai 1, Žaj 1 Žar 15 Žak 492 Žara 3 🐕 Žak 2 🐕 Žara 2, Zhara 1 🐕 Žak 477, Jacques 12, Žack 1 Prvotno osebno ime, prevzeto iz francoskega Žarbi 1 | Žare 7 | Žarek 1 | Žari 1 | svetniškega imena Jacques, ki ustreza našemu Žarka 1 | Žarko 9 | Žaro 1 | Žaža 7 Jakob. To je izvorno svetopisemsko ime sina Žaži 2 Izaka in Rebeke. 🐕 Žaži 1 GLEJ TUDI: Jaka, Jack, Jimmy. 🐕 Žaži 1 Žaka 2 Žebi 1 | Žeely 1 | Žef 1 | Žega 1 | Žaki Željko 14 1 | Žella 1 | Žen 1 | Žena 1 | 🐕 Žaki Ženeva 1 1 | Ženi 1 | Žezika 1 | Žeža 1 | 🐕 Žaki Žgori 13 1 | Žic 1 | Žida 3 | Žiga 5 | Žigo 1 | Žigolo Žakica 1 | Žija 1 | Žik 5 | Žika 6 | Žiki 1 | 1 | Žaklin 2 | Žaklina 1 | Žiko Žako 2 1 | Žala 1 | Žam 1 | Žame 2 | Žan 28 Žil 3 🐕 Žil Žana 2, Žill 1 52 🐕 Žana 49, Xhana 1 Žila 1 | Žima 1 | Žimi 1 | Žina 1 | 🐕 Žana 2 Žira 1 Prvotno rojstno ime, ženska ustreznica Živa 224 ob Žan, ki je prevzeto iz furlanskega Zan. 🐕 Živa 218 To ime se je prek Zuan razvilo iz latinskega Iohannes 🐕 Živa , Ioannes, po naše Janez, ki je 6 Prvotno osebno ime je v ženskem spolu hebrejskega izvora. Danes ga podpira enako posamostaljeni pridevnik živ in torej prvotno glaseče se francosko krstno imen Jean, pomeni ‘tista, ki je živa’. Pri polabskih Slovanih je ki ima isti izvor. bila Živa boginja plodnosti in je imela torej isto GLEJ TUDI: Jenny, Johnny, Šon. vlogo kot Mokoš na slovanskem vzhodu. Žando 1 GLEJ TUDI: Ajša, Mokoš, Vita, Viva, Zoja. 364 Žvrka Živago 1 | Živc 1 | Živka 4 | Živko 8 | Žuž 2 Žiža 18 🐕 Žoož 1, Žuž 1 Žiži 30 Žuža 203 🐕 Žiži 23 🐕 Žuža 197 🐕 Žiži 7 🐕 Žuža 6 Žižo Ime ima več izvorov. (1) V 19. stoletju je bilo 1 | Žižola 2 | Žižolina 1 | Žlička 1 | Žmurek Žuža pogosto kozje in kobilje ime. To verjetno 1 | Žnjof 1 | Žo 1 | Žogi 2 | Žogica izvira iz glagola žužati v pomenu ‘počasi delati’. 2 | Žok 1 | Žola 1 | Žoli 3 | Žom 1 | Žomi (2) Drugi izvor je v samostalniku žuža, ki označuje 1 | Žon 7 | Žona 1 | Žoni 2 | Žonka majhnega črnega hrošča in je osnova tudi za 1 | Žori 1 | Žorž 7 nadaljnji tvorjenki žužek in žuželka. Ta beseda Žorži 2 izvira iz glagola žužati v pomenu ‘šumeti, 🐕 Žorži 1 brenčati’. (3) Tretji možni vir pa je v pretežno 🐕 Žorži 1 prekmurskem osebnem imenu Žuža, ki je Žozefina izvorno klicna oblika svetniškega imena 1 Žužana, prevzetega iz madžarskega Žu 2 Zsuzsana, po naše Suzana. 🐕 Žu 1, Žuu 1 GLEJ TUDI: Biba, Suzi. Žuča 2 Žužek 1 | Žuži 7 🐕 Žuča 1, Žuća 1 Žužu Žučko 8 5 🐕 Žužu 5 Žučo 5 🐕 Žužu 3 🐕 Žučo 1 Žvekec 1 🐕 Žučo 4 Žverca Žuf 3 1 | Žugi 2 | Žuha 1 | Žuja 1 | Žuki 3 | Žula 🐕 Žverca 2 3 | Žule 2 | Žulja 1 | Žulko 1 | Žun 1 | Žuna 🐕 Žverca 1 2 | Žur 1 | Žuri 1 | Žurka 1 | Žuti 3 | Žuzi 1 Žvig 1 | Žvirca 1 | Žvrka 1 365 12$$$ Starec in pes Zgodi se nesreča, v kateri umreta starec in njegov pes. Znajdeta se na dolgi blatni poti, ki jo obdaja ograja, onkraj katere se raz- prostirajo čudoviti travniki in prelepi gaji. Mnogo lepši od onih, ki sta jih obiskovala na zemlji. Čez čas prideta do čudovitih vrat. Starec potrka in odpre mu mož v beli halji, ki reče: »Lepo poz- dravljeni v nebesih!« Razveseli se starec tega pozdrava in hoče vstopiti skupaj s svojim psom. A mož v beli halji ga ustavi: »Žal je vstop za pse prepovedan. Lahko vstopite sami, psa pa morate pu- stiti zunaj.« Začudi se starec, rekoč: »Kakšna nebesa so to, da psi nimajo vstopa? Če on ne sme noter, ne grem niti jaz. Vse življenje je bil moj zvesti družabnik, povsod je hodil z mano in jaz z njim, tako bodi tudi zdaj.« Svari ga mož v belem: »Premislite še enkrat. Če ne vstopite, vas bo na cesti kmalu nagovoril hudič, ki vam bo obljubil vse mogoče, a tudi pri njem psi niso dovoljeni. Menda si ne želite ostati na blatni poti vso večnost?« Ne zmeni se mož za svarilo, skupaj s psom se odpravi naprej. Čez čas prispeta do ne- uglednega kraja: ograja je vegasta, v njej pa luknja, skozi katero vidita moža v vsakdanjem oblačilu. Starec ga vpraša: »Oprostite, prosim, pot naju je utrudila, ali si lahko tu v senci malo odpočije- va?« – »Seveda,« odvrne mož, »vstopita, odpočijta si, tamle pod drevesom je voda, počutita se kot doma.« Zaskrbi starca: »A pes lahko vstopi z mano? Mož v belem tam gori mi je rekel, da psi tu nikjer niso dobrodošli.« Vpraša domačin: »Pa bi vstopili sami, če bi bilo za psa prepovedano? Bi ga pustili zunaj?« Starec: »Ne, seveda ne, saj prav zato nisem hotel iti v nebesa. Če moj pes ne sme tja, raje ostanem sam z njim na blatni poti, pa čeprav vso večnost. Prosiva samo za malo sence in vode. A le, če lahko vstopiva oba, sam ne želim, nočem in ne bom.« »Tisti beli tam gori je bil hudič,« odvrne domačin. »K sebi v pekel privablja one, ki so zaradi udobja pripravljeni zapustiti svojega najboljšega prijatelja. Ko ugotovijo, da jih je hudič pretental, pa je že prepozno. Slabi ljudje ostajajo tam, psi pa pridejo k nam v nebesa. Bog ne bi nikoli izgnal psa iz raja. Ustvaril ga je za družbo človeku na zemlji, le zakaj bi ga od njega ločeval po smrti?!« Neznani pisec Seznam pogosteje uporabljene literature1 Frank Frost Abbott: Society & Politics in Ancient Rome: Essays & Sketches. New York 1909. Senad Agić: Muslimanska lična imena. Sarajevo 1988. Benkő Loránd: A magyar nyelv történeti etimológiai szótára I–III. Budapest 1967–76. France Bezlaj: Slovenska vodna imena I–II. Ljubljana 1956–61. France Bezlaj: Etimološki slovar slovenskega jezika I–V. Ljubljana 1976–2007. Aleksander Brückner: Słownik etymologiczny języka polskiego. Kraków 1927. Stanley Coren: Govorite po pasje? Prevedel Branko Gradišnik. Ljubljana 2001. Manlio Cortelazzo in Paolo Zolli 1979–88: Dizionario etimologico della lingua italiana. Bologna. Juliette Cunliffe: The Encyclopedia of Dog Breeds. Bath 1999. Domen Češarek: Izročilo o psoglavcih, volkodlakih, volčjem pastirju in Atili v mitski krajini Sodražice. V: Studia mythologica Slavica XVIII 131–152. Ljubljana 2015. Peter Dajnko: Posvetne pesmi med slovenskim narodom na Štajerskem. Radgona 1827. Albert Dauzat: Dictionnaire étymologique des noms de famille et prénoms de France. Paris 1980. Günther Drosdowski: Duden Lexikon der Namen. Herkunft, Bedeutung und Gebrauch von mehreren tausend Vornamen. 2., neu bearbeitete Auflage. Mannheim – Wien –Zürich 1974. Günther Drosdowski in Werner Scholze-Stubenrecht: Duden Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten. Wörterbuch der deutschen Idiomatik. Mannheim – Leipzig – Wien – Zürich 1992. Fran Erjavec: Domače in tuje živali v podobah. Slovenskej mladini v poduk in kratek čas. I. del: Domače četvero-nožne živali. Celovec 1868. Jezikovno posodobil Janez Dular. Ljubljana 1995. Joann Fletcher: The Story of Egypt. London 2015. Terry Freedman in Iseabail Macleod: Dictionary of Surnames. Ware, Hertfordshire 1997. Branko Gradišnik: Evolucija za rejce ljubiteljev malih živali. Ljubljana 2017. Jakob in Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch I–XXXII. Leipzig 1854–1956. Yuval Noah Harari: Sapiens. Kratka zgodovina človeštva. Prevedla Polona Mertelj. Ljubljana 2014. Homer: Odiseja. Prevedel Anton Sovrè. Ljubljana 1964. Zala Mojca Jerman Kuželički: Etimologija priimka Kuželički. Seminarska naloga. Ljubljana 2011. Josip Jurčič: Zbrano delo I. Ljubljana 1946. Janez Keber: Leksikon imen. 3., dopolnjena izdaja. Celje 2001. Janez Keber: Slovar slovenskih frazemov. Ljubljana 2015. Tudi na https://fran.si/ – cum multis granis salis. Fran Kocbek in Ivan Šašelj: Slovenski pregovori, reki in prilike. Celje 1934. Jože Kraševec: Kraški ovčar, preteklost, sedanjost , prihodnost. Diplomska naloga. Strahinj 2020. Monika Kropej Telban: Tipni indeks slovenskih ljudskih pravljic. Živalske pravljice in basni. Ljubljana 2015. Ksenofont (ΞΕΝΟΦΩΝ): Kynēgetikós (Κυνηγετικός). V: Xenophontis Opera omnia, Tomus V, Opuscula. Uredil E. C. Marchant. Oxonii (= Oxford) 1920. 1 Seznam ni izčrpen, saj je bila mestoma in v manjšem obsegu uporabljena tudi tu nenavedena bolj ali manj znanstvena ali strokovna literatura. Seznam uporabljene literature v poglavjih Pes v slovenski prozi (1860–1980) in Pes v slovenski folklori je naveden na koncu vsakokratnega poglavja. 369 Imena slovenskih psov Reiner Lipp: Die indogermanischen und einzelsprachlichen Palatale im Indoiranischen. Band I: Neurekonstruktion, Nuristan-Sprachen, Genese der indoarischen Retroflexe, Indoarisch von Mitanni. Heidelberg 2009. Manfred Lurker: Lexikon der Götter und Dämonen. 2. Auflage. Stuttgart 1989. Claude Maumené: The Gundestrup Cauldron: Is this the Key to the Enigma? V: Mediterranean Archaeology and Archaeometry, 16/4, 351–358. Mytilene 2016. Francis M. Macatangay: Divine Providence and the Dog in the Book of Tobit. V: Journal of Theological Interpreta-tion (2019) 13/1, 128–143. Pennsylvania State University: 2019. James MacKillop: Dictionary of Celtic Mythology. Oxford 2004. Tanja nadu: ‚Pes‘ v baltoslovanskih jezikih. Diplomska naloga. Ljubljana 2000. Tanja nadu: Poimenovanja za psa v starejših slovenskih slovarjih in narečjih. Diplomska naloga. Ljubljana 2000. Nikandr Aleksandrovič Petrovskij: Slovar‘ russkih ličnyh imen. Moskva 1984. Wolfgang Pfeifer idr.: Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. Ungekürzte, durchgesehene Ausgabe der 2. Auflage. München 1995. Maks Pleteršnik: Nemško-slovenski slovar i–ii. Ljubljana 1894–95. Tudi na https://fran.si/. Plinij Starejši: Naravoslovje 1. Kozmologija in geografija. Prevedel Matej Hriberšek. Ljubljana 2012. Barbara in Adam Podgórscy: Wielka księga demonów polskich. Katowice 2016. Julius Pokorny: Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bern 1959. Ivana Popek: Idealno ime za Vašega ljubimca. Rijeka 2013. Louis Rawlings: A Dog Called Hybris. V: S. D. Lambert (urednik): Sociable Man. Essays on Ancient Greek Social Behaviour in Honour of Nick Fisher (2011), 145–60. Lara Rebrica: Besedni atlas za domače živali (BADŽ). 2. zvezek: mačka in pes. Diplomsko delo. Ljubljana 2004. Luka Repanšek (urednik): Áva rohaty avikā́ ná sū́ryaḥ. Izbor iz rgvedske himnike: prevodi in študije. Ljubljana 2020. i Adrian Room: Dictionary of Names. People & Places & Things. Oxford 1992. Simon Rutar: Knez Pes-Marko. V: Ljubljanski Zvon 3/4: 252–253. Ljubljana 1883. Robert Schafer: Unmasking Ktesias‘ dog-headed People. V: Historia, Zeitschrift für Alte Geschichte 13/4: 499– 503. Stuttgart 1964. Heinz Schuster Šewc: Historisch-etymologisches Wörterbuch der ober- und niedersorbischen Sprache. Bautzen 1978–1996. David Scott-Macnab: The Names of all Manner of Hounds: A Unique Inventory in a Fifteenth-Century Manu-script. V: Viator, Medieval and Renaissance Studies 2013, str. 239–368. Los Angeles. Rudolf Simek: Lexikon der germanischen Mythologie. Stuttgart 1984. SLA: Jožica Škofic idr.: Slovenski lingvistični atlas I–. Ljubljana 2011–. SnB: Slovar novejšega besedja slovenskega jezika. Uredila Aleksandra Bizjak Končar in Marko Snoj. Ljubljana 2012. Tudi na https://fran.si/. Marko Snoj: Etimološki slovar slovenskih zemljepisnih imen. Ljubljana 2009. Marko Snoj: Slovenski etimološki slovar. 3. izdaja. Ljubljana 2016. Tudi na https://fran.si/. SSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika I–V. Ljubljana 1970–91. Tudi na https://fran.si/. SSKJ2: Slovar slovenskega knjižnega jezika I–II. Druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja. Ljubljana 2014. Tudi na https://fran.si/. Marija Stanonik: Čebela na cvetu in v svetu. Ljubljana 2018. Josip Stritar. Zbrano delo IX. Ljubljana 1957. Jožica Škofic: Besedne karte po gradivu za Slovenski lingvistični atlas. V: Med dialektologijo in zgodovino slovenskega jezika: ob življenjskem in strokovnem jubileju prof. dr. Martine Orožen. Maribor 2002. Silvo Torkar: Razpoznavanje slovenskih zemljepisnih imen. V: Slavistična revija 60/4, 693–708. Ljubljana 2012. Silvo Torkar: Podsinja vas ali Psinja vas? V: Koroški koledar 2013, 166–169. Celovec 2013. Silvo Torkar: Luiza Pesjak je Luiza Bezjak. Slovlit, 22. 11. 2021. Jože Toporišič: Slovenska slovnica. Pregledana in razširjena izdaja. Maribor 1991. Boris Andreevič uspenskij: Mifologičeskij aspekt russkoj ekspressivnoj frazeologii. V: Izbrannye trudy II, 53–128. Moskva 1994. Dagmar S. Wodtko, Britta irslinger in Carolin Schneider: Nomina im indogermanischen Lexikon. Heidelberg 2008. 370 Seznam pogosto uporabljene literature SPLETNI VIRI Culchwch ac Olwen. A translation of the oldest Arthurian tale: https://www.culhwch.info/. Department of Data: The most popular people names for dogs. Washington Post, 16. 12. 2022. eSSKJ = Slovar slovenskega knjižnega jezika. Spletni rastoči slovar 2016–: www.fran.si. Korpus starejših besedil IMP (1584–1918): https://www.clarin.si/noske/run.cgi/corp_info?corpname=imp&struct_ attr_stats=1. Matej Meterc: Slovar pregovorov in sorodnih paremioloških izrazov. Spletni rastoči slovar 2020–: www.fran.si. Name Doctor: https://www.name-doctor.com – cum multis granis salis. Names for Roman Dogs: https://www.unrv.com/culture/names-for-roman-dogs.php. Nomi belli e originali per cani: https://www.animalpedia.it/nomi-belli-e-originali-per-cani-1.html – cum duobus granis salis. Ökumenisches Heiligenlexikon: https://www.heiligenlexikon.de/. Pregovori. Zbirka slovenskih pregovorov Inštituta za slovensko narodopisje ZRC SAZU: http://hdl.handle. net/11356/1455. Razvezani jezik: http://razvezanijezik.org/ – cum multis granis salis. ScienceDaily: https://www.sciencedaily.com/. Wikipedia: https://sl.wikipedia.org, https://de.wikipedia.org, https://en.wikipedia.org, https://fr.wikipedia.org – cum grano salis. 371 281 Moli 281 Moli ol Mišo 3 Modra 2 A Mi M šo 3 Mišo 160Mo M dra 2 Modra 4 Mi M šo 160 Mo M dra 4 B Mihael Modri 1 Moe 3 Moetica 1 Mof 1 Mihael e Marko Snoj Mo M d o ri 1 Moe M 3 Mo M e o ti e ca 1 Mof M 1 Moga 1 Mogi 1 Mogli 2 v C Mog M a 1 Mog M i 1 Mog M lil 2 Mišo Marko Snoj Imena slovenskih psov Mohito 4 Mišo Č • Mo M h o ito 4 Mojito 3 Mohito 1 Mo M jito 3 Mo M hit hi o M 1íšo Moj 5 Imena slovenskih psov D Míšo Kn M jiga je s oj Miško oj 5 pomenik živalim, ki so se pred 15.000 leti a Moj li v 3 eč o Moi d 2 ločile živeti v Miško š miško E podrejen Moj em i 3 n b Moi 2 rezpogojnem sožitju s človekom. mi m ško miš Moja 13 miš mi Mi M šo oj M a 13 F Uvodni del poljudno prikazuje jezikoslovna spozna M n o ja i ja n o 12 p M až o an ya ja o b 1 esedi pes, Mišo njeni b Mo M es ja edn 12 i d M ruži oya n 1 i in sopomenkah ter d - rugih s to živaljo povezanih izrazih. - Mojca 8 Mojce 1 Moji 1 Mojka 2 G miš Osredinja se na slovenski jezik in prostor, a pogleda tudi onkraj domačega plota, miš mi Moj M ca c 8 Moj M ce c 1 Moj M i 1 Moj M ka k 2 Mojko-Poko 1 Mojmoj 1 Mo-jo 1 venskih pso saj sebe ne moremo spoznati, če vsaj malo ne poznamo drugih. Nadaljuje se z opisi H Moj M ko- k Pok P o ok 1 Mojmoj 1 Mo-jo 1 Mojzes Mišo i n n r 1 Mok 2 1 azlagami stalni 1 Mojmoj h besednih zve 1 Mo-jo z s sestavin 1 o pes, se pravi terminov, frazemov, I Mo M j o zes Mok Mi M šo i n 1 M 2 n 1 pregovorov in rekov. Temu sledijo poglavja o psu v s Mok loa vens 4 kem leposlovju in Mit 4 slovs M tv ok en a i f 4 olklori, o sporazumevanju med psom in č Mo lo cc ve a k 2 om, o Mo ri ka s zgo 1 d M o o vi kk na e Mit 1 Mit 4 Mit 2 Myth 2 J pasjih i Mo M m cc en p a 2 ri s M t o ar ka ih l 1 ju M do stv kk ih i a 1 n pri nas ter navedba raznih številskih podatkov. Mit 2 My M th 2 Mo-khyi Mita 1 3 Zakl M j M i ut či s o- a e s s k ja 1 lovn hyi 1 M ic it o n er aš 1 ih p Mi asji th h im ras en i 1 n navodili za branje slovarja. Mo-khyi 1 K Mit M a it 3 Mi M t i a t ja 1 Mit M e it r e 1 Mi M th i ras 1 Moki Mito 14 O 11 sr M edn oki ok ji d 14 el knjige sestavlja slovar, ki prinaša 12.815 i Moki m 2 en 196.312 slovenskih psov, L Mit M o it 11 Mito za 10 pisa M M n oit o ih n ki 2 to 1 2 a 17.505 načinov, kakor so bila septemb M r o a 2018 v ki 11 M p o is ky an 1 a v Centralnem Imena slo Mi M to 10 Mi M tto t 1 M registr M u d oki om 11 ači M h ži oky v 1 ali. Tista s 50 nosilci ali več (ali če je bil kak pes s tem imenom Mitra k 1 daj č M li at n a r v ej to 1 rjev M e d i r ts uži ag ni e) s 1 o t M ud iu i e 1 timološko o M sve ok tlo jen 2 a. Mit M r it a 1 Mi M t i r t ej 1 Mi M ts i agi 1 Miu M 1 MiuraM1ok M o ok 2 Mocco 1 Moko 1 N Mi M ur i a 1 Miva • Mo M cco cc 1 Mo M ko 1 2 Mokoš 1 O Miv M a 2 MivaM 1 ok Mi M o ok š wa 11 Mokoš 1 Mi M va 1 Mi M wa 1 Mok M oš ok 1 P Miyu Mokoš 3 2 1 Mju 1 Mlaj 1 Miy M u Mokoš u ok 3 2 1 Mju M 1 Mla M j la 1Mljet 1 Mnedo 1 M&M 1 Q Mlje M t 1 Mne Mn do e 1 M&M M 1 Mo 15 Marko Snoj R Mo 15 Mo 5 Mo 5 Mo 10 moker S Mo 10 mo m ker Moana ke 1 Š Moa M na n 1 Mobi 16 Mokoš T Mob M i 16 MobiM 9 Mokoš M ok oby oš 5 Mobby 2 Mo M bi 9 Mo M by 5 Mo M bby 2 U Moca 1 Mocha 1 Mochaccino 1 Moc M a 1 Moc M ha h 1 Mo M c o hacc h in i o 1 Mocho 1 Moci 1 V Moc M ho h 1 Moc M i 1 Mod Moks 1 M er 3 ok M s ok 1 W Mo M d o er 3 Moder 1 Moksi 4 Mo M der de 1 Mo M der ok 2 M s ok i s 4 37 € Moksy 1 Moxi 1 Moxie 1 X Mo M der de 2 Mo M ksy ks 1 Mo M xi 1 Mo M xie xi 1 Modi Moxi 1 4 Mo M xi 1 Y 9 789610 507383 Mod M i 4 Modi 1 Mokuš 1 Mol 2 Mola 2 Molfy 1 Mo M di 1 ModiM 2 ok M u Ma okušdi u 1 Mol M 2 Mol M a 2 Mol M fy 1 Z Moli Mo M di 171 di 2 Mau Ma di 1 Mod M ra 6 ol M i 171 Molly 107 Moli 33 Moly 20 Molli 4 Molie 1 Ž Mo M d o ra 6 Mo M lly 107 Mo M li 33 Mo M ly 20 Mo M lli 4 Mo M lie 1