Naslov—Addresi NOVA DOBA 6233 St. Clair Avenue Cleveland, Oblo (Tel. IlEnderson 388» DOBA (NEW ERA) URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Letos obhajam« iU S. S. K. Jednate. Poskrbimo, da bo ta mejnik bratstva tako proslavljen kot ie ni bil noben dosedanjih jubilejev. . Entered as Second Clara Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at. Special Rate of Postage, Provided far la Section 1103, Act of October 3rd, H17, Authorized March ISth, 1125 NO. 45. — ŠT. 45. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, NOVEMBER 16th — SREDA, 16. NOVEMBRA, 1938 j '■ VOL. XIV. — LETNIK XIV. -------------------------------------------------------------- -h--------------------------r...... i------------------------------- :bu- tAZNO IZ AMERIKE IN VPRAŠANJE KOLONIJ NOVI MEZDNI ZAKON INOZEMSTVA NA VRSTI I i IZID VOLITEV fed narodnih volitev, ki so se ( Pršile 8. novembra, je bil v j Rvnem tak kot so ga pričako- ( *li trezni ljudje. Pričakovati je j '‘'°, da bo stranka, katera je *°sedaj imela veliko večino v teh ornicah zveznega kon-Psa, izgubila gotovo število e^ežev v kongresu in da bo tudi [ ] Rubila nekaj governerjev v ; ®rist drugi najmočnejši stran- ; '*• In tako se je zgodilo. Tu in ^ 8,11 pa,so se zgodila preseneče-tako za eno kot za drugo ^'anko. Velikega in odločilnega Sobrata pa izid volitev ni pri- j ®sel, vsaj kolikor je mogoče ; N soditi. !’ Vsestransko veselje ] Malokdaj se zgodi, da bi na- ] 1 [ji <^,le v°iitve zadovoljile obe i 1 j.j* ^.ii ameriški politični stranki. ] ! g «tos pa se je zgodil tak čudež,; \tit- ° hočemo verjeti komentarjem ( 'časopisju. Republikanci so ve-ker so zvišali število svo- , ° ^ pristašev v obeh zbornicah Veznega kongresa, v državnih ^stavodajah in na governer-sedežih, demokrati pa so M veseli, ker so obdržali od-; “eno večino v obeh zbornicah Nnega kongresa in v večini fzav. | BODOČI KONGRES I bodoči zvezni kongres, ki se( 10 sešel k rednemu zasedanju v , 5r,Uarju 1939, bo imel še od-! 0(1no demokratsko večino. V pobliski zbornici bo, kolikor je •®sedaj znano, 258 demokratov, ’ republikancev in,2,pripad-• 'ka manjših strank; v senatu l!l bo 70 demokratov, 23 repu-'kancev in 3 predstavniki dru-‘h strank. Republikanci so pri \ !^°šnjih volitvah pridobili 81 %žev v poslanski zbornici in j v senatu; to večinoma na ra-| ^ demokratov, nekaj pa tudi 5 račun progresivne in farmer-to'delavske stranke. — Gover-j fska mesta v 48 državah so ^deljena na 30 demokratov in j 1 republikancev. PRESENEČENJA j Kakor vselej, so tudi zadnje j ■ ^odne volitve prinesle razna j ' ^senečenja. Tako je bila v ’Sconsinu poražena progresiv-! } stranka z governerjem La j Kettejem vred. Nekaj slične-se je zgodilo s farmersko-| Javsko stranko v Minnesoti. V ^iforniji pa, kjer že 44 let ni j**0 demokratskega governerja, bil poražen dosedanji gover-| • *" Merriam in je bil na nje-! mesto izvoljen demokrat ■ s»n. On se je baje izrazil, da \ ^or hitro nastopi svoj urad, : osvobodil Toma Mooneya, ki .Zaradi unijskih aktivnosti že i lot po ledolžnem zaprt. PO DRŽAVAH j i V Califomiji so volilci z veli- l } večino odklonili nameravani I^Udment k državni ustavi, » kjei’ega namen je bil drastično j cjiti delovanje organizirane- i w delavstva. Podoben amend- ^t je bil poražen tudi v drža- | Washington. V Californiji sc ! tudi odklonili načrt sta penzije po $30 na teden i ^Torth Dakoti so volilci odo «K|. I 11 načrt mesečne penzije pc ! L® za potrebne nad 65 let star< j L*be. V Coloradu so volilci odo dosedanjo starostno penzi I j ‘ V Nev/ Yorku je bil spreje aendment v obrambo delavskil (Dalje na 4. str.) OROŠTVENE IN DRUGE IZ ZGODOVINE KAVE SLOVENSKE VESTI I ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV VSAK PO SVOJE -------------------- n Mnoge evropske države imajo, v drugih delih sveta kolonije,']j domini je in posestva, ki mnogo- i. krat presegajo velikost domačih 0 držav. To velja posebno za Ve- s-liko Britanijo, Francijo, Itali- s] jo, Holandsko in Belgijo. Vsa ti Afrika, na primer, z izjemo male z zamorske republike Liberije, je č razdeljena na take kolonije, do- ti minije ali posestva zunanjih držav. Predzadnja neodvisna afri- z ška država je bila Etijopija, ka- ( tero so nedavno zavojevali Itali-i ( jani. Do svetovne vojne je tudi j z Nemčija lastovala obsežne ko- n lonije v drugih delih sveta, po- c sebno v Afriki. Ko je bila Nem- s čija premagana, so ji bile kolo- ti ni je odvzete. Na j Več ji del tega g pleha je bil razdeljen med Veli-: n ko Britanijo in Francijo, deloma s v direktno last, deloma v upravo, r kar je približno isto. n Predvojne nemške kolonije so k obsegale 1,130,000 kvakratnih 1-milj ali skoro petkrat toliko kot|s znaša površina današnje Velike Nemčije. Od tega odpade več kot z milijon kvadratnih milj na Afri- ] ko. Po večini so te kolonije zdaj ; r v lasti ali upravi Anglije in n Francije, nekaj malega pa imajo Ir tudi Portugalska, Belgija in Ja- i ponska. i Voditelji sedanje nacij ske;r Nemčije že vsa zadnja leta iz- z javljajo, da Nemčija ne bo od- 1 nehala, dokler ne dobi nazaj svo- j s j jih predvojnih kolonij. Vse do'i Izadnjih časov pa sta Velika Bri-' jtanija in Francija, ki imata v i lasti ali upravi veliko večino ne-'s jkdanjih nemških kolonij, te za- \ Ihteve odločno odklanjali. Zdaj i pa postaja ta zadeva bolj vroča 1 in resna. Nemčija svoje nekda- i nje kolonije odločno zahteva in \ preti, če jih ne dobi zlepa, po- ? tom pogajanj, da si jih bo pri- c i borila s silo. i i Kaj bosta Velika Britanija in : I Francija v tem oziru storili, ne < vemo, skoro pa lahko sodimo, da f 'se bosta podali nemškim zahte-1 vam, kakor sta se v zadevi češko- : | slovaške. Da bi se spustili v vojno i z Nemčijo zaradi kolonij, ni ver-1 jetno, posebno če pomislimo, ka-:: [ko strahopetno sta pustili na ce- 1 |dilu svojo zvesto zaveznico če- I jškoslovaško, dasi sta se moral/, zavedati, da bosta s tem izgubili : ves svoj pliv v Srednji Evropi, češkoslovaško je bilo sicer ne-|; koliko lažje žrtvovati, ker se ni , šlo direktno za ozemlje Velike i Britanije in Francije, žrtvovanje njunih lastnih kolonij pa bol j bolj boleče. Pa' je videti, da ne Lbo šlo drugače, in morda je že .JVse dogovorjeno. Obe državi bo-| sta morda nekaj časa ugovarja-j , I li, da bosta pripravili domače j prebivalstvo na “resnost” situa-j i cije, kakor v češkoslovaško-nem-Jški krizi, nato pa se bosta podali zaradi “ljubega miru”. Za splošno svetovno javnosti navidezno ni važno, da-li gospo-j jdari gotovim skupinam afriških; ";črncev Anglija, Francija ali ‘ Nemčija, toda za Jugoslavijo in ’[ deloma tudi zh Italijo utegne to J biti velikanskega pomena. To iz vzroka, ker bo Nemčija hotela ‘jdobiti Trst, da si potom istega 'jzasigura preko Jadranskega, °i Sredozemskega in Rdečega mor-■* ja najkrajšo zvezo do svojih ko-l-j Ioni j v Afriki, Do Trsta pa se more naj lažje-priti preko sloven-0 skega ozemlja, ki je del Jugoslavije. )-| Po nekem običajno dobro ini’ formiranem washingtoriskem vi-it ru je bilo med zainteresiranima h strankama (to je med Nemčijo i (Dalje na 4. str.) Feleralni zakon, ki se uradno! nazivlja Fair Labor Standard | Act, ali je boljše znan pod po-! ljudnim imenom Wage-Hour ; Law ,je stopil v veljavo dne 24.; oktobra tega leta. Poglavitne [« svrhe tega zakona so troj ne:; ( skuša ustanoviti 40 ur dela na teden kot maksimum, 40 centov za uro kot najnižjo mezdo in hoje odpraviti delo otrok v indus-!; tri ji. L Kakor že gre znamenita fraza, | zakon hoče postaviti streho (ceiling) nad urami dela in pod (floor) pod mezdami. Od 24 .oktobra 1938 naprej zakon določa, da najnižja urna j mezda ne sme biti manj kot 25 centov za vse ljudi, ki so zaposleni v meddržavni trgovini (interstate commerce) oziroma v izstavljanju blaga za meddržavno trgovino; normalni teden pa! sme znašati kvečjemu 44 ur ob rednih mezdah, čez ta čas pa sej mora plačevati “overtime” ali kot za čas in pol (time and one-half). “Zatirajoče” otroško delo se sploh prepoveduje. Te mezde in ure bodo veljale za leto dni. Od 24. oktobra 1939 pa do 24. oktobra 1940 bo normalni delovni teden v meddržavnih industrijah znašal 42 ur in najmanjša mezda 30 centov na uro. Od tedaj naprej pride v veljavo normalni teden 40 ur in normalna mezda 40 centov, “ra-; zun ako bi se nepobitno pokazalo, da bi taka mezda imela za po-J sledico znižanje zaposlenosti v, industriji.” ' i Ta zakon za delovne ure in! mezde še nanaša na delavce, ki so zaposleni v produkciji, izdelovanju, izkopavanju, manipulira-1 nju, prevažanju ali kakršnemkoli opravljanju blaga, ki se pre-1 mika odene države do druge.Iz-j vzeti iz tega zakona so pol jedel- j ski delavci, mornarji, uslužben-; ci cestnih železnic, motorbusovj ali medmestnih železnic, osebe, zaposlene v prodajalnicah naj drobno, ki prodajajo večino blaga znotraj države, in osebe, zaposlene v ribarski industriji. Se-zonalni delavci smejo delati do [12 ur ha dan oziroma 56 ur na ! teden, to pa za ne več kot 14 ted-| nov na leto. Za delo čez 12 ur na dan ali 56 ur na teden se mora plačevati čezurna mezda. I Zakon določa, da nikak tovar-nar ali trgovec ne sme pošiljati blaga v meddržavno trgovine, ako je bilo to blago izgotovljeno v tovarni, ki je zadnjih 30 dni ' pred odpošiljatvijo blaga vpo-i> rahljala “zatirajoče otroško de-!i lo” (oppressive child labor). 1 Kot otroško delo te vrste se . smatra zkposlitev otrok pod starostjo 16 let v katerisibodi to- j varniški industriji ali v rudar-\} stvu. V drugih strokah smejo de- 1 lati otroci 14 ali 15 let stari, to- 1 da le tedaj, ako federalni Otro- ; ški urad najde, da njihovo delo j ne bo oviralo njihovega šolanja, j zdravja ali dobi-ega uspevanja. jV strokah, ki so posebno nevarne! 'ali škodljive zdravju nedoletni-kov, se more prepovedati zapo-j slitev otrok 16 ali 17 let starih, i Federalna vlada sme kazen-i jsko postopati proti onim, ki so j prekršili ta zakon oziroma so od-j pustili ali zapostavili zaposlence, ki so vložili pritožbo ali pa Ipričali proti delodajalcu. Delavec sme iztožiti dvakrat toliko,; :kolikor ni bil plačan na mini-; malnih ali čezurnih mezdah. Na-( dalje zakon določa globo od ne] več kot $10,000 oziroma zapor . od ne več kot šest mesecev za . prekršenje določb tega zakona. V federalnem Department of i Labor je bila ustanovljena Wage (Dalje na 4. str.) Plesno veseliva priredi društvo št. 148 JSKJ v Finleyvilleu, Pa., v soboto 26. novembra. Veselica se bo vršila v Slovenskem domu v llackettu, Pa., in se ho pričela ob 7.30 zvečer. Jesenski koncert pevskega zbora “Jadran” y Clevelandu, O., se bo vršil v nedel jo 4. decembra v Slovenskem delavskem domu lla Waterloo ltd. * jS Spominsko prireditev za priliko 20-letniee smrti slovenskega pisatelja Ivana Cankarja priredi v nedeljo 11. decembra “Cankarjeva ustanova”,v Clevelandu, Ohio. Prireditev se bo vršila v S. N. Domu na St. Clair Ave. Predbožično mladinsko pred-, stavo vprizori Slovenska mladinska šola S. N. Doma v Clevelandu, O., v nedeljo 18. decembra. Vršila se bo v avditoriju S. N. Doma na St. Clair Ave. * fKl Koncert pevskega zbora “Slovan” v Clevelandu, O., se bo vršil v nedeljo 18. decembra v Slovenskem delavskem domu na) Waterloo Rd. . i Ji« ';V V Clevelandu, O.,.je po daljši! bolezni umrla Jennie Paulin, rojena Uršič, ki je bila mnogo let' aktivna v društvenem in kulturnem življenju slovenskega C}e-, velanda. Rojena je bila v Št. Ru-fpertu na Dolenjskem In je bivala !v Ameriki 34 let. Tu zapušča soproga irv enega sina. * Simpatičen članek o Jugosla-viji je v clevelandskem dnevni-|ku “The Cleveland News” priobčil pretekli teden dr. Howard | Dittrick iz Clevelanda, Ohio, ki |se je letos meseca septembra udeležil mednarodnega zdravniškega kongresa v Jugoslaviji. Kongres je trajal od 1. do 12. i septembra in se je vršil v štirih |mestih: v Zagrebu, v Beogradu, v Sarajevu in v Dubrovniku. Dr. jDittricka sta v Dubrovniku po-tsebno zanimali (jve lekarni, ka-jterih ena neprestano obratuje že od leta 1420, drugalt Bakteriološke raziskave so dognale, da je nevarnost širjenja [nalezljivih bolezni potom denarja, kovanega ali papirnatega, zelo majhna. Učenjaki menda to .sklepajo iz dejstvu, (1*1 (It 1*4.1 fv fotčah povprečnega lastnika tako malo časa zamudi, da si ne more nabrati bolezenskih bacilov, a če se jih naleze, jih nima j časa oddati prihodnjemu lastniku. I Cestnoželezniška d r u žba v : Buffalu, N. Y., je dobila poziv od državnega odbora za delavske zadeve, da naj preneha s pogajanji z zastopniki kompanij-'ske unije in se prične pogajati z unijo, ki so jo organizirali uslužbenci s a m i. Cestnoželezniška družba pa je po svojem reprezentantu izjavila, da se ne bo pokorila pozivu državnega delavskega odbora, dasi isti predstavlja legalno državno oblast, i Ta arogantni nastop cestnoželez-niške družbe označajo kapitalistični listi za patriotični čin svobodo ljubečih Američanov. Ako pa bi se delavec, tudi pristni Američan, tako drzno po robu postavil pozivu državne oblasti, [bi bil opisan drugače; v najmi-; lejšem primeru bi bil označen j za komunista. V * \ V Nemčiji so baje prepovedali j ameriško “swing” godbo. Nam se to sicer smešno zdi, pa je lo-jgično. V Nemčiji mora pač vse plesati po Hitlerjevi muziki. *!« V San Franciscu je ambulanta pripeljala v mestno bolnišnico nekega Wendalla Brabhama, ki je bil po nekem pretepu obležal nepremično na cesti. Zdrav-i nik ga je pregledal in proglasil za mrtvega, nakar so ga položili j na mrzlo ploščo v mestni mrtvašnici. Tam pa se je mož čez nekaj časa zbudil iz nezavesti in začel glasno protestirati proti taki postrežbi. Prihiteli strežniki so ga tolažili, češ, da si je i zdravnik ogledal njegovo desno ■ oko ,in, ker ni kazalo nikakega »iznaka življenja, ga je pač pro- - glasil za mrtvega. Njegov slu- - čaj da je vsekakor nenavaden. - “Osli,” se je razjezil Brabham, - “moje desno oko je vendar iz I stekla!” (Dalje na 4. str.) / Iz urada gl. tajnika f From the Office of Supreme Secretary ----- PREJEMKI IN IZDATKI ME-\ SEC A SEPTEMBRA 1938 INCOME AND DISBURSEMENTS j DURING THE MONTH OF SEPTEMBER 1938 Odrasli Oddelek.—Adult Dept. Dr. št. Prejemki Izdatki Lodge Disburse- No. Income ments j 1 $ $ 108.00 2 .................... 73,50 3 ........................... 163.81 11.02 5 ........................... 152.20 26.50, t; ......................................... 129.67 9 ........................................... 203.00 11 35.83 12 245.75 1,225.90 15 ' 150,00 16 148.33 18 220.17 2 0........................................... 158.00 21 137.00 22 244.67 25 ........................................... 177.83 26 . 2,222.00 27 ....... 15-50 2 8............................................. 8.33 29 ........................................... 241.00 30 ........................................... 260.50 3 1................................. — 196.67 32 . 09.00 33 . . 77.83 35 52.00 36 399.51 37 ......... 381.28 39 . 323.50 41 ... 29.00 42 ...... 604.77 43 84.00 44 .... 85.00 45 76.00 47 ......... 49.00 53 ..... 83.00 54 ' 123.00 55 68.00 57 64.00 58 100.00 61 29.00 86 .............. 107.50, 68 ... 147.08 43.00 70 57.00] 71 ... 672.331 72 15.00 - 75 > 370.00! 77 23.50; 78 ... . 22.00; 82 .... 36.00 84 86.00, 85 ,32.00 j 86 . 15.001 tSB ..................... 119.00 89 , mv 23.96 90 . .. 58.20 73.00 - 92 259.00) 99 111.00; 101 85.34 37.83 103 ... 191.67 j 104 ... 15.001 105 112.50 106 28.00 j 10 7..................... 21.00 109 18.00 1U 153.37 388.091 114 64.00 116 53.00; 118 49.00 119 93.00 120 311. *5 223.33 121 .. 30.30 122 80.17 187.00 ‘ 123 ./ 58.41 124 161.00 125 306.00 126 . 128.00 128 87.00 129 18.00 130 120.00 132 65.00 3:*3 34.00 136 38.00 137 140.67 138 62.00 139 26.00 140 644)0 14] 21.00 142 56.00 144 31.17 148 73,00 149 172.67 150 53.21 31.00 151 1,015.00 155 85.00 156 850.00 lf>7 . 38.06 158 - 14.50 Kil 28.55 35.00 183 30.67 31.00 164 ... 118.00 166 88.00 167 33.00 169 14.82 171 ... 9.00 172 . . 33.00 173 . 27.00 174 95.77 176 . 38.00 180 18.00 183 1,000.00 18i4 87.00 185 . 53.00 186 85.00 107 99.00 188 18.33 190 35.00 192 75.17 197 39.00 138 39.00 200 146.00 202 24.00 207 38.00 216 / .73.62 46.00 217 „ 105.09 221 .. ' 26.00 225 216.00 227 260.00 229 . . ' 20.00 230 63.00 231 . 21.00 233 ............................. 24.36 ’rejemki 2a mesec avgust. 1938. 1 .............................. WkM 2 -.................... mr7 4 ........................... EJM5 6 ........................... 341.86 9 446.28 11 186.46 13 ........................... 111.38 14 31.37 15 ............................ 324.46 16 202.08 18 ........................... 388.92 20 ............................ 369.39 21 ............................ 497.48 22 ............................ 140.17 25 ............................ 488.39 26 ............................ 575.45 27 s ........................ 67.77 28 146.88 29 ............................ 296.07 30 ............................ 770.26 31 239.18 32 63.33 33 .............................221.8» 35 ........................... 205.71 36 ............................ 667.97 37 1,020.63 39 ............................ 345.92 40 313.44 42 ............................ 267.46 43 209.56 44 346.43 45 417.19 47 144.55 49 256.62 50 ............................ 150.62 51 ...................... 32.26 52 ...................... 33.50 53 ........................... .361.45 54 ...................... 121.53 57 211.18 58 ...................... 164.59 61 ................../..... 162.22 64 if........................... 23.44 66 378.20 69 * 61.83 70 ............................ 211-84 71 ... 441.09 75 ...................... 151.07 76 ................. 121.21 79 ...1..................... 24.41 81 67.94 82 ............................ 155.85 83 .................1.......... 106.48 84 242.46 87 ............................. 88.71 88 ............................ 174.93 89 107.14 90 62.30 92 ............................ 193.25 94 ............................ 465.22 99 150.62 101 ...... *..................... 83.52 [103 ........................... 217.64 104 :. 81.21 105 177.60 106 144.80 107 ............................. 66.92 ! 108 171.34 109 11&.09 ,112............................ 137.06 .116 166.91 118 95.30 122 76.45 124 ............................. 75.33 125 ............................. 62.64 , 126 !iX* .................... 49.32 127 ............................. 47.56 128 ' ......................... 101.87 121' 128.20 1130 ............................. 68.56 132 331.65 133 ............................ 172.09 ] 134 .,....................... 74.88 135 ............................. 18.79 136 73.00 137 ............................ 203.24 138 ............................ 104.28 139 ............................. 38.76 140 ............................ 114.59 141 ............................ 129.91 * 142 42.16 144 ............................ 234.57 145 ............................. 23.75 ,146 ............................. 33.75 147 ............................. 70.96 148 ..........1.................. 70.79 J149 ............................ 234.94 151 ............................. 41.08 -152 ............................ 68.25 153 ............................. 16.47 154 ............................. 88.35 155 ............................. 67.56 159 ............................. 69.10 160 .......................... 61.32' 162 ............................ 178.26 164 ............................. 49.37 ; 165 ............................ 14.64 167 ............................. 59.47 J168 ...............f....... 114.97 [170 ............................. 62.91 171 ............................ 123.01 17Ž ............................. 49.65 173 .............:.............. 143,97 , 175 ............................ 85.12 i 176 ........................... 145.87 i 179 ............................ 19.81 , 180 ......................... 170.58 182 ............................. 79.34 , 183 ............................ 71.60 , 184 238,42 1.186 ........................... 145.27 , 188 ................... • 37.41 , 190 ........................... 151,23 ,192 ............................. 99.66 194 57.51 , 195 ..................... 29.93 . 196 ...................... 33.37 197 ............................. 63.29 1199 ............................. 36.64 , 200 .,.................... 579.15 201 51.09 202 1...................... 105.96 203 ............................ 99,95 204 ............................. 51,80 205 ............................ 36,33 207 108.23 209 ............................. 49.86 211 ............................ 25.10 218 ............................. 69.63 220 ............................. 15,03 221 .............^.............. 174.52 222 ........................... 146.07 223 30.31 225 ............................ 19355.. 226 16.14 227 ............................. 58.01 228 ............................ .44,11 229 74.15 230 111.83 231 21.00 232 26.12 Skupaj—Total ................$27,138.65 $18,739.72 PREJEMKI IN IZDATKI MESECA SEPTEMBRA 1938 INCOME AND DISBURSEMENTS DURING THE MONTH OF SEPTEMBER 1938 M ladinski Oddelek—J uvenile Department Dr. St. Prejemki Izdatki Lodge Disburse- No. Income ments 3 S 1.80 $ | 5 .................................. 2.40 I 12 .................................... 5.55 68 . 2.85 ! 90 . 2.95 101 .................................. 1.05 111 ................................. 8.40 j 120 .................................. 14.85 121 ......................................15 12 2 1.80 123 . 2.25 150.................................... 5.55 ! 157 ................................... .45 161 .........................i .75 163 ................................... 1.65 '174 .................................... 3.30 216 .................................. 1.95 231 ................................... 1.95 , Za mesec avgust 1938. j 1 .......................... 21,95 ! 2 ...................... 20.70 'j 4 ............................ 2.80 6 ................................. 12-75 ! 9 ....................10.70 i 11 ......................... 4.75 i 13 ....................... 7.50 j 15 .................................... 4.35 ; 16 ........................... 11.10 18 .................................. 13.75 20 ................................. 9.15 ,21 .................................. 25.00 22 .................;................. .75 25 .................................. 12.45 26 .................................. 39.30 27 ................................... 4.45 28 13.05 29 16.20 I 30 .......................... 31.50 ■ 31 ...................... 14.25 32 30 33 13.20 35 ................................. 7,20 36 .................................. 22.95 37 .................................. 36.00 39 5.55 | 40 ...................... 20.15 i 42 .,............. 13.20 ' 43 ........................ 14.95 44 .................................. 20.55 i 45 ................... 16.50 : 47 .................................... 5.50 49 8.25 i 50 .................................... 2.40 I 51 .......................................45 i 53 ..................................... -30 j 53 .................................... 5.35 i 54 .................................... 9.45 i 57 ................................... 14.10 i 58 ...................... 3.55 61 4.50 60 .................................. 58.95 ■ 6!) .60 70 ................................... 9.30 71 l&.in ■ j 75 ... B 6.00 j 76 ................................... 3.10 ' 79 ..................................... .30 81 ■ 2.10 82 .................................. 4.80 83 3.45 ! 84 .... 27.20 j 87..................................... 7.65 j 8« . 12.90 ,89 5,25 90.................................... 2.95 '92 i 6.75 j 94 .....„■ 18.60 i 99 7.35 1 101 1.20 i 103 .......................>. 3.00 10 4.................................... 1,95 10 5.................................... 2.25 106 6.30 1Q7 .................................... 1.50 108 / 5.10 100 5.10 112..............................' 2.40 ,116 7.25 •118 3.55 122 1-80 134 10.35 125 .................................... 2.40 126 2.70 137 .......................... 1.80 128 1-80 129 ............. 4.50 130 . ...... 2.55 132 19.65 133 5.85 134 6.90 186 4.20 137 .... 4.80 | 138 16-30 i 139 1.35 [.140 13.80 •141 2.40 142 4.35 144 . 3.00 145 ‘ 4.05 14C 1.20 ! U7 . . 2.85 148 8.10 140 24.45 151 .15 152 .90 154 ...... 5.95 155 5.85 tge ................. 7.20 lf)0 . . 4.20 102 7.05 10« .60 165 . .90 107 2.10 168 7.20 170 . . 4.50 171 4.35 172 7.30 173 . 17.25 175 4.9'5 176 2.10 180 4.29 :1K2 12.15 183 0.00 104 . 13.25 186 3.45 108 . .75 ISO Ki .90 1!?2 .. 2.10 14 . 2.55 100 . 1.80 107 .45 199 7.90 200 13.30 '201 8.15 202 ....................... 5.45 '203 ....................... 3.60 204 4.00 205 .75 207 9.75 209 2.40 211 ...., ........... 4.35 218 5.70 220 .15 221 ....................... 2.70 222 ,........... 5.10 225 .................... 14.10 226 .'.... .90 227 . 1.05 228 .60 229 ‘........... 8.10 » , 230 6.90 231 1.95 232 ...... 1.65 Skupaj—Total ..........$1,202.15 0 BOLNIŠKA PODPORA IZPLAČANA MESECA SEPT. 11)38 SICK IlENEFIT PAID DURING THE MONTH OF SEPTEMBER 1938 Dr. St.—Ime . Vsota Lodge No.—Name Amount September 3, 1938. 16 Jernej Selan $■ 20.00 16 Michael Pesich 18.00 16 Michael Pesich 50.00 20 John Potočnik 29.00 21 John Potočnik 65.00 29 Jacob Dolinar ( 18.00 29 Jernej Spik 15.00 30 Marcus Jotich 27.00 30 Louis Ambrozich 34.00 30 Joseph Kochevar 6.00 3Q Joseph Lovshin 38.00 30 Joseph Pink 18.50 41 Valentine Dagerin 6.00 45 Ernestine Trauner 20.00 47 Louis Grohar 30.00 47 Anton Tekaucic 19.00 54 Martin Sustar 17.00 58 Frank Brecelj 17.00 71 Edward K^pel 30.00 88 Mary Banovetz . 31.00 88 Phil Stimac . 21.00 92 Hose Jagodnik 46.00 92 Rose Jagodnik 100.00 101 Lawrence kapusin 17.50 111 Mary Stoober 11.00 114 Mary Markovich 37.00 122 Frank Kerin 35.00 122 Nick Bencich 28.00 122 Anna Dobrenick 31.00 124 Valentine Bergles 48.00 124 Frances MesagUa 22.00 124 Mary Vfcgrleh 35.00 125 Philip Gudrig 65.00 142 Joseph Vlastelieh 28.00 149 Jean M. Medos 05.00 149 Jean M. Medos 13.00 167 Martin Smolsnik 16.00 180 Margie Winters 18.09 184 Eva Wallace 10.00 187 Anton Urbas 6.00 225 Ludvig Babich 30.00 230 Mary Pluth . 38.00 September 8, 1938. 5 Jos'eph “ Brula 17.50 5. Jacob, 9.00 ,! 18 Peter''Starman ' 25.00 . 18 AmllijJ PeteriiCT 22.00 18 Gregor Kalan -4.00 , 18 Frank St-arman 17,50 ; 25 Matt' Kozar 32.50 25 Karl Sustersic 72.00 25 Martin Škorjanc . 26.00 25 Anton Škerjanc 30.00 27 John Roitz "■ 15.50 i 32 Evgen. Lushing 35.00; 32 Peter Plese 25.00 33 George Pivk 18.00 33 Jacob Plunder 13.00 33 LucUi}ila iKiren 15.50 39 John Segota 33.00 39 Louis Pasquan 16.50 39 Steve GaSparac 150.00 39 Katarina Cop 33.00 39 Seve Rodich 38.00 39 Edward E. Budiselich 18.00 39 Angelina Briskey 35.00 41 Frank Kaplar j... 23.00 44 Joseph Mekfna . 38.00 44 Jacob Penko 1.1.00 44 John Penko 36.00 ) 72 Marko Misfcuiin . 15.00 85 Frances Turk 21.00 89 Helena Strauss, Beni. 10.00 90 John Snie 29.00 , 90 John Tercek 44.00 |l05 George Schneller, Beni. 4.00 '105 Mary Schneller, Benf. 4.00 [ 105 Lucija Schneller, Benf. 4.00 105 -Matilda Schneller, Benf. 4..00 118 Matt Sajrson 49.00 148 Frances Resnik 38.00 1.48 Matt Jefklovic 35.00 : 150 Mary Dolinar 31.00 155 Apoloma Kasper . 21.00 161 Barbara Turk ' 35.00 164 Martin Stukel 11.00 ‘164 Marija Verbich ..*. 35.00 164 Margaret Krynak 7.00 187. Anton Urbas, Jr. 65.00 197 George Staudohar 39.00 Sept. 12, 1938. 33 %\nna Laurie 20.00 75 Anna Markely 20.00 ■ 130 Rose Lopez . 20.00 130 Rose Lqpez 65.00 133 Angela Verbic 34.00 ; 144 John Strucel 13,50 164 Margaret Krynak 65.00 172 Stive Vukina 33.00 '190 Angeline Cassidy 15.00 200 Joe Mavetz, Sr. 65.00 200 Joe Mavet/., Sr. 35,00 200 Angela Golob 8.00 200 Frank Prsen 28.00 '207 Amelia Bozich 38.00 ' 216 Thresea Fink 15.00 j Sept. 17. 1038. 2 Jennie Zupee 20.00 ' 12 John Borstnar 11.00' 12 Anna Stadterman 20.00 12 Mary Joos 20.00 12 Mary Baselj 27.00 12 Frank .Frankovich 30.00 12 Joseph Vogrin 26.00 i 21 Anton Marinšek 23.00 j 21 Adolph Anziehck 7.00 j 21 Mary .Kennedy 10.00 I 21 Joseph M. Jelnikar -36.00 I 21 John Perko 21.00 21 Frank Tanko 33.00 53 John Ilojan 14.00 1 53 John Lapajne . 23.00 53 Jennie Gruden 37.00 1 53* Frank Miklavc 6.00 57 Emma Chor 20.00! 57 Mary Sever .................... 7.00'] 57 Jennie Bitens ..................... 28.00 !l 61 Frances Stublar ............ ... 29.00 1 68 Stephan Kovacic ... 43.00 1 119 Marie Zakosek .................... 28.00 1 119 Marie A. Zakosek ................. 65.00 ] 132 Joseph Svetin ....:................ 6.00 : 132 John Pihler ...................... 25.00 1 ,132 Mary Smrtnik ..................... 9.00 ] 132 Peter Andolsek ................... 25.00 138 Joe Sabec ........................ 26.00 ; 138 Mary Mediate 28.00 138 Desee Trabucco .................... 8.00 155 John Kandare....................... 9.00 155 Andrew Peternel................... 17.00' 155 Apolonia Kasper ............... 23.00 155 Frank Zdesar ..................... 10.00' 173 Mary Benigar .................. 27.00 185 Stefan Flegar..................... 28.00 185 Sally Yagodich ................... 25.00 [ 198 Andy Marel ... 16.00; 198 John Banjas 16.00 198 Mary Vidmar ....................... 7.00 229 Mary Brncic....................... 20.00 Kept. 20. 1938. •1 Frank Jerich ..................... 20.00 ,1 Jozefa Osabeh 7.00 1 Christina Babich ................. 20.00; 1 George Ban 19.00 1 Tony Shikonya .................... 13.00 1 Anna DUsich....................... 29.00 2 Josepli Perme 19.00 2 Johana Maticich 14.50 2 Pavla Kostilc ................. 20.00 22 L'ujo Naglic & John P. & Eavid L. Coglilan, his Attorneys at Law...................... 230.00 140 Victor Frenchmore ............... 31.001 140 Jim Butch ........ ............ 22.00 140 Nikola Bukovaic 11.00 227 SteVe Bezjak 8.00. 227 J )hn Lang'o '.................... 27.00 Fept. 22, 1938. T-5 I ick Starasinie 14.00 15 Cte Dele j a .................... 93.00 15 J udvick Centa 28.00 43 Fauline Cvar .19.00 43 Pauline Cvar ..................... 65.00 45 I ugust Zup.ancich ............... 22.00 45 John Banich 16.00: 128 Katarina Karich 30.00 128 Johana Blatnik ................... 29.00 128 Mile Rukavina . • 28.00 149 Ivana Sedmak 28.00 1'49 Frank Barbie..................... 13.00 149 Jean M. Medos 46.00 176 Michael Grubisa . 6.00 176 Tony Pulich 32.00 186 / lojs Tolar ... : 23.00 221 Antoinette Pintar 6.00 221 Helen Righi 20.00 Kept. 26, 1938. 6 Frank Tomazin 30.00 6 Ferdinand Kralj 2100 6 Mary Pogačnik 28.00 6 Joe Leshnak 23.00 6 John Svet........................ 7.00 12 Anna Derganc, Benf. 65.00 12 /»nna Derganc, Benf. 18.00 26 Joseph Briski . 8.00 26 Paulina Fabec - 37.00 26 Paulina Fabec ....... 65.00 26 Amelia. Tihey 19.00 ■ 26 Josephine Seles ............ 35.00 20 Josephine geies . 24.00 26 Joseph Ujcir1 ■ 10.00 29 Joseph Sladic 42.00 23 Joseph Sladic 65.00 I 29 /' nton Bonac 36.00 29 Anton Bonac 65.00 35 Augustine Reighard 14.00 35 Frank Kotar 29.00 i 37 Joseph Sila . . 28.00 I 37 Anton Svete . .... 13.00 37 Anton Straus . 60.00 37 Frank Mirtic 28.00 37 Mary Strah 41.00 37 Frank Cimperman 15.00 37 Frank Budic 25.50 37 Frank Kmet 8.50 37 John Branisel 21.00 37 Frank Tvancic . 24.00 37 Anton Mu/.ic 4^.00 58 Frank Brecelj 57.00 70 Mary Kapelj .. 28.90 70 Elizabeth Svetieh 20.00 71 Anton Bokal 13.50 71 Charles Jevnikar 28.00 71 Anton Rojc 10.50 71 Edward Kapel 27.00 71 Anton Krištof 33.00 71 Frank Vigel . 28.00 77 Thomas Mikan 23.50 84 Mary Naglieh ...................... 29.00 84 John Logar 20.00 84 Mary Trojak 23.00 ! 84 Clara Nucci . 14 00 89 Joseph Troha 30.00 99 Joseph Matjas 31.00 ,106 Frank Okolish 28.00 111 .Frank Klune 23,00 116 Frank Havranek 18.00 116 Anton Primožič 35.00 129 Anna Grahek 35.00- 120 Anna Majerle 13.00 120 Anna Majerle . 100.00 120 Elsie Arola 20.00 120 Frances Moravitz 33.00, 122 Frank Kerin 28.00 122 Peter Bekina 14.00 122 Nikola Bencich 23.00 '132 Anna Dobrenick 23.00 1 125 Elizabeth Melissa 24.00 '125 Amalia Mijelcic 29.00 125 Philip Cudrig 28.00 125 Pierina Dalponte 30.00 135 Pierina Dalponte 100.00 125 John Telban, Jr. 30.00 126 Angela Jurmanovich 28.00 126 Angela Jurmanovich 100.00 151 Leota M. Jackson . 15.00 103 Antonija Prosen 31.09. 100 Manda Dugan * 13.00 190 Minnetta Tokin 7.00 Sept. 27, 1938. 12 Anna Derganz, Benf. 8.00 Sept. 28, 1938. 15, Bozo Lubich 15.00 16 Jernej Selan 28.00 20 John Potočnik 33.00 20 Jacob Markun 32.00 31 Anton Zaletu 8.00 31 Martiji Hudale 37.00 31 Martin Hudale 100.00 31 John Bayuk 28.00 54 Joe Laurich 21.00 55 Martin Kodric 33.00 5,5 Mik" Rietkovic 12.00 55 Martin Prah 23.00 6(1 John Zivec, Sr. 31.00 6t> Joseph R02ic.il 30.00 66 John Papich . 28.00 78 John Ambrozffch . * 22.00, 86 Margaret Johnson ................ 15.00 103 Josephine Moster ................. 21.00 ■ 103 Anna Laznik ...................... 20.00 103 Mary Simenc ...................... 14.50 : 130 Rose Lopez ....................... 35.00 137 Rose Jaklich ..................... 33.00 137 Frances Mayce .................... 28.00 137 Frances Mayce .......,............ 65.00 158 Martin Gerdanc ................... 14.50 166 Joe Zupan ..................... 39.00 166 Joe Zupan ....................... 50.00 187 Anton Urbas, Jr................... 38.00 Sept. 29, 1938. i 9 John Kestner.................... 34.50 9 Joseph Plautz .................... 14.00 ■ 9 John Rozich ................... 37.00 .9 John Testen 29.00 9 Reza Anicich ................... 8.50 I 9 Martin Sustarsich ............... 19.00 9 Mirko Prislich .................. 25.00 [ 11 Anton Cepuran ... ................ 8.50 ; 11 Anton Brodarich .................. 7.00 18 Gregor Kalan .................... 58.00 18 Frank Starman ... 14.00 18 Anton, Dolanc ................... 57.00 30 Louis Ambrozich 31.00 , 30 Joseph Lovshin .................. 32.00 30 Joseph Fink ..................... 14.00 ! 30 Joseph Kausek ................. 14.50 1 36 Frank Bevc ..................... 27.00 1 36 Rose Intihar ................... 63.00 1 36 William Butara ................ 30.00 1 30 William Butara ................ 65.00 1 36 John Princ 14.00 1 30 John Tominac .................. 21.00 30 Blaz Kovacic 26.00 36 Jernej Lindič 28.00 ) 36 Anton Drenik 23.00 )j 36 Apolonia Prosen 33.00 ) 36 Mary Zupančič.................. 38.00 ) 42 Joseph Perko .................. 26.00 ) 58 Leo. P. Mihelčič .............. 11.00 ) 58 Frank rBecelj .... 15.00 66 Edward Witczak 9.50 82 John Cerpic 36.00 1 08 William J. Kambic 67.00 92 Angela Gorges 26.00 92 Angela Gorges 50.00 92 Rose Jagodnik 20.00 99 Joseph Troha..................... 50.00 104 Mirko Ciganich 15.00 105 Stefan Jakse .................... 31.00 105 John Muhich 25.00; 105 John Vidmar 40.50 107 Pauline High..................12.00; 109 Anton Goronel 18.00 j 114 Mary Markovich 27.00 124 Valentine Bergles . 28.00 1.24 Mary Vogrich ... 38.00 129 Mary Pluth 18.00 j 130 Martin Bervar 39.00 139 John Lazar 26.00 141 Marko Nemanich 21.00 142 Joseph Vlastelieh 28.00 1 107 Henry Tomac 17.00 184 Carlo Berrini 53.00 1 184 Anna Mui'gel 24.00 1 186 John Jevnikar 62.00 j 1 1S2 Ludvig Kobe 40.00 1 192 John W. Peternel . 25.50 1 233 Valentine Subic 7.00 1 203 Frances Kershisnik 17.00 1 210 Milka Pernich 31.00) I 225 Ludvig .Babich . 27.00 I 235 Tony Novaln 33.00 1 325 George Novoselac 46.00 > 225 George NovoSelac, 65.00 I 230 Mary Pluth 35.00 I -—; ----- ) Skupaj—Total $9,851.00 j ------------- ) ONEMOG.LQSTNA PODPORA [ IZPLAČANA MESECA SEP- , TE MB RA 1938. ) DISABILITY BENEFIT PAID DURING ) THE MONTH OF SEPTEMBER 1938 ; Dr. št.—Ime Vsota 1 Lodge No.—Name Amount 1 f-lcptcmbcr 3. 1938. 3 10 Ursula Krajc . .$ 13.00 3 16 Jerry Gorentz 11.00 3 30 John Bavdek 30,00 3 30 Louis Prebil 30.00 * 89 Asesment za Joseph ICaluza 12,96 1 225 Joseph Simonich -15.001 3 Sept. 8, 1.9,38. 3 22 Anton Jakse 11.00 3 22 Frank Cepuran 10.00 3 25 Katarina Fritz 11.33 3 32 Anton Logar ....... 9.00 3 33 Helena Kastelic..................... 1133 3 42 Joseph Javornik 9.33 0 85 Theresa Gilach ........ 11.00 3 Sept. 12, 1938. 13 114 Peter Klobučar 17.07 3 2 )0 Frank Lunka 10.00 13 Sept. 1.7, 1938. 13 57 John Radovich . 9.00 13 Sept. 29. 1938. 0 22 Frank Cepuran .. 10.0D 0 22 Dujo Naglic & John P. & 0 David L. Coghlan, his Attor- () neys at, Law 13.67 0 Sept. 32, 1938. 0 45 Neza Komlanc 0.00 0 .9:: Anton Zupančič 11.00 0 107 John Movern 9.0C 13 149 Anton Merlak 7.67 Sept. 26, 1938. 0 6 John Cerne 9.00 13 0 Anton Ule 8.67 0 20 Frances Pogačar 9.00 0 26 Joseph Krsul 9.00 0 35 Frank Zaletelj 9.00 0 70 Matt Rasp 9.00 0 71 Anton Rojc 2.33 0 120 Rose Maki 12.00 0 130 Marija Grebene 11.33 0 Sept. 27, 1938. 0 188 John Kaplan 18.33 3 Sept. 28. 1938. D 10 Jerry Gorentz 9.33 3 33 John Zel?re 8.33 3 31 Anton Zaletu 14.07 3 31 Katherine Nemanich 9.00 45 Martin Urajnar 9.00 3 60 Johana Zugel 9.00 137 Polona Lach . . . 14.67 ) 166 Martin Barbočich . 9 00 ) 171 Ijohn :R. Mezan 9.00 ) Sept. 2,9, .1938. ) Johana Tomsc . . 3.03 ) !’. Matt Besal 9.00 ) ,<) .Frank Kovacic................... 29.67 ) 9 John Musich I . Si.00 ) 9 Reza Anicich 7.33 ) 11 Anna .Stanesich . 20.33 1 18 Anton Jugovič 22.67 1 36 Mike Osaben 6.67 1 36 Joseph Ule v '....■ 11.67 1 36 Jennie Debevc ... . 8.67 42 Joseph Javornik 9.33 101 John Tomsich , . .. . ..... 20.33 , 130 Anton Opeka ...................... 9.00 __________________________ 193 John W. Peternel ; fOll 225 Joseph Simonich .....................j ■ Skupaj—Total ...............................Njf PREM EM BE V CLASST^ ZA MESEC SEPTEMBER W CHANGES IN MEMBERSHIP THE MONTH OF SEPTEMBER . I)pvt ' Odrasli Oddelek.—Adult w Novi člani načrt “D” — N,ew Mcn>bcr ‘ 1 Plan "D" bert ; 4 Dr. St. 2: Margaret Markovich, B irg,^ Pr.pesli. _ jg , Dr. St. 13: Louis Žabkar, ^‘L^r. i,št rich, Charles Reschick, Frank k- ^ -;e. [, Dr. St. 29: Agnes Vehar, John sha, Jr., Joseph A. Vidrich. j (, jj. Dr. St. 35: Bernard Jereb. tnoJ Ich 3, Dr. St. 37: Lillian M. Rudolf, aw . ^ Jevec. ' !(]| j Dr. St. 45: Carl Stanfield. j Dr. St. 50: Jack Smith. '■’?.& i g Dr. St. 54: Ludwig Laurich. la, ( Dr. St. 64: Mary Butala. Mary * ; j,' Dr. St. 66: Joseph Kosmerl. | j,' Dr. St. 78: Walter G. Kochman- , ' ^ Dr. St. 84: Emma Kruitz. , *1 (jg,- Dr. St. 94: Frank Mohorič, Dr. St. 101: Sofie Podbevsek. ^ • Dr. St. 118: Olga M. Eveanoff- • j , • Dr. St. 123: John Joyanovich. | Dr. St. 145: Joseph Cebron, Jr- q. i, Dr. St. 149: John Laharnar, j ^ ECocian. t, j. Dr. St. 168: Ivana Skerl. j 1 ,' Dr. St. 187: Charles E. Wright. !'Jc. Dr. St. 216: Larkin D. Sisnro;-_ ^ Novi člani načrt “E" — New J* 1, Plan “E” I. St- Dr. St. 103: William Novak. - i,jt‘ Dr. St. Ill: Fannie Shuster. I ^ Dr. St. 144: Alberta Naprudnik. ^ Dr. St. 166: Frank Mivc. (, Jt Dr. St. 170: Chester E. Harej. ^ Dr. St. 200: William Lunka. t, Dr. St. 322: Thomas Sternish»r , £\. 60h', Dr. St. 338: Steve Yohman, J0 tKoc plive' ,loiritieri! Novi člani načrt “F” — Ne" t. Plan' “F” i ti Dr. St: 41: Robert V. Dagarin. ;. Dr. št. 43: Anna L. Percich. , 1, Dr. St. 216: Andy SpandoW, Jr. ; litie Zopet sprejeti — Reinsta 1 rjci Dr. St. 1: Annie Maycrla 29973. - ^ ^ ^ Novak 30490, George Ferderber ^ John Maurin 37363. jifil ^ J0 Dr. št. 3: John Gotchnik 29»u ' !SlN( Gotchnik 35545. ros ^ St Dr. št. 16: Jdhn Hribar 38&»u’ ly Vo Jurkovič 34138. „«0, J° ^ h. Dr. ,št. 18: Joseph Porenta 4 : lo*ky seph Zaversnik 13131. Dr. št. 33: George Brdar 153 ^toi Brdar 8842, Anton Obenna • 565'. ^; Malnar 3809, George Lanich 1»" J0ui(. jt Dr. št. 26: Stephen Kocsis sl fl0 jaca ' Kocsis 36386, Joseph Kroteč 363»u’ ^35 i Savar 33334, John Balkovec, Jr' Margaret Ogrinc 40413. Dr. št. 31: Frank Ramus 3301- yrfli: Dr. št. 37: Frances Oštir 9400;.^ Tirček 34195, Angela Železnik ,39^ ^ Er. št. 39: Vinco Kauzlarich- J1' J0,v Roy Stimach 27797, William gtei 32105, Katherine G. Stimach 377< • Shavely 36809, Mary Shavely 36« ^ Dr. št. 40: Helen Stanlcewich « ^ V, Dr. St. 42: John Kochevar 35^'^gvi Kochevar 05943, Mary B. K •>■. Št 38415. 1i60. J. št Dr. St. 44: Ernestine Gondol ^ j< j ^ Dr. št, 54: Fred Prosnick 3' Prosnick 39201. ^3. J. št. Dr. št. 57: Frank Martin.'^ ^ t.št. Dr. St. 61: Frank Speha’ ^ ^ Mathew Vardijan 23967, Edith it, št 32633, Karl Krize 37977. 4 iflU |t. št Dr. št. 71: August Knauss 23^ • ^ ^ J(, Knauss 23895, John Stinicic 19' ’tfji K jt phine Krainz 39482, Jacob Jel sS33^ ^ št I John Kness 33236. Antonija K*ie'' Dr. št. 78: Martin Fear 31832-Dr. št. 83: Charles Pavell 330 G11 ^ št Dr. št. 83: Guy Pasquini H)*] ' Pasquini. Jr. 33985, Pete L. Ge»e j4»r *. š Dr. St. 92: Rose Officer 3^t Gutnik 39376, Joseph Levstik , jt I Levstik 36536. 0„j45. ^O1 Dr. št. 103: Mary Nickerson t, s Dr. št. 123: Jok. Mlinarich !»■ l9, JWic Dr. št. 136: Anthony Penich,l5g, A'1' !• š Dr. št. 133: Anton Tomsic 2“L0[^ S Tomsic 27433. Louis Sedmak 2-* ’ JH ( ja Orazern 5497, Frank OTft? gKi’1' t, Frances Orazem 34887, R°sC ' j 39498, John Krince 39367. ; Dr. št. 137: Caroline Stanton - ; , Dr. St. 158: Johana Gerdanc . ^ U Dr. št. 160: John Zadnik 2a0 ’ ^ ; la Zadnik 39975. c ^ Dr. št. 173: Josephine Ainalia Ljubelsek 21200. Cns |qc 38640, Louis Bevec 36350. g2i, "1 Dr. št. 182: Mary Čadonič liam Čadonič B2!8- ,nnil, M Dr. St. 190: Ethel Strike cl garet Deasy 40787, Timothy vc I)t Dr. St. 193: Martin Bozich. J1; 3# ' \ Dr. št. 301: Frank J. Jua L \1 Frank J. Popish, Jr. 38777. ^ 3**‘ tlj Dr. St. 218: Dorothy Stan0* „3, J ^ Dr. št. 222: Rose Andolsek ! seph Zakaitys 35916, 0liis 35915, Virginia Funk 36059, ■ C | dolsek 37721. 38303' ^ 1 f . Dr. St. 229: Steve R. Babic« -j ’ LaVelle Miller 38561. .nded Suspendirani — Dr. št. 1: Mary Nemanich J*; : Dr. št. 9: Joseph Kocjan^' j Dr. št. 13: Louis Hribar 3«»^ > Dr. št. 15: Rose Rukavina ■ 'pcte ► v Dr. St. 18: Matt Tolar l^ V!«* kii;h 33902. Rudy Yardos ^ ^ i ^ Yardas 38681, Slavko Yard£ 1«^, Dr. št. 26: Jozefina Bostj«1 % Anton Pugel 26798. V 31138, Frank Chandick 3j,i ,kar 3’lcn: C Frbac 39431, Sidonija Jifls \ Stafanija Korošec 35492. lJt '381170. 1 „,„h citati' (i Dr. St. 30: August Prebil1 „3i0. ^ j k : Dr. št, 37: Sophie Vidmai , ^ Pcrhavec 9411. ,,^2. ' k •Dr. št. 42: Felix V.Pe^® 7 >th 36725. i 71: John Rozman 17280, Frank v 12482, John Elsher 36726, Matt 1 ^ 36542. Albina Hribar 40000, Ma-Srnerdel 34583, Rok Obranovit t 1 72: Pauline Gregurich 32175. e 6t. 77: Christine Chelan 37366. n št. 88: John Nose 38987, Frank 18292. J &t. 92: Frank Koren 40539. , 7 to. 104: Ivana Schaefer 21214. St. 110: Rudolph Novlan 30958, I ; Novlan 34850, Frank Novlan Rose Novlan 38520, Rose Novlan louis Novlan B665. to. 123: Mary Petrich 35983. ( St. 132: Antonia Strlekar 24865, C Gorenc 22431, John Babic 35308, Sterlekar 40122, Stanley Sterlekar 5 Mary Virant 40710. to' 138: Earl Pivirotto 39792. to. 144: Ferdinand H. Banks 37225, i t Ula Yuvan 35852. 1 to. 145: Andy Curaney 36754. £ St. 154: Vincencija Mikelj 37397, t ’• Mikelj 40846. 1 St. 160: Teresia Kocina 26916, Jo-|h 7446, Frank Kocina 35652, The- l kocina 39857, Julia Kropko 40162. 1 St. 172: Edward Golob 39982. St. 173: John Tislar 39613. 1 St. 175: Joseph Laurich 23472. I St. 176: Anton Tencich 37200. St. 182: Annette Boltey 37692, Jo-'e Starešinič 39618, Teresa Be- t 8660. 1 St. 184: Mathew L. Gouze 27722, 'd M. Grahek 32839, Sylvia Oja Joseph Boldin 37131, Joe Bubash Nellie Bubash 36140. l St. 204: Kuzma Varljen 37794, < Varljen 40077. St. 207: John Chelosky 20097, Mike 'ky 37824, Mike Pallone 3827P, Anna % 40380. St. 221: Sherman Cooper 40655. St. 225: Mary Vodnik 39763. St. 229: Mike Galich 37406. St. 232: Frances Kubacki 39894. ] Prestopili — Transferred št. 9 k dr. St. 144: William Zu- , *3258, Rudolph Zunich 26792. dr. št. 186 k dr. št. 188: Ludwig 40209. dr. št. 84 k dr. št. 233: John Lipec Marjeta Lipec 39365, Tony Fatur John Logar 31964, Ivana Logar Louise Logar 39049. Črtan — Expelled St. 33: Joseph Bobich 40625. Umrli — Died St. 1: Katarina Schweiger 8055. I iv- » St. 15: Joseph Deleja 16011. 2, Jf • St. 26: John Lubich 20946. St. 39: Steve Rodich 37868. $y r St. 45: Joseph Kanovsek 33786. $ J' St. 66: Anton Peselj 34822. rd'-ia St. 70: Mary Kapelj 21886. RSt. 71: Frank Justin 16693. St. 72: Martin Vrtačnik 25434. St. 84: John Slanovich 39702. St. 151: John Henikman 36682. St. 183: Frances Dermota 14271. leHibe v zavarovalnini — Changes in Insurance ’ St. 35: iz $500 na $1000—Suzana ‘41013. ' St. 75: iz $1000 na $500—Jerry iettl 10371. • St. 87: Iz $1000 na $500—Georgette *0790. ' St. 190: iz $250 na $500—Mary ".„n«k.1Vlch 25203. , ti I' St- 230: Iz $1000 na $500—Mary s2S3 to1 35469- v , i ^ odpravnino — Cash Surrenders SK11' JT' St. 200: Vincent Skalar 40052. ^MEMBE V ČLANSTVU bESEC SEPTEMBER 1938 MONTH-OF SEPTEMBER 1938 IN MEMBERSHIP FOR finski Oddelek.—Juvenile Department * c>ani načrt “JA” — New Members Plan “JA” v' St. 2: Joan Zupec. u St. 12: Ernest J. Joos, Robert J. Phan. ^ St. 21: John Fatur, Dorothy J. V' J,' St. 28: Dorothy I. Flanders, Billy t, ^tiers, Clinton Flanders, Marvin letters. 29: Ronald F. Virant, h,, St. 30; Louis Vesel, Rose M V*1- St. 36: Jennie E. Clark, ilj St. 44: Mildred Zoker. L'®t- 50: George P. Cvitkovič. ISf' 57: Robert Chor, Jr. ^ t. 66: Hellen T. Russ. 75: Richard D. Markely. iif'St. 130: Annie Retel. ^ 134: Ciril Bozner. ^'St. 149. Betty J. Medos. ^ St. 162: Frances Sasek, Theress ^ k, 170; Joseph Habina. | .St. 190; Alfred Chelini, Mary Che C 6°l'ge Chelini, Jennie L. Chelin: bp Chelini. £St- 216: George Sisnroy, Clarenc V?- tf' to. 226: Anna Paick. 229: Geraldine M. Brncic. | " 231: Jerome Progar. tai»' urada gl. tajnika om the Office of Supreme Secretary 3635' Novi člani načrt “JB” — New Members Plan “JB” Dr. št. 35: Virginia Jereb, Henry Jereb. Dr. št. 70: Elizabeth J. Svetich. Novi elan v načrt “JC” — New Member Plan “JC” Dr. št. 109: Rosemary Rogers. Zopet sprejeti — Reinstated Dr. št. 13: Dragee Rescic 4423. Dr. št. 16: John F. Hribar 16758, Alojzij Hribar 16757, Valencia Hribar, 16759. Dr. št. 18: Betty Završnik 13539, Philip Završnik 13540. Dr. št. 22: John Lenich 8390, Joseph Lenich 8391, Nikolas Lenich 8392. Dr. št. 31: Mary F. Ramus 15914, Anna Ramus 15912, Nellie Ramus 15913, Alice Ramus 12764. Dr. št. 36: Greta Kaushek 16840, Gret-chen Kaushek 16841. Dr. št. 37: Frank Martic 15402, Rose Martic 15404. Dr. št. 39: Darlene M. Stimach 16189. Dr. št. 42: Frances Kochevar 8219, Edward Koehevar 8220, Anny Kočevar 11167. Dr. št. 54: Anna M. Rotar 16878, Beatrice R. Roter 16877, John E. Roter, Jr. 16879, Bernard Chernugel 18454, Florence Chernugel 18455, Lawrence Chernugel 17445. Dr. št. 61: George L. Krize 11827, Mary M. Križe 6452, Robert S. Krize 7494, Frank Spehar 17989. Dr. št. 66: Joan Mauzer 13608, John Mauzer 17797. Dr. št. 82: Charles Pavell, Jr. 16091. Dr. št. 132: Harry H. Lorber 17283. Dr. št. 140: Anna Ciglar 19342, Frank Ciglar 11051, Joe Ciglar 11053, Mary Ciglar 11052. Dr. št. 160: Joseph Zadnik 7318, Mary Zadnik, 7317. Dr. št. 172: John Beltz 180Š2. Dr. št. 190: Frances Deasy 12455, Betty L. Strike 18955, Delores A. Strike 18956, Donald L. Strike 18957, Ethel M. Strike 18958, James L. Strike 18959, Montana L. Strike 18960, Rita Mae Strike 18961, Robert B. Strike 18962. Dr. št. 201: John R. Popish 13158, Mary A. Popish 13157, Philip L. Popish 13156, George L. Eskeli 13151. Dr. št. 222: Charles L. Andolsek 11733, Elizabeth A. Andolsek 12065, Raymbnd D. Andolsek 13477, William H. Andolsek 11732. Dr. št. 229: Anna L. Culak 17887, Mildred A. Culak 17888, Catherine E. Yel-lich 17909, Mary J. Yelllch 17910. Suspendirani — Suspended Dr. št. 2: Ida Veranth 8749. Dr. št. 18: Albert E. Jardas 11473, Bernice G. Jardas 11472, Margarete I. Jardas 11471, Elsie R. Jardas 11470, Charlie Jardas 11469. Dr. št. 20: Ludwig Debevec 9109. Dr. št. 21: Edward W. Chik 5212. Dr. št. 25: Rosemary A. Urbina 15793 Dr. št. 26: Anton Dekleva 4322, Edward Malec 12102, Elizabeth Malec 12107, Helen L. Malec 12106, John Malec 12104 Robert Malec 12103, Barbara R. Witko-vich 17136, Carl T. Witkovich 17137, George R. Witkovich 17138, Walter P Witkovich 17139. Dr. št. 31: Alice Sadar 6840. Dr. št. 40: Annabell E. Dickson 14000, Margaret M. Dickson 14002, Curtis J. Dickson, Jr. 14001, Romayne V. Dickson 14003, Samuel R. Dickson 14004, Cecelia C. Hartman 14007, Eleanor J. Hartman 14008, Richard C. Prejdo 12043, James M. Prody 9528, Stephen Zvara 14062, i Mary E. Stankewich 14051, John Mene-1 ghini 16461, Irman Meneghini 16462, Pauline Meneghini 16464, George Mene-I ghini 16463, Joseph L. Stankewich 18850, 1 Robert J. Prody 9529, Robert Meneghini j 164^5. Dr. št. 42: Frances A. Olson 17762, Ed-i ward Skube, Jr. 17976, Joann Skube 117977. Dr. št. 45: Frances Safar 4853, Joseph Safar 10994, Jacob Safer 7018, Rose Safer 5683. Dr. št. 66: Leonard Ambrose 16020 Marie A. Ambrose 16021, Stanley Ambrose 16019, Theresa Ambrose 15604, Valentine Ambrose 13344, Edward Ambro-zich 18186, Albert Kramarič 17785, Lawrence Kramarič 17789. Dr. št. 71: Charles Smerdel 16082, Hellen Smerdel .16081, Virginia Smerdel 16080, Joe J. Žnidaršič 15127. Dr. št. 77: Helen Karelis 13450, John Karelis 13449, . Nancy Karelis 13900, Pauline Karelis 13451. Dr. št. 78: Joseph N. Jay 17996, George C. Jay 17995. Dr. št. 81: Michael Fajfer 6497. Dr. št. 84: Helen Pecanich 17273, Katie Pecanich 17274, Matilda Pecanich 17275. Dr. št. 87: Helen Miklich 14221. Dr. št. 132: Edward Jazbec 9704. Dr. št. 133: Rudolf Krizan 7132. Dr. št. 136: Jakob D. Oshaben 12958, i John Oshaben 12858, Richard L. Osha-iben 18903. Dr. št. 140: Victor D. Frenchmore 17041, Robert C. Stadjuhar 17040. Dr. št. 149: Albina Oklesen 13681. Dr. št. 150: Russell F. kochevar 13633. Dr. št. 154: Edward Mikelj 14646, Frančiška Mikelj 14647, Jennie Mikelj 14648, Valentin Mikelj 14642. Dr. št. 159: Paul Vranesic 5741. Dr. št. 173: Joseph Sankovich 16615, George Shine 17330, Leona Shine 17331, I Richard Shine 17332, John Tramsak ; 15773, Elma Verh 17336, Frances Verh j 17337, Jennie Verh 17338, Mary Verh 117339. Dr. št. 175: Josephine Kirn 9824, ; Charles Mihelič 14818, Slava Potepan |13029. j Dr. št. 182: Agatha Pusateri 18350, Bernadette Mullen 18107, Rita Mullen 117015, Maurice J. Murphy 18108, William Murphy 18109, Joanne Kelly 17012, Thomas Kelly 17011, Frederick A. Hotu-jac 17016, Joseph N. Hotujec 13261. t j Dr. št. 183: Dorothy Ometz 18811, Margaret Ometz 18812. Dr. št. 184: Domnik Eleioff 13760, Eve-• lyn Elieoff 13758, George Elieoff 13759, , James Elieoff 13757, John Elieoff 13761, Mary A. Elieoff 14305, Richard J. Elioff 5 16627, Lowell S. Greene 15292, Marilyn N. Green 15294, Marjorie J. Greene 15293, Iris A. Swansor^ 14298. Dr. št. 198: Ignac Crnich 13320, Joseph Crnich 13321, Margaret Crnich 15828, Po osemnajstih letih Ko se je leta 1915 in 1916 raznesla po širni Ameriki novica, da veliki in poznani indu-strijalec Henry Ford v Detroitu plača svojim delavcem po pet dolarjev za osemurni delavnik, sem se tudi jaz podal tja s svojo družino s “trebuhom za kruhom.” V tistih časih je bila detroitska slovenska naselbina neznatna, ako vzamemo dejstvo, da danes šteje več tisoč Slovencev, da ima naša Jednota tam svojo močno postojanko, da se tamkajšni Slovenci udejstvujejo gospodarsko ter politično ter da imajo tam sedaj svojo cerkev ter dva Slovenska domova, katera jim služita k skupnem razumevanju na gospodarskem, političnem ter društvenem delovanju. Vse, kar imajo danes Slovenci, sem v takratni dobi mojega bivanja v Detroitu silno pogrešal, ker razen pevskega društva “Ljubljanski Vrh” nismo imeli nikake centrale, torej ni prav nič čudno, da se me je po štirih letih bivanja v Detroitu lotilo domotožje ter sem jo “pobral” nazaj v Ameriško Vrhniko. Po osemnajstih letjh pa sem prejel vabilo od tam-kajšnega društva “Triglav”, št. Milka Crnich 13322, Evelyn Fetzko 15998, Agnes Pollak 13317, Edward Pollak 13315, Frank Pollak 13316, Mary Pollak 13319. Dr. št. 200: Leonard L. Dolentz 17354, Molly M. Dolentz 17355, Helen Slogar 15289. Prestopili — Transferred Od dr. št. 54 k dr. št. 112: Edward V. Martinich 17254. Od dr. št. 84 k dr. št. 233: Joseph C. Rubcic 18371, Josephine Slavec 18373, Katie M. Taller 17845, Annie Milavec 18266, Frances M. Milavec 18267, Louise Milavec 18268, Rose Milavec 18269, Johana Logar 12902, Rose Logar 12904, Jennie Lipec 12705, Vilma Lipec 12267, John Lipitz, Jr. 11833. C'rtani — Expelled Dr. št. 36: Katherine Pucel 5446. Dr. št. 58: Louise Dernelle 11901. Dr. št. 103: Sophie Paik 9254. Odstopil — Withdrawal Dr. št. 66: Julius Žlogar 11720. . Umrl — Died Dr. št. 194: Pauline Zore 9344. ANTON ZBASNIK, glavni tajnik—Supreme Secretary Iz urada glavnega tajnika POSOJILA NA ČLANSKE CERTIFIKATE MESECA OKTOBRA 1938 Loans On Membership Certificates Month of October 1938 Dr. št. Cert. št. Vsota Lodge No. Cert. No. Amount 4 ................•.... 33614 $ 98.80 . 4 ..................... 34730 111.04 15 ..................... 35152 221.34 ' 15 ..................... 36516 213.47 | 16 ..................... 34480 112.10 26 ..................... 36555 30.00 30 ..................... 34773 121.61 . 30 ..................... 39960 58.14 30 ..................... 33378 94.09 i 31 ..................... 33688 95.13 37 ..................... 40954 11.70 37 .................... 41014 11.76 40 ..................... 41015 57.47 41 ..................... 34800 10.14 44 ................... 41018 300.00 44 ..................... 40956 29.53 49 ..................... 41020 27.36 49 ..................... 41019 87.31 55 ..................... 35282 227.21 55 ..................... 33810 71.70 55 ..................... 40957 60.75 58 ..................... 33827 136.97 58 33831 126.84 58 ..................... 34266 379.13 61 41022 12.96 61 41038 13.50 66 ..................... 33349 18.25 66 ..................... 33350 ' 38.53 68 36370 304.38 68 ..................... 36369 190.69 68 36281. 84.19 68 34278 268.07 68 34277 189.06 70 ..................... 33387 270.87 71 ..................... 40750 111.42 76 .................i.. 40960 200.00 76 ..................... 40039 136.00 76 ..................... 40038 / 63.45 77 ..................... 39032 54.96 77 39033 45.72 78 ..................... 40961 15.72 78 41026 7.05 87 ..................... 41027 43.00 87 ..................... 37964 43.08 94 ..................... 41028 24.28 94 ..................... 33948 224.98 94 34413 143.64 103 ..................... 34037 263.79 149 .....,........ 34895 101.39 149 34894 41.05 152 ..................... 33527 414.51 154 37170 24.76 170 ..................... 40965 12.60 171 ..................... 36175 11.88 174 ..................... 33918 473.65 175 ..................... 37628 28.28 218 .................... 36185 6.76 Skupaj-Total .....................$6,57 cej naših proslav, vendar pa j smelo trdim, da tako lepe ter 5 pomenljive proslave nisem videl, > kot' ravno v našem Detroitu. V j Detroitu ima naša organizacija j krasno polje ter lepo bodočnost, 1 ker zftano mi je, da imamo tam * izkušene voditelje na društve- 5 nem polju. Saj sem govoril z 1 mnogimi člani ter članicami, ka-o tere je borba za vsakdanji kruh 8 pripeljala v ameriško “Mecco” ® iz različnih krajev naše Unije. 6 “Jaz sem bil v Pennsylvaniji - večletni društveni predsednik,” 6 mi je pripovedoval rojak. “Jaz sem bil na Calumetu društveni J.[tajnik,” mi je zatrjeval drugi. m on y '<&l& *b 307 gen* {Ur fj£)b V* > felicK & 1- ,v jttfl J o”11 P3’i3 id® V*1 “Jaz sem bila v Kansasu pri društvu leta in leta zapisnikarica,” mi je pravila sosestra. Vsi pa so mi zatrjevali, da ljubijo ter spoštujejo našo organizacijo, ker je zdrava, solidna, poštena in tolerantna. Hvala vam prisrčna, sobratje in so-sestre, za vso vašo odkritosrčno kooperacijo v dnevih najinega bivanja med vami. Lepo smo počastili našo “mater” ob njeni 401etnici. Krasne spomine sva odnesla iz vaše prijazne naselbine. Trdno sem prepričan, da se bo v Detroitu izpolnilo, kar so mi zatrjevali ondotni društveni uradniki, da njih delo za našo organizacijo se je sedaj šele pričelo. Klobuk dol, bratje in sestre, pred J. S. K. Jednoto, ter rokave gor za večjo in močnejšo JSKJ. Zadnjo soboto, petega novembra, sem se udeležil neuradno proslave društva “Združeni Slovani” št. 225 JSKJ, v Milwaukee, katero je obhajalo petletnico društvenega obstanka ter 40-letnico Jednote. Udeležba je bila velika in opazili smo naše člane iz Jolieta, Chicaga, She-boygana in Waukegana kot njih častne goste. Glavna govornika 'sta bila sobrata Rogelj ter Vraničar, katera sta v lepih besedah oglaševala ter priporočala našo Jednoto. Jaz sem v imenu Jednote članstvo samo pozdravil, ter sem bil zato deležen krasnega šopka cvetlic. Hvala vam, sobratje in sosestre! Preživeli smo skupno zopet krasen večer ter delali smo skupno za našo dobro organizacijo, katera letos s takim velikim uspehom proslavlja svojo 401etnico. Paul Bartel, glavni predsednik JSKJ. ni varnosti so te vrste zahteve tako velike, da se bo prihodnje zasedanje zveznega kongresa skoro gotovo moralo baviti z amendments ki naj razširijo in povečajo ugodnosti socialnega zavarovanja. Rekel je tudi, da se bodo v zvezi s tem pojavljale vsakovrstne beduste in neizvedljive ideje. Tudi na tem zborovanju je prišla na razpravo nevarnost obdavčenja bratskih organizacij. Vsekakor ta zadeva to pot ni bila tako živa kot pri prejšnjih zborovanjih. Poudarjano je bilo v zvezi s tem, da moramo biti pripravljeni, da posamezne državne legislature pravilno poučimo, če bi se zahteve za taka obdavčenja spet pojavile. O bodočnosti bratskega zavarovanja je imel zelo poučen govor Mr. Alex A. Benz, član ek-sekutive narodnega bratskega kongresa. Prerokoval je, da bo v teku prihodnjih petih let obseg bratskega zavarovanja zelo narasel in sploh, da se sistemu bratskega zavarovanja obeta hitra rast v bodočnosti. V petek 6. novembra je bilo zborovanje p e n nsylvanskega bratskega kongresa zaključeno z inštalacijo odbornikov za prihodnje leto. težko dobiti. Nekateri imajo sicer srečo, da jih dela po sedem od družine, drugod mora pa eden delati za deset. Ne vem, kaj bomo počeli, če mladi ljudje ne bodo dela dobili. Pri tej priliki naj omenim, da z velikim zanimanjem čitam članke sobrata J. N. Roglja, ki je bil preteklo poletje na obisku v Sloveniji. Posebno me je veselilo, ko sem čitala, da je obiskal tudi mojo rojstno faro Ajdovec. škoda, da nisem prej vedela, da bo šel tja. Na mojo prošnjo bi bil gotovo obiskal tudi moj dom. V tistem času je bilo gotovo krasno za pogledati zoreče črešnje in plemenito vinsko trto, ki krasi moj skromni rodni dom. T,ja še večkrat romajo moji spomini, ki so obenem spomini na moja mlada leta. Vas Veliki Lipovec je pa sobrat Rogelj opisal, da je videti, kot bi jo bil že Bog pozabil. Morda sem tudi jaz že pozabila, kakšna je, ker je nisem videla že 30 let. Sicer pa vas končno ni tako za pod nič, saj še je tam rodil celo sedanji škof Janez Gnidoyec. Vsekakor bi želela še kaj več izvedeti od tistih krajev. Hvala sobratu Roglju za njegove zanimive opise in pozdrav njemu in njegovi soprogi ! Alojzija Zupančič. Chisholm, Minn. — Pri tej priliki želim izreči priznanje našemu glavnemu nadzorniku sobratu J. N. Roglju, ki v svojih črticah tako lepo in zanimivo opisuje svoj letošnji izlet v Slovenijo. Pri čitanju*Nove Dobe so ti njegovi članki vedno prvi na vrsti. Posebno me je razveselil članek, priobčen v’izdaji z dne 2. novembra, kjer opisuje svoj po-set v moji rojstni fari Ajdovcu in v moji rojstni vasi Srednjem Lipovcu. Kar gorko mi je bilo pri srcu, ko sem čitala o kraju, kjer sem kot otrok hodila v šolo. četudi je minilo že' 32 let, odkar sem zapustila moj rodni kraj, mi je vendar še vse v spominu ostalo. Saj takrat nam je bilo prijetno, (-etudi nas je obdajalo siromaštvo; seveda ,takrat smo bili mladi. Moje misli še pogostokrat poletijo v moj rojstni kraj, dasi tam nimam več svojcev živih. Oče in mati sta mi umrla, ko sem bila še otrok, edini brat, ki je gospodaril na domu, je bil pa ubit v svetovni vojni. Zdaj so tam samo še njegovi otroci in žena. Rodnega kraja človek nikoli ne more čisto pozabiti. Upam, da nam sobrat Rogelj napiše v Novi Dobi še dosti zanimivih reči s svojega obiska v Sloveniji. Tukaj v severni Minnesoti bomo v letošnji zimski sezoni spet imeli svojo jugoslovansko radio uro. Jugoslovanski program bo oddajan vsako nedeljo od poldne do 1. ure popoldne. Sodelo-I vali bodo v petju in godbi vsi naši najboljši talenti. Iskreno priznanje zasluži Mr. Frank Teka-vec, ki se največ trudi, da nam je ta jugoslovanska radio ura omogočena, škoda, da je radio oddajna postaja v Hibbingu mala in je ne morejo slišati po drugih državah, ampak le tu v Minnesoti. Zima je pri nas že nastopila, dasi še nimamo snega. Drugače pa je vreme hladno; dne 7. novembra je toplomer kazal 19 stopinj nad ničlo. Delavske razmere so slabe, življenjske potrebščine pa drage; tona boljšega premoga stane namreč tukaj $14.75. To ni malenkost, po- ■ sebno, če pomislimo, da jev Min-; nesoti dolga in ostra zima. — K ! sklepu pozdravljam vse članstvo JSKJ, posebno pa vse čla- ! nice “Zvezde” v Chicagu. Frances Lukanich, ’ , članica društva št. 230 JSKJ. ) ___________________ Milwaukee, Wis. — Tem* po-• tom želim nekoliko poročati o proslavi petletnice našega dru-3 štva Združeni Slovani, št. 225 JSKJ, ki je bila združena s pro-’ slavo jednotine 4,0-letnice, in kar s smo 'skupaj obhajali v soboto ■ 5. novembra. Poset prireditve je 1 Dalje na 7. atr. DOPISI Dr. F. J. Arch: Zborovanje bratskega kongresa v Pennsylvaniji Moon Run, Pa. — Naše društvo Sv. Frančiška, št. 99 JSKJ je obdrževalo svojo redno mesečno sejo dne 16. oktobra in na omenjeni seji je prišel na dnev ni red tudi iniciativni predlog društva št. 37. članstvo našega društva je dotični inici ativni predlog soglasno odklonilo. Od predlaganih izpre-memb ne bi mogli nič dobrega pričakovati niti za društva niti za Jednoto. Vsled tega se priporoča, da ostanejo naša pravila taka kot so sedaj. Pozdrav vsemu članstvu! — Za društvo št. 99 JSKJ: Frances Koritnik, tajnica. Finleyville, Pa. — Na redni seji društva Sv. Frančiška, št. 148 JSKJ, ki se je vršila 23. oktobra, je bilo sklenjeno, da društvo priredi veselico v soboto 26. novembra. Veselica se bo vršila v Slovenskem domu v Hackettu, Pa., in se bo pričela ob 7.30 zvečer. Odbor se bo potrudil, da bo za vsakovrstno po-I strežbo dobro poskrbljeno. Za ples pa bo igral “Frak Trio,” ki igra vsako soboto ob 11.15 dopoldne na radio oddajni postaji v Greensburgu, Pa. Vstopnina bo za moške po 35 centov, za ženske 25 centov. Dobiček veselice je namenjen za nakup • božičnih daril za našo mladino. ■ Društvo se priporoča za obilen ■ poset. — Za društvo št. 148 1 JSKJ: ! Anton Mikec, tajnik i Claridge, Pa. — Društvo Sv. • Mihaela, št. 40 JSKJ, je na svo-i ji redni seji dne 9. oktobra vze-> lo v razpravo tudi iniciativni i predlog društva št. 37. Po dol-i gi razpravi in debati je društvo i 7. večino sklenilo, da predlog i podpira, članstvo našega društva vidi, da je predlog na pravem mestu. V n^ših sedanjih pravilih je jako malo ali nič za ono članstvo, katero je Jednoto postavilo na stališče, na katerem stoji. Za stare člane sta samo dve stvari: plačaj vsak mesec asesment.ali pa boš suspendiran. Ako nimaš dohodkov, da bi plačal, pa vsak lahko vidi, da ono, kar si plačal v 25 ali 30 letih ali več, nima nobenega pomena, če pa vzameš iz svoje rezerve za asesment, je pa že domalega en dolar višji asesment na mesec. — Za društvo št. 40 JSKJ: Anton Kosoglav, tajnik. Sedemindvajseto zborovanje pennsylvanskega bratskega kongresa se je vršilo 5. in 6. novembra v hotelu Yorktowne, v mestu York, Pa. Po sklepu glavnega odbora JSKJ sem bil jaz določen, da zastopam našo organizacijo na omenjenen) zborovanju. V pennsylvanski bratski kongress spada 64 bratskih organizacij in od teh je bilo zasto^ pano 31 organizacij po 74 delegatih. Zborovalce so pozdravili zastopniki narodnega bratskega kongresa iii raznih državnih bratskih kongresov. V imenu mesta York je delegacijo pozdravil mestni župan. Zanimivo je na zborovanju govoril Owen B. Hunt, zavaroval-ninski komisar države Pennsyl-vanije. Z ozirom na poverjeni-J štvo ali odborništvo pri bratskih organizacijah se je izrazil, da se morajo odborniki v važnih pozicijah zavedati odgovornosti, ki jim je poverjena. Ako taki poverjeniki ne razumejo dovolj svojih odgovornosti, se slabo konča zanje in za tiste, ki so jim zaupali. Dalje je poudaril, da je bilo v pretečenem letu opaziti znatno izboljšanje v podpornih organizacijah. Dejal je tudi, da tekom zadnjih par let ni v državi Pennsylvaniji noben zavarovanec izgubil niti enega dolarja z ozirom na svojo zavarovalno polico. Omenjeni Mr. Hunt je govoril tudi na banketu. Tam sta bila z njim tudi Mr. Joseph,' pomožni zavarovalninski komisar, in Mr. Alexander, načelnik enega Addelka zavarovalninske komisije. Tajnik in upravnik Insurance Federation o£ Pennsylvania je razpravljal o zelo zanimiven predmetu, namreč, kakšen vpliv bo imela “social security” na življenjsko zavarovanje. Dejal je, da skoro vselej, kadar se pojavi kaka slična ideja pred narodom ali pred prebivalstvom ene ali druge države, se takoj oglasijo : velike skupine, ki'zahtevajo več-i je in bolj razširjene podpore. V . zadevi sedanje postave o social- Imperial, Pa. — Delavske razmere so tukaj prav slabe. V tej okolici obratuje par rovov, v katerih pa delajo po večini le stari delavci; mladih je le malo vmes. Zunanje delo je pa NOVA DOBA VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) Včasih je nerodno, če človek ni stoprocentni vernik ene ali druge stranke, ker se kot tak 1'ree lancer ne more vživeti v notranje skrivnosti, radosti, skrbi in tegobe stoprocentnežev. In potem se čudi pojavom, izjavam in poročilom, ki jih ne more razumeti. V Clevelandu in v raznih drugih mestih države Ohio smo imeli vse do volilnega dne naravnost božansko vreme. Na dan 7. novembra je sonce sijalo tako prijetno kot v samem majniku, po vrtovih so korajžno cvetele vrtnice, salvi j e, japonske črešnje, zlati dež, astre, krizanteme ter druge sezonske in nesezonske cvetlice, živo srebro v toplomerih pa je prilezlo do 79 stopinj. Drugi dan, ki je bil volilni dan, pa smo se zbudili v dež, med katerim se je kmalu začeV pojavljati sneg. In opoldanski listi so že prinesli izjave, da bo udeležba pri volitvah manjša kot smo jo pričakoval: in da bo vsled slabega vremena najbolj prizadeta gotova večja stranka. Zdaj pa naj razume navaden zemljan, ki nima politične diplome, zakaj bi bila ena stranka prizadeta, druga pa ne. Ali sta dež in sneg z večjo ihto padala na pristaše ene stranke, ali so dotičniki bolj občutljivi za kašelj, ali imajo bolj raztrgane čevlje in bolj luknjaste marele? čudna so pota politike in čudni so zaključki njenih prerokov. V mestecu Kennett Square v Pennsylvaniji je Mrs. Eva Shu-ber hotela pripraviti svojemu možu surprise ali iznenadenje s tem, da bi se brez njegove vednosti naučila voziti avtomobil. Temu sklepu in namenu so sledila sledeča iznenadenja: Eva je zgubila kontrolo, ko je hotela avtomobil obrniti, zadrvila se je preko vrtne trate in treščila v vogal hiše svpje stare matere; nato je podrla vodno sesalko na dvorišču; potem se je zapodila p reke cvetličnih gred in se zaprašila v drugi vogal hiše; nazaj vozeč je z odbijačem pobrala pralno ka-strolo na dvorišču In jo zalučala v šipe drugega avtomobila; da to zmoto popravi, je dovolila avtomobilu poljubiti še tretji vogal hiše, nakar je vozilo zagozdila med hišno steno in debelo drevo; za zaključek je policija ! Evo odpeljala pred sodnika, kjer je bila obsojena na denarno globo in na povrnitev povzročene j j škode. Za njenega moža vse to [pač ni več bilo navadno iznenadenje, ampak prava surprise ! party. Na večer ^ novembra je mrk-i nila luna, na večer 8. novembra pa je mrknilo tisoče kandidatov. Luna je bila seveda mrknila sa-| mo začasno, mnogi poraženi kandidati pa so mrknili za vse večne čase. Naj počivajo v miru in naj jim bo lahka odeja papirnatih glasovnic! A. J. T. RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje s 1. strani) pravic. V državi Ohio je bil z veliko večino odklonjen načrt amendmenta k državni ustavi, ki bi dal governerju pravico nastavljati sodnike. POTRES POD MORJEM Potresne opazovalnice v Zedinjenih državah pa tudi v drugih delih svetj^ so dne 10. novembra zabeležile zelo hud potres. K sreči se je ta potres pri-1 petil pod vedami severnega Pacifika nekje v bližini Aleutske-ga otočja, ki se,pričenja jugovzhodno od Alaske in se razteza i več sto milj preko scvemegc j J Pacifika. Tak podmorski potres če je dovolj močan, hudo raz- i buri morje, kar dostikrat po- t vzroči poplave na obalah odda- t 1 jenih otokov ali kontinentov. V c tem primeru se je prebivalstvo f balo takih poplav na Havaju, c toda voda ob havajski obali se j: je dvignila manj kot za čevelj I pa še to le za nekaj minut. Po- r tres je bil eden najhujših, kar £ so jih potresne opazovalnice i zabeležile v dolgem času, vendar, ker se je pripetil pod mor- I jem, ni povzročil nikake škode. REPREZENTANTI NARODA c V mestu Lima, v južnoameri- ^ ški republiki Peru, se bo dne 9. j s decembra pričela osma paname-; ^ riška konferenca, katere se bodo i udeležili zastopniki vseh repu- r blik na ameriškem kontinentu. 1 Od te konference se pričakuje, v da bo znatno poglobila smernice i dobrega sosedstva med ameriški c I republikami) in sicer v gospodar- i skih in političnih ozirih. e Predsednik Roosevelt, ki pri- ] i čakuje od te konference važnih i i zaključkov, je te dni imenoval ’ 12 delegatov, ki bodo na kon- ] ferenci zastopali Zedinjene drža- : ve. Prvi izmed teh delegatov bo r državni tajnik Cordell Hull, dru- i gi pa Alf M. Landon, Joivši j protikandidat predsednika Roosevelta pri predsedniških volitvah leta 1936. Ostali delegati ■ reprezentirajo različne sloje a-meriškega ljudstva. Zastopano ’ je tudi delavstvo. Iz vrst C.I.O. je delegatinja Miss Kathryn I Lewis, iz vrst A. F. of L. pa Dan W. Tracy. VAŽNA KONVENCIJA Pretekli teden je pričela v Pittsburghu zborovati \ustavna konvencija vseh delavskih unij-1 < skih skupin, katerim načeluje Committee for Industrial Orga- ; nization, okrajšano C.I.O. Nekateri delavski voditelji menijo, da bo ta konvencija pripravila pot za spravo in sodelovanje z rivalno delavsko skupino American Federation of Labor. DOBRO SOSEDSTVO Iz mehiškega glavnega mesta se poroča, da je med Zedinjenimi državami in Mehiko poravnan spor, tikajoč se zemljišč, katera je mehiška vlada odvzela, bivšim ameriškim lastnikom. Ta poravnava pa se ne nanaša na podržavljene oljne vrelce ino-zemcev, katere je mehiška vlada ' nedavno zasegla. i ATATURK UMRL Turška republika je izgubila ,.i s siTj cjo rvojega prvega predsednika Kemala Ataturka svo-, jega Georgea Washingtona. Po- ! kojni Ataturk je po svetovni vojni izsilil, odstop sultana, pre-vnel vodstvo dežele in jo v teku t '5 let popolnoma moderniziral. Nastopati je moral na diktator-' iski način, ker so mu posebno turški svečeniki zelo nasprotovali. Zastarele mohamedanske zakone je nadomestil z modernimi, odpravil mnogoženstvo, zakrivanje ženskih obrazov, odpravil je staro turško pisavo in uvedel latinico in zgradil je novo. glavno mesto v Ankari. Rojen je bil v Solunu in je služil pozneje kot častnik v turški armadi. Bil je zelo energičen in izobražen mož, resnični turški patriot, poleg tega pa navdušen pivec in veseljak. Podlegel je bolezni na jetrih, ki ga je že nekaj mesecev mučila, star.šele 59 let. Naslednik Ataturka kot predsednik republike je general Ismet Inonu, dosedanji premir. IZGREDI PROTI ŽIDOM Po vsej Nemčiji so se pretekli teden vršili veliki protižidovskj izgredi. Na stotine židovskih trgovin in sinagog je bilo razbitih, izropanih ali požganih. Na Dunaju so bile razbite ali požgane vse židovske molilnice in okrog 20 Židov je v strahu izvršilo samomor. Nemčija baje pripravlja novo postavo, po ka-| teri bo Židom dovoljeno živeti in j trgovati samo v strogo ločenih delih mest. Za enkrat je Židom po vsej Nemčiji prepovedano obiskovati gledališča, koncerte, plesne zabave in muzeje. Na Dunaju je lastnikom kavarn, restavracij in živežnih trgovin prepovedano servirati Žide oziroma jim kaj prodati. NOVE SMERNICE V ČEŠKOSLOVAŠKI Iz Prage se poroča, da je začasni načelnik vlade, premir Jan Syrovy, ukazal vsem političnim strankam, da se morajo združiti v samo eno stranko, sicer bodo razpuščene. Po vladnem programu bodo židje izključeni iz političnega in časnikarskega delovanja, odpuščenih bo mnogo javnih nameščencev in znižani bodo davki. Vlada dalje namerava razviti prijateljske odnošaje s sosednimi državami, posebno z Nemčijo. Časopisje bo moralo imeti državno licenco in se zavedati svoje odgovornosti na-pram državi. Delavske organizacije se kot'take ne bodo smele politično udejstvovati in vse uniformirane organizacije bodo razpuščene. Vse navedeno kaže, da bo tudi v Češkoslovaški vpeljan neke vrste fašizem, četudi v omiljeni obliki. Najbrž je to edini izhod za češkoslovaško, če hoče obdržati nekaj svoje narodne in politične samostojnosti poleg Velike Nemčije, kateri je bila po zapadnih “demokraci- j jah” izročena na milost in nemilost. Z VOJNIH FRONT španski rebeli poročajo o na-daljnih zmagah na fronti ob reki Ebro. Kako važne ali odločilne so te zmage, ni znano. Iz Kitajske se poroča, da so japonske čete zavzele neke na-ckiljne pozicije Kitajcev. VPRAŠANJE KOLONIJ t (Nadaljevanje s l. strani) in Italijo na eni strani ter med Veliko Britanijo in Francijo na drugi strani) že pred september-sko delitvijo Češkoslovaške dogovorjeno, da kakor hitro bo Nemčija uredila zadev,p povrnitve njenih bivših kolonij, pride Jugoslavija na vrsto. Nemčija naj bi dobila pristanišče Trst z zaledjem, to je z vso Slovenijo. Vzhodno mejo med Nemčijo in okrnjeno Jugoslavijo naj bi tvorila reka Kolpa! _ Navedena vest je vsekakor senzacionalna, toda pri obstoječih razmerah je verjetna. Da Nemčija škili na Trst, ni tajnost za nikogar. In da bi Anglija,1 Francija in Italija z lahko vestjo žrtvovali tisti milijon ali poldrugi milijon Slovencev, to kar lahko verjamemo. Edina zapreka bi bil morda Mussolini, ki gotovo ne bi rad svojega gospodstva nad Jadranom delil z močno Nemčijo'in ki bi se pač s težkim srcem odrekel Trstu in gotovemu komadu Slovenije, ki ga zdaj lastuje Italija. Toda, kaj se ve, kako se Mussolini počuti vpričo vedno naraščajoče moči Nemčije. Pristanišč pa ima Italija dovolj in ji Trst ni neobhodno potreben. Tudi Jugoslavija, ki se pri taki kravji kupčiji med velesilami itak ne bi mogla braniti, bi izhajala brez tistega dela Slovenije, ki ga še ima. Toda za Slovence bi pomenila nemška okupacija Slovenije brezpogojno narodno smrl. Morda je prej omenjena wash ing tonska vest izmišljena ali vsaj močno pretirana, in mi vsi, ki se še čutimo Slovence, iskreno želimo, da bi bilo tako. Če pa tak dogovor za okrnjen j e Jugoslavije%es obstoji, izvedbe istega ne bodo preprečili nikaki prostesti in nikaka sklicevanja na poštenost in pravico. Na svetu, posebno v Evropi, danes ne vlada pravica, ampak brutalna isila. Edino medlo upanje lahko stavimo v razvoj bodočih dogod-koy, katere morda dobra sreča Jugoslovanska Katoliška Jednota v ELY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR: 8i) Izvrševal ni odsek* Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan, DL Prvi podpredsednik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. Drugi podpredsednik: PAUL J. OBLOCK, Box 105, Unity, Pa. Tretji podpredsednik: FRANK OKOREN, 4758 Pearl St., Denvc< Col°- o* riev«- Četrti podpredsednik: JOHN P. LUNKA, 1266 E. 173rd St., We’ land, Ohio. Tajnik: ANTON ZBASNIK, Ely, Mlnn. Pomožni tajnik: FRANK TOMSICH, JR., Ely, Mlnn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. j. Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St., PlttsDurs Penna. Urednlk-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6233 St. Ave., Cleveland, Ohio. b). Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMSE, 1735 E. 33rd St., Lorain, °5!°yeland, 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6208 Sehade Ave., Cleve Ohio. Tnlifit, 2. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1312 N. Center St., Illinois. 3. nadzornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. p 4. nadzornik: ANDREW MILAVEC, Box 31, Meadow Lands^r*^ GLAVNI POROTNI ODBOR: Q Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton, • 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct., Denver, Colo- 2. porotnik: FRANK MIKEC, Box 46, Strabane, Pa. 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. K 4. porotnik: VALENTIN OREHEK, 264 Union Ave., Brooklyn, Jednotino uradno glasilo. NOVA DOBA, 6233 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio ___________ Vse utvari, ttknloče se uradnih zadev, naj ae pojlljajo na Klarae** lenarne poSUJatve pa na glavnega blagajnika. Vae pritožbe In prizive naj ^ ulovi na predsednika porotnega odbora. l'rošn]e »a »prejem novih elan« , ff. nje «a »vUanJe zavarovalnine ln bulnMka »pričevala naj »e pošiljaj« ho.- lega zdravnika. , W 1 Dopisi, društvena naznanila, oglaal, naročnina nečlanov ln lzprenje™ 0, »lovov naj s« poMlJaJo na naslov: Nova Doba, G23S St. Clair Ave., Cie n Jugoslovanska Katolifika Jednota v Ameriki Je najboljša Jugoslova varovalnlca v Zedinjenih driavah ln plačuje naJllberalneJSe podpore rim. članom« Jednota Je'zastopana skoro v vs.ikl večji slovenski naselbini v • ,11 in kdor hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku lokalneipi aru» ]e|,» pa naj plie na glavni urad. Novo druStvo se lalvko ustanovi z 8 ■,jednot* plemena, neozlraje se na njih vero, polislčno pripadnost ali narodnost. . f •prejema tudi otroke v »tarostl od dneva rojstva do 18. leta ln ostanejo ****-mladinskem oddelku do 1« leta. Pristopnin* za oba o4delka )• pro«ta. Premoienl« znata nad W.00M00.0«. Bolventnoat Jetlnot« znata _ NAGRADE V GOTOVINI ZA NOV OPRI DOBLJENE ČLANE ODRASLEGA DINSKEGA ODDELKA DAJE J.S.K.JEDNOTA NAGR* GOTOVINI. Za novopridobljene člane odraslega ojddelka so pJea deležni sledečih nagrad: ,.’^ okrogel, so kar do dal^ j vanj svoje sekire in str ^ prevzel, ko se je slisa j žvižg in ko je nestVof kem udarcu izpremii111 oblike. Ko se je obleg0-1^* z naposled skoraj zrav»a ^ ljo, so pogumni bojevn ^ stopili bližje in eden iznlgp ki je odslužil vojake, Je -e in ostalim razložil, ' pošast — navaden ba ’Q\ bog ve odkod priletel med dračjem na plan'111 SAM SEBE PO. DOLŽI vg8 Državnemu tožitel.1u. .j( vu se je prijavil blag*1-1 ne Foče ter zatrjeval« kakih 10 le^t slabo službo ter za velike v dovab občino. Moža s° ,e jv zaporu ter odredili P jj činske blagajne. K° ugotovila, da ni govoi‘l ^ primanjkljaju in sedaJ ^ ali je blagajnik same{?‘ tožil v svoji preveli^1 ^ ali pa morda v napa( ?i bolezni. Iz zapora s® e pji takoj izpustili, sl'-'^^dl1 noče nastopiti, ker -sC tri uje, da njegova bla® redu. ■MnB cl< tako zasuče, da Jugoslavije in ji še posebej Slovenije ne zadene c slična usoda kot je zadela ne-jf srečno češkoslovaško. NOVI MEZDNI ZAKON NA VRSTI (Nadaljevanje s 1. strani) j and Hour Division, kateri na če-11 ti je Elmer F. Andrews, prejšnji komisar newyorskega La-;' ibor Departmenta. Ta oddelek 'ustanovi pokrajinske in mestne podružnice, ki bodo sprejemale, preiskovale in reševale pritožbe glede prekršitev tega zakona. — FLIS. ,—;------ IZ ZGODOVINE KAVE (Nadaljevanje s 1. strani) !___ Kakovost kave je odvisna odi ; vrste dreves, od podnebja, v katerem raste, od enakomerne ■ j zrelosti kavinih zrn in seveda [ I tudi od sušenja, praženja in pripravljanja za trg. Tudi ni vseeno, kako je ta duhteča pijača kuhana oziroma pripravljena. ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje s 1. strani) ; SMRT VOLKODLAKU! Pošast se je pojavila v paza-I riški občini v sarajevskem okraju. Volkodlak se je utaboril naj hribu Ragalj in iz občine se je zbralo in osokolilo 30 vaščanov, ki so se oboroženi z najrazličnej-. šim orožjem podali v borbo z vol-: kod lakom. Alarmirali so te pogumne borce pastirji, ki so zve-ijčer s hriba v največjem strahu .j prihiteli v vas. Vsi so videli vol-I kodlaka ,opisovali pa so ga raz- š lowship in chemistry at the Uni-:I versity of Wisconsin. Mr. Urban-; a cic graduated from Oberlin col- 1 lege with high honors. c | c Cleveland Interlodge Basket- 1 ball League has all of its games c scheduled for Wednesday eve- 1 ning of each week. Today, as the ( Nova Doba goes to press, the ^ GeOrge Washington lodge, No. 180, SSCU plays the Lithuanians * at 9:15 p.m., at the St. Clair Bathhouse. Results of this game and others scheduled this eve- ( ning necessarily cannot be pub- 1 lished in the Nova Doba until ! next week, and since the official 1 | organ does not reach the readers until Thursday of each week at' the very earliest, all the reports of the Interlodge basketball games will reach the readers |exactly one week later. Schedule of games, on the other hand, must be published a week in , advance. ■ ::L s Cleveland’s twentieth annual community fund campaign be- . gan on Monday, November 14 and will continue through November 22. Lawl-year the community fund campaign had over 250,000 givers among employers, wage-earnors and “white collar” employees, which was the largest number in history. Goal has been set at $3,450,000. Over 2,000 leading • citizens serve without pay as trustees of community fund agencies. In 19 years, 1919 to 1937 inclusive, people of Greater Cleveland gave $78,187,-896. Nearly 1,700,000 home owners and small business men have; been enabled to repair, modernize, or otherwise improve their ! properties under the Federal Housing Administration’s prop-; lerty improvement loan insurance program, and this number, j is being increased at the rate of approximately 10,000 a week. The Junior Slovene School of the Slovene National Home will present a program of exercises given by its juvenile members. The program will take place at the Slovene National Home on I St. Clair Ave. Dr. H. Dittrick of Cleveland, who is senior instructor in gynecology of the Western Reserve School of Medicine, reports some interesting facts in The Cleveland News about Jugoslavia, during his recent visit as a representative of the American Association of the History ol Medicine as one of the delegates appointed by President Roosevelt to represent the United States government. “Tuberculosis'is the principal health problem in Jugoslavia,” reports Dr. Dittrick, “also some malaria. Tfie population is mainly agricultural and the answer is being found in rural health work and education.” In Dubrovnik Dr. Dittrick discovered a drug store doing business at the same loca-Ition since 1420^. By Stan Progar Blawnox, Pa. — With only a few more weeks left in this grand and glorious fortieth anniversary year, we can look backij with pride at the accomplishments registered in the annals J( of SSCU history. Despite the^ fall of general business, mem- ‘ bers have responded to various lodge doings with more fire and:1 zest than ever before. In most 1 places, the lack of employment ^ was entirely forgotten as mem- J bers pitched in and made any 5 and every anniversary affair a ( huge success. Everybody was!' conscious of the fact that to succeed one needs support and went ! on to give all the support at their command. The response to neighboring lodges, the overflow of enthuiasm and the big in- ; crease in membership has given the SSCU one of its grandest years and with promises of better times ahead. Yes, the fortieth anniversary year was a huge success, but it marks only a percentage of what progress is in store for our SSCU in the future. Keep that “on the go” attitude uppermost and be ready to fall in line as the SSCU ! marches' past. ^ Reason Usually when a baseball club wins the major league pennant, you will find one or more twenty game winners on the pitching ! staff. That is the club’s reason for clinching the pennant. On a football team ,the reason may be because of an all-American or two. Every successful /venture j has a good reason behind it. The SSCU is no exception. Its success can'be traced back to the fact that in every branch, be it business, social or sports, the fundamental ruling factor behind that branch is fair play. Taking advantage of anyone is 1 not in the books and consequently, more and more turn to the SSCU for protection and fraternal friendship. It is an undeniable factor that is fast becoming known to the public and the'i one main reason for the swift strides made by the SSCU dur- c ing the * fortieth anniversary j year. t Electrons 1 After enjoying a very success-jJ jful opening of the fall social sea- -son, the Electrons are now;1 jsports minded. Bowling season ^ is again on tap and the shaping j of teams for the coming tourna- ; ments are in order. To start off on the right foot, the Electrons^ meet their nemesis, the Center 1 ; Ramblers, for a best out of three 11 at the New Kensington alleys, ‘ Saturday, November 19. Remem- 1 , ber Electronites ,the date is only J three days removed so drop ' everything and be ready to meet the Ramblers invasion Satur-’ day. Nothing short of a win will j be acceptable. Strabane The Young Men’s club of Stra-jane is catching on. Fifteen nopefuls are now making Weekly trips to the local alleys with aspirations of forming the Stra-bane’s best bowling team. Already four new members have been signed, sealed and delivered1 and many more are on the way. Strabane is fast becoming SSCU concious and the Young Men’s-club is entirely to blame. The fire and spirit of the members is still y\.-l. Watch Strabane for fast progress. With the fast rise of the younger element, please don’t overlook the senior members. Under the leadership of Frank Lodge 114 Sports Club Gets Under Way Ely, Minn. — Lodge Slovenec, No. 114, SSCU is athletic mind-1 ed for the younger members1 have organized a sports club under the direction of Joe Milko-vich, together with the co-opera-! ation of the senior members. At our last regular monthly meeting the following officers' were elected to lead the club: Louis Marolt, chairman, Ed Marolt, treasurer, Jim Boldin, secretary and Bob Nichols coach of our basketball team. A nice donation was given us by our lodge including a number of generous individual donations. 1 want to take this means, in! behalf of the sports club of lodge 114, to thank the lodge and the members who have made this sports club possible. We have started the season with basketball. A large number of players turned out for practice. As basketball seems to be going in full swing, coach Nicholas tells us that he is turning out some developed players. At this Writing, chairman Marolt informs me that prospects are very good to organize a young women’s bowling team. He also states that we are going to have two bowling teams made up of the men and women of the older group. I think this is a splendid idea, for it will bring about more activity among the younger set, and also get them to become better acquainted with the senior group. Bowling appears to be quite strong up here as almost every lodge in the , Union has organized a team. I We have mapped plans for the; entire year to include other jsports besides basketball and i bowling. Our club is sponsoring a dance on Saturday, November 19, at National Home. Frankie Kromar will furnish the music. Everyone is invited to attend. Jim Boldin, Sec’y Adult Slovene School Cleveland, O. — The Slovene School for Adults organized by Mrs. Frank J. Lausche and Anthony J. Klančar, met for tlie first time at the St. Clair Public Library on Friday, November j4th, at 7:30 p.m. The class will : meet every Friday night at 7:30. Mr. Klančar will be instructor. The Slovene Language Club, an adjunct of the Slovene j School, elected the following officers: Mrs. Frank J. Lausche, ■ president'; Edward Tome, vice , | president; Genevieve Gercar, secretary; Mrs. William Lausche, treasurer; Anthony J. Klančar, . advisor. The club was organized , by Mrs. Frank J. Lausche and : Anthony J. Klančar. Club mottc . selected: Slovenus sum, nihil j slovenici a me alienum puto: 1 am a Slovene, nothing Slovene will be foreign to me. Mikec, they too, make their weekly trips to, the alleys and from reports sifting through, the senior team will soon be a serious threat to all they meet. Frank told me that they won’t stop until they beat the younger team at their own game. Watch out boys. Let’s whip that team in shape. I Thought Are you a switcher? Insteaci of leaning on your own strong self, do you switch to others. Be ware for here is J. A. Garfield’: rule for success, “The men wh< succeed- best in public life an those who take the risk of stand ing by their own convictions.” My Trip Across On the ‘fifth day of our trip, early in the morning, came our thrilling moment. We saw land. We stood on deck and watched the mass of hilly land as it appeared to have come out of the ocean. We couldn’t help but think of Columbus and his experiences and discoveries. To me it seemed as if the ocean would swallow this bit of land, yet after we traveled for two hours with laml beside us, I was sure the islands were really quite substantial. It was the Islands of the Azores we were looking at and the city of Ponta Delgada on the Island of St. Michael that we were going to visit. From a distance the island appeared to have many small lakes but they proved to be hothouses for pineapples.' As the Vulcania stopped in mid-ocean, men in rowboats came to sell their wares which they sent up to the boat by means of a pulley system. The most interesting and amusing though were the men who dove into the ocean for money. First they yelled, “Gimme, Gimme, fifty cents,” but soon they were satisfied with our nickels and dimes. They were so quick, they left no money to the fish. We paid our dollar and went on a barge which took us to the island. The sight that we beheld was certainly unique. The'houses were beautifully colored with a whitewash mixture. Some were pink, some blue, some yellow and some green. All of them had window boxes containing carnations and geraniums. Other houses were covered with mosaic as were also the sidewalks and some streets. The sidewalks were so narrow that we all walked on the streets. I guess that was also the reason the cars were continually blowing horns. We heard boys yelling, “fish,” in Portugese which they had in 1 straw baskets and which they peddled on foot from house to house. We also saw men with carts led by donkeys selling onions and carts led by goats selling milk. The people all had a sallow complexion. The climate is damp and many die young from tuberculosis. As we continued our walk, we entered a greenhouse where young pineapples were growing. Much pineapple is raised here. Girls work as well as men in the field and in the factories. We told Luigi (Louis) our little ragged looking guide that we wanted a picture of some of the girls. With a mixture of Italian and English we made him understand. The girls were hard to convince and would finally only pose because Giovanni (John) our Italian friend from New York promised to send them a I picture. T wish all of you could i see that interesting picture. Luigi led us to many beautiful churches, a cemetery and finally we ourselves had courage enough to enter a private home with the owner's permission, of course. With much apology for he>- poverty she showed us her home which was immaculate. Wo especially noted the many reunion - pictures and statues. Also strangely enough, the bed mattress was filled with cornstalks. Giving a few coins to Luigi and thanking him for his services we wound our way to the barge. There we showe:1 each other our souvenirs and also told > them where we h id been and > what v e had seen Our first • :c'it was over but its memory - shall never be gone. I Vvia A. Kuma« memorable one. Thanks to every one of the members. Hope the other lodges took , notice of our fine bowling team , which is fighting splendidly for , the top place. If our bowlers keep up their good bowling, we hope to win the Bowling Tourna* ment,. Good luck Ilirska Vila bowling-team. Attention lodge members: Keep Dec. 12 open. A paper in the ne’ar futbre will bring complete details of the final lodge1 meeting for 1938 and the dance which will follow. Watch for it. Anne Prosen,, No. 173, SSCU i c Lola — I’m the happiest ever. > I’m going to marry the man I \ want. Lulu — Pooh! That’s nothing 2 to the joy of marrying the man f everybody else wants! Ilirska Vila News ----- y Cleveland, O. — Recently the members of Lodge No. 173, SS-CU presented me with a beauti-ful gray and silver Parker fountain pen, engraved with my name, the number of our lodge and the initials of our Union. \ I appreciate this gift very much. It makes me feel that some one is interested in my contributions to the English section of Nova Doba. I only hope that my future articles meet with approval. This pen will not only be a life time remembrance of my fellow members, but also ol the 40th anniversary, since it Was presented to me during tht anniversary year. The day whei President John Hrvatin, in be half of the lodge presented m< with the pen will be a verj Sport Flashbacks By Stan Progar ONE OF MANY i By Janko N. Rogel j Editor’s note :This is the second of a series of Janko N. Ro-gelj’s articles taken from the Slovene section of Nova Doba and translated into English. Bro. Rogelj, who is first supreme trustee of our SSCU, spent several days in Ljubljana on his trip across the Atlantic ocean made last summer. * ❖ * Ljubljana is a big village. That is how this city struck me as an American. Here gathers the life of the Slovenes; here new roads of ambition are paved with determined goals. In Ljubljana all the roads traversed by every Slovene meet. Here they discuss the meaning of Slovenianism. Ljubljana is the center of Slovenia, which was, is and will continue to be in the future something distinct in itself. Let new nations be formulated, let new governments be created, Ljubljana still remains the axis around which whirls the Slovene word, regardless if borders are set 6n the Kara-vanka mountains or beyond the Karavankas on Kras or through Kras, on Kolpa river or beyond the Kolpa. Everything that belongs to Ljubljana comes to Ljubljana, for present in this city is a magnetic force which draws to itself everything that is Slovene. In Ljubljana you find out every-1 thing, sometimes in moods of en- j lightenment, sometimes in hu-! mor, sometimes in the meaning! of the spoken words, but most of the time in conversation which i person uses to entertain himself and others. One morning I stepped into a, Ljubljana barber shop. Three if not four barbers’j assistants greeted me with a; "good morning sir.” I saw that all chairs were occupied and turned to go away. “Stay here, sir; you are first on the waiting list,” the voices beckoned. I sat on the chair and looked around the Slovene barber shop in Ljubljana. It differed slightly from the American barber shop. Only the barber chairs are different. For a fleeting second I was obsessed with comparing the chairs with the electric chair in the death house of Columbus, 0. Later I reconciled myself with the thought that these chairs are not as terrible nor as non-inviting. For on these chairs they merely cut hair and shave people; sometimes in these chairs a person hears what he does not expect. “Please, sir,” came a beckoning invitation from the bar- be in a few months. Joe Louis is keeping his promise of being a fighting champion and John Henry Lewis makes the customary statement that he will knock out the champ. But what makes the coming battle interesting to the fans that resort to the radio for the blow by blow accounts is the fact that the announcers will become confused with the participants as far as getting across to the listening public the rightful giver and taker. Just imagine what will come out of your speaker if the announcers use the last names of both contestants. It will sound something like this if you read this aloud: Louis meets Lewis in the center of the ring and lands a hard right to Lewis’ chin. Lewis retal-liates with a right to the midriff as Louis sends lefts and rights to Lewis’ face. Lewis backs away and Louis forces Lewis to the ropes with a left hook. Lewis clinches as Louis drives a hard right to Lewis’ chin that seemed to hurt Lewis— Oh, oh, I better stop. That’s the point anyway. It would be fun if an announcer would try it, just to see how clearly it flows out. Want To Play Basketball This Winter? they are happy. When they come to the southern part of Serbia, there will be only sadness. And if they bring home the sickness, they call it malaria, then there shall be even more sorrow. Cutting with the electric clippers was completed. The barber then used the ordinary scissors. It seemed to me that he was very meticulous with his work. He was in no hurry. I felt as though he cut each hair separately. “If there were no tips, half of Ljubljana would be starving. We cut hair and shave beards for our owner. The other assistants work on the same order. Does the American custom call for tips too?” I told him of our customs prevalent on trains and hotels, restaurants and elsewhere. '“Sir, here in Ljubljana, if you go into a restaurant, they add the tip to your bill automatically. Perhaps you know all this. Anyhow, if the bill amounts to one hundred dinars, a tip of ten dinars is assured. Isn’t this a nice arrangement?” It seemed to the barber that he was dwelling too much on tips, and for this reason changed his course of conversation, feeling satisfied with the thought that I would not forget him at the fateful minute, when I paid for my first-class haircut. “How many years have you been in America?” Around twenty-five.” “How old were you when you left for America?” This fellow was resourceful. He would have liked to have found out my age. For this reason I did not wish to answer him immediately; instead I asked him: “What is your guess?” Our eyes met in the mirror. The fellow was in a quandary. I would say that he was cognizant of my thoughts. His task was a hard one. He did not wish to make me too old, and he did not want to make me too young. He wanted to please me in every way: “Ten years ...” “Wrong, eighteen years.” He was sorry to have started on this conversational track. However, all barber's as a rule are fast thinkers from experience and custom. He began to talk about Mussolini, the new borders on Karavanke moun tains, and then about Hitler. At this point he looked into the mirror to see if this interested me. He wanted to satisfy me and to retain his good standing until that fateful minute when a tip was to be given. He asked me: “Do you know which country is the richest in the world?” The answer was easy. I answered : “America.” The fellow smiled and then told me: Incorrect. Hitler asked the same question of his friends who one after another answered that it was America, Russia, England, France, Germany, etc., etc., until the fuehrer Hitler himself answered: “The richest country in the world today is Jugoslavia. It is twenty years old. For twenty years it has been grabbed aftd stolen, \Yith no outward visible effects.” Both of us smiled lightly, Perhaps this was true. If someone else heard this he would have asked for proof. There might be some trouble. Jugoslavia has only friends around its borders. Mussolini is a friend of Jugoslavia as is Hitler. This is state politics. A first-class haircut takes a long time. One could have his hair curled and set during this time. But the barber wished to serve me, wanted to be congenial and sociable. The tip! He wanted to entertain me and to tell me Blawnox, Pa. — The 1938 Pitt-Tech civil war has ended. The football world saw or heard of the Panther’s dream team have a rude awakening—an awakening that brought home forcibly the fact that Carnegie Tech is and in the year to follow to be a major football power that must be dealt with before title crowns are to be dealt out. The Tartans have proved this by facing the raging Panther for one hour in his own cage and leaving that cage with the Cat’s pelt marked 20 to 10. The Tartans came, saw and conquered the mighty Panther in such a convincing manner that the entire football world was stunned and spent spinning into the state of sudden tactiturnity. From the outset, the Tartans were the masters, the man behind the whip and the commander-in-chief all wearing the same uniform and making the Cat perform in any shape or form that they commanded. The record crowd for the Pitt-Tech feud saw and sensed this as early as the early part of the first quarter but they could not force themselves to believe what they saw. They were waiting for the explosion that would send the Tartans back on their heels, tasting bitter defeat after the sweets of an early lead but that explosion failed to materialize. The Tartans had cut the lead j wires and smashed the bombi completely. The Tartans had j succeeded in doing what twenty-; two previous Panther opponents strived for. They stopped the nation’s number one team and changed a sweet dream into a hellish nightmare. Simply be-; cause the Kilties would not ad-j mit defeat and go back on their! beloved coach. Bill Kern. Teacher Versus Pupil Perhaps you’ve heard about i the boy that just returned home j from his first day at school. When he was asked by his mother how he liked school and his teacher, he replied quickly, “the school’s all right mother but is the teacher dumb! She doesn’t know nothing. She just asks questions all day long. Heck, I’m smarter ’n her.” In the earlier part of the sea-1 son, teacher faced pupil as Pitt battled Temple. The boy proved that he was right when pupil Sutherland took over his teacher, class and all. In the Pitt-Tech civil war, teacher again met his pupil. Here the pupil of the first battle assumed the role of teacher but to no avail. The, boy was right again. Pupil i proved a little wiser than his j teacher and waltzed away with; top honors. In any event, regard-1 less of how we look at it, both| teachers must be given A-l j marks for turning out such bril-1 liant pupils. The Truth Dawns Stebbin’s opening gallop of 97 yards that culminated in a touchdown and Daddio’s immediate conversion gave Pitt a 7 to 0 lead in the first ten seconds of play. As a matter of fact, in this instance, Tech was literally Spotting Pitt seven points. But instead of taking the fight out of the Techites, the seven points was oil spilt upon a fire already burning beyond the powers of the Panther’s fire department’s ability. This alone should have! convinced those present that the i Cat finally met his master. But! it did not. Even Tech’s retaliating score and conversion that deadlocked the count before the game was five minutes old failed in this respect. But when the Panther started his drive on the Tech goal and was stopped on the 13-yard line and forced to resort to a field goal for a score,1 here it became evident that in a short space of time, the Cat I would be made to shout uncle. It was here that we remembered to j the cry of the far-away voice— voice that tried to warn us of a Tech victory—the voice we dismissed with perhaps next year but certainjy not now. Then when Tech came from behind the second time and took the lead ,one which they never relinquished, the voice became louder and louder until the truth dawned. As far as Pitt was concerned, the game was over with the completion of the first half. Pitt was licked and everybody but Pitt knew it. Hail to Pitt At this point we stop and give a loud hail to Pitt. It is in accord i with justice that we do. Remem-j ber it was just a week before' that Pitt emerged victorious from the fracus with the Ford-ham Ram. But in no way did Pitt escape the hard bruising blows administered by the Ram. The boys were battered from bow to stern and came into the Pitt-Tech battle willing to receive a similar beating. They bore up splendidly but their best simply wasn’t good enough. But the fact remains that they were in there fighting all the way regardless of the great odds that turned against them. At the final bell, the much battered Panther took his licking gracefully, and bared his head to his master with no traces of shame. A hail to Pitt because the Panther met and fought a superior team brilliantly and although their dream team met with disaster that places a red mark on their records, another hail to Pitt because their record is strong j enough to offset this beating, j Keeping It Home Tech’s victory over Pitt was j the first setback for the Panther j in the last twenty-three starts. Prior to the start of this long string of consecutive wins, it was x city rival that upset the apple sart for Pitt. You may recall that in 1936, the Dukes of Du-juesne defeated Pitt for their first city title. Then Pitt started their present victory march that ended when another city team, Carnegie Tech, turned oack the Pitt invasion, 20 to 10. In the last twenty-four Pitt battles, Pitt met with defeat twice, both to their city rivals. The imusing part of it all is that where others failed, a city team succeeded. Which all proves that college football is played at its aest right here in the good »Id iron City, Pittsburgh. , Twenty or Better During Jock Sutherland’s fourteen years as head coach at Pitt, only four opponents were successful in piling up twenty points or more in approximately | L41. contests. Southern Califor-j nia and Notre Dame repeated this feat twice while Lafayette and Tech reached the twenty mark once. Lafayette was the first to hit the twenty mark when they defeated Pitt 20 to 9 in the 1925 Pitt-Lafayette battle, a year after Jock assumed the coaching duties at Pitt. This mark was never repeated until four years later when Southern California defeated Pitt ,47-14 in the 1930 Rose Bowl affair. In ;he regular 1930 season, the Rockne coached eleven came to Pittsburgh and returned to South Bend with a 35-19 victory, rhe following year, Notre Dame igain surpassed the twenty nark when they defeated Pitt it South Bend 25 to 12. In 1932, io one could reach this mark but n the Rose Bowl battle follow-ng the 1932 season, Southern California repeated with a 35-0 lount. Since then, no Pitt rival :ould make it twenty or better mtil Tech’s present victory over Pitt. This record speaks for itself. Nothing more need be add'd. Louis Versus Lewis The fight’s on. Anyway it will Cleveland, O. — Thousands of young men and women are now organizing leagues, and floor space will be provided by the Bureau of Physical Welfare of the Cleveland Board of Education. • If you belong to an office group, a factory group, or neighborhood organization, form a team or teams and report to the Bureau of Physical Welfare, at Cherry 3660. School gymnasiums all over the city have been reserved and practice can be held evenings after November 7th. Soon after that date a schedule of games will be arranged and your group will be included if you wish. Special efforts are being made to oi’ganize leagues for young women. Under direction of a star woman basketball player, a clinic will be maintained thru-out the season. Women coaches and players can learn strategy and the fine points of the game at sessions of the clinic at a time and place to be announced soon. Teams will be carefully classified. If your team has players 17 or 18 years of age, you will play other teams of similar age. The women’s leagues will be classified as Class A for the advanced players and Class B for beginners. Gyms will be fully equipped with basketballs, locker rooms, clean showers, referees and directors. To register your team contact, J. G. Sintic, Supervisor of Basketball, Room 255, Board of Education Building, East 6th St. and Rockwell Avenue, Cherry 3660. Cleveland Bowling Cleveland, O. — Euclid Dairy took two games from PerWe Tailors and lost one last Sunday, November 13, in the Cleveland SSCU Bowling League series held at Pozelnik’s alleys Collinwood Boosters also made it two out of three from the Betsy Ross, and likewise the Dolgan Hardware took the firS and the third game from the Poklar Service Station, los*n^ the second. Scores are published below• EUCLID DAIRY A. Jelercic ...... 143 178 18 W. Cetina ........ 149 173 1»» M. Skufca 119 205 ^ A. Perdan 221 113 W F. Korošec ....... 169 154 20 801 823 898 PERME TAILORS J. Kolman 141 143 1® H. Mestek 143 106 1°4 E. Rupert 171 158 1" R. Korošec ....... 114 172 1" C- Wohlgemuth 178 158 1° Handicap .......... 78 78 825 815 882 BETSY ROSS F. Slopko ........ Ill 125 A. Zagar 152 200 J. Korcn ......... 123 125 W T. Laurich ....... 140 139 Blind ............ 140 140 I4" Handicap .......... 17 17 * 683 746- 745 COLLINWOOD BAKERY J. Kuhar 189 144 L. Pirc........... 180 188 1JJ M. Perdan 143 111 D D.Stekar 151 169 IjJ G. Kovitch 125 183 1°4 788 795 726 DOLGAN HARDWARE P. Sirca.......... 137 *140 H.-Conti ......... Ill 128 ^ J. Kovitch 117 172 F. Yankovitch ..*140 153 ^ F. Sluga ......... 203 158 21« A 4 Handicap ........... 4 4 „ 712 772 785: * Blind POKLAR SERVICE STA- S. Meyak 126 171 M. Ulyan 167 203 M. Beninger 115 120 1 J. Ulyan ........ 170 179 J. Hrvatin 123 160 701 833 753 Team standings for first roU11^ are as follows: . Dolgan Hardware.............H g Poklar Service Sta.........1° g Collinwood Bakery ........ 9 ^ Euclid Dairy ............. 8 Perme Tailors ............ & Betsy Ross................ 2 Mary Per^r] _________________No. 18 6,jgS: »pi '■■pr" 3» wm ** —" Did You KnoiM That • • • By Anna Prosen, Lodge l7*5 Dams are now construe of earth, timber, loose sto ^ mansonry or concrete and ste The best examples of 1X10 earth dams are the Ekrud Da in India, which is 7,300 fee length, 72 feet in height; Belle Fourche Dam, in i-( tel *<] Vo. 2(1 So .tie Se bi la lit rp K kc tli si Je ol r< d ti li V h n 0 t: t (i k k Si 1 ber’s assistant to sit in the barber’s chair. I went to the barber’s chair, sat on it, but found it not nearly as comfortable as the ones in America. But I did not wish to think ill of this chair, as I realized that it was purely American imagination, and that we are spoiled by modern conveniences. Perhaps we are spoiled, soft, full beyond capacity to appreciate good things, and thus too good for other countries. j “What do you wish, sir? A 1 first-class or a second-class haircut?” “What is the difference?” “A first-class haircut costs seven dinars; a second-class haircut costs five dinars,” explained the barber. ! I started to figure. A dinar is ; worth about two cents in Ameri-i can money. A first class hair cut costs fourteen cents, while the other but ten cents. I could see no difference but the price. As an American, especially in Ljubljana, I requested a first-class haircut. The work began. Here, too, they cut hair with electric clippers. And how nice the clippers glided under the competent hands of this barber. I admired ! his skill in the looking glass. I j admired the fellow and soon, j through a common understanding which passed between us, there began a conversation. “Pardon me, sir, but you are! an American,” began the barber. “How did you arrive at this conclusion?” I asked him. “Usually I recognize an American by his clothes. I recognized you as such when you stepped out of the American automobile, which is the only one of its kind in Ljubljana.” The ice was broken. The barber asked how they cut hair and how they shave in America, how much they charge for haircuts of the first-class and second-class. How much it costs additional for a shave. I told him that at present the total cost runs— one dollar. The clippers stopped functioning at this point. We caught glancing at each other in the mirror. “Look, Mr. American” almost whispering in my ear, “I, as a barber’s assistant, work for one hundred dinars a week. I am married, with a wife and a child, and all three of us must live from this work. What would happen to us if I did not receive any tips. As a matter of fact we live on tips. What does a week’s salary amount to but one hundred dinars—equivalent to two American dollars. But ah, our boss ,the owner, deposits money in the bank. He doesn’t work much. To tell you the truth, he doesn’t work at all. We work, while he lives well and comfortably. One ‘Jurja’ (thousand dinars), two, three and perhaps five ‘jurjov’ he takes to the bank each month. While we live on tips.. Outside someone played tunes an a native Slovene accordion. My head indicated that I would like to turn around and see the player. The barber understood this perfectly, and cutting the conversation short and the haircut, he said to me “look.” Fellows with heavy steps and plenty of roses walked down the street. As the accordion played, i couple of fellows began to dng, throwing in a few “yoo loos” at the top of their voices. Hm, just as it was twenty-five fears ago when the fellows re-;umed from examinations for irmy duty. The group stopped for a while, re-arranged their bouquets and looked around to see if anyone was looking. They wanted to be noticed. “Well, did you see, sir. Today DOPISI (Nadaljevanje s 3. str.) "’1 primeroma dober, dasi smo v ^nici pričakovali večje ude-be. Nekaj so pač temu vzrok finančne razmere. Dosti ljudi je *rez dela in nekateri stavkajo, fyleg tega pa se tudi naše društvo ne pokaže korporativno na Prireditvah drugih bratskih dru-'WV. Kadarkoli dobimo od ka-društva povabilo, da se ude-'fmo njihove prireditve, je Jsdno večina zato, da se udeležimo po zmožnostih. To se pra-'* z drugimi besedami, da kdor loče iti na svoje stroške, lahko ?pe. Da bi pa vzeli par dolarjev 12 blagajne in se prireditve brat-i društva udeležili korporativno, tega ne. Na ta način tudi j1^ moremo pričakovati, da bi J •las druga društva na drugačen f^čin upoštevala. Vsekakor pa se,pri tej priliki Pimenu našega društva najlep-JSezahvaljujem vsem, ki so pose-J^i našo prireditev in na kakršen Poli način pripomogli k večjemu I ^Pehu. Hvala pevcem zborov JSavez’ in ‘Naprej,’ ki so se prostovoljno odzvali, da poveličajo j laso prireditev z lepo pesmijo. P val a vsem udeležencem prireditve izven mesta Milwaukee, posebno onim iz Sheboygana, in iz Jolieta. 111. Tajnik j društva št. 82 JSKJ v Sheboy-l&UUi, sobrat Joseph Yeray, za-l^uži iskreno priznanje, ki je dričal svojo obljubo in je privedel J11^ našo prireditev lepo število |®heboygančanov. J Zahvaliti se moramo tudi na-18,r»i glavnim uradnikom, ki so j Poseti 1 i to prireditev. Iz. Wauke-I Kana, 111., je prišel sobrat glav-predsednik 'Paul Bartel s soprogo; iz Jolieta, 111., je prišel 'a'Ugi glavni nadzornik sobrat fi’ank E. Vranichar s soprogo; li: Clevelanda, Ohio, je prišel pr-Vl glavni nadzornik sobrat Janko N. Rogelj. Sobrat Rogelj je glavni govornik, ki je v dobro Osnovanem govoru občinstVu na 'eP način predstavil našo Jednoto. Sobrat Vranichar je govoril '’angleščini in je posebno tu ro-•teni mladini priporočal, da se ^’ži naše JSK-J, ki ho jo ustanovi in spravili na trdno gospodarsko podlago starši te mladi-Danes je ta organizacija na *:iko dobrem stališču, da se la-meri z vsako drugo podpor-110 organizacijo glede finančno ^’dnosli in točnosti. Sobrat Bar-^‘1 .je samo v kratkih besedah popravil navzoče in povedal, da je v°dil prvo ali ustanovno sejo te-Ku društva, katerega petletnico '!,lftj obhajamo, škoda, da občin-stvo ni bilo dovolj mirno tekom lovorov. "Priznanje je treba dati tudi ^katerim našim sobratom in so-^stram, ki so storili vse, kar je bilo v njihovih močeh, da bi bi-/1 prireditev uspešna. Med te 1)11 primer spadata sobrat La\v->ence Za veri in njegova soproga ^atie. Koliko polov in oprav-je bilo in sobrat Za veri ni ^kdar odrekal, če sem ga protin, da uredi 1o ali ono. Vselej J(! prišel nazaj z nasmehom na °brazu in s poročilom, da je naučilo opravljeno, obenem na tudi z vprašanjem, kaj bi bilo še |’’eba urediti. Bil je v resnici ve-‘kft pomoč za lo prireditev, i Nak ve,,da taka reč da dosti de-il društvenemu tajniku ali tai-'ti .in če nima pomoči, je 7,a °bupati. posebno še, če ni prav tfdnega zdravja, kakor je slu-pri meni. A ko bi imelo naše ^Uštvo vsaj ducat takih članov ^°t je sobrat Zaverl, bi bilo la-na veliko bol jšem finančnem tališču kot je. Tudi naš sobrat triton Pleshe starejši je bil pri prireditvi velika pomoč, za-mu naj lepša hvala ! Nastop Vegovih dvojčic pa je občinstvu ^ko ugajal, da sta morali po-^fvno nastopili. Starši šo upra-V|čeno ponosni nanji. Dalje zamižita priznanje člana našega ^ladinskega oddelka Frankie in Hiter Simonz, ki sta na našem "1’ogramu igrala violino v Nemštvu Miss Josephine No- poatreljali toliko ljudi, kolikor jih je preveč . . . Povedal mi je tudi, da so nekatere državice, oziroma one, ki so že bolj “napredovale” v srednjeveškem načinu življenja, odpravile elektriko', petrolje, železnice, vodovode, radio, telefon, br-zojav, itd.,—le “ceste” so ostale neizpremenjene, oziroma polne blata in prahu, tako da je srednji vek popolen. Vse te slednje podrobnosti je McAndy čital v Jankovem potopisu. * * * i In ker bi bilo izredno zanimivo in tudi poučno ogledati si, in tudi živeti v srednjem veku, predlagal je McAndy, da greva, oziroma potujeva na “počitnice’ v srednji vek, oziroma v Evropo. Predlog sva takoj eno—oziroma dvo-glasno odobrila in sklenila odpotovati v Evropo, ter sva takoj pričela s pripravami za potovanje. Evo:—:McAndy, ki je svojedobno imel dokaj posla z raznimi “šifkartašnicamii” je potom telefona dognal,’da moderni parniki plovejo le v Liverpool in v Gibraltar, kajti modernim parnikom ni več dovoljen prihod v luke kontinentalne Evrope. Povedali so mu tudi, da od Gibraltarja dalje, morava potovati na kaki jadranki, ki bo namenjena v ribiško vas Terges-teum. ali Trst. Kupila sva listke do Gibraltarja. — Potem sva obiskala muzej zgodovine in umetnosti na iztočni 72ti ulici, kjer sva natančno ogledala zbirko oklopov srednjeveških “vitezov” in oblek “grajskih hlapcev.” McAndyju, ki je bolj velike “sorte,” se je najbolj dopa-dal viteški oklop iz 15tega stoletja, dočim je meni najbolj ugajal oklop španskih “caballerov” iz 16tega stoletja. Kurat or srednjeveškega muzejskega oddele-nja je nama naznanil, da si lahko izposodiva omenjeno železno oldopje, ako položiva pri upravi muzeja kavcijo—-vsak po $20.00, kar je dokaj poceni, ako uvažu-•iejno dejstvo, da Japonci, ki se-j daj kupujejo staro želez je za vojno na Kitajii, ponujajo po $40.00 za vsak srednjeveški o-klop. Tako sva dobila srednjeveške oklope, katere sva poslala v zabojih na parnik “Conte Rosso,” ki je tekom prihodnjega tedna odplul v Gibraltar. Potovala sva v tretjem razredu. Tekom osmih dni najinega morskega potovanja učila sva se srednjeveških izrazov; McAndv, ki je izboren kaligraf, napisal je dve prekrasni diplomi, s katerima sva kasneje, v srednjeveški kontinentalni Evropi, dokazala “urbi et orbi,” da je McAndy ‘•Caballero Francelj Antonio de Chihuahua-Coahuija y Chile con Čarne,” in da semio: (myself) ‘‘Caballero Don Tehuantepek-Popotatepetl tie Montezuma v Hot Tamale.” McAndy je tudi svetoval, da v Evropi ne smeva rabiti izrazov “«va,” “smo,” “bil,” “bom,” itd., temveč srednjeveške izraze sva se ‘nahajala,” smo sc “nahajali.” sem se “nahajal.” se bom “nahajal,” Itd. Dejal je tudi. da ako pride-I va v srednjeveški Evropi v druž-| bo kake gospodične, jo ne smeva nasloviti z naslovom “milostna I gospodična,” temveč “gnadljiva frajia,” in ako prideva v dotiko ! s kakim županom, ga morava . nasloviti z “gnadljiv gaspud | puvgermajster.” In potem smo 'dospeli v Gibraltar. Vsi potniki namenjeni v Srednji Vek, smo se tu izkrcali, kajti parnik ni smel pl uti dalje proti iztoku, da se tamkaj prebivalstvo ne pokvari. Tu so nam po-j v«dali. da po preteku treh dni odpluje neka jadranka, nakr-cana z “bacalao,” v Trst, in ko sva obiskala kapitana glede potovanja, nama je naznanil, da morava plačati vsak.$15.0Q (pravih—.ne bolonyt) za potovanje v Trst. Svetoval nama je tudi, na j kupiva nekoliko večjih in man jših sveč, katere morava obljubi-j ti mornarskemu patronu “San Gennaro” v slučaju nevihte. Tc i sva takoj storila, ^otem sva na-: .ročila, da se najini -oklopi in i, druga prtljaga spravi na' ja- in okovani % železom -na vrhu hi na podplatih; v pete se potem “prišraufa” izredno dolge ostroge. Ko se vse to “nahaja” v redu, mora si “caballero” pritrditi o-klope na bedra, stegna in ledja; na oklope na ledjih se potem “prišraufa” oklope za prsi in hrbet in na slednji oklop pride oklop ,ki pokriva križ. Ta, slednji oklop je na dolenjem delu zavihan v zrak, ker inače človek ne more sedeti. Ko je to delo končano, opaše se vitez z bridko “sabljo” (v Srednjem Veku je beseda “meč” nepoznana), in potem si caballero natakne na glavo železno “čelado,” ki pokriva ves obraz, in ki je opremljena z malimi odprtinami za oči in ušesa, ter z nekakim kljunPm za usta. “čelado,” seveda, je treba tudi “prišraufati” na naramne oklope. Caballero Francelj je dejal,: da v Srednjem Veku ne bova plesala “tango” ali pa “big apple,” ker sva pretežka v oklopih. — Ko sva prišla iz hleva, sta naju sprejela ribič in “purgermaj-ster”—slednji s svojimi tlačani. Izročila sta nama pripravljene) konje. Tlačani so potem Don Francelj na in mene odnesli na dvorišče in naju posadili na konje, pritrdili najine sulice, na sedli, obesili najina ščita nama na vrat—in tako je bilo vse pripravljeno za potovanje v pravi Srednji Vek, kamor sva po kratkem slovesu, takoj odjezdila. j Jezdila sva po gozdnih dolinah in hribih, kjer je raslo stoletno hrastovje. Ceste so bile ravno take, kakor jih je pisatelj Janko opisal štiri ali pet stoletij kasneje: prašne in po-nekodi blatne. Ker sva potovala nekako sredi meseca “kozapr-ska,” postalo je dokaj vroče, ko je prisijalo sonce, ki je potem bolj in bolj pripekalo, ko je bil gozd za nama. Pričela sva se znojiti, kajti v oklopih je bilo tako vroče, kakor v peči. Najmanj petdesetkrat sva si hotela obrisati znoj raz čela in lic, pa radi oklopov nisva zamogla priti do žepnih robcev’ in radi čelade tudi nisva zamogla doseči naših “ksihtov.” (Beseda “obraz” je v Srednjem Veku nepoznana.) Vročina v najinih oklopih je postajala vedno bolj neznosna in oba sva se pridušala—pa ni nič pomagalo; “caballero” Francelj se je potem spomnil, da bo morda bolj zaleglo ako bi se pridušala po mehikanskem načinu in tako sva v neznosni vročini pričela kričati “caramba” in “ca-rago,” kar je v resnici nekoliko zaleglo, kajti takoj je postalo nekoliko hladneje. — Prijezdila sva na neki klanec, kjer sva obstala pod košato jablano, od kjer j e bil lep razgled na polje v dolini, kjer je delalo kakih štirideset tlačanov pod nadzorstvom dvajsetih grajskih hlapcev na konjih. Hlapci so bili oblečeni v oklope, in ker si bile njihove čelade okrašene z belim kur ji.n perjem, je bil caballero Francelj prepričan, da so to vitezi sv. Jur ja. Ti vitezi so se zabavali 3 tem, da so z biči pretepali tlačane, ako so bili pri delu prepočasni. Siromaki so se nama smilili, in tako sva počasi odjezdila proti grajskim hlapcem in tlačanom. Tam sva pričela s svojimi “carambami” ter zmerjanjem hlapcev ,češ, da so tlačani boljši ljudje, kakor oni, in ako bi njih ne bilo, bi niti grajščaki, niti hlapci ne zamogli živeti. To je ,pa bilo seveda preveč, in vodja hlapcev je dejal, da se bomo takoj na mestu bojevali kar do smrti. Caballero McAndy Francelj de Chihuahua jim je dejal, da jih je premalo in da jih mora priti saj petkrat toliko, pa bodo kljub ten?n božali. Hlapel so se potem medsebojno šepetaj e posvetovali. medtem, kr sva midva prižgala vsak svojo “Lucky Strike” cigareto in jo dejala skozi kljune najinih čelad v usta. Kadila^ sva na vse pretege. tako, .1 da so oblaki dima prihajali skozi vse odprtine najinih oklopov in čelade : pri očeh, ušesih, krog 'vratu, skozi rokave, izpod na- hrbtiujga oklopu in odprtin na kolenih. In ker je kajenje tobaka v Srednjem Veku nepoznano, so grajski hlapci bili prepričani, da sva McAndy in jaz viteza peklenskega Lintverna. Parkrat so se prekrižali, in potem so v skoku oddirjali kar preko polja ter bežali in bežali, dokler niso zginili v severnem hribovju. Tlačani, ki niso imeli konj, seveda niso zamogli bežati; le pokleknili so in prosili milosti. Govorila sva z njimi prav prijatel jski, ifi tako so nama pripovedovali, da imajo prav pasje življenje brez najmanjših pravic; da morajo vse življenje delati za svoje tlačitelje, ki jim odvzamejo skoraj vse, kar pridelajo; da grajski ljudje samo žro in žro in nikdar ne delajo in ako se kak tlačan pritoži, ga enestav 110 vržejo v ječo, kjer ostane o-bičajno do kcnca svojega življenja. Podarila sva jim nekoliko cigaret z nasvetom, naj jih kade, kadar se hlapci vrnejo, češ, hlapci bode prav gotovo 20 pet bežali, in se ne bodo več vrnili. Tako v sva prejezdiia vso Notranjsko, Dolenjsko in Gorenjsko. S pomočjo cigaret sva pre gnala vse “barone”, “grole" in “firšte”. ,življenje prebivalstva je bile povsedi enako: — vsi so sužnji brez vsake, tudi najmanjše pravice. Obiskala sva Zcisov grad, Dvor Brdo, Kokrico, Godce, Hudičev Boršt, Golnik, Tržič, Kranj, Ljubljano, Kur jo vas Borovnico, Rakek (Nenci n i pravijo “Krebslein’), Cirknico ali Krepiordorf, in vce polno drugih krajev — in le tam, v o-kclici Iga svr> doživQla nekaj dokaj smešnega. V bližini Auerspergovega posestva, naju je nek tlačan posvaril, češ, da nama preti velika nevarnost, ako naju zapazi “gnadljiv gaspud gr o. Aucišperg”, ko se bova “nahajala” na njegovem ozemlju. Toda za ta opemin se nisva prav nič zmenila in sva jezdila brezbrižno dalje, dolu.fr ugledava Auerspergov grad, oziroma domačijo tega “gnadljivega gas-puda grofa”. Istočasno ugledava tudi “grofa”, ki je, oblečen v ' cklopjo, jezdil na čslu svoja armade štirinajstih “cklepanih” grajskih hlapcev naravnost p. o-ti nama. CdJabero Francelj jo Oj azil, da je “g.of” salamensko hud, kajti kljun njegove čelade se je matematično g bal gori in deli. Vsled tega sva takoj prižgala ne še ‘‘Lucky Strike'’ in “Camel” cigarate ter brezbrižno jezdila proti “gnadljivenn gcspudu” in njegov armadi. In ko sc epazili, da nama prihaja dim iz oči, nosu, ršas in čeladi-wg*i l.ljunr, je vsa armada z ’’gnadljivim gaspudom” na čelu oddirjalo na.avnost v grad. Grof je kar v oklepu rlesel na zapečnik, in cd tam gledal za nama, dokler nisva zginila v h vibe na jugu. Vse do nabrežinskih gozdov je bila najina pot enolična in brez vsakega degedka. Tam sva obstala pri nekem potoku ter pila hladno vedo l— pravzaprav sva jo srkala s pomočjo bezgovih cevi, kajti ako ima človek na glavi čelado s potrebnim kljunem, ne mere piti vode kakor drugi ljudje. Potem sva odjezdila dalje ob potoku. Pa je ' ob potokih tekem “kozoprska” mnogo komarjev in brencljev, ki čakajc na piknik. In midva sva iim bila tak piknik. Zlezli so nama skozi čeladinc odprtine na obraz, od tam dalje na vrat, cd tam navzdol na hrbet ] itd. itd. Caballero Francelj, in seveda, tudi jaz, bi drage volje dala par kvodrov, ako bi se zamogla prasluiti — pa praskanje skozi železne oklope je nc-nemogoče. Don Francelj je pričel s svojimi “carambami,” pa ni nič pomagalo; potem je dejal • da so brenclj'i “štrafenga,” kei • ,nisv.a šla na božjo pot, in ker svj • ustavila San Gennarove sveče pr ' ribiču v Trstu. Pa to še ni vse ' kajti ko sva jezdila malo dalje ' pribrenčale so podrepne muhe * 1 Nastanila sva se pri nekem 1 ribiču. Najine zaboje z viteškimi ; oklopi, znosil je ribič v svoj ■ hlev, in potem, ko sva mu dala 1 po en kvoder in mu povedala da ; sva zastopnika cesarja Montezu-!1 me, se je do •tal priklonil. Dejal j1 je, da je njegova koča naša, da ;1 bo takoj naznanil “pui$ei;maj-j' stru,” da so se pri njem -nasta- ' nil i “caballeri,” in da bo ,Žana I' spekla malega odojka, in sicer!1 na čast sv. Antonu Padovansko-i mu in—v najino korist. Ko smo ' večerjali, prišel je “purgermaj-Ster,” sc do tal priklonil 111 dejal, da je vsa vas naša. dokler se 1 tam “nahajava.” Potem smo po- 1 jedli odojka in pometali kosti na 1 tla. Po večerji je tovariš Caballero Francelj Antonio de Chi- ' huahua-Coahuila y Chile con Čarne ,prižgal “Lucky Strike” cigareto. In kakor na povelje, so ribič, njegova obitelj in “pur-germajster” pokleknili, se pričeli križati in. moliti—kajti še ; nikdar v svojem življenju niso : j videli človeka, ki vdihava dim, ] tako da se mu kadi iz nosa in ust. Najin ugled je napredoval do skrajnosti. Pred 110 sva odšla k počitku, naročila, sva “purger-majstru” naj nama rano naslednjega dne pošlje dva osedlana konja, ker morava odpotovati i dalje proti severu. Obljubil je, da bosta konja pripravljena Ob ■ jutranji‘zori. toda istodobno naju je posvaril, da morava biti na . poti pozorna, kajti na severu se “nahajajo” roparski vitezi, ki 1 napadejo vsakega človeka, ki 1 pride v njihovo ozemlje. “Pur-t germajstevr,” ribič in njegova I obitelj so se poslovili in potem ) smo odšli k počitku, kajti rano naslednjega dne se morava “na-. hajati” na poti proti severoizto-i ku v prave srednjeveške kraje. :!t j;« ——- 1 Po zajuterku (ribe in polen-. ta), odšla sva v hlev, kjer sva.se i pričela oblačiti v naše izposojene . oklope. Pa je to oblačenje izred-) no in salamensko delo: pred-. vsem si mora “caballero” oviti v prsi in trebuh z dvojno plahto, . da ga železno oklopje ne ožuli; j potem si natakne na roke iz do-j|,kaj debele žice spletene rokave; .'potem se obleče pletena železna 'srajca, na katero je treba pripe--1 'ti omeiijene-rokave. Taka sraj-3'ca je izredno težka in kdor sku-. ša v njej spati, ne more zatisniti n oči. Nato se človek obleče v čev-1 je, ki so slični ribiškim ladjair ■I m RAMVOJ REHAR: SEMISIRIS ROMAN Hll Vi III Polagoma se je gostil prvi večerni mrak. Zahajajoče sonet je zlatilo s svojimi premimi žarki samo še svetišče na Gori prihoda in piramide, grobnice vladarjev Atlantide. Med njimi jt rasla proti nebu najmočnejša, najmogočnejša, namenjena njemu ki ga je ljubila, za čigar ljubezen je trepetala. Tisoči sužnjev sc jc gradili dan za dnem, teden za tednom, leto za letom, pa še n bila dogotovljena. “Kaj, če bi se nenadoma porušila?” jo je prevzelo. “Tako kakor se ruši stavba mojega življenja ... Polagoma sem jo gradi la, uspeh za uspehom, dokler nisem dosegla najvišjega vrha, ki jt bil mogoč, dokler nisem postala njegova velika favoritka, dejan ska vladarica Semisirisa in Atlantide. Moj migljaj je bil ukaz moja želja izpolnitev. In sedaj, kaj sem sedaj? Rožnat oblak, k se je razblinil v nič... Ne, ne, ne ...” je zacepetala z drobnim nogami, “nikoli, nikdar! Piramida se mora dograditi, dobiti mor; vrh; prav tako moje življenje! Ne smem ga sama izpodne3ti Govoriti moram z njim ...” Skoraj beže se je vrnila v svojo sobo, odšla v kopalnico, st okopala, mazilila in s pomočjo suženj oblekla v najlepše, najdra gocenejše oblačilo. V lase si je zataknila lotosov cvet in se potem napotila k faraonu. Pred vhodom jo je ustavila straža. Jezno jt zacepetala: “Pustite me! Veliki mi je sam naročil, naj pridem k njemu,’ se je zlagala. Stražniki so povesili orožje. Nefteta se ni več ozrla po njih planila je faraonovo spalnico in obstala negibno in neslišno prec težkimi zavesami. Veliki je ležal zleknjen na blazinah, pred seboj je imel razvit papirus. Nad njim so na zlatem stojalu gorele luč in razsvetljevale okolico z mehko, prijetno svetlobo. Faraon je bral poročila svojih namestnikov. Neftetinega prihoda in njene navzočnosti ni opazil. Favoritka se je počasi, kakor nežna mačka spretno plazila proti njemu. Ko je bila že tik pri njem, se je sklonila ter g; rahlo pobožala po gostih, črnih laseh. Veliki se je jezno zdrznil in obrnil. , “Čemu si prišla? Kdo ti je dovolil? Pobil bom straže, ki ne izpolnjujejo mojih ukazov.” “Milost, veliki!” je dejala Nefteta. “Ničesar niso krivi, kriva sem jaz, ker sem jim dejala, da si me poklical.” “Kako si mogla to storiti?” “Ker nisem mogla več strpeti, ker te ljubim, ker hrepenim po tebi, o sonce moje, življenje moje, sreča moja... Je mar greh, ljubiti te, ki si vtelešeno božanstvo, ki si namestnik velikega Raja na zemlji ? Pust in mračen si, o faraon faraonov, ker trpiš. Tvoja mala Nefteta vidi vse in ve vse, ker čuti s teboj, kakor da je del tebe samega. Potreben si moje nežnosti, potreben moje ljubezni četudi misliš, da sem ti odveč, nepomembna, odvržena stvar. Ubij me, če ni res tako.. Faraon je odložil papirus in se zastrmel vanjo. Jezne poteze njegovega obličja so se spremenile v zamišljenost, skoraj sanjavo otožnost. “Morda govoriš resnico,” je dejal po kratkem molku. “Morda sem res potreben nekoga, s katerim bi mogel biti kakor s samim seboj.” “Pozabil si name, pozabil, da sem ti bila vedno ob strani, kadarkoli je mračna senca spreletela tvojo veliko dušo, o silni, vsemogočni vladar vladarjev! Tudi zdaj vidim senco, ime ji je .. “Ne imenuj njenega imena!” jo je rezko prekinil faraon. “Ali se ga bojiš?” je vzkliknila favoritka. “Jaz, faraon faraonov, vladar vladarjev?” “Zakaj mi potem ne dovoliš, da bi ga izgovorila ? Zaman m to ukazuješ. Tudi če molče moja usta, izgovarjajo ga stene okoli tebe, stebri, ki nosijo strop, preproge, ki pogrivajo tla, zavese, ki se stiskajo k zidovom in še luči, ki gore nad nama, ga šepečejo Ne slišiš? Neprestano, nenehoma, večno šepeta vse le eno samo ime, ime nje, po kateri hrepeniš, jo ljubiš, ona pa te sovraži kakor strupena kača, ki nima tople krvi in ne srca, ki bi čustvovalo. Zakaj mi potem ne dovoliš, izgovoriti njenega imena? Ali sem ti manj ko zidovi, stebri, preproge, zavese in luči?” “Več si mi. Zato ti ne dovolim, še bilke trave v parku ga lahko imenujejo, ti ga ne smeš, ker iz tvojih ust bi mi zvenelo kakor sunek bodala.” “Potem še nisi pozabil name, potem me še vedno ljubiš, svetlo sonce mojega življenja!” je vzkliknila Nefteta, se tesno oklenila faraona ter se prižela k njemu. “Ljubiš me, četudi si lažeš, da ti nisem več, kar sem bila. Zato trpim, o veliki. Nič več ne poznajo spanca moje oči, ne pozna miru moje srce in vse moje misli so kakor ostre, razbeljene bodice. Umrla bom od hrepenenja po tebi, vladar vladarjev. Zato odpošlji od tod njo, ki je stopila med naju. Naj se vrne med divjake, katerih hči in sestra je! Kaj naj ti da? Ljubezni? Moje njena ne more doseči. Če je moja sonce, je njena najtemnejša senca, o veliki. Ali pa jo .. umori...” “Umori?.. Faraon faraonov se je zdrznil, toda samo za trenotek, potem je sunil od sebe Nefteto in dejal ostro: “Ne zapeljuj me, kača! Poslana mi je bila v dar in njeno telo je moja last. Imeti jo hočem! Nihče na svetu se mi še ni upiral in kdor bi s svojim uporom zmagal, bi me zrušil, ker od tistega poraza dalje ne bi bil več faraon faraonov, vladar in gospodar ljudstev sveta. Imeti jo hočem, slišiš, imeti.. “In vendar je ne ljubiš!” je siknija favoritka. “Vanjo siliš, ker se ti upira.” “Lažeš.” t v “Ne lažem, upira se ti, in ti si ne upas umoriti jo ... Zato nisi več faraon faraonov; osmešen ljubimec si, ki ga dekle odklanja in se mu smeje. In ta dekle je bakrenopolta divjakinja iz dežele večernih gora .. Kakor ranjen lev je planil faraon na noge, dvignil roke in se zagnal proti Nefteti. Zarjul je in kriknil: “Umri!” Potegnil je bodalo in ga hotel zasaditi favoritki v prsa. Dekle se je v tistem trenotku visoko vzravnala, strgala si oblačilo z grudi ter mu jih nastavila za sunek. Faraonova roka z bodalom je visela v zraku. Oči so se mu zastrmele v alabaster njenih krasnih grudi, ki so se še v smrtnem strahu bočile tako mogočno, neuklonljivo. (Dalje 'prihodnjič.) Janko N. Rogelj: il\obene pošte ' Da ne bom v Jugoslaviji brez poročil i/. Ameri-Hilirke, naročil sem si d n e v nika The; Wktf&fL,-.. Cleveland Press; Mpf* > in The Cleveland' Plain Dealer. Na-■k ročil sem tudi ■k “Novo Dobo," da bi č i t a 1 zadnja J.N.Rogelj poročila o naši kampanji. Načrt in namen je bil dober, toda pošta iz Amerike je zelo počasna. časopisje mi je dnevna potreba v Ameriki. Dan ne bi bil popoln, da nisem čital časopisov. Včasih še pogrešim telefonski zvonec, ako ni zvonil enkrat ali dvakrat v enem dnevu, česar se človek privadi iz dneva v dan, to takoj pogreši, ako se ne ponavlja po privajenem dnevnem redu. Ko človek potuje, vsega tega ne pogreši. Ko prideš v domovino, par dni ne čutiš potrebe, tla bi čital časopise. Toda čez tri ali štiri dni te nenadoma objame močno dolgočasje. Nekaj ti manjka, kakor da bil lačen ali žejen ,pa to ni lakota ali žeja. Nekaj vse drugega ti manjka. Čutil sem, da je nekako vse prazno v moji glavi. Tako nerazumljivo je od začetka, da človek išče sam, da bi našel tisto pomanjkljivost, ki ti prinaša — dolgočasje v domovini. Nekega dne sedim pred hišo ter gledam kako zahaja sonce. Ob teh trenutkih me je obšla tako nestrpna dolgočasnost, da sem vstal ter nameril korak proti vasi, ne da bi imel kakšen vzrok. Med potjo sem se obrnil proti soncu, ki je stalo še nekaj pedi nad triglavskim gorovjem. V tistem trenutku je bila v meni neizmerna želja, da bi skočil za soncem in bi se ž njim potopil za triglavsko pogorje. žareče junijsko sonce je oblilo obzorje koničastega triglavskega gorovja s škarlatno zarjo. Lepota^ prelivajoče rumene, rdeče in škrlatne barve je izžarevala v vidnih in tresočih pramenih tako čudežno in čarobno lepo, du je oko uživalo in kar pilo milobo in lepoto menjajočih in prelivajočih se svetlobnih žarkov. V mogočnem žaru večerne zarje je naš severo-zapadni del Gorenjske izgledal kot čudodelna rajska dolina, ki hrani v sebi bajni in nepopisno krasni paradiž iz otročjih in mladostnih sanj. In ko ponehava, pojema in umira zlata zarja za gorami, ko od vzhoda sili v to begajočo in hitečo zarjo mračna barva prihajajočega somraka, kako stopajo pred oči siva temnina in boleča zavest, da sonca ni več in ni več zarje, da je vse za gorami, daleč in daleč preko poljan in gorovja, in še naprej preko morja, kjer je—Amerika. Še le sedaj sem se obrnil proti domu, ko sem začutil lahni dih večernega zraka, božajoče sapice večernega zefirja. V lica mt je hladilo, a v čelo je prihajala še nekaka vročica, kakor da j c tam obstala pekoča misel. Sam sem sredi mraka. Pai streljajev od mene je moja rojstna hiša. Pota se križaj c okoli mene, ki so mi bila take ljuba in domača v mojih otroških letih. Voda Kokra šumi zvonovi oglašajo večerno pesem Vse je obstalo ob meni, kakor ds me gleda in vprašuje po mojen čudnem obnašanju. Da ,teden dni in več sem že \ domovini, pa sem postal otožen ker me je premagalo dolgočasje hrepenenje po nečem, ki odpirs nova pota, prinaša nove žarke ! pošilja nove upe in veže nas prijatelje z nerazdružljivo sile medsebojnega zaupanja in delf za boljšo bodočnost našega razumevanja. Nobene pošte ni, nobenega glasu od nikoder. Ali so vsi pozabili. Skoro dva tedna je že, odkai sem čital zadnji ameriški časopis, zadnje pismo ali odgovarjal so me prijatelji prisilili, zabodem lovski nož v trebu • j Kmalu nato je bil siroma re| šen trpljenja. A--------------- “ - i August Kollander L 0419 ST. CLAIR AVENIJ*. Hi Cleveland, Ohio v Slovenskem Nar. Dob*0 ii PRODAJA parobrodne HsJ** ® , B vse prekomorske parnike, v I POŠILJA denar v staro ^omo- 0. vino točno in po dnevn * ^ I nah: fflffiT I OPRAVLJA notarske po«18' |U0 | I Kollander ima v zalogi tudi In. p Roslovanske /nam ■vLU IJ Za božične praznik«!*; vr I fJ» BOŽIČNI DAROVI . STARI Kj|gUJ| Spomnite se svojih staršev 11 ,ragi, <1 v starem kraju, ki so Vam vtP malini darom na božične PrK,‘ obliki denarne pošiljke; seyejeyo Vam razmere dopuščajo. To *a nosM'f bodete najbolje opravili, a*4® h ,nrestr p; iitc naše tvrdke, ki že 19 le .n..!ncšlji'lino pošilja denar v stari kraj M vo in točno. Mi pošljemo: » 3-^it) I)in. 100 za S 2.55 Mr 50 ** 6.351 200 za 5.— 10« 7;t 300 za 7.25 2®* ‘ JS.-'L 500 za 11.60 1000 za 23.— »00 « 2000 za 45,— 1«°° “rajitip'| Pri večjih zneskih dajemo s ren popust. ,mHrjib- „1/ Pošiljamo tudi v amer. ” _ .,li P9! V slučajih nujnosti pošlUa“! ^(penilo brzojavnem pismu, ali P° brzojavu. /A I' POTOVANJE V S.TARI božic . aj »L Ako ste namenjeni v stan pol božič, je sedaj čas, da takoj P. (fflf | Vozni red parnikov in cene * ,e(jen* j druga pojasnila na spodaj pri I naslov. Poroča se nam, da s "jiiaki*1!-potovanju v Jugoslavijo ni f ovir. irR A-lfif f DRUGI POSIJ S STARIM kako| Kadar rabite pooblastilo, ® jiri»telJ drugo listino za stari kraj, * jg d0'*; tam posestvo na pfodaj, ako ttni .^gtel biti dedščino od tam, ali krajei'’*|‘ kak drug važen posel s starim n»S|j| jc v Vašem interesu, da se obri 1 i LEO ZAKRAJ^ | General Travel Service, I°c- j ° S 302 E. 72nd Str., Iavt< New York, N. Xl—-‘"'11 vToGfj v tej posojili zavarovane do $ j,000.00 po ' «0-11 Savings & I.oan Insurance t' ration, Washington, D. 1/1 I Sprejemamo osebne in društv I ^: vloge. /j/ I Plačane obresti po I St. Clair Savings & Loan ^1 Važno za vsako^ KADAR pošiljat« denar t stari kr*)* KAPAR ste imnienjenl r »tnrl kraj: KADAK želite koga Iz starefia KAHIč prodajamo za vse boljSe js n.ijnljjt ceni In »evedu tu teletu. ttdiiO |>o Potniki so z naiim poiredovani«'" T zadovoljni. ,„0 V Denarne pošiljke izvršujemo * ^ zanesljivo po dnevnem i V JUGOSLAVIJO V lTAtlJ®0 J« i Za $ 2.55 100 Din Za t 20° !V Za 5.00 200 Din Za l2?" g(i» i« Za 7.20 300 Pin Za i.oO* fit Za 11.05 5(10 Tiln Za ™ o 0I‘° fit Za 2.1.00 1,000 Din Za 112-"“ «o«0 \ Za 45.00 2,000 Din Za 167'5 „ n»*$ ||. Ker «e cene sedaj hitro menjal0 rf alt tpo ; ne cene podvrženo spremembi PoSlljamo tudi .denar brzojavno 1» ^ izplačila v dolarjih- nliite *** V Vatom lastnem interesu je, da v . in predno se drugje poslužlte, za pojasnila. ^ Slovenic Publishing . (Glas Naroda—Travel Bur® f' 21fi West 18 St. i Amerike Kako čudovito osveži-1 'jo človeško razpoloženje, ko si [odtrgan od velike ameriške zem-'lje, ki te je objela vsega tako močno in tako toplo, da pogrešaš njeno prisotnost telesno in j | duševno. Iz poročil sije svobod-j ino izražanje, odprta beseda in uda n prijateljski nasvet. Na iglas čitaš poročilo, ker se ti zdi, i j da bi pogrešil nekaj užitka, ako j j bi ga molče prečital. Vsako pisa-Inje se zdi človeku tudi tako po-:končno in izrazovito ,ker je bilo: | pisano v Ameriki. Vsak, kdor je j pisal, niti mislil ni, da ne sme zapisati te ali one besede. V Ameriki ni cerfzure. Zato se čita tako gladko .zanosno in čisto. Da, dolgočasje je izginilo, ko je prišla pošta iz Amerike. In če j bi ne bilo pošte za menoj, bi bila! tudi zaprta pot v Ameriko. In ! dokler gre pošta med obema deželama, toliko časa je tudi pot !odprta v Ameriko. In to je naj-: večja tolažba Amerikanca, ki ga; je objelo nepričakovano in tesno I dolgočasje onstran oceana. i ____________ V SREDNJEM VEKU Nadaljevanje s 7. str. I ' i ki so neusmiljeno napadle naše konje. Posledica temu je bila, 1 da so zdirjali kar “ventre a tier-! ra” po hribu navzdol, tako da sva tekom pol ure ugledala—Trst. In hvala in slava brencljem in podrepnim muham! Uro kasneje prijezdila sva na dvorišče našega ribiča, ki naju je sprejel ponižno in uljudno. Potem v hlev, kjer sva se razkomatala iz najinih oklopov, se oblekla v človeške obleke, podarila ribiču konje, naročila večerjo in odšla j—naravnost v morje, kjer sva se pošteno ohladila v dokaj hladni 'j morski kopel ji. Na potu k ribiču sva zvedela, j do odpluje neka jadranka naslednjega dne v Gibraltar, ozi-;[roma v Novi Vek; obiskala sva .ikapitana ter se z njim pogodila . iza prevoz do Qibraltara, oziro-; ma do meje Novega Veka; potem -isva kupila nekoliko sveč raznih ■ velikosti za San Gennara, in od-»j šla k ribiču na počitek. Nasled-• njega dne smo odpluli iz Trsta i za “per omnia saecula saeculo-> rum.” Potovanje je trajalo le : tri tedne, viharjev ni bilo, in San i Gennaro nj dobil obljubljenih - mu sveč] Nastanila sva^e v prenočišču “La Ventana,” ki se je tedaj “nahajalo” na obrežju pod znanimi J pečinami, pkna tega prenočišča so bila velika, oziroma novove-' ška—od tod ime “La Ventana.” 5 Le dva dni je bilo treba čakati na parnik, ki naju popelje domov, ’ v Novi Vek. Največ zabave sva imela z na-pol-novoveškimi pev-1 ci, ki so že poznali vrednost tobaka, pa niso imeli dovolj de-‘ nar ja, da si ga kupijo na parni-) kih, ki prihajajo v Gibraltar iz ) Noveka Veka. In ker sva kadila i “Lucky Strike” in “Camels,” so - pred nama prepevali krasno pesem : Non tengo tabaco, non tengo papel, non tengo dinero— God d . . it—to Hell . . . In ako človek posluša to prekrasno pesem in nje divni napev, mora dati pevcem vsaj nekoliko tobaka, ako že ne “Lucky Strike” cigarete. Dva dni kasneje odplula sva s parnikom “A. D.” nazaj v (J. S. raj . . ., domov, v Novi Vek, od kjer ne bova nikdar več potovala v Srednji Vek. Naše oklope so spravili med tovore na dnu parnika, oblekla sva zopet novoveške oblake, in bila sva zopet med ljudmi. In ker je prevoz trajal le osem dni, je to zadostovalo |za obuditev spominov iz Sred-; njega Veka. Pa ker sva vedela, da naju bodo časniški poročevalci ob prihodu v Novi Vek izpraševali glede polo2.'’ ;i? v Srednjem Veku, glede ljudi ki i-e “nahajajo” v Srednjem Voku, ud., narekovala sva parniški stenogra-I fin ji sledeči “interview”: “Srednji Vek je čudna in selo I zanimiva dežela. In še bolj čudno je tamošnje prebivalstvo. zadnji telefonski klic. Sedaj paj vsega tega ni, zato je tako tesno: dolgočasje okoli mene. Včasih se mi zazdi, da je zazvonil tele-1 fonski zvonec, ozrem se, pa se trenutno spomnim, da ni v hiši telefona. Skušal sem poslušati radio, toda vse se mi zdi' tako amatersko; tudi novice nimajo nobenega pomena, ker so vse precejene skozi rešeto. Moj nečak Ivan hodi v Kranj na pošto spraševat, če je kaj pi-i sem in časopisev. Menda se je že naveličal. Tudi moja žena Rose ne verjame več delovanju pošte v Jugoslaviji. Deveti ali deseti dan najinega bivanja v Sloveniji se vrneva zvečer v domačo hišo. Komaj stopiva iz avtomobila, že vsi pripovedujejo, da je prišlo kup pisem in časopisov iz Amerike. To je bila novica, še stoji Amerika, še je pot odprta v Ameriko, še so prijatelji, ki so nama sledili s pismi v domovino. Mislim, da se nikoli v življenju nisem bil tako vesel pošte, kot sem bil ta večer. Stopiva v hišo. Na mizi čaka pošta. Pogledam Novo Dobo, kar na hitro. Brat Hudale iz Wjlmer-dinga, Pa., nama v dopisu želi srečno potovanje v domovino. Kako tople so te besede, ki jih je zapisal. V mislih pravim: Hvala, Hudale! Pogledam druge liste iz Clevelanda. Samo naslove naj-prvo, drugo pride pozneje. Na mizi je precej,pisem. Po poštnih pečatih se pozna, da so prišli iz različnih držav. Glej, glej, Tone Terbovec mi piše. Clevelandske novice. Kako so sočne in sončne. Počutim se, da imam vsega dovolj, da ni nobenega dolgočasja več. Iz daljne Minnesote piše glavni tajnik Tone Zbašnik. Spet čutim, da sem član JSKJ, ko sem preje čutil, da sem suspendiran. Glavni blagajriik Champa pošilja dopisnico, iz katere diha prijateljski pozdrav. In še nekdo iz Minnesote piše. Pomislite kdo? S pota piše Matija Pogorelc. Nasmejem se iz srca. Ti, Matija, ti J Iz gorate in soni-čne Colorado pošilja prijateljske pozdrave jglavni podpredsednik Frank Okoren. Kako poživljajoče bije srce. In tu je pismo od sina A j kota. Piše v angleškem jeziku, bratranci in sestrične hočejo vedeti, kaj to pomeni v slovenščini. Novice iz okolice domače hiše pošilja Mrs. Ančka Eršte. Kdo bi mislil, da bo ona pisala. Menda ji je bilo prav tako dolgčas v Ameriki, kakor je bilo nama v domovini. Med pošto so bila še pisma in dopisnice drugih prijateljev iz Amerike in Jugoslavije. Preveč bi bilo, da bi vse našteval. Hvala vsem, in če boste kdaj potovali v domovino, povejte mi, pa vam bom pisal pismo saj tri dni pred vašim odhodom, da ga boste kaj kmalu dobili, ko pridete v domovino. Jugoslovanska pošta je zelo počasna. Morebiti pa je to samo v Sloveniji. Iz Sodražice mi je j pisal dopisnico prijatelj Can-!don, pa je hodila od tri do štii'i dni do Kranja, človek bi jo lahko prinesel v enem dneVu. Mrs. štokelj mi je pisala dopisnico iz št. Ruperta. Zamudila se je na pošti od štirih do petih dni, kar j je prekrižalo načrt za skupno potovanje. Skoro isto je bilo z dopisnico gospoda Rems-a, ki sem jo dobil par minut pred mojim odhodom v Ljubljano. Zelo me je zlovoljilo, ko sem dobil iz Amerike pismi od Mr. Hudale in Mrs. Bernik iz Detroita, ki sta mi pisala, da naj obiščem njih prijatelje ali sorodnike. Kako bi bil to lahko storil, da nisem dobil pismi par dni pred mojim odhodom v Ameriko. Pi-av po tistih krajih sem potoval par dni preje. Ko sem odpotoval v Ameriko, so še prihajala pisma. Ista so poslali za menoj v Ameriko. Precej jih je bilo. Nevem ,ali jih jugoslovanska posta preje razstavi, predno jih izroči prejemniku. To pritožbo sem slišal tudi med prebivalci Slovenije. Hvala vsem, ki so pisali. Pisma v domovini so kakor prijateljski sončni žarki iz daljne V BLAG SPOMIN OB TRETJI OBLETNICI, KO JE ZA VEDNO ZATISNIL OČI NEPOZABNI SOPROG RUDY PLETERSEK Tri dolga leta so za nami, Tam v tihem grobu zdaj počivaS’ kar Tebe, dragi, ni več med nami. mir, kot plačilo večno, vživa^ Vzela Te je neizprosna smrt na grobu rože Ti cveto, in nam pustila grob zaprt. nad grobom ptički Ti pojo. Utihnil na veke Tvoj je glas, Zapustil bol si neizrečno, a v mislih' naših si ves čas. a Rudy, Ti le spavaj srečno, Dokler se ne snidemo s Teboj, dokler ne prid'mo za Teboj, med nami živ spomin bo Tvoj. se združimo za večno! Za vselej se je poslovil od nas 19. novembra 193^* Žalujoči ostali: Mary Pleteršek, soprog®’ Amalija Horvat, sestra. Bridgeville, Pa. NAJCENEJŠI SLOVENSKI DNEVNIK. V ENAKOPRAVNOST Naročnina za celo leto izven Clevelanda je 4.50 Društvom in posameznikom se priporočamo za tiskovine. Unijsko delo—zmerne cefle 6231 ST. CLAIR AVE. Cleveland, To so izredno primitivni ljudje, < i kajti boječi so kakor naši zajci.1: Uprav žalostno jih je poslušati,' kako ob vsaki priliki izražajo svojo lojalnost in ponižnost na-pram kraljemplemstvu, da-da-poslancem, da-da-zastopnikom, da-da-ministrom, baš kakor da imajo kak povod pokoriti se svojim zatiralcem,—kajti oni morajo poljubovati roke tujcem in biče svojih zatiralcev. — Toda oni so rojeni in vzgojeni v rob-stvu, pa ne morejo verovati, da' jc v Novem Veku drugače in si ne morejo predstavljati, da v Novem Veku nimamo da-da-ministrov, da-da-poslancev, da-da-uradnikov, da-da-purgermaj-strov in neŠtevilno drugih da-da-podrepnikov, kateri vsi bi umrli vsled lakote, ako bi morali živeti pošteno od dela svo-; jih rok. — Cilj vsega prebival- \ stva v Srednjem Veku je: večno' klanjanje mogotcem, delati in se potiti za nje, stradati, da zamo-rejo mogotci jesti in piti; oblačiti se v cunje, da zamorejo njihovi tlačitelji nositi svilene halje in zlate ovratnike; plačevati davke, da mogotcem ni treba plačevati davkov. — In za vse to zapirajo tlačane, jih prete-1 pajo, jih pošiljajo v koncentra-j cijtika taborišča ... — Tako je tam v Srednjem Veku . . .” In ko smo osmega dne ugledali spomenik Boginji Svobode, •prišli so časniški poročevalci na l krov. Izročila sva jim kopije zgo-1 rajšnjega “interviewa.” Pa ko so i najino poročilo prečitali, pripovedovali so nama najnovejše no-jvosti iz Srednjega Veka,—ki so j se dogodile tam, onstran Atlantika,—sedaj, tekom tamošn.jega (“novega veka”: kako je šla ver-isailska pogodba rakom žvižgat; [kako se je končala trianonska pogodba; kako je izdahnila Liga narodov; kako se je končala delitev češkoslovenske republike; l-kako se bo končala delitev Lit-I vinske, Jugoslavije, itd. itd.-- Pa hvala Alahu in Hasan-I Huseinu .predvsem pa naši re-! publiki, da živimo v U. S. A.,— j v pravem Novem Veku------------, j brez klanjanja, brez poljubova-(nja rok, brez neizvoljenih da- ! da-poslancev in da-da-minis- i, !trov . . . ____________ V SANJAH SE ZAKLAL I Iz vasi Anšova nedaleč od Pri-| jedora poročajo o nenavadni tra-■ gedi j i. Kmet Peter Radojičic si je v spanju z velikim lovskim nožem razparal trebuh in je v naj večjih mukah izdihnil. Peter je imel navado, da je vsak večer položil k postelji svoj lovski nož. Bil je bojazljiv in se je zlasti bal nočnega napada tatov ali razbojnikov. Usodno noč okrog 2. zjutraj se je iz njegove sobe začulo ječanje in vzdihovanje. Ko so hiteli pogledat, so bili domači prtče grozotnega prizora. Na postelji je ležal Peter, z nožem v globoko razparanem trebuhu. Peter je mogel le še izpovedati: “Sanjalo se mi je, da