Za tvojo reklamo pokliči Novi Matajur novi Telefon 0432/731190 tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajur@spin.it • Postni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 1.500 lir Spedizione in abbonamento postale - 45 % - art 2 comma 20/b Legge 662/96 Filiale di Udine TAXE PERZIJE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Italy št. 25 (964) Čedad, četrtek, 24. junija 1999 V nedeljo balotaža Melzi - Strizzolo Strizzolo je za zaščito manjšin in goratih področij TTj -. y.. TJ “Incoronata” Bruna Dorbolò Emozionata, nonostante tutto, Bruna Dorbolò sabato pomeriggio lo era. Nonostante l’esperienza amministrativa, e il fatto di essere ormai entrata pienamente nel suo ruolo, quello di nuovo sindaco di S. Pietro al Natisone. L’incoronazione” vera e propria è avvenuta davanti ad un folto pubblico, che non ha risparmiato applausi ai nuovi amministratori, con una breve assemblea durante la quale sono stati nominati anche gli assessori Giuseppe Blasetig, vi-cesindaco, e Nino Ciccone. Capogruppo della lista civica sarà Giuseppe Mari-nig, sindaco del comune per 19 anni e attuale presidente della Comunità montana Valli del Natisone. Il nuovo sindaco ha voluto augurare buon lavoro all’assemblea in italiano e in dialetto sloveno e, dopo la proclamazione dei consiglieri, ha letto gli indirizzi programmatici generali della nuova maggioranza. Tra le novità, la riproposizione del “registro del cittadino” per raccogliere le esigenze della popolazione. “In questi ultimi anni -ha detto la Dorbolò - S. Pietro al Natisone è uscita dalla fase difficile per diventare uno dei comuni della regione con più alto tasso di sviluppo”. In programma, l’amministrazio- ne ha tra l’altro il raggiungimento dei 500 posti di lavoro nella zona industriale, la valorizzazione dei prodotti locali (in particolare la gubana, con la costituzione di un marchio doc), l’attuazione del Prg, il potenziamento del Centro studi e la valorizzazione del dialetto locale, con la ripresa del concorso “Naš domači jezik”, (m.o.) segue a pagina 2 V nedeljo bo treba spet na volitve, tokrat za izvolitev predsednika pokrajine. V balotaži se bosta pomerila kandidat desne sredine Carlo Melzi, ki je prejšnjo nedeljo dosegel približno 34 odstotkov glasov in kandidat leve sredine Ivano Strizzolo, ki jih je dosegel 28 odstotkov. Melzija so za balotaZo podprli še Severna Liga, Lista Pelizzo in skrajno desna Fiamma tricolore. Tako je postala njegova kandidatura v resnici vse bolj desničarska. To gotovo ne bo všeC mnogim volilcem Severne lige in liste Pelizzo (bivši predsednik pokrajine je še do pred kratkim pripadal levi sredini), zato je pričakovati, da se bo marsikdo odločil za bolj doslednega Ivana Strizzola, ki uživa široko podporo leve sredine, gotovo pa bo zanj glasovalo tudi veliko furlanskih avtonomistov. Res je tudi, da se je Strizzolo z razliko od njegovega tekmeca zavzel za razvoj goratih področij ter zaščito slovenske in furlanske kulture. Te dni volilne kampanje so se slišali tudi takšni absurdi, kot Ze dolgo ne. Videti je bilo, kako nekateri ljudje zaradi političnih ambicij zlahka spremenijo svoje mišljenje. Severna liga je naprimer najbolj napadala Melzija, češ, da je kot industrijec in zaloZnik "razprodal Furla-nijo“, nazadnje pa mu je za balotaZo izrekla podporo. Vsekakor je potrebna na nedeljskih balotaznih volitvah čimvečja udeležba, glede interesov naših dolin pa gre poudariti možnost, da postane Firmino Marinič pokrajinski odbornik, v primeru zmage kandidata leve sredine Ivana Strizzola. M Buone vacanze! I ragazzini in grappolo nella nostra foto sono quelli della classe quinta della Scuola bilingue di S. Pietro al Natisone. Sono tranquilli e sorridenti dopo aver portato a termine brillantemente gli esami di quinta elementare che, dopo la parifica ottenuta dal Ministero della pubblica istruzione, per la seconda volta si sono svolti nella stessa scuola sampietrino. Complimenti a loro e a quanti, a qualsiasi livello, hanno portato a termine con successo un anno di studi. Ed a tutti vada il nostro augurio: “Buone vacanze!” Predsednik Clinton v nedeljo v Ljubljani pohvalil Slovenijo Pomembni obiski Prejšnji teden je slovensko prestolnico obiskal tudi D’ Alema ‘ ■ SPETER občinska dvorana 27. junija ob 15. uri MOJA VAS Pele bojo Beneške korenine "Jutri se bo v parlamentu začela razprava o zaščitnem zakonu”. Tako je predsednik italijanske vlade Massimo D’Alema obljubil slovenskemu kolegu Janezu Drnovšku prejšnji teden, ko je bil na obisku v Ljubljani. V resnici so se stvari v Rimu zapletle, zaradi tridnevne razprave v stranki Nacionalnega zavezništva in torej odsotnosti poslanca Menie na sejah komisije. V sredo (jutri, ko pišemo), naj bi se delo v ustavni komisiji le začelo. Med svojim obiskom v Sloveniji s e je predsednik D’Alema srečal še s svojim kolegom iz Madžarske, Orbanom. V središču pozornosti so bila vprašanja regionalnega sodelovanja in reševanja odprtih vprašanj. V ponedeljek pa je Ljubljana doživela obisk Billa Clintona, pravega ameriškega predsednika, ki se je srečal z političnim vrhom Slovenije, neposredno pa je stopil v stik s Slovenci na javnem nastopu na Kongresnem trgu. Zelo pohvalno se je izrazil o Sloveniji in njeni demokratični ureditvi. Postavil jo je celo za zgled demokratičnosti na Jugovzhodu E-vrope. O vstopu Slovenije v Nato pa ni povedal nobene vzpodbudne besede. Ob Nadiži glasovi otrok Pevski zbor breginjske osnovne šole Ob bistri Nadiži, v cerkvici Svete Helene v Po-dbeli, nam je v nedeljo otroška pesem prav lepo zazvenela. Zapeli so najmlajši iz dvojezične špetr-ske šole, iz tipanske ter vseh kobariških šol, ki so se srečali na pobudo domačega kulturnega društva Stol. Ponudili so nam res prisrčni koncert in prijetno doživetje. beri na strani 3 novi matajur Četrtek, 24. junija 1999 2 S. Pie to riparte con Br Dorbolò segue dalla prima Da parte sua Marinig, come capogruppo, assieme al rappresentante della minoranza Renato Osgnach ha ringraziato i cittadini di S. Pietro per la civiltà dimostrata nel corso della campagna elettorale. “La nostra gente -ha detto il sindaco uscente -ha evidentemente a cuore lo sviluppo socio-economico e culturale della comunità”. Marinig si è quindi impegnato ad assumere il ruolo di garante rispetto alle promesse elettorali della lista civica, con l’impegno di realizzare il programma presentato agli e-lettori. (m.o.) Aktualno Domenica per eleggere il Presidente della Provincia Marinig: importante andare al ballottaggio Conclusa positivamente la tornata elettorale per il rinnovo del consiglio comunale con la vittoria della Lista civica e l’elezione del sindaco nella persona di Bruna Dorbolò, già assessore e vice sindaco nelle passate gestioni, abbiamo voluto chiedere al prof. Giuseppe Marinig un suo giudizio sul voto amministrativo con particolare riferimento alla sua probabile elezione a consigliere provinciale per le Valli del Natisone. Prima però dobbiamo correggere il consenso che gli abbiamo attribuito, per un disguido tipografico, nello specchietto del numero scorso. Per Firmino Marinig hanno votato 1 Selettori, pari al 14,3%. “Innanzitutto devo rin- Pisrao iz Kima Stojan SpetiC V okolici Neaplja gorijo barakarska naselja. Požgali so jih maščevalni domačini, Cigani bežijo na sever, v okolico Rima, kjer se jih tre na desetti-soče. Etnično čiščenje, ki je le krut odblesk balkanskega, kakor če bi Italijani hoteli reči: “Tudi mi znano!"Cigani so pogostoma prve žrtve napetosti in napadov sebi podobnih, socialno odrinjenih. Ce ima kamora pri tem prste vmes, je stvar samo Se hujSa, ker se lahko ponovi. Ciganov ne marajo. Tudi v Sloveniji ne. Ker kradejo, pravijo ljudje. Morda celo kradejo otroke. Govore nerazumljiv jezik. So drugačni. In vendar Cigani niso pritepenci. So - poleg Judov - drugi razseljeni narod, ki se je rešil z nomadizmom. Celo tisočletje, tja do dni naSe mladosti, so Cigani imeli posebno družbeno vlogo. Ce so Judje trgovali in sposojali denar, so Cigani krožili od vasi do vasi, od semnja do semnja. Povsod so poprav- ljali kmečko orodje, ga prekovali, utijevali jeklo, brasili nože in skaije, vezli piskre in posodo, čistili cerkvene svečnike in predmete. Med semnji so postavljali vrtiljake, prodajali majhne predmete in zdravila, medtem ko so Ciganke bajale dekletom o prihodnosti in ljubezni. Vsako cigansko pleme je imelo razpored semnjev in opasil, vedelo je svojo pot in svoj delovni koledar. V nenehnem kroženju po Evropi so Cigani bili v preteklosti pomembni prenašalci novic, povedali so, kje je vojna kje kuga kako je bila tam letina in po čem so reči tu in tam. Kradli niso, ali nič več kot dragi. V tem svojem nenehnem stiku z domačini, ki so živeli na svojih tleh, so evropskim narodom posojali svojo bujno domislijo, izročila, bajke in verovanja. Kdo med Slovenci ve, da so vile, rojenice in sojenice, prazprav del ciganske kulture? Cigani so tudi globoko ver- ni, eni so kristjani, dragi muslimani. Vsi pa so prepričani, da gre pot k Bogu samo preko ženske. Zato je mati vedno glavna v družini. Cigani so del Balkana. Emir Kusturica jim je s svojimi filmi postavil spomenik. So del Evrope, za katero so trpeli med drago svetovno vojno, saj jih je Hitler iztrebljal na milijone. Njihovega holokavsta nihče ne pripoveduje, ker so Cigani pač revni. Tako revni, daje Oton Zupančič opisal nepozabni prizor Cigana, ki je v hudi zimi sedel, ovit v mrežo, potiskal prst skoznjo in govoril: “Oko, zunaj je mraz!” Na Madžarskem jim pravijo “fe-kete”: čmi, ker so indijskega porekla. Pred desetimi leti so ustanovili svojo socialistično stranko, za simbol so izbrali kolo voza, s katerim krožijo po pusti. Rekli so, da jih privatizacija gospodarstva ne zanima, saj nimajo ničesar in tudi ničesar nočejo. V Italiji Ciganov ne mara desnica. Furlanskemu poslancu Fontaniniju je uspelo, da jih je črtal iz okvirnega zakona o zaščiti zgodovinskih manjšin, vendar je vlada obljubila, da bo pripravila zanje poseben zakon. Problem Ciganov je v tem, da so v modernem času izgubili svojo družbeno vlogo. graziare gli elettori di S. Pietro al Natisone e quelli di tutte le valli del Natisone - risponde Marinig - per la fiducia accordata alle Liste civiche in generale e allo SDÌ in particolare. Il successo dello SDÌ nelle Valli del Natisone è stato determinante per garantire al partito un rappresentante locale nel consiglio provinciale. Particolarmente positivo l’impegno degli elettori che hanno compreso l’importanza di essere rappresentati da amministratori che hanno a cuore gli interessi sociali, economici e culturali della popolazione e di una comunità particolare. Sarà mio dovere impegnarmi per quanto promesso. Nello specifico cercherò di promuovere maggiormente la cooperazione transfrontaliera, lo sviluppo dei territori montani, la viabilità, l’ambiente e la valorizzazione delle lingue minori: lo sloveno e il friulano, senza dimenticare le aree linguistiche tedesche e venete. Per dare contenuto e certezza a questi programmi è necessario che gli elettori delle Valli e della provincia vadano compatti a votare domenica 27 giugno indicando senza indugio Ivano Strizzolo quale presidente della provincia di Udine. Un voto dato a Strizzolo è un voto dato al Friuli e alla sua specificità.” SPETER Glasbena matica v petek 25. junija ob 20. uri v župnišču (farovž) Koncert mladih harmonikarjev Vsi vabljeni! Privilegirane pokojnine za poslance “Demokracija”, časnik slovenske pomladi, ki je zelo blizu stališčem socialdemokratske stranke, v svoji zadnji številki posveča veliko pozornost odločitvi večinskega dela v Državnem zboru, da si poslanci z zakonom zagotovijo določene prednosti na pokojninski ravni. Zakonski osnutek, ki ga je predlagala parlamentarna komisija za volitve, imenovanje in administrativne zadeve, predvideva, da lahko poslanec, ki mu je prenehal mandat, uveljavi pravico do predčasne pokojnine. To se mu uresničuje, če je opravljal mandat polno mandatno dobo, dopolnil 58 let (moški) oziroma 53 (Zenska) starosti in ima najmanj 30 let pokojninske dobe. Za vsako leto, ki ga bo poslanec prebil v poslanski klopi, se bo starostna meja znižala za eno leto. To pomeni, da bo če bo poslanec v parlamentu en mandat, zadoščala starost 54 let za moškega oz. 49 let za žensko. Če pa bo parlamentarec imel za sabo dve mandantni dobi, bo za moškega zadoščalo 50 let, za Zensko pa 45. Jasno je, da je sprejeti zakon povzročil veliko negodovanja v javnosti, saj je tudi v Sloveniji tako, da vladni in parlamentarni predstavniki niso na najboljšem glasu. Zakon, ki zagotavlja privilegije poslancem, bo gotovo najbolj škodoval liberalnim demokratom, ki so v prvi vrsti stali ob zakonu. Stranka relativne večine bo gotovo tarča napada z desne in leve, saj je že tako, da si bo nakopala kritike, tudi tiste ki bi sodile komu drugemu, denimo tradicionalnim demagogom, ki so se izrekli proti zakonu, ker so vedeli, da bodo v manjšini. S tem so se v javnosti prikazali kot poštenjaki, v resnici pa bodo ravno tako koristili ugodnosti kot oni, ki so se javno izrekli za zakon. Literatura je polna takšnih fint v politiki. Potem ko je v vrtincu afere o spreminjanju namembnosti zemljišč “zaplesal” kmetjiski minister Smrkolj (ljudska stranka) in potem ko je tednik Mladina odkril novo poglavje v nezakonitem financiranju Podobnikove ljudske stranke, je tokrat opeka padla na glavo novogoriškemu ministru za pravosodje in bivšemu Zupanu obmejnega mesta Tomažu Marušiču. Na okrožnem državnem tožilstvu v Ljubljani je Marija Romih, kandidatka za višjo državno tožilko, vložila kazensko ovadbo zoper ministra Tomaža Marušiča zaradi zlorabe uradnega položaja. Marija Romih očita ministru, d a je v razpisnem postopku za prosto mesto višje državne tožilke v Ljubljani zavrnil njeno kandidaturo, kar naj bi bilo v naprotju z zakonom o državnem tožilstvu. V ozadju, kot smo brali v .Dnevniku, naj bi šlo tudi za izbire, ki naj ne bi imele nič skupnega z delom na tožilstvu. Marija Romih je namreč pred leti vodila tožbo proti Jožetu Mačku, ki je leta 1980 Zalil ugled maršala Tita in bil za to kaznovan z letom dni zapora. Ko to pišemo, minister Marušič ni komentiral ovadbe proti njemu. Za agencijo STA je povedal, da ne more komentirati zadeve, ker v bistvu ni seznanjen. Sicer ministra pestijo tudi drugi problemi: osporavajo mu preseganje pristojnosti, ki mu jih daje zakon, ker je dal predlog za razrešitev generalne tožilke Zdenke Cerarjeve, (r.p.) 6.500 in coro a Šentvid di Stična Pronti nel 2003 Il ministro degli esteri e principale negoziatore della Slovenia per il suo ingresso nell’UE Boris Frlec ha partecipato nei giorni scorsi al secondo incontro interministeriale. La Slovenia è a questo punto in regola in 8 dei 29 settori presi in considerazione. I ministri degli esteri dell’UE e della Slovenia hanno preso in esame la questione del libero flusso di merci, del diritto societario, dell’unione delle dogane, dei rapporti esteri, la pesca, la statistica, la politica industriale, le telecomunicazioni ed i diritti dei consumatori. La stessa procedura è stata seguita anche per gli altri cinque paesi in lista d’attesa: Polonia, Repubblica Ceca, Ungheria, Estonia e Cipro. Quando si concluderà il processo di avvicinamento? L’UE tace, la Slovenia dal canto suo sostiene che alla fine del 2002 o all’inizio del 2003 sarà pronta. Voglia di maggioritario La proposta di modifica delle legge elettorale, che a-vrebbe introdotto in Slove- nia il sistema maggioritario a doppio turno per le elezioni parlamentari, non ha avuto nel parlamento il consenso necessario (60 voti). La proposta ha avuto 53 voti, 5 i contrari e 11 gli astenuti. Dura la reazione dell’opposizione democristiana e socialdemocratica. Va detto che la proposta scaturisce da un referendum che si era tenuto nel 1996 e che aveva fatto vincere la proposta sia pure con il voto di appena un quinto di elet- tori. Del resto in Slovenia il referendum è valido in ogni caso indipendentemente dal numero dei votanti. Bufera nella giustizia E’ stata nominata Procuratore Generale della Repubblica da appena tre mesi ed è già nell’occhio del ciclone. Contro Zdenka Cerar è intervenuto sia il vicepresidente del consiglio sloveno Marjan Podobnik che il guardasigilli Tomaž Marušič, entrambi del partito popolare. A questo riguardo si è espresso anche il servizio legale del governo secondo cui il ministro della giustizia avrebbe abusato dei suoi poteri. Con quest’operazione, sostengono in molti, i popolari stanno preparando il terreno per “bilanciare” l’interpellanza nei confronti del ministro popolare dell’agricoltura, Ciril Smrkolj. No ai privilegi Il Consiglio di stato della Slovenia ha posto il veto alla legge, votata in parla- mento, che anticipa notevolmente l’età pensionabile per i parlamentari. Ora la legge tornerà in parlamento e dovrà essere nuovamente votata, ma già da ora si sa che non sarà facile ottenere la maggioranza. La festa del canto A Šentvid di Stična si è ripetuto per il trentesimo anno l’incontro dei gruppi corali della Slovenia. Quest’anno vi hanno partecipato 262 cori e quasi 6.500 coristi che si sono anche e-sibiti tutti insieme. Alla manifestazione è intervenuto il presidente della repubblica Milan Kučan. Kultura Koncert v Podbeli v nedeljo je bil uvod v “Kotarske dneve” Ob bistri Nediži pesem otrok Se jasneje zveni “Dani se in Se danilo se bo bene-Sko-slovensko nebo” je napisal domaci pesnik. In tak prijeten občutek smo vsi imeli v nedeljo popoldne ob prisrčni in lepo uspeli otroški prireditvi v cerkvici Sv. Helene nad Podbelo. Na pobudo domačega kulturnega društva Stol so se namreC sreCali uCenci osnovnih Sol, ki jih povezuje Nadi2a in tako je nastal prvi koncert “Ob bistri Nadiži nam pesem zveni”. Na njem so sodelovali beneški uCenci iz špetr-ske dvojezične šole in iz Tipane ter breginjski otroci, oziroma uCenci iz vseh kobariških Sol. Dobrodošlico gostujočim zborom in Številnemu občinstvu so s svojim nastopom izrekli uCenci pevske skupine iz breginjske Sole, ki so zapeli pod vodstvom učiteljice Vide Škvor, sicer predsednice društva Stol in torej pobudnice in animatorke posrečene pobude. novi matajur Četrtek, 24. junija 1999 Razstava v Špetru V Beneški galeriji v Spetru bo v soboto 26. junija ob 18. uri otvoritev razstave Alessandre Cimatori-bus. Gre za furlansko ustvarjalko iz Spilim-berga, ki se je posvetila ilustratorstvu. V letih ’96 in ’97 je prišla v selekcijo na sejmu mladinskih knjig v Bologni. Prejela je že Številne nagrade in objavila pri znamenitih založbah. Na ogled bo do 24. julija. Nato so venCek otroških ljudkih pesmi zapeli najmlajši dvojezične osnovne šole iz Spetra pod vodstvom prof. Nina Speco-gne. Veselo in lepo atmosfero so nato ustvarili uCenci drežniške sole, ki so se ob petju pod vodstvom učiteljice Rine Berginc spremljali z orff inštrumenti. Zelo zelo toplo je nato občinstvo sprejelo uCence iz Tipane, ki se v popoldanskih urah učijo tudi slovensko. Njihov zborček je bil številčno najmanjši, so pa res lepo in prisrčno zapeli skupaj z učiteljico Mirjam Simiz. Sledil je nastop otroških zborov iz Volč in Kobarida. Sklenil je koncert s tremi srednjeveškimi skladbami otroški trio flavt z Livka, ki ga je na kitaro spremljal domači župnik. Pobuda je lepo uspela tudi zaradi tega, ker je povezala zelo veliko število mladih družin z obeh strani meje, jim ponudila možnost spoznavanja v gostoljubnem kampu Nadiža in ustvarila dodatno in dragoceno obliko kulturnega sodelovanja, pri čemer gre poudariti, da je za beneške otroke in njihove družine važno tudi čutiti in gojiti stike z zaledjem. Treba je ob tem povedati, da otroška prireditev sodi v projekt Kotarski dnevi, ki se letos drugič odvijajo na pobudo kulturnega društva Stol in bojo popestrili poletne večere v Bre-ginjskem kotu vse do druge polovice avgusta. V programu je osem prireditev in na njih bodo sodelo- Rappresenterà la Slavia al concorso musicale indetto dall’arcidiocesi di Udine a Codroipo Pomlad, un nuovo coro giovanile Il concerto finale si svolgerà venerdì 25 giugno - Pomlad canterà in friulano e sloveno “Na robu poti" Anche la Slavia friulana sarà rappresentata al concorso musicale indetto dall’arcidiocesi di U-dine per il Giubileio e riservato a gruppi corali giovanili. Alla serata finale dell’iniziativa, in programma venerdì 25 giugno alle ore 20.30, presso l’auditorium comunale di Codroipo (in via IV Novembre), parteciperà infatti anche la neonata corale “Pomlad” di Pulfero che è in gara assieme al Coro parrocchiale di S. Gottardo e si confronterà con altri 9 cori provenienti da tutto il Friuli. Il concorso è stato ideato dal centro diocesano di pastorale giovanile per stimolare i giovani musicisti a comporre nuovi canti liturgici. Visto l’approssimarsi dell’Anno Santo, la Chiesa friulana ha voluto porre l’accento anche sulla ricchezza e varietà delle culture presenti sul territo- rio, invitando i gruppi a presentare testi nelle varie lingue che compongono il “mosaico” culturale friulano (italiano, friulano, sloveno e tedesco), anche come segno e auspicio di un terzo millennio nel quale il Friuli possa presentarsi come e-sempio di pace, rispetto e collaborazione fra popoli diversi. Un invito subito colto dai giovani pulferesi e sangottardini che da tempo coltivano un rapporto di amicizia e collaborazione. Due i canti che verranno presentati dalle corali unite: uno in italiano (intitolato “Vita”) e l’altro in friulano e sloveno “Su cheste strade”, “Na robu poti”, composti dal maestero Carla Franzolini. Il secondo canto è stato efficacemente tradotto in sloveno da Giorgio Banchig che ha anche scritto la parte slovena del testo di una composizione del cantautore Aldo Giavitto, che farà da sigla del concorso e che verrà eseguita da tutti i gruppi partecipanti. La corale “Pomlad” è sorta all’inizio di giugno ed è formata dai giovani del coro interpar-rocchiale “Nove stazice” di Pulfero, per affiancarsi ad esso con ulteriori proposte. Mentre le Nuove stazice (formate da giovani e adulti) continueranno il loro lavoro di animazione liturgica e di recupero della musica sacra tradizionale delle parrocchie del comune di Pulfero, “Pomlad” si dedicherà ad attività più squisitamente giovanili e alla promozione di iniziative e collaborazioni culturali anche in ambito extra ecclesiale, sempre con la massima attenzione a recuperare e far rivivere le “radici”. Folkest: a Udine Vlado Kreslin e la Beltinška banda vi, come avverrà appunto a Udine, con la sua musica che continua ad attraversare e unire secoli e tradizioni. Sempre nell’ambito di Folkest ’99 segnaliamo anche il concerto in programma a Cividale per domenica 4 luglio. In piazza Paolo Diacono si esibirà il Mireille Ben Quintet (Francia/Italia. 11 giorno dopo, lunedì 5 luglio nella Villa Accordini a Campe-glio sarà la volta della band inglese Whiskey Priest. Nell’ambito di Folkest -Festival internazionale di musica etnica e nuove tendenze, si terrà venerdì 2 luglio al castello di Udine un concerto di Vlado Kreslin, assieme alla Beltinška banda ed alla band Mali bogovi. Un appuntamento da non perdere. Vlado Kreslin, considerato da alcuni il Fabrizio De Andre sloveno, è da oltre vent’anni al centro della scena musicale slovena. Ha iniziato come cantante in un gruppo rock. Contemporaneamente alla composizione si è dedicato anche alla ricerca della tradizione musicale del Prekmurje. Un mondo affascinante e ricco di suggestioni, una tradizione musicale molto ricca che presenterà anche a Udine assieme al gruppo di musicisti e cantanti della Beltinška banda. Si tratta di musicisti popolari, di paese, in età più che matura, se si considera che il più anziano del gruppo è il contrabbassista, classe 1905. Recentemente Kreslin ha formato una band di musicisti più giovani, i Mali bogovi, che lo accompagnano nel presentare le sue composizioni più recenti. Le più fortunate ed interessanti esibizioni di Vlado Kreslin sono quelle in cui si presenta assieme a Beltinska banda e Mali bogo- tor pobude ter človek, ki ima zelo veliko zaslug za povezovanje in sodelovanje z Benečijo, nam obrazložila pomen in namene Kotarskih dnevov. S tem projektom želijo ohranjati kulturno dediščino, v katero vsekakor sodijo tudi stara vaška jedra v naseljih Logje, Borjana, Kred, Ro-bidišča, stara Stanovišča in ostanek stare vasi v Bregi-nju. Njihova skrb je vključevati mlade v ljubiteljsko kulturno delovanje, popestriti kulturno in turistično ponudbo ter se ustvarjalno povezati s Slovenci iz Benečije in Tipane. Vse to pa naj bi prispevalo k utrjevanju občutka pripadnosti Breginjskemu kotu in k oblikovanju nove identitete ljudi s tega prostora, (jn) Učenci iz Tipane z učiteljico Mirjam Simiz; zgoraj zborček špetrske šole s prof. Specogno vali tudi Beneški Slovenci. 2e v soboto 10. julija, ob 20. uri, bo v starem jedru Breginja nastopilo s komedijo Marka Predana “Beneški petrol” Beneško gledališče, ki bo letos že četrtič zapored gost v Breginj-skem kotu. V Borjanu bodo 14. avgusta nastopili skupaj z oktetom Fantje izpod Krna tudi Nediški puobje. Vida Skvor/duša in mo- Nuove opportunità per lo sviluppo turistico Bed and breakfast supera uno scoglio Napetost med samimi Srbi ”11 progetto per l’attività del ”Bed and breakfast11 può avere un ruolo fonda-mentale per l’avvenire turistico delle Valli del Natiso-ne. Nasce, infatti, da esigenze reali, come risposta alla carenza di ricettività; e se pensiamo che il giubileo con notevoli potenzialità di afflusso é praticamente alle porte, è proprio il caso di impegnarsi in questa direzione". A sostenerlo con convinzione e più che validi argomenti é Boris Stocca, coordinatore ed esperto della società SERVIS, che opera nell’ambito della sede dell’ Unione regionale economica slovena di Cividale. Con il primo novembre entrerà in vigore la legge regionale per la regolamentazione dei ”Bed and Breakfast" che, in sostanza, apporta le opportune modifiche alla legge regionale 17, "Disciplina delle strutture ricettive turistiche nella regione FVG", del 18 aprile 1997. Stocca é soddisfatto per l’unanimità del voto, e-spresso nell’occasione dal Consiglio regionale e rende merito alla signora Silvia Raccaro, responsabile regionale del Bed and Breakfast, per il suo costante e tenace impegno nel coinvolgere l’amministrazione regionale. Alla fine, l’ente le ha dato soddisfazione e la modifica della legge in questione sblocca una situazione che da molto tempo sembrava irremovibile. ”Sarà tutta la regione a trame vantaggio, e le Valli del Natisone anche", sostiene Stocca. ”Da un lato, il progetto 5B (recupero di vecchi stabili per adibirli al servizio di ospitalità), infatti, incentivava le iniziative per potenziare la capacità ricettiva, e dall’altro la legge inadeguata penalizzava o scoraggiava del tutto l’avvio di iniziative, finalizzate allo sviluppo turistico. Ora, con le modifiche apportate alla legge, le cose cambiano". Le speranze di creare nuove possibilità di sviluppo nell’ambito della Benečija quindi aumentano, ma è bene essere consapevoli, che ci sono molti problemi da risolvere. Stocca ne indica alcuni: ”Si tratta, intanto, di acquisire ed accettare le finalità dei progetti 5B che l’ER- La presentazione della antologia “Nuova poesia slovena”, curata da Michele Obit ed edita dalla ZTT, concluderà sabato 26 giugno le Giornate della cultura slovena a Roma. La manifestazione è organizzata dall’Ambasciata della Repubblica di Slovenia in Italia. L’antologia, che raccoglie i testi più significativi della produzione poetica di sette giovani autori sloveni per la prima volta presentati, oltre che nell’originale, anche in lingua i-taliana, verrà presentata nella galleria “Lo spazio blu”, in via Garibaldi, da Miran KoSuta, docente di letteratura slovena alla Sapienza di Roma e autore della postfazione al libro, SA, come erogatore formale dei contributi, ha l’incarico di far rispettare. Poi bisogna organizzare il comparto, pianificare le iniziative promozionali. E comunque c’è la necessità di intervenire per acquisire esperienze in fatto di imprenditorialità e cultura dell’ospitalità". (du) e dal curatore e traduttore dell’opera Michele Obit. Interverranno anche l’attrice Nikla Panizon ed il fisarmonicista Corrado Rojac. Le Giornate della cultura slovena hanno preso il via sabato scorso con un Venerdì 2 luglio si apre nella chiesa di S. Francesco a Cividale la rassegna enologica dei vini DOC del Friuli-Venezia Giulia CIVINTAS 1999. La rassegna che si chiuderà domenica 4, propone un ricco calendario di iniziative anche culturali. Mir na Kosovu bo, ko bodo nehala medsebojna obračunavanja. Ob prihodu mednarodnih čet so bežali kosovski Srbi, vojaki albanske osvobodilne vojske pa so pričeli zasedati prazne položaje. Namen mednarodnih sil je, da razorožijo albanske borce, vendar je realistično misliti, da si bodo možje ohranili lahko orožje: pistole, puSke, mitraljeze itd. Tudi Srbi, ki bodo ostali, bodo spali s puško ob postelji. Ce se ta položaj ne umiri, bo težavna vsakršna obnova in tudi poseg Nata ne bo dosegel pravega cilja. Razumem jezo Albancev zaradi ubitih sorodnikov in prijateljev, zaradi posiljenih žensk, zaradi skupnih grobišč itd. Akcija “zob za zob" pa ne bi bila opravičljiva, saj bi pomenila povratno etnično čistko. Sami Srbi, ki živijo v Beogradu in drugih središčih, concerto del coro misto “Divača” tenuto nella basilica di S. Giovanni in La-terano. Lunedì è stata i-naugurata, nella galleria “Lo spazio blu”, una mostra intitolata “La Slovenia, Paese alpino” che illustra la centenaria tradizione deH’alpinismo sloveno sull’omonimo territorio. Tra le altre iniziative, anche una conferenza di Nemo Carretta sul tema “Slovenia, la vicina sconosciuta” e il concerto del gruppo vocale “Katice”, che a-vrà luogo presso l’Accademia d’Ungheria. A chiudere la settimana dedicata alla Slovenia, come detto, la presentazione dell’antologia, che avviene a poco meno di un anno dalla sua pubblicazione. so zaskrbljeni. Mislim na navadne ljudi in ne na militantne skupine. Skrb izvira tudi iz dejstva, da središčni Srbi ne marajo novih beguncev s Kosova. O problemu mediji malo pišejo in o njem malo vemo. Kar lahko človek sliši, pa je, da so pomenili že Srbi iz Krajine veliko sitnost in zagato. Stvar lahko razumemo. Tržačani niso ljubili ezulov, Turinčani niso ljubili delavcev iz Sicilije itd. Solidarnost se preneha, ko vnaša v vsakodnevno življenje drugačne navade in je morda celo sitno ohol. Pribežnik prinaša s sabo ponos vagabunda. Nima nič, čuti se žrtev in od lastnih bratov zahteva, da mu vrnejo izgubljeno (za skupno stvar). Lahko si mislimo, kaj pomenijo zahteve beguncev s Kosova v zbombardiranih srbskih mestih. Te so lahko razlog za napetost med sa- Nel frattempo il libro è stato presentato nei maggiori centri regionali ed a Treviso. La collaborazione tra Obit e i giovani poeti sloveni prosegue comunque anche in altre direzioni, come dimostra la recente pubblicazione di una scelta di versi di cinque poeti italiani (Attilio Bertolucci, Giovanni Giudici, Alda Merini, Giovanni Raboni e Andrea Zanzotto) fatta da Obit e pubblicata, nella versione in sloveno, dalla rivista letteraria “Dialogi”. La poesia slovena sarà presente anche all'ormai imminente “Stazione To-polò” con la partecipazione, ad un incontro con la poesia, del giovane poeta sloveno Miklavž Komelj. mimi Srbi in za ohranjanje nacionalizma. Ezuli so v Trstu podpirali skrajne protislovenske pozicije. Hrvati iz Vukovarja in z mejnih področji dajejo Tud-žmanu največ glasov. Begunci s Krajine in s Kosova lahko postanejo opora Miloševiču ali kakemu Šešlju. Zato je tudi mednarodni interes, da se na Kosovu ustvarijo pogoji za skupno življenje. Ni mogoče upati na ljubezen, sovraštvo je verjetno, vendar ima vojaška prisotnost mednarodnih sil na Kosovu smisel le, če se tam ustvari možnost za življenje tako Albancev kot Srbov. V nasprotnem primeru bo neuresničljiva tudi osnovna “normalnost", kjer družinski oče ne straži hiše s puško. Progetto Torre leader Nella Comunità montana Valli del Torre non si sono ancora sopite le polemiche relative al gruppo di azione locale “Torre leader srl”, la società che dovrà gestire i quattro miliardi e 270 milioni del fondo montagna. Pomo della discordia la presidenza della società. Ma che cosa preve-^ de il piano di ažlone locale? Interventi focalizzati su due risorse del territorio: vino e foresta di latifoglie nobili e tutto ciò che ad essi si collega sul piano dei servizi, della tecnologia, della ricerca e del turismo. Un tema sul quale vai la pena tornare. A noi preme sottolineare che nell’estensione del progetto sia stato scritto: “Va poi sostenuta e tutelata la storia e la cultura slovena creando una autonomia dinamica, fatta di scambi e coesioni tra culture e modi di vita che appaiono oggi assopiti, ma che vanno, al contrario, fatti emergere ed esaltati”. Sabato 26 giugno presso Lo spazio blu serata dedicata alla nuova poesia Giornate slovene a Roma La manifestazione è stata organizzata dall’Ambasciata della repubblica slovena Nei nostri uffici di Cividale: via Manzoni 25 (tel. 0432 -730153) dai lunedi al venerd) 8 -13.30; 14.30 -17.30 Offriamo i seguenti servizi: contabilità, tenuta libri paga e relative pratiche, assistenza tributaria, dichiarazione redditi (compreso il 730), servizi per la sicurezza sul lavoro (626) e di igiene alimentare (155), pratiche per contributi, servizi di patronato.... e quant’altro possa servire alle aziende, ai privati, ai pensionati... LA NOTA TECNICA PATRONATO - Proroga del Condono previdenziale agricolo La scadenza del 31 maggio viene portata al 31 ottobre '99 Possono avvalersi della regolarizzazione agevolata della posizione debitoria nei confronti degli enti, per contributi o premi omessi, non colpiti da prescrizioni, relativi a periodi contributivi maturati fino a tutto il '97, i seguenti soggetti: a) i datori di lavoro agricolo; b) i coltivatori diretti; c) gli imprenditori agricoli. Per informazioni rivolgersi ai nostri uffici di patronato INAC DICHIARAZIONE DEI REDDITI - Per i Pensionati del Belgio c’è finalmente una buona notizia: chi è in possesso di un attestato di invalidità da miniera Non è più tenuto al pagamento delle tasse sulla pensione belga e ha il diritto al rimborso delle tasse pagate negli anni scorsi. Questo è quanto prevede la circolare 302/E del 25.11.1997. L'esenzione riguarda sia gli ex minatori che le vedove titolari di pensioni di reversibilità. Per ulteriori informazioni è possibile rivolgersi alla Servis Srl. L’OPINIONE Projekt "Kolovrat" od Gorske skupnosti Nediških dolin Po potieh parve svetovne uojske od Kolovrata do Stare Gore Vse sledi od parve Velike uojske so današnji dan bogatija, ki jo je trieba varvat an jo je uriedno stuort spoznat. Vse, kar se nardi za daržat živ spomin na tisto veliko tragedijo, je dobra stvar. Projekt pa bo imeu noge za hodit, če bo v sintoniji s tem, kar že imamo na naši zemlji, če nam odpre nove perspektive, če ga ljudje zastopejo an podprejo, če bo imeu svojo ekonomsko bazo. Za de “Kolovrat” puode napri v cajtu, bo muoru parnest zaslužak tistim, ki bojo za anj dielal. Trieba bo tud ušafat te prave niti za povezat vse tiste kraje, ki so posejani z monumenti an spomini od 1 .svetovne vojske od tržaškega Krasa, po vsem obmejnem pasu do Trbiža an še buj napri do Dolomitov. Le takuo bomo lahko zanimivi za turista. Krnnaka —— —=—=—=—-°vi matajur S JL\.I L/! f'H'fVC't' četrtek, 24. junija 1999 jih prave... Giovanin je zbo-leu, noge ga niso vič daržale na konac, za-tuo je muoru bit cieli dan na karocel. Kadar je zaviedeu, de v Če-dade organizavajo romanje v Medjugo-rje, se je vpisu. Ku je paršu v cierku je vzeu palco an počaso se j’ zadaru iz karocele an začeu molit: - Oh Marija iz Me-djugorja, pomajtemi Vi ozdravit, dajtemi tisto gnado, de bom mu iti par nogah da-mu! Ku se je oglednu nazaj je zaueku: - Porko zluodi, so mi ukradli karocelo!!! Praše an prašiča sta šla na ežame za italijanski jezik. Ku je paršu profesor sta uzdignila taco an jala: - Signor professore, noi siamo pronti se ha delle domande da porci!!! *** Šindak je poklicu tajnika an mu jau: - Donas imam pu-no dieia, če pride kaj-šan me iskat recite mu, de me nie. - Dobro gospuod šindak. - De rieč bo buj resnična muorte dielat tiste, ki dielate kadar me nie zaries! - Dobro, dobro, bom runu beneške križanke!!! *** Dva parjatelja sta se srečala v Cedade. - A imaš petdeset taužint za mi posodit? - Ne, tle jih nie-mam. - An tan doma? - Vsi dobro, hvala!!! • ORTOPEDICI • ANALLERGICI • LATTICE • LATTICE-COCCO Reti Ortopediche Trapunte e piumoni Riutilizzo Lana del Cliente Consegna a Domicilio Ritiro dell’Usato Sriednje Suole: duo je biu pridan? SRIEDNJA SUOLA SPIETAR puodejo v 2. razred sekcija A Manuel Berdussin, Francesca Butterà, Alice Ca-marda, Francesco Cendou, Giacomo Crucil, Francesca Domeniš, Gabriele Dor-bolò, Michele Dus, Fabrizio Gariup, Simone Miano, Patrizia Morandini, Chiara Spagnut, Massimo Toma-setig, Veronica Tramontin. sekcija B Luca Battistig, Simone Beuzer, Ornella Cernoia, Raffaella Crucil, Mauro Gubana, Valentino Guion, Stefania lussa, Michela Martinig, Daniel Pinton, Giulio Succo, Giovanni Turrini, Gabriele Vogrig. Ni pasù adan. puodejo v 3. razred sekcija A Andrea Bellida, Franzi-ska Cencig, Andrea Coren, Ljuba Crainich, Debora Duriavig, Valentino Flo-reancig, Patrik Gariup, De-sirè Gullion, Michela Liberale, Claudia Mattelig, Ele-na Pontarini, Paola Rossi, Enrico Visentini, Samuele Alessandro. Niso pasal na tarje. sekcija B Martina Bordon, Mattia Bordon, Alex Cernet, Marianna Famea, Giorgia Fi-laferro, Manuela Gariup, Valentina luretig, Claudio lussa, Nathalie lussa, Rafaele Lesizza, Monica Massera, Federica Piccoli, Gaia Pontarini, Alessandro Roncali, Andrea Ruttar, Marianna Sidar, Davide Venturini. Niso pasal na tarje. SRIEDNJA SUOLA SPIETAR puodejo v 2. razred Stefano Bergnach, Davide Beuzer, Erika Cassina, Alberta Chiuch, Lorenzo Clinaz, Hans Jasarevič, A-lessia Qualizza, Manuela Sdraulig, Semir Tiro Nista pasala na dva. puodejo v 3. razred Pietro Faidutti, Manuela Feletig, Antonella Florean-cig, Luisa Gus, Barbara Trusgnach, Luca Trusgna-ch, Ilaria Vogrig, Tanya Vogrig, Tatiana Musso. “Picconara’’ Posebna športna manifestacjon je bla 13. junija \ Ažli Športniki od Polisportive iz Sv. Lienarta “An seda... počivajmo!” Telekrat imamo tle na teli strani novice, ki se tičejo športno življenje v naših dolinah. Par kajšnim kraju so športne manifestacije, ki potie-kajo samuo an dan an ki parkličejo blizu naše mlade an manj mlade ljudi za preživet kupe ’no nediejo; par drugim kraju pa praznujejo zak je ’na sezona (una stagione) truda, diela an tudi sodisfacjonu paršla h koncu. An tle na naši fotografiji videmo, kakuo so lepuo an... “dobro” praznoval v Skrutovem čeče an puobi, mame an tata, pru takuo poglavarij, dirigent od Polisportive iz Podutane. Zbral so se v nediejo 20. junija v Skrutovem an med ’no klobasico an adnim piščancem, med an koščič pulente an an koščic siera so imiel parložnost an cajt se pomenat gor na “strategije” za drugo lieto. uduobu? Za kar se tiče ekipe, škuadre na parvo miesto je paršla tista od Franca Rucli an Luciana Patriarca, ki so vso pot preletal v adno uro an sedam minutu. Na druge mesto sta paršla Pio To-masetig an Danilo Tonello (adno uro an devet minutu), na trecje mesto pa Michele Becia an Davide Rossi (adno uro an da-najst minutu), ki so dal ime njih škuadri “Mad team”. Za kar se tiče posameznike (singoli), med tistimi, ki so letal z moun-tainbike na parve mesto je paršu Franco Rucli, na drugo Michele Becja an na trecje pa Giuseppe Za-nini - Zanna. Med tistimi, ki so letal par nogah na parve mesto je Luciano Patriarca, na druge Danilo Tonello an na trecje pa Roberto Scaunich. Muor-mo še reč, de Zanna je na-redu vse sam: lietu je z mountain an tudi par nogah. Parvi par je uduobu trofej, ki ga je šenkala La Marmi iz Ažle. Za druge šenke so poskarbiele druge dite, ki dielajo tle par nas. An na koncu... dobra pastašuta za vse, tudi za tiste, ki nieso letal, so pa dielal velik “tifo” na robu poti al ob cilju (traguardo). Kulturno društvo Rečan POSTAJA TOPOLOVE - STAZIONE TOPOLO’ ČEZ NAMIŠLJENO ČRTO Al di là della linea immaginaria pohod oh odprti meji Topolove - Livek nedelja 18. 7. 1999 zbirališče zad za cerkvijo odhod ob 8.30 ob 11. uri sveta maSa na Livku na kateri bo pel pevski zbor Rečan vpisovanje do 12.7.1999: KD Rečan - Liesa / Postaja Topolove - Topolove / par Mirelli - Hlodič / KD Ivan Trinko - Čedad (tel. 0432-731386) / Dvojezična Sola - Speter (telefon 0432 - 727490) Il controllo dei partecipanti è previsto in presenza di un funzionario della guardia di finanza alle ore 8.30 dietro la chiesa. Per partecipare è necessario risultare iscritti nel passaporto collettivo. Le iscrizioni dell’ultimo minuto non sono possibili! ”Picconara, kaj je pa tu-ole?” nas je vič ku kajšan vprašu, potlè, ki je pre-brau na Novim Matajurju novico, de v Ažli bo Pic-conara. Picconara je ’na posebna gara, ki so se jo izmislili tisti od komitata za Ažlo: tu vsaki skupini, škuadri, lietajo na dva, adan z bičikleto mountain-bike an te drugi par nogah. Tuole se je zgodilo v nediejo 13. junija. Prevozil an preletal so an part naših li-epih dolin, šli so tudi čez Pikon an takuo so mogli videt, kakuo tela vas, kjer na živi vič obedan, počaso počaso se vrača h življenju: tle strojejo hiše an so kajšni dnevi v tiedne, kjer je vse puno domačih ljudi, ki se vračajo tle za preži-viet manjku an par ur al kak dan v mieru. Pa varnimo se na “Pic-conaro”. Vpisanih je bluo 25 ekip, škuadri. Duo je Produzione e Vendita Materassi di ogni Tipo e Misura: COMPAGNIA ITALIANA NORD MATERASSI di Bonessa ClVIDALE DEL FRIULI Piazza S. Francesco Tel. e Fax 0432/700019 Minimatajur Nei disegni stilizzati le premesse delle prime s< La scrittura pittografica Il racconto figurato non è ancora una scrittura vera e propria, ma ne è una lontana premessa. Sarebbe infatti un’impresa impossibile comunicare concetti, disposizioni o relazioni con sole figure più o meno realistiche. La comunicazione risulterebbe estremamente disarticolata e, in assenza di informazioni circostanziate, limitata ad una interpretazione soggettiva. Il primo stadio della comunicazione grafica, la scrittura pittografica, fu comunque di questo tipo: ‘scrivere’ per mezzo di disegni. Siamo comunque lontani da uno strumento di comunicazione nel senso che noi siamo soliti ad attribuire alla scrittura, per mezzo della quale possiamo esprimere qualsiasi concetto. La ‘scrittura’ pittografica è composta da disegni che rappresentano oggetti concreti, spesso stilizzati, e comunque riconoscibili. Con la massima semplificazione possiamo dire che il disegno del sole - cerchio con raggi, cerchio con punto centrale, eccetera - significa proprio ‘sole’. Il disegno di un a-nimale racchiudeva proprio il concetto dell’animale raffigurato. Non c’era ovviamente alcuna necessità di realizzare una immagine artistica, espressiva o naturalistica; bastava un disegno schematico che richiamasse in modo chiaro la figu- ra originale. Possiamo fare il paragone con il moderno uso dei pittogrammi nei locali frequentati da un pubblico cosmopolita, autostrade, stazioni ferroviarie, aeroporti, super-mercati, eccetera, ma anche in situazioni più comuni. Il disegno schematico della tazzina indicherà senza parole e in modo sintetico la presenza e la localizzazione del bar (anche per chi non prenderà un caffè, ma una bibita, un gelato o il biglietto dell’autobus). La stessa funzione hanno i comodi disegni indicativi del telefono pubblico, della pompa della benzina, della toilette, delle indicazioni circa l’uso e la manutenzione degli oggetti. Gli esempi possibili so-' no moltissimi e rispondono al requisito dell’immediatezza e della comprensione sostitutiva di quella linguistica, sebbene nessuno si azzarderebbe di u-sare questo modo di comunicare in situazioni più complesse. Neppure con l’assimilazione al pittogramma o-riginale dei significati più vicini - per esempio quello del sole - si realizza u-na comunicazione soddisfacente. Al disegno del sole furono attribuiti anche significati astratti, come giorno, luce, illuminazione, e quindi espressioni verbali come per esempio vedere, guardare, splendere, oriente, eccetera. Si provi ad interpretare altri disegni, per esempio, una spiga, o un pesce. Come i nostri pittogrammi auto-stradali, i disegni delle prime scritture corrispondevano ad un oggetto e, di conseguenza, alla parole che esprimevano i concetti che esse richiamavano. Bisogna insistere sul fatto che il pittogramma non è legato ad alcuna lingua definita ed è perciò mutuabile presso tutte le popolazioni e tutte le civiltà del passato e, come si è visto, quelle moderne. La funzionalità consiste nella immediata comprensione del segno, combinato da simboli astratti convenzionali come frecce, cerchi, strisce, comprensibili senza alcuna iscrizione e quindi a prescindere da qualsiasi lingua. Malgrado possa essere così enunciata, la corrispondenza tra segno e parola, la pittografia non è una scrittura di facile uso ed interpretazione: appare piuttosto come una crittografia in cui sfuggono i legami logici propri della lingua parlata. Le applicazioni della pittografia sono perciò ristrette. A questo proposito è opportuno ricordare il contesto politico sociale ed economico in cui ebbero origine queste prime scritture e l’uso che ne fu fatto. In questo ci soccorre l’archeologia. Le scritture pittografiche hanno origine all’epoca degli imperi mesopota- mici fondati sulle economie agricole, basate sullo schiavismo, altamente produttive e con ingente accumulo e risorse. In questo contesto sorsero la proprietà ed il mercato e la necessità di una contabilità dei raccolti e degli scambi. Le prime scritture pittografiche, completate da segni numerici - come tacche, punti, crocette -per i valori quantitativi, risposero a questa esigenza di contabilizzare le merci immagazzinate, o in uscita e in entrata nei commerci. In Mesopotamia sono state scoperte iscrizioni pittografiche realizzate per mezzo di sigilli a rullo, cilindrici e stampi fabbricati di varie materie. E-rano usati per imprimere marchi di proprietà, elementari informazioni quantitative e di provenienza e destinazione, applicati direttamente sugli oggetti e sui recipienti. E-rano impressi su pezzetti di argilla, oppure su tavolette di argilla appositamente preparate per essere legate alle merci in spedizione. Le ricerche hanno por- tato anche alla scoperta di sfere di argilla cave (bul-lae-bolle), contenenti sigilli originali, ossia matrici di stampa. Dallo stadio pittografico la comunicazione basata su segni grafici maturò l’importante e-voluzione nella scrittura i-deografica. (Scrittura, 4) Paolo Petricig G.R. Cardona - Storia universale della scrittura - Mondadori, Milano 1986 Sprememba vokalov (Guidac) Josip Broz T x T x Antonio De Curtis T x T x Giovan Battista v Laškem T x T x Enrico od “štampele” T x T x Sestra od mame T x T x Oca T x T x Deklica v Torine T x T x Mati od Achille T x T x Delovna obleka T x T x Miesto v Mozambiku T x T x ‘om j 'Udi ‘DJOJ ‘D/Dl ‘Diai'ItOl ‘DIH‘OIOl ‘Opi :Adlfi'3}J Pittogrammi itttici scolpiti del 1400 - 1300 a. C. e affresco egizio con scena di scribi che annotano i moggi di grano in un magazzino Ancora primi conUNatisone La scuola bilingue di S. Pietro al Natisone ha vinto il primo premio al concorso Nadison - Nadiža, indetto da diversi anni ormai dal Comune di Manzano ed al quale possono partecipare i ragazzi di tutti i comuni bagnati dal Natisone. Il lavoro della scuola bilingue si intitola “Per salvare bisogna conoscere, per conoscere bisogna a-mare”, centrando perfettamente le finalità del concorso. Molto apprezzato il lavoro, una sorta di maxi libro, in cui sono raccolti racconti e aspetti interessanti della vita, della flora e della fauna sulle sponde del Natisone. Complimenti a ragazzi e insegnanti. Subito dopo la premiazione del concorso a Manzano ELLE immob di IUSSIG LUCIO S. PIETRO AL NATISONE (UD) Via Azzida, 82 - Tel. 0432/727819 VENDITE AFFITTANZE Si eseguono stime gratuite Sport I ragazzi dell’Audace assieme al sindaco Giuseppe Sibau ed il presidente Claudio Duriavig dopo le premiazioni sfioravano la segnatura con Alex Faracchio e Crisetig , riscattandosi nei minuti finali del primo tempo con un gol a testa. Toccava al giovane Crisetig riaprire al 6’ la goleada locale. In due minuti, all’ 8’ e al 10’ Daniele Ba-stiancig realizzava una doppietta. Al 13’ il gol di testa realizzato da Faracchio precedeva l’ultimo sigillo del 17’, messo a segno da Andrea Dugaro. In seguito i ragazzi allenati da Luciano Bellida tenevano in mano il gioco aspettando il fischio finale. Negli spogliatoi i valligiani costringevano il loro allenatore ed il dirigente responsabile Domenico Faracchio ad una doccia fuori programma. Viste le lungaggini “burocratiche” della F.I.G.C. due ditte locali, Mobilificio Qualizza ed II Goloso-ne, hanno offerto i premi per le due formazioni. Le coppe sono state consegnate ai protagonisti dal neo sindaco Giuseppe Sibau (ex calciatore della società negli anni ’70). L’Audace ha voluto consegnare un giusto riconoscimento al suo giovane dirigente-arbitro Cristian Rucchin di Grimacco che, dopo avere intrapreso durante la stagione l’attività ha avuto l’onore di arbitrare ieri la finalissima valida per l’assegnazione del trofeo provinciale Esordienti. Prossimamente Cristian parteci- perà al corso per diventare arbitro. Concluse le fatiche della stagione è seguita la grigliata offerta dalla società ai giocatori, ai genitori, ai dirigenti e simpatizzanti. Paolo Caffi Liessa: inizia il calcetto Inizia a Liessa lunedì 28 giugno il 12. torneo di calcetto. Alle ore 20 scendono in campo Prepotto -Grimacco, seguite alle ore 21 da S. Pietro - Manzano 1 Giovanissimi nell’ultima gara travolgono i triestini dell’Esperia D terzo titolo regionale conquistato dall’Audace AUDACE 10 ESPERIA 0 Audace: Dorgnach, Beuzer, Bergnach, Crisetig, Chiabai, Dugaro, Si-bau (1’ st. Strazzolini), Ba-stiancig, Faracchio, Cen-dou, Iussig (1’ st. Andrea Bellida). Merso di Sopra, 20 giugno - Marcia trionfale per i Giovanissimi dell’Audace che hanno realizzato l’en-plein conquistando con pieno merito il titolo regionale per società pure. I valligiani del presidente Claudio Duriavig hanno superato anche l’ultimo scoglio sulla loro strada, l’Esperia di Trieste. I giuliani, saliti nelle valli in formazione incompleta (sono scesi in campo in dieci), sono riusciti per soli due minuti a mantenere inviolata la propria porta. Gli azzurri sono passati in vantaggio con Michele Bergnach al 2’ su azione conseguente a calcio d’angolo. I locali raddoppiavano tre minuti più tardi grazie al calcio di rigore trasformato da Gabriele Sibau e concesso per un’atterramento in area di Iussig. Al 7’ Daniele Bastiancig centrava il palo. La terza rete al 17’ scaturiva da un passaggio smarcante di Simone Crisetig per Iussig che mandava il pallone alle spalle del portiere ospite. I continui attacchi dei locali I podisti vicentini sonoi più forti La seconda edizione del Giro delle otto frazioni di marcia organizzato dalla Pro loco di Grimacco con il patrocinio del Comune, nonostante l’inclemenza del tempo durata fino all’ora della partenza e la concomitanza di una gara di alto livello a Faga-gna, può considerarsi positiva vista la perfetta organizzazione e la partecipazione degli appassionati di marcia. L’impegno profuso per la buona riuscita della manifestazione dal factotum Mario Buco-vaz e dai suoi validi ed instancabili collaboratori, è stato premiato con la presenza dei marciatori di Vicenza (con 2 pullman) e Padova (1 pullman), di Bibione, di Udine e anche dalla vicina Slovenia per un totale di trecento persone. Al termine della marcia sono seguite le premiazioni alle quali ha presenziato il riconfermato sindaco di Grimacco Lucio Paolo Ca-nalaz. Naturalmente i cento marciatori vicentini si sono aggiudicati quale gruppo più numeroso il trofeo messo in palio dal Comune di Grimacco. In seconda posizione si sono classificati con cin-quantadue presenze i podisti di Padova. ZOI 2006 bodo v Turinu Minulo soboto ponoči so se v daljnem Seulu, glavnem mestu Južne Koreje, končale sanje vseh, ki so upali in več let tudi intenzivno delali za to, da bi bile zimske olimpijske igre leta 2006 na tromeji med našo deželo, Slovenijo in Avstrijo. Mednarodni olimpijski odbor je s 53 glasovi izglasoval Torino kot prireditelja ZOI 2006, medtem ko je Švicarski Sion, ki je bil prepričan v zmago, prejel le 36 glasov. O kandidaturi ”Iger brez meja“, ki so želela biti edinstveno sporočilo miru in sodelovanja na stičišču treh velikh kultur, romanske, slovanske in germanske, so se vsi pohvalno izrazili, vendar ni prišla v poštev za končni izbor. S takšno odločitvijo je Mednarodni olimpijski odbor dokazal, da še ni zrel za novosti, čeprav bi jih bil še kako potreben. Se zlasti bi bilo potrebno vračanje k izvirnemu športnemu duhu, kar je kandidatura naše dežele, Slovenije in Koroške prav gotovo predstavljala. Zal pa so tudi tokrat prevladali drugi interesi, v glavnem finančni, saj je znano, da predstavljajo zimske olimpiske igre posel za kakih 20.000 milijard lir. Zlasti domači organizatorji s Trbiža, iz Krajnske gore in Celovca pa bodo s sodelovanjem gotovo nadaljevali. Il re dei goal è Bergnach Si sono svolte domenica 20 giugno a Rivarotta sullo Stella le premiazioni della Lega calcio Friuli Collinare. Tra i protagonisti l’attaccante del Reai Filpa di Pulfero Carlo Liberale che, nonostante l’eliminazione anticipata dai play-off, ha Romano Bergnach, attaccante cividalese conquistato, con 17 goal, per la terza volta il titolo di cannoniere dell’Eccellenza. Meglio di lui ha fatto, grazie alle sue 34 reti, Romano Bergnach, attaccante della PSM Sedie di Civi-dale, nel torneo Over 35. Festa dello sport Il GSL Audace di S. Leonardo organizza per sabato 10 e domenica 11 luglio la festa dello sport che sta diventando un appuntamento tradizionale per gli amanti di calcio e ciclismo. Il programma prevede per sabato alle ore 10 la fase eliminatoria del torneo di calcio a sei. Alle ore 16 si giocheranno le eliminatorie del torneo di calcetto Under 15. Domenica alle ore 10 verrà data la partenza della seconda Beneške doline bike. Sempre alla stessa o-ra inizierà la fase finale del torneo di calcio a sei. Alle 13.30 premiazione della gara ciclistica, alle ore 16 verrà completata la fase finale degli Under 15. Alle ore 19 si giocheranno le finalissime. L’atteso incontro di calcio, giocato sabato 19 giugno, al polisportivo comunale di San Pietro al Natisone tra Azzida Nord e Sud ha rivisto dopo tre anni di digiuno, vincitori i rappresentanti “sudisti”. I tempi regolamentari si sono conclusi in perfetta parità, 1-1 grazie alle realizzazioni nella ripresa di Emanuele Bertolutti (sud) ed A-lessandro Lombai (nord). Per decidere la squadra regina sono stati indispensabili i calci di rigore. Alla fine la maggiore freddezza, dimostrata da Bu-covaz e soci, ha consentito alla formazione di imporsi per 4 a 1. L’attesa gara amatoriale Azzida Sud - Azzida Nord Vittoria ai rigori L’incontro era terminato in parità con i gol di Bertolutti e Lombai I ragazzi della formazione di Azzida Sud prima dell’incontro 8 novi mataiur četrtek, 24. junija 1999 Kronaka SVET LENART Hrastovije Smo imiel noviče V saboto 19. junija se je oženila adna naša čeča, Nicoletta Terlicher. Pred utar, v naši liepi cierkvi v Podutani, jo je pejù an puob, Fabio, ki je paršu tle h nam taz San Rema. Par sveti maš so jim pru lepuo zapiel korist taz Sauodnje. Za pozdravit Nicoletto, ki od sedà napri na bo ži-viela vič tle par nas, an nje moža Fabia, ki nam jo je “ukradu” an jo popeje v njega miesto, so jim va-snjani an parjatelji nardil pru an liep purton s tro-štan, de Nicoletta se na pozabe na nje vas an de se bo pogostu vračala tle. Nji an Fabiu želmo vse kar je narlieušega na telim svietu. Kozca Pogreb v vasi V saboto popudan 19. junija smo se zbral v Koz-ci za dat naš zadnji pozdrav naši vasnjanki Ce-cilii Missana, uduovi Cendon. Cecilia je umarla v če-dajskem Spitale an je imi-ela 76 liet. Za njo jočejo hčere Elena an Elda, sin Mario, zeta, navuodi Giulio, Oscar an Davide an vsa žlahta. SREDNJE Dolenj Tarbi Kries svetega Ivana Vasnjani iz Varha an Dolenjega Tarbjà so tudi lietos nardil velik kries svetega Ivana. Paržgal so ga včera, srieda 23. junija. Priet ko so ga paržgal so se zbral par sveti maš an gaspud ga je tudi pože-gnu. Po maši so se vsi zbral okuole mizah, na katerih so vasnjani zložli vse do-bruote, ki so jih napravli novi matajur Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Soc. Coop. Novi Matajur a.r.l. Čedad / Cividale Fotostavek in tisk PENTAGRAPH srl Videm / Udine m Včlanjen v USPI/Associato all'USPI Settimanale - Tednik Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 Naročnina - Abbonamento Letna za Italijo 50.000 lir Postni tekoči raCun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Čedad - Cividale 18726331 Za Slovenijo - D1STRIEST Partizanska, 75 - Sežana Tel. 067 - 73373 Ziro raCun SDK SeZana Stev. 51420-601-27926 Letna za Slovenijo: 5.000 SIT OGLASI: I modulo 20 mm x 1 col Komercialni L. 25.000 + IVA 19% tan domà: ni manjkalo pru nič, od domačega kruha do salama, do sladčin. CANADA Zapustu nas je Giuseppe Podorieszach Taz Kanade (British Columbia), nam je po pu-ošti paršla žalostna novica. Zapisu nam jo je One-lio Podorieszach (na žalost na vemo iz katere vasi Nediških dolin je) an takuo smo zviedel, de je umaru njega brat Giuseppe. Giuseppe, Bepo, je umaru v miestu Kamloops v petak 4. junija. Imeu je 78 liet. Bepo je zapustu njega vas an šu dielat v Belgijo, kjer je kopu karbon sedan liet. Lieta 1953 je šu še buj deleč od duoma, v Kanado. Tle je ušafu die-lo v “Canadian National Railway” (na železnici, feroviji tiste dežele). 27 liet potle je šu v penzjon. Bluo je lieto 1980. Ceglih je zapustu njega rojstno zemljo takuo mlad, jo nie nikdar poza-bu an zvestuo je prebieru domače novice, ki mu jih je parnašu naš Novi Matajur. Z njega smartjo je v žalost pustu ženo Mafaldo, sinuove Prima, Peter an John, nevieste Eileen, Shelley an Susan, navuo-de Bryce, Aaron, Bran-don, Čara, Michelle an Sarah, brata Onelio an Valentino, ki živta tudi v Kamloops, kunjade, an VENDO tovaglie, tovaglioli e coprimacchie da trattoria seminuovi per cambio arredamento. Gli interessati possono telefonare al 724118 (prefisso 0432) CERCO ragazza disposta a trasferirsi a Parigi come baby-sitter e aiuto lavori domestici da settembre ’99 a luglio 2000. Alloggio indipendente disponibile, mattinate libere per eventuali studi. Contattare Genni Fantig 432/731760) vso drugo žlahto. Venčni mier bo počivu deleč od njega rojstne zemlje, v tistim kraju, kjer je preživeu malomanj vse njega lieta an kjer ima vso Svojo družino, ki kupe z drugo žlahto an s parjatelji mu je dala zadnji pozdrav v sriedo 9. junija. DREKA _r Trušnje - Priešnje Hitra smart Prezagoda nas je za ni-mar zapustu Mario Trus-gnach - Kalužou po domače iz Trušnjega. Imeu je 62 liet. Mario je živeu v Prie-šnjem z njega družino. Samuo ne tri miesce od tegà mu je bla umarla žena, seda še on. Umaru je na naglim tam domà, v Priešnjem, venčni mier bo počivu v rojstni zemlji, par Devici Mariji na Krasu, kjer je biu njega pogreb v četar-tak 17. junija popudan. Naj v mieru počiva. Orsarja - Brieg Zbuogam Lino Se tist dan priet je zali-vou pušje na Briegu, v liepi postrojeni Biznarjevi hiši, kjer so an par liet imiel agriturismo Kolovrat. Drug dan ga ni bluo vic, nagla smert ga je od-tergala od njega družine. Lino Tomasetig - Bizna-rjev je imeu glih 70 liet. Njega nenadna smert je pretresla družino an vse tiste, ki so ga poznal an imiel radi. V žalosti je pustu Zeno Rino - Jurčkovo le iz Briega, hčere Beatrice an Dolores, zeta, kunjade, navuode an vso drugo žlahto. Ko puno naših ljudi je an Lino muoru iti služit kruh po svietu, čez oceano daj v Kanada. An ker se je vernu je muoru spet zapustiti njega domačo vas. Z ženo an hčeram so odparli an daržal do malo cajta od tega znano trato- rijo v Orsarii. Nimar pa ga je ulieklo nazaj na njega duom, v Brieg. An kuo je biu rad, kar so odparli agriturismo, kjer so se radi zbieral naši ljudje. An v domačo zemljo se je že-leu varniti tudi za njega zadnji počitek. Puno domačih ljudi iz dreškega kamuna an iz vsega Laškega se je v si-boto zjutra, 19. junija, zbralo v Orsarii za mu dat zadnji pozdrav. Puno od njih ga je spremljalo na njega zadnji poti do štuo-blanskega britofa. Naj mu bo lahka domača zemlja. PRAPOTNO Zlata maša patra Tarcisija Telo zadnjo nediejo, 20. junija, so v cierkvi v Prapotnem praznoval zlato mašo njih gaspuoda, patra Tarcisia Barattin. Pater Tarcisio se je ro-diu 76 liet od tegà v adni vasi blizu Padove. Za gaspuoda je biu posvečen 2. aprila lieta 1949. Tri lieta potlè so ga pošjal kot mi-sjonarja v Angolo an tle je opravju njega božjo službo v veliki nevarnosti. Lieta 1976 se je varnù damu an le tiste lieto je paršu v Prapotno. Do seda je skarbeu an vsi se troštajo de bo takuo še puno liet, za fare Prapotno - Čela an Kodar-mac. Se ni nikdar potegnu nazaj, kar je bluo za pomagat našim ljudem, posebno tistim buj potrieb-nim, te starim, ki žive sami doma. Puno je naredu tudi za postrojit cierkva, ki so arzstresene po teli dolini. V nediejo, po maši, so alpini praponskega kamuna napravli kosilo an okuole njega so se stisinli vsi njega farani za mu reč še ankrat: “Buohloni pater Tarcisio za vse kar ste naredu za nas an za našo mikano skupnost”. URGENTE! Cercansi stanze o case in affitto nelle Valli del Natisone per luglio - periodo Mittelfest. Telefonare ai numeri 730793 oppure 733183 (prefisso 0432) VENDO due letti singoli con reti e materasso, un comodino e un armadio tutto in legno, seminuovi, e due lampadari. Tel. 733358 VENDESI attività commerciale in San Pietro al Natisone, tab. 14. Telefonare orario negozio al 726067 Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 26. JUNUA DO 2. JULUA Podboniesac tel. 726150 - Skrutove tel. 723008 Čedad (Fontana) tel. 731163 Ob nediejah in praznikah so odparte samuo zjutra, za ostali čas in za ponoč se more klicat samuo, če ričeta ima napisano »urgente«. Zaparte za počitnice / Chiuse per ferie Fomasaro (Cedad): od 28. junija do 4. julija Miedihi v Benečiji DREKA doh. Vittorino Bertolini Kras: v sriedo ob 10.00 Debenje: v sriedo ob 11.45 Trinko: v sriedo ob 10.30 GRMEK doh. Lucio Quargnolo Hlocje: v pandiejak, sriedo an četartak ob 10.45 doh. Vittorino Bertolini Hlocje: v pandiejak od 11.15 do 11.45 v sriedo ob 9.30 v petak obd 9.30 do 10.00 Lombaj: v sriedo ob 11.15 PODBONESEC doh. Vito Cavallaro Podbuniesac: v pandiejak od 8.30 do 10.00 anod 17.00 do 19.00 v sriedo, četartak an petak od 8.30 do 10.00 v saboto od 9.00 do 10.00 (za dieluce) Carnivarh: v torak od 9.00 do 11.00 Marsin: v četartak od 15.00 do 16.00 SREDNJE doh. Lucio Quargnolo Sriednje: v torak an petak ob 10.45 doh. Vittorino Bertolini Sriednje: v torak od 11.30 do 12.00 v četartak od 10.30 do 10.45 Oblica: v četartak od 9.30 do 10.00 Gorenji Tarbi: v četartak ob 10.15 SOVODNJE doh. Pietro Pellegriti Sauodnja: v pandiejak, torak, četartak an petak od 10.30 do 11.30 v sriedo od 8.30 do 9.30 SPETER doh. Tullio Valentino Spietar: v pandiejak an četartak od 8.30 do 10.30 v torak an petak od 16.30 do 18. v saboto od 8.30 do 10. doh. Pietro Peliegriti Spietar: v pandiejak, torak, četartak, petak an saboto od 9.00 do 10.30 v sriedo od 17.00 do 18.00 doh. Daniela Marinigh Spietar: od pandiejka do četartka od 9.00 do 11.00 v petak od 16.30 do 18.00 (tel. 0432/727694) PEDIATRA (z apuntamentam) doh. Flavia Principato Spietar: v sriedo an petak od 10.00 do 11.30 v pandiejak, torak, četartak od 16.00 do 17.30 tel. 727910 al 0368/3233795 SVET LENART doh. Lucio Quargnolo Gorenja Miersa: v pandiejak, torak, sriedo, četartak an petak od 8.15 do 10.15 v pandiejak an četartak tudi od 17. do 18. doh. Vittorino Bertolini Gorenja Miersa: v pandiejak od 9.30 do 11.00 v torak od 10.00 do 11.00 v četartak od 11.00 do 12.00 v petak od 10.00 do 11.00 an od 16.30 do 17.30 Guardia medica Ponoč je »guardia medica«, od 20. do 8. zjutra an od 14. ure v saboto do 8. ure v pandiejak. Za Nediške doline: tel. 727282. Za Cedad: tel. 7081. Za Manzan: tel. 750771. Informacije za vse Guardia medica Za tistega, ki potrebuje miedi-ha ponoč je na razpolago »guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvičer do 8. zjutra an saboto od 2. popudan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediške doline se lahko telefona v Spieter na številko 727282, za Cedajski okraj v Cedad na številko 7081. Ambulatorio di igiene Attestazioni e certificazioni v četartak od 9.30 do 10.30 Vaccinazioni v četartak od 9. do 10. ure Consultorio familiare SPETER Ostetricia/Ginecologia v torak od 14.00 do 16.00; Cedad. v pandiejak an sriedo od 8.30 do 10.30; z apuntamentam, na kor pa impenjative (tel. 708556) Psicologo: dr. Bolzon v sriedo od 9. do 14. ure Servizio infermieristico Gorska skupnost Nediških dolin (tel. 727084) Kada vozi litorina 12 Čedada v Videm: ob 6.*,6.36*,6.50*, 7.10 7.37.*,8.07,9.10, 11., 12. 12.17*, 12.37*, 12.57* 13.17,13.37,13.57,14.17*. 15.06,15.50,17., 18. 19.07,20. Iz Vidma v Cedad: ob 6.20*, 6.53*,7.13* 7.40, 8.10*, 8.35, 9.30, 10.30, 11.30, 12.20, 12.40*, 13.*, 13.20*, 13.40, 14.*, 14.20, 14.40, 15.26,16.40, 1 7.30,1 8.25,1 9.40, 22.15,22.40 * samuo čez tiedan Nujne telefonske številke Bolnica Cedad 7081 Bolnica Videm 5521 Policija - Prva pomoč ....113 Komisarjat Cedad....731142 Karabinierji..............112 Ufficio del lavoro 731451 INPS Cedad 705611 URES-INAC 730153 ENEL...............167-845097 ACI Cedad..............731762 Ronke Letališče..0481-773224 Muzej Cedad 700700 Cedajska knjižnica ..732444 Dvojezična šola 727490 K.D. Ivan Trinko 731386 Zveza slov. izseljencev...732231 Dreka..................721021 Grmek..................725006 Srednje................724094 Sv. Lenart.............723028 Speter.................727272 Sovodnje...............714007 Podbonesec 726017 Tavorjana..............712028 Prapotno...............713003 Tipana.................788020 Bardo..................787032 Rezija 0433-53001/2 Gorska skupnost 727281