GLEDALIŠKI LIST DRAME SNG LOIZE DRENOVEC rojen 24. oktobra 1891 začel služili gledališču v sezoni 1910jll v Ljubljani 1914—1918 vojalc sezona 1918-19 v Ljubljani sezona 1919-20 v Osijeku sezona 1920-21 v Zagrebu a od februarja 1921 do danes v ljubljanski Drami vmes od 1926—1931 v Operi 194l—19'15 aktivist osvobodilnega gibanja idejni vodja Združenja slovenskih igralcev njegov večletni predsednik in tajnik odlikovan z Redom dela 3. stopnje z Redom zaslug za narod 1. stopnje slavi nocoj 50-letni jubilej odrskega dela ISKRENE ČESTITKE! Dopisniki »Gledališkega lista« Drame SNG v tujini: Mikolajlis Ziemovit, Warszawa, za Poljsko; — dr. Miroslav P a v 1 o v s k y , Brno, za Češkoslovaško; — Ossia Trilling, London, za Anglijo in Francijo; — dr. Friedrich L a n g e r, Wien, za Avstrijo; — Fred A 11 e n , Basel, za Švico; — dr. Paul Herbert A p p e 1, Hamburg, za Zvezno republiko Nemčijo in Gerliard W o 1 f r a m , Berlin, za Demokratično republiko Nemčijo. Gledališki list Drame Slovenskega narodnega gledališča v Ljubljani. — Lastnik in izdajatelj Slovensko narodno gledališče Ljubljana. — Urednik Lojze Filipič. — Osnutek za naslovno stran; Vladimir Rijavec. — Izhaja za vsako premiero. Naslov uredništva: Ljubljana, Drama SNG, poštni predal 27. — Naslov uprave: Ljubljana, Cankarjeva cesta 11. — Tiska tiskarna časopisnega podjetja »Delo«, Ljubljana — Številka 8., letnik XLI., sezona 19G1—1962 GLEDALIŠKI LIST DRAME SLOVENSKEGA NARODNEGA GLEDALIŠČA LJUBLJANA SEZONA 1961/62 —ŠTEV. 8 ENAINŠTIRIDESETI LETNIK BRATKO KREFT KRAJNSKI KOMEDIJANTI Krajnski komedijanti Ena komedia v treh aktih, katera Linharta inu »Shupanovo Mizko« tizhe. Od Bratka Krefta Pershone: Baron Shiga Zois................................Sever Anton Linhart, piiaviz Kranjfkih sgod, drugazhi pak z. kr. okroshni Komi far zhes shole . . . Kraji Joshefina, njegova shena...........................Grilovka Goipa Franzbifhka od Garzarollija............Glavinovka Joshef od Deilelbrunnera, fabrikant za lukno . . Zhefnik Dr. Janes Mrak, advokat.............................Prefetnik Dr. Joshef Piller, advokat.........................Supan Dr. Fran Repizh, advokat...........................Furijan Anton Makoviz, dushelni ranozelnik inu pofebni vuzhenik tiga vlhegaritva...................Rohazhek Jurij Japel, Fajmofter inu Dehant per Sv. Kanz- ■ jani na Jeshzi blizu iavfkiga mor ta.........Kovizh Valentin Vodnik, exfranzhishkajner Marzellianus, spevorezhnik inu kaplan v Ribenzi............Shkedl Vilokorojeni Grof Hohenvvart, zensor inu fploh en vifoki Gofpod............................Drenoviz Njih ihkofova Miloft, lublantki Firfht inu pervi Vikfhi lhkof Mihael Baron Brigido............Jerman Giuseppe Bartollini, lalhke komedijant Ike kom- panije Director.............................Miklaviz Luzija, njegova shena, primadona..............Krajlovka Susana Marranesijevka, ena sarel' lepa lafhka pevkinja...................................Vidalijevka Mizka, perva hilhna dekelza per Baroni Zoisi . Potokarza Matizhek, pervi hilhni Hushabnik prov tam . . . Kurent Pershone v Shupanovi M i z k i: Tulpenheim, en shlahtni Go [pod....................3. Delfelbrunner Shternfeldovka, ena mlada bogata Vdova .... Ga. od Garzarollija Monkof, Tulpenheimov perjatel......................G. Makoviz Jaka, Shupan.......................................G. doktar Mrak Mizka, njegova hzher...............................Ga. Linhartovka Anshe, Mizken shenen...............................G. doktar Piller Glashek, en Shribar................................G. dbktar Repizh Godi fe v lejti ta hude franzoike prekuzije 1789. v mefzih Kosaperlk, Liltovgnoj inu Gruden. Pervi inu drugi akt je per Zoisi, ta treki pak v Stanovlkim teatri na dan 28. Grudna, kader lo perjatli inu befedniki Krajnlhine ta nar pervo pofvejtno krajnfko jegro »Shupanovo Mizko« ondukej na ogled inu polluh poftavili. — Ta velki oddih je po drugem akti Rezhijo pela Dr. Kreft, pomaga mu Mirko Mahnizh Szeno naredil ing. arch. Franz Musiko sloshil Shebre Inihpizira Podgorihik. Luzh pelata Lavrenzhizh inu Vene Teatrski mojster Rotar Barokar Zezizh Gvante je napravila teaterfka shnidarija, katero pelata Tanzek inu Riltizhevka, koker fta ji koftumeriza Jarzhevka inu reshiler sathafala OB MEDNARODNEM DNEVU GLEDALIŠČA Mednarodni gledališki institut (ITI) je na svojem IX. kongresu na Dunaju lani odločil, da se vsako leto 27. marca proslavlja »Mednarodni dan gledališča«. Jugoslovanski nacionalni center ITI in Jugoslovanska nacionalna komisija UNESCO sta odločila, da tudi Jugoslavija aktivno proslavlja ta dan. In tako milijoni ljudi vsega sveta danes poslušajo na proslavah, predavanjih, v šolah, po radiu in televiziji besedo v pozdrav gledališču, v tisočih gledališčih na vseh petih kontinentih posreduje nocoj gledališki ustvarjalec brez kostuma in maske svoje najintimnejše misli v počastitev gledališča, tega najstarejšega in najzvestejšega spremljevalca človeštva od njegovega začetka pa do danes, ko gledališče, zvesto svojemu poslanstvu dosledno, zmerom in povsod, sledi svojemu namenu, »ki je bil že od nekdaj, je in ostane, da drži tako rekoč življenju zrcalo; da kaže čednosti njene poteze, pregrehi njeno podobo, svojemu času in družbi njeno obliko in odtisk«. Te Shakespearove besede veljajo v tem času bolj kot kdaj koli. Kajti še nikdar v svoji zgodovini ni stalo človeštvo na tako usodnem razpotju, ko gre za »biti, ali ne biti«, človeštvo lahko izbira samo med tem, da se sporazume med seboj, ali pa, da za zmerom izgine. Tretjega izhoda ni. Gledališče je v vrsti tistih, ki hočejo sporazum, eminentni činitelj za koeksistenco med ljudmi, je med vsemi umetnostmi najbolj poklicano delati za sožitje, kajti njegov namen je in ostane, povedati vse o človeku, o njegovem bitju in žitju na tem svetu in o vseh tegobah, ki izvirajo iz tega. Usodna zmota umetnosti dandanes je uspavanje človeštva; ta spanec je lahko smrtonosen, še v nobenem času ni deviza »umetnost zaradi umetnosti« ali »abstraktna umetnost« zvenela tako absurdno kot dandanes. Gledališče je najmanj od vseh umetnosti podleglo modni bolezni, posledici dekadentnega pristanka k »ne biti«. Dejstvo, da dela že nekdaj »iz človeka za človeka«, mu ne dovoljuje te morbidne zablode, porojene iz strahu pred življenjem. Ni naključje, da prav eden izmed najboljših evropskih dramatikov, Friedrich Durrenmatt, vzklika vsemu svetu tudi z našega odra: »Navadimo se premagati strah. To je edina umetnost, ki jo moramo danes obvladati. Brez strahu moramo stvari motriti, brez strahu moramo delati, kar je prav!« Gledališče mora zato posredovati sodobnemu človeku pravo, resnično podobo sveta, seznanjajoč ga z vsemi problemi sodobnosti. Gledališče mora biti svobodna tribuna vseh pozitivnih misli, usmerjenih v boljšo in lepšo podobo jutrišnjega dne, ne da bi to podobo kdaj popačil komercialni vidik kot pogoj obstoja gledališča. Gledališče. ima v tekmi s svetovno filmsko proizvodnjo moralni plus, obenem pa gmotni minus. Dejstvo, da je pretežnemu delu svetovne filmske proizvodnje glavni namen doseči komercialni uspeh, je zaskrbljujoče. Za dosego tega cilja se nobena filmska industrija na svetu ne obotavlja popačiti resnične podobe sveta. Toda kakšna škoda je storjena medsebojnemu razumevanju, medsebojnemu sožitju med ljudmi, če pomislimo, da, prodre film — in to žal predvsem komercialni film — že skoraj v vsako najmanjše naselje na našem planetu- In vendar, ohrabrujoče statistike, poučne tudi za nas, prihajajo vse češče iz ZDA, »dežele filma«: govorijo o tem, da število obiskovalcev filmov, izdelanih samo s komercialnim okusom in namenom, stalno upada, število novoustanovljenih gledališč pa narašča in je že večje kot kdajkoli poprej. Tudi našemu gledališču je želeti, posebno še na današnji dan, ugodnih delovnih pogojev za izpolnjevanje njegovega poslanstva in blagohotnega razumevanja vseh tistih, ki kritično spremljajo razvoj naše hiše, predvsem pa tistih, ki menijo po logiki muhe enodnevnice, da je gledališče za današnji čas nepotreben fevdalni luksus. Podoba lepšega jutrišnjega dne, za katerega se v prvih vrstah bori gledališče, jim bo to razumevanje bogato poplačala. STANE SEVER LOJZE DRENOVEC MIRKO MAHNIČ: JUBILEJNI POGOVOR PRI PENATIH Bili smo sami teatrski — štirje z jubilantom vred. Krčma je bila prijetna, vino dobro, beseda je zato kmalu stekla. »Petdeset let! Slovesna reč — strašna pa tudi,« je rekla igralka. »Ne občutiš jih. En sam dan občutiš močneje,« je rekel jubilant. »Je že tako urejeno, da na hudo pozabiš, na lepo nikoli.« »Potem nam boš pripovedoval samo lepe stvari?« »Mislim, da samo lepe. Lepe so bile na primer vaje v vojaškem skladišču leta devetega, kjer zdaj stojita Emona in nebotičnik.« »Devetega?« »Natanko. Takrat sem bil še amater. Igrali pa smo v leseni areni Narodnega doma. Bila je čedna burka s petjem v dveh dejanjih Pravica se je izkazala. Tudi Polonca Juvanova je delala tam.« »še ni bila igralka?« »Ne. šla je najprej k zboru v opero, še isto leto sva skupaj igrala v Divjem lovcu. Polonca Majdo, Plut Tončka. Divji lovec mi je prinesel angažma. Govekar je prišel za kulise, čestital mi je in me povabil v Dramatično šolo Deželnega gledališča. In še nekaj mi je prinesel Divji lovec: morje sem prvikrat videl.« »Kako?« »Šli smo z njim v Trst. Ko smo na ulici malo bolj na glas govorili, so nas napadli s ščavi.« »Angažiral te pa Govekar ni?« »Me je. Ko sem končal šolo. V istem času pa sem statiral, celo vodja statistov sem bil. Za 10 goldinarjev mesečno.« »Desetega?« »Ja. V sezoni 1909-10. Na produkciji sem igral Kožuha v Milčinskega igrici Brat Sokol. Izkazal sem se in jeseni desetega sem podpisal za dramo in hkrati za operni zbor. Govekar je mlade slovenske igralce rad pritisnil v obe panogi. 25 goldinarjev sem dobil za dramo, 15 pa za opero in to samo skoz 7 mesecev. Skupaj 40 goldinarjev. Grom in Peček, ki nista pela v zboru, sta bila na slabšem. Zbor je vadil samo zvečer, peli so civili iz pevskih društev. Tudi orkester ni bil stalen. Igrali so kanarčki — 27. pešpolk. Dirigent je bil en sam. Benišek. Dirigiral je, korepetiral, note prepisoval, . vse'. Moja prva vloga v drami je bila grof Blagaj in Uskok v Kacijanarju. Zelo pa sem se razveselil prve večje vloge v Tajfunu.« »Povej zdaj, kako ste delali. Sistem, hišni red in vse drugo.« »Delo smo najprej prebrali. Kar v garderobi. Navadno enkrat, včasih tudi dvakrat. Potem smo takoj šli aranžirat v zborovo dvorano ali pa na oder. No, pri branju smo dobili tudi oznake posameznih figur. Zelo se je mudilo. Morali smo se hitro učiti, premiero smo imeli najkasneje v štirinajstih dneh. Pod Borštnikom pa kar v enem tednu: v ponedeljek si dobil vlogo, v soboto je bila premiera. Nučič je poskušal temeljiteje, bolj sodobno, a čas ga je neusmiljeno lovil. Do generalke in največkrat tudi na generalki še nismo imeli vseh kulis. Tudi kostumov še ne vseh. Dokončno je vse stalo šele na premieri. Tehnično plat je reševala družina in žlahta gledališkega 247 248 mojstra Waldsteina: hčerki sta bili frizerki, sin električar, sestri garderoberki, on pa je slikal kulise. Imeli smo tudi nekaj delavcev, a bolj priložnostnih. Ko gledam nazaj, se mi zdi, da je bilo vse še zelo v čitalniških hlačah. A bilo je lepo. Gotovo tudi zato, ker sem bil mlad.« »No, no,« je rekla igralka. »Lojze!« »Hvala,« ji je rekel jubilant in srknil iz kozarca. »Z Verovškom si delal?« »Seveda sem. Za Konrada v Mlinarju, ki ga je on režiral, so mi za vskok dali tri vaje, pa je pri mizi zaspal in mi je potem Bukšekova vse razložila. V Revčku Andrejčku sem igral Pavleta. Izbral sem si primerno kmečko obleko in prišel na oder. Tam je že stal Verovšek — igral je Andrejčka — in mi rekel: Ti salonar tiro-larski! in me s tem čisto zmedel. Verovšek je bil bolj sam zase.« »Kako pa so kaj skrbeli za mladi igralski kader?« »Nihče se ni brigal zame. Vsa leta mi ni nobeden nič povedal. Le ko smo študirali Tajfun, sem bil nekajkrat pri Skrbinšku. Drugače pa kolikor mi je Nučič pomagal in povedal. Želel sem si, da bi se bolj vpeljal v igralsko umetnost. A je bilo samo: Tukaj prideš, tam odideš! Prepuščeni smo bili kar precej sami sebi. Samo Nučič je šel bolj v detajle. Zelo težko je bilo.« »Rekel si, da nam boš pripovedoval samo lepe stvari.« »Saj nisem rekel, da so bile grde. Tudi to je bilo lepo. Bridko, a lepo. Sodilo je k vsemu tistemu. K moji gledališki mladosti. K mladosti našega gledališča. Kdo ve, kaj se je bridkega dogajalo v Borštniku ali pa v Verovšku, ki je bil pravzaprav komik in čigar smehu se Cankar ni mogel dovolj načuditi. Mislim, da sta bila strašno osamljena.« »Po potlej?« »Govekar me je že takrat pritisnil v opereto. V sezoni 1910-11 sem dobil nekaj operetnih vlog, govornih pa tudi pevskih. Kar naprej sem bil na odru. škedlova statistika pravi, da sem imel v tej sezoni 24 vlog, zraven pa še 8 v opereti. Ce si imel dve predstavi na dan, si dobil 2 ali 3 krone honorarja.« »Malo.« »Kaj malo? Veliko. Zvečer si si lahko privoščil pošteno večerjo.« »Prvo vojsko si pretolkel v soldaški suknji?« »Sem jo. Vso. V Pulju. Bil sem pri telegrafistih. Govekar pa me je vseskozi držal v evidenci in mi je 1918 takoj pisal. V Ljubljani sem zbolel za špansko. Ko sem še ležal, je Nučič že delil vloge. Nisem mogel vzeti vseh. Obdržal sem samo dr. Snoja v Ogrinčevi V Ljubljano jo dajmo. Dobival sem po 250 kron. Na koncu sezone 1918-19 je prišel v Ljubljano intendant osiješkega gledališča Prejac. Zvabil me je s seboj. Samo v Osijeku sem zbiral kritike in plakate, kasneje nikoli več. Nisem verjel kritikam: pristranske so bile ali pa nestrokovne. Osiješke so mi bile naklonjene, zelo so me hvalile. Kadar jih prebiram, si mislim, da bi lahko dosegel veliko več, če bi se kdo zavzel zame, kak dober režiser. Dober režiser — le odkriti bodimo — lahko naredi iz mladega igralca čudež. To vem iz izkušnje, to smo že vsi videli. Jaz pa sem bil sam tam v Osijeku — med klasami in korife-jami stare srbske šole: Stojkovič, Milovanovič, Gavrilovič. Sam. Brez izkušenj. Brez znanja jezika. Dali so mi nekega študenta, učil me je dvakrat trikrat, potem ga ni bilo več.« »Pa kritike? Se jih spomniš?« »Seveda se jih. Prvih se zmeraj spomniš. Na pamet jih znam. Drenovac uspio je da nas svojom igrom uvjeri o svom talentu. Ima doduše amo tam o po koja neizgladjenost, ali če to ambicija ovog vrsnog glumca sigurno za kratko vrijeme znati skladiti. Slawonische Presse je zapisala, da bom morda zelo kmalu eine gute Aquisition fiir unser Nationaltheater. Pa še tole znam: Drenovac bio je temperamenten grof Vronski, njegova igra je umiljata i iskrena. Najbolji bio je u sceni na trkalištu, gdje je dao svojim osjecajima izraza na tako delikatan i intiman način, kako je rijetko nalazimo u glumca njegovog žanra.« »Lepo. Zanimivo.« »Je. Tudi meni se zdi, da sem igral iskreno, intimno. Tu bi me moral zgrabiti režiser, ki ga ni bilo.« »V Osijeku nisi bil dolgo?« »Ne. Eno sezono. Podpisal sem sicer še za sezono 1920-21, pa mi je v Zagrebu, kamor sem prišel na kongres Združenja, direktor zagrebške drame Raič ponudil angažma. Naslednji dan smo pri upravniku Andriču podpisali. Rekli so mi, da bodo že sami uredili 249 Jubilant pred 40 leti (1920) z Osijekom. Oba sta mi obljubila, da bom dobil učitelja za jezik — prof. Ivakiča, kasnejšega dramaturga. In seveda da bom dobil nekaj lepih vlog. Ivakič je prišel samo enkrat, potem sem ga zastonj čakal, ni se mu več dalo. Razen tega mi je Raič obljubil mladega oficirja v Salomi. Dobil ga je Strozzi, jaz pa neznatnega Togelina. Igral sem 11 vlog, a nobene pomembnejše. No, morda tista v Dubrovački trilogiji. Skratka: ogoljufali so me za učitelja in s tem v zvezi tudi za vloge. Odpovedal sem, pa so mi povečali plačo, šele drugo odpoved so vzeli na znanje. Oddahnil sem se. Konec februarja sem bil že v Ljubljani in profesor Juvančič me je takoj angažiral.« »V ljubljanskem gledališču je bilo zdaj gotovo precej drugače?« »Precej. Večji polet kot takrat, ko sem odhajal. Šest je prišel iz Rusije, prišli so novi igralci, predvsem Tržačani: Pregare, Pregar-čeva, Gaberščik, Kralj. A brž so se začeli spori, dvignilo se je nezadovoljstvo. Hočeš nočeš _ pograbil sem delo v organizaciji, če bi me takrat krepke roke znale pošteno nazaj držati, bi bilo zame kot igralca gotovo bolje, ne vem pa, kako bi bilo z organizacijo. Takrat se je na primer začel silovit časopisni afront proti Juvančiču. Juvančič je mislil, da sem jaz za vsem tistim. Poklical me je k sebi in mi namignil, naj pustim organizacijo, ker se mi bo v vsakem pogledu bolje godilo. Mislil je na igranje, se pravi na vloge in seveda tudi na dohodke. Odklonil sem. Začeli so se boji z upravniki. Hočem reči: boj proti neorganiziranosti dela, proti slabemu gospodarjenju, ki se je začelo nekako 1925 in smo potem celih sedem let dobivali akontacije. Za garderobo so se kupovale najbolj poceni reči, plačevali smo izven-hišnega frizerja s pomočnikoma, pa nismo imeli niti ene lastne lasulje. Drug upravnik pa je na primer, ko ni bilo denarja, povečal 'balet, ni pa pomagal Drami in je hotel njenega igralca vreči na cesto. Tretji je vedel, da so baletke plačane po 600 dinarjev, pa je med razpravljanjem lepo risal, kazal sicer nekakšno razumevanje, upal pa si ni nič. Uprava je bila v glavnem mlačna, bilo ji je kar všeč, da se ji ni bilo treba izpostavljati pred oblastmi, saj je to storila organizacija. No, pustimo te reči, pogovarjajmo se rajši o naših igralskih.« »Hotel si pripovedovati o režiserjih.« »Zelo prijetno je bilo delati in radi smo delali v režiji Putjate. Bil je izredno razgledan, imel je veliko teatrsko znanje in rutino. Najbolj delaven je bil glavni režiser Šest, prvi pri nas, ki je hotel biti samo režiser. Čeprav je postavil nekaj imenitnih figur, se je od igralstva poslovil in se posvetil izključno režiranju. Res, v režiji smo vsi čutili napredek. Vse je bilo bolj evropsko. Kulise, luč, dinamika predstav, šest je sedel v parterju, s svinčnikom tolkel po stolu in klical: tempo, tempo! Bil je vojaško oster: še dihali boste po taktu! Vendar je bila med šestom in Putjato izrazita razlika: Putjata ves navznoter, Šest navzven v formalni blišč. Tudi tehnika je napredovala, mojster Waldstein ji ne bi bil več kos. »Kar hočete« je bila za tiste čase pravo čudo odrske tehnike.« »Pa ti in režiserji?« »Tudi tu so večkrat nastala nasprotja. Ce je bil kak režiser preveč oblasten, sem ga v imenu organizacije opozoril, da prosimo za vljud-nejši ton. Seveda potem pri njem nisem bil več toliko zaželen. Delo v organizaciji mi je tudi sicer škodilo: pri igralskem delu. Kadar je šlo za kak spor ali za kakšne večje težave — in teh je bilo mnogo — ‘250 sem bolj mislil nanje kot na vlogo. Zmeraj pa me je žrlo, da bi igral in da bi našel katerega, ki bi se spomnil, da tudi jaz potrebujem pomoči. Na drugi strani pa so vsi hoteli, naj delam v organizaciji. Vsi so to zmeraj želeli in me kot takega zmeraj gledali. No, kljub temu sem vsako leto dobil vsaj dve večji vlogi, ki sta me vsaj za silo potešili.« »Zakaj si šel k opereti?« »Povedal sem že, da sem zaradi dela v organizaciji imel precej nasprotnikov med režiserji in v upravi. Pa sem šel v opereto. S Poličem sva se poznala še iz Osijeka pa tudi kot funkcionar organizacije sem bil večkrat pri njem. »Ste tudi pevec, kaj?« mi je lepega dne rekel. »Sem, nekakšen tenor imam.« »Bi poskusili pri nas v opereti?« »Bi.« In sem poskusil. Dobro sem se počutil, ker sem žel zelo velik uspeh. Večjega kot v drami. Pravijo, da se je po mojem prihodu v opereto tudi igranje v nji zboljšalo. Mislim, da se je res. Ze takrat so mnogi šteli opereto za manjvredno in s tem v zvezi za manjvredne tudi nas, ki smo v opereti nastopali. Toda opereta je bila takrat nujno potrebna. Dovolj je, če to utemeljim s tem, da so tiste čase morali v Drami igrati ob Hamletu tudi Tri vaške svetnike. Celo estet Zupančičevega kova je opereto toleriral. Bil sem nekoč — na nedeljo je bilo — zelo prehlajen in sam Župančič je prišel v Opero na hodnik povprašat, kako je z mano. »Boste mogli, gospod Drenovec? Poskusite, če bo šlo. Rad bi ljudem izplačal malo večje akontacije.« Naši ljudje so namreč v ponedeljkih navalili na blagajno: v soboto in nedeljo je bilo največ predstav in zato več upanja, da se bodo izplačevale akontacije.« »Do kdaj si bil v opereti?« »Od 1926 do jeseni 1931. Prosil sem Zupančiča, naj me pusti nazaj. Privolil je, a pod pogojem, da bom še pomagal v opereti, če bi bila sila.« »O Zupančiču kaj povej.« »Samo to: kadar je prišel med nas na oder, smo bili čisto drugi Bil je za nas velikanska pridobitev. Sicer pa je Lipah tako odlično vse povedal o njem kot dramaturgu.« »Kaj pa ljubljanska kritika, ki je nisi izrezoval?« »Nisem je izrezoval tudi zato, ker sem si bil že na jasnem, kako je s teatrsko slavo. A z dobro, taktno, objektivno, tehtno in za igralca koristno kritiko sem se le srečal. Pisal jo je prof. Koblar. Ni ga slovenskega igralca, ki bi bil drugačnega mnenja. Vsi smo mu hvaležni zanjo. Bila je tudi ostra, a zmeraj pravična. Prav gotovo pa nikoli ubijajoča.« »Nagovoril si se,« mu je rekla igralka. »Samo to še povej,« mu je rekla, »kaj bi danes po petdesetih letih in po tolikih bridkih in lepih izkušnjah lahko povedal nam svojim kolegom.« »Tole. Rad bi, da bi delali in šli naprej z isto voljo, vero in ljubeznijo kot prejšnje igralske generacije. Rad bi, da bi nadaljevali tradicijo slovenskega igralstva, ki je iz nebogljenih začetkov pognalo v triumf v Beogradu, Zagrebu in Novem Sadu, v Parizu in v Varšavi. Rad bi, da bi spretno vodstvo nudilo igralcu zadoščenje z vlogami in z materialno blagodatjo, da bo igralec začutil v gledališču svoj drugi dom.« »Na to moramo trčiti, Lojze!« »Na zdravje in na mnoga leta!« »Hvala!« Trčili smo in se pomenili še o marsičem, kar ni za vsaka ušesa. DRENOVEC IN STANOVSKA ORGANIZACIJA Skratka: jubilantova zasluga je, da se je slovenski igralski stan dvignil in se organiziral ter si priboril vsaj najpotrebnejšo socialno zaščito. SN,. 29. aprila 1937. H: V borbi za svoj stan in prežet s prepričanjem o vzvišenosti igralskega poklica je Drenovec spoznal, da je za napredek gledališke umetnosti treba predvsem igralca socialno dvigniti, mu tako zagotoviti življenjski obstoj in ga uvrstiti v vrste »solidnih« poklicev. Njegove zasluge na tem polju so neminljive. -jžs-,Jutro, 1. maja 1937. * Razrvanost, nezaupanje, nedisciplina, zapostavljanje skupnih interesov osebnim — tako je bilo, ko je Drenovec prevzel predsedstvo. Vidimo ga, kako gradi, kako se zaganja, kako poprijema, kako se trenutno neopazno umakne, kako v zatišju zbira moči, kako v ugodnem trenutku spet krepko zgrabi, ko so drugi razočarani popustili in omagali. — Mislim, da ga ni kolege, ki bi še ne bil potreboval njegove pomoči, in mislim, da ga tudi ni, ki bi ga bil razočaral. Značajen skozi in skozi, do trme dosleden in neupogljiv je pustil v naši organizaciji vidno sled. Njegovo polno vrednost pa bomo občutili in jo znali ceniti, ko se bo umaknil iz prvih vrst. Janez Jerman, Glumačka reč, 1. maja 1937. * Že leta 1921, ko smo izvojevali borbo za podržav-ljenje mariborskega Narodnega gledališča, smo v Drenovcu imeli neomajnega zagovornika in posredovalca. Neštetokrat je bil na naših zborovanjih v Mariboru, v vsaki zadevi smo se obračali nanj. Pavel Rasberger, Vestnik, 10. decembra 1951. *, V težavnih letih, za finančno stran gledališča usodnem razdobju, je z veščim in izurjenim organizatoričnim posegom nemalokrat odločilno vplival na ugodnejšo ureditev gmotnega položaja naših igralcev in se je zato tudi kot organizator zapisal v ZGODOVINO SLOVENSKEGA GLEDALIŠČA v Ljubljani. Janko Traven, Slov. poročevalec, 5. dec. 1951. Zakaj sem začel delati v stanovski organizaciji? — Oče je bil 252 socialist in me je še otroka vodil na shode, na katerih so govorili ^ * • *^ r^L i^tcc. IK.' ^■*-4Z- - ^ c- '£/~^-c / Lipahovo voščilo za 25-letni jubilej socialistični prvaki (Etbin in Anton Kristan). Tako sem zgodaj zvedel o težkem položaju delavcev, o neenakopravnosti itd. Kasneje sem poslušal tudi liberalca dr. Tavčarja in večkrat tudi krščanskega socialista dr. Kreka. Vse to je ostalo v meni in ko smo kasneje v gledališču doživeli take ali drugačne krivice, sem se začel zanimati za stanovsko organizacijo in bil kmalu izvoljen v njeno vodstvo. Da je bila stanovska organizacija tisti čas nujno potrebna, lahko spoznamo celo iz stvarnih časopisnih notic: 8. 12. 1919: Združenje igralcev je posredovalo pri gledališkem konzorciju za zvišanje plač. Konzorcij je zahtevo odbil. 10. 4. 1920: V Operi se je začela stavka opernega zbora. 19. 4. 1920: V zvezi s stavko opernega zbora je Opera predčasno zaključila sezono. Vsi nastopajoči so bili odpuščeni. 20. 4. 1920: Stavka v Operi končana. Nastopajočim se zvišajo plače. Konzorcij poviša ceno vstopnic. Isto leto stavka tudi del dramskih igralcev: zahteva kontrolo nad upravo zaradi nezadostno pripravljenih in neprimerno opremljenih predstav in izboljšanje osebnih materialnih pogojev. Dva igralca sta odšla v Beograd, kjer sta zahtevala novo upravo in zvišanje plač. Aprila 1921 so nameravali gledališče izročiti v zasebno upravo. Proti temu je na posredovanje Združenja protestiralo 14 kulturnih organizacij in društev. 253 Eno izmed nalog Združenja — ki pa, žal, ni bila opravljena — kaže-naslednji primer: Januarja 1922 je umrl milijonar Rajko Arcfe, velik prijatelj gledališča, ki je precej svojega premoženja zapustil gledališču: polovico tega za pokojninski sklad, drugo polovico pa za gledališko šolo oz. za šolanje igralskih talentov v Pragi in Moskvi. Vse je pokasiral konzorcij, ki je potem kupil hišo na Rimski cesti, ostanek pa naložil v Slovensko banko, ki je kmalu propadla in je tako vse šlo po zlu. Združenje se je sicer motalo okrog advokatov, a zaman, ker ob pisanju oporoke še ni obstajalo. Stanovska organizacija je zaživela že 1. 1919: ustanovljena je bila v Beogradu za vso kraljevino SHS. Zajela je vse na odru nastopajoče: dramske igralce, operne soliste, zboriste in balet. Na ustanovitveni občni zbor so prišli tudi slovenski igralci, med njimi Polonca Juvanova in nekaj opernih pevcev (Polakova, Križaj, Rijavec, Primožič). Takrat sem bil angažiran v Osijeku in kolegi, ki so se udeležili ustanovitvenega kongresa, so mi pripovedovali, na kako navdušen odziv so naletele besede omenjene slovenske igralke. V juliju 1920 sem se udeležil IX. kongresa v Zagrebu. Pohitel sem tja iz Osijeka, čeprav še nisem bil član organizacije. Spominjam se, kako so vrgli Todoroviča, enega izmed prvakov Srbskega narodnega pozorišta. (S Todorovičem sem se srečal kasneje v Beogradu na proslavi njegovega jubileja. Pravzaprav je šlo kar za trojni jubilej: Todorovič, Stanojevič in še neki prvak, čigar ime sem pozabil. V imenu umetniškega oddelka vlade jih je pozdravil sam Branislav Nušič in jim šaljivo čestital k 120-letnemu jubileju — trikrat po 40 let. Na slavnosti je v eni izmed vlog nastopila tudi Marija Vera, jaz pa sem jubilantom prinesel čestitke slovenskih tovarišev.) Slovensko delegacijo je pripeljal Rado Pregare. Bil je izredno pošten, hkrati pa bojevit organizator, ki se je hitro zapletel v velike spore z upravnikom Juvančičem in z direktorjem Opere Rukavino. Rukavina je bil zelo dober za operne ljudi, njegovi zboristi so bili bolje plačani kot mladi dramski igralci, zato je kaj lahko pridobil osebje Opere zase. Izbruhnili so spori med člani Opere in Drame, kar je imelo jasen odmev tudi v stanovskem združenju in mu grozilo s popolno dezorganizacijo. V aprilu ali maju 1921 je ves stari odbor odstopil, sledile so represalije uprave: Pregare in odbornik Gabrščik (igral je med drugim tudi Kralja v Hamletu) sta bila odpuščena. Novemu odboru je predsednikoval Danilo, mene so izvolili za tajnika. Nekateri moji kolegi — posebno mlajši — mislijo, da sem imel patent na predsedniško mesto. Ni bilo tako. Najprej sem bil tajnik — 1921 — in takoj nato predsednik, 1923 sem se umaknil, ker je Opera nastopila proti meni, in je bil predsednik Betetto. Ce se prav spomnim, sem po enem letu spet šel v odbor. Predsednik sem spet postal v letu 1924/25. Betetto je bil predsednik dvakrat, šest enkrat, Janko enkrat. Čudovit je bil Betetto: čeprav je imel eno najlepših pozicij, se je goreče zavzemal za stanovsko organizacijo. Zelo delaven je bil tudi pokojni Neffat, ki je bil podpredsednik celih 12 let. Sredi takšnih razmer se je začel III. kongres Združenja — tokrat v Ljubljani. Za to priložnost je izšla slavnostna in hkrati zadnja številka Maske, ki jo je uredil takratni igralec in odbornik Združenja Silvester Škerlj. V vestibulu operne hiše pa smo qdkrili poprsji Borštnika in Verovška (ki sta zdaj pred Opero), da bi tako vsaj simbolno poudarili tovariško soglasje slovenskih članov Združenja. Toda slovenska podružnica je imela še eno gorje nad sabo: prazno blagajno in deficit, ki se je strahotno povečal posebno še po popolnem finančnem polomu tako imenovane Umetniške noči v Narodnem domu, ko je skušalo biti vse v velikomestnem slogu: dekoracija, bar, velike karikature igralcev itd. Novi odbor je hotel čimprej poravnati vse obveznosti (na primer kiparju Kralju), zato je priredil več javnih koncertov, združenih s cvetličnimi dnevi: najeli smo godbo — po navadi vojaško — ki je v nedeljskem dopoldnevu igrala pod tivolskim gradom, člani pa smo zasedli vsa pota in ponujali sprehajalcem okusno urejene šopke. Enega teh cvetličnih dni smo posvetili spominu Borštnika in Verovška, ko smo izdali tudi razglednice z obema kipoma. Spomladi 1922 je prišel v Ljubljano ministrski predsednik Davi-dovič. Združenje je zaprosilo za sprejem. Šli smo Avgusta Danilova, basist Zattey in jaz. Hrvati in Srbi so takrat dobili neke dotacije, ki jih mi nismo dobili. Protestirali smo proti temu in ko sem rekel, da hočemo biti enakopravni z južnimi brati, me je stari demokrat — majhen, okrogel in zelo ljubezniv gospod — takoj bolj svetlo pogledal. Počasi smo se le izmotali iz finančnih težav in začel sem delati na tem, da bi vzpostavil zaupanje med Opero in Dramo. Tisti, na katere so bili ljudje najbolj jezni, so odšli. Bil sem homo novus, zato je bila pred mano lažja pot. Veliko sem razmišljal, kako bi ljudi spet pridobil za organizacijo. Jasno mi je bilo, da je treba najprej ustvariti gmotno podlago, ker bo le tako mogoče članstvu nuditi različne ugodnosti. Slovenski gledališki igralec se je tisti čas le težko gibal v družbi. To zato, ker so mu nemški igralci naredili slabo reklamo s tem, da so delali dolgove, potem pa lepo izginili. Resda so bili to igralci zadnjih kategorij, ki so ostajali v posameznih krajih največ po dve tri sezone (direktorji provincialnih gledališč so vedeli, da si občinstvo želi zmeraj novih obrazov), škoda, ki so jo prizadevali ugledu našega poklica, pa zato ni bila nič manjša. Zalibog je bilo nekaj takih primerov tudi med našimi igralci. S takimi smo se seveda ostro spoprijeli in jim pošteno stopili na prste. Spomnil sem se na »mirovinski sklad« zagrebške organizacije, pri katerem so si igralci lahko izposojali denar za počitnice, ki so ga potem skoz vse leto vračali. Videl sem, kako privlačna je ta ugodnost in brž sem jo vpeljal pod imenom Sklad za onemogle. Seveda je bilo treba zanj najti glavnico: dobili smo jo po pogajanjih z gledališko upravo, ki je skladu prepustila inkaso določenega števila predstav. Poglavitni namen sklada nam pojasni naslov: vsak, ki je bil teže bolan ali pa je odšel kam drugam, je dobil večjo ali manjšo podporo. Ker pa smo bili v glavnem vsi mladi, pomoči ni bilo treba dajati, rajši posojila, seveda proti majhnim obrestim. Poglavitna skrb odbora pa je bila, kako okrepiti ta kapital. Sklenili smo, da morajo prav vsi dohodki v sklad za onemogle. Ko nam je stekel omenjeni fond, smo brž ustanovili še Bolniški fond (1922), ki je bil še kako potreben, saj igralci niso bili socialno zavarovani. Mesečni prispevek posameznika je znašal 20 do 30 dinarjev — ne vem več natanko — z njim si si zagotovil brezplačno zdravniško pomoč in zdravila. V začetku smo se zatekali samo k dr. Travnarju. 255 256 Kasneje — mislim da v letih 1924/25, ko sem postal predsednik — smo fond reorganizirali tako, da smo najeli namesto enega zdravnika vrsto specialistov (mislim, da nekoliko tudi zato, ker se je to tudi po finančni plati bolj obneslo). Zdravili so nas zdravniki Blumauer, Finkova, Volavšek, Ješe, nekaj časa celo Lavrič. Bolnik je v pisarni Združenja dobil napotnico za specialista, na podlagi teh napotnic smo ob koncu meseca poravnali račun. Zdravniki so bili zelo skrbni in velikodušni. Posebej velja omeniti doktorja Ješeta, ki je imel posebno veselje s tem, da nam je vrnil po 30 napotnic, ne da bi vzel en sam dinar. Pri upravi smo dosegli, da so naši zdravniki dobili po dve brezplačni vstopnici za vsako uprizoritev (v abonmaju; za izven predstave je dežurne zdravnike določilo Zdravniško društvo). Glede zdravil smo se dogovorili z lekarnarjem Kuraltom — s čimer pa se ni strinjala Lekarniška zbornica in je večkrat protestirala. Bolniški fond smo krepili z dohodki Bohemskih večerov, ki smo jih prirejali pri Mikliču. Postavili smo do 115 miz, jedila so bila Mikličeva, pijača pa naša — in rože, ki so jih ponujale igralke in pevke. Tisti čas smo ustanovili še Posmrtninski fond — veljaven za vso državo: kadar je kak njegov član umrl, smo vsi prispevali po 10 dinarjev. Svojci pokojnega so takoj prejeli pet tisoč dinarjev, kar je bil takrat lep denar — zadosti za pogreb in kak dinar je še ostal. Ko je uprava zaradi finančnih težav in izgube opustila Gledališki list, smo ga takoj prevzeli mi. Vsaki številki smo priložili na umetniški papir natisnjeno fotografijo igralke ali igralca in jo potem prodajali tudi separatno. Urednika sta bila najprej Lipah, potem Gustav Strniša in spet Lipah. Ko smo list prignali v zdrave finančne vode, nam ga je uprava spet vzela. Združenje je vseskoz skušalo dvigniti ugled gledališkega igralca. To je hotelo doseči tudi s postavitvijo nagrobnega spomenika Borštniku in Verovšku. Imeli smo nekaj sestankov, poklicali na posvet tudi arhitekta — kasnejšega upravnika Kregarja (bila sva si sošolca), a račun je brž pokazal, da tolikšnega bremeha ne bomo mogli vzdržati. Povrh se je med članstvom pojavilo še vprašanje, ali naj imajo pravico do pokopa v grobnici vsi člani ali samo zaslužnejši. Končno smo se zedinili, naj bo spomenik (odločili smo se za osnutek arh. Rohrmana) posvečen predvsem spominu obeh velikih igralcev, hkrati pa tudi vsem rajnim gledališčnikom. Spomenik smo potem res postavili in ga na Vseh svetnikov dan 1930 slovesno odkrili. Govoril je Nučič. Ljudi ni bilo veliko. Tudi za vzgojo mladih igralcev je moralo poskrbeti Združenje. Ustanovili smo Dramatično šolo, ki jo je prvo leto vodila Avgusta Danilova, kasneje pa so predavali Zupančič, dr. Koblar, dr. Robida, Betetto, arh. Kregar, šest, Lipah, Marija Vera. Učilnico smo imeli na klasični gimnaziji, gojenci so morali plačevati manjšo šolnino, predavatelji pa so prejemali honorar vsakega pol leta — ali pa tudi ne. V začetku smo imeli okrog 25 gojencev, kasneje pa se jih je priglasilo okrog 60. Dramatično šolo smo odprli tudi v Trbovljah, predavali so ljubljanski igralci in igralke, učencev je bilo blizu 40. Dovolj znano je že, da je Združenje sporazumno s celjskim Dramatičnim društvom ustanovilo v Celju stalno gledališče z nekaj angažiranimi poklicnimi igralci. Ker nismo dobili nikakršne podpore, je lepa zamisel kmalu propadla. Prišlo je usodno leto 1927: spričo občutno znižanega državnega proračuna so začele vedno pogosteje padati besede o redukcijah, o Slovenski javnosti! V ncdcUo. dne 9 januarja 1927 ob 10 uri dopoldne priredi .Ldruienje gledallSKlb Igralcev-. Ljubljana v opernem gledališču javno zborovanje Naše gledališče pred Katastrofo! Poročala I IKKIIo prrdsrdnlh idni/mln fllffl. iflTOlca' “l UritvuUar pridsidnlh optr orkestru NdMo* rn/odoii dn K udrKJha od strani Movr.nMtr Idvnostl milna Odbor. znižanju plač, celo o ukinitvi ene od obeh hiš (spet naj bi se vsi stlačili v Opero). Združenje je začelo enega svojih najostrejših bojev: sklicevali smo sestanke, pisali proteste in spomenice, se povezovali s kulturnimi organizacijami. Na skupnem sestanku v kavarni Emoni smo sklenili, da skličemo javno zborovanje v Operi. Tam so pred nabitim avditorijem padle zelo ostre besede proti beograjski čaršiji. Govorila sta Betetto in Bravničar. Poslali smo resolucije slovenskim političnim voditeljem in v Beograd. Hkrati smo ustanovili Društvo prijateljev slovenskega gledališča in izvolili v njegov odbor poleg pod-bana in mestnega župana vse vidnejše finančnike, predvsem ravnatelje bank (Upravnik se zborovanja ni udeležil. Prebrisano se je opravičil: moral je k nekakšni pontifikalni maši.) Odbcr društva' prijateljev slovenskega gledališča se je kmalu po protestnem zborovanju sestal na magistratu. Ob iskanju gmotnih sredstev za gledališče se je vnela zanimiva debata: podban Pirkmajer je izjavil, da gledališče igra v Ljubljani, torej mora mesto skrbeti zanj, župan Puc pa je ugotovil, da je gledališče last celokupnega naroda, torej mora banovina skrbeti zanj. Besede so padale živahno, denarja pa ni bilo od nikoder. Društvo prijateljev je klavrno zaspalo. Zdi se 257 mi, da ni živelo niti pol leta. — Nekaj pa smo s tisto revolucijo v Operi le dosegli: preprečili smo redukcije in ohranili obe hiši. A začeli so se prebujati novi notranji viharji, nesoglasja med članstvom. Vzrok? Gledališka uredba oz. zakon, ki je nastopajoče razdelil v nekakšne kaste s posebnimi privilegiji in druge brez privilegijev. Ministrstvo za prosveto je namreč gledališče razdelilo v tri kategorije: v državna (tri), pokrajinska (pet) in mestna oz. potujoča. Nastopajoči so bili prevedeni v status rednega državnega nameščenca le v treh državnih gledališčih (Beograd, Zagreb, Ljubljana), a še tu ne ysi, v ostalih gledališčih pa nihče. Po vsem tem ni ostalo drugega, kot bojevati se za to, da bi bili vsi igralci in igralke vsaj pokojninsko zavarovani. Po dolgotrajnih bojih, mukah in intervencijah nam je 1935 uspelo ustanoviti Pokojninski sklad za vse nastopajoče v državi. Sklad je bil uradna ustanova, saj je bil pod nadzorstvom ministrstva za prosveto. Namenjen je bil vsem, ki niso bili redni državni nameščenci. Imel je več razredov — odločil si se lahko tudi za najvišjega, če si le imel denar, da si plačeval zanj. Kajti bodočo pokojnino si si mogel in moral urejevati in plačevati sam. 2e takoj ob začetku smo lahko upokojili nad 40 članov (v vsej državi) — takih torej, ki v fond še niso niti dinarja plačali. Poleg tega smo pri ministrstvu za prosveto dosegli tudi kolektivno pogodbo, veljavno za vso državo. Z njo se je končalo paševanje pre-nekaterih brezobzirnih upravnikov. V boju za zvišanje društvenih dohodkov je Združenje ustanovilo koncesionirano Umetniško agenturo s sedežem v Beogradu in s podružnicami v Ljubljani, Zagrebu, Sarajevu in Skopju. Posredovali smo ne samo gostovanja velikih dirigentov (Baton, Talich), ampak tudi — naj nam bo odpuščeno — plesalke po barih in zabaviščih. Toda zadovoljstva in miru še zmeraj ni bilo: ugledni igralci nedržavnih gledališč so neprestano terjali, naj jih prevedejo v redne državne uslužbence. Začeli smo sestavljati načrt za sodoben gledališki zakon — še zmeraj je bil v rabi stari srbski — ki naj bi natančno določil tudi odnose med članstvom in upravo. Direktor Opere prof. Ukmar je bil že klican v Beograd (1940), a prišla je vojna in vso je zastalo. Med vojno sem skušal delovanje Združenja vskladiti z osvobodilnim gibanjem. Ob tem pa smo se na vso moč zavzeli tudi za pomoč mariborskim kolegom, ki so pribežali v Ljubljano. Ljubljanski smo mesečno kolektivno prispevali določeno vsoto, tako da je vsak pri-bežnik dobil nekaj malega za prvo silo. Pod našo firmo je delal tudi njihov Veseli teater (na Miklošičevi). Zelo smo se trudili, da bi mariborske kolege redno nastavili. Zupančič je to tudi predlagal, a je Graziolli odklonil. Potem pa smo domači malo manj igrali, da so tudi oni prišli do vlog in zaslužka. Tako je ostalo ves čas pod Italijani. Upravnik Herzog pa je izvrtal od Nemoev precejšnjo podporo (milijon mark), tako da je bilo mogoče odpreti dramski in operni studio in angažirati mariborske igralce. Z denarjem, ki ga po izbruhu vojne nismo več mogli poslati v Beograd, sem brž kupil tri parcele v Novih Jaršah in v Kosezah, ker so na banovini zaslutili naš denar in ga hoteli pridružiti skladu za pokojninski fond, v katerega so nameravali stlačiti igralce in — policaje. Poudariti moram solidarnost našega članstva ves čas okupacije. 258 Vsi so z veseljem prispevali za OF, prispevke pa smo lahko preprič- Ijivo tajili z izgovorom, da gre za pomoč mariborskim kolegom. Iz gledališkega fundusa so odšle v hribe vse civilne obleke in vsa močnejša obutev. Vse gledališke celice osvobodilnega gibanja so živahno delovale prav do osvoboditve. 1945 je policija za tri dni zaprla našo pisarno: zvedela je, da imamo v nji sestanke. Na srečo knjig ni pregledovala, sicer bi lahko ugotovila, da je hodil denar, ki sem ga prejemal od upravnika za bolniški fond, tudi drugo pot. Če bi stvar prišla na dan, bi z vednostjo nekaterih članov OF (na pr. slikarja Miheliča) izjavil, da sem denar poneveril. Po osvoboditvi je Združenje nehalo obstajati, njegove naloge je prevzel sindikat, ki sem mu bil prvi predsednik. Toda 1951 je začela živeti nova, samo na dramske igralce oz. ustvarjalce omejena stanovska organizacija — Društvo dramskih umetnikov, ki mu je najprej predsednikoval Levar, po njegovi smrti pa jaz. 'Pri sindikatu sem na podlagi sindikalnega pravilnika o samopomoči organiziral Samopomoč, kasneje pa še Posmrtninski fond, v katerega so se kasneje vključili še ljubljansko Mestno in mariborsko Narodno gledališče in celo Filharmonija. Bila je dolga in večkrat bridka pot. A kadar pomislim, kako je bilo gledališkemu igralcu pred petdesetimi leti in kako mu je zdaj, vem, da se je splačalo romati po nji. V filmu je Drenovec nastopil tudi kot maršal Tito SOCIALNA SLIKA SLOVENSKEGA IGRALCA (POROČILO O STANOVSKEM ZBORU GLEDALIŠKIH IGRALCEV, JUTRO, 23. SEPT. 1935) ... Naša javnost niti tega ne ve, da mora današnji igralec hoditi po petkrat do šestkrat na mesec v obrokih po svoje prejemke, in če je bilo šestkrat premalo, gre sedemkrat. — Ne belega kruha — črnega prosimo! je nekje na koncu zborovanja med slučajnostmi mimogrede bliskovito rekel predsednik Lojze Drenovec. Povedal je bridko in iskreno resnico. Ze deset let krmari Lojze Drenovec ljubljansko sekcijo. Neverjetno spretno jadra med Scilo in Karibdo. Uspehi so neoporečni, a kakšni bi šele bili, da bi časi bili pametnejši! Virtuozno je vodil tudi današnji zbor. Sicer pa tudi zvesti njegovi tovariši in tovarišice niso opustili prilike, da mu ne bi vsaj s skromnim spominčkom izkazali svoje ljubezni in hvaležnosti. . .. Dolgoletno vztrajanje je rodilo sad z zdravimi koreninami: pokojninski sklad. Nobena igralska organizacija v Evropi nima enakega... . . . Odbor ni opustil nobene prilike, da se ne bi zavzel za pravice članstva za popravo težkega gmotnega položaja. V mnogih primerih se je marsikaj doseglo, do radikalnega izboljšanja pa ni prišlo, ker ni bilo sredstev, a kakor kaže, jih bo v prihodnosti še manj. Položaj je za igralce brezupen. Začeli smo se resno bati, kaj bo z našo kulturo, z našim gledališčem. Umetniškim, etičnim ali kakršnimkoli pomislekom o upravičenosti obstoja našega gledališča se je pridružilo kot zanesljiv grobokop obubožanje tistega slovenskega človeka, ki je gospodarski nosilec vse naše kulture. Prosimo članstvo, da v teh resnih časih ohrani največjo disciplino in da dela složno za skupno stvar slovenskega igralca in njegovega gledališča! . . . Ko so tako bila podana poročila, je predsednik poročal o posetu pri upravniku Zupančiču. Honorarji za dvojne predstave na dan so že dve leti v zaostanku. . . . Potem glede delovnega časa: že več let so borbe zanj. V Drami je ta stvar urejena, pač pa balet in zbor še nimata prostega dne v tednu, kakor bi bilo človeško. ... Deset let že dela Lojze Drenovec z živo aktivnostjo, fizično in duševno, levji del zaslug pripada njemu. ... Dalje: gre za pravičen plasman pri sodelovanjih, zlasti tudi pri radiu, in za pravičen zaslužek. Profesionalni umetniki morajo zapo-četi borbo proti diletantizmu. Zahtevajo lahko, da bodi vsaj tretjina importiranih gramofonskih plošč jugoslovanska. Zvočni filmi naj se sinhronizirajo v našem jeziku. (!) . . . Režiserji terjajo zaostanke. Morda jih ne bodo nikoli dobili, ali dokler jih njim ne izplačajo, ni treba klicati inozemskih režiserjev, ki odnesejo tisočake. Izjema je samo dr. Gavella. (!) ... Ali vendar naj se uredi tako, da bomo vsaj samo dvakrat na 2S0 mesec hodili po plačo. Termin naj dajo, pa nam je vseeno, če gremo sleherni teden ali pa makar dobivamo kakor dnevničarji. Saj smo itak dovolj sproletarizirani. ... Igralci menijo, da bi se ob nedeljah in praznikih priredile predstave popoldne in zvečer z vstopnino od 15 din navzdol. Le tako bo uradnik še mogel v gledališče in le tako bo gledališče dobilo občinstvo in denar. Saj konec koncev vendarle mora veljati, da sta opera in drama v Ljubljani — narodno gledališče. S toplo zahvalo za udeležbo je predsednik zaključil zbor. Gostovanje poleti 1924. (Sodijo: Cesar, P. Juvanova, Drenovec; zadaj: V. Juvanova, v sredi Smerkolj, M. Skrbinšek, Rakarjeva) Odbor Združenja leta 1922. (Spredaj: J. Drenovec, L. Drenovec in Železnik, zadaj v sredi pevec Kovač in igralec Plut) VOŠČILA IN ČESTITKE Dragi tovariš Drenovec, ko si ob Tvojem visokem jubileju oživljamo odrske podobe ljudi, ki si jih kot igralec nanizal skozi pet desetletij, ne smemo prezreti še eno, nič manj pomembno področje Tvoje dejavnosti: izredno plodno in požrtvovalno delo v stanovski organizaciji. V času med obema vojnama, v vojnih letih in po vojni, vse do današnjih dni si kot predsednik in zdaj kot častni predsednik Združenja dramskih umetnikov Slovenije razdajal vse svoje sile in zmožnosti za uspešno uravnavanje perečih in pogosto izredno težkih problemov slovenskega igralca. Dovoli mi, da se Ti ob Tvojem zaslužnem jubileju v imenu Združenja dramskih umetnikov Slovenije in v svojem imenu zahvalim za zares veliko in uspešno opravljeno delo. Vsi želimo, da ostaneš med nami še mnogo let ves mladeniški in tak, kot si bil doslej. JOŽE GALE, predsednik Združenja dramskih umetnikov Slovenije Lojze, dragi tovariš! Tovariš v najboljšem in najpopolnejšem smislu te besede, ker mi je Tvoja bodrilna beseda kolikokrat olajšala in pregnala trenutna razočaranja in grenkobe, neizbežne pri vsakem gledališkem delu. V mladosti eleganten kot igralec jeune premiera, v zrelih letih pa vedno zanesljiv v vseh svojih neštevilnih kreacijah! Sprejemal si vsako Tebi namenjeno vlogo, ker si dragocen igralec z neizmerno, vneto ljubeznijo do TEATRA z veliko črko. Zato praznuj danes svoj lepi praznik in še mnogaja in mnogaja Tebi leta! MARIJA NABLOCKA Lojze, . prišel je dan Tvojega slavja. Zasluženega. Kajti prehodil si »cesto, dolgo 50 let«. Dolgo, prelepo, bridko cesto gledaliških desk. Da, bridko. To vemo vsi, ki hodimo po nji. Vsak po svoje. A nič ne de. Mora biti tako, kajne? Bolj ko naj bo lepo onim od zunaj, bolj mora biti bridko nam. In vendar, mislim, ga ni med nami, ki bi se ji prostovoljno odrekel. Čeprav smo samo služabniki (večjim od nas!) in »enkratnik (najsi je bil nastop posrečen ali ne!) in efermni, ker po nas ne ostane ničesar (kljub na trakove posnetim prizorom!) razen nevidne setve za prihodnost, raztrošene po človeških srcih. Vem, vse to je bilo že velikokrat povedano in z veliko pametnejšimi besedami, a te tu so namenjene samo Tebi, Lojze, ker je danes Tvoj veliki dan in ker vem, kako se prilegajo takemu dnevu. Vem, da so prav tiste, ki si jih sam govoriš, ko se danes oziraš nazaj na prehojeno pot, ti dragi, dobri, resnično vseskozi dobri popotni tovariš. Več kot 40 od teh petdesetih let sva hodila skupaj in si drugovala v najrazličnejših preoblekah: plemenito vzneseni Bojan Grozdani, ljubeznivi Lovro Manici, žlahtni Orsino Violi, lepi, mili Kristijan Roksani, dobrohotni angleški kralj dekletcu Maud in grof Hohenvoart, imenitni, elegantni Hohenioart vdovi Štern)eldtovki! — in upam, upam in želim, da bi ti, dragi Lojze, še kar naprej hodil, saj si še komaj spremenjen po tej petdesetletni poti; komaj da se Ti na laseh pozna nekaj njenega prahu! Da Ti lahko še enkrat čestita, če bo še tu — MILA SARIČEVA. Ob proslavi 50-letnega delovnega jubileja Lojzeta Drenovca se moramo med drugim tudi ustaviti in razgledati po njegovi dolgoletni in obširni funkciji tajnika in predsednika stanovske organizacije, nekdanjega Združenja gledaliških igralcev. Kot njegov večletni sodelavec moram podčrtati dve pomembni potezi njegovega uveljavljanja: izredna organizacijska sposobnost po eni in vzorno tovarištvo do slehernega člana organizacije po drugi strani. Številni problematični primeri splošnega ali osebnega značaja so našli zadovoljivo rešitev s pomočjo dragocene sposobnosti pravilnega organizatorskega prijema in neodoljivo prepričevalne ter stvarne utemeljitve. Vsi, ki smo kdajkoli imeli priliko sodelovanja z njim, smo mu dolžni priznanje in hvaležnost. JULIJ BETETTO še študentje smo poznali Lojzeta Drenovca, zalega moža in zano-sitega igravca, od daleč z dramskega in operetnega odra. Osebno sem se z njim zbližal pred drugo vojno, ko se je v našem gledališču odvijala borba za ozdravljenje notranjih gledaliških razmer v zvezi s pripravo novega gledališkega zakona. To borbo je vodil Lojze Drenovec in ker sem sam takrat prevzel vodstvo opernega gledališča, sem se v splošnem sodelovanju za izboljšanje gledališkega življenja vedno znova srečaval z njim. In v tem srečavanju se je stopnjo za stopnjo gradila v meni podoba notranje narave Lojzeta Drenovca in se dogradila v lik, ki je bil obsijan z dragocenimi lastnostmi; tu so se srečavale vztrajnost z zanesljivostjo, zvestoba z resnicoljubnostjo in borbenost s pogumom. Druga od druge so se hranile in se v različnih zvezah stopnjevale ter vodile njegovo aktivno delo do ciljev, kjer je osebna korist stopala v ozadje da pridobi stvar, kjer je posameznik iskal poti do skupnega dobra, kjer je stal človek na bojišču za rešitev človeštva. VILKO UKMAR Za Antonom Danilom, Bojanom Pečkom in Milanom Skrbinškom je Lojze Drenovec četrti, ki je več kot pol stoletja s svojim delom sooblikoval slovensko gledališko omiko. V počastitev njegovega dela se ga spominjam predvsem kot soigralca in človeka, človeka, ki se je znal za tisto, kar je spoznal, da je prav in dobro — pa naj bo to v gledališkem ali v družbenopolitičnem pogledu — boriti z vztrajnostjo in možatostjo. Spominjam se ga iz neštetih težkih situacij in odločitev. Vem zanj še od trenutkov, ko je bil slovenski igralec v letu 1920/21 tako-rekoč izgnan iz svoje današnje hiše, ker je bilo njegovo delo v primerjavi z delom tujih oblikovalcev krivično ocenjeno in obravnavano. Vidim ga iz borbenih akcij med obema vojnama, ko je šlo 2G4 za obstoj osrednjega gledališča. Posebej se ga spominjam med okupacijo, s kakšno zavzetostjo in pogumom je zastopal misel osvobodilnega gibanja. Njegova možatost v zaporu, prav tako močna kot možatost Adolfa Premka, nepozabnega, dolgoletnega razsvetljača Drame, je rešila številne organizatorje OF v gledališču zaporov in mučenj, tudi mene. Za tfse njegovo delo, ki ja bilo ves čas z vsem srcem v prid rasti domače hiše, mu stiskam roko. SLAVKO JAN Naš Lojze: vedno veder in nasmejan, zmeraj dovzeten za dobro šalo, le kadar stvari v gledališču ne teko, kot bi morale, z grenkim nasmehom na ustnicah. Želim, da bi v drugi polovici stoletja njegovega dela v slovenskem gledališču vzrokov za grenki smehljaj ne bilo. STANE SEVER Odkar sem Te spoznal, je bilo Tvoje življenje v gledališču eno samo pretepanje za gledališče. Bil si kot prešeren kmečki fant, ki je s svojim »aufbiksom« vznemirjal duhove za rampo in pred njo. Takrat nam je za nekaj šlo. Pod okupacijo si postal neusmiljeno trd. Skop v besedah, s stisnjenimi pestmi. Opravil si najtežji izpit v življenju, ker si razumel in čutil, da nam gre za nekaj velikega. Zdaj, ko si doživel nove čase, lahko sam presodiš, koliko poti je prehojene in koliko je je treba še prehoditi, da bodo uresničeni ideali, za katere si živel in delal. Želim še, da bi ti drevje obilo rodilo in da bi ti trte ne požgala peronospora. Tvoj JANEZ JERMAN Leta 1934 si prišel kot predsednik takratnega Združenja gledaliških igralcev v Maribor, boril si se za naše pravice v gledališču. Tisto je bilo najino prvo srečanje. Tvoj nastop in Tvoje gledanje nam je bilo v veliko pomoč. S svojo osebnostjo in kolegialnostjo si znal z uspehom urediti tudi najtežje primere. Leta so minila — in še danes si takšen, dragi jubilant in kolega. Želim Ti iz srca ob Tvoji 50-letnici gledališkega dela: še na mnoga zdrava leta! MAKS FURIJAN Ime Lojzeta Drenovca se je neizbrisno zapisalo v zgodovino slovenskega gledališča kot ime plemenitega, poštenega in nesebično razsodnega borca za pravice slovenskega igralca. FRANCE PRESETNIK Za vztrajne napore in nenehno skrb za stanovskega tovariša najlepša hvala. STANE CESNIK KREFTOVI »KRAJNSKI KOMEDIJANTI« Ali naj beremo dramska dela? To vprašanje je bilo že mnogokrat postavljeno in nanj so odgovarjali razni lcnji&evni in gledališki teoretiki. V dobi klasicizma, v času, ko so vedno znova izhajale tragedije in komedije Racina, Corneilla, Moliera, Shakespeara in drugih, si tega vprašanja sploh niso zastavljali. V tistih časih so brali dramska dela tako kakor vse druge književne zvrsti. Dramska dela — takrat so jih povečini pisali v vezani besedi — so imela s svojimi dialogi celo poseben mik. Seveda so jih brali tudi tisti, ki so jih lahko gledali na odru. To niso bili časi neugnanega hlastanja po novem. Ljudje, ki so določene tragedije ali komedije zelo dobro poznali iz knjig, so tem bolj uživali uprizoritve na odru. Ni jim šlo za to, da jih dejanje na odru preseneča, da jim odkriva neznano: čim močnejša je bila uprizoritev, tem bolj so uživali vsebino. Pri tem so lahko primerjali svoje predstave z odrskimi. Vsak dober bralec si namreč pri prebiranju dramskega dela priredi v fantaziji svojo »predstavo«, »zrežira« delo in »zasede« vloge tako, kakor on umeva in doživlja to delo. Prav v tem je tisti poseben mik, ki nam ga nudi branje dramskih spisov. Ali je danes to docela izumrlo? Res je, vse preveč se nam mudi, tako redkokdaj se utegnemo docela zatopiti v berilo in si ob njem ustvarjati svoj domišljijski »teater«. Morda je tempo naših dni nemalo pripomogel do tega, da redkokdaj beremo dramska dela in da književnost te vrsti nima na trgu nič kaj velikega uspeha. Nemara so tudi še drugi 265 vzroki. S filmom se je duševno življenje mnogih ljudi usmerilo v gledanje, z radiom v poslušanje; prihajajoča televizija bo oboje združila. In trenutki samotnih razmišljanj in globokih užitkov ob knjigi? Teh ne more nič nadomestiti, zanje je še vedno treba najti kaj časa. Te misli kajpada niso nove, a so zmerom znova »aktualne«, pa so mi prišle najprej v pero, ko sem sklenil, da napišem nekaj vrstic v prid knjigi Bratka Kre/ta »Krajnski komedijanti«, ki jo je »na svitlo dala Matica Slovenska«. Medtem smo lahko to komedijo iz časov, ko se je pripravljal v Zoisovih salonih slovenski narodni preporod, ponovno videli na odru; vsi, ki smo jo gledali, vemo, da je bila uprizorjena z lepim uspehom. Ali pa so vsi, ki so jo doživeli na odru, kdaj segli tudi po knjigi in »Krajnske komedijante« pozorno prebrali? Ali jih ne bi brali tudi tisti, ki niso imeli priložnosti, da bi to komedijo videli na odru? Verjemite mi, da je to priporočljivo za te in one; vsak bo užival po svoje. Gledališkim gostom bodo nad stranmi te knjige oživeli na pol pozabljeni prizori z odra, »čiste« bralce pa utegne zamikati, da si napravijo »predstavo« v svoji domišljiji. Mar menite, da je to nepotrebna potrata časa, ki ga imamo vsi tako malo? Ne, fantazijske vaje so zelo koristna zadeva; domišljijo je treba gojiti in razvijati; dušeslovci bi lahko povedali, kako potrebna je človeku in kako koristna družbi. Toda ne gre samo za te skrite igre s fantazijo. Kreftova komedija »Krajnski komedijanti« ima prav poučno in nič manj zabavno vsebino; bralec ali gledalec se mahoma znajde v svetu naših preporoditeljev, gleda z njihovimi očmi, govori z njihovo besedo. Da, tudi z njihovo besedo, zakaj dr. Bratko Kreft je to komedijo spisal v jeziku začetnika slovenske dramatike Antona Linharta. In ta jezik ima svoj čar; treba je samo nekoliko čuta za take jezikoslovne dragocenosti. Cela vrsta znanih oseb nastopa v tej komediji. Odkriva se nam okolje, v katerem se je rodila Linhartova »Zupanova Micka« in začela danes že lepo shojeno in kar razveseljivo razvito pot slovenskega gledališča. Rojstvo slovenske drame, rojstvo modernega gledališča v naši besedi! In koliko jih je bilo prisotnih pri tem »rojstvu«: učeni baron Zois, njegov somišljenik na poteh francoskega razsvetljenstva, dramatik in zgodovinar Linhart, pa trije ljubljanski advokatje, ranocelnik Makoviz, fajmošter na Ježici Japel, »spevorečnik« Valentin Vodnik in navsezadnje dva visoka gospoda: škof Brigido in grof Hohen-ivart, da ne omenjam zalih laških dam, ki zaidejo v to izbrano ljubljansko družbo »v lejti ta hude francoske prekucije 1789 v mescih Kozapersk, Listovgnoj inu Gruden«. Vonj naše preteklosti je v tej knjigi, svit našega preporoda, dih naroda, ki se drami v novo življenje, ker ni maral poginiti v suženjstvu fevdalne gospode. Bratko Kreft je s »Krajnskimi komedijanti« napisal komedijo, ki ima vse odlike, da uspešno zaživi na odru, in vse dobre lastnosti, da jo lahko uživamo v knjigi. Zato ne bi bilo prav, če bi naše občinstvo pozabilo na to knjigo Slovenske Matice. Dejal bi, da sodi Kreftova literarno in dramsko enakovredna podoba slovenskega preporoda med knjige, ki bi morale biti na knjižni polici vsakega ljubitelja slovenske besede. Med drugim tudi zaradi tega, ker ima tu naša beseda častitljivo patino in ker slišimo iz knjige prijetne pogovore v najžlahtnejšem preporodnem krožku — pri Zigi baronu Zoisu. In tudi zato, ker je njen glavni junak Anton Tomaž Linhart, mož, ki je prvi seznanil Slovence z domačo boginjo Talijo. B. Borko IZ POMENKA S PROF. DR. BRATKOM KREFTOM Književnika in režiserja prof. dr. Bratka Krefta smo pred premiero njegovih »Krajnskih komedijantov« naprosili, naj nam odgovori na nekaj vprašanj, v katerih smo izrazili željo, da namesto' običajnega uvodnika dobimo od avtorja samega avtentično razlago dela in nekatera pojasnila. Profesor dr. Bratko Kreft nam je na naša vprašanja odgovoril naslednje: Ne bi mogel reči, da je bilo obdobje mojega življenja, v katerem sem pisal »Komedijante«, kdo ve kako srečno, mirno in nri-jetno, saj sem jih napisal v letih 1939-40, ko se je začela druga svetovna vojna in ko tudi razmere v stari Jugoslaviji niso bile zame nič kaj rožnate. »Veliko puntarijo« so mi po generalki prepovedali, »Celjske grofe« pa je v Mariboru cenzura tako skazila, da sem po nekaj predstavah sporočil upravi, da ne morem dovoliti nadaljnjih uprizoritev in gostovanja v Ljubljani. Pri založbi »Hram« bi morala iziti moja knjiga potopisnih, literarnih in političnih razmišljanj »Doživel sem Češkoslovaško«. Založba je izdala velik in lep prospekt, na katerem je bila tudi fotografija slovaškega naprednega in modernega pesnika Laca Novomeškega, ki so ga češkoslovaški stalinisti po informbiroju obsodili na več let težke ječe. Rokopis ni bil še niti končan, ko so ga že policijski agenti lovili po ljubljanskih tiskarnah, da bi preprečili tisk knjige, kar se jim je seveda tudi posrečilo. Zato je ostal rokopis torzo in še od tega torza sc jc med vojno precejšen del izgubil. Na levici se jc bila huda borba s predhodniki stalinistične ždanovščine in tako se je ves blagor z leve in desne rušil na človeka. Z Linhartom sem se ukvarjal že kot slušatelj slavistike, saj sem v seminarju prof. Kidriča bral svojo seminarsko primerjalno nalogo o Beaumarchaisovem »Figaru« in Linhartovem »Matičku«, kar je bila nemara sploh prva podrobnejša dramaturška primerjava teh dveh del. Že v sezoni 1938-39 sem opozoril ravnateljstvo Drame, da bi bilo prav, če bi se spomnili naslednjo sezono stopetdesetletnice Linhartove »Zupanove Micke«, saj se z njo, začenja zgodovina naše novejše dramatike in gledališča. Da bi se stvar pripravila tudi izven gledališča, sem na ta jubilej opozoril še prof. Kidriča in Gspana, za katerega sem vedel, da se že več let ukvarja s študijem Linhartovega dela. Leta 1938 je izdal v Cvetju iz domačih in tujih logov knjižico Linhartovega izbranega dela z obširnim uvodom in beležkami, s čimer je pogumno in tehtno znova opozoril nanj. Že leta 1932 je izšel v Slovenskem biografskem leksikonu sestavek prof. Koblarja, ki je z izredno pronikavostjo, globokim razumevanjem in živo oznako ustvaril prvo pravilno in pravično podobo tega našega najznamenitejšega razsvetljenca, svobodomisleca, dramatika, pesnika in zgodovinarja. Takoj, ko sem sprožil v gledališču predlog o proslavitvi stopetdesetletnice prve uprizoritve »Zupanove Micke«, sem po večkratnem branju začel razmišljati, da bi ji napisal še nekakšen dramatski okvir. Nekaj takšnega je napisal nekoč že Fran Govekar, 267 kar pa me ni zadovoljilo. Svojo zamisel sem zaupal prof. Kidriču, ki me je opogumil, da sem začel podrobneje študirati zgodovinsko gradivo. Pri oblikovanju gledališkega in družabnega življenja tiste dobe mi je bila v izredno pomoč temeljita študija prof. Stanka Škerlja o italijanskih gledaliških predstavah v 18. stoletju pri nas. Med študijem so se sproti porajali novi prizori. Tako je iz prvotno zamiš Ijenega ozkega okvira zrasla celovečerna komedija, katere namen je prav toliko slavnostni kot komedijski, saj je njen glavni smoter — z veselo, humorno, a zavoljo tega nič manj globoko ljubeznijo izpričati hvalo in priznanje Linhartu in vsem tistim, ki so nam s svojim delom utemeljili novejšo dramatiko in gledališče, hkrati pa z njunega področja manifestirali za svoj jezik in ljudstvo. Do proslave stopctdesetletnice »Zupanove Micke« je kljub omenjenim prizadevanjem Koblarja, Kidriča in Gspana še vladala okoli Linharta velika skepsa in celo omalovaževanje pri večini naših kulturnih krogov, čeprav se je tudi prbf. Slodnjak v »Slovenskem slovstvu« (1934) zavzel zanj. Konservativna literarna zgodovina prejšnjih časov je premišljeno uveljavljala le Valentina Vodnika, Linharta pa, ki je bil svobodomislec, omalovaževala in označevala predvsem le kot prevajalca — stališče, ki je danes, ko upravičeno štejemo Linharta med svoje klasike, za vselej premagano. Toda leta 1939 še ni bilo tako. Tudi v gledališču je večina gledala na moj predlog o proslavi s skepso. Če bi ga ne zagovarjal tako fanatično in če bi za stvar ne pridobil svojega učitelja prof. Kidriča, bi stvar ne uspela tako prelomno, kakor je. V gledališkem vodstvu so majali z glavo, ko sem dejal, da hočem uprizoriti »Zupanovo Micko« tako, kakor jo je napisal Linhart — brez slednje modernizacije jezika. Hotel sem, da spregovori »Županova Micka« tako kakor pred stopetdesetimi leti z vsem svojim dolenjsko-notranjsko-gorenjskim jezikovnim »potpouri-jem«, čeprav sem kmečke vloge v izgovarjavi barval predvsem gorenjsko. Moram reči, da so se igralci po nekaj vajah hitro ogreli za zamisel in tudi ustvarili mično predstavo, ki ni imela le uspeh, marveč je dosegla svoj namen: potrdila je pred široko javnostjo, kar so novejši linhartovci trdili. Uvodni govor prof. Kidriča, v katerem je označil uprizoritev »Županove Micke« v Stanovskem gledališču 28. decembra 1789 kot revolucionaren dogodek v naši zgodovini, je »ex cathedra« dokončno Linharta ustoličil. Tako je bil led prebit, čeprav mi ni uspelo, da bi že v naslednjih sezonah uprizoril še »Matička«, kakor sem si želel. To mi je preprečila tudi okupacija, saj sem se moral kmalu po premieri »Hamleta« zaradi domačih denunciantov in okupatorske policije kot »trgovski potnik« umakniti v Rim, kjer sem živel nekaj časa neopaženo pod zaščito profesorjev slavistov Mavera, Salvinija in Lo Gatta. Gmotno mi je ta neprostovoljni umik na predlog in intervencijo prof. Kidriča omogočila filozofska fakulteta z ostanki Turnerjeve štipendije, ki mi je bila priznana že jeseni 1940. leta, a na protest prof. Ehrlicha odložena. Krstno predstavo »Kranjskih komedijantov«, za katero je bil v ti- skarni že postavljen letak — en odtis hranim — je najprej preprečila vojna, jeseni pa okupatorska cenzura. Prof. Urbani jo je sicer skušal rešiti, toda politično in moralno negativni referat, ki ga je o »Kranjskih komedijantih« napisala neka slovensko-italijanska konservativna uradnica, je bil odločilnejši. »Krajnski komedijanti« so bili prvo slovensko gledališko delo, ki ga je okupatorska cenzura 2G8 s prišepetavanjem domačih denunciantov prepovedala. Prof. Urbani mi je zaupno pokazal tudi omenjeni referat. Nikoli ne bom pozabil stavka, v katerem Je ta renegatka med drugim opozarjala rasistično oblast, da avtor s figuro pevke Suzane IMarranesi žali italijanski nacionalni čutr ker Italijanke niso takšne, kakor je od avtorja prikazana Suzana: Marranesi. . . Vprašal sem prof. Urbanija, če je on istega mnenja: dejal je, da ne, da pa spričo tako »izčrpnega negativnega referata« ne more nič, kar sem mu res lahko verjel, zlasti še, ker sem bil kot avtor dovolj kompromitiran že prej, kar so dokazovali akti ljubljanske policije, ki so vsi prišli srečno v roke okupatorske policije. Pokojni dr. Kante, ki se je povezal z OF, mi je v začetku septembra dejal, da zame ne bo obstanka, zlasti še, ker je bilo z mojim zdravjem tudi že precej slabo. Istega mnenja je bil tudi prof. Kidrič in s pristankom političnega foruma, ki ga je pri ilegalnem razgovoru na stanovanju sedanjega predsednika SAZU in takratnega dramaturga Josipa Vidmarja, predstavnika OF, zastopal v ilegali živeči Prežihov Voranc, sem se umaknil v Rim, kjer so me po osmih mesecih vendarle staknili in aretirali. Moje gledališko delo je bilo pretrgano skoraj-za pet let, »Kranjski komedijanti« pa so doživeli krstno predstavo šele osem let potem, ko so bili napisani. Uprava gledališča je imela že-v stari Jugoslaviji težave zaradi mojih del, režij in aretacij pri oblasti. Tu bi se rad hvaležno spomnil pokojnega intendanta in pesnika Otona Zupančiča, ki se je z vso svojo avtoriteto zmeraj zavzel zame. Ko sem bil 13. marca 1931 dopoldne sredi vaje za Novakovo »Laterno« z brzojavko notranjega ministrstva (generala Živko vica) zaradi romana »Človek mrtvaških lobanj« in novele »Tempo . . . tempo«, ki je izšla v Ljubljanskem zvonu 1930, kot nevaren pisatelj in komunist odpuščen, se je veliki pesnik trudil več mesecev z raznimi intervencijami v Ljubljani in v Beogradu, da bi me rešil iz brezposelnosti in da bi dobil dovoljenje, zaposliti me vsaj honorarno v Operi. Pri tem ga je izdatno podpiral tudi operni ravnatelj Mirko Polič, ki me je že-v začetku sezone 1930-31 angažiral v Operi kot opernega in operetnega režiserja. Čeprav se je že takrat trudil Oton Zupančič, da bi bil angažiran v Drami, v katero me je osebno povabil takoj po opravljeni diplomi na filozofski fakulteti, nama to ni uspelo, ker so nekateri v vodstvu Drame zaradi neke moje kritike v Ljubljanskem zvonu < 1928 )• nasprotovali. Dogovori so bili sprva že tako daleč (vse na Župančičevo prizadevanje), da bi za debut režiral krstno predstavo Grumove-drame »Dogodek v mestu Gogi«, kar je želel tudi avtor, in pa Schillerjeve »Razbojnike«. Obe deli sta mi bili pri srcu in bi mi bili tudi »ležali«, kakor pravimo v gledališču. Tega mnenja je bil tudi upravnik Oton Zupančič. Kljub temu je na razne spletke in pritiske ravnateljstvo drame ustni dogovor preklicalo (vse zaradi tiste kritike), na kar me je povabil ravnatelj Polič, pri katerem me je priporočil komponist Matija Bravničar, v Opero. Ne morem na tem mestu podrobno opisovati naslednjih let, ker bi bilo preobširno, saj je bilo težav nič koliko. Tako sem bil na primer po reprizi »Milijon težav« V. Katajeva aretiran, predstava pa prepovedana. Tudi zaradi škvarkinovega »Tujega deteta« so me na razne denunciacije aretirali, čeprav dela nisem režiral, pač pa so me javno obdolžili, da sem ga vtihotapil v repertoar, potem ko bi ga naj dobil prek inž. D. Gustinčiča iz Kijeva od Kominterne za »boljševiško propagando«. Pri generalki Zvveigovega »Siromakovega jagnjeta« službeno navzoči policijski komisar je predstavo najprej prepovedal, ker je zrežirana »komunistično« in meri na kraljevsko Jugoslavijo. Kot 2ca končni in najodločilnejši dokaz jc navedel trobojniške pasove Napoleonovih oficirjev, ker je po naključju razporeditev barv (modro-belo-rdeče) francoske trikolore ista, kot na jugoslovanski državni zastavi. To še nikomur na misel ni prišlo, saj je bila modro-belo-rdeča pasica v resnici znamenje — revolucije in ne šestojanuarske Jugoslavije, toda policijska pamet je prikazen zase. Podobno je bilo pri generalki Shawovega »Hudičevega učenca«, ki ga je komisar Polak najprej prepovedal, ker je »nevarno« zrežiran in ker poje množica okrog vešal revolucionarno pesem. Množica z amerikansko zvezno zastavo na čelu je v resnici pela staro ameriško himno »Yankee Doodle«, ki jo sam Shaw predpisuje. Po posredovanju in na nasvet nekega mlajšega režiserja, s katerim je imel komisar Polak prijateljske zveze, saj je hotel postati operni pevec, sva ga po generalki povabila v bar v Nebotičnik, ki je veljal takrat še za odličen nočni lokal. Do pol šestih zjutraj sva ga na razne načine pregovarjala (tudi s pomočjo konjaka), naj vendar predstave ne prepove. Na koncu se je milostno omehčal in da bi bil volk sit in koza cela, se je zadovoljil z nepomembno majhno cenzurno črto. Tako sva prihranila upravniku nekaj skrbi. Za gledališče je pomenila prepovedana predstava ne le izgubo časa, ampak občutno gmotno škodo, ki je bila tem hujša, ker je bilo zaradi prenizke subvencije gledališče v zelo slabem stanju, da nam ni moglo redno izplačevati niti plač. Kaj naj počne uprava s takšnim režiserjem, zaradi katerega je skoraj pri vsaki generalki težava s policijo in cenzuro? Da bi že v prejšnjih sezonah ne ostal brez kruha in iz »političnih« razlogov, sem moral večkrat (tudi za kazen) režirati manjvredne veseloigre, ki so se mi upirale, kar sem naposled izpovedal tudi v nekem razgovoru v »Domačem prijatelju« (napisal ga je dobrodušni in ljubeznivi Ivo Peruzzi). Priznam, da mi je postalo mučno tudi že zaradi upravnika Zupančiča, ki sem mu postal trajna skrb, da je bilo mučno obema. Tudi »Velika puntarija« je bila kljub odlični in pogumni izjavi dramaturga Josipa Vidmarja, po dvakratni intervenciji Otona Župančiča in Penkluba pri prosvetnem ministru Maga-reševiču prepovedana. Vse te okoliščine so vplivale, da je upravnik Oton Zupančič s prikritim strahom čakal, kakšni bodo neki »Krajnski komedijanti« po tej plati. Dramaturgu Josipu Vidmarju, ki je prijateljsko kumoval že pri »Veliki puntariji«, sta tako ravnatelj Golia kot upravnik Župančič naročila, da naj dobro prebere tipkopis. Po že med nama ustaljeni navadi pa sem ga povabil v svoje stanovanje, kjer sem mu ves večer čez polnoč bral »Kranjske komedijante«, da sva sc mogla sproti oil dejanja do dejanja pogovarjati o njih. Bil jc zadovoljen z njimi in še zdaj se dobro spominjam, kako je ob slovesu rekel, da gre jutri »z veseljem poročat upravniku«. Priznam, da sem se zaradi skrbi in nevolje, ki jih je imel zaradi policije in cenzure z menoj, začel upravnika bati. Tudi zaradi »Kranjskih komedijantov« nisem imel čisto čiste vesti, saj nisem sebe niti najmanj zatajil, marveč sem se po beaumarchaisovsko in linhartovsko skril za komedijo. Prosil sem tov. dramaturga, naj v tej smeri ne pove upravniku nič takšnega, nasprotno naj govori pomirjevalno, da se ne bi upravnik že vnaprej razburjal. Prosil sem ga tudi, naj izposluje v pisarni, da pošljejo delo takoj v predcenzuro na bansko upravo, ki bo imela seveda zadnjo besedo. Vse to sva se domenila tudi iz obzirnosti do Župančiča, ki 270 je bil ravno takrat spet bolehen in nekoliko zagrenjen, saj je imel zares hude skrbi zaradi gledališča. Tov. Vidmar mi je predlagal, da naj grem drugo jutro ob 10. uri kar z njim k upravniku, da mu bo poročal vpričo mene. Ko pa sva se malo pred deseto sešla v gledališču, sem rekel, da naj gre kar sam, jaz pa bom rajši čakal v tajnikovi sobi, da me upravnik pokliče. Sedel sem v fotelj ob vratih, tovariš Vidmar pa je namenoma pustil vrata odprta, da bi lahko razgovor slišal, dokler me ne pokličeta, še zdaj slišim Vidmarjev glas: »Gospod upravnik, dobili smo lepo, luštno komedijo...« Kaj je govoril še dalje, ne vem več, spominjam pa se, da je po dramaturgovem pozitivnem kratkem poročilu nastal molk. Napeto sem čakal, kaj bo k njegovemu poročilu pripomnil upravnik. Po kratkem molku slišim v značilnem Zupančičevem nekoliko nazalnem, belokranjsko pobarvanem glasu, zaskrbljeno vprašanje: »Pa ni nič marksističnega noter?. . .« Dramaturg je dejal, da ni nič hudega v njej in govoril o njeni dobrodušnosti in humorju. Nato sta me poklicala v upravnikovo sobo. Takoj smo se dogovorili za vse nadaljno. Bili so težki časi in še težji so prišli. Banska cenzura je komedijo sicer dovolila, zato pa je krstno predstavo prepovedal fašistični okupator, pred katerim sem se tudi jaz moral umakniti iz gledališča za cela štiri leta. Vsa leta prej in med vojno sem večkrat čutil in spoznal, kako bdi velikokrat dobrohotna pokroviteljska roka Otona Župančiča nad mano. Rad hi o tem nekoč kaj več napisal. Ze zgoraj sem omenil, da so bili »Kranjski komedijanti« od vsega početka namenjeni kot okvirna igra k »Županovi Micki«, da bi skupaj z njo dali celovečerno predstavo. To misel je potrdila v meni že proslava njene stopetdesetletnice, ki smo jo morali pri reprizah igrati skupaj s Smoletovim »Varhom«, ki je vsebinsko in stilno docela drugačna igra. »Županova Micka« je integralni del »Krajnskih komedijantov«, čeprav je zaradi tega predstava nekoliko daljša, toda dosedanjih uprizoritev našega gledališča, nad sto (poleg številnih drugih) priča, da njihova dolžina ni ovira. S tem namenom so bili sploh napisani in da bi okvir bil tudi jezikovno stilno enoten z njo. se je avtor potrudil, da je svoje besedilo napisal v istem jeziku, kar vsekakor ni bilo lahko delo. če bi mu ne šlo za to, bi napisal komedijo v modernem jeziku zgolj okrog dogodkov, ki so spremljali prvo uprizoritev, a brez »Zupanove Micke«. Ko so šli pred vojno »Krajnski komedijanti« na cenzuro, nismo bili prepričani, da bodo šli gladko skoz, ker smo poznali metode in stališča. Čeprav se zdijo danes kar nekam nedolžni, vendarle nekatera mesta dovolj jasno izpričujejo Linhartovo svobodomiselnost in če drugega ne, vsaj politično opozicionalnost, kar Linhart dovolj jasno pove v zadnji podobi tretjega dejanja. Tudi med dialogi je tu in tam kakšen »sršen«, kakor na primer »Vrana vrani ne izkavsne oči, Krajnc Krajnci pak!«, kar pravi v prvem dejanju frajgajst dr. Repič, Linhart pa zine v drugem dejanju še bridkejšo: »človeka z hrihto spravijo per nas kaj hitru na krvavo rihto!« Toda to so bili časi, ko so se razmere in cenzura že precej zrahljale, saj se je stara Jugoslavija kot trhla stavba začela rušiti tudi v sami sebi. Ob tej priliki bi pa rad povedal še nekaj o dramaturški plati »Krajnskih komedijantov«. Niso pisani le jezikovno v stilu in »napakah« Linhartovega jezika ter ostalih razsvetljencev, marveč se tudi dramaturško naslanjajo na njegovega »Matička«. Zaradi treh pevskih »vložkov« imenujejo nekateri igro »vodvil« ter prenašajo danes ta 271 pojem nekam drugam, kajti potlej sta tudi Beaumarchaisov »Figaro«-in Linhartov »Matiček« le vodvil, ker so v obeh pevski vložki in oba se končata s kupleti. V drugem dejanju zapoje Cherubin »romanco« v osmih kiticah, Figaro sam »seguidillo« v dveh kiticah, v četrtem dejanju pa zapojeta dve kmečki dekleti in učitelj glasbe Bazil. Zaključni kuplet, ki nosi v izvirniku oznako »Vaudeville«, kar je nekoč pomenilo satirično-pevski vložek, ima kar deset kitic po sedem vrstic. Vsaka izmed glavnih oseb poje po enega. Ko sem pisal »Krajnske komedijante«, sem si dramaturško-tehnično vzel za zgled »Figara«, ki je vendar ena izmed najboljših »razsvetljenskih« komedij, če že ne najboljša. Prav tako sem se dramaturško zgledoval po »Matičku«, zlasti še, ker sem hotel oživeti eno Linhartovo in eno Zoisovo pesmico, ki sem ju tudi vpletel v prvo dejanje. Pesmica »Fantji! En lep cvet je ta...« je zares Linhartova (odnosno Linhartov prevod ali »ponašitev« kakšne italijanske predloge), kitica »Joj, dekleta« pa bi naj bil Zoisov prevod. Teh dveh torej nisem jaz »skupaj spravil«, vložil pa sem ju v igro, da bi ju oživil skupaj z njunima avtorjema. Ker sem sc tudi pri zaključku komedije hotel držati načina, kako Bcaumarchais zaključuje svojega »Figara« in po njem tudi Linhart »Matička«, sem pač moral v Linhartovem stilu in jeziku zložiti besedilo za zaključno petje. Vsekakor sem se pri tem zgledoval bolj po Linhartovih stihih v »Matičku« kakor po Beaumarchai-sovih. Napisani pa niso zgolj za zabavo, marveč tudi v spomin Zoisu in vsem razsvetljencem iz njegovega kroga, Matičkova kitica pa ima tudi rahlo satirično ost. Takšna je torej »vodvilnost« moje komedije, katere glavni namen je bil — vesela, humorna, linhartovska hvalnica utemeljitelju novejše slovenske dramatike in gledališča, vsem razsvetljencem, prav tako pa slovenskemu jeziku in slovenski gledališki umetnosti sploh. Študij izvirnih in prevodnih del naših razsvetljencev me je marsikje navdihnil tudi s humorjem, ki ga je žal tako malo v naši novejši književnosti, kar je zapisal že Oton 2upančič v svojem eseju »Adamič in slovenstvo«. Tisti odstavek, kjer govori o smehu in humorju, je klasičen. Tudi ta me je bodril, ko sem pisal svojo komedijo, ki bi naj bila kljub nekaterim satiričnim mestom kar se da humorna in optimistična ter prav nič žolčna in gnevna, kakor so »Kreature«, čeprav je tudi v njih dovolj komedijskega, kar so zlasti dokazale uprizoritve v Pragi in Trstu. Kar sc tiče tiskalniškega stavka »Krajnskih komedijantov«, je njegova usoda bila res edinstvena v naši zgodovini, kakor pišete. Knjiga bi bila morala iziti konec maja 1941 pa je njen izid prav tako kakor krstno predstavo preprečila vojna in okupacija. Tiskarnar Veit je stavek spravil v prvem nadstropju svoje tiskarne in ga kar se tla »zakamufliral«. Menda ga je prekril z drugimi »nedolžnimi« in za okupatorja manj sumljivimi stavki. Stavek »Krajnskih komedijantov« je bil zelo težak, saj je bil precejšen kup svinca. Zato se je neko noč zrušil strop pod njim. Izvirni tipkopis z dopolnitvami in popravki mi je nekaj tednov po okupaciji vrnila Tončka Kunčič-Gerčarjeva. Pretihotapila ga je v nedrijah čez nemško-italijansko demarkacijsko črto in mi ga nekega jutra prinesla na stanovanje. Nikoli prej se nisva videla ne poznala in če se prav spomnim, sc tudi pozneje nisva več videla. Kakor tiskarnarju Veitu tako sem dolžan zahvalo tudi njej, ki je tvegala takšno tihotapstvo v tistih težkih dneh, ko 272 je po naključju ušla mimo straže brez telesne preiskave, ker bi siccr imela, če ne drugega vsaj neprijetnosti, ako bi jo pri tihotapstvu ujeJi. Pozabiti pa ne smem niti znamenitega slovenskega slovničarja dr. Antona Breznika, ki je s tako pozornostjo in ljubeznijo ocenil jezikovno plat »Krajnskih komedijantov«. Z dvakratnim strahom sem šel k njemu, ki ga je odbor Slovenske matice sporazumno z menoj naprosil, da naj kot strokovnjak, zlasti pa kot poznavalec Japljevega jezika, kritično pregleda jezikovno plat mojega dela, ker ta ali oni »krajnski gospod« ni imel zaupanja, da bi pisatelj iz »vzhodnega Štajerja«, rojak Miklošiča, Vraza, Volkmera, Meška in še mnogih drugih, zmogel napisati igro v stari, čeprav knjižno umetni linhar-lovski »krajnski Šprahi«. Dr. Breznik si je vzel najprej štiritedenski rok. da pregleda tipkopis, toda že četrti dan zjutraj je telefoniral, da je komedijo prebral in da lahko pridem popoldne k njemu na razgovor. S študijem dramatike se ni nikoli posebej ukvarjal, kakor mi je dejal, vendar je delo prebral z zanimanjem. Že to, da je delo prebral tako hitro, ker ga je že sredi prvega dejanja začelo tudi vsebinsko in ne le jezikovno zanimati, je bilo priznanje. Njegov stanovski tovariš dr. Ehrlich me je nekaj mesecev prej razglasil na seji univerzitetnega senata za nevarnega »komunističnega terorista«, ki ne sme dobiti Turnerjeve štipendije. Za to podrobnost dr. Breznik bržkone ni vedel, a niti ni bila potrebna, saj je bilo drugih glasov dovolj, toda kljub temu me je sprejel lepo, domače in lahko rečem: hkrati svetovljansko in slovensko, kakor Japelj, ki seže frajgajstu Linhartu v tretjem dejanju prijateljsko v roke. Doživel sem kot priznanje za »Krajnske komedijante« izredno čast, kakor so mi pozneje povedali, da me je po daljšem razgovoru peljal iz svoje delavnice, v kateri mi je pokazal svoj Pleteršnikov slovar, ves popisan z dopolnilnimi besedami in izrazi, v spalnico. Tam mi je pokazal podobo svoje matere in domačije. Rekli so mi, da je to storil redkokomu. V mojem besedilu je našel le šest ali sedem »modemizmov«, kar je bilo vsekakor priznanje za Prleka, ki se je moral vse leto učiti Linhartovega jezika, da je mogel v njem napisati svojo komedijo. Da bi si prisvojil tudi melodijo takratnega knjižnega jezika, sem se med drugim učil posamezne odstavke iz Japljevih pridig na pamet in glasno »pridigal« v svoji sobi — na začudenje nekaterih prebivalcev sosednjega stanovanja. Da bi mi hitreje šlo, sem najprej začel pisati prvo dejanje v sodobnem jeziku, ker sem nameraval pozneje vse prestaviti v Linhartov jezik, toda že sredi dejanja sem namero opustil, ker kar nekam ni šlo. Stari jezik mi je dajal več inspiracije za dialog in humor. Zato sem pisanje spet odložil in se ga z vnemo učil naprej. Ponovno sem prebiral Trubarja, Linharta, Makovčeve in Vodnikove bukve za ba-bištvo, Japljevo biblijo, Pohlina in tako dalje. Pisal sem si poseben slovar z izrazi, frazami in figurami ter še sam koval fraze v duhu starega jezika, dokler ga nisem tako obvladal, da sem lahko sedel k mizi in začel v njem pisati. Bilo je naporno delo, ki je zahtevalo precejšnjo vztrajnost in gorečnost. Isto sem ponovil, ko sem prede- laval in »dopesnjeval« Levstikovega »Tugomera«, saj sem se moral prav tako najprej naučiti Levstikove »staroslovenščine« in stiha, kar je bilo nemara še težje, ker sem moral napisati okrog tisoč novih verzov, ki pa se — kakor so rekli — docela zlivajo z Levstikovimi. Vsaj s te literarno-filološke strani torej nisem čisto zatajil, da sem Miklošičev rojak, čeprav mi zlasti pri govoru radi uhajajo prleški ^samoglasniki in poudarki. LOJZETU POTOKARJU OB ŠESTDESETLETNICI NAJISKRENEJE ČESTITAJO IN MU NA NADALJNJI ŽIVLJENJSKI POTI ŽELIJO SE MNOGO UMETNIŠKIH USPEHOV IN OSEBNO SREČO DRAMA SLOVENSKEGA NARODNEGA GLEDALIŠČA, NJENO RAVNATELJSTVO. UMETNIŠKI SVET IN VSI NJENI DELOVNI ZBORI TRIDESETLETNICA GLEDALIŠKEGA DELA EMILA FRELIHA Režiser, igralec, dramski pisec, gledališki organizator in publicist Emil Frelih slavi letos tridesetletnico gledališkega udejstvovanja. Frelihovo gledališko delo je obširno in izredno mnogostransko: delal je v Drami in Operi, opereti, v revijah in pri filmu. Zadnja leta je angažiran kot režiser v Operi Srbskega narodnega pozorišta v Novem Sadu. Emil Frelih se je rodil 19. decembra 1912 v Ljubljani, že med rednim šolanjem je obiskoval dramske tečaje in glasbeno šolo ter igral in režiral na amaterskem odru. Ko je absolviral dramsko šolo- prof. Osipa šesta v okviru »Zveze kulturnih društev«, je leta 1928 prvič stopil na oder Drame SNG. Od kraja je nastopal kot stalni statist, pozneje pa je igral tudi epizodne vloge. V tem času je bil sprejet na Državni konservatorij, kjer je študiral dramsko igro, solo petje, balet in operno dramaturgijo. Leta 1932 je bil angažiran v Operi SNG v Ljubljani, kjer je deloval kot režiser-asistent, pevec, igralec in plesalec. Iz Opere SNG je odšel na študij v Prago in na Dunaj. Po vrnitvi z Dunaja je leta 1939 275 360 stalno angažiranih članov. Članstvo je bilo razporejeno v plačilne razrede po uradniškem zakonu, vendar je prevedba veljala samo za naše državljane. Toda večina opernih solistov ter člani orkestra in baleta so bili tujega rodu: Cehi, Poljaki, Rusi — slovensko gledališče se je torej šele začelo razvijati. Cez nekaj let pa so prevedbe ■članstva ukinili, kar je napovedalo bistveno poslabšanje gledaliških razmer. Proračunska sredstva so bila iz leta v leto manjša in hkrati z njimi je upadalo tudi število angažiranih članov. Napočili so za gledališče hudi časi: drama in opera sta delali in delali, premiere so se vrstile malone vsak teden, ob nedeljah je bila v operi popoldne operetna predstava, zvečer pa operna in baletna _ kvaliteta je padala, zmanjševal pa se je tudi obisk. Gledaliških financ ni bilo mogoče več uravnotežiti, saj je banovina prispevala vsega skupaj 35.000 dinarjev subvencije, prav toliko pa tudi občina. S temi božjaki kajpak ni bilo moč delati čudežev in tako je gledališče leta 1937-38 imelo samo še 214 članov, a še za te ni bilo dovolj denarja. Nastopili so časi v zgodovini našega gledališča že proslulih akontacij, ko je gledališka blagajna izplačevala včasih tudi samo po 10 dinarjev akontacije na dan! In vse te hude čase je moral pretolči prav Jurij Hočevar kot odgovorni finančni vodja, od čigar iznajdljivosti, spretnosti in vztrajnosti je bila odvisna pravzaprav vsa usoda in včasih celo nadaljnji obstoj stalnega gledališkega dela. Nato je prišla druga svetovna vojna in z njo leta okupacije ter osvobodilnega boja. Hočevarja so Italijani aretirali že v začetku leta 1942 in v verige uklenjenega postavili pred vojno sodišče. Srečnim okoliščinam se je sicer imel zahvaliti, da so ga oprostili obsodbe, a domov se je zato vrnil ves bolan. Toda kljub bolezni je opravljal službo naprej. Jeseni 1943 je okupator zamenjal upravnika Otona Zupančiča in njegovo mesto je prevzel Ferdo Herzog. Ta pa se je izkazal kot velik zaščitnik gledališča in tudi vsega njegovega članstva. Znal je doseči •olajšave, s svojim vplivom je rešil zaporov mnogo ljudi in vede je zamižal ob osvobodilni dejavnosti mnogih, finančno pa je podpiral tudi družine tistih članov gledališča, ki so odšli v partizane. Vse to pa je kajpak bilo treba računovodsko temeljito zamaskirati, in to nalogo je odlično opravil Jurij Hočevar. Takratni belogardistični »Slovenski dom« je stalno napadal gledališče in gledališke ljudi, češ da je za zidovi gledališča leglo komunističnega prevrata, zato so se vrstile številne preiskave in tudi finančne revizije, toda Hočevarjevi dejavnosti in njegovemu aktivnemu delu za Osvobodilno fronto le niso znali priti na sled. Zato mu veljaj danes javna zahvala tudi za vse to! Jurij Hočevar torej dela že štirideset let za naše gledališče in njegovim koristim ter njegovim uspehom je bilo vselej posvečeno vse njegovo skrito in tiho delo. Toda navzlic njegovemu še danes odgovornemu delu v njem in zanj, je našel vsa leta od osvoboditve naprej še obilo časa za aktivno družbeno politično in terensko delo v najrazličnejših družbenih in tudi kulturnih organizacijah, katerim še danes posveča svoje sposobnosti in moči. Ob štiridesetletnem Hočevarjevem delovnem jubileju za to gledališče — mu vsi iskreno čestitamo! SMILJAN SAMEC IGRALSKE VLOGE LOJZETA DRENOVCA V PETEM DESETLETJU NJEGOVEGA GLEDALIŠKEGA, UDEJSTVOVANJA Kantin Sezona 1951-52 Cez noč rojena Pomočnik direktorja 26 pon. Krefrt Kranjski komedijanti Grof Hohenvvart 24 pon. Cankar Hlapci Kmet 16 Hsiiunjg Gospa Biserna reka Su, general Zmaj 34 Shakespeare Rihard Tretji 1/0rd stanley 15 Shaw Sveta Ivana Sezona 1952-53 Gospod iz 1. 1920 > 5 120 pon. Krefll Celjski grofje Piccoloimini 2 pon. Shaw Sveta Ivana Sinjeibradec 13 Anouilh Povabilo v grad Bombe 11 es 4 Golla Sneguljčica Maršal 6 Gogolj Revizor Hiebner 17 pon. Shaw Pygmalion Sezona 1953-54 Pi okerimg 17 59 pon. Cankar Hlapci Pygmal!k)n Kmet 6 pon. Shaiw Pickering 9 pon. Godia Sneguljčica Maršal 9 Shakespeare Romeo in Julija Sezona 1954-55 Drugi Caipulet 1» 42 Rostand Cyrano de Bergeraic BrissaiiLe 21 pon. Shaw Pygmalion Pickering 10 Godia Princeska in pastirček Grašičak 18 pon, Swa!kespeare Roimeo in Julija Drugi CaipuLet 19 Bruckiner Elizabeta Angleška ldiaquez 20 pon- Cankar Hlapci Kmet 3 91 Sezona 1955-56 Shakespeare Wilder pon. Cankar Gina;udoux Henrik IV. (I. del) Naše mesto Hlapci Norica iz ChaiUota Serif 28: Pro fesor WiQ lard. Mošlkli med mrliči 24 Kimet 1€ Rentnik iin grdi človek 16 84 pon. Cankar Shakespeare pon. Kreft Brecht Sezona 1956-57 Hlapci Henrik IV. (II. deil) Krajnsiki komediijianitd Kavtkaški krog s kredo Kmet Vnho'vni sodnik Grof Hohenwart Georgi j Abašvili 24 29 18 79 Sezona 1957-58 Višnjevsiki-Kreft Optimističnia tragedija Komandant 19 pon. Kreft Kranjski. komedijanti G rof Hoiher.wart 4 Brecht S vej k v II. svetovni vojni Beranek 14 pon. Cankar Hlapci Kmet 2 L». N. ToJstoj Ana Kareniinia General 9 48 Sezona 1958-59 pon. Brecht Svejk v II. svetovni vqjini Beranek 31 pon. Gainkrr Hla;p*ci Kmet 4 pon. L. N. Tolstoj Ana Karen ina General 16 Majakovski Velika žeihta Predesedmik hiš- nega siveta 28 Shakespeare Historija o Henriku V. Rihard Caimbridjge 21 100 Sezona 1959-60 Rose-Budjuhn Dvanajst porotnikov Sodni sluga 60 Krleža Aretej Tuirist 20 pon. Rose- B ud j uhn Shakespeare Nuišič-Mihiz Sezona 1960-61 Dvanajst porotnikov Sen kresne noči Avtobiografija Sodni slitgai 4 Eged 33 Profesor materinščine 3 40 pon. Nuišič-Mihiiz Durrenimiatt Ma/rceau pon. Kreft Sezona 1961-62 Avtog, rafija Romui us Velikn Jajce Kranjski komedijanti Profesor mate-riiin&čdme Phosphoridos Du.fi quet Grof Hohe:nwart (Zhnal D. S. — Ta seznam igralskih vloig Lojzeta Drenovca v Drami SNG je nadaljevanje onega, ki smo ga objavili v 4. štev. GL Drame SNG za. novca sestavil Janiko Trave] itn i n). TRGOVSKO PODJETJE NA DEBELO IN DROBNO O LA N LJUBLJANA VOŠNJAKOVA 9 v svojih prodajalnah na malo TAVČARJEVA 7 GOSPOSVETSKA 3 FRANKOPAN S KA 21 in v prodajalni na debelo DVORAKOVA 12 IMA NA ZALOGI BOGATO IZBIRO NADOMESTNIH DELOV IN POTREBŠČIN ZA AVTOMOBILE. MOTORJE IN KOLESA - RAZNIH ZNAMK CENE iNIZKE POSTREŽBA SOLIDNA! PROJEKTIVNI ATELJE LJUBLJANA — CANKARJEVA 18/1V Telefon: 21-316, 20-062, 20-303, 20-234, 20-320, 20-348, 20-688 — poštni predal 67 IZDELUJE URBANISTIČNE PROJEKTE (REGIONALNE, KRAJEVNE IN ZAZIDALNE PROJEKTE TER DAJANJE LOKACIJ), PROJEKTE SPLOŠNE ARHITEKTURE. SPECIALNE PROJEKTE ZA MLEKARNE. STATIKO ZA VSE VRSTE KONSTRUKCIJ TER VISOKIH IN NIZKIH GRADENJ PROJEKTIVNO PODJETJE ZA ARHITEKTURO, URBANIZEM IN NIZKE GRADNJE TOVARNA USNJA-KAMNIK SPECIALIZIRANA TOVARNA ZA IZDELAVO SVINJSKEGA USNJA IZDELUJE SVINJSKO GALANTERIJSKO USNJE V SVETOVNO ZNANI KVALITETI, TAPETNIŠKO USNJE, VSE VRSTE SVINJSKE PODLOGE IN CEPLJENCE. NOVITETE: RELAX IN SVINJSKI BOKS V RAZNIH BARVAH ZA OBUTEV za zimo in Šport HOLA - HOP, ZA VSAKO PRILOŽNOST PA NOGAVICE, IZDELEK TOVARNE NOGAVIC LJUBLJANA TITAN TEHTNICE trgovske-avtomatske balančne in gospodinjske — Uteži za tehtnice KUHINJSKE POTREBŠČINE mlini za orehe - mlini za mak — mlini za kavo — mesorezike itd. KLJUČAVNICE stavbene in za pohištvo KAMNIK v različnih izvedbah - Okovje za po- SPOJiNI DELI za vodovodne instalacije (Fiiingii). razni TEMPER ODLITKI kot Ewart verige — odlitki za armature daljnovodov itd. »COSMOS« INOZEMSKA ZASTOPSTVA Ljubljana, Celovška c. 34 tel. 33-351 KONSIGNACIJSKA SKLADIŠČA — SERVIS Kupujte moško, žensko in otroško konfekcijo v novi poslovalnici VARTEKS OBLEKE LJUBLJANA, DALMATINOVA UL. 4 Vedno velika izbira, novi modni kroji, NIZKE CENE! Tovarna za elektroniko in avtomatizacijo LJUBLJANA — PR2AN Toplo priporočamo bogato izbiro radijskih sprejemnikov, zlasti VESNA Sl VESNA UKV SOCA UKV Televizijski sprejemnik: TV PANORAMA Prikupna oblika naših sprejemnikov v klasični ali moderni izvedbi ter njihovo priznano kvalitetno podajanje radijskih oddaj ustrezajo najzahtevnejšim okusom naših radijskih poslušaloev. ISKRA Prej TELEKOMUNIKACIJE TOVARNA ELEKTRIČNIH APARATOV LJUBLJANA, Rimska c. 17 IZDELUJE: releje za zaščito, daljinska stikala zračna do 100 A ln oljna do 15 A s termično zaščito, zaščito proti požaru, programska stikala vseh vrst, aparate s področja industrijske elektronike, merilne in specialne transformatorje, signalne naprave za elektrogospodarstvo in industrijo. SEMENARNA g™“3i.s Prodajamo na debelo in drobno vse vrste in sorte kakovostnih semen krmnih, vrtnih in cvetličnih rastlin. Cenjenim odjemalcem nudimo bogat izbor zelenj«adnih in cvetličnih semen v originalnih zaprtih vrečicah. Zagotavljamo odjemalcem, da bodo v naših poslovalnicah v LJUBLJANI, Gosposvetska 5, Vodnikov trg 4 vMARIBORU, Dvoržakova 4 v ZAGREBU, Kraševa 2, v BEOGRADU Prizrenska 5 solidno postreženi po konkurenčnih cenah. Satu rnus TOVARNA KOVINSKE EMBALAŽE LJUBLJANA proizvaja vse vrste lito-grafirane embalaže — kot embalažo za prehransko industrijo, gospo- dinjsko embalažo, bonboniere za čokolado, ka-kao in bonbone ter razne vrste litografiranih in po-niikljanih pladnjev. Razen tega proizvajamo električne aparate za gospodinjstva kot n. pr. elek- trične peči. IzdeLuj-ermo tudi pribor za avtomobile in kolesa, in sicer avtomobilske žaromete, velike in male, zadnje svetilke, 6tiap-svetilke, zračne zgoščevalke za avtomobile in kolesa ter zvonce za kolesa. Izdelujemo tudi pločevinaste lito-grafirane otroške igrače Podjetje za uvoz elektrooprenie in elektroinateriala, nakup in prodaja proizvodov elektroindustrije FLRJ Ljubljana, Resljeva 18-11 Telefon: 31-058, 31-039, telegram: Elektronabava Ljubljana Skladišče: Črnuče tel. 382-172 dobavlja ves električni material iz uvoza in domačega trga V naših dobro urejenih poslovalnicah vedno potrežemo z dobrim blaigom po najugodnejših penah Dostavljamo trudi na dom Sprejemamo telefonska naročila Priporoča se ELEKTRONABAVA ff KOLONIALE LJUBLJANA, Šentvid 20 Kemična tovarna Moste Ljubljana Proizvaja po svetovno znani kvaliteti, v tuzemstvu pa prodaja po najnižjih cenah: Aluminijev oksid — glinica AI2O3 Aluminijev hidrat Al(OH)s Aluminijev sulfat Ob železnici 14 Ak(SC>4)3 X H2O Kali jev-alumini jev sulfat K2SO1 X Telefon: h. c. 30-351, komerc. odd. 30-732, direktor 33-112, AliKSO-Oa . 24 HaO Zivosrebrov oksid HgO Kalomel HgsCte poštni predal 589/XI. Zahtevajte ponudbe in vzorce in prepričali se boste! NOVI DKW-JUNIOR 741 ccm, 34 KS, tricilindrski dvotaktni motor, vse brzine sinhronizirane, hidravlične zavore, poraba goriva 7,3 1/100, mešanica 1 : 40, servisni pregledi na vsakih 7500 km. V prostorni karoseriji so 4 udobni sedeži, obsežni prtljažni prostor. Naprava za gretje in hlajenje omogoča v vsakem letnem času prijetno vožnjo. Vozilo Je zelo ekonomično ter nudi izredno sigurnost pri vožnji. Servisna služba in nadomestni deli zagotovljeni. Vsa pojasnila »Autocommerce« Ljubljana, Trdinova ulica 4. »ISKRA« IND. za elektromehani-ko, telekomunikacije, elektroniko, avtomatiko PRODAJNO-SERVISNA ORGANIZACIJA ZASTOPA ISKRO NA JUGOSLOVANSKEM TRZlSCU CENTRALA: LJUBLJANA, LINHARTOVA 35 FILIALE: LJUBLJANA, ZAGREB, BEOGRAD, SKOPJE, TITOGRAD, SARAJEVO, SPLIT, RIJEKA SPREJEMAMO NAROČILA, SKLEPAMO POGODBE, DOBAVLJAMO, MONTIRAMO, VZDRŽUJEMO »PROJO«, odličen kavni nadomestek »REGINO«, pecilni prašek in vanilin sladkor »METKO«, kakaove rezine in marmornati kolač »KA-BI«, posebno kakaovo mešanico »BEBI«, pšenični zdrob »KROKO«, specialno mešanico za krompirjevo testo »REX«, posebno začimbo »MIX«, snežni kolač Naš cilj: Zdrava, krepilna in cenena hranila potrošniku! tovarna hranil v LJUBLJANI proizvaja: Slovenijašport trgovsko podjetje na veliko in malo v Ljubljani Dobra kvaliteta — zmerne cene. Oglejte si bogate zaloge v vseh poslovalnicah S POSLOVALNICAMI V MARIBORU, KRANJU, CELJU IN JESENICAH VAM NUDI V VELIKI IZBIRI Športno in telovadno orodje, CAMPING OPREMO, SMUČARSKO OPREMO, OPREMO ZA PODVODNI RIBOLOV, DVOKOLESA, ŠPORTNO OBUTEV IN OBLAČILA TER DRUGE ŠPORTNE REKVIZITE In ter con t IMPORT - EXPORT - BEOGRAD FILIALA LJUBLJANA - GOSPODARSKO RAZSTAVIŠČE Uvaža in izvaža vse za elektroniko in akustiko Prodajna služba LOŠKIH TOVARN HLADILNIKOV Veleblagovnica PRED POŠTO vam nudi pod eno streho poceni in v veliki izbiri: modne tkanine vseh vrst, moško, žensko in otroško konfekcijo, pletenine, perilo, obutev, posodo, gospodinjske aparate, štedilnike, hladilnike, pralne stroje, pohištvo, šivalne stroje itd. »NAMA« pred pošto prodaja vse blago tudi na potrošniški kredit in na barirane čeke. Zavod za raziskavo materiala in konstrukcij Ljubljana, Dimičeva 12 Telefon 32-677 DRŽAVNA ZALOŽBA za ljubitelje SLOVENIJE ™K POSEBNO BIBLIOFILSKO ZBIRKO Večni sopotniki V zbirki izhajajo dela, ki predstavljajo v zakladnici svetovnega slovstva in domače književnosti resnične bisere človeškega duha in izpovedne enkratnosti. Gre za izbor tihih, zvestih sopotnikov, ki skozi rodove spremljajo in plemenitijo človeka v urah duševne zbranosti. Knjige so tiskane na odličnem papirju in opremljene z ilustracijami najvidnejših slovenskih likovnih umetnikov. Na kratko: bibliofilska zbirka za vse, ki jim pomeni knjiga dragocenega prijatelja in zaupljivega spremljevalca. V ZBIRKI Večni sopotniki SO IZŠLA DOSLEJ NASLEDNJA DELA: @ Ivan Goran Kovačič: JAMA Q Mihail Jurjevič Lermontov: DEMON O Oscar Wilde: BALADA O KAZNILNICI V READINGU 9 France Prešeren: KRST PRI SAVICI ® Rainer Maria Rilke: SPEV O LJUBEZNI IN SMRTI KORNETA KRIŠTOFA RILKEJA o Oton Zupančič: DUMA ® Miliail Jurjevič Lermontov: MCIRI ® S. T. Coleridge: PESEM STAREGA MORNARJA V KRATKEM IZIDEJO ŠE: 0 Simon Jenko: OBRAZI © Byron: PARIZINA DRŽAVNA ZALOZBA SLOVENIJE, LJUBLJANA, MESTNI TRG 26 POSLOVNO ZDRUŽENJE PREVOZNIŠKIH PODJETIJ LJUBLJANA, TITOVA CESTA ST. IX (NA GR) Telefoni: direktor 33-676 splošni sektor (pravna služba) 33-71)7 komercialni sektor 33-797 prometno-tehnični sektor 33-797 gospodarsko-računski sektor 33-648 nabavna služba 33-646 PREKO SVOJE MREŽE POSLOVALNIC OSKRBUJE TOVORE ZA PREVOZ S TOVORNIMI AVTOMOBILI PO VSEM TERITORIJU FLR JUGOSLAVIJE Izstavlja prevozne in obračunske listine za izvršene prevoze. Vrši brezplačno kontrolo vseh prevoznih in ostalih tovornih listin. Podjetja - člani poslovnega združenja SLOVENIJA TRANSPORT PREVOZNIŠTVO, Celje SLAVNIK, Koper PREVOZI, Ljubljana AVTOPREVOZ, Maribor MEHANIČNA DELAVNICA in AVTOPREVOZ, Medvode TRANSAVTO, Postojna AVTOSPED, Rakek AVTOPREVOZ, Zagorje ob Savi AVTOUSLUGE, Celje AVTOPREVOZ, Dravograd AVTOPROMET, Idrija AVTOPREVOZ, Ivančna Gorica AVTOPROMET, Kranj AVTOSERVIS, Jesenice na Gor. TRANSPORT, Maribor AGROTRANSPORT, Ptuj TRANSTURIST, Škofja Loka AVTOPREVOZ, Tolmin TRANSPORT, Videm-Krško GLOBUS-ŠPEDICIJA, Ljubljana LJUBLJANA TRANSPORT, LJUBLJANA GAP, Maribor AVTOPREVOZ, Podvelka INTEREVROPA, Koper TRANSPORT, Cerkno AVTOPREVOZ, Slovenj Gradec AVTOPROMET, Ljubljana Vsi, ki žele koristiti usluge poslovnega združenja, naj se neposredno obračajo na poslovalnice v krajih: CELJE, Kidričeva 19, tel. 20-80 in 31-56 MARIBOR, Tržaška 54, tel. 27-49 in 24-16 KRANJ, Škofjeloška 1, tel. 941 - 25-84 in 29-84 LJUBLJANA, Smartinska c. 26, tel. 32-943 In 36-548 KOPER, Ulica JLA 6, tel. 239 JESENICE, Kidričeva 36, tel. 956 - 298 RAVNE NA KOROŠKEM, tel. 1 - Int. 481 NlS, Ulica 12. februar 33, tel. 37-22 ZRENJANIN, Moša Pijade 32, tel. 13-99 V kratkem bodo pričele s poslovanjem še poslovalnice v Beogradu, Rljeki, Zagrebu, Osijeku, Smederevu in Novem Sadu, ki bodo z dosedanjo mrežo ln s svojim kadrom zagotovile strokovne in solidne usluge.