■’ NO. 92 Smerišk/i Domovina Tl" W p Ti I rsnrnr W Shmmbhhbmbmmbbmbbmi AM6RICAN IN SPIRIT fORCIGN IN l!ANGUAG€ ONLY AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) ---- SLOVCNIAN {serving Chicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, JoUet, San Francisco. MORNING N€WSPAP€R Pittsburgh, New York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg, Denver, inaianapolis, Florida, Ely, Pueblo, Bock Spring*, all Ohio CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY MORNING, AUGUST 20, 1980 PLAVALC1-ZMAGOVALCI. — Naslikani zgoraj so zmagovalci tekem v plavanju, ki so bile na Slovenski'pristavi 10. avgusta. Prireditev je bila prva te vrste, ki jo je organiziral Slovenski športni klub, in je bilo pravo doživetje za vse udeležence in gledalce. Na sliki so, z leve proti desni: Joe Ovnic, Joe Cerer, Annie Cerer, Mark Lavrisha in Felix Mocilnikar. (Manjkata Frank in Margie Lavrisha.) Novi grobovi Lastniki poškodovane jedrske elektrarne zahtevajo odškodnino HARRISBURG, Pa. — Lastniki močno poškodovane jedrske elektrarne Three Mile Island so predlagali, naj bi vsi porabniki proizvajane električne energije v jedrskih e-lektrarnah v ZDA skupaj odplačevali odškodnino, s katero bi lastniki poravnali stroške popravila prizadete elektrarne. Ti stroški bodo najmanj 760 milijonov dolarjev, napovedujejo jedrski strokovnjaki,, in podjetje General Public Utilities tega denarja ne bo moglo dobiti od svojih odjemalcev. Ako bi pa zbirali to vsoto širom ZDA, bi posamezniki plačevali samo kakih 10 centov na mesec, kar bi prinašalo okrog 100 milijonov dolarjev letno. Nesreča v jedrski elektrarni Three Mile Island je bila nesreča ameriške jedrske industrije, je rekel predstavnik lastniške firme General Public Utilities Robert Arnold, in zato je pravilno, da ta industrija kot celota nosi glavno težo stroškov pri odpravi posledic te nesreče. Urugvaj klonil pred pritiskoip Arabcev glede Jeruzalema JERUZALEM, Izr. — La-tinsko-ameriška država Urugvaj se je odločila, da bo preselila svoje veleposlaništvo iz Jeruzalema v Tel Aviv. Na la način bo Urugvaj kazal svojo nezadovoljnost nad nejavno odločitvijo izraelskega Parlamenta, priključiti Je-ruzalem Izraelu. Nedavno sta Saudska Arabija in Irak izjavila, da bosta Pretrgala vse diplomatske in gospodarske stike z državami, ki imajo svoja veleposlaništva v Jeruzalemu ali ki bi v bodoče odprle svoja veleposlaništva v tem mestu. Pred dvema tednoma je Venezuela preselila svoje poslaništvo. v Tel Aviv, nizo-‘ Crnska vlada pa se še ni odločila, ako bo storila isto. Ivana (Jennie) Valencie Pretekli ponedeljek je v Lake County Memorial West bolnišnici umrla 89 let stara Ivana (Jennie) Valencie, ki je bivala 65 let, na 15609 Holmes A ve., zadnji dve leti pa v Slovenskem domu za ostarele na Neff Rd., rojena Cesar v Trstu, od koder je prišla v Cleveland leta 1910, vdova po leta 1968 umrlem možu Josephu, mati Mary Valencie (pok.), Josepha (Fla.), Franka, Rose Ponče (Kal.), Zore Bucheral in Edwarda, 19-krat stara mati, 5-krat prastara mati, članica Oltarnega društva pri' Mariji Vnebovzeti, ADZ št. 22, Ameriške 'bratske zveze št. 103 ter Slovenske ženske zveze št. 10. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. jutri, v četrtek, ob 8.15 zjutraj, v cerkev Marije Vnebovzete ob 9, nato na Kalvarijo. Na mrtvaškem odru bo danes popoldne od 2. do 5. in zvečer od 7. do v 9. Družma bo zelo hvaležna za darove v pokojničin spomin Slovenskemu domu za ostarele na Neff Rd. Elvera Doran (Toots Jereb) Preteklo nedeljo je v University bolnišnici umrla 69 let stara Elvera Doran, tudi znana kot Toots Jereb, mati I. Kot človek in kot politik je bil Janez Evangelist Krek iskren demokrat, to se pravi zavzet za to, naj si ljudstvo samo vlada. Zaradi tega je dober del svojega političnega udejstvovanja tako v kranjskem deželnem zboru kot v dunajskem parlamentu posvetil temu, da bi vsi državljani dobili enake pravice, zlasti enako in splošno voliv-no pravico. V tem boju je stal med prvimi na okopih skupaj s tedanjimi socialnimi demokrati. Uspel je, da so sprva vo-livno pravico razširili, potem pa tudi priznali enako in splošno volivno pravico vsem državljanom. Danes se nam to zdi samo Geraldine Joyce in Jacqueline Doran, 4-krat stara mati, 3-krat prastara mati, sestra Franka in Charlesa Jereb, May Gubane ter pok, Thomasa, Josephine Krašovec in Julie. Pogreb bo iz Grdino-vega pogrebnega zavoda na Lake Shore BIvd. jiitri, v četrtek, v cerkev sv. Jeroma ob 9.30' dopoldne, nato na Kalvarijo. Na mrtvaškem odru bo danes popoldne od 2. do 4. in zvečer od 7. do 9. Joseph Kastelic V Euclid General bolnici je umrl 88 let stari Joseph Kastelic z 280 E. 260 St., rojen v vasi Kal pri Pivki (Št. Peter na Krasu), mož Louise, roj. Vidigoj, s katero je bil poročen 55,let, oče Josepha in Rudolph a, 4-krat stari oče, brat FrančiškeZ Žele (Slov.), zaposlen pri Geometric Stam-pirig 12 let, do svoje upokojitve leta 1957. Pokojni je bil član ADZ št. 8, SNPJ št. 142, Kluba slovenskih upokojencev v Euciidu in delničar slovenskih narodnih domov na St. Clairju in Holmes Ave. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. v petek, 22. avgusta, ob 8.15 zjutraj, v cerkev Marije Vnebovzete ob 9, nato na po-(Dalje na 3. strani) ) ob sebi umevno, a v stari Avstriji, ki so ji ustavo izborili liberalci, to se pravi meščanski krogi, so ti budno čuvali, da so oblast ohranili sami. Zato je bila volivna pravica dolga desetletja omejena na aristokrate, na bogatejše sloje in uradnike. Ljudstvo, kmetje in delavci so mogli izvoliti sorazmerno zelo majhno število poslancev tako v deželne svete kot v dunajski parlament. Krekov napor je zato šel za tem, da bi vsi državljani postali enakopravni. Skupaj z drugimi je uspel, čeprav le malo pred prvo sve- , tovno vojno. Seveda je pa takrat šlo za volivno pravico moških. Ženske so dobile to pravico šele po prvi-oz. drugi Zaostritev političnih razmer v Iranu; gonja proti tujcem in ZSSR TEHERAN, Iran. — V zadnjih dneh so začele oblasti v Iranu z gonjo proti Angležem, ki bivajo in delajo v tej državi. Iranci so izgnali iz države npr. tri Angležinje, ki so delale kot učiteljice v šoli za slepe otroke. V mestu Yezd, v srednjem Iranu sta menda bila aretirana angleški zdravnik in njegova žena. Neka angleška misijonarka jev zaporu v mestu Isfahan, obtožena vohunstva v prid ZDA, Velike Britanije in Izraela. Voditelj anglikanske cerkve, nadškof Canterburv-ja, dr. Robert Runcie, je poslal posebno pismo ajatoli Homeiniju, v katerem je pozval iranskega verskega voditelja, naj odredi izpustitev misijonarke, 58 let stare Miss Audrey Coleman. Iranci sedaj močno kritizirajo Sovjetsko zvezo in so zahtevali, naj ZSSR takoj zmanjša število svojih diplomatov v državi. Neka radijska postaja v jugozahodni pokrajini Khu-zestan pa je ti^ila, da so ZDA zbrale kakih 30,000 “gverilcev”, ki čakajo v Egiptu, da bi jih Amerikanci prevažali v Khuzestan, kjer bi začeli z novim poskusom reševati zajete ameriške talce v Teheranu. Znani ameriški novinar Jack Anderson je tudi objavil poročilo, v katerem je trdil, da pripravljajo ZDA vojaški napad na Iran, kateri naj bi se začel oktobra letos. Bela hiša je zanikala Andersonov članek in ga označila kot “netočen” in “škodljiv”. Ajatola Homeini je pa branil predsednika države Abol-hasana Banija-Sadra pred napadi nekaterih verskih skrajnežev. Opazovalci iranskih razmer tega niso pričakovali. Nepotrjene vesti, ki prihajajo iz pokrajin Khuzistan in Kurdistan, govorijo o srditih spopadih med iransko vojsko in uporniki ter o velikih izgubah na obeh straneh. J^lT d o C 6 o VREME Spremenljivo oblačno danes z možnostjo krajevnih neviht. Naj višja temperatura okoli 86 F. Jutri oblačno in soparno, zopet z možnostjo dežja. Naj višja temperatura okoli 84 F. svetovni vojni. Pa tudi kot človek je Krek ■ bil demokrat, to je preprost, prijatelj vseh, dobrotnik vsem. Njegov mladostni znanec in prijatelj pok. župnik Jože Abram je spisal o njem drobno knjižico spominov; izšla je, če me spomin ne vara, sredi dvajsetih let v Gorici in je danes ni več dobiti. V tej knjižici prikazuje Krekovo demokratičnost, preprostost, prijaznost, ki je takoj osvojila vsakega človeka. Albin Prepeluh je bil Krekov sodobnik, toda politično na nasprotnem bregu, ker je bil pristaš socialne demokracije. Ta je Kreku zapisal: “Umstveno in čustveno se je vživel v novo vero človeštva, v socializem, ki je zanj prav tako izhajal iz krščanstva. Janez F. Krek za današnji čas Poljska vlada pošilja vojake bliže Gdansku; štrajki se nadaljujejo VARŠAVA, Polj. — Val štrajkov na Poljskem se nadaljuje, posebno v obalnih mestih vzdolž Baltiškega morja. Vodilno vlogo igrajo delavci v ladjedelnicah v Gdansku, ki so presenetljivo dobro organizirani in odločni napram poljski vladi. Nepotrjene vesti, ki prihajajo iz Gdanska in ki jih posredujejo oporečniki v glavnem mestu Poljske, kateri imajo stalne stike z zahodnimi novinarji — telefonska povezava med Varšavo in o-balnimi mesti je še vedno prekinjena — govorijo o premikih enot poljske vojske in več policijskih čet proti Gdansku. Druga poročila trdijo, da so sovjetske enote na Poljskem (okrog 35,000 jih je stalno nameščenih po državi) ter v Vzhodni Nemčiji v stanju pripravljenosti in da v Vzhodni Nemčiji je opažati premike nekaterih čet proti poljski meji. Doslej ni prišlo do nobenih spopadov med štraj kaj očimi delavci in poljsko vlado in ni bilo niti enega izgreda,; ki bi terjal človeške žrtve. Obe strani očividno želita nadaljevanje tega stanja in mirno rešitev krize. Gierek govoril Voditelj poljske komuni-' stične stranke Edward Gierek je govoril po televiziji po seji vodilnega politbiroja in pozval vse delavce, naj se takoj vrnejo na svoja delovna mesta. Gierek, ki je bil prisiljen odložiti napovedan obisk v Zahodni Nemčiji, kateri naj bi se začel pretekli ponedeljek, je obljubil, da bo poljska vlada res znatno povišala plače delavcem. Vlada menda ponuja okrog 40 dolarjev več plače na mesec, delavci pa vztrajajo pri svoji zahtevi za okrog $66 več. Gierek je govoril posebno ostro in trdovratno glede političnih zahtev štraj kaj očih delavcev. Tiste zahteve, ki bi spodkopavale obstoječe in nespremenljive temelje sedanje d rž a v n e ureditve na Poljskem, je rekel, bodo- zavrnili z vso odločnostjo. O V njem je videl element, ki krščanstvo pomladi, mu vrne njegovo prvotno svežost in tako pomore bednemu in zmotnemu č 1 o v e š t vu. Tej svoji filozofski podstavi je o-stal zvest vse svoje življenje” (Zaliv 60/61). Krek je bil “socialist”, ker je bil človek, kristjan in demokrat. Socializem mu je bil tista družbena ureditev, kjer bosta tudi kmet in delavec dosegla svoje pravice in priznanje svoje človeške časti, kjer ne bosta manj vredna državljana v rokah nenasitnega kapitalizma. Toda ta njegova ljubezen do “zapostavljenih” je bila združena z enako ljubeznijo do svobode in demokracije. (Dalje) tem naj nihče ne dvomi. V posrednih besedah, ki jih je mogel vsak Poljak jasno razumeti, je Gierek dejal, da Poljska lahko ostane svobodna in neodvisna država z ne-prekršljivimi mejami le pod socializmom. “Imamo (politične, ur.) meje, preko katerih ne smerho stopiti.” Znak, da bi bila vlada pripri vij ena uporabiti silo proti štrajkajočim, je bilo videti v izjavi namestnika ministrskega predsednika Tadeusza Py-ke, ki se je udeležil pogajanj z voditelji štrajka v ladjedelnici Lenin v Gdansku. “Pridružili so se štrajkajočim delavcem nekateri protisocialistični elementi, ki skušajo izrabljati delavce za svoje politične cilje. Njihov namen je povzročiti zmedo in nerede,” je dejal Pyka. Zahteve delavcev Poleg znatnega povišanja svojih plač, zahtevajo delavci na Poljskem izpustitev vseh političnih zapornikov, svobodne in resnične delavske unije, pravico štrajkati, ukinitev cenzure ter druge stvari. Take spremembe so nesprejemljive, če že ne Giereku in poljskemu vodstvu, pa Sovjetski zvezi. Tega se brez dvoma zavedajo vsi Poljaki. Na ograjo pred ladjedelnico Lenin so delavci obesili več poljskih zastav in slik papeža Janeza Pavla II. Ograje so okrašene tudi s cvetjem. Carterjeva admin istraci-ja noče komentirati uradno o dogodkih na Poljskem, ker meni, da bi vsaka še tako nevtralna izjava otežkočila položaj. ------o------ Zadnje vesti o Rijadh, Saud. Arab. — Požar, ki je zajel letalo tipa Lockheed TriStar na letališču v tem mestu, je terjal 265 življenj. Člani posadke so o-pazili požar kmalu po odletu s tega letališča in prisilno pristajanje je bilo uspešno. Vrata na letalu pa niso mogli odpreti in tako so zgoreli vsi potniki, in člani posadke. • Tel Aviv, Izr. — Izraelske vojaške enote so napadle gverilska taborišča PLO v južnem Libanonu. Izraelci trdijo, da so ubili najmanj 40 gverilcev, več poslopij in bunkerjev pa uničili. Na izraelski strani so padli trije vojaki. Izraelski napad je bil najobsežnejši v zadnjih dveh letih. • Varšava, Polj. — Pri čelnem trčenju potniškega vlaka s tovornim vlakom blizu mesta Torun je umrlo 69 potnikov. Do nesreče je menda prišlo zalo, ker je strojevodja nla tovornem vlaku zaspal in ni opazil svarilne luči. • Washington, D.C. — Najnovejši podatki, ki jih je zbrala zvezna vlada, kažejo, da so ZDA še vedno v globokem gospodarskem zastoju. TV'j družb nen trio padalo, kakor tudi p»oizvodnja , ameriške industrij e. Iz Clevelanda in okolice K molitvi— Članice Oltarnega društva pri Mariji Vnebovzeti so vabljene danes popoldne ob dveh v Zeletov pogrebni zavod na E. 152 St. k molitvi za pok. članico Jennie Valencie, v četrtek dopoldne ob devetih pa k pogrebni sv. maši. Dobitke so prejeli— Na žegnanjskem slavju pri fari Marije Vnebovzete so dobili dobitke sledeči: $500 Marisa Clark s Holmes Ave., $200 Henrietta Habat z Dela-van, $100 Laurie Salvatore z E. 219 St . $50 F. Hočevar s Skyline, $50 Dan Pavšek s Harris, $25 Anna Marinšhek s Kewanee Ave., $25 L. Kon-cilya z Lake Shore BIvd., vstopninske nagrade Joseph Brodniek in Frank Ferra, pijačo Janez Prosen, afghan Toni Urankar s Steven BIvd., Raggedy Ann in Andy Josie Gerich z E. 157 St., “toastmaster oven” Cynthia Wolfe z E. 174 St., “water purifier” Ronald Leskovec z E. 155 St., uro Joseph Vegelj z E. 159 St. Župnik Victor Tomc se zahvaljuje vsem, ki so prišli na praznovanje, kupili in prodali listke in vsem požrtvovalnim ljudem, ki so pri prireditvi pomagali. Korotanov piknik— V soboto, 23. avgusta, priredi pevski zbor Korotan piknik na Slovenski pristavi. Okusna večerja bo na razpolago od 5.30 popoldne, ob 7.30 pa bo kulturni program. Za ples bo igral Alpski sekstet. Vsi prav lepo vabljeni! Romanje v Frank— Društvo SPB Cleveland prosi vse, ki želijo potovati na romanje v Frank z avtobusom, naj se prijavijo čim prej! Romanje bo v nedeljo, 7. septembra. Prijave sprejemajo: Vinko Rožman tel. 881-2852, Lojze Bajc tel. 486-3515 in Marija Mauser tel. 391-6127. Oskrbnika iščejo— Odborniki Slovenskega narodnega doma na St. Clairju iščejo zanesljivo zakonsko dvojico za oskrbništvo domovih prostorov. Prijave sprejemajo po pošti na 6409 St. Clair Ave., Cleveland, O. 44103, ali pa se osebno oglasite čez dan. Lahko tudi kličete tel. 361-5115. Grillova knjiga— Trgovina Tivoli v SND na St. Clairju ima zopet v zalogi nekaj izvodov knjige Vatra Grilla “Med dvema svetovoma”. Cena: $38. Pričetek pouka— V ponedeljek, 25. avgusta, se bo pričel pouk za vse učence farne šole pri Mariji Vnebovzeti in sicer dopoldne od 8.20 do 11.30. Od torka naprej pa bo pouk od 8.20 dop. do 2.30 popoldne. Še nekaj prostora je v prvem, drugem in šestem razredu. Kličite s. Donno na tel. 451-0729. Novo šolsko leto— Pri Sv. Vidu se bo začelo novo šolsko leto v torek, 26. avgusta, z delnim poukom, naslednji dan pa s celodnevnim. Sestanek za otroke otroškega vrtca in njihove starše bo v petek, 29. avgusta. Starši in ctroci bodo prejeli več informacij po pošti. Ameriška Domovina ir v v* ■ i/1 c » v 6117 ST. CLAIR AVE. — 431-0628 — Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Mon., Wed., Fri., except holidays and 1st 2 weeks in July NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja: $10.00 na leto; Kanada in dežele izven Združeni]! držav: $15.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for G months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three,months Fridays only: $10 per year—Canada and Foreign: $15 a year . -_____________________- -_________ • ...Lt. Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio er No. 92 Wed., Aug.~20, 1980 Beseda iz naroda... Hrušč in trušč v zraku Menite-li, da je peklenska vročina odnehala potem, ko sem napisal prejšnja dva članka iz vročega vala? Kaj že! Še slabše je, deloma najbrž tudi zaradi tega, ker človek po dolgem prenašanju skrajnega neugodja postopoma zgublja odporno moč, posebno če je v letih. Tako sem skoraj prisiljen lotiti se še enega pisanja iz dobe vročinskega vala, ki ga noče biti konec, ter okrcati še eno industrijo, ki nam greni mirno življenje. To jo zrakoplovna industrija, v zadnji nekaj letih tako silno pomnožena in tako vznemirljivo in brezobzirno razburljiva, da bo kar prav, če se znesem nad njo. Mislim, da mi bo marsikak bralec AD dal prav, če upravičeno obsodim profitarsko b r e z b r ižnost zrakoplovnih družb, kakor tudi neumestno popustljivost javne oblasti, da bi se sedanje razmere znatno izboljšale. Ko človek v vročini išče zatočišča v senci svojega vrta, mora na žalost spoznati, da nima tam miru. To ni slučaj samo pri meni, ampak pri zelo mnogih ljudeh, saj je danes aviacija tako narastla, da komaj najdeš prostorček, kjer bi te ne motil ropot že- 7 leznih ptičev. / V velikih mestih je pa ta nadloga še hujša, zlasti zato, ker je promet večji, pa tudi zato, ker so’ gradili letališča preveč blizu mest, če ne kar na robu obljudenih predelov mesta. Vse to gre v prid letalskemu businessu in avion-skim potnikom, v škodo pa najširšim slojem mestnega prebivalstva. Posledice so porazne. Ko se v senci pogovarjaš ali kaj bereš, ti prihrumi z bližnjega letališča težak avion, uporabljajoč pri vzletu polno moč svojih motorjev in povzroči še v nizki višini tak hrušč kot da bi se podiral svet; človek ima občutek, da se mu bodo bobnički v ušesih predrli in bo oglušil. Pa ko bi bil samo en tak primer! O ne. Drug za drugim, ure in ure vzletavajo, eden bolj oglušujoč cd drugega in ni konca. Razmišljal sem o, tem problemu intenzivno in prišel do sledečih vprašanj: Kdo in po kakem zakonu ima pravico tako strahovito obremenjevati s hruščem in truščem zrakoplovov življenje milijonov ljudi? Ali ni to grobo kršenj (k privatnosti, ko ti ropot vdira v stanovanj a ? Zakaj veljajo predpisi za omejevanje ropota na široko, zrakoplovi pa lahko nemoteno hrumijo nad glavami kakor hočejo? In to pri dokazani možnesti, da se s tehnološkimi napravami zelo lahko 'j , .»ti omeji trušč na minimum, tako da ne bo nikogar motil? Kje je kongres v Washingto-nu, kje vlada, katere dolžnost bi bila v tej zadevi napraviti red? Meni se zdi, da na vsa vprašanja lahko uporabimo en sam odgovor: zrakoplovni business ima denar, polno denarja. Denar pa uredi vse tako, kakor je businessu. prav. • , . .. Toda v svobodni deželi ka- ✓ ► kor je Amerika, to ne more biti zadnja beseda. Kje pa so “people”, kje je ljudstvo, ki po zatrdilu odloča končno o vsem in uspešno? Tako je znano, da je na pritisk ljudstva washingtonski kongres izglasoval vrsto zakonov, s katerimi je velika industrija prisiljena omejevati doslej neomejeno svobodo glede rehabilitacije zemeljskih površin po kopanju podpovršinskega prem oga; glede neomejene uporabe u-metnihv gnojil, ki okužujejo vodo; glede naprav na tovarniških dimnikih žoper okuže-nje zraka in podobno .pri avtomobilskih izpuhih; glede odlaganja zdravju škodjivih kemičnih odpadkov in tako naprej. Izgleda, da pri takih ukrepih tudi z visokimi vsotami denarja business ni mogel nadkriliti ljudske volje. To bi merilo na logični sklep, da glede strahotnega ropota letal ljudski pritisk na zakonodajalce še ni dovolj močan, da bi kongres in vlada kaj ukrenila v takem obsegu, da bo zaleglo — ne le z merjenih visokih deciblov, kar dejansko nič ne pomeni. TreiTa je odločne zakonodajne remedure, ki bo to vpra-šenje v vsem obsegu zadovoljivo rešila. Do kaj takega pa ne bo lahko priti, ker bo pri vsakem poskusu kongresa navalil na kapi,tol cel roj agentov letalskih družb, ki bodo križarili po vežah, lovili senatorje in kongresnike ter jih zgovorno prepričevali, da • bi tak ukrep skoraj uničil sedaj. cvetočo letalsko industrijo. Samo če bodo zakonodajalci jasno opozorjeni od ljudstva, da ima agent samo en glas pri volitvah, oni pa na stotine in tisoče, se bo zadeva v ljudsko korist prav rešila. Kajti dušilne naprave na letalih so draga stvar. Dognano pa je, da je mogoče hrušč odpraviti z montiranjem posebnih dušilcev (muffler) na motorje. Letalske družbe bi morale globlje poseči v žep — tega se pa na Vse načine branijo. Kaj jih brigajo milijoni ljudi, ki jim trušč letal uničuje živce in greni življenje! Čeprav bodo stroške prevalili na voznine letalskih Korotanov piknik CLEVELAND, O., — V preteklih dneh sta Ameriška Domovina in slovenski radio prvič objavila novico o pevski turneji po Koroški in Primorski, na katreo je bil povabljen od tamkajšnjih naših ljudi pevski zbor Korotan iz Clevelanda. Pevska turneja se bo vršila meseca julija 1981 z nastopi v Celovcu (Koroška) ter Gorici in Trstu (Primorska). Je to velikopotezni načrt povezan z velikanskimi stroški. Zbor šteje danes okrog 80 članov, od katerih je že pretežna večina rojenih v Novi domovini. Po številu članov je zbor, brez dvoma, eden izmed naj večjih pevskih skupin izven meja Slovenije. Za uresničitev tega načrta je •pripihdljhlni odbor sklenil pripraviti vršto prireditev, od katerih čisti dobiček bo šel v sklad za zmanjšanje stroškov. Odbor se neheno trudi, da bi našel nove možnosti in še druge vire, kako finansirati ta naj večji podvig v letu 1981 in se z zaupanjem obrača na vse dobro misleče slovenske ljudi za razumevanje in pomoč, tako' moralno 'kot materialno. ,< Prihodnjo soboto, 23, avgusta, pripravlja K o r o t a n svoj piknik na Slovenski pristavi. Okusno večerjo bodo delili od petih in pol naprej. Ob sedmih in pol bo kratka kulturna prireditev, na kateri bodo sodelovali poleg Korotana, Fantje na vasi, Kres in Lilija. Obeta se nam lep popoldan in upajmo, da nam bo tudi vreme naklonjeno. Za veselo razpoloženje in za ljubitelje plesa bo pa skrbel Alpski. Sekstet. Vsi iskreno vabljeni! L. B. Jubilant ing. Ladislav Bevc je bil v stari Jugoslaviji visoko cenjen narodni voditelj in spoštovan sokolski delavec. Bil je starosta Sokola I -Tabor, bil je predsednik Zveze jugdslovanskih reZerVnih oficirjev ter drugih nacionalnih organizacij. Zaradi poštenosti in neomajnega a n tikomunistične-ga prepričanja je moral s svojo ženo Ivanko zapustiti rojstno domovino ter se podati na grenko pot emigracije. Življenjska pot ju je pripeljala pred! mnogimi leti v sončno Kalifornijo, kjer 'štšL si v mestecu Napa ustvarila dom in prijetho jesensko življenje. Slavljenec ing. Ladislav Bevc je tudi starosta Jugoslovanskega Sokola v svobodnem svetu, sestra načelnica Ivanka pa je zvesto sledila njegovemu delu in ga podpirala v veselju in trpljenju. Dan§š ,,seoba £ ponosom?; ozirata na svoje preteklo življenje in na uspehe svojega sokolskega dela. Člani Jugoslovanskega Sokola v svobodnem svetu, prijatelji in somišljeniki pošiljajo svojemu starosti' L.‘Bevcu ob 90-letnici 'in sestri načelnici ob 80-letnici rojstva iskrene čestitke. Vsi izražamo iople želje, da jima življenje nakloni še mnogo zdravih let in osebnega zadovoljstva! Starosti ing. L. Bevcu in sestri Ivanki lep sokolski pozdrav! L. G. Zahvala za darove karmeličankam v Mengšu Rojstne česlilke starosti ing. Ladislavu Bevcu in soprogi Ivanki MILWAUKEE, Wis. — Pred tednom dni, v nedeljo, 17. avgusta, sta slavila v mestecu Napa v Kaliforniji, na 1500 Jefferson St., v krogu domačih in prijateljev, starosta ing. Ladislav Bevc, 90-letni-co svojega življenja, in njegova zvesta družica, načelnica Ivanka pa 80-letnico rojstva. Oba, še živahna, mladostno in intelektualno delavna, se morata zahvaliti sokolski Tyrševi vzgoji: “Zdrav duh v zdravem telesu.” K ‘ potnikov, tega tudi nočejo zaradi močne konkurence nied družbami, kar bi omajalo sedaj znivelirane cene, vznejevoljilo potnike ih •škodovalo njihovim profitom. Zato torej, da ostanejo vozne cene potnikov nižke in da niso o-groženi visoki zaslužki družb, naj ljudstvo prenaša hrušč in trušč v zraku? Človek nehote dobiva vtis, da je povprečen Amerikanec vse preveč strpen in prizanesljiv do velikega busines-sa in si v tem oziru pusti mnogo preveč dopasti. Meni je v vročini grozni ropot v zraku še bolj odvraten in to je razlog, da sem napisal te vrste. Vročine bo konec, kmalu pride čas, ko bomo sončno toploto željno iskali, a hrušča v zraku ne bo konec, če se ameriško ljudstvo ne dvigne in zahteva reme-duro. Čim preje, tem bolje. L. P. KINSLEY, Kans. — Od mojega zadnjega dopisa so darovali naslednji dobrotniki karmeličankam v Mengšu, Slovenija: N.N. iz Floride ......$100.00 N.N. iz Clevelanda, O. 50.00 N.N. iz Minneapolisa, Minn. 30.00 G. in ga. John Vidergar 20.00 Cleveland, O. Cecilia Remec.......... 10.00 Greenwich, Conn. Vsem darovalcem se sestre karmeličanke prisrčno zahvaljujejo in obljubljajo neprestano molitev za vse telesne in duševne potrebe darovalcev. Če se najde še kakšen dobrotnik, lahko pošlje svoj dar meni in jaz ga bom takoj odposlal sestram v Mengšu. Rev. John Lavrih 706 E. 6th Street Kinsley, Kansas 67547 Iz naših vrši Catskill, N. Y. — Prosim vas, da mi oprostite, ker sem malo pozna s pismom. Pošiljam vam ček za $30 za poravnavo naročnine, ostanek je pa dar v tiskovni sklad. Sporočam vam, da smo z listom Ameriška Domovina zelo zadovoljni. Vsa čast u-redniku in požrtvovalnim dopisnikom. Moj izvod A.D. čitajo še drugi. Prosim, ako bi poslali en izvod -na ogled na naslov, ki ga prilagam. Tople pozdrave vsem v uredništvu in upravi lista. Anne Pfeifer ❖ Bridgeport, Conn. — Pošiljam vam ček za $30 za časopis Ameriška Domovina za eno leto. Časopis imamo radi. Pozdrav! Maria Grašič in družina • ••'t. ; -i dV' v • -U - ' •*- : ' i-i • • (4 ! Frank Lipoglavšek odšel v Fontano Milwaukee — West Allis. Dne 6. maja 1980 je za stalno odšel v Fontano v južni Kaliforniji mnogim poznani Frank Lipoglavšek, ki je zadnje dni marca dopolnil 97 let. Njegova hči, Mrs. Florence Strnad, ki tam živi že preko 30 let, mu je prišla pomagat k selitvi. Ker ima Frapk za seboj pestro življenje, bb verjetno zanimalo bralce Glasila brati o njem. Tam nad Boštanjem ob Savi je malo večji hrib Topolovec, za njim pa mala dolina s potokom in nato nizki griči z vinogradi. Eden teh je Aple-nek, kjer je naš 97-letnik prišel, na svet leta 1883 v mali hiši sredi vinograda, last očetove sestre. Njegov oče je sicer‘bil podedoval malo kmetijo, pa je bil prisiljen prodati jo, da je izplačal doto svojim sestram. Ohranil je le tisti svet, ki ga ;je podedoval po materf. V bližnjem zaselku Veternik si je nato kupil vinograd in tam je naš visoko-lefnik Frank preživljal ctrb-‘ ška leta: pomagal doma in pri sosedih. Ker je oče vedel, da vsi otroci ne bodo mogli živeti doma ali v bližini, je poslal mladega Franca učit mizarstva v bližnje Praprotno blizu Vrhovega. Drugi večji kraj tam je Okič, kjdr je živela njihova sorodnica,, O, kako lepo zvenijo ta imena: Topolovec, Aplenek, Veternik, Praprotno, Vrhovo, Okie! Ko se je Frank po treh letih, izučil obrti, je nato dobil db* lo pri mizarju v Radečah. Ke.r pa je bilo v tistih časih Av-stro-Ogrske za mnoge koristno, če so se naučili nemščine ali jo vsaj razumeli, je zato Frank kmalu odšel na Gornje Štajersko v bližino Gradca. Večkrat je povedal, da v začetku ni nič razumel drugih v delavnici. Ko pa je nemški jezik že malo zapopadel, je slišal, kako prezirljivo govorijo Avstrijci o Slovencih in Slovanih sploh. Tedaj je mladi Franc postal zaveden in ponosen Slovenec. Po treh letih se je vrnil domov. Toda gnalo ga je naprej. Odšel je v Trst, ki je bil tedaj glavno pristanišče za celo Avstrijo, in tam delal v mizarstvu dobrega pol leta. Stanoval je pri “žardinu”, kot je rekel. (To je onstran znanega tržaškega parka z Verdijevim spomenikom.) Ker pa je bil mladi Franc ne samo zaveden Slovenec, ampak tudi dober katoličan, je zato hodil v cerkev k Sv. Ivanu. Tale dogodek je večkrat s ponosom nam omenil: Bilo je za Veliko noč, zato je rekel svojim trem sostanovalcem: Fantje, Velika noč je, v cerkev bo treba iti. In res so šli skupaj k Sv. Ivanu in se usedli v prve klopi. Torej ne v zadnje, kot je moška navada. Pa je prišel duhovnik in jim rekel: Fantje, nebo bi nosili za procesijo? Malo spogledali so se, pa poprijeli za nebo in ga res nosili. To je bilo menda leta 1906. Čez dobrega pol leta se je Frank iz Trsta vrnil domov. Ko se je ogledoval za delom, je zvedel, da hodi okrog Gorjančev agent angleške paro-plovne linije in nabira ljudi za v Ameriko. Frank se je takoj priglasil. Je večkrat rekel, da je že kot 12-letni fantič napravil sklep, da bo šel v Ameriko, če bo le mogel. Oče pa je bil proti temu, vendar mu je dal za na pot 40 goldinarjev. Ker je naš Frank moral iskati dovoljenje za prehod državne meje, je rekel pri oblasteh, da gre le v Nemčijo. Zato je dovoljenje takoj dobil. Če pa bi bil rekel, da gre v Ameriko, bi bila to bolj zapletena zadeva. V Hamburgu pa ga nihče ni vprašal za kako dovoljenje. Po 11 dneh viharne vožnje je dospel v New York. Od tam se je podal v Cleveland, čez kake štiri mesece nato pa v Milwaukee. Na železniški postaji je po nemško vprašal kočijaža, kje bi dobil stanovanje. Ta je odgovoril, da lahko kar pri njem v Pigdale, tam pod Mar-quettsko univerzo. In na Frankovo vprašanje, kje bi dobil delo, je kočijaž rekel, da dobro pozna mojstra v “railroad šapi”; da naj gre tja in mojstra nagovori po nemško. Res je Frank tam delo dobil. Za svoje delo je bil plačevan z zlatimi dolarji. Po enem letu pa ga je premotil znanec, da je šel z njim v Chicago, kjer bi še boljše zaslužil. A iz tega ni bilo nič, prav za prav le to, da ga v “railroad šapo” nazaj niso sprejeli. Ker pa tedaj ni bilo lahko najti delo, je Frank sklenil, da se vrne domov. Prispel je z ladjo v LeHavre, nato po skozi Francijo in Švico proti domu. V Zuerichu je zamenjal zlatnike za avstrijske krone. Seveda so se Imu začudili, ko je stresel na mizo cel kup zlatnikov, ki jih je imel nabrane za pasom, in ga vpraševali, kje in kako jih je dobil. Po vrnitvi je Frank delal nekaj mesecev v mali papirnici v Šmarju pri Sevnici na štajerski strani Saye. Pa je zvedel,’ da nemški agent nabira mlade krepke moške za v rudnike' v Porenju. Takoj se je priglasil, čeprav mu je oče odsvetoval delo pod zemljo. Frank se je peljal skozi Ljubljano, Beljak, Salzburg, nato skozi Bavarsko in se ustavil v porenjskem Gladbachu. Z delom v rudniku je bil zadovoljen, dobro je zaslužil in končno dobil spričevalo, da je izučen rudar. Iz Radeč je prišla za njim nevesta, ki jo je bil spoznal še kot pomočnik tam, in poročil ju je znani duhovnik Hegenkoeter. (To je menda tisti nemški duhovnik, ki je prišel za več mesecev v Ljubljano učit se slovenščine. Ko ga je neki slovenski duhovnik vprašal, kako je zadovoljen s Slovenci, je šaljivo odgovoril: “O, diese ‘hudičen’ sind ganz gute Leute” — O, ti ‘hudiči’ so kar dobri ljudje!) V Nemčiji sta se Franku in 'ženi rodila sin Frank ml. in hčerka Florence. Ker pa je Frank slutil, da se bliža Evropi vojna, se je leta 1913 odločil, da ponovno odide v Ameriko. Večkrat je dejal: Če bi se ne bila bližala vojska, bi ostal na Nemškem, kjer sem imel najboljše v svojem življenju . . . Odplul je iz Le Havra, s postankom v Liverpoolu. Po prihodu v New York se je spet podal najprej v Cleveland, a kmalu za tem odšel v St. Paul v Minnesoti. Ker tudi tam ni našel pravega dela, je spet prišel v Milwaukee. Delal je kot mizarski pomočnik in imel tedaj 25č na uro. Pri nekem drugem delu prej je zaslužil le 17(\ Čez nekaj mesecev nato je prišla za njim tudi njegova družina iz Nemčije. Med prvo svet. vojno so tudi njega kot mnoge druge pozivali avstrijski konzuli, da bi se prijavil v avstrijsko armado. Kako neki naj bi se, ko pa je ravno zaradi bližajoče se vojne zapustil Evropo. Državljanstvo tu je dobil leta 1919. Je rekel, da med prvo vojsko niso dajali državljanstva tistim, ki so prišli iz Avstro-Ogrske. Leta 1920 mu je umrla žena in mu zapustila štiri otroke, poleg Franka ml. in Cvetke še Emila in Olgo. Zato je povabil sem sestro pokojne iz Radeč in vzela sta se. Kmalu za tem sta sprejela v svojo družino še novorojenčka Joe-a Jamnika, ki mu je mati umrla kmalu po rojstvu. Maks Simončič: Sonce Svetlejše, lepše si od zvezde, okroglo, toplo tvoje je telo; ko v rano jutro mrak se skrije, pramenci tvoji božajo zemljo- Obsevaš mesta, trge in vasi, iz travnikov in poljskih gtod nihče te ne podi, umikaš v gore se nazaj. - - Ko pride noč, oči zapri, umakni se k počitku; ko trudna roka kmeta zadrhti. ,44 ftUttfttU***************** Leta 1926 je Frank začel z malo trgovino na oglu Burnham in 36. ceste, ki jo je vodila žena, sam pa je hodil na delo v “wood šapo”. Seveda zvečer in ob tednu je tudi sam poprijel v trgovini. V jeseni leta 1950 mu je umrla druga žena. Zato je Par let nato prepustil trgovin0 sinu Emilu. Od tedaj napreJ je naš Frank živel sam zase v svoji mali hišici in si tudi sam gospodinjil. Večkrat je reke t da je to zanj najboljša rešitev« da je tako najbolj samostojen in nobenemu v nadlego. Tak° je trajalo več kot 25 let — 0(| letošnje pomladi, ko je mora zaradi Infekcije na nogi v bolnišnico. Tedaj je uvide > da se poslej ne bo mogel vee sam oskrbovati. Frank je bil tu vsa let® zvest član fare Marija Pom00 Kristjanov v West Allisu. R* * * * * 6’ je ču,til s to faro in velik0 zanjo dajal. Več let je 1 cerkveni blagajnik. Pri tenl je vedno skušal misliti s svo]° glavo in ne le slediti druginj-On je predlagal nakup tre parcel, ki na njih sedaj st be appreciated. $89,900. Call John Žakelj at 531-0809. CONSOLIDATED REALTY 486-1100 (92-93,95-96) MALI OGLASI FOR LENT In Wiekliffe. Near school & church. 2 bedrooms. No pets. $300 per month. $300 security-deposit. Call "after 6 p.m. 942-2482 (90-93) HIŠA NAPRODAJ Zaradi starosti. Dvodružin-ska, 5 prostornih sob in kopalnica, tla s trdega lesa, bakrene cevi, v kleti prha, garaža za 1(4 avta in vrt. Cena: $13,000. Na E. 79 St. blizu St. Clair. Kličite do 22. avg. od 2. do 5. pop. na tel. 431-3767. (90-92) Additions, Remodeling, Dry-walls, Roofing, and Kitchens. Call Andrew Kozjek 481-0584 (87-101) For your problem home -roof, porch, steps, paint (exterior, interior) call C81-0683 anytime. Estimates free. (x) COLLIN WOOD AREA 4 rooms for 2 adults with garage. Call 249-2908. (89-92) 3 rooms and bath. St. Clair Ave., St. Vitus area. Call 881-1393 or 888-2765 (X) FOR RENT 5 rooms up. $145 plus security. Garage extra. Quiet adults. Lakeshore Blvd., St. Jerome’s area. 382-8658. (91-94) ~ FOR SALE 41/2 room modern bungalow. Basement. Rec room. Attached garage. Built-ins. Nottingham Lakeshore area. Asking $49,900. Call 486-3308. (92-95) FOR RENT LIVING ROOM, 1 bedroom, kitchen and bath. Close to St. Clair on E. 68 St. Up. Call 731-7443 (92-93) GREAT OPPORTUNITY FOR GOOD COOK! Earn extra household dollars in pleasant, 15 stool, in-house Coffee Shop. Order, prepare, and serve simple, wholesome menu. Convenient downtown location. Flexible hours. (Last cook retired after 12 happy years.) If interested, please call 861-5800, ext. 251. (91-96) V BLAG SPOMIN NAŠE PRELJUBLJENE MAME, STARE IN PRASTARE MAME, TAŠČE ANA MEGLIČ rojena ČEGRAN ki je umrla dne 23. atg. 1978 Dve leti sta že mirili, odkar te več med nami ni. Žalostna so naša srca, ko se spominjamo nate. V raju prosi zdaj Boga, da raj nebeški nam da, kjer bomo zopet združeni, veselje večno uživali Žalujoči: Anton — sin z družino; ,; Tonika poročena Rožman, in Rozika, poročena Jaklič — hčerki z družinama; JnŽe Balažič — vnuk z družino; Julka Frkulj s hčerko Silvo ter ostali sorodniki. Cleveland, O., 20. avgusta 1980. KANONIK J. J. OMAN: 25 let med clevelandskimi Slovenci Slovenske cerkve in šole pa imajo milijonski kapital, naložen v zgradbah in v zemlji, ki ga uporabljajo v duhovni in telesni blagor svojih vernikov. Kakor drugi narodi v Ameriki, skrbe danes tudi Slovenci častno in z veseljem za svoje cerkve in šole. V tej lepi vnemi za lepoto hiše božje so farani sv. Lovrenca med prvimi. Takoj drugi dan pri prihodu k Sv. Lovrencu me je doletela tudi tragična stran župnikovanja. Pri vratih je zabrnel električni zvonec. V hipu sem pustil delo in odprl. V sobo se je opotekla ihteča mati. Na njenem obrazu je bil zarezan izraz globoke srčne boli. “Kaj pa se vam je pripetilo?” vprašam prestrašen. “Oh, Father... našega Frankieja je avtomobil povozil!” Več ni mogla izgovoriti. Po obrazu se ji je vlila ploha solz in zajokala je tako bridko, da bi se kamnu smilila. Za hip sem pomolčal, da bi ji jok olajšal žalost, potem S£m pa nadaljeval: “Kje in kako se je to zgodilo? Ali je hudo udarjen, Koliko je star? Ali. je bil previden?” “Je že umrl..in potem zopet jok. Ko se je nekoliko umirila, mi je povedala, da je avto v neposredni bližini doma zadel nd desetletnega sina in ga tako hudo poškodoval, da je kmalu nato izdihnil. “Uboga mati!” sem si mislil, “živa podoba žalostne Matere božje.” Takrat sem občutil tisto nepopisljivo žalost, ki jo občuti dušni pastir, kadar mu smrt nepričakovano poseže v čredo, hipno iztrga dušo in jo brez spovedi in drugih zakramentov, s katerimi si navadno vsak kristjan želi ločiti od tega sveta, postavi pred božji sodni stol. Pokojnega Franki j a smo pokopali 4. septembra; od takrat se ga domači in drugi rojaki vsako leto na isti dan spominjajo kot prve žrtve avtomobila med Slovenci v tem predelu mesta. “Danes popoldne ob treh bom prebral mesečni cerkveni račun,- h kateremu vabim cerkveni odbor in vse tiste, ki malo dajo, pa imajo zmeraj odprta usta.” Tako se je glasilo tisto nedeljo oznanilo. “Stari zabavljači med nami so zopet na delu. Ko smo gradili župnišče, so vpili: “šolo, šolo delajte!” Če pa bi bil prišel ko k njim za šolo pobirat, bi bili jezno vrgli dolar, rekoč: “Vsak naj da toliko, pa bo že nekaj!” Ta pritožba je zapisana v zadnjem Father Lavričevem oznanilu z dne 18. julija 1915. Father Lavrič je namreč delal za povečanje šolskih prostorov, za zgradbo lesene hiše, v kateri bi bilo za dve šolski sobi prostora. Dotlej je bilo pet majnih, za-duhlih in slabo razsvetljenih 'sob v pritličju cerkvenega poslopja. Šolskega naraščaja je bilo vedno več. (Se nadaljuje) (HU»»mHn»n»m»»»»nn»mmim«innnnnnti:i»:um:ii:!:m:;;m:«TOnmtmj Imenik raznih društev Upokojenski klubi KLUB SLOVENSKIH UPOKOJEN CEV V EUCLIDU Predsednik: Joseph Birk 1. Podpreds.: John Kaysek 2. Podpreds.: Anna Mrak Tajnik: John Hrovat 24101 Glenbrook Blvd., Euclid, OH 44117, Tel.: 531-3134 1 Blagajnik: Frank česen ml. Zapisnikarica: Jennie Fatur Nadzorni odbor: Mary Kobal, Pauline Burja, Josephine Trunk. Zastop za fed.: Stanley Počkar, John Kavšek, Frank Česen Jr., Frank Pluith, Namestnici, Ann Mrak, Josephine Trunk, Tony Mrak. Seje so vsako prvo sredo v mesecu Ob 1. uri popoldne v SDD, na 20713 Reeher Ave. KLUB SLOVENSKIH UPOKOJENCEV J ST. CLAIRSKO OKROŽJE Predsednica: Mary Jeraj podpredsednica — Margaret ^ Kaus tajnik: Frank Capuder, 6210 Schade Ave. Tel.: 881-1164 blagajnik Andrew Kavčnik zapisnikarica: Cecilija šubel nadzorni odbor: John Skrabec, Anton Žakelj, Jennie Vidmar veselični odbor: Frances Tav-žel, Michael Vidmar Kuhinje mesečno: Frances Tavžel, Vida Dovjak Gospodarski odbor: Michael Vidmar Potovanji odbor: Victor Vokač Nove člane in članice sprejemajo pri vseh starostih, kadar stopijo v pokoj. Seje se vršijo vsak tretji četrtek v mesecu ob 1:30 uri popoldne v spodnji dvorani v SND na St. Clair Ave. Delegati j za Fedr. seje so Cecilija Subelj, Lloyd in Neva Patterson in Michael Vidmar, Mary Jeraj (namestnik) Anton Kaus domu na Holmes Avenue. FEDERATION OF AMERICAN SLOVENIAN PENSIONERS CLUBS FOR 1980 President — John Taucher 1st V. Pres. — Steve Shimitz 2nd V. Pres. — Joe Bajec Secretary — Sophie Magayna Treasurer — Joe Farna Recording Sec. — Louis Jartz Auditors: Tony Mrak, Tony Bolden, Mary Marinko Meetings every threee months at alternate Slovenian Homes, at. 1 o’clock, March, June, Sept, and December. KLUB UPOKOJENCEV HOLMES AVENUE Predsednik Joseph Ferra Podpredsednik Louie Legan Tajnica in blag. Mrs. Sophie Magayna, 315 E. 284 St., Willo-wiok, Ohio 44094, tel. 943-0645. Zapisnikarica Mary Lavrich, nadzornice: Christine Bolden, Mary Gornik, Mary Marinko, zastopnik za Federacijo; Joseph Ferra, Tony Boldin, Mary Marinko, Mary Korošec, in Sophie Magayna. Namestnik—Louie Legan. Seje ih sprejemanje novih član vsako drugo sredo v mesecu ob 1. uri popoldne v Slovenskem AMERICAN SLOVENE PENSIONERS CLUB OF BARBERTON, OHIO Hon. Pres. — Louis Arko Pres. — Vincent Lauter V. Pres. — Joseph Voris 2nd V. Pres. — Mrs. Theresa Sanoff Sec’y.-Treas. — Mrs. Jennie B. Nagel, 245 — 24th N.W., Barber-* ton, Ohio 44203 Recording Sec’y. — Mrs. Frances Zagar Auditors — Mrs. France Smrdel, Mrs. Angeline Misich, Mrs. Agnes Zurz Federation Representatives — Mrs. Mary Sustarsic Mrs. Frances Zagar Mrs. Frances Smrdel Mrs. Theresa Cekada Mrs. Jennie B. Nagel Sub — Mrs. Angeline Misich Meetings every first Thursday of the month, at 1 p.m. in the vene Center, 70 — 14th St. N.W. Samostojna društva SLOVENSKA TELOVADNA ZVEZA V CLEVELANDU Starosta Janez Varšek, tajnica in blagajničarka Meta Rihtar, 990 E. 63 St., načelnik Milan Rihtar vaditeljski zbor: Milan Rihtar, John Varšek, Meta Rihtar. Pavli Miller Telovadne ure vsak četrtek od 6. -10. zvečer v telovadnici pri Sv Vidu. BALINGARSKI KLUB NA WATERLOO RD. Predsednik — Frank Grk Podpred. — Jože Lipec Tajnica — Emma Grk Blagajnik — Joseph Ferra,'444 E. 152 St, 531-7131 Zapisnikar — Ivan Kosmač Nadzorniki — Tony Champa, Karl Družina, Stanley Grk Kuharica — Mary Dolšak Natakarice — Mary Marija Družina STEKLO GARDEN FESTIVAL AUG. 29, 30, 31 AID SIPI. 1 BIO TENT - BIG DANCE FLOOR 11 ENSEMBLES ■ 11,8,8, Gorat Band EVERT NIGHT: Fantje Treii Dolin, Fantje Na Vasi, Alpine Sexto af Sferfe’s Slovenian Counlry Hanse, 1401 L 05 SL, Gleveland, Ohio, - rear parking lot FANTJE TREH DOLIN Appearing Direct from Slovenia to help celebrate Frank Sferle’s Slovenian Country House 20th Anniversary Featuring Slovenian Foods and Refreshments All proceeds will be donated to Slovene Home for the Aged 12. ponoči izven v nedeljah v fary Celestina 4.935 Glee-zimskem času. članarina $4 na ^ ^ Cleveland, Ohio 44143 tel. leto. Sprejemamo še novo član- 381-51209?> Vrifa 1 1 ger, 19501 Chardon Rd., Cleveland, stv0'______________________________Ohio 44117, tel. 481-2003; nadzor- ŠTAJERSKI KLUB nikš: Zofi Kosem, Lojze Petelin, Predsednik — Rudi Pintar in Štefan Marolt; odborniki; Rudi Podpredsednik— Tone Zgoziiik Knez, Anica Knez, Agnes Leskovec, Tajnica — Julka Ferkul, Tele. Mary Strancar, Ivanka Tominec, 391-3493 Marica Miklavčič: namestnik: Blagajničarka — Kristina šrok Vinko Rozman. Janez Goričan Gospodar Pomočnik — Tone Meglič Odborniki: Rose Jaklič, Agnes Vidervol, Kazimir Kozinski, Tonica Simi-ček, Slavica Turjanski, Jože Simiček. Nadzorni Odbor: Božidar Ratajc, Frank Fujs, iStefan Maje, Martin Walentschak Razsodišče: Marija Goršek, Anka Koren, Pepca Feguš Kuharice: Elza Zgoznik, Angela Radej Pomočniki: Kristina Srok, Lojze Ferlinc, August Šepetavec Seje po dogovoru. ZVEZA DRUŠTEV SLOVENSKIH PROTIKOMUNISTIČNIH BORCEV Predsednik — Otmar Mauser, 338 Woburn Ave., Toronto, Ont. Canada M5M 1L2 Podpredsedniki so vsi predsedniki krajevnih odbor cev DSPB Tajnik — Jakob Kvas, 43 Pen-drith St, Toronto, Ont Canada M6G 1R6 PLESNA SKUPINA KRES: Predsednica — Erika Kurbos Podpredsednica — Anni Zalar Tajnik — Tomaž Gaser Odborniki — Victor Kmetic ml., Marko Erdoni, Lep Volk BALING ARSKI KROŽEK SLOVENSKE PRISTAVE Pred. — Ivan Kosmač Podpred. — Janez Švigelj Taj. — Meri Umek Blag. — Toni Čampa Odborniki: Viktor Domines, Ignac Tavčar, Meri Mohar Lojze Mohar, Slavko Grajželj, Francka Grajželj, Toni Umek, Ani Breznikar, Matilda Tavčar, Zinka Domines Nadzorni odbor — Stane Pris-land, Filip Oreh. Seje se vršijo po dogovoru. AMERICAN SLOVENE CLUB OF SO. FLORIDA President — Erna Katuia Vice President — Ed Strumbel Secretary — Mamie Willis Treasurer — Paula Bever Finan. Sec’y. — Eli Zatorsky Corres. Sec’y. — Molly Bogus, Razsodišče: Ivan Brlec Tone Lavriša ml, Frank Urankar Odborniki: Jože Bojc Jože Cah Viktor Domines Lawrence Frank John Hočevar John Hočevar, ml. Frank Kastigar Jože Kokol Frank Kogovšek Jože Košir Andrej Kozjek Mirko Kristane Frank Lavriša Margie Lavriša Tone Lavriša Frank Leben Lojze Lončar Lojze Mohar Stane Mrva ml. Lojze Petelin ml. Mimi Režonja Stanley Rožič Tone Smuk Rudi Špehar Tone Štepec Tone Švigelj Joe Urankar Edi Veider Tone Zidar 4' #,BSSk m. n S—. Beach. F,, NADA ool41. Tiskovni referent in član ured- f Boa^.„of Trustees: John Ribic, niškega odbora: Otmar Mauser tvan Willis and Al Dražen _ Pomaga mu ga. - Marija Mau- Sgt.-at-Arms - Marty Vraničar ser Sunshine Committee, Tony Kebe Pregledniki — Anton Oblak, Meetings: 1st Sunday of the Mirko Glavan, Anton Meglič month at 310 N E Isi St., Pompano Zgodovinski referent —- prof. Beach, Fla. _______________________ Janez Sever, Cleveland, O. SLOVENSKO-AMERIŠKI PRIMORSKI KLUB V CLEVELANDU Predsednik: Dr. Karel Bonutti Podpredsednik: Danilo Kranjc Tajnica: Pavla Rijavec, 6303 Carl Ave., Cleveland, OH 44103 Blagajničarka Jean Bryan BELOKFiANJSKI KLUB Nadzorniki: Vinc Sfiligoj, Jože Predsednik Maks Traven, pod- Leban, Marija Delchin predsednik Matija Golobič, taj- Pravni svetovalec: Charles niča Vida Rupnik, 1846 Skyline Ipavec (odvetnik) Dr., Richmond Heights, OH 44143 Redarja: Lojze Petrach, Jože Ceh telefo 261-0386, blagajnik Matija - MLADI HARMONIKARJI Slovenski harmonikarski zbor dečkov in deklic pod vodstvom učitelja Rudija Kneza, 17826 Brian Ave., Cleveland, OH 44119 telefon 541-4256. f | I f Y Sij« J\ FANTJE NA VASI priredijo KONCERT V SOBOTO, 13. SEPTEMBRA 198U V Slovenskem Narodnem Domu 6417 St. Clair Avenue Gostuje oktet ZVON ZAČETEK OB SEDMIH ZVEČER Po koncertu zabava in ples — Igra Alpski Sekstet Dar $4.00 A I g £ $ i EVERY 2ND WEEK THIS YEAR Yoiš can fly direct to Ljubljana from Olevaland Ohicago on wide body jet Round trip air fare Cleveland/Chicago-Ljubljana From $570.00 For reservations please call collect KOLLANDER WORLD TRAVEL 971 East 185 St., Cleveland, O. 44119 (216) 692-2225 5792 North Lincoln Ave., Chicago, 111. 60659 (312) 878-1190 Universal Road, Pittsburgh, Pa. 15235 (412) 241-2425 .rl&'te •S'?-'' ’' !*.'V .’VW •- 1 GRDINOVA POGREBNA ZAVODA 1«S3 East 62 St I761K Lake Short) F4vd. m-zwa 121-630* mmm trgovina s pohištvom 15301 Waterloo Road 531423* Za zanesljivost in stvarnost cen pri “kupovanju” ali prodaji Vašega rabljenega avtomobila se Vam priporoča slovenski rojak Frank Tominc lastnik CITY MOTORS 5413 Sl. Glair Ave. lel. 881-2388 Hutar, Milan Dovič, zapisnikar; nadzorni odbor: Janez Dejak, Milan Smuk, Nežka Sodja, gospodar Frank Rupnik, kuharica Marija Ivec. MISIJONSKA ZNAMKARSKA AKCIJA Cleveland, Ohio Umek, Duhovni vodja rev. Charles A. Wol-bang C.M predsednica Marica Lav-Seje se vrše po dogovoru. Bali- risa, podpredsednik Frank Kuhelj, na s« vsak dan od 12, opoldan do Tajnica in zapisnikarca, SLOVENSKE PRISTAVE Predsednik: Jože Leben 1. pod-pred: Stane Rus 2. pod-pred.: Frank Lovšin 3. pod-pred.: Dorothy šemen Blagajnik — Maks Ovnič Tajnica — Theresa Lavrisha, 1004 Dillewood Rd., Cleveland, OH 44119, Tele.: 481-3768 / Zapisnikar — Filip Oreh Nadzorni odbor: John Hočevar ml. Branko Pfeifer Mate Resman SKD TRIGLAV MILWAUKEE, WIS. Duhovni vodja — Rev. Beno Korbič, OFM Predsednik — John Limoni podpred. — Loni Limoni ml. tajnik — Frank Menčak blagajnik — Anni Mejač zapisnikarca — Marička Kadunc upravnik Parka— Ivan Bambič pomočnik upravnika — Jože Kunovar prosvetni vodja — Vlado Kralj športni referent — Janez Mejač za plesno skupino — Loni Limoni ml. dopisnik za AD — France Rozina bara — Darko Berginc kuhinja — Loni Limoni st. zastopnik Triglav pri USPEH, Karl Dovnik nadzorni, odbor: — Franjo Mejač, Frank Mernik, Janez Rifelj Razsodišče — Ludvik Kolman, Luke Kolman, Janez Levičar SLOVENSKI ŠPORTNI KLUlT Predsednik: Leo Vovk, 2920 Hemlock Dr., Willoughby Hills, O. 44092 Podpredsednik: Tone Jarem Tajnik: Tomaž Veider, 29320 White Rd., Willoughby Hills., O. 44092 Blagajničarka: Kati Kocjan Odborniki: Louis Petelin ml., Metod Ilc st., Frank Jankar, Andrej Celestina, Miha Košir, Miha Dolinar, Marko Vovk, Charlie Celestina, Vinko Radišek ml. Pravni svetovalec: Tom Lobe. MULLALLY POGREBNI ZAVOD - i ' Nahaja se med Memorial Shoreway in Lake Shore Blvd. 365 E. 156th St. V KE 1-0411 it Vse predpriprave v naši posebni privatni sobi. A Vera. narodnost in privatni običaji upoštevani. ir Parkanod prostor. Zračevalni sistem. Z4 m-na ambulančna posluga in aparat za vdihavanje kisika. MARE HEIGHTS POULTRY & GATERINS 17330 Broadway Maple Heights Naznanjamo, da borne odslej nudili kompletno postrežbo (catering ser /ice) za svatbe, bankete, obletnice in druge družabne prireditve. Z* prvovrstno postrežbo prevzamemo popolno odgovornost. Na razpolag-vseh vrst perutnina. Se priporočamo: ANDY HOČEVAR in SINOVI Tel. t v trgovini MO 3-7733 — na domu MO 2-2912 PROTECT YOUR SLOVENIAN HERITAGE j . .. ' AND ETHNIC VOICE ADVERTISE IN THE AMERICAN HOME newspaper