AMERIŠKA AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN : IN LANGUAGE ONLY DOMOVINA AMERICAN HOME CLEVELAND, 0, THURSDAY MORNING, MAY 29, 1941 SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER LETO XLIV. — VOL. XLIV. lax Schmelling ubit na otoku Kreti! Iv 181 »vetovni prvak v rokoborbi je bil med prvimi, ki se je spustil s padalom na otok. Angleški vojaki so ga prijeli in ga hoteli odpeljati v ujetništvo. Spotoma je vzel enemu izmed stražnikov! puško, nakar so ga ustrelili. tvavo klanje za kreto se še vedno Nadaljuje z vso srditostjo ^leksandrija, Egipt, 28. maja. — Max Schmeling, bivši sve-' Prvak v rokoborbi, je bil ubit na otoku Kreti, ko je skušal siitj angleškim vojakom, kateri so ga peljali v ujetništvo. Se poroča iz zanesljivih angleških virov. Iz Berlina se po-Samo toliko, da je bil Schmeling med prvimi parašutarji, ki so dospeli na Kreto. Kmalu potem, ko je izbruhnila vojna, je bilo poročano iz Berlina, da je bil Schmeling poklican pod orožje in je bil prideljen vežbi pri padalnikih. Kot se poroča s Krete, je bil Schmeling ranjen, ko se je spuščal s padalom na tla na Kreti. Angleški vojaki so ga prijeli in ga odpeljali na obvezovališče. Tam je pokazal papirje, s katerimi se je izkazal kot bivši prvak v rokoborbi. fjlinu kot v Rimu na Rooseveltov * zadnji torek %ington. — Oba diktator-"er in Mussolini trmasto (a na Rooseveltov govor. Propagandi je bilo dovo-namigniti, da se smatra ^ eltov govor kot vabilo na tfnio Gayda, ki se smatra Vožnik Benito Mussolinija, v'l> da predsednik Roose-JWu Zed. države za t ^a Nemčijo in Italijo. Fa-l 1 krogi v Rimu zatrjuje-t P°stavlja Rooseveltova iz-odpora Zed. držav Poskusu Nemčije .dobiti Ltla morju, Ameriko fak-I vojno proti osišču. I.^eraj popoldne nemško L''6 ni niti obvestilo svojih l)ev, da je Roosevelt sploh I * govor. Nemški radio, ki Ij01"* za nemška ušesa, am-II^0 za inozemstvo, je vče-I rjeval, da v Washingtonu svobodo morja tako, I 'sJ;ega obvladovala le Ame- ■ 'JA I e8a pa Nemčija ne bo znanje niti od Ameri-I 00 ni, ki se kaže v zatekanj" L in sluznic. Celo hudo bol«1 ^ dje, ki so večinoma že breZ vesti, se dajo v kratkem 8—12 dni v 95—98% fT rov popolnoma ozdraviti- ^ riški misijonarji so vzdel1 ^ neobičajnemu zdravljenj^, "svetopisemsko ozdravlje"^( Posebej je treba še P®1*, ti nemški prilog k za ' | malarije. Ta bolezen je odkar pomni človeštvo,s >( tno vlogo v življenju na' in je še danes ena izme fj razširjenejših bolezni, »i poznamo. Poznavalci c jj da trpi nad 500 bilijonov l di na tej bolezni, umrje K letno nad 2 milijona. Jj pa je socialna in gosp^jjj škoda, ki jo povzroča ^ ^(j V malaričnih pokrajina J timo na visoko umrlj'v rok, odpornost Preb'Ltiil proti drugim kužnim b0,erK| kakor na primer proti t I loži, je pa zelo zmanjka nad 300 let imamo v k"1 hJ to vrstno zdravilo zoper | zen, ki pa ima tudi sV° ^ manjkljive strani, kat'erl^j na je ta,'da ne morem" j, preprečiti okužbe ko Prav zato ni število m® ^ bolnikov kljub ogromn1"^ žinam uporabljenega je skoraj nič nazadovalo- ^ sestavitvi dveh nemš^1 $ malaričnih zdravil na" in "Atebrina" sm0^ li tudi gospodarji nad v jo. Prvo imenovano z „j preprečuje prenos oJm tudi ponovitve, drugo P;® m vi v 5—7 dneh b°,n trajno kakor tedne tr^tet> zdravljenje s kininom- ^ j„ je popolnoma nestruP® ^ moremo uporabiti tud'^j stih, ki ne prenesejo ^ Vsak malaričen boimK ^ nes lahko pozdravi dneh in za mal denar- -o---'vprtje Mož, ki ni hotel umreti kof\ ■. Na Švedskem so P° pl}li Na Švedskem so PoK^ t letnega starčka gven»- ^ ^ sprevoda, ki je bil ^ manjšem švedskem ^ v# n bila njegova 21 >* 0 Sven se je trikrat 0i* \ zato, ker ni hotel nic # pokojninskemu zavoou' ^ i]( rem je ves čas zvesto P ^ je Prvič je postal vdovec, $ 67 let star. "Ce sem * ^o J, plačeval v pokojnin^1 ^jj« \ je takrat rekel svoj1"1 ^ o> 'tj ljem, "bi ne bil rad, da pp ta denar neizkoriščen bom zopet poročil-" ^ ! našel ženo, toda tudi ^ ife \ čez 5 let umrla. Zak° J^1 J. ženo je trajal nato le | jp 1 leto. Stari gospod je p"1 j' dno trmast. "Nič riti pokojninski hl*Lti V J bom umrl, moram 0 jj ki bo po meni preJe jj, kojnino." S 83 leti s toifl; čil z 20 let starim de^gPoS je potem čez leto dm la vdova po njeim__^ BelgiSkTvojne i 0 l gelr.y v O številu mrtvih ^ ^T časa sedanje vojne ^s*1' ' javnosti naj različni« . daj pa je izdan vseh padlih. Po tenl volf znaša število ™rtV C 75,000, med civil** ^ * stvom pa je bilo ^ ki ste jih razpostavili vsaksebi na potu iz L ena do haciende, tam bi $ tudi .na starega Weller-l 1 Je šel v spremstvu Yu-^ na poizvedovanje, da bi l^al, kje tičita Winnetou vJ Shatterhand. jJk° je! Kakor vidite, Old jj ^hand ni tak neumen ste-iht ec> da bi vam šel na li- s? Hj.'^ je bil, da sem ga ujel, '.Jivo je dejal: ^Shatterhand se boji—! Shatterhand, ki se po-k3a za takega velikega ju- K • i . Vidnost še ni strah, mašit'11 2a junaka se nisem nik-J|°stavljal in se tudi nisem h z junaštvom. ~ i S0 Pa se vam moram pohva- ij^ krito in brez ovinkov, da na primer včeraj sre- 0 mila, kakor menda še h1 v življenju. Niti slutite t(f J vse se mi je posrečilo!" se je nasmejal. včisto dobro vem, kaj j Je posrečilo! Vkljub te- je Almaden zastražen, v v rudnik in mene dobi' Ce res mislite, da ste s ijj/^deli glavni dobitek, pa C ^U k tistega pa le niste kar ste prav za prav Svojih rojakov niste na-In tudi v moji sobi niste k*1' našli —! V tem vam 1„ n» bila mila!" i|; Sarnozavestno je nadalje- ''1 Mo 0c^slej vas bo nesreča za-'^'a še huje! Weller ne miroval, da najde in re-Potem pa plane nad ™ dumami —. Ne bodete mu ušli,! Zato pa vam nujno svetujem, ne pokvarite si položaja še bolj! Dobili vas bomo, prav gotovo vas dobimo, in tedaj vam bom meril usodo s prav tisto mero kakor vi meni sedaj, sir!" "In nihče vam ne bo branil, sir! Priznam vam pa, da me Wel-lerja prav nič ni strah. Sina ne more več rešiti, Herkul ga je zadavil in —." Osupel je strmel v mene in hlastnil: "Mladi Weller zadavljen—? Bi mi pač radi eno natvezli, master, in me ostrašili —?" "Prav nič, master! častno besedo vam dam, da je zaspal pod mogočnimi pestmi Herku-lovimi!" "Ni mogoče —!" "Vem, zakaj ne verjamete! Prepričani ste pač, da je Herkul mrtev in da so ga že davno raztrgali mrharji —? Tako vam je seveda pripovedoval stari Weller. Pa se je zmotil! Herkul ima namreč k sreči strašno trdo bučo, udarec s kopitom ga ni ubil, še celo dobro mu je del, in ko smo pripeljali ujetega Weller-ja v tabor, — ujeli smo ga namreč, kar vam je stari Weller gotovo tudi povedal — je planil in ga smrtonosno objel. Zaman smo se trudili, da bi ju ločili." Nem me je gledal. "In staremu se ne bo nič bolje godilo!" sem nadaljeval. "Naj le pazi, da ne pride Her-kulu preblizu! Yumov pa se ne bojim, če jih še ni srečalo spoznanje, jih bo pa vsaj prav kmalu. Uvideli bodo, da je vaše prijateljstvo izdajalsko in nevarno." "Bi le rad vedel zakaj!" "Tisti zakaj je Zvita kača." "Zvita kača —? On da bi me zapustil —? Moj najzve-stejši zaveznik je, z vsemi svojimi Yumami mi bo prišel na pomoč." "Tako —? Menite, da bo Weller Zvito kačo naprosil za pomoč?" "Seveda! Koj ko bo zvedel, da sem izginil. In da sem izginil iz Almadena, bodo Yume še danes vedeli, ko bodo našli sledove vašega vpada." "Tako —? Mislim, da se v taboru Yumov ne bo govorilo samo o tem, da ste izginili vi, ampak da je izginil tudi Zvita kača." "Zvita kača —V' "Da! Ali še ne veste, da je pretečeno noč poglavar Yumov nenadoma in brez sledu nekam izginil —V Z negotovim glasom je povedal : "Izginil —? Ničesar ne vem. Kam pa?" "V preduh." Šinil je okoli, kot da ga je kdo s kladivom udaril po glavi, zijal in buljil v mene ter hripa-vo hlastnil : "V preduh —? Kako mislite to?" "O, čisto tako, kakor se je zgodilo. Zaprt je spodaj v pre-duhu. In prav tisti človek, pravijo, ga je zaprl, ki je vtaknil tudi lepo Judito v luknjo." Kakor odsoten je ponavljal: "Judito —?" (Dalje prihodnjič) Na Islandiji leta 1809 Tekom sedanje vojne je Anglija zasedla Isandijo. Dolgo je že tega, ko so mnogo govorili o tem daljnem otoku gori na severu. Zelo pisana dogodivščina iz tistih časov se v malem lahko primerja z današnjo invazijo. Leta 1809 je bila Evropa zrahljana od Napoleonovih vojn in je mnogo trpela zaradi angleške blokade. Prebivalci Islandije so dobesedno umirali od gladu. Nekateri londonski bro-dolastniki bi jim radi pomagali. Sklenili so jim poslati jadrnico, naloženo s potrebno hrano, mesom, žitom in manufaktur-nimi izdelki. Niso seveda mislili na vojaško zasedbo Islandije. Morali pa so najti dovolj pogumnega in drznega kapitana. Našli so ga v londonskih ječah. Bil je mlad Danec, sin urarja Joergensena iz Kopen-hagena, ki je štirinajstleten zbežal iz očetove hiše. Morje s svojimi pustolovščinami ga je vsega potegnilo nase. Postal je drzen pomorščak, ki je prišel do nevarnega Kap Horna, lovil je kite v južnih morjih in nazadnje je postal morski ropar. Podal se je tudi v Tasmani-jo, kjer je iskal zlato, nato je živel nekaj časa v Londonu zelo veselo in razvratno, dokler ni dobil bivališča v eni izmed londonskih ječ. Leta 1809 je z veseljem sprejel ponudbo londonskih brodolastnikov, ki so poravnali njegove dolgove in mu ponudili, naj popelje jadrnico s hrano na Islandijo. Joergensen je z ladjo srečno prispel v zaliv pri Reikiaviku. Pred islandsko prestolnico se je ustavil in se pripravil, da bi prodal ljudem živež. Danski guverner grof Tramp ni vprašal ministrov za svet, temveč se je odločil, da rajši vsi pomro od gladu, kakor da bi kupili ta živež. Joergenseji^se je vrnil na ladjo. Ko je videi, da gredo ljudje mirno k nedeljski službi božji, se je porodil v njegovi glavi smeli načrt. Ko so bili ljudje v cerkvi, je z desetorico oboroženih mornarjev vdrl v guvernerjevo stanovanje. Namesto da bi guverner šel k pridigi, je rajši doma pokušal slastno pečenko. Nevera in požrešnost sta ga pogubili. Kuharja so zvezali, njega samega pa so z državno blagajno vred odvedli na ladjo, kjer so ga stražili mornarji. Nato je takoj po mestu nabil razglas, da se je Islandija otresla danskega jarma in da ji odslej vlada kralj Joergensen I., ki jim je prinesel kruha in mesa. Ljudje so bili veseli, da se je tako srečno končala osvobodilna revolucija, ki je povrh še odpravila lakoto. Joergensenovo kraljestvo je živelo pol leta. Med tem časom je izvedel več različnih reform. Stara islandska zastava se je zopet vila na javnih poslopjih. Pastorji so lahko povečali svoj vpliv na ljudstvo (vsekakor jim, je bil Joergensen. hvaležen, da je lahko med njihovo pridigo dosegel prestol), davki so se znižali in so bili mnogo bolj urejeni. Vse je bilo lepo. Toda razmere so se kaj kmalu spremenile. Napoleon je sklenil mir. London ni maral zapletljajev z Dansko. Tisti, ki so poslali Joergensena na Dansko, so smatrali, da je šel mnogo predaleč. Prihod angleške bojne ladje, katere poveljnik je storil prav tako, kakor Joergensen pred šestimi meseci, je naredil konec srečni kraljevini. Strmoglavljeni kralj je Bil namesto tega nekaj časa agent "Inteligence Service," prišel je v bližino mnogih velikih glav sveta, živel je v družbi s strmo-glavljenimi monarji, zlasti pa španskimi Burbonci, nazadnje pa je umrl v nekem kopališču v Tasmaniji. IZ DOMOVINE —Slab tujski promet v januarju. Meseca januarja je bivalo v Mriboru samo 1641 tujcev, ki so imeli skupaj 2854 nočnin. Med njimi je bilo 1439 tuzem-cev ter so imeli ti 2467 nočnin ter 202 inozemca s 387 nočni-nami. Med domačimi obiskovalci prednjači seveda Slovenija. Iz dravske banovine jih je bilo namreč 930. Iz Belgrada je prispelo v Maribor 60 oseb, iz Hrvatske 4,02, iz Vrbaske banovine 2, Drinske 10, Dunav-ske 27, Zetske 1 in Vardarske 3. Med inozemci,jih je bilo 156 iz Nemčije, 1 Bolgar, 6 iz Češkega protektorata, 2 Angleža, 2 Grka, 12 Italijanov, 3 Madžari, 6 Švičarjev, 1 Turek in 3 iz ostalih evropskih držav. — Avtomobilska nesreča je terjala smrtno žrtev. Huda avtomobilska nesreča se je pripetila nedavno noč na cesti proti Igu. Pozno zvečer se je ustavil pred neko gostilno na Škofljici osebni avto, ki ga'je šofiral 30-letni Ivan Ponikvar. V vozu je bil v družbi s tremi znanci tudi 26 letni posestnik Ivan Rupert z Iga. Razigrana družba je nekaj časa posedala v gostilni, nato pa se odpeljala'.na Ig. šofer je vozil z veliko hitrostjo po barjanski cesti proti Igu, na cestnem ovinku pa je namesto na desno zdrvel naravnost naprej in treščil z avtom v jarek med drevesne štore. Avto se je prevrnil, pri čemer je potnike vrglo iz vozila. Ko so se potniki pobrali, so našli Ivana Ru-perta nezavestnega z veliko rano na glavi. Prenesli so ga v bližno hišo, kjer je izdihnil. Za njim so prenesli tudi huje poškodovanega šoferja Ivana Ponikvarja. Ostali potniki so po čudnem naključju ostali nepoškodovani. — Za nož 3 mesece zapora. Samski rudar Tone R. je 2. novembra lani z nožem sunil rudarja Antona Drnovška v levo lopatico in mu prerezal mišičevje. Zdravnik je izjavil, da je bila poškodba težjega značaja, toda brez trajnih poseldic. Pred sodnikom-poedincem je R. priznal, da je sunil Drnovška z no-(žem. Zaradi telesne poškodbe je bil obsojen na 3 mesece strogega zapora. —Razočarana nad življenjem je skočila v Savo in utonila šele 26 letna žena Ivanka Podbevško-va iz Trbovelj. Na bregu je ne-srečnica pustila le plašč in torbico, v kateri so bila tri pisma. Poslovilna pisma so bila naslovljena na moža, mater in še nekoga. Moža je prosila, naj skrbi za otročička, ki šteje komaj eno leto, in ji odpusti, da ga je morala zapustiti za vedno. Mater prosi, naj ji oprosti, da je po tuji krivdi zašla na kriva pota. Tudi v tem pismu je bil otrok njena glavna skrb. Iz pisem izhaja huda zagrenjenost nad kruto usodo, ki ji je uničila vso živ-ljensko srečo. —Slaboumno rejenko je imel zaprto v hlevu. Posestnik Janez Adam na Kozjem vrhu ima že tri leta zdaj 10-letno občinsko siroto Marijo Markačevo pri sebi. Remšniška občina mu plačuje za vzdrževanje otroka na mesec 39 din. Toda posestnik ima otroka v hlevu pri živini, kjer je docela zapuščen. Deklica je nekoliko duševno omejena in si sama ne more nič pomagati. Pozimi ni imela tople obleke, a spala je t«i stelji v hlevu brez odeje. Oblastva so zdaj vzela zadevo v roke. —Zanimiva rimska najdba v Studencih. Pri kopanju temeljev za hišo je naletel g. Pivka v Studencih pri Mariboru na zanimive ostanke iz rimske dobe. Delavci so našli več železnih predmetov, ki so jih pa žal zavrgli, ohranjen pa je zlat rimski novec iz dobe cesarja Marka Avrelija. Odkritje je tembolj pomembno, ker je to prva najdba iz rimske dobe na področju Studencev. —Zlata poroka v Lokrovcu pri Celju- Na svečnico sta praznovala 50 letnico skupnega življenja Rehar Anton, trgovec in posestnik, ter njegova življenjska tovarišica Rehar Bal-bina roj. Lanišic. Oba jubilanta sta še čila in trdna. MAU 0GLAŠT Kupite sedaj! Hiša za 2 družini, 5 sob spodaj, 5 zgorej, 2 garaži, lot 102x 110; blizu Grovewood Ave. na 1200 E. 173. St. Se proda za $6,200. Hiša za eno družino, 4 sobe, v prijazni okolici na Cherokee Ave. blizu E. 185. ceste. Hiša je vsa prenovljena in dekorirana. Zelo prijazno stanovanje za malo družino; cena $3,100, Plača se $1000, ostalo $20 na mesec. Gostilne in grocerije naprodaj. Lepa prilika. Za nadaljne informacije pokličite KE-1934. Collinwood Realty Co. Mr. Stakich, Mr. Rožanc, Mr. Prisel 15813 Waterloo Rd. V najem se odda V najem se odda dvoje stanovanj, eno z 2 sobama, eno pa s tremi; brez kopališča, zgorej, po zmerni ceni. Vprašajte na 1033 E. 62. St. (128) ženska išče delo Ženska srednjih let bi rada dobila delo za varstvo otrok in je vajena tudi kuhanja. Vprašajte pri Mary Intihar, 643 E. 160. St. '(126) NOVI BUNGALOW bo za naogled odprt v NEDELJO dne 1. junija od 1 do 7 ure zvečer 19001 Kildeer Ave. če želite graditi za vas ali vašo družino moderno in praktično hišo po najnižji ceni vam mi damo VSEGA prosta navodila. L. PETRICH Tel. KEnmore 3198-W. Delo išče Ženska, vajena vseh hišnih del (housework) želi dobiti delo. Vpraša se pri Antoniji Rup-nik, 6513 Juniata Ave. (126) BODITE PREVIDEN VOZNIK Mnogo nesreče se pripeti radi pokvarjenih oči. Dajte si pregledati oči. da se boste počutili varne Vid mora biti tak, da lahko razločite številke na metru brzine, da vidite, kako hitro vozi. Imamo 30 let izkušnje v preiskovanju vida in umerjanju očal. Zadovoljni boste v vsakem oairu. EDWARD A. HISS lekarna—farmacija In optometrističue potrebščine 7102 St. Clair Ave. Oblak Furniture Co. TRGOVINA 8 POHIŠTVOM PohiStvo in vse potrebščine za dom 6612 ST. CLAIR AVK. HEnderson 2978 __ Ignac Slapnik, si CVKTUCAR H" n. 6102 ST. CLAIB A V*. HEnderson 1130 MOLLY'S TAVERN 7508 St. Clair Ave. PIVO—VINO—ŽGANJE —DOBRA JEDILA— Se priporočamo East 61st St. Garage FRANK RICH, lastnik 1109 E. 61st St. HEenderson 9231 Se priporoča za popravila In barvanje vašega avtomobila. Delo točno in dobro. FR. MIHčIč CAFE 7114 St. Clair Ave. Vsak petek serviramo ribjo pečenko ENdicott 9359 6% pivo, vino, žganje in dober prigrizek. Se priporočamo za obisk. Odprto do 2:30 zjutraj Beer Barrell Inn Vsak petek ribja pečenka, ob sobotah kokošja večerja ter godba za ples. Se priporočamo. Frank in Martina Hribar 16000 Waterloo Rd. (Thur. June 19) ZAKRAJSEK FUNERAL HOME, Ine. <5016 St. Clair Ave. Telefon: ENdicott 3113 SLOVENSKO PODJETJE BLISS ROAD COAL & SUPPLY CO. Najboljši premog in drva. Pokličite KEnmore 0808 22290 ST. CLAIR AVE. rmmiimniiiirrTiTTTx; TREBUŠNE PASOVE IN ELASTIČNE NOGAVICE imamo v polni zalogi. Pošiljamo , tudi po pošti. M AN DEL DRUG CO. 4 15702 Waterloo Rd., Cleveland, O. _ Prihranite si denar Imejte vedno doma zaboj pi-ve, ki vas stane samo $1.95. Emery's Bar LIQUOR — BEER — WINE 961 Addison Rd. odprto do 2:30 zjutraj (May 9, 10. 13, 15, 17, 20, 22, 24, 27, 29) Kraška kamnoseška obrt 15425 Waterloo Rd. KEnmore 2237-M EDINA SLOVENSKA IZDELOVAL-NICA NAGROBNIH SPOMENIKOV UE-m AVTO BODY CO. 878 East 152nd St. Popravimo vaS avto in prebarvamo, da bo kot nov. Popravljamo body in fender je. Welding! J. POZNIK — M. ŽELODEC GLenville 3830. Po statistiki nekega profesorja medicinske akademije se nahaja v Parizu nad 10 milijonov podgan, ki napravijo vsako leto do 2 milijardi frankov škode. VSE KARKOLI se potrebuje od zobozdravnika, bodisi izvlečenje zob, puljenje! zob in enako lahko dobite v va- j šq polno zadovoljstvo pri dr. | Župniku, ne. da bi zgubili pri tem dosti časa. Vse delo je narejeno, kadar vam čas dopušča. Uradni naslov 6131 St. Clair Ave. vhod na 62. cesti, Knausovo poslopje. (May 29, 31) VENETIAN BLINDS WINDOW SHADES DRAPERY FIXTURES CLEANING & Repairing J. L. Venetian Blind Sales & Service 1058 Addison Rd. ENdicott 0448 Proračun zastonj. (Fri-x) Ustavite se! Kadar obiščete svoje znance v Geneva, O., ustavite se v Max Bar 43 E. Main St. kjer boste fino postreženi. (Fri. x, June 13) SLOV. DEL. DOM 15335 Waterloo Rd. priporoča: Kegljišča in balincarske prostore Točilnica: Vsak petek se servira okusno ribjo pečenko Godba in ples Vsako soboto imamo najete izvežbane godbenike —Domača zabava za vse— PODPIRAJTE SVOJO USTANOVO! V Stalen Islcncl v neioyorškem pristani;šču nalagajo ladje z raznim materialom, ki je vvmenjen v-Egipt in Singapore. Ladje s tem materialom plujejo po iievafnih morjih, ki so posejani z nemškimi minxtmi in kjer dan in noč preže na razne ladje nemške podmornice. V tej ledenici ni treba sekati trdega sirovega masla. Pridite in poglejte, kako se obdrži sirovo maslo, da je takoj za na mizo. GENERAL ELECTRIC OBLAK FURNITURE CO. 6612 St. Clair Ave. HEnderson 2978 SATAN IN IŠKARI0T Fo nemškem Izvirniku K. Mays i ! A GOOD NAME TO GO AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 29, 1941 in obetavni deček, Erlend Gau-tesson z Jorundgaarda — le povej babici, da se prav nič ne bojiš, da bi te tvoj oče pustil na cedilu —naredil je nad otrokom znamenje križa in ga spet položil Kristini v naročje, stopil k postelji in začel ogledovati spečo mlado mater. "Pravite, da je Jofrid zdrava kot le kaj? Bleda je videti — sicer pa se sami najbolje razumete na take stvari — lahko noč, mir božji bodi z vami v tej izbi!" Mesec dni po dečkovem, rojstvu je Gaute priredil velike seli, in zdaj niso bili n»n 1 drugačni — nasproti , vim sinovom, kakor tudi j sproti svojemu bratrancu in sledniku na Sundbuju, ^ krstine, h katerim so od daleč naokoli prišli vsi njegovi sorodniki. Kristina je domnevala, da jih je Gaute pozval semkaj zavoljo posveta o tem, kaj naj ukrene — bila je že pomlad in moral je biti pripravljen na to, da bo kmalu kaj slišal o Jofri-dinih sorodnikih. Kristina je bila vesela, da sta Ivar in Skule prišla skupaj domov. Pa tudi njeni nečaki so prišli: Sigurd Kyrning, ki je bil poročen z njeno sestrično s Skoga, Ivar Gjesling z Ringhe-ima in Haavard Trondsson. Trondovih sinov ni več videla, Sigrid Undset: KRISTINA - LAVRANSOVA HČI III—KRIŽ Danes kot vseh zadnjih 37 let strežemo našim odjemalcem v naši trgovini 1169 E. 79. St. vogal Kosciuszko Ave. Pri nas dobite najpopolnejšo zalogo kot v katerikoli drugi trgovini z železnino v tem delu Clevelanda. M1 imamo predmet, ki ga hočete in kadar ga želite. Rojaki, ki imajo svoje starše, sorodnike in znance v krajih, ki so od prve vojne pod Italijo, bodo sitorili zelo dobro delo, ako sedaj z denarjem priskočijo na pomoč bednemu in pomoči potrebnemu ljudstvu. Denar se lahko pošlje v Italijo in to potom kabelna. Tako naročilo je navadno izplačano v osmih dneh. Vsaka pošiijatev je garantirana. Naročila sprejema in tbčno odpremlja tvrdka: Code G7-C NOBENE TEŽKOČE NI DOBITI OSEBNEGA POSOJILA! • Ne sodite kakovost Old P o"1 po tej izjemno nizki ceni. Pok"1 ga! Vdihajteta čudoviti vonj. iajte ga v cocktajlih, highballs« ga vzemite "čistega." Rekli b« da je enak žganju, ki je dvs^ dražji. Tukaj je bogat, rob"8' popolen okus, ki vam bo res Po steklenici ali požirku — ' priznajo, da je najboljši kup v Dobro je Vedeti, da dobite pri Morris Plan Banki polne koristi 24 letne izkušnje in zadovoljno rešitev vsako možno potrebo za denar, ki se pojavi v življenju povprečnega človeka in družine. Če bi vam kak naš posojilni načrt ne prinesel zadovoljstva in bi vam ž njim ne bil0 pomagano, bomo uredili ceneno posojilo na lahka odplačila, ki vas bo zadovoljU. Morris Plan Bank 921 Huron RcL- Lee Rd. pri Meadowbrook Detroit pri W. 117 St. - St. Clair pri E. 147 Si 14006 Kinsman Road Člani Federal Deposit •»•uio .»CW»«KS!|<*' Insurance Corporation Mi dajemo in zamenjamo Eagle znamke THE MAY CO vam prinese vrsto poletniht pralnih oprav — S PRIHRANKI Matere, tukaj je lepa prilika opraviti svoje sinove z Tom Sawyer pralnimi oblačili—za šolo, za šport, za igro—s PRIHRANKI. Dečki imajo radi moške mode, da se jim lepo prilegajo, lepe barve in vzorce po Tom Sawyer oblekah. In ve matere že veste o finih oblekah — raznih barvah in blagu, ki se ne skrči. ki jih je Bo* poklical k sebi dne 29. maja. 1940. Eno leto hladni grob Vas krije, in spomin nam žalosti srce, prenaglo blage skrbne roke so bile za vedno sklenjene. Večni Bogi Vam daj plačilo, spavajte v grobu zdaj sladko. Žalujoči ostali: Iznenada so se ji strkljale izpod trepalnic drobne solze. Kristina še nikdar ni videla kake ženske tako čudno jokati. Brez glasu, s stisnjenimi zobmi je sedela Jofrid tamkaj, in okrogle, čiste solze — Kristina je pomislila, da so videti trde kot biseri — so ji tekle po shujša-nem, z rjavimi pegami posutem obrazu. Bila je videti jezna, ker se je morala izdati — le nerada se je dala Kristini odpeljati k postelji. Gaute je prišel za njima: "Ali te boli, Jofrid?" je vprašal nerodno. Obraz mu je bil od mraza ognjeno rdeč, ves nesrečen je gledal, kako mati spravlja Jofrido v posteljo,, ji sezuva čevlje in nogavice ter ji gnete otekle noge in bedra. "Ali te boli, Jofrid?" je vprašal še enkrat. "Seveda," je rekla Jofrid tiho in togotno. "Ali misliš, da bi drugače kaj pokazala " "Ali te boli, Jofrid —V' je spet začel. "Saj vendar vidiš, da jo boli — nikar tako ne stoj tukaj in ne delaj tako neumnega obraza." Kristina se je obrnila k sinu, oči so se ji svetile. Tisti čudno zamotani vozel strahu pred tem, kako se bo iztekla ta zadeva, nejevolje nad tem, da mora trpeti na svojem dvoru nedostojno življenje mladih dveh, glodaj očega dvoma nad sinovo možatostjo — vse to si je dalo duška v besnem srdu: "Ali si res tako neumen, ali res misliš, da se dobro počuti — saj vendar vidi, da še toliko nisi moža, da bi se opogumil in odrinil čez gore, čeprav sneži in divja yihar —. Dobro veš, da jo bo kmalu vrglo na kolena, to bolno žensko tukaj, in da se bo zvijala v največjih bolečinah — in da bodo ljudje njenega otroka imenovali pankrta, ker si ne upaš stopiti pred njenega očeta — marveč posedaš tukaj in greješ klop v izbi in si niti z mezincem ne upaš geniti, da bi zaščitil svojo ženo in ot- roka, ki je na potu —. Tvoj oče se ni tako bal mojega očeta, da s: ne bi bil upal govoriti z njim, pa tudi mraza se ni tako bal, da ne bi bil pozimi na smučeh odšel čez gore. Fej te bodi, Gaute, in gorje mi, da sem dočakala dan, ko moram enega izmed sinov, ki sem jih imela z Erlendom, imenovati strahopetca!" Gaute je z obema rokama dvignil trinožnik, ga treščil ob tla, stekel k mizi in pometel doli vse, kar je bilo na njej, nato je skočil k vratom, še enkrat brcnil trinožnik — slišali sta, kako je preklinjaje tekel po stopnicah v gornjico. "Ne, mati — zdaj ste bili pa preveč ostri z Gautejem —." Jofrid se je oprla na komolec. "Saj ste vendar toliko pametni, da ne boste zahtevali, naj sredi zime tvega življenje v gorah — za to, da bo lahko stopil pred mojega očeta in zvedel, naj se poroči z zapeljano nevesto v tisti srajci, v kateri jo je bil odpeljal od doma, ali pa naj zapusti deželo —." Valovi srda so še visoko pljuskali v Kristininem srcu. Ponosno je odgovorila: "Kljub temu ne verjamem, da bi moj sin mogel tako misliti!" "Seveda ne," je rekla Jofrid, "— ako ne bi jaz zanj mislila, potem —." Ko je videla Kristinin osupli obraz, je \ njenem glasu zazvenel smeh: "Ljuba mati — dovolj sem si prizadevala, da sem Gaute-j a pomirila — zdaj ne maram da bi zavoljo mene počel še kakšne nove neumnosti in najine otroke pripravil ob premoženje, ki ga morem pričakovati od svojcev, ako se Gaute tako pobota z njimi, kot bi bile za nas vse najbolje in najbol.; častno —." "Kaj misliš s tem?" je vprašala Kristina. "Tole mislim: ako moji sorodniki pridejo h Gauteju, jih bo gospod Sigurd tako sprejel da bodo rekli, glej, Gaute n osamljen na svetu. Hočeš nočeš bo moral poravnati vso glo bo, ki mu bo naložena, potlej pa me bo oče tako zaročil 5 Gautejem, da bom znova prišk do pravice, da si po njegov smrti s sestrama razdelim ded-ščino —." "Potemtakem si sama nekoliko kriva," je vprašala Kristina, "ako ne boš poročena, preden pride tvoj otrok ria svet?" "Ako sem mogla z Gautejerr zbežati pd yoma, potem- <■—, Saj vendap- nihče ne misli, da bi bil ponoči deval gol meč med naju v posteljo —." "Ali te sploh ni zasnubil pri tvojih sorodnikih?" je vprašala Kristina. "Ne, vedela sva, da bi bilo le-to zaman, celo ako bi bil Gaute veliko bogatejši, kot je." Jofrid ^e je spet zasmejala. "Vidite, mati, moj oče misli, da je najbolj prebrisan trgovec s konji. Kdor pa hoče pri kupčiji s konji ukaniti Gauteja Er-lendssina, ta mora biti še veliko bolj premeten kot moj oče." Kristina si ni mogla kaj, da se ne bi nasmehnila — čeprav ii ni bilo preveč veselo pri srcu. "V takšnih stvareh ne poznam tako natanko postave," je rekla resno, "tako za gotovo pa le ne vem, Jofrid, ali bo Gaute zlahkoma dosegel poravnavo, ki bi bila po tvojem dobra. Ako Gauteja izženo in izobčijo — in te oče vzame s seboj domov, ti da okusiti svojo jezo ali te primora, da greš v samostan in se spokoriš za svoje grehe —" "V samostan me ne more poslati, ne da bi mi dal 9 seboj tako bogatih darov, da bi bilo j V BLAG SPOMIN PRVE OBLETNICE SMRTI LJUBLJENEGA IN NIKDAR POZABLJENEGA OČETA Joseph Slogar JOSEPHINE, poročena LASKOWSKI in HATTI, hčeri; JOSEPH, JOHN in WILLIAM, sinovi. RICHARD LASKOWSKI, RAYMOND. RONALD, DONALD SLOGAR. vnuki VIRGINIA ANN SLOGAR, vnukinja. MARIE in JEANNE, sinahe. ELMER in JOSEPH, aeta. Cleveland, O., 29. maja, 1941. ceneje in bolj častno, ako se z Gautejem poravna in terja od njega globo: saj razumete, zdaj si ne bo nakopal nikakih stroškov, ako me omoži. Da bom s svojima sestrama delila dediščino, mu je gotovo prav, saj Olafu, mojemu svaku, to privošči. Sicer pa bi se morali moji sorodniki tudi za tega otroka pobrigati. In mislim, da si bo moj oče pošteno premislil, preden me bo poskusil z mojim nezakonskim otrokom vzeti domov v Hovland — da mi da okusiti svojo jezo — predobro me pozna —. —Tudi jaz nisem kdo ve kako podkovana v postavah, poznam pa očeta in poznam Gauteja. In odtlej je preteklo že toliko časa, da bo težko doseči ta cilj, dokler ne bom spet zdrava in pri moči; potem me ne boste videli jokati, mati! O ne, Gaute se bo že poravnal pod takimi pogoji, da —! Ne, mati — Gaute, ki je iz rodu cerkvenih knezov in kraljev in Vi, ki ste v sorodu s prvimi rodbinami v deželi: ako ste morali mirno gledati, kako so Vaši sinovi zdrknili s tistega mesta, ki jim je šlo po rojstvu, boste pač smeli tudi uča-kati, da se bodo Vaši potomci v mojih in Gautejevih otrocih znova povzpeli kvišku —." Kristina je molče sedela. Že mogoče, da pojde po Jofridini volji — vedela je, da se ji-zaradi nje ni treba preveč beliti las. Jofrid je bila zdaj zelo upadla — mehka okroglina njenih lic je čisto splahnela in zaradi tega je njena krepka spodnjačeljust posebno bodla v oči. Jofrid je zazdehala, sedla in . začela iskati čevlje. Kristina ji .ie pomagala pri obuvanju. Jo-. frid se ji je zahvalila: "In Gauteja zdaj nikar ne dražite več, mati. Tudi njemu 1 ni lahko, da se ne moreva po-. prej poročiti, toda jaz ne ma-, ram, da bi moj otrok obubožal, . še preden je jrtišel na Svet —" Štirinajst dni nato je Jofrid . povila velikega in lepega sina, . in Gaute je še istega dne poslal i sla na Sundbu. Gospod Sigurd i je seveda takoj prišel na Jo-rundgaard in bil Erlendu Gau-. tessonu za krstnega botra. Toda čeprav se je Kristina La- - vransova močno veselila svoje-1 ga vnuka, jo je vendarle peklo, , da je Erlendovo ime zopet oži-i velo v nezakonskem otroku. "Tvoj oče je več tvegal, da - bi svojemu sinu pripomogel do - njegovih pravic," je rekla ne-: kega večera Gauteju, ko je se-1 del spodaj v tkalnici in gledal, i kako previja malčka za noč. - Jofrid je že spala v svoji postelji na drugem koncu sobe. - "Njegova ljubezen do fetarega - gospoda Nikulausa sicer ni bi- - la kdo ve kako velika, kljub temu pa bi svojemu očetu nik- 1 dar ne bil tega storil, da bi bil sinu, ki se ni rodil v zakonu dal i njegovo ime." 1 "No, in Orm — ali ni dobil imena po materinem očetu?" i je vprašal Gatite. "Prav res, ■ mati, tako bi sin pač ne smel govoriti. Ampak saj morate 1 razumeti, kar nas je bilo bra- ■ tov, smo vsi opazili: dokler je bil oče še živ, se vam nikdar ni zdelo, da bi nam mogel biti v vseh stvareh za zgled — zdaj i pa noč in dan govorite o njem, kakor da je bil; pravi svetnik — ali vsaj skoraj svetnik. Saj vemo, da ni bil, to si lahko mislite. Vsi bi bili ponosni tisti dan, ko bi se lahko kosali z očetom — mu segali do ramen — dobro vemo, da je bil odličen in hraber mož, ki je v vrlinah, katere so največji kras moža, daleč prekašal vse druge — toda o tem nas nikdar ne boste prepričali, da je bil med ženskami najbolj spodoben in čed-nosten, niti da je bil najboljši kmet —. — Kljub temu ti nihče ne more boljšega voščiti, Erlend ti moj, kot da se vržeš po njem!" Dvignil je otroka, ki je bil zdaj povit, in se z brado pritisnil k rdečemu obrazu v svetli volneni odeji: "Ti bistri Denarne pošiljatve v Italijo AUGUST KOLLANDER 6419 St. Clair Avenue v Slov. Narodnem Domu V Jugoslavijo se zaenkrat še ne more poslati denarja, toda vsi znaki kažejo, da bodo tozadevne zveze kmalu vpostavlje-ne. O tem se bo takoj poročalo. Pisma pa se lahko pošljejo v vse kraje Jugoslavije, naslovijo pa se isto kot poprej. Kakor hitro pa b^ kaka nova odredba v tem oziru, bo pa naznanjeno. Najbolje je poslati pisma z zračno pošto. Poštnina znaša 30 centov. KOLLANDER vam napravi prošnje za prvi ali drugi državljanski papir, izpolni tudi razne druge listine, kate/ih sami ne morete izpolniti in opravlja notarske posle. Izkušnja šteje! LOUIS EISENBERG BARVE — ŽELEZNINA — STENSKI PAPIR 1169 E. 79. St. ENdicott 8805 —s Samo 81 c en pint j fflTMiffl Mili STRAIGHT RYE WHKKff /KVORT \ I $1.57 Code 67-A / Peorl«, ' „f iv . o. '1 Glaago«. V Pjnt—81c // land : \ Code 67-C / TOM SAWYER TEDEN $1.59 in $1.95 vrednosti Jr. Ensembles; srajca in hlače; mere 0\g\ 6 do 12. Jr. Longies; dolge hlače v (j(j/i merah 5 do 12. Pralne obleke z gumbi, jjt v merah 5 do 10. $1.95 in $2.95 vrednosti Jr. Ensembles; srajca in hlače; mere ^ iA S do 12. Pralne obleke, z gumbi, mere 1 S do 10. Rugby obleke z jaketom in i, hlačami; mere 6 do 12. $2.50 Slack seti Priljubljene poletne barve in blago;