Landes - Regierungsblatt für das MersogtUum Krain. Erster Thetl. X. Stück. X. Jahrgang 1858. Ausgegeben und versendet am 20. April <858. Deželni vladni list za krajnsko vojvodino. Pervi razdelk. X. Del. X Tečaj 1858. Izdan in razposlan 30. Aprila 1858. Mjailtuch. Druck vom Rosalia Egtr Sf Sohn. — V Ljubljani. Natisnila Rozalija Kger in »in. Pregled -zapoparia: Stran A. Št. 60. Ministerski izrek od 28. Januarja 1858, s kterim se naznanja dogovor med Avstrijo in Nasovskim zastran tega, kako se imajo plačevati stroški, ki se delajo z zaprosbami n j n oblastnij v drogi deržavi glede na kazenske in deržavljanske reči................................................................163 „ 61. Ukaz c. k. kupčijskega ministerstva od 9. Februarja 1858, s kterim se po Najvišjem sklepu od 20. Januarja 1858 ob meč deva Najvišji patent od 23. Septembra 1780, ki je vpeljal posebno mero za oglje in apno................................................................................................... 164 II. Št. 62—67. Zapopad razpisov v št. 23, 21, 25, 26, 29 in 31 derž. zak. let . 1858 165—166 Inhalts - Veber sicht: L Nr. 60. Ministcrial-Erklärung vom 28. Jänner 1858, womit die awischon Oesterreich und Kassau getroffene Uebereinkunft wegen Tragung der, durch Requisitionen ihrer beiderseitigen Behörden im Gebiete des ändern Staates erwachsenden Kosten in Straf- und bürgerlichen Rechtssachen kundgemacht wird................................................................................................ » 61. Verordnung des k. k. Handelsministeriums vom 9. Februar 1858, wodurch in Folge Allerhöchster Entschliessung vom 20. Jänner 1858, das Allerhöchste Einführungs-Patent der besonderen Kohlen- und Kalkmasse vom 23. Septembor 1780 ausser Kraft gesetBt wird............................... Mt. ” 62 — 67. Inhaltsan«eige der unter den Nummern 23, 24, 25, 26, 29 und 31 des Reichs-Geseta-Blattes vom Jahre 1858 enthaltenen Erlässe............................................................................ 165 Seite 163 164 166 60. Miiiisterialni izrek od 28. Januarja 1858, » kterim «e naznanja dogovor med Avstrijo In Manovahlm zastran tega, kako sc Imajo plačevati stroški, ki se delajo z zaproslmml njn oblastnij v drugi deržavl glede na kazenske in deržavljunske reči. (Je v d c rž. zali. IX. delu, št. 28, izdanem in razposlanem 27. Februarja 1858.) Cesarsko-avstrianska in nasavska vlada ste sp zastran tega, kako se imajo plačevati stroški, ki se delajo z zaprOSbami liju oblastnij v drugi deržavi glede na kazenske in deržavljanske reči, dogovorile, kakor sledi: 8 i. Zaprosbe v kazenskih rečeh, kakor tudi vsled njih pričeto dopisovanje morajo biti pri vzajemnih sodnih, administrativnih in policijskih oblastnijah proste vseh davšin, Stempel jnov in druzih stroškov, tako, da mora zaprošena oblastni ja tudi potrebne stroške naprej plačati in ji tudi ti ostanejo, ako bi jih ne bilo moči iztirjati od dolžne privatne osebe. §■ *• Kavno tako mora tudi pogodbena deržava brez vseh stroškov rešiti zaprosbe, klere so nje sodnijam v deržavljanskih pravnih rečeh nepremožnih oseh glede na prepirne ali ne prepirne zadeve podale sodne oblasti druge pogodbene deržave, ako je reč zaznamovana kakor reč ubogih ali če proseča oblast poterdi, da dolžni vde-leženec ne more plačati. 8- 3. Dopisi oblasti, ki zadevajo take zaprosbe (§§. 1 in L) se morajo, ako so pre-vidjeni s primernim nadpisom in zaperti s predpisanim službenim pečatom, čislati za oficialne reči po členu 28 pregledane pogodbe poštnega druživa od 5. Decembra 1851. 60. Min ister iell - Erklärung vom 28. Jänner 1858, womit die zwischen Oesterreich und Nassau getroffene tTehereinkunft, wegen Tragung der, durch Mtequisitionen ihrer beiderseitigen Hehiirden im fiehiete des anderen Staates erwachsenden Kosten in Straf- und in bürgerlichen Mtechtssa- chen kundgemacht wird. (Enthüllen im Heiclis-Gesetz-Blatte, IX. Stück, A>. 27. Ausgegeben und versendet am 27. Februar 1858.) Die kaiserlich - österreichische und dio herzoglich - nassau'sche Regierung hüben wegen Tragung der, durch Requisitionen ihrer beiderseitigen Behörden im Gebiete des anderen Staates erwachsenden Kosten in Straf- und in bürgerlichen Rechtssachen nachstehende Lebereinkunft getroffen: $■ 1- Requisitionen in Strafsachen . sowie der dadurch herbeigeführte Schriftenwechsel sollen von den beiderseitigen Gerichts-, Administrativ- und Polizei- Behörden frei von allen Sporteln, Gebühren, Stämpeln und allen anderen Kosten behandelt werden, dergestalt, dass salbst die nothwendigen baren Auslagen von der requirirten Behörde nicht nur vorgeschossen, sondern, dafern sie flicht von einer dazu verpflichteten Privatperson einzubringen sind, auch getragen werden sollen. L. 2. Ebenso sollen auch Requisitionen, welche von den beiderseitigen Gerichtsbehörden in bürgerlichen Rechtssachen unvermögender Personen sowohl iti streitigen, als in nicht streitigen Angelegenheiten an Gerichtsbehörden des mitcontra-hirenden Staates ergehen, von dem Letzteren, sobald die Sache als Armensache bezeichnet oder sonst von der requirirenden Behörde das Unvermögen der Zahlungspflichtigen Betheiligten bezeugt ist, völlig kostenfrei erlediget werden. F. 5. Die, dergleichen Requisitionen (§§. 1 und 2) betreffenden Correspondenzen der Behörden sollen, wenn sic mit entsprechender Aufschrift versehen und mit dem vorschriftsmässigen Dienstsiegel verschlossen sind, als Officialsachen im Sinne des Artikels 28 des revidirten Postvereinsvertrages vom 5. December 1851 behandelt werden. 8- 4. Ta dogovor ima od I. Aprila 1858 naprej zadobiti moč tako, da hode veljal za vse zaprosbe, za ktere ni vprašanje zastran stroškov še rečeno s tem, ker so že plačani ali odpisani, ako so te zaprosbe primerne odločbam, zapopadenim v §. 1 do 3. Ta dogovor mora veljati dvanajst let od prej omenjene dobe naprej. Ce se ne odpove eno leto pred pretekom te dobe, se ima čislati, da je molče podaljšan za dvanajst let. V povernjenje tega je ta izrek izdal in podpisal Njegovega cesarsko-kraljevega apostolskega Veličanstva minister cesarske hiše in zunanjih zadev, za to, da bode izmenjan proti primernemu izreku vlade nasavskega vojvodstva. Grof Huol-Scliaii(*iistc‘in s. r. 61. Ukaz c. k. kupcijskega ministevstva od 9. Februarja 1858, veljaven razun vojaške krajine, za vse kronovine, v kterih je vpeljan dolnjo-avstrianski vagan kakor edina posodna mera za sulic reči, h kterim se po Kaj vlijem sklepu o. 61. Verordnung des k. k. Handelsministeriums vom 9. Februar 1858, gültig für alle Kronländer, mit Ausnahme der Militär grünte, in welchen der niederösterreichische Metzen als allein gesetzliches Hohhnass für trockene Gegenstände eingeführt ist, wodurch, in folge Allerhüchster Untschliessung vom 20. Jänner ISSS, das sMHerzlichste Mlin fährungspatent der besonderen Kohlen- und MLalkmasse vom 23. September 17SO ausser lira ft gesetzt i vird. (Enthalten im Ileichs-G esetz-Blatte, IX. Stück, Nr. 28. Ausgegeben und versendet am 117. Februar JS58.J Seine k. k. Apostolische Majestät haben mit Allerhöchster Entschliessung vom 20. Jänner 1858 die Aufhebung der in mehreren Ländern noch bestehenden besonderen Kohlen- und Kalkmasse und demgemäss die Ausserkraftsetzung des bezüglichen Einführungspatentes vom 23. September 1780 anzuordnen geruht. ln Folge dieser Allerhöchsten Entschliessung wird sonach verordnet: 1. Vom 1. Jänner 1859 angefangen hat in allen Kronländern, mit Ausnahme der Militär grunze, in welchen der niederösterreichische Metzen als gesetzliches Muss eingeführt ist, derselbe mit seinen Unterabtheilungen auch beim Kauf und ^ erkauf von Kohlen und Kalk als das allein gesetzliche Mass zu gelten. 2. Das Verhältniss des niederösterreichischen Metzens zu dem bisher bestandenen besonderen Kohlenmasse ,,Stiibich‘( und dem Kalkmasse „Kalkmittel“ ist Folgendes : 1. Zwei niederösterreichische Metzen sind gleich einem Stübich. 2. Zwei einhalb nieder österreichische Metzen sind gleich einem Kalkmittel. V očitnem kupovanju in prodajanju oglja in apna se od rečene dobe naprej ne sme rabiti druga mera zunej te, ki je v §. 1 omenjena. Kdor bo zoper ta delal, temu se v pervič vzame mera, v drugič pa bo plačal d »aro o kazen od enega do pet in dvajset forintov ali goldinarjev. Za mero oglja pa se smejo tudi rabiti ci-mentirane posode, ki derže dva dolnjo-avstrianska vagana. 4. Sodba zoper prestopke teli ukazov gre političnem gosposkatn, ktere so na pervi stopnji poklicane čuti nad tem, da se ohertnijske postave spolnujejo. Zoper razsodbe teh gosposk gre pritožba na politično višjo gosposko po veljavnih splošnih postavah Vitez Toggviifourg s. r. 62. Cesarski patent od 7. Februarja 1858, ki vpeljuje notarsko postavo od 21. Maja 1855, d e rž. za k. št. 94 v Galicii, velikem vojvodstvu Krakovskem in Bukovini, potem na Ogerskem, Hervaškem, Slavonskem, Erdeljskem in v serbski vojvodini s Temeškim Banatom. (Jc v deri. zak. Vlil. delu, št. 28. izdanem in razposlanem 27. Kebruarja 1858.) 63. Razpis c. k. pravosodnega ministerstva od 16. Februarja 1858, veljaven za kronovine Ogersko, Hervaško in Slavonsko, serbsko vojvodino s Temeškim Banatom, Erdelj, Galicijo, Krakovsko in Bukovino, s kterim se razglašajo po Njegovem Veličanstvu poterjene odločbe zastran števila notarjev, ki jih je postaviti v teh kronovinah. (Je v derž. zak. VIH. delu, št. 24. izdanem in razposlanem 27. Kebruarja 1858.) 64. Ukaz c. k. pravosodnega ministerstva od 16. Februarja 1858, veljaven za kraljestvo Gališko in Vladimirsko in za vojvodstvo Bukovinsko, ki odločuje, kako se imajo iztirjevati dolgovi, ki so dokazani z notarskimi pismi. (Je v derž. zak. VIII. delu, št. 25. izdanem in razposlanem 27 Februarja 1858.) S. Im öffentlichen Kaufe und Verkaufe von Kohlen und Kalk ist der Gebrauch anderer als der im F. 1 bezeichneten Masse von dem oben bestimmten Termine an, bei Strafe der Confiscation des Masses und im Wiederholungsfälle bei einer Geldstrafe von Einem bis fünfundzwanzig Gulden verboten. Doch können zum Kohlenmasse auch zimentirte Gefässe im Massgehalte von zwei niederösterreichischen Metzen angewendet werden. 4. In den Fällen der Gebertretung dieser Anordnungen sind die Erkenntnisse von den zur Handhabung der Gewcrbsvorschriften in erster Instanz berufenen politischen Behörden zu fällen, gegen welche der Recurs an die politische Oberbehörde nach den bestehenden allgemeinen Vorschriften frei bleibt. Ritter von TV» Y v■. 1 .'v V' » tiv . ' 1 A 'luin-v#*! . u v. V • " umt -. .*■: - *x / - - ■ H - V 1 ' • A'i ' ' , i .tsV>l . i *V\. 'v. V 1 ' " ' ' v , v' V, . vv, v ' ' .. . ■ ", ■ I ' X1 1 V- . * . ' V .''; ■ ' V 1 ' A . '■ ' . - 'V tV'\$viuw'v-1.. i'V> "t .