URN_NBN_SI_DOC-DURBOCG9

Dvojezični zemljevid za šolarje na avstrijskem Koroškem 313 UDK 912(436.5=163.6):376.7 1.04 Strokovni članek Prejeto: 5. 4. 2007 * Franc Kukovica, ravnatelj v p., Miklavčevo – Žitara vas, Avstrija. Franc Kukovica * Dvojezični zemljevid za šolarje na avstrijskem Koroškem A bilingual map for pupils in Austrian Carinthia Nemški nacionalisti v avstrijski zvezni deželi Koroški vedno spet zastrupljajo narodnostno-politično ozračje; otežkočajo predvsem enakopravno sožitje sloven- sko in nemško govorečih Korošcev in preprečujejo vidnost in uporabo slovenske- ga jezika v javnosti. Slovenska javnost je sicer obveščena o političnem dogajanju na avstrijskem Koroškem, o pritisku nekaterih pomembnih članov Koroške de- želne vlade (trenutno iz vrst vladajoče Haiderjeve BZÖ) na slovensko manjšino v deželi, npr. o onemogočanju rabe slovenskega jezika v javnosti in preprečevanju postavitve dvojezičnih krajevnih napisov, a način prefinjenega hujskanja proti koroškim Slovencem in stalnega vzdrževanja protislovenskega političnega ozračja na Koroškem s pomočjo izmišljotin, groženj in neresnic večini ni znan. Pritisk na slovensko manjšino se je že vedno izvajal iz pozicije moči vladajočih potom uka- zov deželnim uradnikom, ki so pogosto z navdušenjem prirejali, tolmačili in pa- čili zakone ter ustavni člen 7 ADP (Avstrijske državne pogodbe iz leta 1955) tako, da so lahko pripravili od nadrejenih zaželjene odredbe in ukaze. Protislovensko dogajanje na Koroškem, katero navadno sprožijo posamezni koroški politiki, opisujem ob treh primerih v zadevah obveznega šolstva: “star” primer iz leta 1986, novejša iz leta 2005 in 2006. Izvleček Avtor predstavlja dvojezični zemljevid Koro- ške, ki ga je leta 2004 izdalo Strokovno peda- goško združenje (Pädagogische Fachvereini- gung) v Celovcu / Klagenfurt za otroke, ki se v dvojezičnih ljudskih šolah na avstrijskem Koroškem učijo v nemškem in slovenskem je- ziku. Ta učni pripomoček je prvi dvojezični zemljevid posebej namenjen za šolski pouk. Članek tudi kritično obravnava stališča šol- skih oblasti in odmeve na ta zemljevid v nem- škem tisku. Abstract The author presents a bilingual map of Carin- thia, published in 2004 by the Pädagogische Fachvereinigung (Professional Pedagogic Society) for children who in bilingual schools in Austrian Carinthia attend lessons in both German and Slovene. This teaching tool rep- resents the first bilingual map aimed specifi- cally at school lessons. The article also criti- cally deals with the views of school authori- ties and with the reactions to the map in the Austrian German-language press.

RkJQdWJsaXNoZXIy