FOR Freedom AND Justice Ameriška Doma in po svetu MCZ janez pave, jj y Zairu _ Razg,asj, nnn°, ubito leto 1964, za blaženo obJ^ASA, Zaire — Na svojem drugem ve[ jjU v afriški deželi je papež Janez Pa-biaj ’ ^eraj je med sv. mašo razglasil za Ubili j10 nuno Marie Clementine, ki so jo bili skj V()eta uporniki v takratni državljan-la, i^0'- Tr»ndvajsetletna nona je raje umr- maše se je udeležilo 60.000 ljudi, ^i Pa je bil Pierre Olombe, morilec Iz Clevelanda in okolice Bazar pri Mariji Vnebovzeti- To nedeljo od 3. do 9. zvečer bo pri Mariji Vnebovzeti na Holmes Ave. bazar. Ob tej priliki ima Oltarno društvo prodajo peciva, ki se bo začela že v soboto dop. ob 1 Ih, v nedeljo pa bo po vsaki sv. maši in seveda na bazarju. Pečenje prašička na ražnju— Slovenska pristava bo imela pečenje prašička na ražnju to soboto. Začetek kosila bo ob 5. pop. Za glasbo in zabavo bo tudi preskrbljeno. Pridite! Drugi teden počitnic— Naša tiskarna, z njo pa tudi A.D., gre na enotedenske počitnice zadnji teden tega meseca. Izšla bo A.D. v petek, 23. avgusta, izpadli bosta številki za 27. in 30. avgusta, zopet bomo tiskali A.D. torej v torek, 3. septembra. ADZ Družinski dan— To nedeljo ima ADZ svoj letni Družinski dan na svojem letovišču v Leroyju. Vabljeni ste vsi! Zabavni večer— V soboto, 24. avgusta, priredi Balincarski krožek Slovenske pristave zabavni večer. Stejk večerjo bodo servirali od 6. ure dalje. Seja preložena— Članice društva sv. Marije Magdalene obveščajo, da je redna mesečna seja v septembru preložena od prve srede na tretjo, torej bo seja v sredo, 18. septembra. Po seji bo zabava s prigrizkom. Članice vljudno vabljene, da se seje udeleže. Avseniki pridejo— Vstopnice za nastop Avsenikovega kvinteta v Music Hallu ob 25-letnici Frank Sterletove restavracije Slovenian Country House 14. septembra, so v predprodaji. Sedeži za edinstveni nastop so po $13 in jih lahko dobite v Sterletovi restavraciji, pri vsaki »Ticke-tron« podružnici, ali pri Tony’s Polka Village. V tiskovni sklad— Rev. Janez Kopač, Toronto, Ont. je daroval $25 v tiskovni sklad našega lista. Hvala lepa! Novi grobovi Julka Ferkul Po dolgi bolezni je umrla 65 let stara Julka Ferkul, rojena Kostanjevec, žena Johna, mati Briana, Stana, Johna, Paula, Sylvie Hirschegger, Marie Perkins in Barbare Perkins, hčerka Jakoba in Ivana (oba že pok.), 4-krat stara mati, sestra Maxa (pok.), članica društva Presv. Srca Jezusovega št. 172 KSKJ. Pogreb bo iz Zak pogrebnega zavoda, 6016 St. Clair Ave., danes, v petek, v cerkev sv. Vida dop. ob 9.30, od tam na pokopališče Vernih duš. Fr. Filip Feryan OFM umrl— V ponedeljek, 12. avgusta, ob 2. uri popoldne je po dolgi in težki bolezni v Brooks Medical Center v Texasu umrl Fr. Filip Feryan OFM. R.I.P. Sestanek— Odbor staršev Slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti vabi na sestanek, ki bo v ponedeljek, 19. avgusta, ob 7. uri zvečer pod staro cerkvijo. Pridite! 30-letnica poroke— To nedeljo dop. ob 10.30 bo v cerkvi Marije Vnebovzete sv. maša ob 30-letnici poroke g. Ivana in ge. Vide Jakomin. O Slakovih nastopih— Ansambel Lojzeta Slaka bo nastopil v Clevelandu z več koncerti. Dne 28. avgusta bo v SDD na Recher Ave; koncert je namenjen slovenskim upokojencem. V soboto, 31. avgusta, bo koncert združen z večerjo v SND na St. Clairju, v nedeljo, 1. septembra, pa prav tam, vendar samo s koncertom in plesom. 2. septembra bo koncert na ADZ letovišču v Leroyu. Vstopnice za vse te nastope lahko dobite v Tony’s Polka Village (481-7512), ali pri trgovini Tivoli v poslopju SND na St. Clair Ave. Spominski darovi— Richard J. Vidmar, La Mirada, Kalif, je daroval $32 v tiskovni sklad A.D. v spomin na pok. starše Joe in Josephine Vidmar. Angela Gospodarič, San Francisco, Kalif, je darovala $15 v podporo našemu listu v spomin ob 6. obletnici smrti č.s. Gonzage (Jerce) Koben-tar, neumorne vzgojiteljice slovenske mladine na Koroškem. Mary Miklavčič, Euclid, Ohio je pa poklonila $10 A.D. v spomin pok. moža Jožeta Miklavčiča. Vsem darovalcem se iskreno zahvaljujemo! Romanje v Frank— Kdor se želi udeležiti romanja v Frank, Ohio, ki bo v nedeljo, 22. septembra, je vljudno naprošen, da se čim prej prijavi. Naročeni so trije avtobusi, ako ne bo dovolj prijav-Ijencev pa bodo morali enega odpovedati in sicer najkasneje do 30. avgusta. Torej prijavite se že danes enemu spodaj navedenih: Marija Kokal 851 -4901 Vinko Rožman 881-2852 Lojze Bajc 486-3515 VREME Pretežno oblačno danes z verjetnostjo dežja. Najvišja temperatura okoli 77° F. Spremenljivo oblačno jutri, zopet z možnostjo dežja. Najvišja temperatura okoli 80° F. V nedeljo delno sončno z najvišjo temperaturo okoli 84° F. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: RT. REV. MSGR. LOUIS B. BAZNIK NAROČNINA: Združene države: $33 na leto; $ 1 8 za 6 mesecev; $ 1 5 za 3 mesece Kanada: $42 na leto; $27 za 6 mesecev; $1 7 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $45 na leto; za petkovo izdajo $25 Petkova AD (letna): ZDA: $18; Kanada: $22; Dežele izven ZDA in Kanade: $25 SUBSCRIPTION RATES United States: $33.00 - year; $18.00 - 6 mos.; $15.00 - 3 mos. Canada: $42.00 - year; $27.00 — 6 mos.; $17.00 - 3 mos. Foreign: $45.00 per year; $25 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $18.00-year; Canada: $22.00 - year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 61 1 7 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 No. 63 Friday, August 16, 1985 Clevelandski kulturni vrtovi i. Preteklo nedeljo je izšel v reviji The Plain Dealer Magazine dolg in zanimiv članek o razpadajočih in do nedavnega od mestne uprave precej zanemarjenih clevelandskih kulturnih vrtovih. Ti vrtovi so v Rockefellerjevem parku nedaleč od senklerske slovenske naselbine, v zadnjih dveh ali treh desetletjih pa so to soseščino zasedli črnski priseljenci. Slovenci se zanimamo za usodo teh vrtov, ker smo zastopani v okviru jugoslovanskega kulturnega vrta, ki so ga prvič odprli pred kakimi 50 leti. Novinarka Madeline Drexler je kratko opisala zgodovino in smisel kulturnih vrtov, njih sedanje stanje, ter načrte za njih preobnovo. Ko je članek pripravljala, je Drexlerjeva intervjuvala številne etnične osebnosti, črnce in politike. Vsi so govorili precej odkrito, in je bilo torej v članku nekaj izjav, ki so dvignile dosti prahu, predvsem med užaljenimi črnskimi aktivisti. Mislim, da bi morali biti še bolj užaljeni mi, ki pripadamo etničnim skupinam, prizadetim zaradi propadanja kulturnih vrtov. Pri tem pa ne mislim na neljubo napako v članku, ko je bil Ivan Cankar predstavljen kot znameniti poljski pesnik. Med tistimi, ki so v članku citirani, je Vaclav Hyvnar, češki priseljenec, ki je župan Voinovichev asistent za etnične zadeve. Hyvnarja pogosto vidimo na slovenskih prireditvah, tako prav preteklo nedeljo na Festivalu slovenske folkore na ADZ letovišču. Med drugim naj bi Hyvnar rekel, da so etnične skupnosti zelo jezne nad stanjem kulturnih vrtov, da je odgovornost za to stanje pri črncih, ki da ne spoštujejo lastnin, celo, da je med nekaterimi črnci nekaka norost. Iz citata je jasno, da Hyvnar ni uporabil besede »črnec« in da je besedo vključila v oklepaje sama Drexlerjeva, ki je bila pod vtisom, da je imel Hyvnar v mislih prav črnce. Pretekli torek se je dvignil mladi, zelo ambiciozni črnski mestni odbornik Jeffrey D. Johnson, v katerega vardi so kulturni vrtovi. Ogorčeni Johnson je zahteval od župana Voinovicha odstop Hyvnarja, Voinovich pa je odklonil. Naj pa pogledamo, kako se je v intervjuju z Drexlerjevo izrazil Johnson. Za vandalizem v kulturnih vrtovih je odgovorna manjša skupina, je dejal, ki je ni nič motivirala rasizem. Johnson je rekel, da so črnci razočarani, ker je afro-ameri-ški kulturni vrt — ustanovljen šele I. 1977 — precej skromen v primerjavi s tistimi za evropske narodnosti. Če bi »dali« črncem lep kulturni vrt, je dejal Johnson, bi se počutili kot del kulturnih vrtov. Najbrž Johnsonu niti na misel ni in ne bi prišlo, da bi črnci sami prišli skupaj in zbirali potreben denar, kakor so to storile druge narodnosti. O, ne. Mi (berite: belci) bi jim morali »dati« črnski kulturni vrt. In je ubogi Johnson užaljen zaradi Hyvnarjevih besed! Kako se je pa izrazil črnski duhovnik E.T. Caviness, ki je prav tako kot Hyvnar član Voinovicheve administracije? Vedeti morahno, kaj je najbolj važno, je dejal Caviness. Seveda so važne estetične in kulturne zadeve, ko pa govorimo o ponosu, bi rajši videl, da bi se to izrazilo v obliki boljših stanovanj in boljše hrane za Afro-Američane. Šele Slavisti na obeh straneh Atlantika zaskrbljeni nad usodo slovenskega jezika Zbornik »Slovene Studies« ob 400-letnici Dalmatinove Biblije in Bohoričeve slovnice Pred nedavnim je izšel zbornik »Slovene Studies« za leto 1984, posvečen Mednarodni konferenci »Štiristo let južnoslovanske protestantske reformacije,« ki jo je ob priliki desetletnice svojega delovanja pripravila »Družba za slovenske študije« — Society for Slovene Studies. Kot je naš list svoj čas že poročal, je »Družba za slovenske študije« v sodelovanju z Oddelkom za slavistiko Kolumbijske univerze v New Yorku, priredila konferenco ob desetletnici svojega znanstvenega sodelovanja — 24. marca 1984, na University of Chicago. Glavna tema konference je bila proslavitev spomina Jurija Dalmatina in Adama Bohoriča ob priliki štiristoletnice njunega dela — prevoda celotnega svetega pisma in izdaje prve slovnice slovenskega jezika — in opozoriti svetovno znanstveno javnost na nevarnost, ki danes grozi slovenskemu jeziku. Naj dodamo, da so na tej konferenci z znanimi ameriškimi slovenisti, kot so na primer Eric P. Hamp (Univ. of Chicago), Toussaint Hočevar (Univ. of New Orleans), Rado L. Lenček (Columbia Univ.) Joseph Pater-nost (Penn State Univ.), Jože Velikonja (Univ. of Washington), sodelovali najuglednejši slavisti slovenske Univerze v Ljubljani: Boris Paternu, Jože Pogačnik, Jože Rajhman, in Jože Toporišič. Njihov skupni nastop je v mednarodni znanstveni skupnosti simbolično podčrtal zaskrbljenost slavistov na obeh straneh Atlantika nad usodo slovenskega jezika v domovini. Zbornik »Four Hundred Years of the South Slavic Protestant Reformation (1584-1984)« na 261 straneh prinaša sledeče gradivo: prispevek J. Velikonje: »Slovenske in hrvaške dežele v šestnajstem stoletju«; prispevek T. Hočevarja »Primerjava ekonomskih in socialnih pogojev v slovenskih in hrvaških deželah v času reformacije«; C. Rogel (Ohio State Univ.): Marksistični pogled na šestnajsto stoletje: Kardeljevo vrednotenje slovenske reformacije«; R.L. Lenček: »Paradigma slovan * V skega narodnega razvoja: Biblija - Slovnica - Pesnik«. Dalje: B. Paternu: »Protestantizem in rojstvo slovenske književnosti«; Ivo Banac (Yale Univ.): »Narodna zavest Marije Vlačiča Ilirika«; J. Pogačnik: »Kulturni pomen protestantske reformacije v razvoju južnoslovanskih narodov«; J. Rajhman: »Jurij Dalmatin in njegova Biblija v luči književne zgodovine in teologije«; Olga Nedeljkovič (Univ. of 111.): »Ideje humani-stov-ilircev v delih južnoslovanskih protestantskih založnikov v Urachu«. K.E. Naylor (Ohio State Univ.): »Protestantska reformacija pri Hrvatih: Nekaj pripomb o njenem vplivu na književni jezik«; S. Bonazza (Univ. v Veroni): »Protestantsko gibanje in vprašanje glagolice v južnoslovanski kulturni tradiciji«; L.R. Mickleson (Univ of Washington): »Su-persegmentalna znamenja v Dalmatinovi Bibliji«; C.W. Bracewell (Stanford Univ.): »Markantun Dominis — Protestant«; T.M.S. Priestley (Univ of Alberta): »Koroški protestanti«. I.M. Ožbalt (Montreal, Kanada): »Evangelini: protestantski intermezzo v Žužemberku«; K. Konopatzki Krueger (Univ of Michigan): »Slovenska (Windish) protestantska skupnost v Betlehemu, Pennsylvaniji«; J. Paternost: '»Sociolingvistično spopadanje med slovenščino in srbohrvaščino v Sloveniji«; J.W. Tollefson (Univ. of Washington): »Slovenija s stališča teorije jezikovnega načrtovanja«; J. Toporišič: »Družbeni položaj slovenskega knjižnega jezika v 1584 in 1984«. Zbornik je pripravil prof. Henry R. Cooper (Indiana Univ.), urednik Slovene Studies, revije Society for Slovene Studies, ki izhaja pri Kolumbijski univerzi v New Yorku. V uradni zahvali sodelavcem na konferenci in v zborniku, Rado L. Lenček, profesor Kolumbijske univerze in organizator konference, obrazloži osnovno misel konference in publikacije tako-le: »Konferenca, organizirana za štiristoletnico objave prve potem bi se lahko lotili kulturnih vrtov, je vedel povedati Caviness. V zadnjih letih se je Voinovicheva adminstracija res nekaj več zanimala za kulturne vrtove. Okolje ni več tako zanemarjeno. Vendar so kulturni vrtovi brez spomenikov oziroma kipov, ki so jih bili ukradli ali uničili vandali. Morebitni etnični obiskovalci kulturnih vrtov pa se bojijo zaradi slabih varnostnih razmer. Da imajo v tem prav priznava tako policija kot mestna uprava. Torej o kakšnem skorajšnjem izboljšanju ni mogoče misliti. Članek o kulturnih vrtovih pa zadene v živo tudi odnose med etnično in črnsko skupnostjo v Clevelandu in okolici. O teh odnosih bom pa pisal v drugem, zaključnem delu tega članka prihodnji petek. - Rudolph M. Susel celotne južnoslovanske Biblije (Dalmatinove) in prve južnoslovanske slovnice (slovenske, Bohoričeve), je bila posvečena proslavitvi rojstva ene najmanjših slovanskih narodnih kultur, spočete v tokovih protestantske reformacije. Konferenca je bila posvečena rasti in razvoju slovenske kulture, nenavadnem in edinstvenem, dasi dovolj tipičnem za rast in razvoj slovanskih narodnih kultur skozi stoletja nasploh. Ko gre za eksistenčne dileme tako imenovanih »malih jezikov« in »malih kultur«, ki so v preteklosti spremljale njih razvoj in v katere so »mali jeziki« in »male kulture« danes tako brezupno ujete v sodobnih mnogojezičnih družbah, je vzorec slovenskega kulturnega razvoja skoro paradigmatičen. Zbornik predavanj s te konference predstavlja poročilo in dokument o razpravljanju o teh problemih, razpravljanju znanstvenih raznih področij slovenskih študij na obeh stra neh Atlantika. Za to sodelova nje izražamo še posebno za valo.« Družbi za slovenske študije v New Yorku čestitamo publikaciji zbornika, ki 8a toplo priporočamo. C.E.G lokranjski klub »i na svoj piknik ELAND, O. - Bel0' ;ki klub prisrčno vabi ro-i rojakinje v nedeljo, ; a, na svoj vsakoletni ; na Slovenski pristavi, etek bo ob 12. uri opol-ri Spominski kapelici s išo, ki jo bo daroval žup i Mariji Vnebovzeti r* - Tomc za vse pokojne kluba in njih družine, u slabega vremena bo s ■ v dvorani. oj po maši sledi kosilo * žnju pečeno svinjino ' tino. Cena kosilu je » asle, $3 pa za otroke a- i ples in zabavo po Klepec in njegov or . Girarda, Ohio. To« : je tudi tlan BelokranJ kluba. nen letošnjega P** i bi Belokranjski nekaj denarja v P° novi velike farne ce^ iču v Beli krajini-bnavljajo zunanjos cve ter tudi visokeg z Zelo radi bi Pop* 0 zvoniku, vendar s tem s ani res veliki stroški-akranjski rojaki in r°J 5o torej ponovno vab | a se udeležijo P*"* panjskega klub^venski >. avgusta, na Sl nisha ’-LAW ) Services Public Misijonska srečanja in pomenki 665. IZ BAT AWE, ONTARIO je poslal poverjenik MZA g- Ivo Medved, kot vsako leto, nabirko rojakov za slovenske misijonarje v znesku $100 v kanadski valuti. Tile so darovali: Franc Škerl, Franc Košir, Ivan Trček in Angela Medved, vsak po $10; Stane Klemenčič $20 in Ivo Medved $40. G. Medved dolga leta tudi daruje MZA nekaj novih kanadskih znamk in dosegljive rabljene. Vsem sodelujočim pošilja obenem iskrene pozdrave in želi vsem vsem skupinam obilo uspeha pri nabir- kah za naše misijonarje. Za zvesto sodelovanje gre skupini rojakov v Batawi topla zahvala. G. Božidar Slapšak se je nedavno oglasil pri njih. Neimenovana mlada družina iz ZD na vzhodu je poslala za »uboge v Afriki« $500. Iz Geneve, Ohio je poslal Frank Staniša $600: za enoletno podaljšanje vzdrževalnine za domačega bogoslovca $250, za sv. maše $100, in za najbolj potrebne misijonarje $250. Ga. Ivanka Pucova je darovala spet $10 za lačne v Afriki, g. Jakob Kranjc iz Toronta pa stotak kanadskih dolarjev za vse na terenu. Blagajnik Štefan Marolt je od MZA Cleveland piknika poslal finančno poročilo. Počakali bomo z objavo številk, da dobimo preje še kaj več o poteku piknika samega. Predsednica je v torkovi AD 30. julija objavila v imenu celotnega odbora MZA Cleveland toplo zahvalo. Tudi iz Milwaukeeja pričakujemo kmalu poročilo o uspehu piknika MZA, en teden za onim v Clevelandu. Usmiljenka Marjeta Mrhar je pisala v januarju ge. Lavrishevi, ki je razposlala za naše misijonarje na Madagaskarju pred božičem MZA pomoč. Omenja, da petkova AD pride z meseci zamude — 6 do 10 mesecev običajno —, tako, da so novice že precej stare. Prosi, da bi ji AD ukinili in raje poslali pomoč za uboge. Pisec teh vrstic podaja malo jasnejšo sliko o svojem delu na otoku: »Oprostite me, da se tako malo oglasim. V molitvah se vas vseh spominjam, vseh dragih dobrotnikov in sodelavcev v MZA. Bog in Brezmadežna naj vam vsem bogato povrneta, čuvata vaše zdravje in o-hranita vašo misijonsko gorečnost za uboge v nerazvitem svetu. Saj brez vaše duhovne in materialne pomoči bi tudi mi na terenu ne mogli delati. Naši ljudje tu so še vedno potrebni naše pomoči, zlasti nesebične pomoči misijonarja, ki se zanje nesebično žrtvuje in ne misli na svoj žep. Saj je vedno več korupcije in vedno bolj izginja zavest, da smo si vsi bratje in sestre in smo dolžni, da si med seboj pomagamo, pač v tem, kar premore- V blag spomin Ob peti obletnici smrti našega moža, ata in starega ata ALOJZIJ RUS umrl je 14. avgusta 1980 V božjem miru zdaj počivaj, dragi, nepozabni nam, v nebesih večno srečo uživaj, do svidenja na vekomaj. Žalujoči: Marija — žena; Francka, Marija, Ivanka, Tončka — hčere z družinami; France, Ivan, Stanley Joseph, Tony — sinovi z družinami. Willoughby Hills, O., 1 6. avg. 1 985. mo. Tudi razne vremenske nepri-like pestijo te ljudi. Pridelki so zelo slabi, kar ima za posledico podhranjenost in razne druge bolezni, zato so naši misijonski dispanzerji povsod prenapolnjeni. A za zdravila je zelo težko, saj se na mestu skoraj nič ne dobi. Sama, hvala Bogu, s pomočjo misijonskih dobrotnikov še lahko nabavljam v Avstriji. Tako lahko vsakemu bolniku vsaj nekaj dam. Čeprav zdravim na skromen način, vseeno marsikateremu bolniku vrnem zdravje, za kar gre pač zahvala Bogu. Ker je bolnikov vsak dan več, včasih preko 250 na dan, težko zmagujemo, ker smo za vse delo le štiri. Naš delavnik traja običajno po deset ur na dan. Če Bog da, pridejo v avgustu na pomoč laične misijonarke; ena iz Slovenije, druga iz Kanade. Jaz jih težko pričakujem, ker tako bomo lažje zdelovale dela, pa tudi bolniki bodo dobili bolj učinkovito pomoč. Hišica zanje je že dograjena. Je preprosta, a kar prijetna. V njej je prostora za tri osebe, ker prihodnje leto pričakujemo tudi zdravnico. Stala bo hiša najmanj 15 tisoč dolarjev. Nekaj bo plačala škofija, za ostalo pa upam, da bodo misijonski dobrotniki priskočili na pomoč. Sicer pa so nam že precej poslali, zlasti g. Gaber. Tudi v duhovnem pogledu je precejšnja suša na naši postojanki, ker prejšnji župnik zaradi poškodbe na nogi ni mogel veliko po obiskih. Upamo, da se bo sedaj, ko imamo novega župnika, ki je domačin, kaj pomladilo. Tudi sestre se vsaka na svoj način in pri svojem delu trudimo, da bi oznanjale Kristusa in Njegovo ljubezen z deli usmiljenja, posebno pa z molitvijo in žrtvami. Drugi teden upam, da se bom srečala z našimi gospodi, ki bodo na sestanku v Fara-fangani, da se točno pogovorimo, kako je najbolje pošiljati V BLAG SPOMIN ČETRTE OBLETNICE Louis Kastelic 1906 1981 * Zvesto smor Te ljubili, na Te ne bomo pozabili. V spomin vedno boš nam, dokler ne združimo se tam, v svetem raju na vekomaj. Tvoji žalujoči: Bernie Rudolph — hčerka Bob, Joe, Lou — sinovi Maple Hts., O., 16. avg. 1985. denar za vzdrževanje laičnih misijonark. To delo je namreč sprejel g. Sodja, s kanadskim misijonskim krožkom. Obenem bomo tudi določili program obiska g. Kopeiniga iz Koroške med nami prihodnji mesec. Sprejmite vsi skupaj iskrene pozdrave od sestre Marjete.« Lazarist Rok Gajšek je ge. Lavriševi pisal med drugim: »Najprej prav lepa hvala Vam za pismo, vsem neštetim misijonskim dobrotnikom pa za velikodušnost: dar MZA iz sklada za nas na terenu je delo vas vseh. To veste, da Vam povrniti ne morem. Obljubljam pa, da se Vas bom rad spominjal v molitvi in sv. daritvi. Tudi kristjane bom k temu navajal. Dejstvo, da ste v našem zaledju, nam daje moč in korajžo, da vztrajamo. Vse naše delo Vam tudi priporočamo v molitev, saj predobro vemo, da brez Njegovega blagoslova ni sadov. Vso srečo in obilje božjega blagoslova Vam želim ter prav lepo pozdravljam Rok Gajšek.« Gospod Janez Puhan je še iz Ljubljane sporočil: »Z veseljem in hvaležnostjo sem sprejel vaš dar za naš misijon. Vsem, ki se trudite okrog MZA Bog povrni! Jaz se vračam na Madagaskar sredi februarja. Sicer okrnjen, eno uho je zanič. Vendar upam, da bom mogel moje poslanstvo nadaljevati. Še naprej se priporočam v vaše molitve in prisrčno pozdravljam Janez Puhan.« Sv. Frančiška željo dodaja: »Naj hvalijo Tc, Gospod moj, dan jasni, dan oblačni, vsako vreme.« Nekaj iz pisma g. Klemena Štolcarja pa ob prvi priliki. Tako malo vidite, kaj počenjajo naši pionirji in misijonarke na Madagaskarju. Molimo zanje, pomagajmo jim po svojih močeh! Rev. Charles Wolbang CM 133 Birčhmount Rd., Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 MALI OGLASI Pnjatel s Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS ______ For Sale Beautiful “Black Forest” German peasant skirt, apron and blouse, worn only 4 hours. Size 48 (18 in American). Skirt and corseted top, brown with blue embroidery, apron blue lace, blouse ecru, short sleeve cut out eyelet. May be seen at Ann Kra-jc’s Shop — back bldg, behind Grdina Funeral Home at E. 171 & Lake Shore Blvd. Has to be seen to be appreciated. Eleanor Cerne Pavey 1125 E, 174 St. 531-4445 NAZNANILO IN ZAHVALA 1905 1985 Z globoko žalostjo, a vdani v voljo Stvarnika, naznanjamo vsem prijateljem in znancem, da je po daljši bolezni dne 25. maja 1985 za vedno zaspal naš ljubljeni mož, oče, stari I °če, tast, brat in stric JANEZ TOMC Naš dragi je bil rojen 3. julija 1905 v Novi vasi, fara Bloke, Notranjska, Slovenija. Leta 1945 je bil vojni begunec na Koroškem, leta 1948 pa je šel z drugimi v Argentino. V Cleveland je prišel 2. marca 1964. Zaposlen je bil pri Z & W j^Iachine Products Co. vse do svoje upokojitve 1. 1970. Bil je c,an društva Najsvetejšega Imena pri fari Marije Vnebovzete. Pogreb je bil 29. maja 1985 iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152. cesti, v cerkev Marije Vnebovzete na Holmes Ave. in od tam na pokopališče Vernih duš na Char-donu, Ohio, kjer smo ga položili k večnemu počitku. Našo globoko zahvalo naj prejme č.g. Lojze Tomtz, Drat pokojnega, za darovano sv. mašo, za njegovo številne obiske v Slov. domu za ostarele, za vodenje rožnega venca v Pogrebni kapeli, in za njegove molitve na pokopališču. Rav-"° tako se zahvaljujemo župniku č.g. Viktorju Tomcu ter ’£• Viktorju Cimpermanu, za asistenco pp pogrebni sv. ^ši. Posebna zahvala č.g. V. Tomcu za podelitev zadnjih Zakramentov in za vodenje rožnega venca v pogrebni kapeli. Iz dna srca se zahvalimo vsem, ki so darovali krasne Ve0ce in cvetje, za sv. maše, in za Slov. dom za ostarele v njegov spomin. Naj Bog stotero poplača vsem prijateljem in Jancem, ki so pokojnega prišli kropit, molili za njegovo So, se udeležili pogrebne sv. maše, in spremili našega Ijub-Jenega na pokopališče. Najlepša zahvala pogrebcem, ki so 8a spremili prav do groba. Posebno zahvalo naj prejme osebje Slov. doma za osta-e na Neff Rd. za dobro oskrbo našega dragega, ki je v 0mu stanoval zadnja tri leta. T-n- Bvala g- Rudiju Knezu, organistu, ter pevkam le Špehar in Antoniji Lamovec, za ganljivo petje. Prisrčna hvala ge. Mary Dolšak in njenim pomočnicam, ako okusno pripravljeno kosilo za udeležence pogreba v a v’ delavskem domu na Waterloo Rd. Lepa hvala osebju sk Kt0Ve{Ja P°grebnega zavoda za ljubeznivo postrežbo in fbno vodstvo pogreba. j ^abvalne kartice so bile razposlane vsem, za katere smo | p0C' naslove. Ako kdo take kartice ni prejel, in se je nas sn • n° sPomn'l> naj nam oprosti in naj s to javno zahvalo reJnie našo globoko hvaležnost. V miru božjem Ti počivaj, dragi, nepozabni nam, v nebesih večno srečo uživaj, - do snidenja na vekomaj. Zaluioči ostali: *NA TOMC, žena; ;VAN, ADOLF in JOŽE TOMC, sinovje, z družinami; LOJZE TOMTZ, brat; fRANCE TOMC in URŠKA ŠKRBINA, brat in sestra, | v Ljubljani; JERNEJ TOMC, brat, v Nemčiji, ,er ostalo sorodstvo tu in v stari domovini. Ohio, 16. avgusta 1985. (63-66) »Najdba stoletja« spreminja slovensko zgodovino 2 Tako dr. Pleterski kot dr. Timotej Knific, vodja katedre za staroslovansko arheologijo na oddelku za arheologijo ljubljanske Filozofske fakultete, sta prepričana, da gre v tem primeru za najdbo stoletja, kajti v vsej dolgi zgodovini slovenskega naroda česa takega še niso našli. Oba pravita: imamo sicer zakladne najdbe, na primer iz prazgodovine ali iz rimskih časov, vendar ni bilo iz staroslovanskega obdobja pri nas doslej nobene. Ta zakladna najdba je tako dragocena zato, ker je v njej skupaj poljedelsko in hišno orodje, orožje in konjska oprema, ki prav tako sodi k opremi vojščaka. Tako velikega in pomembnega zaklada niso doslej našli niti drugje v Jugoslaviji in je zato zasipska najdba unikatna tudi v jugoslovanskem merilu. In celo še več: v vsej Evropi je le nekaj podobnih najdb iz tega obdobja. Zato seveda ni nobenega dvoma, kako velikanski pomen ima za slovensko zgodovino in za spremembo spoznanj o tem, kaj so bili naši predniki Kranjci, ko so se priselili iz pradomovine in se ustalili tudi v blejskem kotu, ob izredno promeni poti, ki je potekala prav tam, kjer poteka zdaj. »Najdeno orožje,« navdušeno pripoveduje dr. Pleterski, strokovnjak iz najmlajše generacije slovenskih arheologov, »izpričuje, da so bili naši predniki po oborožitvi in vojaških sposobnostih na takratni evropski ravni. Doslej so bile te najdbe pri nas tako redke, da je obstajala domneva, da so bili karantanski Slovenci neoboroženo ljudstvo, krotke ovčke, ki so jih vsi mimoidoči suvali sem in tja. Sedanja zasipska najdba kaže, da je bil ta slovenski kmet premožen ter dober kmet, hkrati obrtnik, ki si je znal postaviti hišo in popraviti orodje, in dobro oborožen vojak, ki se je znal tudi bojevati, če je bilo treba.« Vsestransko sposoben Kranjec »Kako veste,« sprašujemo dr. Andreja Pleterskega, »da so bili vsi ti predmeti last Slovenca in ne nemara tujega vojščaka, ki se je po naključju znašel v Blejskem kotu?« »Po oblikah predmetov je mogoče videti, da so slovenski,« odgovarja strokovnjak, ki se je v arheološki vedi odločil za specializacijo o starih Slovanih. »Le nekateri od teh predmetov so bili verjetno uvoženi iz takratne frankovske države. Orožje je, na primer, že drugače izdelano kot poljedelsko orodje in ga je zadnji lastnik verjetno kupil v frankovski državi. Kot vemo iz strokovne literature, se oblike teh predmetov pojavljajo konec 8. in v prvi polovici 9. stoletja, ta čas pa so v Zasipu zanesljivo živeli Slovenci, Karniolci, Kranjci, saj je v zgodovinskih virih opisano, da je bila tedaj tam državna tvorba Karniola.« Tudi na drugi del vprašanja je odgovoril zelo prepričljivo: »Kmetijskega orodja in predmetov, potrebnih v hiši, vojščak iz tujine ne bi nosil s seboj, saj človek vzame na pot le najnujnejše. In če bi bil tuj vojak: ali bi skril tudi svoje o-rožje in konjsko opremo, ki je sodila k orožju? Gotovo bi takšne dragocenosti odnesel domov in jih ne bi puščal v tuji zemlji. Domneva, ki se mi zdi zelo verjetna, je naslednja: orodje in orožje je skril na svoji zemlji domačin, Slovenec, ki se je znašel v veliki stiski. Najverjetneje so prihrumele v Blejski kot tuje vojske, Karniolec iz Zasipa pa je spravil skupaj najdragocenejše predmete in jih položil na svoji posesti med prodnike ledeniške groblje, s seboj pa je vzel le najnujnejše, nemara le lahko orožje. Morda se je umaknil v hribe, kamor s konjem ni mogel iti, zato je shranil tudi konjsko opremo. Na skrit kraj je spravil celo polomljen nožek, saj je bilo železo takrat velika dragocenost. Še v 14. stoletju je stal meč toliko kot velika kmetija, v 8. in 9. stoletju pa še bistveno več. To orodje in orožje je bilo za takratnega lastnika izredno pomembno; dragocen je bil celo košček železa, ki bi mu lahko služil kot material.« Naš Kranjec iz začetka 9. stoletja je bil torej vojak — konjenik, ki je premogel popolno konjeniško opremo in dobro orožje. Ta Kranjec, Karniolec, je bil hkrati dober kmetovalec. Na podlagi poljedelskega orodja, najdenega v Zasipu, je mogoče sklepati o tehnologiji kmetovanja. Kovinski lemež vsekakor priča o tem, da je ta naš Slovenec*že oral svoja polja in torej ni bil le požigalničar in kopač, kot so doslej domnevali. »Razlika med tem dvema načinoma obdelovanja polja,« pravi dr. Pleterski, »pa pomeni kolektivno ali individualno obdelovanje zemlje, pomeni skupno ali privatno lastništvo te zemlje, pomeni brezrazredno ali razredno družbo. Kmet ki je oral zemljo, je bil njen lastnik, takšna razredna družba pa je bila organizirana v državo Karniolo, katere ime je zadnjič omenjeno leta 820.« Zaklad zakopan maja 820. leta? Ali to nemara pomeni, da je ta naš Kranjec, ta Karniolec, prav tistega usodnega leta 820 na robu svojega polja, na južni strani ledeniške groblje zakopal zaklad svoje družine in šel v zadnji boj, iz katerega se ni več vrnil? »To je zelo verjetno,« menita tako dr. Pleterski kot dr. Knific, ki skupaj z Milanom Sagadinom iz kranjskega Zavoda za varstvo naravne in kulturne dediščine že vrsto let arheološko proučujeta Blejski kot, da bi tam dobili vzorec, kakšen je bil del naše domovine v zgodnji slovanski dobi. »Glede na dosedanje raziskave in izsledke je mogoče domnevati, da se je v tem delu Slovenije okrog leta 800 razvoj za nekaj časa ustavil, najdba tega zaklada pa bi lahko potrjevala, zakaj se je ustavil.« Meseca maja leta 820 se je mogočnim Frankom uprl Ljudevit Posavski in prosil za pomoč Karantance in Karniolce, kar je zgodovinsko izpričano. Franki so v treh smereh pridrli na Ljudevita Posavskega, ki se jim je umaknil v grad in se tako zabarikadiral, da mu niso mogli priti do živega. Zato so se pošteno maščevali okoliškemu prebivalstvu, ki so ga kruto pobijali in požigali njihovo imetje, kar je prav tako izpričano v zgodovinskih dokumentih. Ko so se vračali proti domu, so se spotoma maščevali še Ljudevitovim zaveznikom, tudi Karniolcem. Naš Kranjec je torej vedel, kaj ga čaka, če se podivjanim sovražnikom ne bo umaknil. Zakopal je najdragocenejše, kar je premogla njegova hiša in odšel bodisi v boj bodisi v hribe, od koder se ni več vrnil. »Doslej je vladalo prepričanje, da so višjo kmetijsko organizacijo prinesli na Kranjsko in med Slovence od 9. do 11. stoletja Nemci,« pravi dr. Pleterski. »Zadnja najdba iz Zasipa kaže, da imamo Slovenci bogato zgodovino in da so bili že naši predniki Karnioli narod, ki je bil družbeno in gospodarsko na visoki ravni.« (Članek je napisal Marjan Ra/tresen) Prihodnji petek bom začet objavljali nadaljevanje lega članka, ki je izšel v »Teleksu« I. avgusta 1985. Ur. MALI OGLASI FOR GENERAL CONSTRUCTION & REPAIR CALL 391-0824 IT’S FRESH because you pick it! Tomatoes, 9 varieties of peppers, eggplants, green & wax beans. Call 236-3007 for varieties available and field conditions. Fresh fruit Melons, pickels, sweet corn, and other fresh good things from our farm. RED WAGON FARM Rte. 252 1 mile south 82 Columbia Sta. Hiše barvamo zunaj in znotraj Tapeciramo (We wallpaper). Popravljamo in delamo nove kuhinje in kopalnice. Tudi druga zidarska in mizarska dela. Lastnik TONY KR1STAVNIK Pokličite 831-6430 ali 423-4444 zvečer (X) Live-in Companion Needed For elderly man. Call Bill Modic at 391-1515. (62-64) For Sale 2 family house with 2 car garage. 1072 E. 67th St. $30,000 — Call 692-1172. (x) Help Wanted Part-time woman to do general housework and yard work. Call 731-6064 between 5 & 8 p.m. BRICK HOME OFF E. 185 ST. Excellent buy. Grovewood Single 6 rooms. Asking $40,000. George Knaus Realty 481-9300 (63-64) Higbee’s Severance 3606 Mayfield Rd. Cleveland Hts., Ohio is currently seeking applicants for part time stock position. Please apply in person, Monday thru Friday at the Personnel Dept, between 2 and 4 p.m. (63,65) WANTED Active licensed salesperson. Full or part time. George Knaus Realty 481-9300 (63-66) ROOM FOR RENT Female middle-aged Professional, furnished room, neat, clean with privileges. Very inexpensive. Call after 3 p.m. — 486-2326. ASSEMBLY All assignments need dependable men and women to do general factory assembly, inspection, packing & inventory. Most are 40 hrs. a week. Must be over 18 with reliable transportation & phone. Register 8:30 a.m. to 11 a.m. or 1 p.m. to 4 p.m. C.D.I Temporary Services 7530 Lucerne Dr. - Suite 406 Middleburgh Hts, O. 44130 826-1500 CUSTODIAL HALL MANAGER NEEDED for Slovene Society Home, 20713 Recher Ave., Euclid, OH 44119. Call secretary Elmer Nachtigal at 531-9309, or write. (x) SLOVENCI POZOR! Izvršujem zidarska in mizarska dela, pleskam sobe, izvršujem električno in vodno napeljavo, popravljam srehe. Kličite 881-5439 po 5. uri pop. (61-65) For Sale Euclid single. 4 bdrms. Screened porch. 2 car garage. Lge. lot. $64,900. Call 943-4336. (61-64) For Sale 3 bdrm. single home. E. 1 85 St. area. Call 731-9431 or 531-6364 after 5 p.m. Immediate occupancy. (61-64) For your problem home, roof, porch, steps, paint (exterior, interior), and chimney repair. Call 881-0683 any time, Sat. or Sunday. Free estimates. OSKRBNIKA IŠČEJO Slovenski društveni dom, 20713 Recher Ave., Euclid, OH 441 19. Pokličite tajnika Elmer Nachtigala (531-9309) ali pišite na gornji naslov. (x) For Rent Upstairs apt. on E. 67 St. 3 bdrms. Garage. 692-1172. For Sale 2 family house with 2 car garage. 1072 E. 67th St. $32,000. - Call 692-1172. (x) ČEVLJARSKA DELAVNICA na novo odprta, na 518 E. 200. cesti. Lastnik se priporoča vsem strankam v upanju, da boste zadovoljni s kvalitetnim delom in ceno. (60-63) ROJAKI POZOR! Izvršujem vsa zidarska in tesarska dela, kopalnice, kuhinje, porče, dimnike itd. Ogled brezplačen. 944-1470 486-5545 FENCES — OGRAJE Postavljam nove ograje in popravljam stare. Prodajam po zmerni ceni potrebni material za ograje in ga dostavljam brezplačno. Imam geometra za merjenje vrta. Pokličite vsaki čas na 391-0533. For Sale or Rent Near Rock Creek 11 acre farm with nice 2 bdrm. house. Call 531-7790. (62-65) FOR ALL YOUR CHRISTENING NEEDS ANZLOVAR 'S DEPT STORE TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. ROSIE JAKLIČ, lastnica Cars! Memorials Kraška kamneseška obrt 15425 Waterloo Rd. 4*1-2" Edina Slovenska izdelovalntc nagrobnih spominikov Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolag podnevi in ponoči CENE NIZKE RO VAŠI ŽELJI! EU St. Mary Parish Feast Day Festival s*. Sunday, Aug. 18 )a from 3 * 9 p.m. in Baraga Hall 15519 Holmes Ave. Memo from Madeline Collinwood Homecoming Aug. 25 by Madeline debevec he Collinwood Slovenian °jne Board of Directors cor- y 'Hvitcs everyone to J e r®te the 66th Anniversary ...1 e*r artnual homecoming 15 year on Sunday, Aug. 25. Festivities begin with a lP^e emanating from the A Hall located on St. Clair Ve- at Whitcomb Rd. The ^rade will include many 0venian organizations. . rank Mahnič will be ti.„n°rec* as “Musical Man of ‘he Year » Vm.^evera* bands have vic FUNTEERED” their ser-sayes ‘hroughout the day,” ^abat^°arC* mem*3er John ,racf a^^S’ ' a sPec'a* at' ^0 '0n' an update of Collin-di^i “temorabilia will be Am ayeC* ‘n ‘he lower hall. ‘Th°n^ ‘he exhibits will be ‘EuH^Euclid Beach Story,’ Lai, ) ^each Park,’ also the akTefr°nt Projects.” ^ Community Develop-0f p. DePartment of the City eveland working in con- junction with the Collinwood Village Association has prepared a special presentation of “Progress Within Collinwood.” The Cleveland Illuminating Co. will also exhibit materials and plan to donate 1,000 balloons and a few extra bonus surprises to the visitors, according to Habat. He notes State Representative Ronald J. Šuster will furnish hundreds of educational pamphlets from the Department of Natural Resources of Ohio. Congressman Dennis Eckart will have information available on Acid Rain and Nuclear Energy. Representatives of Cuyahoga County Engineer’s office will provide maps of the various projects and plans pertaining to the Collinwood area. Habat stresses, “There will be plenty of delicious food and liquid refreshments prepared by the Board of Directors and Friends of the Collinwood Slovenian Home. He further said, “Guests will m IVOHIO GO FROM 070*75,000 INSTANTLY! S] MILLION GRAND PRIZE Collect stubs with a right and a left half of a car, then mail with your name and address to: — O hio Car Giveaway _ ,,, _ PO Box 94610 . OklO Cleveland, OH 44101 |(j| IjEf^Y An Equal ---Opportunity Employer % Discount Sale now in progress. ®verything reduced at least 20%. . Specials, up to 60% off. ar|es and childrens dresses 1/2 price. J/^ns and Boys shirts — 1/2 price. ■JUGH MORE SAVINGS AVAILABLE J^LOVAR’S dept, stori Clair Ave. 361-804: have an opportunity to express their opinions toward the projected expansion of the parking area as several plans will be shown.” * * * BROWN-KONCILJA WEDDING On Saturday, Aug. 3 Miss Sharon Lynn Brown was married to Mr. Kenneth Alan Koncilja. The marriage vows took place at the 12 noon Mass at St. Christine Church in Euclid. Celebrant of the nuptial Mass was the Rev. James Masek. Matron of Honor was Judy Berkeybile and Best Man was Victor Koncilja, the bridegroom’s brother. Bridesmaids were Sherry Brown, Veronica Noyotney, Amy Bennett, Debra Myers, Diane Koncilja, and Kerry Harrold. The ushers were Jim Brown, George Novotney, Michael Yatska, Thomas Knezevic, William Schneider, and Vince Schneider. Pamela Novotney was the flower girl and Michael Koncilja the ring bearer. Parents of the bride are Mr. and Mrs. James M. Brown of Mentor, Ohio. Parents of the bridegroom are Mr. and Mrs. Victor H. Koncilja of Willoughby Hills. Part of the wedding entourage was a train of ten vintage automobiles of the early Twenties. The cars were furnished by friends of Mr. Brown, a vintage car enthusiast. In the evening, some 350 guests attended the wedding reception at the Knights of Columbus Party Center, Wickliffe, Ohio. After the reception the newlyweds left for Hawaii on their honeymoon. They will make their home on Enfield Drive, Mayfield Heights. * * * Mollie (Amelia) Habjan of Lebanon, Oregon won second place in a television pie contest recently. The competition was part of the program AM Northwest on channel 2 in Portland. There were 55 entries. Diane Habjan of Twin Oaks, Oregon, entered her mother-in-law’s pie into the contest without Mollie’s knowledge. Diane and her husband, Dr. William Habjan, took Mollie to Portland for the contest. Mollie made her special apple pie with the emblem of AM Northwest cut out in the crust. The judges said her pie was “excellent, and the appearance A-l.” Mollie won a red ribbon and a $25 gift certificate at Jobos Co. at The Water Tower at John’s Landing in Portland. * * * The Belokranjski Klub is sponsoring its annual picnic at the Slovenska Pristava on Aug. 25th. The Tone Klepec Orchestra will play for the occasion. * * * Mr. and Mrs. Frank E. Terček announce the marriage of their son Thomas Joseph to Karen Marie Waechtler of Downers Grove, Illinois. The Terceks of Hilo Farm Drive, Kirtland Hills, hosted a garden party reception honoring the newlyweds. * * * The Balinca Club of Slovenska Pristava is inviting everyone to its annual steak barbeque on Saturday afternoon, Aug. 24. Serving will begin at 6 p.m. Of course, all the recreational facilities will be available including the swimming pool. * * * Richard Vidmar of Whittier, California was in the Greater Cleveland area recently. The family held a reunion at cousin Nick Vidmar’s home in Eastlake. Richard is the son of Joe Vidmar, owner of the former Metropole Cafe on St. Clair Ave. He is also a cousin of Bob Novak former Councilman, residing on Glass Ave. In Memory Editor: Enclosed is a check for renewal of Friday subscription plus an extra $32.00 for the printing press in memory of my parents Joe and Josephine Vidmar. Richard J. Vidmar LaMirada, Calif. NDEPENDENT SAVINGS oo%* N.O.W. Checking Computed daily Compounded monthly ^Balances $1,000 and greater earn 8%. Balances $100.00 thru $999.99 earn 5.25%. $100.00 Minimum to Open Account. 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 486-4100 2765 Som Ctr. Rd., Willoughby Hills, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Road, Richmond Hts., Ohio 44143 944-5500 A Subsidiary of Independent Share Corp. AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 16, 1985 AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 16, 1985 Slovenian Franciscans study at parishes gftflsijifReeent Deaths «1 mM The Holy Family Society (Društvo Svete Družine) of the U.S.A., with headquarters in Joliet, Illinois, was founded over 70 years ago by Slovene Catholic laypersons. Some of the most important guidelines they established were a dedication to the Catholic Church, home and family. They wanted activities in which the members could socialize plus be provided with insurance at a reasonable cost. Finally, they insisted the membership be united in a deep dedication to the Holy Family of Jesus, Mary and Joseph. These wonderful, dedicated. Catholic Slovenes worked very hard and their Society grew rapidly and prospered and now is operating in many states of our country. The Spiritual Director of the Society is Father Lawrence Grom, O.F.M., pastor of St. John the Evangelist parish in Greenfield, Wisconsin. The Society has always supported by prayer and deed vocations to the priesthood and religious life. This year, at the March meeting of the supreme board, it was decided to act on a proposal from Father Lawrence. This latest activity is to support the program of summer education in the English language of Franciscan students from Slovenia. Besides learning English, the young friars live in parishes directed by the Lemont Slovene Franciscans to learn more about this country’s culture and church activities with the idea that when the students are ordained to the priesthood they would volunteer to minister in parishes with Slovene background in this country. This summer finds young Franciscans from Slovenia in St. Joseph parish, Joliet, Illinois, St. Cyril’s, New York City, St. John the Evangelist, Greenfield, Wisconsin. Another young Franciscan, ordained four years ago, is assigned to help at St. Stephen parish, Chicago, Illinois and with pilgrimages at Lemont, Illinois. The Holy Family Society has established a fund, to be administered and directed by Father Lawrence, that helps cover the expenses of transportation from Slovenia of these young Friars, plus other costs involved in the program. Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-31181 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Avenue Phone 361-05831 smo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo Roy G. Sankovič FUNERAL HOME Sankovic-Johnston Funeral Home NEWLY REMODELED AND EXPANDED 15314 Macauley Ave. — Ambulance Service Available — 531-3600 Funerals to meet the financial status of all families.\ _______ Roy G. Sankovič, director BRANKO HERIC REALTY Residential - Commercial -Investment Consultants Buy - Sell - Trade Mumni USTINC mrvici PHOTO GUIDE SERVICE MIS 53J.9508 •UUOR* SERVING EUCLID & NORTHEAST OHIO ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. Phone 361 - 3112 — tel. št. 361-3112 • No Branches nor Affiliations • Zachary A. Zak, licensed funeral director Father Lawrence and the Society hope that what they are beginning this summer will draw the support, interest and cooperation of other organizations in the U.S. Groups such as the KSKJ, the SWU, and other smaller organizations could help by contributing to the existing fund or developing their own. The vocation crisis in our country and the world will not be solved by sitting back and wishing the problems would go away. The enthusiastic support of the laity and sponsoring Catholic organizations is needed together with constant prayer for “more workers in the vineyard of the Lord.” France Rožina Milwaukee Anniversary Greetings Frank and Lena Siewiorek of E. 61 St. are celebrating their 48th wedding anniversary on Aug. 21. Congratulations and best wishes. Best Wishes July 17 — Happy belated 21st birthday to Jan Timko from her parents James and Mary Jane Timko, sisters Peggy and Jackie and also Gram Turk. July 27 — Happy belated 22nd Anniversary on July 27 to James and Mary Jane Timko from daughters Jan, Jackie, Peggy and Mom Turk. Aug. 19 — Happy 16th birthday to Peggy Timko from her parents James and Mary Jane Timko, sisters Jan, Jackie and Gram Turk. JULKA FERKUL Julka Ferkul, 65, (nee Kostanjevec) died this week in Cleveland. She is the wife of John; daughter of Jacob and Ivana (dec.) of Slovenia; mother of Brian, Stan, John, Paul, Sylvia Hirschegger, Maria Perkins and Barbara Perkins; sister of Max (dec.), grandmother of Marcel Gina, Jessica and Andrea. Funeral Friday, Aug. 16 at Zak Funeral Home chapel, 6016 St. Clair at 9:00 a.m. and then 9:30 Mass at St. Vitus Church. Interment All Souls Cemetery. BRIAN EUGENE JAKSON On July 27 Brian Eugene Jakson, 53, died. He was the husband of Beverly Jakson and father of Janet Jakson. He was a retired member of the California Highway Patrol after 25 years of dedicated service. His wife, Beverly, is a lady of great esteem working for our church and nation. She was decorated for her service to our church by the archbishop of San Francisco. It is to her we should give thanks that we still have our church. She did everything possible to retain it. A great lady, indeed! Her mother Frances Chicado was a famous reporter for Geneva Slovenian Lady’s Society. Beverly lost her about 2 dr 3 years ago. Now her husband, so young, died. Only great soul of hers could bear so great a loss. The funeral was well attended. The highway patrol members in their uniforms were very impressive. The lunch was delicious, especially BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio GRDINA S 17010 Lake Shore Blvd 1053 E. 62 St. 531-6300 431-2088 A trusted tradition for 82 years. A void Probate Court WILLS Call Thomas G. Lobe (216) 621-2158 Legal Services at Reasonable fees. * Special discount on wills for subscribers of Ameriška Domovina. our poticas. Another Slovenian lady, Katrica Pecavec is collecting money for the church of Semič in Belokrajnica. This dedicated girl had already collected for the church in Suhor in Belokrajine. If anyone wishes to donate for Semic church, please write to Katica Pecavar, 186 Munich St., San Francisco, CA 94112. Congratulations to golden anniversary celebrants to Otillia Kurnick, a very well loved and hard working who is very efficient an trustworthy. To all — greetings fro111 Belokrajina. Poldica Podgorm* San Francisco JOHN L. NOVOSEL < John L. Novosel died recen - t ly at Euclid General He was the husband of A. (nee Dolgan); brother Louis (Calif.) and Ann f Pozun (dec.); and the unce a several nieces and neP^Wee His parents were Anna (n Jalovec) and John Novo who are both deceased. ^ He had been employed a mechanic and an assemb er the White Motor Compaq He was a member ot ' Joseph Lodge No. 169 K the Catholic 0rde'. me Foresters, and the Holy Na ^ Society and Legion of St. Mary Church on Ho corp°ra Ave. He had been a in the U.S. Army d"" < World War II, serving Guadalcanal and the Pac Theater of the war. ■ The Funeral Mass was day, Aug. 9 at St. Church. Interment Souls Cemetery. w Funeral Home, 17010 ^ Shore Blvd., handled funeral arrangements. MaO a. A" Grdina Chicken barbeq^ benefits farm rial The success of our ^ Day Weekend Barb\j a Chicken dinner Pronlpduied repeat performance sc e y for the Sunday of Labo 1 the SN?J weekend. On Sunday, Sept. * — ug. Farm Board will serve ^ que chicken beginning 3 ^ until 3:00 P-111^ p.m. Mary Dolšak as c hief dults rid Cost is $5.00 for ao-- ^ $2.50 for children un“ioli, This includes gate a ftfie If purchased on the a ^.^jc picnic the price is f0t only is $2.00 and $1- Buckeye Card holders- The Sumrada >> chestra plays from • 8:00. Additional surpr in store for all. . For reservations ca ty Dolšak at 481-0870 o Rotar at 4581-3187. ^ p. Betty Rotar’RoarJ SNPJ Farm Nick’s Barber ShoP (Formerly PeUlCjl^ 783 E. 185 St. 3 E,. lOJ ff Nick Francetih °w m idy, ting mii! his col- ihor one mic tica San buckeyes 'OU don’t have to be from k,'0 t0 c°vet these peanut Dutter candies. ingredients until well mixed. Roll into 1-inch balls. Melt chocolate in top of double . ---- boiler over hot, not boiling, ) Pwkage (16 oz.) confec- water. Dip each ball in «erc chocolate, coating only half. Refrigerate. Makes 4 to 5 dozen, about 105 calories each per 4 dozen, 85 calories each per 5 dozen. PEANUT BUTTER BREAD 3/4 cup peanut butter 4 tablespoons butter or gy^MRFCIPFS« ,ioners-sugar 1 cup chunky peanut butter f CUP Gutter or margarine, opened ^3 teaspoon vanilla extract den squares (1 oz. each) to e^eet chocolate ^gll n arge bowl combine first 4 girl and om Baraga Dinner at St. Mary’s parish Sr,. araga Day Dinner will be Ch;SOrecl by the Cleveland dav T BaraSa Cause on Sun-eft- the’ rP!r29’ at 1;30 p.m. at ita*' Horn ° lnwood Slovenian )lga D0na!’ 15810 Holmes Ave. of 10n ts $ 8. a person. nni Marv’! ifre available at St-•of at Rectory (761-7740) or :WS' 4ar „e ^nterican Home W' Tk7?281. osel by estivities will be directed Pastor™ Victor Tomc> is a St Mary’s Church for and vice postulator of the Cleveland Chaper Bishop Baraga Cause. Abbot Jerome Koval will be the main celebrant of the noon Mass at St. Mary’s Church. The Rev. margarine (1/2 stick), softened 2 cups all-purpose flour 1/2 cup sugar 2 teaspoons baking powder 1 teaspoon salt 1 egg 1 1/4 cups milk 1 tablespoon grated orange peel Early in day or day ahead: 1. — Preheat oven to 375°F. Grease 9” by 5” loaf pan. In small bowl with fork, beat peanut butter and butter or margarine until light and fluffy. In medium bowl with fork, mix flour, sugar, baking powder, and salt; add peanut-butter mixture; mix until mixture resembles coarse crumbs. 2. — In small bowl with fork, beat egg slightly; stir in milk and orange peel. Stir into flour mixture just until flour is , _ . , iiuAiuic jum umu nour is Jerome Turins w,!l deliver the \ moislened into homily pertammg to B.shop Bake , hour or unti| [oolhpick Baraga’s life. Following the Mass the Dinner will be served at the Collin-wood Slovenian Home. Everyone is cordially invited to attend. inserted in center comes out clean. Cool in pan or wire rack 10 minutes; remove from pan; cool completely on wire rack. Makes 1 loaf, 16 servings. 190 STEAK ’N PEPPERS 1 pound tender steak, very thinly sliced 1/4 cup butter or margarine 1 large clove garlic, mashed 3 large onions, chopped 2 small green peppers, chopped 1 /4 cup dry sherry 1/4 cup sliced pi mien to 1 to 2 teaspoons salt 1/2 teaspoon pepper 8 ounces Mueller’s thin spaghetti or vermicelli 2 tablespoons vegetable oil Fairport Slovenes set The Fairport Slovenian Club, 617 1/2 Third St., Fairport Harbor, is again sponsoring its annual Balinca Tournament. This will be the 20th annual event. The tourney will be held at the club on Friday, Saturday, and Sunday, Sept. 6, 7, and 8. Club President, Tony Satej, said the teams will be competing for a $500 purse with the top four teams coming into the money. The winning team captures the $250 first prize. Trophies will also be presented Grated Parmesan cheese In large skillet brown meat in butter with garlic; remove meat to warm platter. Cook onion and green pepper;in drippings until crisp-tencjer; add sherry, pimiento and seasonings; return meat to skillet. I ... Meanwhile, cook spaghetti as directed on package; drain. Toss spaghetti with oil, then combine with meat-vegetable mixture. Top with Parmesan cheese. Makes 4 to 6 servings. balinca tournament to each of the tour members of the winning team. Last year 32 teams competed. Entry deadline is Aug. 26. The fee is $28 per team of four persons. Send the four names (with one as captain) with the $28 to Tournament Committee, American Slovenian Club. 617 1/2 Third St., Fairport Harbor, OH 44077. A schedule of when each team bowls and other details will be mailed to the captain of each team. TOPIC: STREETLIGHT HOTLINE A few weeks ago, we began a program called Streetlight Hotline and it looks like it’s working. The idea is this: we’re asking anyone who sees a darkened streetlight to call the Streetlight Hotline: 696-1818 in the Greater Cleveland area. We’ll get a crew out there as soon as possible. Even if the streetlight isn’t ours, we’ll call Muny or others and pass the word along. We believe lighted streets are better for both pedestrians and autos alike. Streetlight Hotline is one way you can help us keep our streets and neighborhoods safer. Keep in touch. You’ll help your friends and neighbors and us, too. Ilie Dhutiinatiiig Conqpaiiy ID&© EMmJSd AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 16, 1985 Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! American Home •Ameriška Domovina SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER Auxiliary plans S.H.A. benefit card party Sept 13 Since our last report, the Slovene Home for the Aged Auxiliary has paid out monies for many benefits to the residents of the Home — one of the largest being the gazebo, $6,800. Another large outlay will be the payment of items to be purchased for the beauty/barber shop when completed. In previous years, our big fund raiser had been the East 185 Street Festival. This year we were unable to get enough volunteers to man a booth for the five days with the resultant loss of income. The Auxiliary, therefore, has decided to sponsor a “Lucky 13 Card Party” on Friday, Sept. 13 to be held at St. Mary’s Baraga Hall on Holmes Avenue at 7 p.m. Tickets are $2 and may be pur- chased by calling either cochairperson Ann Krajc, 481-2345, or Tonia Grdina 531-6300. If you can help in any way — ticket taker, raffle ticket seller, hospitality, cake baker (recipe may be secured by calling Ann Terček, 261-3615). Ann Terček, our vice-president, has accepted the responsibility of coordinating the event in the The St. Mary contingent of the United Altar Society await bus at 6 a.m. Saturday, Aug. 10 for the pilgrimage to Lemont, 111. A second bus came from St. Christine and St. Vitus parish. Coming Events Sunday, Aug. 18 St. Mary Church, Collin-wood, Patronal Feast Day Festival from 3 to 9 p.m. Sunday, August 18 AMLA Day at Recreation Center in Leroy, Ohio. Saturday, Aug. 24 Steak barbeque sponsored by Balinca Club of Slovenska Pristava at 6 p.m. Sunday, Aug. 25 Collinwood Slovenian Home annual Homecoming honoring Frank Mahnič, Musician of the Year. Aug. 26 - Sept. 4 American Home Publishing Co. vacation. No paper this week. Wednesday, Aug. 28 Slak Ensemble will appear at the Slovenian Society Home on Recher Ave. For a “Pensioners Performance.” Tickets $5 for concert and dance. Friday, Aug. 30 Slak Ensemble will appear for a “Penn-Ohio Performance” cabaret show and dance at 7 p.m. at the Idora Park Ballroom, Rte. 62, Youngstown, Ohio. Tony Klepec Orchestra of Girard will play for dance. Tickets $7 and children under 12 — $4. Saturday, Aug. 31 “Slovenian Night With Slak” dinner, dance and show at Slovenian National Home on St. Clair. $15 per person starting at 7 p.m. Balcony seats (no dinner) available for show at 8:30 at $7 each. Sunday, Sept. 1 “Slovenian Concert with Slak” at Slovenian National Home on St. Clair, concert, program and dance beginning at 3 p.m. Slak Ensemble and Jeff Pecon music for dancing. Tickets $7 for adults and $4 for children under 12. Monday, Sept. 2 “Super Slovenian Fest” on Labor Day at AMLA Recreation Center on Kniffen Rd. Besides the featured Slak Ensemble, will be U.S.S. Band and many other Button Box Clubs. Admission $4. Sunday, September 8 AMLA Clam Bake at Recreation Center in Leroy, Ohio. Friday, Sept. 13 Card Party for benefit of Slovene Home for the Aged sponsored by Auxiliary at St. Mary’s Baraga Hall, Holmes Ave. at 7 p.m. Saturday, Sept. 14 Slavko Avsenik Ensemble at Cleveland Music Hall, 8 p.m. It promises to be the biggest Slovenian Day in the history of the Music Hall. It celebrates Frank Sterle’s 25th Anniversary of his Country House Restaurant on E. 55 St. Sunday, Sept. 15 Dinner sponsored by St. Vitus Altar Society at St. Vitus Auditorium. Sunday, Sept. 22 Walter Ostanek and his entire band in concert at Slovenian Society Home in Euclid, O. Velma Kapel will sing. See George Knaus for tickets. Sunday, Sept. 29 Benefit polka festival for Lou Bajc family at AMLA Recreation Center 1 to 9 p.m. with Luzar, Pecon, Perko, Vadnal, Kuhar, Faint, Grzely, and other bands. Saturday, Oct. 5 Fantje na Vasi in concert with special guest the Zvon Octet from Fairfield, Conn. The Alpine Sextet will entertain. Saturday, Oct. 12 Newburgh Maple Hts. Pensioners Club, dinner dance at Newburgh Slov. National Home on E. 80 St. Saturday, Oct. 19 Glasbena Matica Concert, dinner and dance at Slovenian National Home on St. Clair Ave. Friday, Saturday, and Sunday November 8, 9, 10 Fall Festival at St. Vitus parish, Cleveland. Saturday, Nov. 9 Jadran Singing Society “big” 65th Anniversary Concert dinner-dance at Waterloo Hall with Don Wojtila Orchestra. Sunday, Nov. 10 Fall Program and Dinner-Dance sponsored by Circle 2 SNPJ at Slovenian Society Home, Recher Ave., Euclid, Ohio. Sunday, Nov. 17 Testimonial honoring Sen. Frank J. Lausche on his 90th birthday sponsored by the Slovenian American Heritage Foundation to be held at: Slovenian National Home. absence of Jennie Trennel, our president, who is ill. Ann Terček or Ann Krajc will be happy to accept donations of gifts to be used as attendance gifts. Also, many members in the past who have been unable to come to meetings or help in the work load have sent in donations to what we call our “Silent Fund.” If you are one of these persons, please send your contributions to Ann Terček, 21900 Maydale Ave., Euclid, OH 44123. This is our only fund raiser of the year. Won’t you please come to the Aug. 22 meeting at 7:30 p.m. at the SHA to help us finalize plans for 1 event. We need you! Bring friend, too. Remember that a proceeds go to purchase item that will directly meet needs of the residents o S Reminder: Regular monthly meetings are on the 0“ Thursday of the month. your calendar for Aug-Sept. 26, Oct. 24, and Noe 28. No regular meeting December — but date 0 announced later to decor the Home for Christmas. Collinwood Slovenian Home Homecoming Day” is August 25 Frank Mahnič is Musician of the Year rejoined th£ The Collinwood Slovenian Home will celebrate its annual “Homecoming Day” on Sunday, August 25, with a parade starting at 1:00 p.m. from 15901 St. Clair Ave. The U.S.S. Band will be in the lead as the parade makes its way toward the Slovenian Home parking lot. A mini-concert is scheduled and following there will be continuous music provided by the Holmes Hall Buttonaires, Joey Tomsick’s Button Boxers the Art Perko Orchestra, the Champa-Bucar Orchestra, the Fairport Button Box Group, the Northern Ohio Button Boxers and the Johnny Vadnal Orchestra. A highlight of the “Homecoming Day” will be the recognition of Frank Mahnič as Musician of the Year. Frank Mahnič, Sr. was born in Sežana, Slovenia, and was brought to the United States at the age of two. He resided in the St. Clair Ave. area until he was nineteen. He attended Slovenian School in the St. Clair Slovenian National Home, where his teachers were Mr. and Mrs. Ivanusch and Mrs. Simcic. Frank was a member of the Junior Chorus Slavčki under the direction of Louis Seme. He also joined the Zarja Singing Society at the age of sixteen, but had to drop out when he became active as a musician and joined the Vadnal Orchestra in 1939. In 1942 Frank married Mary Kužnik of Newburgh. They lived on E. 60 St. off St. Clair Ave. until 1943, when he entered the U.S. Army. Frank served in the European Theatre with the 87th Division and received the Silver and Bronze Stars for bravery in action. Returning from the service in 1945, Frank -0 Vadnal Orchestra and P‘ > with them until 1950 He with the Eddie Habat , chestra until 1955, w r£. joined the Vadnals an • mained with them s'nce' J ing his long musical wps Frank has recorded 1 and 216 single tunes. In 1959 he became a dire J of the Slovene Nationa » in Newburgh and is cur i serving as Preslde?L was tf1! Board of Directors. He strumental in haV1!!® j matic pinsetters insta ^ bowling alleys and 'n fr0ni selected Man of the jpgl the Newburgh Home. ttli he was Slovene Man „! Year of Ihe Federal.«1 Slovene National Horn ^ Active in promoting s, Slovenian Natlon^ ularlyin' Frank has been particu se. terested in involving s W cond and third gener this work. y ^ He and wife M^y five children, sons ra^ ’j William and Ja ’ jacJ daughters Mary boni and Charlene Frank Mahnič