the Act of October 6th 1917, on thefile at the l^>st Office of ^ P.. i .,;!,iter General ^^^ AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY "AtttPnrajt IjfltttP NEODVISEN LIST ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI ^H Zrakoplovec Hawker je utonil sredi morja, NC-4 pride danes na Portugalsko London, 20. maja. Nobenega poročila nimajo oblasti o zrakoplovcu Harry Hawker, ki se je podal jiz St. Johns, Nova Fundlandi-ja, v Canadi preko oceana naravnost v Anglijo. Splošno se smatra,* da je zrakoplovec takoj v začetku, ali pa sredi morja utonil z zrakoplovom vred. Z njim zajed-no se je nahajal v zrakoplovu mornariški poročnik Mackenzie Grieve. Zrakoplovec Hawker se je podal iz St. Johns na pot v Anglijo v nedeljo ob 6. zvečer, to-odkar je odplul iz Johnsa niso dobile oblasti nobenega sporočila o njem. Splošno se smatra, da je kmalu potem, ko je odplul, padel v morje, ker sicer bi mornariške oblasti dobile nemudoma sporočilo od njega," ker je bil njegov zrakoplov opremljen z brezžičnim telefonom. življenje za drzen poskus. Zrakoplovec Hawker se izjavil pred svojim poletom, da bo prekosil ameriške zra-koplovce, ki so pred njim odpluli, in da pride v 20 urah iz Amerike na Angleško, ali pa bo "ameriške zrakoplove žive pojedel." Vsa poročila, ki so naznanjala, da se nahaja angleški zrakoplovec blizu Angije, so bila izmišljena. AMERIŠKI ZRAKd-PLOVCI NA POTU. Washington, 20. maja. A-meriški zrakoplov NC—4 je dospel v Punta Delgada iz Horte, kjer se je najprvo u-stavil. Zrakoplov je naredil nadaljnih 150 milj v 80 minutah. Poveljnik Read od zrakoplova NC—4 je v dobrem stanju in upa priti v 8 urah na Portugalsko. Zrakoplov NC—3 je močno poškodovan in ne bo mogel nadaljevati prekmorskega pota. Zrakoplov NC—1 je popolnoma izgubljen. Solnograška se odpove Avstriji.j Dunaj, 20. maja. Prebivalstvo avstrijske vojvodine Solnograške se je. spuntalo proti nemški vladi na Dunaju in zahteva svojo lastno republiko. Nova provizorna, vlada Solnograške je izdala dekret, ki prepoveduje pre-1 ► bivacem mesta Dunaja ali dunajski vladi vmešavati se! v solnograške razmere. Sol-, nograška je odpovedala vse davke nemški vladi na Dunaju. NEMŠKE BARVE n PREPOVEDANE. Washington, 20. maja. I Vsak import nemških barv 1 in kemikalij bo prepovedan za Zjedinjene države. Pred vojno je Nemčija importira-la v Zjedinjene države vsako leto za 70 miljonov dolarjev vrednosti vsakovrstnih barv in kemikalij, toda po novi postavi je prepovedano uvažati iz Nemčije blago te vrste. Nekaj novic iz naselbine Newburg . S strmenjem so strmeli lju dje v nedeljo zvečer ko so fledali Čarovnika profesorja . Grdineta delati Čudapolne stvari. Profesor Grdina je človek katerega bi si človek želel imeti pri rokah, kadar je v zadregi. Ako bi mu zmanjkalo denarja, Grdina bi mu ga kmalu napuiil iz zraka, izpod kolena in iz pete par tisoč. Ako bi ne imel kaj jesti, Grdina bi mu nabral jajc iz zraka. Kadar bi se mu ljubilo divjačine. Grdina bi mu jo nalovil iz klobuka. To so čudne reči, ta človek dela da je ljudi strah. Pri vsem tem delu pomagal mu je njegov mlajši brat Louis, ki je tudi pokazal, da je izvrsten pevec. Grdina priporočamo tudi drugim, po drugih naselbinah. Kaj bolj zani: mivega je težko prirediti društvu ali pri farnih veselicah, kot tako čarovnijo. V nedeljo je bil še drugi važen shod za nas tukaj. Vršila se je namreč delničarska seja za odločitev prostora za S. N. Dom. Veli ko'" prostorov je bilo predlaganih, pa ker je naša omejenost radi kapitala in radi nujne potrebe velika, prišlo je nazadnje na to kar so že društva poprej volila, namreč, prostor na 80. cesti ki ga posedujeta sedaj društ-'vo sv. Lovrenca in pa društvo sv. Alojzija. Tema društvoma pa se moramo tudi zahvaliti za njih velikodušno ponudbo, ker lahko bi bila prodala ta prostor privatni osebi za ,nnajmaj $500 dražje kakor pa bode družba Slovenski Narodni Dom dala, vendar sta društva delala na to, da ga dobi, ako hoče družba. Marsikateri prostor bi --I bil morda bolj pripraven, ako bi mi imeli na razpolago vsaj $30.000. Tako pa moramo po vetru plašč obračati in na vse zadnje pa je tu izbrani prostor precej pripraven, ker je blizu središča> Tako je sedaj prostor izbran, sedaj pa vsi na delo, vsak naj vzame še nekaj delnic, pa bode v kratkem stala stavba, ki bode Slovencem v ponos. Družino Frank Kastelic na 80. cesti je zbpet zadela velika žalost, ko je umrla najmlajša hčerka, Francka. V jeseni jim je kruta smrt strgala mater iz hiše, seliaj pa je posegla po otroku. Dru žini Kastelic naše sožalje. Poročil se je Frank Bokar pa Frank je drugam šel v škodo, mimo vsen domačih cvetk, in je šel trgat rožice v sosednjo faro. Ti hentan poba ti. Pa vendar, kar je je, zato mu želimo sreče in dolgega življenja. Prvo nedeljo v juniju sel vrši farni shod v Newburgu.j Pri tem se pomenijo farani, kako bodo napeli vse moči, da čimprej pričnejo s zidavo nove cerkve, katero zelo potrebujemo, ker je nujno, da staro čimprej predelamo v šolo. Poročila sta se Blaž Sku-pec in Matilda Šinkovec. Nesreča je hotela, da je Ženin zbolel ravno ta dan in je sedaj v bolnišnici. Želimo mu hitrega okrevanja. Mali pet letni sinček družine UnuČiČ je prišel pod kolo na cesti, ki mu zlomilo nogo v stegnu. Vendar pa se dobro zdravi in bo kmalu zopet skakal zunaj, ker znotraj sedaj ni dobro biti, na spo-j mlad. t , * .»'j • i y # (Odpravite prohibited dajte delavcem njih pravice, pravi Wilson kongresu. Predsednik Wilson je v , torek, neposredno pred zbranim kongresom v Washing- 1 tonu izjavil svoje predloge in v nasvete, kar se tiče bodočega p delovanja v korist Amerike, p V kongresu so prebrali Wilso A novo poslanico, katero je pre- d dsednik poslal iz Pariza. r Predsednikove besede v po k slanici so v prvi vrsti name- I-njene delavcem, in predsed- t nik se je takoj v začetku n svoje poslanice izjavil, da je d "delaVsko vrašanje na vr- 1 huncu vseh drugih vprašanj v v vseh deželah sveta in se t mora z njim računati." Pred i sednik Wilson jako resno s svetuje konngresu, da nemu- c doma ukrene kaj glede de- \ lavskega položaja. Nadalje p svetuje vsem podjetnikom, ? delodajalcem lastnikom tova & ren in kompanij, da stopijo 1 v najožjo zvezo s svojimi de- r lavci da postanejo delavci t solastniki in "resnični part- ' nerji" podjetja, ter tako v \ sporazumu z lastniki in de- s lodajalci tvorijo močno vez, s od katere bo imela korist ce- i la dežela. c Glavne točke Wilsonnove < poslanice so: Ustanovi nai 1 se nova organizacija industrije da dobijo delavci pri- i liko za pravi bratski spora- j zum in pravico do kontrole i i v podjetjih svojih delodajal- i cev. Ustvari naj se zvezini ; urad ki naj daje nasvete in i i informacije kako naj se zbo- i Ijšajo delavske razmere in ; industrijski položaj. Odslu- i Ženim vojakom naj podelijo farme, državno zemljo, kjer , še nihče ni naseljdn. Odpra- ' vijo naj se različni davki, in | naj se glavna sila davkov dobiva le iz vjrov velikih pro-fitov in velikih profitov in velikih posestev. Ženskam naj se podeli volivna pravica. Tarifne cene naj se popustijo, protežira pa naj se a-meriška industrija' kemičnih barv. Železnice, brzojavi in telefoni naj se vrnejo njih prvotnim lastnikom, toda po drugih pogojih, kot so jih prej imeli. Postava, ki zapoveduje, da se odpravi vsa pijača v Zje-dinjenih državah dne 1. julija, naj se nemudoma prekliče, in naj se dovoli, da se sme točiti in izdelovati pivo in lahko vino, ter druge lahke pijače, razven žganja. To so glavna priporočila, ki jih daje predsednik kongresu. Vsak razsodni človek vidi iz tega, da je predsednik v ozkem stiku z delavskimi krogi, da pozna težnje časa. Delavsko vprašanje je najbolj važno izmed i vseh, da se pravilno reši, in el Wilson bo gledal na to, da ' se reši tako kot je delavcem prav in delodajalcem pravi-; naj se odpravi in namesto ~ nje upelje zmernost. Wilso-f nova poslanica je naredila ' globok vtis na vse kroge in se bodemo bavili z njo v pri-hodnji številki. . — Včeraj se je poročila hčerka znanega rodoljuba g. i Drašlerja, gdčna Ema z g. o Viktorjem Drobničem. Miss Drašler je bila vedno jako i- aeilna v našem narodnem )- gibanju, in istotako nad vse marljiva v patriotičnem delu e za Ameriko. Novoporočenim h naiiskreneje častitamo, pre-ij oričani, da bodeta tudi v no->-jvem stanu delovala za na- v— Kat. pevsko društvo 'Lira" nudi pi^hodnjo nedeljo, 25. maja krasno zabavo /sem Slovencem, posebno pa onim, ki so prijatelji lenega, narodnega petja. G. Matt Holmar, pevovodja društva, ima okus za naše pesmi, in zna izbrati nekai, Icr mora ugajati vsakomur. Krasne slovenske pesmi, ki tako prijajo fosluhu, in ki ias tako ljubko zazibljejo v iavne čase, ko smo v nedeljo popoldne ali zvečer doma v stari domovini na zeleni trati ali v širntem gozdu zapeli, nns bode?o v nedeljo soomnile teh časov. Pevsko društvo, ki se trudi narodu I prirediti vžitek v resnici za-j služi vse priznanje, in to pri-, znanje da narod s tem, da se kar v največjem številu ude-j leži prireditve. Poleg mič-nih pesmic, priredi društvo tudi kratko Šaljivo igro: "Prvi april," ki bo nudila dovoli smeha vsem, ki so najslabše volje. Koncert in igra se vrši v nedeljo ob 8. zvečer v Knausovi dvorani in je občinstvo uljucjno vabljeno, da se udeleži v pbilnem številu. — Slovenska društva, ki imajo piknike v Euclidu ali Nottingham^ cj>ozarjanK> na veliki avtomowT omnibus' rojaka Frank Britzel, ki vozi med London Rd. in Ba-bitt Rd. skoro neprestano, posebno pogosto v nedeljah za majhno ceno IOc. Naj se izletniki poslužijo te prilike. — Učenci državljanske šole so povabljeni prihodnji pon-deljek, 26. maja v City Hall ob 7. zvečer, ko bo zborovala mestna zbornica (City Council). Upeljani bodejo* v mestno zbornico, da bodejo videli kako se dela postave in župan Harry L. Davis ter predsednik mestne zbornice bodeta na kratko pozdravila učence. Vsi učenci bodejo ves čas gostje mesta. Opozarjamo toraj vse sedanje in nekdanje učence, ki so že skušnje prestali, da se zberejo v pondeljek zvečer točno ob 7.15 na vogalu St. Clair ave. in 6th St. odkoder odkorakamo skupno v mestno zbornico. Vsi nekdanji in sedanji učenci so prijazno vabljeni. Podrobnosti zveste v šoli. — Nadaljni delegati, izvoljeni od društev SDZ za konvencijo so: Društvo sv. Ane št. 4. Frances Debevec, Helena Mali, Genovefa Supan, Helena Žlindra, Julija Bre-zovar, Katarina Perme in Rosie Sintich. Pri dr. France Prešeren, št. 17. Frank Verbič. Jako veliko zanimanje je za konvencijo. Vse se pripravlja, da se pravila spremene v točkah, kjer so pomanjkljiva. Na vrsto pride rešitev otročjega odelka ori SDZ. Veliko veselje via da ori članih in članicah, da je Zveza tako lepo prestala epidemijo influence in da ni bilo treba razoisati nobene posebne naklade kot se je tc zpodilo pri drugih fedno tah. Vsa društva Še niso po slala imena izvoljenih dele gatov. — Dr. sv. Lovrenca, št. & KSKI naznanja, da je vze 1o $100 vojneea posojila, ir tma društvo sedaj vsega ski nai za $400 vojnega posoji Iz New r a se nam n > znanja, da so dospele tja se- - daj vse pošiljatve iz vseh ) krajev Amerike, in pošilja-) tev iz San Francisca je se- - daj blizu New Yorka. Kljub . opominom in prošnjam se nekateri lokalni zastopniki ; niso držali nasvetov, ki so bi , li tako točno in jasno naz-. nanjeni v časopisju. Vsega i skupaj je sedaj v New Yor-i ku nekaj nad 3000 zabojev, r in skoro polovica teh je pri- - šla tja v skrajno slabem sta-\ nju. Zahvaliti se imajo nas-i protnikom, ki so kričali, da - so navadna "soap boxe" do-) bre za 25c. Preko 600 zaboli fev je, ki so prišli v New i|York popolnoma razbiti, in - j to so oni zaboji "domačega -|dela" zaboji onih, ki so po-j slušali krive preroke, naj ne . kupujejo zabojev po $3, ka-. kor jih računa vodstva Rde-3 čega Križa. Sedaj so v New : Torku najeti posebni delav-_ ci, da to spravljao v red, na-. domestijo razbite zaboje, i. l t.d. Naznanja pa se iz New .iYorka, da so vsi zaboji iz q Clevelanda dospeli tja v , najlepšem redu in dobrem 1 stanju, ker Clevelandčani so naredili Tcot se jim je sve- • tovalo. Pri tem pripomnimo jj še: Naše uredništvo je do- bilo brzojavke od kongres- * maflov iz Washi ngton a zojavke na razpolago) v ka- ~ terih se garantira najhitrej- I ša mogoča odpošiljatev.Voj-ne razmere so še vedno tu, in U. S. Shipping Board ima dela čez glavo, toda po-novno poudarjamo, da je e stvar v rokah ameriških ob-i- lastij, ki se trudijo na vse na II čine, da nam ustrežejo. Ne i- poslušajte pa krivih prero-y kov, ki bi radi napeljali vo-v do na svoj mlin boljševiški. o Mi smo na straži. e ;r — Mr. John Tomažič je v ;e našem uredništvu izročil a svoto $10, katero je nabral 0 na pikniku dr. Ribnica, št. , 12 SDZ preteklo nadeljo za n S-N.D. :e — Delo za kopališče v slo-B" venski naselbini je v pol-nem teku. Ogromni stroji kopjejo fundament in zem-ir lja se pridno odvaža. Vse ^ kaže, da je stvar sedaj v res-j1 nem položaju. Kot se nam 10 naznanja bo do oktobra s- meseca kopališče postavljeno in tekom- zime se dokon- > čaio dela v notranjosti. ^ — Preteklo nedeljo se je 1 zbralo nad en tisoč ljudi v e~ Grdinovi dvorani, Sloven-n' cev, Hrvatov in Srbov, da P" proslavijo spomin mučeniš-in ke smrti Zrinski-Frankopa- na. Kljub temu, da je bila 1 vstopnina 50c. je bil naval a" tako velik, da je bila dvorana napolnjena do zadnjega ko- ta. Govoril je Don Niko Grš- 1° kovič, ki je v eno uro traja- jočem govoru svaril navzoče ca pred kraljevimi agenti poja a snjeval samoodločevanje na ja roda, govoril kakor zna sa ,a. mo on o svobodi) Ju gosi ova nl nov v skupni zvezi Sloven ie cev, Hrvatov in Srbov v ne t0 odvisni, narodni republiki Drugi del govora je bil pos 0 večen jugoslovansko- itali ,e" ianskemu vprašanju. Dor Grškovič je pozival navžoč( ^ da ne odnehajo v boju zj :e" rodno zemljo. Vsi priredite\ in je imela ogromen uspeh, cu i ji-! — Še štiri dni, potem pa ve •soljni potop v suši. Ali st< na pripravljeni? Nemci nameravajo postaviti kajzer 1 Viljema na prestol. Zavezniki pazijo. □ne preuiuzeiie uu ^avez-iu- uu vev, uusiajaiu. Vsi mestni delavci imajo pravico| da 1 i se organizirajo v delavski uniji.] ; - Lugano, 20. maja. Tu sta bila aretirana dva nemška princa in neki upljivni nemški aristokrat« ki so začeli kampanjo, da se postavi bivšega nemškega kajzerja zopet na prestol, kakor hitro podpišejo Nemci mir. Po celi Nemčiji ima kajzerjeva klika svoje zaupne može, ki delujejo med prebivalstvom da se kajzerju vrne nekdanja moč. Zavezniki so na sledu vsem tem agentom, katere dolžijo, da so v prvi vrsti krivi, da Nemci ne pod pišejo miru. PAPEŽ GOVORI Z AMERIKANCI. Rim, 20. maja. Kardinal Gasparri, papežev državni tajnik, je pisal v imenu papeža uradno pismo polkovniku House, od ameriške mirovne delegacije, v katerem pismu naznanja papež izjavo nemških škofov, da je absolutno nemogoče izpolniti mirovn_e zahteve, kot so bile predložene od zavezni- kov. Papež se izjavlja, da je J storil ta korak edino-le iz | človekoljubnih motivov, iilfl ker ga je en zavezniški na rod naprosil za to. NAČRTI PROTI NEMCEM GOTOVI. Pariz, 20. maja. Maršal | Foch je danes predložil za-J veznikom načrte, katerim | hoče slediti, v slučaju, da 1 Nemci ne podpišejo mirovne I pogodbe. General Pershing | ameriški vrhovni poveljnik, i je bil namenjen v London, 1 toda nenadoma je odpove-1 dal svoj prihod, in v zaveznl--i ških krogih se smatra, da je | ta odpoved v zvezi z nnevar- J nimi dogodki v Nemčiji. SULTAN DOBI CARIGRAD? I Pariz, 20. maja. Angleš- ! |ka mirovna delagacija je jI predlagala na mirovni konfej renči, da obdrži sultan Ca-j rigrad, toda da se mu odvza-1 mejo vsa druga evropejska > posestva. Turško cesarstvo jI kakor je bilo pred vojno, ncl bo več obstajalo. Mestni delavci in usluž- pan Davis se je izjavil, da nima ničesar proti taki organizaciji. Odkar so se ognje-| gasci organizirali v unijo, 1 župan ne vidi yzroka, zakaj ' bi se tudi drugi mestni uslu-! žbenci ne organizirali. Navzlic temu pa župan ni zav-1 zel še nobenega Uradnega ; stališča napram novi delavski uniji. Vsi mestni uradni-' ki ter delavci so mnenja, da je skrajno koristno za nje, če se pridružijo uniji. Direk-, tor Farrell za javna dela, ki I je sam unijski delavec in na; I čelnik oddelka mestne vlade, jako zagovarja, da se delav | ci združijo v unijo. Mestna vlada se je izjavila, da ne bo nikogar ovirala, kdor bi se - skušal pridružiti uniji. Pri- - hodnji petek se zberejo vsi i mestni delavci, da se organi- - zirajo. i — Kako blaženi časi nas ča-■ kajo, se lahko prepričamo i iz tožbe, ki jo je vložil Geor-i ge Hrimack, 11303 Clover • ave. proti nekemu prodajal- - cu mehke pijače. Hrimack toži dotičnega pridajalca za k $10.000 odškodnine. Prišel J je v trgovino z mehko pijačo ' in zahteval za 5c. 4 popa." " Dobil je kar je zahteval, to-1 da takoj ko je pijačo izpil, je moral v bolnišnico, kjer so "|mu s sesalkami "izpumjjali" ? iz Želodca kar je povžil in 3 tedne je ležal bolan. Pravi, 1 da je bilo neke vrste žveplo v ! pijači. Dokler smo imeli pi-jvo, dobro vino, se ni bilo ba-p ti takega, toda prohibicijo-nistična neumnost bo še l" marsikaterega zastrupila. l~ — Iz slovenskih gostilniča-rjev se norčuje "Enakopravnost" ter jim očita škodože-Ijno, da bodo morali iti po j "gobe.". Mi ne bodemo zago-varjali g * ne bodo oškodovani življenski interesi obeh harodov." j Naslednjega dne je sprejel ministerski predsednik N Orlando zastopnike raznih narodov in jih zagotovil v i- s menu vlade italijanskega prijateljstva. Med drugim se je s izrazil: , "Naša skupna, da, odločilna korist je, da se razprši c končno dvom, ki je nastal glede naših vojnih ciljev. Po- r novno povdarjam za nas in za vse, da je naš boj edinole § . za nedotakljivost našega ozemlja in za narodno obrambo c proti stoletni nevarnosti sovražne države ..." Iz resolucij in iz Orlandovega govora je razvidno, da r Je nastaJ popolnoma nov položaj in novo razmerje med i ■jj^^^n^toprijateljsko. Resolucije zagotavlia , jo narodnostni princip in princip samoodločevanja v po- \ ravnavi zemljiščnih sporov za oba narodaf, in ta sporazum mora biti bolj merodajen, kakor pa londonska pogodba. « Orlando sam je tedaj povdarjal, da je Italiji več na tem le- i žeče, da ima prijatelje za sosede, kakor pa sovražnike, zla- j > sti kar se tiče uravnave meje. Lord Robert Cecil je v an-! gleškem parlamentu odobril ta sporazum, amriški državni , tajnik Lansing pa je takoj zatem objavil, da bo Amerika j podpirala stremljenja avstrijskih tlačenih narodov, zlasti kar se tiče Jugoslovanov. „ Posledica tega sporazuma je bila, da so Jugoslovani na italijanski fronti opustili odpor proti italijanskim ar- > madam, ker so bili prepričani, da se jim je bati samo ene- s ga sovražnika, in to je Avstrije. Polom na italijannski jt f'ronti, ki je bil omogočen le vsled odstopa Jugoslovanov, * je prisilil Avstrijo na kolena in zagotovil Italiji "zmago" katero so ji izvojevali Jugoslovani. f Svojih obljub in dosežeriega sporazuma pa so Italijani sedaj popolnoma pozabili ter vstrajajo bolj kot kedaj poprej pri tem, da se mora izpolniti londonska pogodba, r Za nameček zahtevajo sedaj še Reko, ki ni vključena v iondonskf^pogodbi. Z razkosanjem Avstrije je odpadel glavni razlog, ki je bil merodajen pri sklepanju londonske v pogodbe, da je treba namreč zavarovati meje Italije proti Avstriji. To uvidevajo tudi zavezniki, medtem ko stoji Amerika in predsednik Wilson odločno na stališču prin- P cipa narodnosti in narodnega samoodločevanja. Grabežljivost Italijanov jim zna, ako se pravočasne ne izpametuje- k •n, prinesti drugi Caporetto, in toliko pogubonosnejši, ker se bodo Jugoslovani borili sedaj za svojo lastno zemljo in v za same sebe. P S. N. Z. P ----- d Dogodek v Priory šoli. p (Spisal A. Conan Doyle, za A f. poslovenil P.) Dne 1. maja je prišel deček. Jako ljubezniv fant je, in kmalu se je uživil v naše razmere. Tu vam lahko ome-J nim, in upam, da bodete diskretni da doma ni bil popolnoma srečen. Javna tajnost je, da zakon vojvode ni blagoslovljen s srečo, in vsa za-j deva se je končala s tem, da sta se zakonska ločila, in vojl vodinja je šla v južno Fran-j cijo, kjer sedaj biva. To se je zgodilo šele pred kratkim, in fant močno vleče za materjo. Bil je jako razposajen j ko je mati odšla, in to je bil vzrok, da je Vojvoda poslal otroka meni v varstvo. V dveh tednih je bil deček zopet popolnoma srečen. Zadnjič smo ga videli v noči 13. maja. Njegova soba se je nahajala v drugem nadstropju in v njo se je prišlo skozi neko drugo, večjo sobo, kjer sta dva druga dečka spala. Ta dva dečka nista ničesar slišala ali videla, to-raj je nemogoče, da bi mladi ord pobegnnil skozi to sobo. Okno je bilo odprto in divja trta se je vila od tal prav do njegovega okna. Nobenih sledov ni bilo na tleh pod oknom, toda gotovo je, da je moral tu pobegniti, ali da je bil po" tej poti ugrabljen. Njegovo odsotnost smo od krili ob 7. zjutraj v torek Fant je moral zginiti popolnoma oblečen. Nihče ni mogel v niegovo sobo, nihče ni slišal ničesar. Ko smo zvedeli, da je lord Saltire izginil sem sklical takoj vse osobje skupaj, učence, mojstre in služabnike. Tu smo dognali, da ni samo mladi lord izginil. Pogrešili smo tu di Heideggerja, nemškega mojstra. Prav gotovo se je spustil navzdol po vinski trti kajti opazili smo sledove njegove noge na tleh. Imel je svoj bicikelj, in zajedno z mojstrom je tudi bicikelj izginil." "Bil je v moii službi dve leti, prišel je k meni z najboljšimi priporočili, toda bil ie molčeč, samosvoj mož, nič kaj priljubljen niti pri tovariših niti pri dečkih. Nobenega sledu nismo dobili za u-bežniki, in danes v četrtek vemo toliko kot v torek. Seveda smo takoj vprašali v Holdernesse Hali. Poslopje njegovega očeta je le za par milj vstran, in fant je mogoče v trenutku domotožja pobral obleko in šel domov. Toda ničesar niso slišali o njem. Vo*voda je silno vznemirjen, in kar se tiče mene, ste me videli kako mi je šla vsa stvar do srca. Mr. Holmes, če ste kdaj posvetili kaki stvari vso vašo moč, prosim vas da to naredite sedaj, kajti nikdar v življenju niste imeli še slučaja, ki bi bil bolj vreden vašega dela." Sherlock Holmes je paz-no poslušal pripovedovanje nesrečnega učitelja. Zdajci potegne iz žepa notno knji- "3G* Ih Jk - "» go in naglo zapiše nekaj vrstic v njo. "Slabo ste naredili, ker se niste prej oglasili pri meni," reče Holmes z ostrim glasom. "Kako naj začnem s po-zvedovar/em, ko je minulo že toliko Časa? Nemogoče je n. pr. da vam divja trta in tla pod njo ne bi mogla dati nobenega znaka ali sledu." "Ni moja krivda, Mr. Holmes. Njegova milost je želela na vsak način, da se ognemo javnemu škandalu. Strah ga je bilo, če bi se v javnosti razpravljalo o njegovih družinskih razmerah, kajti on kar ne more trpeti javnosti." "Toda ali niste • pozvali javnih oblastij, da začnejo preiskovati?" r* "Yes, sir*, toda na dan ni prišlo ničesar. Za trenutek smo sicer mislili, da smo prišli na pravo sled, kajti ljudje so poročali, da so videli ne kega dečka in starejšega moža čakati zjutraj na postaji na vlak. Toda sinoči je prišlo poročilo iz Liverpoola, da sta omenjena dva tam prijeta, pa se je skazalo, da sta bila to dva čisto druga moža. In ko sem prečul noč brez spanja, sem se spomnil na vas ter vzel prvi vlak, ki me je odpeljal v London." "Zdi se mi, da lokalne oblasti niso medtem ničesar naredile, dočim so sledile napačnemu sledu v Liverpool?' "Da, vsa preiskava ie bila ustavljena." "Toraj so trije dnevi zgubljeni. Oblasti so zadevo v resnici jako slabo obravnavale." "Resnica je, to moram pri-poznati." "Pa vendar se mi zdi," reče Holmes po daljšem premisleku, da pridemo lahko celi stvari do dna. Z veseljem se bom lotil dela. AM ste mogoče zvedeli o kaki zvezi med nemškim mojstrom in med omenjenim dečkom?" "Prav nobene zveze." "Ali je bil mogoče Nemec Heidegger mojster v odelku kamor je pohajal mladi lord? "Ne, nikdar ni spregovoril besede z njim, kolikor je meni znano." "Zadeva je res skrivnost na. Ali je imel fant svoj bicikelj?" "Ne." "Ali ste prepričani o tem?' "Prav, gotovo?" "Well, pa mi vendar ne bodete trdili, da je dotični Nemec sredi noči pobegnil z bi-cikljem in odnesel s seboj mladega lorda!" "Prav gotovo ne." "Toda ali ste sploh dognali kak vzrok, zakaj bi bil mladi lord odpeljan, ali mogoče tudi, zakaj bi sam po-jbegnil?" "Bicikelj je bil vzet iz [shrambe morda le za pretvezo. Najbrž sta skrila kje svoj bicikelj, nakar sta se • peš podala naprej." i "Da, mogoče je tako, toda . slaba pretveza bi bila to. - Ali je bilo mogoče še kaj dru ■ gih bicikljev v shrambi?" "Da, cela vrsta," i , "Ha, sem mislil. Tu imam i začetek, kjer lahko začnem preiskovati. Bicikelj pač ni lahka stvar, ki bi se skrila kar tako. Še eno vprašanje. Ali je*mogoČe dečka kdo obi skal dan poprej, predno so ga odpeljali ?' ' "Ne."* "Ali ie mogoče dobil kako \ pjsmo ?' "Da, eno pismo." i "Kdo mu je poslal to pis- i mo?" 1 "Njegov oče." ' "Ali ste vi odpirali dečko- ] va pisma?" "Ne." i "Kako pa veste, da je bilo « pismo od očeta?" ! "Njegov grb sem videl na < kuverti, in naslovljeno je bi- ! lo prav tako kakor ima vojvoda navado. Poleg tega se ) pa vojvoda spominja, da je pisal svojemu sinu." "In kdaj je bilo zadnjič, da je fant dobil pismo?" "Že več dni je od tega." "Ali je fant dobil kdaj pismo iz Frači je?" "Ne, nikdar." • ! "Menda razumete, zakaj vprašujem na ta način? Jaz j smatram, da so fanta s silo .odpeljali, ali pa je šel iz svoje proste volje. V tem zadnjem slučaju je na vsak način vrjetno, da je fant dobil J namigljaj od zunaj, predno n se je mogel odločiti za tako d stvar. Ako ni prišel nihče k ■ njemu na obisk, tedaj je do- j bil pismo, v katerem se mu je stvar raztolmačila, in ra-ditega sem vrašal kdo je pošiljal pisma fantu." "Bojim se, da v tem oziru vam ne mojem mnogo svetovati. Edini dopisovatelj je bil njegov oče, kolikor je meni znano/ "In on mu je pisal isti dan ko je dečko izginil. Ali je bilo razmerje med očetom in sinom jako prijateljsko?" B*|j» »rlhedeJIC. -:-o--- BIUON POLJUBOV ZA $25.000. Mrs. Anna Spears je dobila od višje newyorSke sodni-je $25,000 odškodnine za | njene srčne rane. Odškod- j nino mora plačati lepa Miss -Frances Goldstein, igralka, 1 ki je pisala možu Mrs. Spears pismo, v katerem mu pošilja 1,000.000.000 poljubov. Mrs. Spears je povedala, da se je Miss Frances Goldstein zaljubila v njenega moža takoj v trenutku, ko ga je vide la igrati na odru. Mrs. Spears je takoj pri "phrih znakih ljubezni" poklicala lepo dekle k sebi na "raport" in punca je obljubila, da njenega moža ne bo več pogledala. Toda Mrs. Spears je kmalu prišla na sled da deklina dopisuje njenemu možu, in prišlo ji je - tudi pismo v roke, kjer pošilja Izakova hči en tisoč miljonov poljubov. (Sreča, da je papir prenesel toliko soparo!) No, pri današnji draginji svota $25.000 za tisoč miljonov poljubčkov sicer ni dosti, in so morali biti že precej "second hand" toda, hm . . . kaj se ve! Ni tako neumen. * V vojaški bolnici se nahajata dva vojaka z isto boleznijo. Obeh boli leva noga. Ko pride polkovni zdravnik preišče oba in jima obvezuje noge. Eden teh kriči in zvi-ia bolečin, drugi pa se smehlja. Ko zdravnik odide, reče eden drugemu: "Kakoje to, men,e tako boli, da kričim ti se pa smehljaš če nama, zdravnik obvezuje noge." Tu ; se nasmeje drugi in reče: • "Gotovo me boli noga. Ali 1 pa tf; tepec, misliš, da sem jaz tako bedast, da mu dam obvezati bolno nogo?" s < Ni izrazov. !] Feldwebel novincu: "Ti i konj, krava, tele, vol, prese,1 Ti. .. Ja, če se hoče tebe oz- i merjati, se vidi, kako le naš i jezik ubog na izrazih." j Občinstvo zahteva originalni NUXATED IRON Zdravnik svari pred nevarnostjo, da sprejemamo ponaredbe — pravi da navadni metalični železni aparati nikakor ne more)jo deti iste moči, sile^in ^A^JL vztrajnosti ^SBmMmHM^ kot organttno železo—Nuated ^^^fl^fl^^ffi^^^B} Iron. J^k Čudoviti uspehi, katere Je dosegel Nuxated Iron in nje- AB^^m Gti^^^^HuDfflHH gova razširjena raba, (raču- W^^^r C na se, da rabi letno nad tri j/mMW milijone oseb to zdravilo) vse Jyttf ^Hfl to je napotilo nekatere, da a^F v*17 I^H ponudijo ljudem raznovrstne Wx , ^TflHBM1 ponaredke, in zdravniki, ki so M^ajfjsr omenjeni spodaj, pravijo, da bi morali zdravstveni uradniki in zdravniki vsepovsod svariti občinstvo, da ne bi sprejemalo, ali kupilo ponaredke Nuxated Iron, kajti ti ponaredki nikakor niso organsko železo, ampak so navadna me-talična zmes, ki v mnogih slučajih naredi več Škode kot p« more koristiti. Ljudje, ki čutijo potrebno, da dobijo toniko, ki jim v resnici podeli moč in pra^ vo, zdravo kri, bi se morali obrniti do svojih družinskih zdravnikov, od katerih naj dobijo recepis za organsko železo — Nuxated Iron — in ta recepis naj nesejo v lekarno, tako da ne bo nobenega dvoma, da so kupili v resnici pravo zdravilo. Toda če ne želite, da bi se naredili toliko potov, da bi dobili predpis od zdravnikaod zdravnika za Nuxated Iron, potem pa bodite previdni, kadar kupujete Nuxated Iron, pazite na naj?is na zavoju, in pazite, da je tiskano NIN XOTED IRON na zaboju. Tisoče in tisoče ljudi je, ki jemljejo železo in ki ne razlikujejo med organ-, skim železom in metaiičnim železom, in take osebe mnogokrat nikakor ne morejo dobiti življenske eneržije, moči in vstrajnosti, katero iščejo, iz enostavnega vzroka, ker so jemali napačno formo železa. Če vi niste mo-Mngaa • eni ali zdravi, tedaj ste dolžni samim sebi, da naredite sledečo MragSpiRk preskušnjo: Prepričajte se koliko časa morete delati ali kako Jffl^BgSij daleč morete hoditi, predno se utrudite. Potem pa-vzemite dve BE&M tableti Nuxated Iron trikrat na dan po jedi skozi štirinajst lS!H!i dn''' P°tem Pa Z°Pet preskus'te sv0'° in prepričajte se uS«mhSmBR Opomba izdelovalcev: Dr. James Francis Sullivan je priporočal, da se zgorej omenjeno naznanilo naznani vse-fiS iBuisiS^ povsod v svarilo občinstvu. Dr. Sullivan je je bivši W^yS^yfl^^Qv zdravnik Bellevue bolnišnice, (Out-door Dept.) New jy^gts&agjfgy^.^ York in Westchester County bolnišnice. Dr. Ferdi-K^ra^l^^^mx nand King, NewyorSki zdravnik in pisatelj nasve-Ha^BqjSl^^Mb^ tuje ravno tako, kakor tudi drugi zdravniki, vsi pravijo, da se mora občinstvo svariti pred po-naredki, da ne jemlje napačnih form metalič-^)J nega železa pod pretvezo, da je to Nuxated iron. Nuxated Iron nikakor ni skrivno zdra-^ vilo, ampak je dobro poznano vsem ekamar-jem. Ni enako kot stari neorganski železni produkti, kajti to zdravilo se lahko asimilira, nikakor ne škoduje zobem, jih ne naredi črne in ne vznemiri želodca. Izdelovalci garantirajo uspešno in popolnoma zadovoljivo zdravljenje vsakemu kupcu ali pa vam vrnejo denar. Naprodaj je v mestu pri vseh dobrih lekarnarjih. Lake Shore Banking & Trust Co. ' ST. CLAIR AVE. VOGAL 5 5. CESTE Pošiljamo denar v staro domovino točno in hitro. Vsaka pošiljatev je jamčena. Prodajamo I šifkarte. Poipagamo dobiti legitimacije, pas«. Plačamo od hranilnih vlog 4 proc. obresti. Pišite za na( aljne informacije slovensko ali hrvatsko. J. B. MIHALJEVIC, upravitelj inozemskega oddelka. 1 n . ■ «1 Pazite na znamenja. Kadar vidite znamenje: "Stojte, glejte, poslušajte", tedaj poslušajte tako povelje. -Ko dobite račune prvega v mesecu, račune \ ki posežejo v vašo blagajno, to je znamenje, \ znamenje nevarnosti. To znamenje se bere: "STOJTE, BODITE VARČNI, HRANITE!" Mož, ki pazi na taka znamenja pride na [l pot uspeha. Mož pa ki ne pazi na ta znamenja, i nadaljuje svojo pot razkošnosti in ter omaga j konečno. Hranite tukaj: naj vaš denar nosi 4 odst. in veselite se vaše službe in pomoči. t7ID CT TRUST & SAVINGS eo 11 rlKOi NATIONAL BANK 247 303 EUCLID AVE. BLIZU SQUARE Skupno premoženje $125.000.000 a... ■'. ■ LIBERTY BONDI , Bce se ženska, ki bi pose kupujejo pri nas za gotov |magala pri hišnih opravilih. | denar po najvišji tržni ceni. Oglasite^se na 1217 Nor-1 Mi plačamo gotov denar za wood Rd. (eo) vojno hranilne znamke. ——-.j i ; S. T. Bone & Co. Naprodaj je lep Packard^ 808 American Trust Bldg. Berlin avtomobil, za 7 osehJ na Square. 8. nadstropje, od- Za podrobnosti vprašajte nal prto do 8. zvečer. (x58) 0707 St Clair ave. (6l)fl H n fl j- _ _ nn__ _JUL — ■ _JLfL_ ^-JIA^1 nn' L ---------^vvr^-—"^vVr*---^A ' 11 M < 1 I < g * »• ' £ o: A "'" ■ 1 ■" ■ " 1 - **- /V < Slovenska Dobrodelna Zveza, (1 \/ Wim«I»ii V/ ! A UST. ia. NOV. ZuglpK^ INK 11 MARCA A < IJ V DRŽAVI OHIO UhHMjw V DR£AVI OHIO li J l\ Sedež Cleveland, Ohio l\ < Vrhovni urad: 1052 E. 62nd St I ! Al _,_Tel. O. S. Princeton 1276 R. W <5 UPRAVNI ODBORI p 1 Predsednik: PRIMOŽ KOOOJ. «611 BJdna Avenue. X 0 Podpredsednik: JOHN OORNIK 621T St. cialr Ave. #1 ■ <0 Tajnik: PRANK HUDOVBRNIK, 10M H. 6Jnd St. I 1 A Blagajnik: JERNEJ KNAUS, 1068 But 62nd St. I I / 1 NADZORNI ODBORI V/ j ,l| LOUIS J. PIRC, 6119 St. Clalr Avenii«. A 1 / IONAC SMUK, 14701 Hale Avenue. N. V JOSIP RUSS, 6517 Bonna Avenue N. B. TT X POROTNI ODBORI / I 7f JOSIP KALAN, 6101 St. Clair Avenue. /\ AONES ZAL.OKAR, 1081 Addiaon Road. I I - I 1 PRANK ZORICH, 6217 St. Clair Avenue. W I I FINANČNI ODBORI O I \/ P. M. JAK3IC, 6033 St. Clair Avenue. V/ I PRANK CERNB. 6033 St. Clair Avenue. JL I X ANTON ORDINA, 6127 St. Clair Avenue. V | , j\ VRHOVNI ZDRAVNIKI X jJr I I ' PRANK J. KERN, «202 St. Clair Avenue. #1 > I J GLASILO ZVHZBi V/ "Ameriška Domovina," 6119 St. Clair Ave. N. E. W Vae denarne zadevo in stvari, kar Be tlfif JL . >< upravnega odbora, nai »e pošilia na vrh tajnika. V V»e pritožbene zadeve, ki Jih Je rešil drufltvcni Sf* r /\ porom! odbor, so pošiljajo na predsednika porot- /\ » I 1 tiejfa otlbora Josip Kalan. .... f 1 c Seje vrhovnega odbora »o vrle vsako Četrto II nedeljo v mesecu ob 9.30 dopoldan v pisarni vrhov- II- W nega urada. ^ Naznanilo in zahvala. Tužnim srcem naznanjam vsem prijateljem, znancem, žalostno vest, da je umrl moj bratranec Domijan Skulj, v moški starosti 34 let. Bolehal je 3 leta za sušico, in je zaspal v Gospodu 11. maja, v mestni bolnišnici, previden s sv. zakramenti, in bil pokopan 14. maja na po-j kopališCu Calvary. Bil je Član dr. Carniola, šotor 1288 The Maccabees. Doma je bil iz Dolenjskega, vas Zagori-ca. V starem kraju zapušča brata, tukaj pa sestro in več bratrancev in sestrične. Zahvaljujem se vsem tistim, ki so mu postregli in ga obiskovali v bolezni, zahvaljujem se omenjenemu društ-„vu za krasni venec, obilno udeležbo pogreba, in lepa l^vala J os. Želetu za krasni sprevod/ Počivaj v miru in lahka naj ti bo svobodna zemlja. Zadnji pozdrav tvojega bratranca Josip Novak, 5805 Prosser ave. Rad bi zvedel kje se nahaja John Staniša. Živi nekje v Clevelandu ter ima sina 13 let starega. Kdor rojakov ve zanj, naj blagovoli naznaniti na Frank Picelj 1376 E. 43rd St. Cleveland, O.___ Vprašanje? Zakaj imajo drugi narodi, J kakor n. pr. Amerikanci, o-j kusno in moderno papirana f stanovanja? Zakaj pa Slovenci ne? Odgovor: Ker niso vedeli, da imajo domačega človeka, ki jim to lahko po zmerni ceni naredi v njih zadovoljnpst. Se priporočam. Anton Colaric, 6034 Carry ave. Suite No. 2. Expert Paperhanger. (65) POZOR! S. P. društvo Soča priredi v nedeljo 25. maja svoj piknik na farmah g. Recharja, Na tej veselici bo veliko zabave, zato tudi vabimo, se ljudstvo udeleži v veliki množini. Nastopi več društev s petjem, in druge zabave ne bo manjkalo. Dobiček te veselice je namenjen za Slovenski Dom v Collinwoo-du in drugo za ostale stroške. Za točno postrežbo bo skrbel pripravljalni odbor. m Proda se trgovina (groce-rija in candy store). Vprašajte na 1188 Norwood Rd. _(62) Fino motorno kolo (Indian) je naprodaj po nizki ceni. "Side kar" zraven. Vprašajte na 6116 St. Clair ave. _(62)_ * Naprodaj je vsa oprava * a f*A A^A « r i* A fl # J, n*XJ 1/1 za resravranr, ave peci, ie- i HIŠE NAPRODAJ. ' \ j Zidana hiša na St. Clair , ave. in 76. vogal, 3 prodajal-j ne, 6 stanovanj, dve garaži, jvsaka družina 6 sob. Cena | $30.000. TakOj $10.000. Hiša - za 4 družine na Carry ave. i rent $45, cena $4000. Hiša z 10 sobami, na 63. cesti, škri-■ Ijeva streha, elektrika, fur-i nes, cena $5200. Hiša z 10 - sobami, 2 garaži, na 61. ce- ] . sti, Tot 62x140, Cena $6500. \ Fina hiša z 10 sobami, kopa- , l lišče, elektrika, Škriljeva ( - streha, cena samo $5400. Se t proda radi odhoda. Tri hiše . 5 na E. 66. cesti, elektrika, ko-. pališče, cena $9400, takoj ; i $3000. Hiša s 13 sobami na . - 64. cesti, dvoje kopališč, ^škriljeva streha, fine kleti, - cena $7000. Takoj $3000. j ► Hiša na 61. cesti, za 4 druži- i ne, garaž, lot 40x140, rent i $52, cena $5200. Takoj sa-i mo $2500. Hiša na 69. cesti, , • 2 družini, lot 30x148, &pa-: lišče, cena $4400. Hiša na 43 i cesti za 2 družini, cetoa I $3800. Hiša na 102 cesti, za |2 družini, lot 40x164, elektrika, kopališče, furnace, cena $6400. Takoj $3000. Hi ša za 2 družini na Prosser 1 ave, elektrika, kopališče, ; lot 46x125, cena samo $4600. 1 Hiša, 14 sob, na 74. cesti, 1 škriljeva streha, elektrika, kopališče, 2 furnes, lot 45x 175. Naprodaj samo ta mesec. Cena $8500. limamo tudi nove hiše na lahka odplavila. Poizve sena 6106St. Clair ave. (61) 83} NAZNANILO. Iz urada tajnika dr. sv. Vida, št. 25 KSKJ. se naznanja članom in članicam gori omenjenega društva po sklepu dr. seje dne 4. maja da je bilo sklenjeno, da bo (društvo imelo svojo redno 'mesečno sejo vsako prvo ne-'deljo v mesecu dopoldne j loričetek ob 9. uri zjutraj, j PhiCevante* dmsfvertth in*je- : |dnotinih asesmentov se pri- 1 čne ob 8. dopoldne in traja 1 j do pol dvanajste ure. Člani i in članice so prošeni, da to 1 j upoštevajo in plačajo svoje 1 j prispevke v dvorani na seji, J ne pa na domu tajnika, fo naznanilo velja do konca l ; leta 1919. Z bratskim poz- ! . dravom Joseph Rusa, tajnik- 1 _J£0 ! Naprodaj je Confection a- < ry Store in hiša z 8 sobami, 'i za dve družini. Lot je 40x y 135, na dobrem prostoru, i nasproti slovenske Šole. Pro da se radi odhoda na farme, j Več se poizve pri lastniku Chas Krall, 705 E. 156 th , St. Collinwood. - (72) I Odda se v najem soba za r J li« S. lMMer, ^ Mi ztbmbvnik 1 ' m / <5H!H> ' 11 ■ , n F i: 1355E.55thSt.ng.St.Clair i: ) :; Vttepia55.cestiim! lekanie ■; I i i • i > '' Ure od 9. zjutraj f ; do S. zvežcr. I ;; Zaprto ob sredah pop. ; L ;; tudi v nedeljo zjutraj. ) POZOR! PLUMBING! ) Ako rabite v hiši zaneslji- > vega delavca za vsakovrst-? no plumbersko delo, potem J se oglasite pri vašem sta-I rem, dobro znanem prijate- > I ju * Gee. A. Lerentz, j 6203 Superior ave. < f Sprejemam vsakovrstna , popravila, postavljam kopa- ■ lišča, vsakovrstne sinke, boi-lerje na paro, za vročo vodo • toilete in najnovejše vrste fornese. , CENE NIZKE IN DE-i LO GARANTIRANO! t Bell Phone Rosedale 5224 Princeton, 1319 (x25) VABILO ) na čarovno predstavo katero ■ priredi vsem znani prof. Zima, v sredo dne 21. maja ob 7. | uri zvečer v Grdinovi dvo-; rani. Prof. Zima ni bil dalj časa v Clevelandu, in znano | je o njem, da je on mojster | v kartah in čarovniškem igranju. Pokazal bo marsikaj novega, da se bodete ču-' dili. Rojaki so vabljeni k o-bilni udeležbi. Vstopnina je ; 50c. (59) ' . ....... ■ ■ i"" ...... i < g • V KK National Drug Store! SLOVENSKA LEKANA Vogal St. Clair av-e. in 6i. cesta. S posebno skrbnostjo izdelujemo ?rdravniške predpise. V zalogi imamo vse, kar je treba v najboljši lekarni. Naznanjam, da imam v zalogi najboljše šivalne stroje in to "SINGER ŠIVALNE STRO-JE"-katerih nobeden drugega izdelka šivalnih strojev ne prekosi v šivanju. Dajem jih tudi na lahka odplačila in sicer po $2.00 mesečno ali za gotovi denar v devetdesetih dneh časa za plačati. Toda ne pozabite pa tudi, da popravljam vsake vrste šivalne stroje od $1.50 višje, ter tudi kdor zeli zamenjati stari stroj za novega, vedno vzamem atari stroj v račun na novega. Toraj gospodinje kakor tudi .dekleta, ako želite imeti trpežni šivalni stroj, zglasite se pri vašem Slovencu RUDOLF PERDANU 6026 St Clair ave. i Naprodaj je hiša za 1 družino, 7 sob, kopališče, furnes, elektrika in j>lin. Vse v najboljšem stanju. Lot 33x .......- .'!--"P -:■■ 1 -"EST j 1 ri-T-1-*-p 1 i Za vsakovrstno plumbers- , ko delo, kopališča, sinke, 1 boilerje, furnese, se oglasi- 1 te najprej pri meni, predno 1 vprašate drugje. Prihranite si denar. Vse delo je garanti- 1 rano. V tem podjetju in na 1 tem prostoru sem že nad 10 let. A. J. Budnick & Co. Plumberji za vas 6723 St. Clair ave. Tel. Princeton 1193 W. Bell Rosedale 5417 J. (69) VABILO —na— PIKNIK ki ga priredi družba Slovens- ; ki Narodni. Dom, št 2. iz i Newburga dne 25. maja, j 1919 na Hrvatovem prostoru 1 v Randall, Ohio. Začetek « točno ob 1. uri popoldne. 1 —Spored:— j 1. Nagovor predsednika, J 2. petje pevskega društva * "Zvon", 3. uživanje mehke < in trde pijače, 4. raznovrstne dirke, 5. srečkanje dobitkov in licitacija, 6. godba na plečeta in stegna pod vodstvom Peter Simčiča. Ker bo to prvi piknik letošnje sezone in zadnji z < blagoslovom drage nam "ka- k pljice", zato se vabi vse rojake in rojakinje iz Cleve-landa, Collinwooda in New- 1 burga k obilnemu snidenju. ] Odbor družbe S- N. Dom, 2. t ____ (61) r ŠERIFOVA RAZPRODAJA 1 Šerif bo prodal dve hiši t za 4 družine na 667-69 in 683 j 5 E. 160th St. Vzemite St. < Clair karo do London Rd. s in korakajte severno proti 160. cesti. Ta posestva se bodejo razprodala na šerifovi 1 razprodaji uradnim potom, in sicer se bo prodajalo v novem sodnijskem poslopju, v basementu, v petek, 23; maja, 1919 ob 9. zjutraj. Hiše ravno nisO moderne, toda v dobrem stanju in se dobro obrestujejo. Vredne so $10.000, cenjene* so na $6800 Za podrobnosti vprašajte pri Seidman & Seidman, odvet- | niki, 928 Williamson Bldg. (60) Priden in pošten Slovenec bi rad dobil delo v slovens- 7 ki groceriji. Dober v računih I in zmožen angleščine. Vpra- 1 šajte na 1190 E. 61 St. Suit I 3. (61) Naprodaj poceni, hiša 8 ! sob. hrastova tla, elektrika; gorka voda, garaža, velik lot t blizu Superior kare. Telefo- I nirajte Eddy 4649 W. (60) NAZNANILO. ' Naznanjam, da dvorana I za 25. maja še ni oddana. > Toraj kdor hoče imeti na ta < dan kako prireditev naj se P pravočasno zglasi. John Grdina, .. i 6025 St. Clair ave. (60)) 1 * Mož dobi delo za dry cleaning nabiranje po Collinwoo-du z vozom. Dobra plača in procenti. Frank's Dry Cleaning Co. 1361 E. 55th St. (61) naznanilo! Naznanjamo cenjenemu občinstvu, da od srede, 14. maja naprej bodejo naše trgovine zaprte vsako gredo popoldne do preklica. Prosimo občinstvo, da to uvažujejo. Anton Anžlovar, 6202 St. Clair .ave., John Gornik, 6217 St. Clair ave., Belaj Močnik, 6205 St. Clair ave., Beno B. Leustig, 6424, St. Clair ave. (60) POZOR, ROJAKI! Ker bo skoro vsa Amerika postala suha, sem se jaz naveličal trgovine, zato sem se namenil trgovino prodati, ne morda radi slabe kupčije, ampak ker bi rad vodil samo krojaško obrt. Ako kakšnega Slovenca veseli v Clevelandu ali v drugi državi, naj se oglasi alt piše. Prodajalna je samo z moškim blagom. Promet od $24.000 do $28.000 na leto. Jos. Gornik, 672 E. 152nd St. Cleveland, O. (61) ______________! Slov. Kat. pevsko društvo "LIRA" Predsednik John ZuliČ, 1261 Narwood R. podp. M. Holmar, 1109 Norwood Rd. tajnik John Sterle; 6711 Edna ave. blagajnik Frank Ma~ tjašič, 6515 Edna ave. Pevske vaje so v torek, četrtek in soboto zvečer ob pol 8ih v stari šoli sv. Vida. Seje vsaki prvi četrtek v,mesecu. (Wed.) 1" 1 1 'i- Pozor rojaki! Naznanjam prijateljem in znancem, da 6bhajam letos petnajstletnico svoje krojaške obrti v Clevelandu. Tekom zadnjih petnajst let *em si vedno prizadeval pošteno postreči rojakom z najboljšimi oblekami, in pridobil sem si mnogo prijateljev ki so bili vselej zadovoljni. Ravno tako se priporočam tudi vsem drugim, posebno sedaj za dobre spomladanske ali letenske obleke, katere delam po meri, po zmernih cenah. Priporočam se vsem v obilen obisk. Andrew Jarc, 1113 E. 61 th St.. (Wed.) Princeton 1958 R. Frw in edinal slovenska posredovalnica za najemnino (rente) in po-1 sredovalnica za vse kar i imate za prodat ali za kupit, kakor hiše, trgovine, avtomobile, itd. Mi preskrbimo tudi 'OsaKp'Orstno prcVa- | zanje pohištva ali druge H)rste, moiling po mestu ali izDan I mesta. 1 FRANK JELERČ1Č, 6113 ST. CLAIR AVE. O. S. Princeton 2883 W Bell Rosedale 4559 | i POZOR! I /gj Cenjenemu občinstvu uljudno naznanjam, da sem X I Sv pričel z obrtjo popiranja sob. Izdeloval bodem vsa dela Z I /gv od najpriprostejših do najfinejših. Z j 1 DELO GARANTIRANO. CENE ZMERNE (g ® Se priporočam * 1 ANTON COLARIC. f ® Expert Paperhanger, W v j|} 6034 CARRY AVE. SUIT NO. a. Tel. v mestu Na St. Clair uradu O. State Central 1690 Central 5821 W Bell Main 2063 { John L Mihelich, Slovenski Odvetnik 902 ENGINEERS BLDG. VOGAL ST. CLAIR ULICE in ONTARIO STREET, CLEVELAND. OHIO Podružnica na 5514 St. Clair Ave. Odprto zvečer do 8. Lep otročji voziček je na- Soba se odda za 1 ali za nrodaj. Nizka cena. 5604 2 fanta, brez hrane. 6309 Bonna ave. (60) Edna ave. (60) _Račun med krajevnimi društvi in SPI Asesment št. 65. marc, 1919. I DQHODKI ' STROSKI Zavarovani za ■ ■ ^ in r il m ,i. ^ in ......... , . . ^ ^ '1 ' ___ __ ,, i,,, i' Q či •§ i! & Ž Ž • D 9 t i ČU wdfc (8 S W Ž Q.-U !<£•»«)£ w Ž ■ 1 ..$793.521 $^90.46 $341-36! $5«-2o| , I * $632.00) $500.00) $132.001 i| 78 83I 219I 7| 2 92.63: 44JSB 37-75 9-9o( | 29.29) | 2929 ! 20 36 i6| | 72 3 1319.8CI 70.40 59 251 915 i.00 j 24.00I I 24.00 j 13 7 j6| 4| 60 I 4 558.3^1 305.11 194.00I 51.75 3.00 3.00 .5c i.oo^ 620.01I 5oo.oo( 120.01 1; 47 137 166! 3! 354 5 138.02I 62.12 59.25) 10.65 5-«> 100 J j 2 18 21 30! j 71 6 126.59I 66.99I 49-751 • 9-6o .25 2>8.00| 28.00 8 17I 37) 1 63 7 MS-761 59* »o 57-1,11 9-3° 25 8io.oc| 8oo.oo| 10.00 1 18] 8) 8'j 91.18! 40.38 42.5°! 7.05J 1.00 .25 62.00I 62.00 12) i8| 21 TI 9 257.18I 125.27 ii2.6I| 19105 .25 9.w| 9.0Q 3 21 37j 66) 1 126 v. 10 238.27; 1117.32 101.75! 1920 l " 4 2 73I 55 1 135 j 11 I94-13'1! tcoM 72.00I 17.40 3.00 1.00 .25 103.71 »3.71 15 47 54 116 I 12 107.76] 56.16 43.501 8.10 . 1045.00I iroa.oo) 45.00 i 6) na 35 54 14 25375!- !I'i6.6s 118.50) 18.60 i , . j 1328.00) looaoo 328.00I 13 44 68) 1 126 16 21.96' 15.66 2.25 4.05 ! , k 6 3 8 n| 28 17 162.05I 85.60 64.50) 16.95 75 -25 f 3 9l 55I 1 74 18 H 80.26I 42.91 3i-50| 5.85I 104.00I 104.00 4 16 i8j 58 20 313 7*1 '23.68! 164.53I 25.50) aaaool 125.00 97.00 6 12104) 4»! 170 m 185.71) 86.31 82.50; 12.90) 3,00) i.ooj 1007.00) 1000 00 7.00) 4[ io| 35} 34) j) j $3880.82; $1909.76) $1634 61 $307.20 $i5.75i$6.ooi$5^5l. $6024.01! $4935-00! $iQ99-oi! Mm ____— . Antonijeta. (Spisal Ivan Lah. Prijazna nam je bila, ko se je pripeljala, a zdaj je vse kakor je bilo. In zelo je bil žalosten. Zato sem prišel k vam, gospodična Antonijeta. In moram reči, da ni lepo, i ako ne vrjamete ljudem, ki I vas ljubijo. Jaz, gospodična J Antonijeta, nimam nič od te- i ga, a žal mi je onih, ki trpe j po krivici. V njih imenu vas i prosim, bodite dobri! Oblju- 1 bili ste jim, da jih povabite j v grad, da vam vse potožijo * in jim niste storili tega vese- i lja. Ljubijo vas." J Umolknil je in zdelo se mu je, da je govoril pretrdo. 1 Antonijeta si je zakrila obraz Hudo ji je bilo tem bolj, ker > . ji je vse to očital on in po > krivici. Ni mogla odgovoriti, 1 nikdar ni bila vajena, da bi ji i ' bil kdo kaj očital s tako jas- > nim čistim glasom. Čutila je > da je pred njim tako majhna r a on se ji je zdel tako dober, t blag, velik. * Vstala je in rekla: "Dovolite, da pokličem os- i krbnika . . f Ko se je vrnila, je Vajkard 2 nadaljeval: * "Drugo, za kar sem pri- r šel, je, da ne ravnate z liu- s dmi tako, da bodo morali be- y Žati po vsej deželi. Ko ne bi s bilo mene tako blizu, bi bil £ delal vaš oskrbnik še druga- * če. Prišel sem nekoč na grad, v deset hlapcev je teplo kmeta, r oskrbnik pa je ukazoval. Ko 2 sem se potegnil za kmeta, mi r je to prepovedal. Dekle za- 1 prtega fanta je pri mojih lju- F deh, ker je komaj u bežala j ^ oskrbniku. Prosil bi vas to- s raj, gospodična Antonijeta,, [ da pazite, koga imate v slu- 1 žbi. In prosil bi, da rešite o ljudi tega . . P Vstopil je oskrbnik. Pri- v klonil se je Antonijeti po- ti tem gostu. j* n "Zakaj niste izpustili fan b , ta, kakor sem ukazala?" je 5 rekla Antonijeta strogo. ^ "Izpustil sem ea, vaša mi- 0 lost, kakor ste ukazali." J "Ni res," je rekel Vajkard. Is Oskrbnik je umolkpil. Vaj- n • kard je pogledal Antonijeto, j? ki je slonela ob mizi. ^ "Pokličite ječarja!" je velel Vajkard. Oskrbnik se ni k ganil. Vajkardu je zakipela k kri, oči so mu zažarele. n "Slišite .. d "Tam je moja zapovedni- L ca," je rekel oskrbnik. k Antonijeta je vstala. 8 "Pokličite ga!" je ukaza- v la. i« Oskrbnik je odšel. « "Oprostite, gospodična,d je rekel Vajkard, "meni se zdi, da vas ne poslušajo, da ni zapovedujejo drugi, ne pa st vi." -.ni Antonijeta je molčala. v< Vstopil je oskrbnik z je- V Čarjem. v v< "Zmotil se je, spustil je je drugega, vaša milost," je re- P' kel oskrbnik in se priklonil, se fečar je molčal. A Vajkard R< je stopil pred oba in vprašal m ječarja: P "Koga je velel izpustiti ...' b< "Kmeta . . ." je jecljal je- gl čar. ta "Sedaj slišite, gospod os-krbnik! Meni se je zdelo," vi je rekel Vajkard. tr "Izpustite vse!" je rekla m Antonijeta in mignila oskrb- ni niku, naj odide. "Dovolite, gospodična An- V tonijeta, da potem pogledam p< kako so izpolnili vašo zapo- 'i* ved," je rekel Vajkard glas- m 'no. Antonijeta je prikimala. U Nastal je molk, ko sta osta-,va la sama. "To ste lepo storili, gospo- da dična Antonijeta," je nada- bi Ijeval Vajkard z nekoliko mi- ta lepim glasbi. "Zahvaljujem ti se vam v imenu vseh, ki ste bc iim priznali pravico. A tudi Vi sami se pridejo zahvaljevat, to A da končam, naj povem še tretji vzrok, zakaj sem pri* gi šel sem. Kakor vam je znano, k: je prišlo večkrat do razpo- ja rov med menoj in vašim os- cu krbnikom, ker si je svojil ze- la ml jo onstran meje in je di sploh hotel sejati prepir. Ne ks rečgm, da je delal to varil na in korfcfc kakor bi si dotolil pr spi olj .dvomiti o tem, da je ve ) delal kaj vam na korist; dvo -i mim o njegovi poštenosti, ka- ' l kor vsi,, ki ga poznajo. A to ; ; je vaša reč. Da si je prisvajal ' . tuje blago, to ie imelo svoj j , namen. Če bi bil jaz hotel is- 1 i kati pravice, bi moral k višji i gospodi, a tega nisem hotel j • radi vas, gospodična Antoni- ' ! jeta, ker se ne maram prepi- J i rati s svojimi sosedi. Prete- ' . pati in prepirati se z oskrbni- j : kom bi bilo zoper mojo Čast. j 1 škodoval mi je mnogo; zah- j tevam, da pravično zopet sto- t ji meja, kjer je stala." f "To izvršite sami!" je re- £ kla tiho Antonijeta. s "Zahvaljujem se vam za vašo zaupljivost, gospodična Antonijeta," je rekel Vaj- . kard in utihnil, kakor da pre y mtšlja, ali ji ima še kaj po- v vedati. Njegov obraz je bil J ves čas zelo resen in beseda * njgova je bila trda. Antonijeta se je spomnila tistih nje- S eovih šepetajočih besed, ki S jih je bil nekoč govoril tako 3 iz srca, danes pa je bilo vse 3 tako trdo, neusmiljeno. Pri- 3 znati si je morala, da ga je 3 Čakala težko, da si je želela 3 njegove družbe v zapuščeno- 3 sti—a sedaj ji je bil skoraj 3 /opern. Navajena je bila jj sladkih besed lepih govoric, jj globokih poklonov, on pa je jj govoril samo o gospodarsr- j vu, o mejah. Ni prišel zaradi * nje, ampak zaradi drugih in j zaradi mej. Niti ene prijaz- j ne vdane besede ni izustil, ra zen večno ponavljane "gos- * podična Antonijeta." Le te- j i daj se je včasih dal slutiti ti- § sti glas, ki ji je nekdaj govo- § ril: "Jaz vas tako ljubim!" | Začutila je, da je zapuščena | osamljena bolj, nego kdaj S prej. Niti to, kar je pričako- 5 vala, da ji bo sladdilo samo- J tne dni, niti to ni bilo, kakor 2 je mislila. Brez čuta je svet, | brez ljubezni zanjo. In pri- 2 šla ji je misel: "Kam sedaj?" 2 Ali naj Živim tu sovražena, 5 osamljena, ali bežim nazal 2 med svet? V samostan?" j Naenkrat se ji je pojavila ta | misel. Naslonila ie utrujeno glavico na mizo in zmagova-le so jo solze. § "Da, da take so gospodarske skrbi," je nadaljeval Vajkard, in to je lepo, da se jih ne bojite. Ampak dobrih ljudi potrebujete, zanesljivih. Ljudje vas ljubijo ... Pa kako dolgo vas ni bilo nazaj, gospodična Antonijeta. Seveda, lepo je v svetu. Ampak jaz sem rajši tu. Sam sem sicer, pa saj je dela dovoli. Vi- « dite tu okoli, to so vsi ljud- — je, dobri jim moramo biti, mnogo so trpeli. Pa zakaj ste ste pravzaprav vrnili tako ne nadoma? Jaz sem se vas razveselil in ljudje, ljudje . . . Videli bodete, kako se člo vek privadi. Seveda v svetu je vse lepo. No, družba vam pride na grad in kratkočasili se boste. Ako vam je drago, gospodična Antonijeta, v moji dolini imate krasen lov. Pripravim vam vse. Zabave bo dovolj tudi pri nas. Poglejte, kdo bi si mislil, da se tako snidemo? Poslej, upam' gospodična Antonijeta, da se vidimo večkrat . . . Ako potrebujete mojih nasvetov, pomoči—prosim, blagovolite mi samo sporočiti. . . Upam, da si bomo dobri sosedje ... Vrjemite mi, da nihče . . . gotovo mi bo največje vese lie, da ne bodete odklanjali moje prijateljske podpore . .. Upam, da mi zaupate, jaz vam, gospodična Antonijeta, drugega ne morem . . . veste da bi ... in ne morem vam biti dovolj hvaležen, da ste tako dobra ... Jaz nimam niti enega jetnika. In sedaj ne bodo govorili, da niste dobri. Vi ste dobri, gospodična Antonijeta. . ." Antonijeta ni poslušala tega dolgega govora, ki je bil, kakor da se nekdo pogovarja sam seboj. Šele proti kon- I cu je Cula nekaj besed. Ihte- IH la je tiho, težko ji je bilo v IH duši. Želela je imeti Clove- [ ka, ki bi mu povedala vse in IH upala je, da bo Drišel on, a I prišel je—in ne more mu 00- |1|J ^t?u*3ti nic^s^r iNiiicr voc ni v \ ** njem nič srčnega, kar bi želela slišati po tako dolgi dobi. Prešlo je vse. Obrisala si,je solze in stopila k oknu. Tudi on je vstal. "Težko je res, gospodična Antonijeta, ampak jaz ne morem drugega, nego da vam prijateljsko .pomagam. Dovolite mi toraj, da pregledam, kako so izvršili vaš u-kaz." Poklonil se je in odšel. Antonfjeta je sedla na naslonjač in se glasno izjokala. Nekaj tako čudega ji je bilo v duši, da ni mogla razumeti. Ni mogla razumeti, ali se joka od žalosti ali od veselja. Polnilo se je v duši in hotelo je na dan. Hotelo se ji je, da 1 bi pokleknila pred noge dob-remu Človeku Vajkaru in bi ga prosila, naj jo dvigne k sebi. DfclJ« prihodnjič. Dve sobi se oddajo v najem za 2 ali 4 fante, z opravo. Kopališče na razpolago. Vprašajte na 1064 Addison Rd. spodaj._(61) tiiiiiiixiyii«*iiiii«*i7» M. F. Intihar N M I 3 Javni notar jj N H V M M : Zavarovalnina proti ; l \ OGNJU. i v M , __M I --I v j 15712 Waterloo Road : * j Tel. Wood 187 R j i lnKnUIIIIIIIIimiKlS 6 ®®®®®®®®®®®®® B ■■ am aa f 117 ® s 0 AViJ J-' |n ® dobile najboljši »lado- [g ti W led in mehke pijače? ^ ^ 1 F. BRANILO, i" m ;i353 E. 56th STREET © ^ uro. Peljite se na stop 12. Tam vas čaka avtomobil, da vas odpelje | A na prostor zabave. 7| i Uljudno vabi ODBOR. VELIKA RAZPRODAJA CEVUEV • <• < i , se vrši od 15> maja 1919 naprej, 15.000 paro*) če*)lje%) se bo prodalo po 10H)arnišKj cent in Jte cenejše* MOŠKE ČEVLJE ŽENSKE CIŽME ^ vredne $15.00 samo..............$9.00 vredne $12.00 samo ................ $8.50 vre(Jne $ samQ..............$ vredne $9.00 samo..............$5. 5 vredne samo..............$4.50 »vreldlne $6.00 samo ,..............$3-75 i edne $3.00 samo............... 90c. MOŠKE DELAVNe'čEVIo tovarniški ceni. denar. Na razprodaji bodo vse moške .hlače in OBLEKE ZA DEČKE srajce za delo in praznik. vretdlne $18.00 samo............. $9.50 M ______— vredne $15.00 samo.............. $8.00 MOŠKI KLOBUKI vredne $10.00 samo.............$6.50 I I vredni $7.00 samo ..... ........ $4.75 SPODNJA OBLEKA ZA DEČKE vredni $5.00 samo ..... ........ $3.50 Union Suit. vrejdni $4.00 samo.............. $2.75 vredna $1.00 samo................ 50c. ~ MOŠKE KAPE PRALNE OBLEKCE ZA DEČKE • vredne $4.00 samo..............$a-75 vredne $3.50 samo..............$1-75 ----— i vredne $2.00 samo..........*.... 90c. Nogavice in spodnja obleka za moške, vredne $1.50 samo.............. 75c. ženske in otroke po tovarniški ceni. -—-.............. 1111 — Mi vam prihranimo denar, kadar pridete v našo trgovino. Toraj vdeležite se te RAZPRODAJE, katera največja in najcenejša za vaš denar v tem času. Pridite, da ■ se ne boste pozneje kesali. Kupite kar potrepujete. Ako nimate denarja, vzamemo Li- fl berty bonde na račun. Postrežba točna in solidna pri I JOSEPH KOS, Slovenska trgovina. 15230-32 WATERLOO RD. COLLINWOOD, OHIO. ODPRTO OD 8. ZJUTRAJ DO 9 ZVEČER, V SOBOTO DO tu ZVEČER 4