AMERIŠKA AMERICAN IN SPtWT FOREIGN " IN LANGUAGE ONLY DOMOVINA AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNINQ DAILY NEWSPAPER CLEVELAND, 0., MONDAY MORNING, AUGUST 10, 1942 LETO XLV. — VOL. XLV. »ovenski Tabor sijajno uspel ^ 4,000 naroda se je zbralo k manifestaciji. Nepričakovan dež je preprečil, da se program ni 11 i i I • I «1 ) eifll rili ord nist^ a is iiet ears' tiict :ir )Ve ( Ceraj popoldne se je vršil na vrtu Slovenskega društve-iet)c°e^a sl°venski Tabor ob navzočnosti nad 4,000 ■ettif HOiH; 8« lzvršil do konca, toda moralen uspeh je °gromen. bil zavednih levil 'n Program je pričela sijajna povorka, ki ■ j od 200. ceste do SDD. Jakšič, načelnica Ranica Zarje. .rfPozante Načelnik parade je bil maršal vežbalnih krožkov pa Albina No- )iio*' ne et en pogled na te lupine naših brhkih 'dnlSljajnih uniformah in Moš v večnolepi dedi-6l Hsih slovenskih mater. inlSraČnice So ^rale sod- tiski ^odfcli fare sv. sv. Lovrenca ter dru-' • Jožefa. ,so bili vežbalni ^(flte ,.,.podružnic Slovenske 2veZe št- 10, 15, 32, 41, to'^ie Častna stra-1 * adetk^ dobrc>delne zveze *** 69 iLdruštva sv. Jožefa, iS »° tvorile naše Aflta u °Se in Pa okrašena ^ !fa našega Lojzeta oi" fkinarprod je prirejal ;N pii ovacije-«°abe zaigrale "Star 8o er" in na =iasti'.8nili ponosno visok ame- «nili Novak je ^Šlci ,U Pon°vila zaprisego o je2astavi. ki je, Predsednik Udruže-% Udl spretno vodil ves v'l si0vlskrenih besedah pomensko zastavo ' , "S ^at, zai, Sfala 'Hej god-Slovenci . 'sti d —j ^iju; 0g se je pomaknila kiH)Zastavi tudi sloven" va h , Je naša zvezdnata W 7 sprejela v svo- K egai Nekaj nepopisno Si Je Predsednik Marij 0 i* lc®1 s Programom. n 8" 3* ei s* S 0va]i in vsem, ki so /> da bo slo- vgJl v Ameriki danes Si ^ svetu, kako trd- >seve]l0jim predsedni" •>Hje) ^tom (burno odo-Vinj1 p0rnagal svoji no-U> tla k njenem bojnem ' ** kato končno dosežen 8M. moli danes NJ^ Posegamo zve-J*1 2astavi, tako da-Xvj tudi ob sloven- feN, 'd,,116 bomo ™iro- nUa bo združen ves v hiši' N.'.,!*! v angleščini Si obljubujejo itf hi le 6 > UdeleZabhoValil narodu za k iti venci, in v, 0varni da hočejo ,„V80ri na bojnem , P0I11agati Ame- Ur n° J***5' Narod je ln Prebere brzo- euHi/^mici, ki ga J!ldski župan Ken-^ a a Se Sam ne more IV 1 solicua ga bo zastopal ^lafeul Torbet. vo hb° z Je vprašanj, in J??1' ^ izgubimo iJ\o lkaj bo z nami, ' W°VafJa H Prvo vPraša" Hii «4a80d' W Umira Pa OKU L boda malih in velikih narodov. Urbančič pove, da je odbor povabil na današnji Tabor tudi Mrs. Roosevelt, soprogo našega predsednika. Ta je poslala brzojavko, v kateri se opraviči, da se ne more udeležiti, želi pa zborovanju največji uspeh, naglašajoč, kako da občuduje hrabri jugoslovanski narod, ki še ni položil orožja v borbi za svobodo in pravico. Nato predstavi oficielnega zastopnika Jugoslavije, konzula dr. James W. Mallya. Ta v iskrenih besedah pozdravi zbran narod, veseleč se, da se ga je toliko zbralo k tej manifestaciji. Zatem je predstavil našega odličnega pesnika, skladatelja in dirigenta pevskih zborov, Ivana Zormana. Ta v krepkih in zanosnih besedah pozdravlja vse, ki so prišli pod zvezdnato zastavo, ki zastopa vse, kar je za pravice človečanstva. Svetovna borba je tudi borba nas vseh, tudi naših bratov in sester v našem Primorju, ki so danes sicer telesni sužnji, toda v srcu še vedno zavedni Jugoslovani. Z nagrobnih kamnov so izklesavali Italijani slovenska imena, je klical Ivan Zor-man, da bi niti mrtvi ne mogli pričati o nasilju nad našim narodom. Toda narod je in bo ostal slovenski. Mr. Zorman govori, kako da je važna naloga tega Udruže-nja, da dokazuje na odgovornih mestih o težnjah slovenskega naroda v Primorju in če bo sodelovanje tudi od drugod, bomo uspeli. Slovenski zastopniki pri jugoslovanski vladi in nekaj drugih, je že z nami in upa, da bodo tudi drugi uvideli naše upravičene zahteve. Še je čas, vzklika Mr. Zorman, da se popravi londonski pakt, da se izbriše rapallska pogodba! Burno odobravanje občinstva! Nato predstavi Urbančič ljubko Marico Čok, ki nagovori narod sledeče: "Drage moje sestre in dragi bratje! Tako zelo sem srečna, da se mi je posrečilo rešiti se iz naše lepe domovine, katero so naši sovražniki poteptali, razkosali, oropali. Srečna sem še, ker se je rešila tudi moja mati, moj oče, moja sestra in moj mali brat. Še sedaj drhtim, če pomislim, da že prvega jutra, ko se je začela vojska, so Nemci vrgli bombo tudi na naš dom, od katerega so sedaj ostale sa^ mo še razvaline. (Dalje na 3 strani) -O- AMERIKA JE ZAČELA Z OFENZIVO PROTIJAPONSKI Pearl Harbor, Havaji. — Ameriške bojne sile so začele z ofenzivo proti Japoncem z napadom na Solomonsko otočje. Admiral Nimitz, poveljnik pacifi-čnega brodovja poroča, da se ofenziva ugodno razvija. Vesti javljajo, da se je bojna sreča na Pacifiku obrnila v prid zaveznikov. Druga poročila javljajo, da je ameriško brodovje napadlo japonsko postojanko na otoku Ki-ska, ki je del Aleutskih otokov. Ameriški in zavezniški bombniki so napadli tudi japonske postojanke na Novi Gvineji, severno od Avstralije. Glasom teh poročil ^je razvidno, da je združena ameriška bojna sila, to je brodovje in avijati-ka začela polno ofenzivo proti Japoncem in sicer na več krajih v istem času. Natančnejših poročil o tej ofenzivi sicer še ni, toda soditi je pa, da bodo skušali Amerikanci iztrgati nekaj ozemlja iz rok Japoncev. --o- Glede volivnih koč V 23. vardi sta bili prestavljeni dve volivni koči. Oni, ki volijo v precinktu A, bodo volili v pppravljalnici čevljev na 6013 St. Clair Ave. Oni iz precinkta B boste volili pa v North Congregational Church n«' 72. cesti; zadej za gazolinsko postajo. Drugi precinkti ostanejo pa kot so bili lansko leto. Izgubljeni dokumenti Od 53. do 55. ceste je bila izgubljena registracijska karta in drugi važni papirji. Pošten najditelj je naprošen, naj jih vrne John Verhovcu, 1441 E. 53. St. Angleži s začeli zapirati nezadovoljneže v Indiji Bombay, Indija. — Angleška vlada je odločena, da se ne vda zahtevam Indije za takajšno svobodo in bo s trdno roko skušala zadušiti vse znake upora. Par ur potem, ko je odbor vse-ind-skega kongresa poveril vodji Gandhiju polno oblast, da začne med narodom gibanje proti poslušnosti do Anglije, je začela angleška vlada zapirati razne voditelje. Vlada je v prvih urah zaprla 150 oseb ,nato pa prepovedala vsako javilo zbiranje več kot petih oseb. Poročila trdijo, da je vlada zaprla tudi Gandhija, voditelja Indcev. Šest nemških saboterjev je električni stol; dva obsojena šlo na v ječo Predsednik češke vlade, Beneš, pravi, da se ruska armada ne bo podala London. — Edvard Beneš, predsednik češke vlade v pregnanstvu je govoril po radiu svojemu narodu v domovini ter ga svaril, naj ne bo oplašen radi razvoja bojev na ruski fronti. Ruska armada se bo borila do končne zmage, je zatrjeval Beneš. Zagotavljal je, da je tako gotovo, da bodo začeli Rusi z ofenzivo, kot je gotovo, da bosta Amerika in Anglija odprla drugo fronto nekje v zahodni Evropi. -o- Nocoj je shod v SND Ob 8:30 nocoj se vrši politični shod v avditoriju SND. Shod prireja demokratska stranka v prilog kandidature Michael A. Feighana in drugih demokratskih kandidatov. Govoril bo vodja Ray T. Miller in drugi. Državljani in državljanke so prijazno vabljeni. Kongres naj ostane svoboden! Eden in najbrže glavni princip naše demokracije je ta, da je kongres svoboden, da vsakdo lahko govori in glasuje po svojem prepričanju. Kadar bomo vzeli kongresu svobodo in mu bomo vezali roke, potem bo konec ameriške demokracije in kongres ne bo več potreben. Tedaj bomo dobili v deželo diktaturo. -o- Na drugo to, kar sV>tski 4o°sevelta: carter svo- Pozdravi iz Kalifornije Miss Alice Markel iz 15807 Trafalger Ave. pošilja pozdrave iz Los Angelesa, Cal. Pravi, da se ji tam zelo dopade. Od isto-tam pozdravljata tudi Frances Grill in Amelia Setina. V bolnišnico V soboto popoldne je bil odpeljan v Glenville bolnišnico Peter Smiciklas, stanujoč na 7302 St. Clair Ave. Prijatelji ga lahko obiščejo. Ofenziva četnikov v Bosni in zavzetje mesta Drvar v Bosni Moskva, (ICN) — Radio oddajna postaja "Svobodna Jugoslavija" je izdala sledeče poročilo vnhovne komande četniške vojske o bojih v Bosanski Krajini in v osrednji Bosni. četniški bataljoni iz Bosanske Krajine so po osvojitvi mest Prijedora, Bosanski Petrovac, Bosanska Krupa in Doberlin nadaljevali svojo ofenzivo in po trdih bojih zasedli Drvar ter se združili z liškimi četniki. Prebivalstvo mesta Drvar je z navdušenjem sprejelo četniške in prostovoljske vojake. četniški oddelki se uspešno " bore tudi v vasi Bosanski Krajini in prizadevajo velike izgube nemškim, madžarskim, bolgarskim in vstaškim četam. V centralni Bosni se vrše ostre bitke blizu Bugojne, mesto, ki je v zadnjih dneh ponovno menjalo posestnika. V bojih v okolici mesta je poginilo približno 250 Paveličevih ustašev, a še večje število jih je bilo ranjenih. Naše edinice so zasedle dne 23. julija vas Šujce in nadaljevale svoje prodiranje proti zapadu. Ista radio postaja je objavila 27. julija sledeče poročilo vrhovne komande četniške in prostovoljske vojske v Jugoslaviji: Divji boji proti zasedbenim četam se neprestano vrše po Bo sanski Krajini, centralni Bosni in v Sloveniji. Slovenski četniški oddelki so pobili od 1. do 18. julija 1,224 vojakov zasedbenih čet. Tudi število ranjencev med fašisti je veliko. Gerilci so uničili mnogo tovornih avtomobilov in motornih koles ter zaplenili veliko množino vojnega materijala. Tudi v onem delu Slovenije, ki je od Nemcev zaseden, se vr še ostri boji. 21. julija so fašisti bombardirali vasi v okolici Prozora in pri tem ubili mnogo žen in otrok. Za svoje pomote in neuspehe se maščujejo fašisti nad neoboro-ženim civilnim prebivalstvom Njihovi ustaški prijatelji pa v tem pogledu tudi ne zaostajajo za svojimi učitelji. V vasi Urija-ma, ki je v bližini Bugojne, so z bajoneti zaklali muslimansko prebivalstvo, češ, da je pomagalo četnikom. Ta krvava fašistična zverinstva so nanovo izzvala veliko ogorčenje v vseh slojih naroda. Borbe se nadaljujejo pri Bu-gojni in Dolnjem Vakufu. Drugi bataljon prvega liškega četni-škega oddelka je porušil železni ško progo med postajami Medak in Ribnik na dolžini 700 metrov. Ista železniška proga je bila pre kinjena že popreje od prvega liškega četniškega oddelka, na dolžini 1,200 metrov. Matere naših vojakov Za nedeljsko prireditev Jugoslovanskega kulturnega vrta so se priglasile sledeče naše matere, ki imajo svoje sinove v ameriški armadi: Frances Skully, Frances Mi-lavec, Rozi Bizjak, Mary Zot, Josephine Avsec, Julia Adamič, Mary Schmidt, Mrs. John Fabian, Anna Hace, Margaret Marolt, Jennie Kuznik, Mary Gornik, Jennie Miklavcic,, Ana Zurgan, Frances Maleckar, Matilda Nosse, Johanna Petkov-šek, Mary Hace, Anna Mramor, Helen Milharcic, Mary Kaste-iic, Theresa Narobfe, Jennie Brodnik, Agnes Zagorc, Anna Bojc. Jutri bomo priobčili nadalj-na imena. -o-- Nemci trdijo, da so vzeli dve važni ruski mesti v oljnih središčih Nemci so izdali sinoči vojni komunike, v katerem trdijo, da so nemške čete okupirale Maj-kop in Krasnodar v Kavkazu ter da so dospele nemške čete že do vznožja kavkaškega pogorja. Majkop da 7% vsega ruskega olja in poleg tega so tam tvorni-ce za izdelavo ročnih granat, bomb, traktorjev in drugega. Okolica je izredno rodovitna in prideluje koruzo, žito, bombaž in tobak. Krasnodar leži ob reki Kuban in tukaj je važno železniško križišče. Rusko poročilo ne omenja ničesar o izgubi teh dveh mest. Samo toliko se poroča iz Moskve, da so se ruske čete umaknile pred nemškim pritiskom v Kavkazu. V soboto opoldne so plačali s smrtjo, ker so hoteli sabotirati ameriško vojno industrijo. Eden je bil obsojen v dosmrtno ječo, eden na 30 let zapora. Dokumenti iz obravnave ostanejo zapečateni do konca vojne. RADIO IZ LONDONA JE GOVORIL NEMČIJI O EKSEKUCIJI V AMERIKI Washington, 8. avg. — Šest nemških saboterjev, ki so se izkrcali iz nemških podmornic na ameriškem obrežju, da bi sabotirali vojni napor Zed. držav z ognjem, eksplozijami in terorjem, je plačalo danes to svojo namero s smrtjo na električnem stolu. Dva sta ušla smrti s tem, da sta izdala naklepe svojih tovarišev. Vohune je sodilo sedem ameriških generalov. Opoldne je bil peljan prvi iz- -- --- Na počitnice Na Matt Nousakove farme v Geneva, O. so se podale: Mrs. Hočevar iz 67. ceste, Mrs. Nou-sak, Mrs. Cernilogar in hčerka Florence in pa Dorothy Gorsha. želimo jim prav vesele čase. IZJAVA! Spodaj podpisana kan-didatinja Jo Modic, kandidiram za poslanko v državno zbornico (State Representative). Tem potom želim pojasniti volivcem, da sem popolnoma nevtralna, kar se tiče drugih kandidatov in priporočam, naj vsak glasuje po svoji najboljši preudarnosti. Prosim pa, da ne pozabite napraviti križ pred mojim imenom. JO MODIC. med šestih saboterjev iz svoje celice na električni stol. Potem so sledili ostali drug za drugim. Več ur po eksekuciji so odpeljali trupla v vojaško bolnišnico Walter Reed, da jih pripravijo za pokop. Imena teh šestih nemških vohunov so: Heinrich Harm Heinck, Richard Quirin, Edward John Kerling, Herbert Hans Haupt, Werner Thiel in Herman Otto Neubauer. Ernest P. Burger je bil obsojen na dosmrtno ječo, George John Dasch je dobil 30 let zapora. Malo pred 1 ;30 je bilo naznanjeno iz Bele hiše, da je predsednik Roosevelt odobril krivdorek vojaške sodnije in da je bilo šest saboterjev usmrčenih. Dokumenti obravnave, ki vsebujejo mnogo važnih stvari vojaškega pomena, ostanejo zapečateni do konca vojne. Tako se je ta slučaj nemške špijonaže in nameravane sabotaže končal prej kot v dveh mesecih. Imeli so pa povsem legalno obravnavo, kot bi jo imel vsak drugi, kar je nekaj neznanega v diktatorskih državah. Celo člani najvišje sodnije so prihiteli s počitnic, ker so se zagovorniki saboterjev pritožili, da bi njih slučaja ne sme obravnavati vojaška sodnija. Vojaška sodnija je bila gotova z obravnavo zadnjo nedeljo, nakar so vse izročili v razsodbo predsedniku Rooseveltu, ki ima edini pravico odobriti ali zavreči mnenje vojaškega sodišča. Vseh osem saboterjev, ki so bili vsi rojeni v Nemčiji, so pre. živeli že prej več časa v Ameriki Eden teh, Haupt, je bil naturali- ziran ameriški državljan. * London, 9. avg. — V soboto zvečer ob osmih je angleški ra dio raznesel novico o usmrtitvi nemških vohunov v Ameriki po vsej Evropi. Novica je bila razglašena v več jezikih. Posebno se je poudarjalo v nemščini, kako naglo so bili saboterji prijeti, ko so se izkrcali na ameriškem obrežju, še predno so mogli storiti kako škodo v Ameriki. Opisalo se je potek obravnave in potem usmrtitev na električnem stolu. Lepa slavnost je bila včeraj v Barbertonu Blagoslovitev nove slovenske cerkve v Barbertonu je bila včeraj z velikimi svečanostmi. Pred obredi v cerkvi je bila* svečana povorka v naselbini. Ljudje so se potem razvrstili v špalir od župnišča do cerkve, skozi katerega je šel škof McFadden z duhovščino. Veliko zanimanje so zbudile narodne noše iz Cleve-landa, ki jih je šla večja skupina z st. clairskega okrožja v Bar-berton. Slavnostno pridigo je imel pa-Kazimir Zakrajšek. Premil. škof MacFadden je pohvalil bar-bertonske Slovence, ki so si zgradili tako lično cerkvico. K slavnosti sta prihitela iz Cleve-landa tudi minister Franc Snoj in konzul dr. Mally. Nocoj bo važna seja Nocoj ob osmih bo v Knausovi dvorani seja pripravljalnega odbora za nedeljsko prireditev Jugoslovanskega kulturnega vrta. Pridite tudi vsi oni, ki se zanimate za to pomembno narodno prireditev. Bivši jugoslovanski minister dr. Andjelinovič vClevelandu V soboto je dospel v Cleveland dr. B. G. Andjelinovič, bivši minister v jugoslovanski vladi. Udeležil se je tudi slovenskega Tabora, toda ni govoril, ker je dež prekinil zborovanje. Dr. Andjelinovič je rodom Dalmatinec in je dospel pred tremi tedni z letalom v Ameriko. V Ameriki bo ostal kakega pol leta, potem bo pa najbrže obiskal tudi Jugoslovane v Južni Ameriki. Nov grob Sinoči je umrla v Warrensville bolnišnici Barbara Cetinski, rojena Stoduhar, stara 74 let, stanujoča na 1151 Addison Rd. Bila je vdova. Tukaj zapušča hčer Mary omož. Jablonski in sina Josepha, ki je vojak v taborišču Forrest, Tenn. in Matt-a ter veliko drugih sorodnikov. Tukaj je bivala 32 let. Pogreb bo v sredo zjutraj iz želetovega pogrebnega zavoda, 6502 St. Clair Ave. čas še ni določen. Naj počiva v miru. Prememba v 32. vardi Precinkt S v 32. vardi bo za torek premeščen v Lapuhovo brivnico, vogal Holmes Ave. in 156. cesta. Državljani tega precinkta naj torej v torek volijo na novem prostoru. Zadušnica V torek ob osmih bo darovana v cerkvi sv. Vida zadušnica za pokojno Louise Milavec. ,Za precinktno načelnico Vprecinktu "J-23. varda, kandidira za načelnico Mrs. Mary Somrak, ki se priporoča našim volivcem za glasove. "AMERIŠKA DOMOVINA" AMERICAN HOME SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER JAMES DEBEVEC. Editor 1117 St. Clair Ave. Cleveland. Ohio. _Published dally except Sundays and Holidays_ NAROČNINA: Za Ameriko in Kanado na leto $6.50. Za Cleveland po pošti, celo leto $7.50 Za Ameriko in Kanado, pol leta $3.50. Za Cleveland po pošti, pol leta $4.00 Za Ameriko in Kanado, četrt leta $2.00. Za Cleveland po pošti četrt leta $2.25 Za Cleveland in Euclid, po raznašalcih: celo leto $6.50, pol leta $3.50, četrt leta $2.00 Posamezna številka 3c SUBSCRIPTION RATES: United States and Canada $6.50 per year. Cleveland by mall $7.50 per year U. S. and Canada $3.50 for 6 months. Cleveland by mail $4.00 for 6 months U. S. and Canada $2.00 for 3 months. Cleveland by mall $2.25 for 3 months Cleveland and Euclid by carrier $6.50 per year, $3.50 for 6 months, (2.00 for 3 months Single copies 3c Entered as second-class matter January 5th, 1909. at the Post Office at Cleveland. Ohio, under the Act of March 3d. 1878. šunki pevski zbor Sloga ima jezi^ «a Stuškovi farmi. ijeiy^eza slovenskih dru- či." ,ajsv- Imena v Clevelan- ,ilti|redi Katoliški dan na si bfl Urn prostorih, 25000 Eu-Ve. ;em> iviti Hki SEPTEMBER uPna društva fare sv. I n|ajo plesno veselico v prijf ^ SND. — Dfuštvo sv. Cirila in st- 18 SDZ ima plesno v avditoriju SND. Jugoslav Camp, št. 293 ma Plesno veselico v av. u SND. ^uštvo SV. Janeza Krst-4 ' ABZ priredi pro- SNl)niCe olosto-'a v avdi~ oktober Guards of SDZ, ^ditoriju SND. urustv0 Collinwoodske ^Tl 22 SDZ priredi , esehc0 v Slovenskem kMrolmes Ave-Ida godba fare ^Priredi v SND na St. P e- Popoldne koncert, Pa pies> ^jarniola Hive, št. 493 5^Sria veselica v avdito- |llcNštv0 C level and ski v' st- 14 SDZ plesna ve-avditoriju SND. ola Tent, št. 1288 sNbSna Veselica v avdito- '»eds!mski zbor Ivan Can- ^D Va in Ples v avdito- ""Dr v Ples,UStV° sv" Katarine, ^ la veselica v avditori. ■Si edj tefn dr ir6cj;°V(:nska zadružna zve-Plesno veselico v Slo. AvrU§tVenem d0nlU na e. NOVEMBER 1. — Glasbena Matica, opera in ples v avditoriju SND. 7. — Društvo Clairwoods, št. 40 SDZ ples v avditoriju SND. 8.—Društvo Kras, št. 8 SDZ praznuje 30-letnico ustanovitve v Slovenskem domu na Holmes Ave. 14.—Društvo Slovenec, št. 1 SDZ plesna veselica v avditoriju SND. 15.—Mladinski pevski zbor Črički priredi ob 4 popoldne koncert v SND na 80. cesti. 15.—Mladinski pevski zbor SDD na Waterloo Rd. ima prireditev v SDD na Waterloo Rd. 21.—Društvo sv. Ane, št. 4 SDZ plesna veselica v avditoriju SND. 22.—Dramski zbor Ivan Cankar predstava v avditoriju SND. 28.—Plesna veselica Junior lige SDZ v SND na St. Clair Ave. DECEMBER 6.—Pevski zbor Slovan priredi koncert v Slovenskem društvenem. domu na Recher Ave., začetek ob 3:30 popoldne. 20. — Slovenska šola SND božičnica v avditoriju SND. 20.—Mladinski pevski zbor Škrjančki priredi božičnico v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. 28.—American Jugoslav Veterans, prireditev v avditoriju SND. 31. _ Silvestrov večer slov. nar. doma in Klub društev SND v obeh dvoranah SND. -o- Ostanite mož beseda! i " 'tv * h, / )e Martin L. Sweeney 'itos^eeney je poštenjak in °fil - m°ž> ki se je ved-, M pravico in nam de-je , ar je v kongresu. °intv naj se tukaJ obo" da v.J Varujejo to zem-če2 llašiil fantov ne poši-^bljeiim°rje- Koliko imamo ^ato CV še od zadnje voj-,Pa £a hočejo nje- ek Drinniki sPraviti s poti. je rei6 en i" spoštovan pikril1: Ko bi bili vsi ta- «i ru i na in tako dobro delavce in za na-bl bilo dosti boljše 6tU m _ h (|da v zahvalo, ker je • ki i'^edaj Pa mu očitajo ^ sploh storil ni. Vse h Besedalomstvo je v očeh vsakega še nižjega sloja podlost in umazanost. Spominjam se iz stare domovine, da naši pradedje niso nikoli medseboj po-pogodb pisali, ker jih niso znali, ampak dali so si možakarsko besedo in ta je držala več kakor vse pisane pogodbe, če se je kdo moških besedi izneveril, ,je prišla sramota na hišo in pozneje na potomce, ki so morali sadove sramote uživati. Slovenci smo iz mladih nog nava jeni, da moška beseda je ne pisana pogodba, katero je treba jz vso natančnostjo izpol novati. Da pišem o tem mi prihaja na misel, vsaj tako smo opazili v našem časopisju za časa županskih volitev, v katerih je kandidiral naš rojak Frank J. Lausche, da če Martin L. Sweeney pride na pomoč Lauschetu z onimi glasovi, ki jih je on dobil ob primarnih volitvah, da mu ne bomo nasprotovali pri volitvah, ko bo on kandidiral v kongres. To tmo sklenili in tega bi se morali držati, če so nam pri srcu grobovi naših pradedov in možatost naših očetov. Veliko krat sem v svojem življenju slišal, če se ne moreš na besedo zanesti, vedi da te je tak človek pripravljen vsak čas prodati tudi za skledo leče, če mu bo tako kazalo, če se lahko zahteva, da mora človek male izobrazbe poznati in upoštevati svetost moške besede, toliko svoje glasove za Martin L. Sweeneya, bomo zadostili svoji moški besedi in dali drugim viden dokaz, da Slovenci besedo drže, pa tudi če jih ista boli. Vsi vemo, da vse zre na 23. vardo ,kako bo glasove oddala in če hočemo, da operemo čast naroda, storimo to le na ta način, da damo veliko večino glasov za kandidaturo Sweeneya. Z gotovostjo lahko trdimo, če ne bi Martin L. Sweeney zadnje županske volitve potegnil za kandidaturo Frank J. Lau-scheta in pripomogel s svojimi glasovi do njegove izvolitve, bi bila zmaga našega rojaka zelo dvomljiva, če razdelimo večino glasov na polovico, katere si prejel nasprotni kandidat, je 10 samo za 26,000 glasov, medtem ko jih je Sweeney prejel okrog 32,000. če bi šlo od teh 32,000 oddanih glasov za Sweeneya 26,000 na stran Blythina, bi Frank Lausche volitve izgubil. Seveda s tem ne bi imel gospod Vatro Grill, ki je danes načelnik kampanje za nasprotnega kandidata gorkega gnez-leca pri mestni upravi. Tako plačujejo politikaši svojim so-kolegom, kadar ga direktno ali ndirektno spravijo do političnega korita. Vatro Grill, v letu 1932 vard-ni vodja republikanske stranke v 23. vardi ob času, ko je Roosevelt proti Hoover ju kandidiral, je danes vodja vseslo-anske skupine demokratske stranke. Joj, joj, koliko imamo demokratov iz želodčne po-rebe in ti naj nam narekujejo, kako imamo voliti. Ne vem, )Ji nas imajo za tako neumne 11 imajo že toliko malo sramote v sebi, da več ne ločujejo caj je častno in kaj nečastno za loveka? Včeraj za Hooverja n danes za Roosevelta; včeraj ia Burtona in danes za Lauscheta; včeraj za Sweeneya in ianes proti njemu in to vse brez principa po navijanju želodč-le repetirke. Rešite čast naroda in volite Martin L. Sweeneya za kon-gresmana v 20. okraju. Frank J. Turk, -o- je bil izvoljen Mr [V v„ > kn . 6 Vol-t pnšel nalašč za Utiraj e iz Washingtona 'if ^0]))- 2a Lauscheta. Pri *fSajo ftosti" ge tudi nekaj naHje na] kar molčijo, Va. kai?6 damo nič> tam ni •^ej 8 J?.tam so bili že vse. blikan . socialisti, potem 0 h tln kornunisti, a se- ®°, bn °če sam sebi do-S, v'^tovo V torek, 11. ^ U Martin L. Swee-pflko»gvesnika v 20. F. Skul. Kralj Peter smatra da je Amerika nepremagljiva Washington, 4. avgusta (Po-ebna vest "New York Times"-a) — Peter II., kralj Jugoslavije je zapustil to deželo prepričanjem, da "nobena stvar ne more zadržati Zedinje-lih držav na njihovem pohodu k zmagi," smo izvedeli danes iz zmene telegramov med jugoslovanskim vladarjem in pred sednikom Rooseveltom. V svojem odgovoru na telegram kralja Petra, je predsednik izročil pohvalno priznanje :oraoči. Žalostni smo danes, je rekel France, toda naša srca bodo zopet vesela, ko bo napojila svoboda za Slovence, Ilrva-e in Srbe. Vsak človek ima pravico, da -,me po svojem dnevnem delu prebiti večer pri svoji družinci. Tega danes naši doma ne po-snajo, ker jim tega ne pusti sovražnik, ki jih izganja izpod rodnih krovov. Otroci so odtrgani od staršev, starši od otrok. Toda če Italija misli, je zakli-cal župan Lausche, da jih bo i tem uničila, se moti. Kakor pridejo na pomlad ptički zopet nazaj na naše livade, tako bodo prišli zopet nazaj tudi naši izgnanci. "Mi se borimo za pravično stvar in pravična stvar mora zmagati," je zaklical župan. "Ve matere, ki ste dale svoje sinove armadi, vedite, da bodo prišli zopet nazaj, zdravi in veseli. Vendar moramo biti pripravljeni tudi na največje žr tve, če bo potreba, ker samo s žrtvami bomo odrešili svet, Narod je navdušeno pozdravljal svojega rojaka, sina slovenskega naroda in župana milijonskega mesta Clevelanda, Franka J. Lauscheta, ki vedno pokaže in tudi res čuti, da je s Tvojim narodom. Nato je govoril naš gromov-nik Rude Trošt, ki je govoril v angleščini za one, ki ne razumejo slovenščine. Izvaja, kako se borimo že 23 dolgih let, da bi dobili nazaj ono, kar so ugrabili slovenskemu narodu po prvi svetovni vojni. Dolgih 23 let je poteklo od požiga narodnega doma v Trstu in šele zdaj prihaja osveta. Dolga so ta leta, a prišla so. Vi, ki se borite za našo sveto stvar, je zaklical Mr. Trošt, zaslužite vse priznanje, ne pa da bi se vas poslalo v ječo k Mussolini-ju. Na nas je ležeče, da bomo znali predočiti zahteve naše rojstne domovine odgovornim osebam in oblastem. Mnogo smo zakrivili Slovani sami v preteklosti, ker nismo bili složni in edini. Toda iz preteklosti smo dobili šolo za bodoče, da ne bomo več delali napak. Slovani bodo doživeli dan, ko bo ustvarjena v Evropi Velika Slavija! je zaklical govornik ob navdušenem ploskanju občinstva. Potem je govoril Mr. Louis B. Seltzer, glavni urednik lista Cleveland Press, ki je poudarjal, kako je vedno rad med našim narodom, katerega občuduje radi njegovih velikih vrlin. Poudarjal je, da so taka zborovanja narodnih skupin mogoča le v taki demokratski deželi, kot je Amerika ter tudi izjavil, da je Cleveland lahko srečen, da ima v teh kritičnih časih takega župana kot je sin slovenskega naroda, Frank J. Lausche. Potem je imel zelo zanimiv govor profesor dr. Boris Fur-ian. Govor bomo v celoti priobčili v eni poznejših izdaj. Moški zbor Slovan je zapel nato dve pesmi, "Slovan na dan" in pa "Oj Doberdob." Zelo ubrani glasovi in posebno je pa užgala pesem "Oj Dober-tob, slovenskih fantov grob.. " Občinstvo se je zahvalilo pev-•em s prisrčno aklamacijo. Potem je govoril globoko zamišljen govor dr. Ivan Cok, kateri govor bomo tudi prinesli v leloti enkrat pozneje. Zatem bi moral govoriti še g. minister Snoj in pa dr. Andje-: i novic, toda nebo se je bilo v vsej svoji naglici prepreglo s črnimi oblaki in s programom ;o morali prenehati, ker vsak je hitel, da pride kam pod streho. Zares, velika škoda, ker gotovo bi bili radi slišali še našega g. ministra Snoja in pa resolucije, ki so bile pripravljene za odobritev. Te bomo prinesli pozneje v celoti. Med občinstvom smo opazili tudi mnogo naših prvakov, kot msgr. B. J. Ponikvarja, inže-lirja Louis Drašlerja, pomožnega okrajnega pravdnika John J. Princa in druge. Lahko rečemo, da je bil nedeljski slovenski Tabor popo-len moralni uspeh in slične Tabore bi morali prirejati vsako leto, da se ž njimi krepimo in bodrimo za naše slovenske ideale, za skupno slovensko in slovansko stvar. Hvala vsem, ki ste se trudili za to prireditev in sodelovali in iskrena hvala vsem, ki ste se udeležili v tako sijajnem številu. Vo jaki za MARTIN L. SWEENEYA! Kot bivši načelnik Lake Shore Post, št. 273, American Legion, priporočam vsem svojim prijateljem, da volijo za kongresni-ka v 20. distriktu Mr. Martin L. Sweeneya. Mr. Sweeney sedaj podpira naš vojni napor 100%. Pred napadom na pristanišče Pearl je bil proti vojni, ker je obljubil svojim volivcem, da bo proti vojni. Kot bivši vojak, bom jaz glasoval za Martin L. Sweeneya, ker je tudi on podpiral vojake prve svetovne vojne. V kongresu je volil za bonus vojakom, in sedaj je glasoval za zvišanje plač . ameriškim vojakom na $50 na mesec. Ako izvolimo Martin L. Sweeneya, smo lahko gotovi, da bo skrbel za naše fante, ko bodo prišli 5z vojalke domov. Na podlagi njegovega rekorda v kongresu smo lahko prepričani, da bo Mr. Sweeney vedno skrbel za dobrobit vojaka in njegove družine. Joseph Mohar. Gostilna naprodaj Radi bolezni se proda dobro idoča gostilna. Zglasite se na 3504 St. Clair Ave. (186) želi dobiti stanovanje Mlad zakonski par želi dobiti stanovanje, obstoječe iz 3 ali 4 sob. Kdor ima kaj pripravnega, naj pokliče Joe Alich, tel. HEnderson 1793. (191) Par išče stanovanje Zakonski par brez otrok išče i do 5 sob z garažo; oba delata. Najrajši med 62. cesto in East Slvd. ali v collinwoodskem okro-ju. Pustite naslov v uradu tega 'ista. % (187) Ugodna prilika Odda se lep trgovski prostor, mpraven za vsakovrstno podje-je. Istotam se oddasta v najem 2 sobi zgorej, primerni za urade. Naprodaj je tudi ena pro-lajalna miza, 2 tehtnici (1 floor scale), druga primerna za me-■arje, dalje stroj za rezanje meja, vse police in železna blagajna. Kogar zanima, naj se zgla-si na 787 E. 185 St. (186) Hiše naprodaj Dve hiši na E. 36. St., vsaka 5 sob ,cena $2,500. Hiša za 4 družine na 1381 E. 47. St. Hiša 8 sob na 882 E. 76. St. Hiša 10 sob na E. 97. St., cena $6,500. Za pojasnla se obrnite na J. Tisovec, 1366 Marquette Rd. blizu St. Clair in E. 55. St. (186) MALI OGLASI Demokratska glasovnica! Volite za guvernerja WALTER HEER Za kongres 20. kraj MICHAEL A. FEIGHAN Za precinktno načelnico v precinktu J, 23. varda MARY SOMRAK Trgovina naprodja Naprodaj je grocerija in mesnica v slovenski naselbini. Nobene kompeticije v bližini. Vprašajte na 1383 E. 53. St. ENdicott 2058. (188) Kupim avto Kupil bi rad avto in plačam zanj v gotovini. Oglasite se na 1054 E. 72. St., ali pokličite HEnderson 5840. (191) Gostilna naprodaj Proda se gostilna z 3-D licenco in poslopjem. Jako dober promet. Proda se vse skupaj po zmerni ceni. Poizve se pri Mrs. Josephine S t r n a d, 1315 E. 53. St., vogal Hamilton Ave. (186) Stalno delo Voznik za truk, da bi razva-žal pohištvo, dobi dobro plačo in stalno delo. Zglasite se pri Norwood Appliance & Furniture, 819 E. 185. St. (186) Prijatel's Pharmacy SLOVENSKA LEKARNA Prescription Specialists Vogal St. Clair Ave. in E. 68th ENdicott 4212 WS5 S «, |,Iti IH 1.1 i 1 lili i i i lili! V. J. KUIŽANOVSKA: PAJČEVINA IZ RUŠČINE PREVEDEL IVAN VOTJK Kil Prvič mu je bil bratranec Ludolf skrajno zopern; njegovi divji filozofski nazori, ozko-srčno, skranjo nestrpno rodo-ljubje in vsiljevanje lastnega prepričanja — vse to ni ugajalo mlademu grofu. Drugič je vedel, da si je teta Karolina želela, da bi vzel njeno hčerko Vilmo, in ta namen je baronica zasledovala vkljub raznovrstnim oviram s prav nemško vztrajnostjo. Ko so se vsi poskusi grofa Zigfrida, da bi svojega sina poročil, izjalovili, je baronica pl. Dauniceva pridobila zase starega grofa, toda pri prvem očetovem migljaju je Egon v šali odgovoril: — Počakaj, papa! Ce mi do tridesetega leta nobena sirena ne ugrabi srca, morda vzamem tedaj Vilmo, če bo še prosta Toda Vilma se ni omožila, in ni mu bilo neznano, da vzdihu je po mladem grofu. No, on je ostal hladen poleg njene potr pežljive in mirne ljubezni; pa že sama misel, da bi se mogla obilna "valkirija," ki je bila tako dostojna in vzdržna, stra stno razvneti, se mu je zdela smešna. O vsem tem je razmišljal tistega jutra, ko se je odpravljal v obiske k teti. Berenklau je sklenil, da ji pove o svoji ženit-vi. Bilo mu je neprijetno, da mora zadati svoji sestrični ta udarec in pokopati njene nade, toda zavest, da se za vedno reši nevarnosti dobiti jo za ženo, ga je navdala z olajšanjem. To je od Lojze, — je re- pomnila. — Mi nimamo pravi- V BLAG SPOMIN PRVE OBLETNICE SMRTI PRE-LJUBLJENE IN NIKDAR POZABLJENE SOPROGE IN MATERE Frances Debelak ki jc izdihnila svojo blago dušo dne 10. avgusta, 1941 Eno leto v hladnem grobu soproga In mati že podiva. Z Bogom Ti srce ponavlja, na Tvoj grob spomini hite. Večni Bog Ti daj plačilo, storila vse najbolje si za nas, počival v miru, blaga duša, in prosi ljubega Boga za nas. Žalujoči ostali: MATH DEBELAK, soprog. SINOVA in HČERE sinaha. zetje in vnuki. Cleveland, O., 10. avgusta, 1942. in se zaglobil vanjo. Ta očaru-oča, dražestna deklica, nežna takor dragocena umetnina, je mogla premagati vsako srce; s svojimi veselimi, živimi in bleščečimi očmi je bila podobna pravi sireni — živi, omamni in zlobni, kakor je morski val. Ta ne bo nikoli gospodinjila kakor Vilma, ne bo štela do zadnjega lončka mleka, ne bo tekala v shrambe in kleti in ne bo znala, recimo, sama pripraviti obeda; toda to ni potrebno, da bi ga le vzljubila. Graščina baronice pl. Dauni-ceve je dobila ime po njej in se nazivala Karolinenhof; veliko, z vrtom obdano poslopje je prezidal in povečal še njen oče Na predvečer nečakovega obiska je sedela baronesa s sinom in hčerko na terasi z ograjo in rezljanimi stebriči; deset stopnic je vedlo v vrt. Lahka oprava iz bambusovega trsa je krasila teraso. V enem našla njaču je sedela baronesa z ve-zilnim razponom v roki ter ve-zla preprogo. Bila je to suha, visoka žen ska, resnega obličja; gosti sivi lasje so bili pokriti s črno čipkasto čepico in razdeljeni po sredi in dve zaviti kiti sta j obdajali sence in ušesa. Poleg ograje je sedel za mi zo baron Ludolf in čital časo pis ter si zapisoval opazke v zvezek. Na prvi pogled si spo znal v njem živčno bolnega člo veka; njegovi dolgi, koščeni prsti so nemirno vrteli svinčnik a časopis je trepetal in šume v nestrpni roki. Temne, upadle oči z gostimi obrvmi so mu go rele v mrzličnem ognju; široko o čelo, črni in gosti ko lasje ter grbast nos so i neprivlačnega; bil j podoben ptici roparici. Vilma je povila dva šopa poljskih cvetlic za dve veliki japonski vazi. Bila je to moč na deklica, dvajsetštirih let, sil no belega obličja, velikih, sivih mirnih in resnih oči, kakršne je imela mati; gosti plavi lasj so bili poviti v dve kiti. Lepe toda velike in močne roke, buj no razviti život in vsa njena ve lika, krepka postava, — vzor cvetočega zdravja, — so popol noma odgovarjale vzdevku "valkirija," kakor jo je imenoval Berenklau. — Ne razumem, kaj se je zgodilo z Egonom in zakaj ga ni še k nam? Gotovo se je vrnil, ker dopust mu je pošel,— je rekla baronesa in prerušila molčanje. — Gotovo ga zadržuje služba; morda pa je prosil za podaljšanje dopusta, da bi ostal še nekaj časa pri teti Lojzi. Zdi se, da je* tam zelo zabavno, — je ravnodušno odgovorila Vilma. — Da, oni mnogo sprejemajo. Kako mi je žal, da nisi mogla sprejeti povabila Rangval-dovih zaradi moje bolezni. V tem trenotku je vstopil lakaj in izročil na srebrnem pod-nosu baronesi pismo. kla in odprla ovoj, vzela iz njega drugo pismo ter ga prožila hčeri: — Evo ti pisma od Me-li. Karolina Klauzental in Loj-za Rangvald sta bili prijateljici iz zavoda, in dasi je bila Loj-za mnogo let mlajša, sta ostali prijateljici tudi potem, ko ju je življenje ločilo; redno sta si Matere, pridite po vstopnico v naš urad! One jugoslovanske matere, ki imate svojega sina ali sinove v ameriški armadi, boste posebno počaščene na prireditvi Jugoslovanskega kulturnega vrta v Gordon parku v nedeljo zvečer 16. avgusta. Drugega vam ni potreba, kot da izpolnite spodnji kupon, ga prinesete ali pošljete v naš urad in dobili boste brezplačno vstopnico za to sijajno prireditev! Ime (matere).............. Naslov ........................ Ime sina-vojaka ........ opisovali, toda redkokdaj sta se videli. Ko je baronesa pre-arala pismo, je nenadoma vzkliknila : — To ni mogoče! . . . Obmolknila je, ko je videla, tako je Vilma pobledela in obsedela s stisnjenimi ustnami ter mečkala Melino pismo v tresoči se roki. — No, kakšne neumnosti so vama pisali? Obe sta se izpre-menili v solnata kipa, — je prašal Ludolf in vrgel časopis na mizo. — Ali je kuga poda-vila vse Rangvaldove, ali pa so jim Rusi zaplenili imetje? — Kaj govoriš, nič takega se ni zgodilo. No, Loj za piše, da se Egon ženi ... — je odgovorila baronica. — Kaj pa je čudnega na tem ? Saj je že davno €as, da bi se poročil. Morda pa te je presenetilo, ker ga je baronesa Loj za namenila eni izmed svojih gospodičen? Ha, ha, ha! — Prav nič bi se ne čudila, če bi se v resnici ženil z Meli ali s Kiti, toda on vzame Rusinjo, to . . . — Ali se ti meša! — je vzkipel Ludolf ter skočil z mesta ves rdeč od nevolje. — Egon se ženi z Rusinjo, z žensko nižjega plemena, ki je okužena z vsemi slovanskimi napakami? — je vprašal vnovič, poudarjajoč vsako besedo. — Potem se mu je zmešalo in treba ga je zapreti v norišnico. — Če se mu je zmešalo ali ne, gotovo je, da se ženi z m-lle Milico Šastunovo, divjo in slabo vzgojeno kozakinjo, o kateri smo že slišali toliko lepih stvari. Zaroka je bila ravno tako čudna, kakof je čudna nje gova nevesta ... je rekla z drhtečim glasom Vilma. — Preberite, kaj mi piše Meli o tej sramotni zaroki . . . Vrgla je na mizo zmečkano pismo in šla v hišo; a baronesa ga je vzela v roke in začela brati z mehkim glasom zlobno in silno pristransko opisani dogodek v Dembovki. Pod Melinim peresom se je Janina izpremenila v žrtev strašnega razvratnika, kneza Zaga-rina, a Milica v brezsrčno ko-ketfko, ki je sprva premotila kneza in se celo z njim zaročila na dan plesa, toda po sramotnem dogodku je zavrgla Igorja kakor nepotrebno stvar in na splošno začudenje je praznovala novo zaroko z grofom pl. Berenklavom. Kako si ga je znala pridobiti, je uganka za vse; nihče bi ne bil pričakoval kaj takega od njega, zlasti ker sta si bila vedno sovražna. "Ne morem vam častitati na novi sestrični, draga Vilma. Ona sovraži Nemce, — izvzemši svojega ženina kajpak, — in delala vam bo mnogo skrbi," — tako je zaključila Meli svoje pismo. — Docela neverjetno je, kako se je mogel Egon, — mož strogega redu, — spraviti s tako osebo, ki je poleg tega zapletena v tako sumljivo zgodbo; morala ga je prav začarati, — se je jezila baronesa. — Uboga Vilma! Zaradi neke ko-zakinje, zavestne sovražnice našega naroda, je ta nehvaležnež zavrgel tvojo zvesto ljubezen! Ludolf je že ni več poslušal; bil je ves iz sebe, potok psovk je izlival na bratranca in barbarski izrodek, ki si ga je izbral za ženo. Dasi je bila baronesa silno razsrjena, vendar ji je prvi prišlo na um, da bi utegnili žaljivi sinovi izbruhi proti Beren-klavu dovesti do preloma z nečakom. — Nehaj vpiti in bodi pameten, Ludolf, — je strogo pri- ce vmešavati se v to zadevo in Egon bi tega ne trpel; on je trmast in nagel, in če se nečeš spreti z Berenklavom, tedaj zadržuj žaljivke. — Pljuvam na to, kaj si bo mislil ali napravil, in ko ga zagledam, mu povem svoje mnenje, — je odgovoril razsrjeni Ludolf. Nato je zagrabil svoj časopis, zvezek in svinčnik ter naglo odšel v hišo in glasno zaloputnil vrata za seboj. Baronesa ga je spremljala z nemirnim pogledom. - Moj Bog, kako je nervozen in razburjen, ubogi Ludolf —! Samo da ne zboli, — je žalostno zašepetala, globoko vzdihnila in se napotila v hčerino sobo. Mislila je, da bo našla Vilmo v solzah, toda ta je mirno rila po predalu sobne omare; njene oči so bile zares rdeče, toda gledala je mirno, le izraz na ustnih ji je bil nadut in zanič-ljiv. — Kakšen krut udarec zate, ubogo moje dete, — je rekla baronesa, povlekla hčerko k sebi in jo poljubila na čelo. — Egonove besede, ki nam jih je tedaj Zigfrid povedal, so ti dajale upanje... Vilma se je oprostila iz objema in začela je odpirati omot in jemati iz njega podbradnike in rokavce. - Razrušena je samo prevara, draga mama. Egon — ponosni, pošteni Egon, nesebični rodoljub, z dušo in telesom udan domovini in veri, kakor smo si ga predstavljali, je bil v mojih očeh vzor moža; zdaj pa, ko si je izbral inozemko za ženo, zakleto sovražnico vsega, kar je nemškega, ki je vrhu vsega še pravoslavna, dokazuje, da ga je pohlep premotil, ker govori se, da je tista gospodična silno bogata. Od tega trenutka mi je jasno, da če se ni do sedaj še oženil, je bilo krivo zgolj to, ker je iskal prilike, da bi Se čim draže prodal, jaz pa sem preuboga, da bi ga mogla kupiti. Torej nisem nič izgubila, ker ga več ne čislam. - Draga hčerka, ogorčena sem s teboj. Gotovo pride ča3, ko se bo Egon bridko pokesal, da ni znal ceniti takega zaklada, kakor si ti. Naslednjega dne, po kosilu, sta baronesa in hčerka zopet sedeli na terasi pri delu, ko je prišel Berenklau. Teta ga je sprejela z dobrohotnostjo, iz katere pa je bila čutiti lahka nevolja; a Vilma, ki je pri šivalnem stroju obrobljala brisače, se ni niti trudila zakriti hladnega prezira. "Nekaj sta zavohali. Tem bolje," — je pomislil grof in odločil, da takoj preide k stvari. Draga teta in ljuba Vilma, prišel sem vam sporočat veselo vest: zaročil sem se in črez nekaj tednov privedem svojo mlado ženo v Krenico, ki je osirotela po smrti moje matere. —A, a! Sprejmi moje častit-ke. — Tudi moje, —je ravnodušno odgovorila Vilma, zlaga-je blago. iDalje prihodnjič.) -i UY [D/ Jean L. Musa, star 55 let, katerega nam, predstavlja gornja slika, je bil prijet od policijei, ker se ni ob času registriral kot agent tuje-zemske, nam sovražne države. Obdolžen je, da je bil v zvezi z francosko vlado v Vichy-ju, za katero je hi razširjal propagando. Brigadni general Ira C. Eaker iz Llano, Texas je vrhovni poveljnik ameriških bombnikov v Evropi. Boksarski prvak Joe Louis, je sedaj korporal pri ameriški konjenici v Fort Riley,, Kansas. GLASUJTE ZA EDWARD J. Sklenicka ZA KONGRES v 21. okraju Demokratske primarne volitve 11. avgusta EDW. J. SKLENICKA X GLASUJTE JOHN J- za okrajne^ komisarja , .cf1 K DEMOKRAT? ajn GLASOVNI^ J u Jq Primarne volitve U- __Pot JOHN J. i t •f | IZVOLITE PONOVNO JOSEPH J. OGR1 N sk'tP ZA DRŽAVNEGA POSLANCA Priporočen od demokratskih in delavskih LIBERALEN — PROGRESIVEN j« ŽENINI IN NEVESTE-' Naša slovenska unijska tiskar-na vam tiska krasna poročna rabila po jako zmerni ceni. Pridite k nam in si izberite vzorec papirja in črk. Ameriška Domovina ^ 6117 St. Clair Ave. HEndet»°* AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 10, 1942 MAX J. GRUB za državnega senatorja DEMOKRATSKA GLASOVNICA Primarne volitve 11. avgusta VOLITE ZA