If undelivered return to: "GLASILO K. S. K. JEDNOTE" 8117 St. Clair Ave. CLEVELAND, O. Weekly in the United States of America. sworn circulation 16,900 Issued every Tuesday Subscription rate: For members yearly ....$0 84 ror nonmembers ____ ho Foreign Countries _____ Telephone: Randolph 3912 Največji slovenski tednik v Združenih Državah Izhaja vsak torek Ima 16.900 naročnikov Naročnina,; Za člane, na leto............ Za nečlane ......................$1.60 Za inozemstvo _________~$3.00 NASLOV uredništva in upravnlStva: 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. Telefon: RatJolph 3912. ACCEPTED FOR MAHIN« AT 8PBCIAL RATE OF POSTAGE PROVIDED FOR IN SECTION 1108, ACT OF OCTOBER 8, 1917. AUTHORIZED ON MAY 22, 191S. Štev. 13. __ No. i3> CLEVELAND, O., .10. MA^CA (MARCH), 1926. Leto XII. — Volume XIL VSTAJENJA DAN. Velikanoč je mogočni in zmagoslavni praznik. Vse preveva radost in veselje tako,! da se nam zdi celo zrak, katerega dihamo prepojen z navdušenjem in novem življenjem. Tudi narava se v tem času prebuja. Po dolgem zimskem spanju se oživlja in vstaja. Ljudstvo postaja živahnejše, posebno Velikonoč mu izkaže nove nade in novo veselje, še celo oni. kateri ne verujejo v po-smrtnost in pričakujejo vse le od te puste zemlje in imajo oči brezupno obrnjene samo v prah in prst, še celo oni so v toku veselega velikonočnega praznika neseni naprej in se mešajo z množico, katera z navdušeno radostjo prepeva A tel u jo vstalemu Zveličarju. Brezverec nima bogvedi kaj se veseliti na ta praznik. Pa pomagati si ne more. Iz vseh src okolu njega kipi veselje: veseli se tudi on, če že drugega ne. vsaj nekaj boljše jedi in pijače, kake nove obleke ali mogoče driska od svojih sorodnikov. Res pomilovanja vredni so ti ljudje! Kristjanu pa prinese ta dan vse kaj več. Naša radost prihaja iz tega. !;er jc Kristus vstal in s tem premagal smrt. Ah, kako nepopisno grenka mora biti smrt za one, kateri nimajo upanj! Mi pa pojemo Alelujo, zato, ker je Gospod res vstal, kakor je rekel in nam dokazal da bomo vstali tudi mi. Kristus nam je tudi obljubil po vstajenju novo dobo. če bi motali vstati nazaj, k takemu življenju, kakor ga imamo pogosto sedaj, potem bi vstajenje res ne imelo za marsikoga nika-koršnega veselja. Toda Jezus nam je zagotovo obljubil, da pride no vstajenju popolno veselje. brezkalna sreča in neminljiva radost, po kateri hrepeni naše srce. Treba je le, da ostanemo zvesti Bogu in spol-nujemo njegove zapovedi. Ko je Kristus na križu visel so se mu posmehovali: "V Boga je zaupal, naj ga reši če ga ima rad!" Kristus pa je ostal na križu in bil tudi pokopan. Tretji dan pa je pokazal svojo moč, ko je vstal od mrtvih. Kristjanu se pogosto ne godi bolje. "V Boga je zaupal", tako pravijo nestrpni bogotajci, "naj ga reši iz trpljenja na zemlji! Ce je Bog, zakaj pa pusti nesrečo, bedo, in trpljenje?" Marsikateri kristjan pod tem bogokle-tim zasmehovanjem omaguje. Pride pa Velikanoč, vstajenje, takoj se spomni Jezusovih obljub in potrdila z vstajenjam. Vstajenje Kristusovo ga okrepi in mu napolni srce z novimi nadami in trdno zaupa v Boga. "Gospod je vstal! mu kliče velikonočno jutro. Potem bom vstal tudi jaz. Potem je posmrtnost gotova in gotove so njegove besede glede večnega in popolnega veselja. Resnične so njegove obljube in zame prihaja boljša doba! Zato. Aleluja, Aleluja!" Tako vzklikne kristjan na Velikonočno jutro. Ali ni potemtakem Velikanoč res dan veselja in tado-vanja za kristjana Pa so še drugi vzroki. Glejmo družinskega očeta. Ves vpognen je od truda in dela in nepretrganih skrbi za vsakdanji kruh, kako grenak je včasih. Greni ga nehvaležnost otrok, nehvaležnost delodajalca, ki le gleda, kje bi zmanjšal njegov zaslužek. Greni mu ga težko delo, greni mu ga bolezen. Ali za njega res ne pride polajšanje? Ali je ustvarjen edino le za tugo in bol? Ne, Nekateri bi ga sicer tega radi prepričali; skušajo mu vzeti edino upanje, katero mu je dal sam Sin božji, upanje na posmrtnost. Velikanoč pride, vstajenja dan napoči, in trpin se skloni po koncu in, iz prej potrtega srca, se vije proti nebu hvaležna molitev, za vstajenje Kristusovo za obljubo večne sreče. Nove nade ga prešinejo. Bo konec mojega trpljenja! Je posmrtnost, je rešenja dan nekje!, tako si misli, kajti Gospod je res vstal in vstal bom tudi jaz. Ali pa idimo za mrtvaškem sprevodom: Potrti oče in mati si.a nema od žalosti. Vse sta zgubila. Tam v krsti je njih otrok. Njih nade za oporo na stare dni so mrtve, kakor je mrtev njih edini otrok. Ali je sploh še kak žarek upanja zanje? Kmalo jim zakrije črni grob zadnje ostanke njih ljubljenca. Vse je zgubljeno, več se ne vidijo! Kdo pravi, da ne več? Tako govore "oni, kateri nimajo upanja", pravi sv. Pavel. Jezus pa pravi: "Jaz sem vstajenje in življenje, kdor veruje v me, bo živel čeravno umrje." To se pravi^ če tudi umrje, bo enkrat zopet vstal. Duša pa sploh ne umrje. Velikanoč nas torej zopet potolaži glede naših dragih, katere smo zgubili. Gospod je vstal, vstali bomo tudi mi, seš!i se bomo s svojimi dragimi in od takrat naprej ne bo več ločitve. Zato. Aleluja, Aleluja! O res, pomilovanja vreden je človek, kateri ne veruje in noče verovati v posmrtnost. Za take ni nobenega upanja, ne more biti nikakega veselja ne tu ne tam, in ni se čuditi, da potem iščejo samo nasičenja telesa in omamljena srca, da bi ne čutili tako strašne teme v kateri se nahajajo, in, če tudi tega ni več mogoče, potem jim preostaja morilno orožje edino upanje. Praznujmo toraj Velikonoč z velikem veseljem, toda v duhu Kristusovem. Ne s pijančevanjem, razsajanjem ali kakim plesom. Tako delajo oni, ki ne poznajo, ali pa nočejo poznati, da je to dan Gospodov. Prej-mimo sv. Telo Jezusovo na ta dan če le mogoče. "Kedor je moje meso in pije mojo kri, ima večno življenje v sebi in jaz ga bom obudil poslednji dan." Si li morete misliti sladkejših besedi ! Ko pa smo v srcu srečni in veseli, se bo prava radost pokazala tudi na zunanje. Seveda, se potem lahko veselimo tudi zunanjih darov božjih, kakor jedi in pijače v pravi meri. Iz vsega srca zapojmo torej prekrasno velikonočno pesem: Zveliter, na* J* *atal ii »rob«. Vntl prepevajo kristjan! Premagana je »aa hudoba. Kotenja tvoj.»a # dan. Potrta j* pekla oMa»t. O poj kriatjaa hraleSoo «sat: • Al*h4»-Al«lttj«, Akluial _ Vsem člinom in članicam K. S. K. Jednote voščim in želim LtlAMrAfcifeUA.fcfefcfefe^iWAfefcfefcfefcfc:ft&M&febfcfefc^ ™ »^T % VSTAL JE . . . , ALELUJA! •69 «Mf sti & •il J ^ £ £ 42 je £ d £ 41 A tr P p p » p p p i** t-p r p p p t* h1 P P iV 4 .5? aSFJP®- ' Hps I Slip et- loDi, ki se jaci z vsakim hipom tu opazijo tam poleg kameniti pokrov, prislonjen na skalovje. Žene umolknejo od strahu in se ozro kakor bi čakale, da pride nepričakovano kdo in pove, kaj s« je zgodilo tisti dve noči, ko so bile daleč. Marija iz Magdale brž misli, da so Judje med tem dali ukrasti telo Krista, kot da še niso siti tega, £^lkar je moral po njih trpeti, ko P b* L P tr P P p p P $py«Ef j& Jjffir -m v P P P P p p v? p p p p p p t* ti-6> k* i* K u Velikanoč. Tiho sanjajo topoli, bele breze, vitke jelke; vse šepeče v sladki slutnji, saj gre k nam Velika noč! Potok v solnčnih žarkih seva pražnje, v biserni obleki: zvonček tiho jo oznanja — trate prisluškujejo. Kot bi piruhi blesteli se smeji iz grma cvetje: cvetje rdeče, cvetje modro — ej, velikonočnica! Sam grem čez zelena polja, srce vriska prebujeno — tudi. v moji trudni duši se budi Velika noč! In srce je rdeči piruh: v zlatem upanju se smeje, ko pomlad čez goro veje. ko vstajenje je povsod! Gustav Strniša. radostne velikonočne praznike. Bog Vas živi vse in daj, da bi v polni meri blagoslova božjega vživali "velikonočno jagnje". Rev. J. J. Oman, duh. vodja K. S. K. J. Giovanni Papini: NI GA TU. lije in srebro, rase med miglja-)je njem zvezd in bolj in bolj zmaguje blesk in sijaj noči. To je tisti jutranji 'svit, ki nam vzbuja misli na speče nedolžne duše in na lepe, sladke obljube, in ko se zdi, da so čisto in milo ozračje pravkar vrvalovile angelske peruti. To so deviški dnevi, ki Ali se vračajo jokat h ka-menitemu grobu? Ali da bi še enkrat videle, kdo jim je osvojil srce, ne da bi je ugonobil? Ali da bi položile okoli žrtve dišav, močnejših od Nikodemo-nrih? Govoreč med sabo pravijo: "Kdo nam odvali grobni ka- Solnce še ni vzšlo na dan, ki je za nas nedelja, ko se žene napote h grobu. A za vzhodnimi jeruzalemskimi griži se že svetlika, se že počasi dviga izza njih bela nada, lahna liki odsev daljne dežele, odete v li- se pripravljajo z bledim svetli-imen?" kanjem, s sramežljivo vedrino, z osvežujočo sapico in s prisrčno jasnino. Žene, ki jih žalost žene, gredo v jutranjem vetriču kakor bi jih bilo očaralo neko navdihnjen je, ki ne vedo prav, odkod Štiri so, a ženske, oslabele od velike žalosti. Ko dospejo do pečine, se začudene vstavijo. Temni vhod v votlino jim v mraku zija nasproti. Ne zaupajoč očem po tipa naj pogumne j ša s trepeta jo- je b'!l še živ. Ali pa so ga dali, nevoljni nad prečastnim pogrebom za takega "krivoverca," vreči v sramotni grob za kamenjane in križane. A to je le slutnja. Morda počiva Jezus še tam notri. I)a bi vstopile, nimajo poguma: da bi odšle, ne da bi bile kaj izvedele, se pa tudi ne morejo odločiti. Šele ko solnce, ki se je končno pokazalo iznad gričev, razsvetli odprtino, se opogumijo in vstopijo. Prvi hip vidijo ničesar, le nov strah jih pretresa. Na desni sedi belo oblečen mladenič — njegova obleka je v tem mrač-nem prostoru jasna in se ble-Vj, šči ko sneg — kakor da čaka l^tnanje. "Ne bojte se. Tistega, ki ga iščete, ni tu: je vstal. Kaj išče-živega med mrtvimi? Ali se [if^Tie spominjate, kaj je rekel v Galileji, da se bo dal v roke grešnikom in da bo tretji dan vstal?" Zene osuplje in v strahu poslušajo, ne da bi mogle odgot-voriti. Mladenič pa nadaljuje: "Pojdite in povejte njegovim bratom, da je Jezus vstal in da ga bodo kmalu videli." Vse štiri gredo iz votline, tresoč se in od strahu in radosti, da bi brž stekle, kamor jim je bilo ukazano. A ko napravijo nekaj korakov. Marija iz Magdalene nekoliko postoji, in druge gredo dalje po poti proti mestu, ne da bi jo čakale. Še sama ne ve, zakaj se je ustavila. Morda je besede neznan-čeve niso prepričale in si ni prav v svesti niti o tem, je li bil grob res prazen; ali ni bil lahko oni tam pristaš velikih duhovnikov, ki jih je hotel le prevarati? Nenadoma se obrne in zagleda blizu sebe med zelenjem in sotnčnimi žarki oloveka. A ga ne spozna, niti tedaj ne, ko spregovori: "Zena. kaj jokaš ? Koga iščeš?" Marija misli, da je Jožefov vrtnar, ki j§ prišel delat. "Jokam, ker so odnesli mojega Gospoda in ne vem, kam so ga položili. Ce si ga odnesel ti, povej mi, kam si ga del, da poj dem ponj." Neznanec, ganjen po tej goreči odkritosti, po tej otroški preprostosti, izreče v odgovor eno samo besedo, eno samo ime, nje ime, a z otožnim in bolestnim naglasom, z genljivim, milim in nepozabni mglasom. ki jo je tolikrat klical: "Marija!" Sedaj kot zbujena po prijetnem iznenadenju, obupajoča spet najde svojega izgubljene-ga-ljubljenca: "Raboni! Učitelj!" In pade mu pred noge v mokro trave in mu stisne v rokah te bose, nežne noge, ki kažejo P P P K & »t v* C i* p U' 4T5* t" & P P P P Jtf b* P P h* P P P P še dvojni rdeč madež rni žreb-ljev. A Jezus pravi: "Ne dotikaj se me, ker še nisem šel k Očetu, ampak pojdi k mojim bratom in jim povej, da i>ojdem k Bogu svojemu in vašemu. In povej j.m, da pojdem pred njimi v Galilejo." In brž se odtrga od klečeče in se oddalji med grmovje, s solncem venčani. Marija ga gleda, dokler ne zgine; potem vstane iz trave, v obraz spremenjena, nekam izgubljena, slepa od veselja, in hiti za tovarišieami. Te so pravkar dospele v hišo, kjer so se učenci skrivali, in so pripovedovale naglo in vse razburjene neverjetni dogodek: grob odprt; kaj je povedal belo oblečeni mladenič; Učitelj — vstal; kaj sporoča bratom. A ti ljudje — še vsi poparjeni po katastrofi, ki so se v dneh nevarnosti izkazali bolj topi in neprevdarni od ubogih ženic — nočejo verjeti teh nenavadnih novic. Halucinacije, prazne (babje) čenče, pravijo. Kako je mogel vstati že po dveh dneh? Povedal je. da se vrne, a ne brž; toliko strašnih reči bo treba videti, preden pride tisti dan! Verujejo, da vstane Učitelj, ko vstanejo vsi mrtvi, da pride v slavi tedaj. A ne sedaj: prekmalu je, ne more biti res — jutranje sanje razburjenih žena, namišljena prikazen. V tem nepričakovano vsa razburjena prisopiha Marija Magdalena: Kar so povedale druge, je res, vse. A Ae več: ona sama ga je videla s temile očmi. in jo nagovoru in koj ga ne prepozna, a brž. ko jo pokliče po imenu, ga spozna; dotakne se njegovih nog. Bil je On, živ, kakor prej! In ji naroči, kakor oni neznanec, naj gre povedat bratom, da bodo vedeli, da je vstal, kot je obljubil. Simon in Janez, ki ju je končno le pretreslo, planeta iz hiše in stečeta proti Jožefovemu vrtu. Janez, ki je mlajši, prehiti tovariša in dospe prvi h grobu. In pomolivši glavo skoz vhod, vidi na tleh poveže, a ne vstopi. Simon ga zasopljen dohiti in s silo vdre v votlino. Ovoji so raztreseni po tleh, potni prt pa, ki je pokrival glavo mrliča, je lepo zganjen in spravljen na strani. Vstopi tudi Janez in vidi in veruje. In brez besedice se naglo vrneta proti domu, neprenehoma teka-je, kot bi pričakovala, da dobita Vstalega v sredi drugih, ki sta jih bila pustila. A Jezus se je, zapustivši Marijo, oddaljil od Jeruzalema. ZMAGOSLAVNI KRIŽ. Re»nirno. re«nično »-am povem« ako pienilno srno. povii v remiju, ne umre. oetane «amo; pa umre, prine»e bocati plod. £«■ Jan. Xn. i«. Ko je Kristus, obsojen kot hudodelec na križu, izdihnil svojo dušo, se je zdelo, da je njegovo delo za vselej pokopano. Njegovi učenci so se poskrili, med judovskim narodom je tri-umfiral mrzli in licemerni racionalizem gole postave, pogani so deloma v razbrzdanem material izmu, deloma ob ft^ljet* skih marnjah uteševatl ^Jo svoje duše, ves »vet pa je pri- Dalje na drugI strani. #s4aUavanJa tz prv« strani. znaval gospodstvo rimskega orla. Sele dosti časa potem je Pavel pogumno vzel potno palico v roke, se nameril v široki svet in začel oznanjevati zveličavno vero človekovo bogopodobnosti, socialne enakopravnosti in neskončnega moralnega dostojanstva vsake brezsmrtne duše v največje umske, srčne in družabne zmote pogreznjenemu svetu. Toda dolgo, dolgo, celih 300 let je ta dušo zrevolucionira-joči in družbo preosnavljajoči nauk ostal last nekaterih izvoljencev, ki so bili preganjani, državljansko deklasirani in zasmehovani, ker da hočejo kot nižja vrsta ljudi premakniti z mesta ogromno svetovno cesarstvo Rimljanov in preobraziti njegovo sijajno civilizacijo. Sele s Konstantinom zmaga krščanstvo tudi v javnem življenju. priborivši si svobodo, in začenja pokristjanjevati družbo v vseh panogah. Toda bi-zantinizem in despotizem Cezarjev. ki so se preselili v Carigrad. zopet izpači lice javnega življenja in v svojih posledicah povzročil razkol mnogih milijonov od vesoljne cerkve. Socialni razpad rimske države, vpadi barbarov in ostare-lost kulture, katera svetu ni imela podati več nobenih vrednot. je povzročil dolgo dobo teme. nereda, uničevalnih vojska in brezvladja. sredi katerega je cerkev ohranjala stare vrednote, blažila gorje ln čakala vstajenja nove dobe. ki napoči šele po dolgih stoletjih. Pripravljene po karolinžanih, se leta 1000. po Kristusu obri-sujejo na obzorju konture "novega cesarstva." Papež Silvester II.. bivši menih Gerbert, ki je obvladoval grško, arabsko in indsko modrost, se pečal z astronomijo in kemijo ter veljal za "čarovnika." je v božiču tega znamenitega leta. ko se je splošno pričakoval konec svefca, z Otonom III. v Rimu svečano otvoril epoho, ki jo danes imenujemo visoki srednji vek. In 1000 let po Gospodovi smrti na Golgati! Prihaja vek Danteja in Tomaža. Frančiška in Ludovika, cvetočih mest in bogatih ee-hov. drznega visokega filozofi, ranja. svobodoljubja meščanov, poveličevanje čiste in lepe ženskosti, razmaha dobrodelnosti, sladke mistike, popolne skladnosti mišljenja, krščanske edinosti. Za to sijajno sliko raz-. cveta vseh dobrih sil pa zamol klo bučijo zli nagoni, vladoželj-nost knezov, absolutistične težnje dinastij, lakomnost plemstva in mamonizem novih denarnih mogotcev. Ucformacija da razmaha vsem tem težnjam, razdere edinstvo krščanskega bogovlad-stva. opustoši v dolgih vojskah srednjo Evropo. Seme resničnega nauka pa klije dalje, zopet vzklije iz zemlje, cerkev se še tesneje združi okoli svojega poglavarja novi apostoli misijonstva socialnega in ubožnega skrbstva, sloveči pridigarji, učenjaki in učitelji lepega življenja, pripravljajo in dovršijo preporod, umetnost doseže višino, ki jo danes samo še kopiramo. Sile pa, ki skušajo porušiti Gospodovo delo, ne počivajo. Izbruhne meščanska revolucija, za njo se vrstijo podobne druga za drugo, veleindustrija skuje okove milijonom in milijonom in izzove socializem maščevanj aželjni h sužnjev, znanost se postavi v službo racionalizma, mamomzma in brez-verstva, dviga se zmagoslavni krik: Zbrišite z lica zemlje cerkev, tehnika doseže neslu-teni višek, človek vzklika: Vse je dovoljeno temu, kdor ima moč, človek si domišljuje. da je Bog za vedno kapituliral pred njim, ki meni, da s svojim razumom kmalu objame vso tajnost vesoljstva. pitalistične "svobodoumne" dobe, da je brez milosti Boga hujši od najbolj divje živali. In 2000 let po daritvi na križu! Božanstveni nauk pa je sil-nejši od vseh zemskih sil. Razvija se počasi, čaka, se umakne, potem pa vzcvete s podvojoneo močjo in človeštvo se za ceno ogromnih žrtev kakor izgubljeni sin vrača k Magovesti svite-ga Križa. Nič ga ne premaga, niti izdajstvo lastnih učencev. "Jaz sem vedel," zašepeče blodni duši Gospod z lesa, "da se boš k meni vrnila." Se blodi današnje človeštvo, kakor da se ni še docela osvobodilo, išče utehe vsepovsod, sramežljivo še moli stare malike, toda smelosti ni več, ni več prave vere v prejšnje blodnje, strašno se hoče izmučenim dušam svetlega miru, zadovoljnosti, skladnosti, preprostosti, ljubezni, usmiljenja, družinske in družabne sreče .edinosti in socialne vzajemnosti, ki jo je najti samo ob Križu. Zopet bohotno klije božansko seme. VELIKI PETEK. (P. l.uia Column. Pronto |hi m-mikem prevodu A. H.) Postni čas se je bližal koncu. V Sevilji se je oglašala pomlad. Oranže so vzcvetele ter venčale mesto kakor nevesto in polnile ozračje s prijetno vonjavo. Od vsepovsod so hiteli neštevilni tujci v deželo in opisovali lepoto in čudesa teh bajnokrasnih pokrajin. V mestu so opravljale pravkar razne pobožne bratovščine na čast svojim zavetnikom devet in sedemdnevnice, karmoč slovesno in sijajno. Mala kapela na mazojskem trgu je tudi odprla na široko svoja vrata, da sprejme svoje zveste, ki bodo obhajali pred velikim petkom petdnevnico na čast Gospodovemu trpljenju. Nad velikim oltarjem je visela krasna slika umirajočega Zve-ličarja, ovita z lepim baržuna-stim zastorom, posejanim z zlatimi zvezdicami. Kristus na križu razprostira roke, kakor bi hotel objeti ves svet; oči ugašajo in vendar gledajo tako ljubeznivo; blede ustnice so izrekle pravkar: Dopolnjeno je, zadnji vzdihijaj. se je izvil iz njih in odprl človeštvu nebeška vrata. Pod križem stoji Marija, žalostna Mati, zgled vsem svojim otrokom v trpljenju, vseh tolažnica, ker ni bolečine, ki bi presegla grenko morje njene , bolesti. Spredaj pri obhajilni mizi je gorelo dvanajst debelih voščenih sveč v srebrnih svečnikih, pred sleherno molilee Najsvetejšega na kolenih. Eden med njimi je bil mož pri 60 letih. Z očito bolestnim izrazom. Glava polna težkih misli, čelo naslonjeno na svečo, oči zaprte, roke ohlapno ob životu, iz ustnic tuintam pritajen vzdih, kakor bi hotele nekaj izprositi, lica brez onih hladilnih solz, ki lajšajo težko žalost. Pebožnost še je imela končati. Se zapoje% zbor litanije Matere božje. Mož se vzdrami, upre oči v Marijo, sklene roke na prsih in ponavlja z množico: prosi za nas. Vendar mu jamejo siliti v oči odrešilne solze ter teči po licih, globoki vzdihi mu lajšajo notrUnjo bol. Ko zapojo: Tolažnica žalostnih, se mu vlijo solze v potoku, roke stegne proti oltarju in moli glasno, da so ga morali slišati vsi: prosi, prosi za nas! Posamezni se ozro proti njemu, a se ne ganejo s prostora. 4Le stara gospa za njim vstane kakor in-stiktivno, pa precej zopet sede. Vkapelici je minilo. Zunaj se je že večerilo. Gospa vstane in gre proti vratom. Kmalu zanjo tudi starček. Ko prideta ven, postoji gospa, že namerava stopiti k možu, a zadrži korak. Mislila je potolažiti nesrečnika, pa ga ni hotela motiti. Tudi je pričala še dosti lepa obleka, da-si ponošena, in sploh vse vedenje, da mora biti mož iz boljšega, srednjega stanu, ki nujne pomoči vsekakor ne potrebuje. . Gospa, še dosti hitta, je bila očitno že v letih. Mala, šloka postava, pripfost JpajČblart okrog glave, sivi lasje gladko počesani, obleka preprosta, čiv na. Le na levi roki ji je bi* ščal dragocen prstan, okrašen s krono. Seboj je nesla kledal-nik, kakor je tam običaj, in ročno torbico iz černe svile. Stari mož krene potrt in žalosten proti Armasovi ulici. Ze ga misli blaga gospa ogovoriti in povprašati po vzroku njegove žalosti, a se premisli, da ne bi morebiti zbudila z neprevidno besedo skritih bolečin v srcu. i Naslednji dan se zof)et sni-deta v kapeli. Mož še bolj potrt in žalosten, kakor prejšnji večer, bol ga je tlačila štiriindvajset ur več. Kakor včeraj, je zdihoval tudi danes in zdelo se je, kakor bi ponavljal vedno eno samo neuslišano prošnjo. Blaga gospa moli z njim, moli zanj, dasi ne ume zakaj in toči z njim solze. Saj je lastno ljubečim dušam jokati z jokajoči-mi in moliti s prosečimi. Pobožnost je končana. Gospa gre zopet -prva ven, a počaka zunaj pri vratih. Tudi stari mož se prikaže in k njemu stoji 121etna črno opravljena deklica. "Gremo k Tomažu( dedek?" vpraša starčka. "Ne, dete." odgovori potrt, "gremo domov ... Ne morem več, pojdi." Oprt na deklico gre tudi da« nes proti Armasovi ulici. Gospa mu oddaleč sledi. Na ulici je vladalo Živahno vrvenje, kakor ga je opažati po velikih mestih ob uri, ko zapro cerkve, odpro gledišča, razsvet-le kavarne, ko nastopi hudobija zmagoslavno svojo pot. V gručah so se sprehajali po širokih in razsvetljenih ulicah gospodje in gospe m gospodične, zabavajoč se,' razpravljajoč dragoceni čas. ki ga zove Anglež zlato, kastjan^pa milost božja. Očitno hlasta vse po zabavi in užitku. Toda nitiee se ne zmeni za trojico, ki gre počasi dalje: starček in deklica, kakor izkušenost in nedolžnost, par korakov za njima pa dama s črnim. pajčolanom. ki jo vodi ljubezen in usmiljenje. Angel varuh le šteje njene stopinje. Pot postaja vedno samotne j-ša ; zavije jo v manj živahne, oddaljene ulice. Pred mah> ubožno hišo se ustavijo. Prva dva gresta notri in stari mož zaklene vrata. Gospa pa ogleduje hišico, kolikor je je bilo pač mogoče v temi in zapiše na košček iwpirja števHko 69. Potem se vrne po isti poti, trudna in upehana. Na trgu Zmagoslavja se ustavi, krene proti mogočni mavriški trdnjavi, krasni kakor je le še slavno-znana Alhambra v Granadi in izgine v njeni notranjščini. Ravno je odbila enajsta ura na stolpu ponosne katedrale. Vguvernerjevi predsobi se je gnetla množica prosilcev. Znani tipi, ki jih je že dostikrat bičalo hudomušno neusmiljeno satirikovo pero. Častniške vdove, hčere nepoznanih narednikov, upokojeni stotniki. Toda odstrani smešno masko In odkrila se ti bo skrita bolečina, tiha beda, nepoplačano junaštvo in znabiti tudi nekaznovan zločin. Smeh ti bo oledenel na usticah in boš sodil mileje, bolj krščansko. Se par dni in bodo zaprli pisarne radi velikega tedna. Umevno so se drenjali prosilci, da pridejo čimprej na vrsto, ker bi morali sicer predolgo čakali s svojimi prošnjami. Pred par urami je prišel v pisarnq veliki župan, da se posvetuje z guvernerjem v važnih zadevah. Prosilci so čakali nevoljni in nestrpno. Mal, debel vratar v svetlomodri suknji, obrobljeni zlatimi resicami na ovratnih in rokavovih našivih, jih je postavil v vrsto in zavrnil vsak ugovor surovo in brezobzirno, kakor je lastno ljudem te vrste, ki so hujii samoailniki, kakor njihovi gospodarji. Naš "J\*piter ttnans" se jo Sprehajal smešno ponosen po čakalnici, streljal z očmi po navzočih, čital časopis, a ga zopet odložil, da zavrne zadfrčno novega prfšieca aH da zbode prosilca, ki si ga je upal, sit dolgega čakanja, ogovoriti ali vprašati. Že se je mudil župan nad dve uri v pisarni, ko stopi v predsobo Stara gospa, dna, ki smo jo opazili v kapeli. "Gospod guverner," je vprašala slugo. "Ne utegne," odgovori ta, ne da bi se ozrl nanjo. "Nesite mu to zapestnico," reče gospa. "Govori z gospodom velikim županom." "Nič zato; nesite mu to vizitko," vztraja gospa. "Kaj, nič4 zato," zavpije sluga in se zavrti na peti, čudeč se spričo tolike predrznosti. Nato premo tri staro gospo od vrta do tal ter nadaljuje besno: 'Menite, da pride radi vas gospod veliki župan sam ven in vas pelje za roko v pisarno? Nič zato; res lepo. Sedite ontle kot. ker boste čakali še precej lep čas." Stara gospa se nasmeje pri tajeno, ne da bi bila lie količkaj užaljena. Bresdvomno so jo zanimali posamezni človeški tipi; surovi samostinež jo je zabaval. "Nesite mu to vizitko," ponovi, povdarjaje besede. "Ste vi gluhi, ali govorim jaz grški ?" "Nesite takoj to vizitko, ali . . ." potem zašepeta slugi nekaj pritajeno na uho. Gospa, ki je starta blizu, je trdite, da imi je zagrozila dama z ječo, da mu je vrocHa napit-nico. Vsekakor je zapustil li-vrirani Jupiter visoki Olimp, vzel vizitko ter jo nesel brez ugovora v pisarno. Skrajno presenečenje! Guverner sam v predsobo in z njim veliki Sfupan. "Milosti j i va," vzklikne, obrnjen prati dami, "zakaj me niste takoj obvestili. Bi bil prišel sam k vam in bil . vam na uslugo." Stara gospa se nasmeje, poda dewrieo guvernerju, velikemu žnpanu levico in vsi trije ikginejo za težkim zastorom, ki je zagrinjal vrata pisarne. Prosilci v čakalnici se ogledujejo strme in ugibajo, kdo bi mogla bili ona stara gtfspa. "Carodajka je," so menili nekateri. Večina je pa vztrajala, da je ta kraljica Kristina, ki j« prišla v Seviljo, da si ogleda cerkvene jwboznosti veHkega tedna. Ta rešitev zagonetke je splošno ugajala in vse je čakalo z napeto pozornostjo, kdaj bo ukazala užaljena kraljica, naj obesijo surovega služabnika mesta San Francisco. "Bo resnično na vislicah, kakor melona, ki jo suše," je trdila postavna žena zbadljivo. "Pa ga bodo morali obesiti ne na navadno, ampak na ladijsko vrv," je pristavila druga. Sluga, obsojen radi žalitve Veličanstva na vislice, se je prikazal med tem pri nekem oknu in zaklical: "Pripravite guvernerjev voz!" Zadevo "kraljice Kristine" so povsem hitro rešili; v desetih minutah se je že vrnila v družbi obeh gospodov v predsobo. "Jutri navsezgodaj," je rekel guverner, "vas bom obvestil o vseh podrobnostih, pridem osebao." "Hvala," odvrne stara dama hvaležno. "Vas pričakujem zagotovo." Pride sporočilo, da je voz pripravljen. Toda stara gospa se brani odločno. "Vsaj dovolite, da vas spremim," prosi veliki župan. "No, toliko časti si že dovolim," odvrne dama. Opiraje se na roko velikega župana, stopa previdno po kras-' nih stopnicah starega samostana San Pablo, kjer so državni uradi sedaj nastanjeni. "Kake novlbe?" je Spraševala stara gosja guvernerja in Vstala živahno s svojega zeleno svilnatega naslonjača. Veliko, a nič dobrega," odgovori ta in se vsede. Gospa postavi vstran stojalo, ki je na njem ležala knjiga, dene nogavico, ki jo je pletla, v torbico ,odloži očala, sklene roke, da bi'bolje slišala in reče hlastno: "POrajte, povejte!" "Ze od včeraj so vsi policaji na nogah," začne guverner, "in so dognali sledeče:" Vzame v roko popisan papir in bere: "Stanovalec v hiši št. 69 v ulici C se imenuje Esteban Rodriguez, je 62 let star in živi v skrajni bedi. Ima ženo, že sedem let hromo, idiotično hčer in šest vnukov, otroke hčere, ki je umrla pred tremi meseci; najstarejši med njimi ima 12, najmlajši štiri leta. Bivališče očetovo je neznano. Esteban je služil 23 let kot uradnik na magistratu; pred tremi leti so ga odstavili, ko je padlo ministrstvo. Sedaj čaka odpravnine in se pogreza v vedno večjo revščino. Hišnemu gospodarju dolguje 3,625 realov ; če ne plača do petega tega meseca do treh popoldne dolga, mu zabubi pohištvo ter ga vrže na cesto." "Jutri je petega." vzklikne dama prestrašena, "moj Bog, jutri, veliki petek." "Esteban ne more plačati dolga," nadaljuje guverner, "in denar in vrednostne papirje.^ Šteje. Bilo je šest bankovcev po tisoč realov. Do junija ne dobim ničesar rač," mrmra, "a kaj to! Mene ne bodo rubili " Vzame bankovce in vabilo v urad, dene vse vkup v kuverto brez napisa ali znamenja m na-pfce- "Žalostna Devica svojemu zvestemu," spodaj pa ime ravnega, brezposelnega uradnika. Veliki petek je bil, kakor omenjeno, zadnji dan petdnev-nice. Stara gospa je prišla preje kakor sicer v kapelo. Prostor, kjer je klečal stari moz, je bil še prazen. "Gotovo še pride," je menila, j "je še prezgodaj." Cas je potekal hitro, pobož-j nost se je že pričela, a uboge- j ga nesrečnika le še ni bilo. "Kaj nelti mu je?" se jej vpraševala gospa. "Konec je, njegove nesreče, bodočnost mu, je zagotovljena. Je znabiti eden onih mnogih, ki v bridkosti mo- j lijo, v sreči pa ne poznajo za-j hvale!" Kar zasliši prihajajoče korake in šepet, ki se vzdigne, kadar se pripeti kaj izrednega, i Radovedna se je sicer hotela obrniti, pa jo je zadržavala svetost kraja. Slednjič prideta mimo dva j moža, ki neseta hromo ženo v j naslanjaču. Za njimi stopa šest Črno oblečenih otročičev.; Moža postavita stol k ograji pred oltarjem: eden najbrž po- j IMAM NA ZALOGI IMPOHTIRANE lubas-harmonike nmške, kranjske in polno-vrstne ali ehromatičnc; tri in štiri vrstne, dvakrat, trikrat in štirikrat uglašene. Vzamem v zameno, kupujem in prodajam tudi že rabljene harmonike vsakovrstnih izdelkov. ALOIS SKULJ SZJ EPSILON PL. BROOKLYN. N. Y. J™ gospodar se že veseli, kako mu | strežček, odide, drugi znani stari mož, poklekne na svoje običajno mesto ob svečniku. Zdi se pomlajen, četudi toči solze, solze veselja in hvaležnosti! | Tudi ta ima namreč svoje sol bo vse zarubil. Gospod Esteban je povsem zaupanja in časti vredna oseba." Guverner položi list na mizo, in stara gospa vikne potrta: "Sedaj razumem vse, lahko je žalosten . . ." Komaj je bila sama, prečita ze. Otroci pokleknejo po tleh okoli stola. Po srečnem na- list še enkrat, potem molči dol- ključju je klečala najstarejša deklica poleg stare gospe. Ta iinniiinn 1 NAD 20 LET ie Izdelujem H HARMONIKE jj H ki ao med vsemi dragimi izdel- * ki priznane za aajboljae. V iz- g delovanju harmonik sem torej D dosegel najboljšo skušnjo in H prakso. Da ao moje harmonike C v resnici najbolj znane in pri. S ljubljene, dokazujejo fttevilm * pohvalna pisma iz vseh krajev JJ iirom driav. h V zalogi imam tudi oalnovsj- * Se slovensko in druga £ M M M M PIANO ROLE IN plošče za gramofone jj Pilite pa cenik. M H m Pri meni bosta dobili vsak * mnzikaliCni inštrument, mali ali M veliki, za nizko ceno. £ Blaco razpošiljam po eeli * Ameriki. h ANTON MERVAR Muaic Stars, WX1 ST. CLAM ATI CLEVELAND. OHIO. i»imimm> g«. "Nomogoče je," mrmra, ki so sama sebi odgovarja, "nemogoči je, da bi Bog ne uslišal take prošnje, nemogoče, da ne bi polajšala sv'eta Devica takih bolečin na dan svoje žalosti. O, da sem bogata! Da bi mogla to storiti v njenem imenu!" Zopet čaka. Solze ji teko iz modrih oči po licih. "Popoldne ob treh, moj Bog," govori sama s seboj in upre oči na križ pri klečakiiku. "Ob treh popoldne, ko si ti, moj Zveličar, izdihnil dušo, bodo vrgli tega nesrečnika na cesto, brez varstva, brez pomoč u . . . Sest otrok! Sveta Devica, šest otrok, šest angelov božjih, tvojih angelov! Brez učeta, brez matere, le v varstvu tega starčka. ki stoji sam z eno nogo že v grbbu. Uboga deca! Ti, ža- ZAHVALA. jo motri pazljivo in jo potem vpraša potihem: . „ ... . . West Allis, Wis. 8. marca "Je ta gospa tvoja mati? Ceajcni gospod: "Ne, stara mati." Naznanjam vam. da sem da; t- *«,t i i «>»> , iel vašo harmoniko; dotični r .k . Je DOina . I zelo zadovoljen ž nje, ker t "Hroma je; toda danes se je zgodil čudež pri nas in zato hoče, da se vsi zahvalimo Devici." Stara gospa ni ničesar več vpraševala. Zastrla si je popolnoma obraz s pajčolanom in uživala sama zase molče ono sladko zavest, ki jo angeli zove-jo sveto, oni božji dih, ki ga je vzdihnil Bog mogočnežem, da jih nagne k ljubezni do bližnjega, in ki ga toliko, ah, toliko ljudi še ni okusilo nikoli v življenju: veselje, druge osrečevati. kakor od vsake druge tvrdkc: ta harmonika se zelo dobro ujema z trano kromatično. laz bom vsakemu rr'Pc" ročal vaše harmonike; moja sestra t. v kratkem naročila od vas piano r( slovenske komade. S pozdravom Anton Erjavz, 650—»»2nd \»r. II. Johnstown. Pa.. 24. marca. Cenjeni g. Anton Mervar:- V prvi vrsti vas lepo pozdravi v ter vam naznanjam, da smo h.< i-kc prejeli in sv.i jako zad .p.m. ti'iini. Torej imn lvi< ker po VetiHdoii te bo odpri < iu:i: rar.jc, torej io moram ot>držat< Ako bi sc trdilo, da bi ki' vit rarmo-.iko narbcii, bom vj> rr r ro'sl. ali pa bom jaz p.><;0-U" " ' S^dminjti t it o*' o*rt< n».J irf'r »Urili — p..In- H brr.- ttevtla drus'h l »tarrwtjo — v »rt*, kojtir <« zrorild I,itn ibruhl. femu? K.'.r *re*tiiki unrm«rj«li Kami »rfc. k mislili, d« it- t« navadna otrklinx. t." vrrtfn« kako p»xormwti Kak.. i hi? Afi tu
  • juxm«rjat.' MIHI«. *\-Hvk ali haj- «|rag«ir» ». 1 •■•••» kil«T — Kaj lakt-ra ni aru« no-:" »lafc« opora t>ri »trni — to vam no I vež pumagak. kakor le nrkak« mehi opwa To »m c«4n brani cirkularijo vaai .Incttr in slabi miiier. katere bi najv«* hran«. Toda .naiMKl jc odkriln pol k»t.n> -«. •-imtkviiih' privatno ■)'— ► Tore™ i^n. PLAPAO nacm idrav kile je l.readvonino najbolj man-tM". <*»n in tntpeArn kolitmr jih je -ploh t*" na a»i-l«. PLAPAO BLAZMCA. I tesno prtinnet.' na U+i. h.- n. ho premaknila; v »te* I ter» v a tu Uidi "• ho 1» ntVatnh xitno.li M.hk<. .-<• ket t Into w lahko pritrdi, ter je pr!H"'r ««do po ewii. L*hko jo m*-ile i»H h.M»<-to t vedet i kako je m..*- • vali. d« er tw nor. i.- u.: »t—«lj»l Piiile ie daa» na Pl.APAO tO. Sto«rt HM*. SU Wua M. •ao ZA$T---- KANDIDAT ZA OKRAJNEGA BLAGAJNIKA okraja Will, Illinois. COUNTY TREASURER OF WILL COUN1Y, ILLINOIS. Se priporoča vaši naklonjenosti, da ga volile pri primarnih volitvah . DNE 13. APRILA, 1926: Kandidat republikanske stranke Slovenski vbMd in volflke v Jolietn, III., in okefei! Oddajte svoj glas za tega kandidata OH Društvena naznanila in dopisi VABILO NA VESELICO. Po Veliki noči se zopet odpre sezona vsakovrstnih veselic in zabav. Društvo sv. Frančiška Šaleškega, št. 29, Joiiet, 111., bo priredilo veselico s plesom v sol)Mo večer pred Belo nedeljo, to jb dne 10. aprila v "Slovenia" dvorani. Na to veselico prav uljudno vabimo naša bratsRa društva iz Jolicta in Rockdale in vse ostalo j skrega. Ne! društvena seja se mora vršiti v poslovnem redu zato,, da se zamore kaj koristnega skloniti itd. Zatorej je vse članstvo naše-'gu društva še enkrat uljudno i vabljeno in prošeno, da se pol-! noštevilno vdeleži prihodnje društvene seje dne 11. aprila V ta namen je vse članstvo na šega društva uljudno vabljeno,1 (aH na Belo nedeljo), kajti na da se kar najbolj mogoče vldnevnem redu bomo imeli med obilnem številu vdeleži prihod- drugim tudi razmotrivanje Jed-nje društvene seje, dne 11. notinih pravil, v prilog bodoče aprila ob 9. uri dopoldne (prvo konvencije K. S. K. Jednote. nedeljo pa Veliki noči), v navadnih društvenih prostorih v K. S. Domu. Ostajam s sohratskim |»o-zdravom, Joseph Valenčič, zapisnikar. Tem potom se naznanja obenem cenjenemu društvenemu ! Dru*tvo sv/ Petra in Fav,a' odboru in članstvu še tole: Ako 64, Etna, Pa. tem naznanjam vsem čla- občinstvo in naše brate. Hr- ne bo na našjh sej-ah boljšega vate. Nobenemu ne bo žal, ki reda, kot pa do sedaj, ako se bo nom našega društva, da radi se bo te naše prireditve vdele žil. Društveni odbor še poseb- v bodoče vršila društvena seja v takem redu-kot se je meseca .velikonočnega praznika (Uskr-sa) ne bo redne mesečne seje. no želi, da bi se vsi naši čla.ni i feL»rnarja in marca t. 1.. potem (*ne aPr''a> ampak se bo po- in članice vdeležili omenjene bomo brezdvomno DEKLIŠKI ŠIVALNI KLUB DRUŠTVA KRALJICA MAJNIKA, ŠT. 137, SHEBOYGAN, WIS. Otl leve na desno, prva vrsta: Angela Falle, Mary Fritz, tajnica. Mimmie Štiglic, podpredsednica; Marie Prisland, orga-nizatorica; Mary Gorenc, predsednica; Mary Falle, blagajničarka; Josephine Cerpich. Druga vrsta: Antonija Krašek, Jeane Suscha, Margareth Prisland, Ana Vertacich, Štefanija Štiglic, Lucille Grandlich, Antonija Demshar. Tretja vrsta: Ella Štiglic. Ana Novshek, Christine Turk, Christine Suscha, Mary Finst in Mary Repenšek. (Mary Kova-tič je tudi članica, ki pa je ni na sliki). veselice, da se zopet skupaj v vel:kem števihi snidemo in skupno razveselimo; igrala nam bo izborna "Sweet orchestra." Za dobro postrežbo jamči odbor. Zatorej na veselo svidenje v soboto večer, dne 10 "Slovenia" dvorani. Za odbor: John Gregorich, tajnik mi vsi sku- Sheboygan. Wis. — Na pri- dobrih in podučnih knjig ter welcome. We started with a poročite sobrata glavnega pred-|jih posojevala svojim članicam membership of 20 and hfpe to sednika. da bi se naj kaj storiltr za čitanje. S takimi in enaki- increase this number soon, za naše mlade člane in članice mi pripomočki bi rastlo zanima- Any girl who wishes to join v svrho večjega zanimanja za nje za naša krajevna ženska our club must be a member of svoja domača društva, se je tu- društva, katera bi poslovala ne the Kraljica Majnika Society, kaj ustanovil Dekliški šivalni samo kot podporna društva v klub društva Kraljica Majnika, vseh nezgodah, ampak bi bila št. 157. Ker se naše društvo kot voditelj in središče v vseh se vrši prvo nedeljo pridite vsi! Z rodoljubnim pozdravom, Ludovik Drobnich, tajnik -o- Iz urada društva sv. Jožefa, št. 41, Pittsburgh, Pa. Kot je gotovo že vsemu članstvu našega društva znano, se je otvorilo s 1. februarjem t. 1. j razmotrivanje v prilog 16. kon-j vencije K. S. K. Jednote, katera J društvenih sejah, aprilu; se bo vršila meseca avgusta t. 1. I tukaj v Pittsburghu. Razna 'društva naše Jednote so se takoj odzvala, kot je razvidno iz | razmotrivanja v "Glasilu" naše I Jednote. paj, odbor in članstvo, postali svarilni zgled drugim društvom v Pittsburghu. V "Glasilu K. S. K. Jednote" vsakteri lahko, vidi, kako pridno iR agilno razna društva razmotrivajo. Da aprila v bomo pa mi v tem pogledu skušali postati drugim vzornim društvom enaki, je predvsem potrebno, da se cenjeni odbor vse člane, da mi in članstvo našega društva iz prinese spričevalo glave ali napamet navadi, kaj pomeni beseda "doslednost." Torej vsak odbornik in član našega društva naj se blagovoli vzdržati v mejah dostojnosti, v govorjenju, obnašanju itd., pri Istotako naj vsak blagovoli paziti, da ne da biral samo asesment, in sicer dopoldne od JO. do 12. ure v klubovih prostorih na 28 Bridge St., popoldne od 2. do 3. ure pa v navadnih zboroval-nih prostorih na 110 Bridge St. Zato naj se člani držijo tega reda in naj pridejo le plačat svoj asesment. Tudi opominjam še enkrat naj vsakdo velikonočne spovedi; isto naj opravi kjer mu drago, samo da mi prinese od župnika potrjen listek, kamor bo šel v cerkev. To spričevalo mi mora vsakdo poslati in izročiti najkasneje do 30. maja t. 1. K sklepu še omenjam, da je povoda burnim prizorom pri se- nagle smrti umrl naš član, brat jah! Le tako nam bo možno Janko Frketič, in sicer dne 19 pri sejah kaj koristnega ukre- marca. Pokopali smo ga dne 21. marca na St. Mary's pokopališču v Sharpsburghu. Po- ponaša z velikim številom mla- drugih ženskih vprašanjih. Gotovo imajo ne enake misli. tudi druge že-Veselilo bi me. s voir stre! mnenje in Članice K. nazore. Se-S. K. Jedno- dih deklet kot članic, je to prav umestno in koristno za naraščaj in napredek društva. Zanimanje za ta klub je vsestransko. Mlade članice so zanj vse navdušene. Ze takoj ko se je zaznalo, da se je šivalni klub ustanovil, se je priglasilo večje število članic za pristop v društvo in klub. Kakor vse kaže jih bo še veliko pristopilo. ker bo ena drugo privabila. Gospod župnik jim je iz prijaznosti dal na razpolago šol- ] -— sko sobo. kjer se zbirajo vsak Smo Sheboyganske mladenke prvi in tretji torek zvečer. Tu J/' sheboyganskc mladenke sem prinesejo svoja ročna dela. brhke, pridne smo. poštene. šivajo in se razgovarjajo, ter še s'"<> ameriške Slovenke. kakšno zapojejo vmes. da jih za napredek ene. je veselje paslušati. Članice društva Kraljica 1 gostem čas,, za zabavo Majnika so na svoji mesečni se- Only then is she eligible to join i our club. She must also be 16 years of age and of Slovenian parentage. We had a picture taken of all the members, including Mrs. ako bi še katera druga izrazila Marie Prisland, which appears We are proud of able to in this issue, the fact that we were te! Dajmo, povzdignimo naša I get such a nice group together, ženska društva do popolnosti in, This club is the third of its med največje priljubljenosti slovenskim ameriškim ženstvom! S sosestrskim pozdravom. Marie Prisland. glavna uradnica K. S. K. J. šivamo obleke bele: ji zložile skupaj svoto, za kate- *repčanw s čajem. kavo. rose bo novemu dekliškemu ' P^mi pojemo vesele. Izpod rok nam gre t se gladko : igla. sukance in škarje. Krilo, da ne bo prekratko, pazi vsaka, naj se t ar je. kind among the Slovenian Cath-žen- olie girls in the United States. We are so interested in the club that we cannot wait until our next meeting. We meet on 'the first and third Tuesday evenings of each month. A small fee of 10 cents is charge;! for social'affairs. A little repast is served at each meeting. We all appreciate very much, i indeed, what Mrs. Mary Prisland has done in getting the girls of pur congregation together.- also thank the ladies of the Kraljica Majnika Society, who so generously donated money toward our sewing machine. With regards to all K. S. K. J. girls. Dosti je takih oseb, ki se za delo drugih bolj b.igajo, kakor J Kakor veste, pa za svoje lastno delo. niti in sklepati. Na podlagi Jednotinih pravil Kako pa pri našem društvu? !se ne vrši seja krajevnih dru- kojnik je bil star komaj 47 nas kot člane K. štev samo v ta namen, da Industrija je mati uspeha in sreče. S. K. Jednote istotako veže dol- de član k seji samo zato, da se žnost. da tudi mi nekaj sodelu-.hitro iznebi svojega mesečnega jemo v razmotrivanju v prilog asesmenta, potem pa beži do-16. konvencije K. S. K. Jednote. mov, ali pa se še prej enmalo prj. let; rojen je bil v selu Frketič, občine Netretič na Hrvatskem. Naj v miru počiva! Pozdrav vsemu članstvu naše Dalje na četrti strani. Za one ki mislijo na okus, ni nobene druge cigarete kot Camel Mary Fritz. Secretary. Tudi kuhat' se učile sukat lonce, žlice, pin je: ko se bomo pa m ožile, f>mun dobre gospodinje. 7ložiI I. 7. klubu kupilo šivalni stroj. Dekleta so svojim sosestram iz srca hvaležne za to. Sedaj pa še par besedi drugim, posebno ženskim društvom naše Jednote. Kjer imate večje število deklet, ustanavljajte zanje šivalne klube ali kaj enakega. samo da bo rastlo zanimanje za društvo! Olajšajte su-hojmrne seje s kako drugo priljubljeno stvarjo! Kjer njmate deklet, ustanovite si gospodinjske klube same zase ali pa oboje. Tako boste imele priliko se bolj spoznati med seboj. Lahko se pogovarjate o gospodinjstvu ter o vseh mogočih stvareh. ki pač spadajo v delokrog zavedne žene. Naše Amerikan-ke imajo celo vrsto raznih takih klubov. Me Slovenke smo vse premalo družabne, vse premalo za skupnost. Zato pa tako naglo obsodimo, ker se do dobra nikdar ne spoznamo. Napravimo naša ženska društva ne samo za središče bolniške podpore, ampak tudi za središče našega družabnega življenja. Skušajmo napraviti naše seje privlačne in interesantne. Po strani pa del ujmo z vso vnemo, da se dvigne ženska zavednost do najvišje stopinje. Društva, ki imajo močne blagajne, | as an honor member whenever rovati in se potegovati za n'je-bi mogoče lahko nabavile jsar she so desires. She is always gove pravice. Prihodnja seja My dear girls and sisters: I was very glad to hear, that you followed the steps of our Cleveland lodges in organizing' the Girls Sewing and Social Club. Stick together and fol-; low the advices of our worthy ; Vice President Mrs. M. Pris-! No.! ,and. Wishing you the best sue-1 cess, I am Fraternally yours, • Anton Grdina, OUR SEWING CLUB. Under tbe direction of Mrs Marie Prisland the girls of the Kraljica Mejnika Society, 157, K. S. K. J. organized a Sewing Club on February 16th, 1926. The purpose of this club is to help one another in the art of sewing, needle work,. crochetig, etc., and at the samejSl,Preme President S. K. J. time establish a more keen ' -o- friendship amongst the girls of Aurora, Minn. — Naš Jugo-our congregation. slovanski Klub št. 3, Aurora. On the date of the organiza-1 Minn., šteje sedaj 32 članov in tion the following officers were ima vsako prvo nedeljo v mese-elected: Miss Mary Gorenz, cu svojo redno sejo ob 7:30 chairman; Miss Mamie Stiglitz, zvečer v Slovanski delavski vice-chairman; Miss Mary Fritz dvorani. Klub torej lepo uspe-secretary, and Miss Mary Falle, va; v kratkem bomo sprejeli še treasurer. Mrs. Marie Prisland I več novih članov. Vsakdo, ki Camels s svojim dobrim okusom napravijo vsak jasen dan jasnejši, povečajo veselje življenja. Pred Camels se niso izdelovale nobene boljše cigarete—in tudi pozneje ne. V Camels ni utrujenega okusa, niti cigaretnega pookusa, ne glede na to, koliko ste jih pokadili. V izdelovanje teh cigaret gre vsa iskušenost največje tobačne organizacije na svetu. . i Samo najboljše je dovolj dobro za Camels. Najbolj izbran turški in ameriški tobak; najbolj popolna mešava; najfinejši cigaretni papir, ki se izdeluje za nje v Franciji. Ne dvomite o tem, kadar nažgete Camel, poznate najprijetnejšo milobo, najbolj bogat in sladek okus, ki je še kdaj prišel iz cigarete. » Ako gledate na okus, odprite zavitek Camels in našli boste prijetno sladkobo, ki vsak dan prinaša zadovoljnost miljonom. Prepričajte se, kako fina in prijazna more biti cigareta. Vzemite Camel! Camel CIGARET not bejng a other hand Miss, but on t.he se vpiše, je prav zadovoljen, ker our organizer is spozna, da ima ta klub nalogo asked to join in our meetings izobraževati naš narod, ter va- u GLASILO K. S. K. JEDNOTE, Izhaja vsak t« Lastnina Kmdrtn CTmmmN KatohUe Jadnota t Združenih državah itn st cwt is epravnlitvo: Telefon: Ramiolfth 3612 CLEVELAND, OHIO. Za člane, Za Za ikor S3JJO o GRAND CAMUOUAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION of the UNITED STATES OP AMERICA "H"«'1^ by and in the interest of thl Isoued every- Tuesday OFFICE: «117 St Clair Am Telephone: Randolph 1912. CESVKAMD, OHKX >NiŠTVO in upraviuštvo "Glasila K. S. K. Jednote" pošilja tem potom vsem cen j. čitateljem lista sirom Amerike in onstran oceana vdanostne velikonočne pozdrave voščila. IVAN ZUPAN, urednik in uprav. Cleveland. O. 30. marca, 1926. in 3 a a a A a a a A A & tr tr sr & & & v & & & & & Jednote. Želim prav ve-1 rani vaako drugo nedeljo v me- seie velikonočne praznike! Jote Sfcoff, tajnik. Iz urada društva sv. Evangelista. št. 65, Milwaukee, Wisconsin. Napredni mesečni seji dne 14. rist in napredek društva. secu zjutraj po prvi sv. masi. Prihodnja seja bo dne 11. aprila. Prosim vas, da se iste vde-ležite vsi, kateremu je le mogoče, ker če več nas bo, toliko laglje se bo kaj ukrenilo za ko- nture a je bilo sklenjeno, da se vdeležimo veselice* katero priredi samostojno podporno društvo "Vijolica" na velikonočno nedeljo, dne 4. aprila v South Vas bratsko pozdravljam, Joseph Agnich, tajnik. Naznanilo. Tem potom se opozarja vse Side Turn dvorani; zbiramo se člane našega društva sv. Roka, točno ob 3. uri popoldne pred št 113, Denver, Colo., da bi se dvorano« Člani ste prošeni, da nekoliko bolj zanimali za redne se kolikor mogoče v obilnem društvene seje kot ste se dra-številu v deleži te te prireditve, gi mi sobratje dosedaj, in to pa kajti članstvo omenjenega dru- iz dveh važnih vzrokov: štva nam je vedno naklonjeno. Prvič, ker se bliža zopet kon Nadalje se vdeležimo veselice vencija naše Jednote; treba, je, društva Marija Pomoč Kristja- da se tudi mi kaj pogovorimo o nov, št. 165, K. S. K. Jednote, tej važni zadevi, da tudi mi dne 10. aprila ob 8. uri zvečer damo kako navodilo ali dober v Labor dvorani na West Allis, nasvet, kaj bi bilo koristno za vogal 55. in National Ave. Na Jednoto in nje članstvo. Dosti se že čita v "Glasilu," kako se razna društva zanimajo in priporočajo, kako bi se dalo priti še do večjega napredka naše dične Jednote. A mi, dragi bratje, tukaj v Denverju, pa še zmiraj spimo spanje pra- to veselico ste vabljeni vsi člani, posebno oni, ki živijo v West Allis, da se vdeležimo v kolikor mogoče velikem številu, ter omenjenim članicam izkažemo sobratsko naklonjenost. Naznanjam tudi onim članom, ki niste bili navzoči na vičnega. Pa zakaj tako? Kdo zadnji seji, da se je ustanovil je tega kriv? Samo premalo mladeniški klub našega dru- zanimanja za redne društvene štva, katerega namen bo orga- seje. Vsakdo si milsi: "Bom nizirati žogometni (Base bail) pa tajniku nesel plačat na klub pod imenom K. S. K. J. v dom," in tam pa vpraša, kaj je Milwaukee in West Allis. Ker bilo novega, kaj se je sklenilo se je že priglasilo 15 članov na- na seji? Ako sliši odgovor: šega društva, je želeti, da se "Nič!" se izrazi, da naše dru- večjega uspeha v vseh ozirih. S sobratakim pozdravom, .« ; Joe Erjavec, tajnik:. jim pridružijo vsi naši mladi slovenski fantje, in steer tudi od društva sv. Jožefa, št. 103 v West Allis. Sobratski pozdrav in Alelujo! Luka Urankar, tajnik. štvo slabo napreduje; ako se pa kaj važnega ukrene, pa dotičnik zopet ni s tem zadovoljen, češ, če bi bil on na seji, ne bi bil veselo}kaj takega privolil! Torej dragi mi bratje, prosim vas, da se vendar sedaj nekoliko bolj zanimate za društvene seje, ker se nam bliža konvencija. Drugo se je v resnici že vse pozabilo, kar je bilo sklenjenega na januarski seji t. Takrat je bilo precej govor- Društvo Vitezi sv. Martina, it. 75, La Sale, III. Tem potom i oznanjam članstvu društva Viteai av. Martina, da nam je zopet nemila smrt 1. ugrabila eno izmed naših članic, jenja, kaj vse se bo naredilo v in sicer sestro Ano Brate; umr- počaat našemu društvu sv. Kola je v najlepši dobi, stara 31|ka, ko bo letos obhajalo svojo let, zapustivša žalujočega moža 20 letnico obstanka. Tudi tu-in pet nedolžnih otročičev. Ze- kaj je potreba večjega zani-limo ji večni mir in pokoj, ter manja, kajti čas hitro beži. večna luč naj ji sveti; prizade- Nadalje. Kaj je pa z agita-tim izražamo globoko sožalje. cijo pri našem društvu? Tudi Nadalje opozarjam člane, da., ta stvar, je žal zaspala. Ko je bo na prihodnji redni meseČMjbai izvoljen- posebni odbor za seji 50 centov izvanrednojginari dobivanje novih članov v na-asesmenta za nabavo venca za4Š*4lv«it«a, je bifat razpisana po-gorioznačeno pokojno sestro. ndbmr nagrada v znesku $10. za S sobratakim pozdravom, onageJti. bo pridobil največ čla» Frank Malli, tajnik, nov, oziroma deset. Tudi tu---kaj se je doslej le male naredilo in je treba* torej večjega zimim-mja. Tun* drngt mi brai** pmsim š* enkrwt» da. se nekoliko Tem potom naznanjam vsem članicam društva sv. Ane, št. 123, Bridgeport, O., da bodo prišli Father Oman, duhovni vodja K. S. K. Jednote, dne 9. a iz Clevelanda, in bodo dali priliko tukajšnjim Sloven-opraviti velikonočno dolžnost. Opravite spoved že v petek zvečer in v soboto bo ob osmih sveta maša in sv. obhajila. V nedeljo bo ob deveti uri sv. maša za Slovence. Vse druatvenice in otroci (članstvo mladinskega oddelka), naj bodo v šolski dvorani ob pol deveti tiri ; vsaka naj prinese regalijo s seboj, da se skupno z društvom sv. Barbare vdeležimo av. maše in sv. obhajila. S soseetrakim pozdravom, Mfcry Hoge, predsednica. OFFICIAL NOTICE to the members of St. Barbara and St. Anna Societies of Bridgeport, O. Dear Brothers and Sisters: You are hereby officially notified that members of the K. S. K. Jednota societies will make their Easter duty Saturday, April 10th and Sunday, April 11th. The following program has been arranged with the spiritual director of our union, Rev. J. J. Oman: Friday evening confessions will be heard for members of St. Ann's society, before and after the service of Litany. Satur day St. Ann's society will receive Holy Communion in a body at 8 o'clock mass. Saturday evening confessions will be heard for members of St. Barbara society and for all Slovenians of the community. Rosary and Benediction of the Blessed Sacrament will follow. Sunday morning Rev. J. J. Oman will officiate at high mass at 9 o'clock. All members of the K. S: K. Jednota are to receive Holy Communion in t body. This will include members of St. Barbara, No. 23, St Ann's No. 123, the Juvenile membership of the K. S .K. J., and all the Slovenians of Bridgeport, O. Societies are" to meet in St. Anthony's School Hall at 8:30 with their flags and badges. Sunday afternoon at 2:30 all members of the K. S. K. J. are requested to meet in the Slovenian Hall of Boydsville. A program has been arranged. Addresses will be made by Rev. J. J. Oman and other speakers. All members of the K. S. K J. in Bridgeport, are requested to attend the above mentioned in order that program will be properly carried out. All Slovenians not members of the K. S. K. J. are welcome to ali services and the meeting Sunday afternoon. Anton Hochevar, President, St. Barbara, No. 23. Mary Hoge, President, St. Ann No. 123. mo za en dan, ampak za tri leta; ako a* bolje hMo zgradi, boljša je in močnejša. Volili bodo. samo oni, ki bed« na navzoči; liaaovaic sa ne be silo ekam P»hitali ali na doaa,jjc ampak vaaik moča priti, na sejo. Oni, ki na pridejo na sejo — ako ne ba ta ali druga stvar; njim po volji narejena — ne smejo nič prigovarjati. Vi se lahka vdelati saje; če ni b*-lan aft če ga dalo na zadržuje. Cenjeni člani, v tej zadavi se ne gleda na prijateljstvo, ne načrtno in s sovraštvo; tekar bo bolje, tako v bomo nasadili; ako sa aanai probata se gsn za damo, onda si bemo sami krni; Naznanilo. V blagohotno vednost članom društva sv. Jožefa, št. 112, Ely, Minn., da je bilo sklenjeno na vas zadnji seji dne 14. marca, da bolj zammate za .redno društve-bomo imeli za naprej redne ne seje ift za pridobivanje no-društveus seje v Langhovi dvo- vih članov, Jas. pričakujem aprila, katero priredi organize-ajm atepafe dcottev £ S. K. tanta iz Milwaukee in Wast Tfeefca je, da vai nekaj delujemo na be kaj prav, se ne smete in ne morete nikomur pritožiti; Člani, pazite torej dobro kaj alt drugem oziru, kajti treba je. da so ravno člani in boste ddali, da ne bemo hejšifa društev v tem izgled dru zemlje ven glodali, ampak da bomo na zemlji stali! S setorntskna pozdravom. Matt Merae, tajnik. g-lana le deset dni, a trpela je silne bolečine in muke, dokler je ni rešila smrt v veliko žalost njenih starišev, bratov in sester. Rajna je bila učenka drugega fazreda nase župnijske šole. Bila je priljubljena pri šolskih sestrah in učencih. Pogreb je bil ganljiv in lep. Sest belo oblečenih součenk je nosilo krsto. Gospod župnik Mažtr je služil sv. mašo zaduš-nico in imel primerno pridigo v slovenskem in angleškem jeziku. Albina, počivaj v miru! Društvo sv. Jožefa. Na črno ali tiho nedeljo je imelo društvo sv. Jožefa, št 189 K. S. K. Jednote skupno sv. obhajilo za velikonočni čas. Člani in članice so se zbrali pred deveto sv. mašo v dvorani "Slovenija" ter od tam skupno odkorakali v cerkev. V cerkvi so jim bili rezervirani častni sedeži ob ob-hajilni mizi. Lepo je bilo vide-druatvenike in društvenice z lepimi društvenimi znaki s podobo sv. Jožefa na prsih, pristopiti k sv. obhajilu. Od časa 'slovenskega shoda še cerkev ni bila tako polna ljudi, kot to nedeljo. Gospod župnik Mažir, predsednik društva, je daroval peto sv. mašo in imel tudi slovensko in angleško pridigo. V svojem govoru je častitaJ članom in članicam,, da so si iz- obredi ob sedmih. Od dvanajstih do treh popoldne bo posebna pobožnost "Tre ore" ali tri ure Kristusovega smrtnega boja na Križu. Ta ginljiva po-božnost se je v zadnjih letih v Ameriki povsod vdomačila. Za-tega delj pridite tudi vi Slovenci in Slovenke in se pridružite umirajočemu Odrešeniku ter mu skušajte olajšati njegove bofe^g. Na velikonočno soboto se obredi prično že ob sedmih z bla-goslovljenjem ognja, velikonočne sveče, krstne vode s sledečo peto sv. mašo. Zvečer ob pol osmih bo blagoslovljenje velikonočnega jagnjeta v cerkvi. Slovenci, ohranimo to lepo slovensko navado. Naj nobena družina ne pokusi nobene hrane na velikonočno nedeljo, prodno se ne zavžije blagoslovljeno velikonočno jagnje. S starimi krščanskimi slovenskimi šegami naj se tudi povrne stara slovenska sreča in zadovoljnost v naše slovenske hiše. Na velikonočno nedeljo bo božja služba, kakor navadno, ob sedmih, devetih in velika sv. maša ob desetih. Pri veliki sv. maši bo popeval naš cerkveni pevski zbor krasno novo latinsko sv. mašo s spremljevanjem na gosli. Frances Zaubi bo igrala na orgije. Slovenci, pridite vsi k Božji službi na Veliko noč v vašo slovensko cerkev, kjer se oznanuje beseda Božja v mili materinščini, kakor v starem kraju. Post. V postnem času je bilo vse mirno v naši dvorani, kar je pač zelo primerno za tak sv. čas. Ne bilo bi prav, ako bi imeli šumeče veselice ob času, v katerem cerkev žaluje s trpečim Odrešenikom. Postne po-božnosti smo imeli trikrat na teden, in sicer ob nedeljah, sredah in petkih zvečer. v Kadar je bilo vreme ugodno, so bile pobožnosti dobro obiskovane, posebno Amerikanci radi prihajajo. Poročevalec. tudi tu so novice v obširnem obsegu; društva se že sedaj pri- btali talca mogočnega zaščitni-pravljajo na veselice in drama^ ka in društvenega patrona, sv. tične predstave. Na Belo nede- Jožefa. Postavil jim. je av. Jo-ljo, dna. 1L ajjrila-vpnaori. žefa-z* Yagjpkvdsnaali.v Bnžjp Telefon urada-. 74S \ Teiofm atanovMja tltt-J. Weese Printing Company 1 JEFFERSON ST« JOUET. ILL. I. cadi trop je. pri MMata. Julius C. Whh, poslovodja . Tiakaraa in ixdatovalnio* ttampHiJ ia kavčuka. Tiskamo v vseh jesikih. ZASTAVE^ BANDERA, ara al j us. ,ATF ZNAKE sa druitva ter čina* K. S JL J. .delete EMIL BACHMAN & n mir Avn I DL Jcdiiota (American Slovenian J nikomur celega konja plačati: Cathetic Union); vdaj drugače Komur ni vredno za lepoto ime-sr je ne morena predstavljati, na trpeti en dolar ali dva, se kaktr pod tem imenom. Beseda jako slabo izraža. Ime je glav-"Kiwajska" je bila za takrat na stvar, kakor posameznika, dobra; ko še o Ameriki sanjali koliko bolj pa pri društvu ali ntanie. Vsakdo, ki protestira JednotL Se ko nas bodo polo-pnoti zvišenemu imenu in želji, žili v hladni grob, nam bo še ni vreden, da ga preživlja ta en pozdrav v zadnje slovo: obljubljena dežela, katere ime- "Počivaj v miru, in bodi ti lana-se javno sramu j & Kdor ne hka ameriška zemija," ne pa da nil za lepoto imena, se sam kranjska! obatja in kaže, da ima prav Ivan Intihar, malo ameriške zavednosti. član društva sv. Vida. št. 25, Kar se mene tiče, sem pri- Cleveland, O. stopil v, to društvo zato, ker je _0_ katoliško, da se v njem širi slovenska katoliška zavest. Ker S potnim listom ni še nihče smo v Ameriki, ali torej ne pri- potoval, da bi dospel do slave, stoja naši Jednoti ime Ameri- * ška? Ali je mar kranjska via- Boljše je imeti za časa nevi- da naš čharter odobrila? Ali hte samo polovico solnčnika, plačujemo asesmente s kranj- kakor pa sploh biti brez dežni-skmti groši? Ali dobivamo'ka. podporo v goldinarjih? Jaz * bom torej to Jednoto pred Najlepše kopalne obleke se Amerikanci vedno imenoval gleda samo nad morsko gladino. "American Slovenian Catholic * Union." Pri porokah in ix>grebih se Glede stroškov ne bo treba moški ne jokajp radi. il»Iin»IHKlM«I>IIIKI»»I«IIIIIIII«IIIIXIIIXIXXy E3HIESELE n - blagoslovljene veliko-nočne praznike želim vsem cen j ^MlU? sobratom in sosestram K. S. K Jednote! Naj nas tudi letošnja Ve-likanoč v prenovljenem letu nase podporne organizacije navdušuje k še bolj marljivemu delovanju, dokler ne dosežemo njenega popolnega Vstajenja! ANTON GfiDINA, gl. predsednik K. S. K. Jednote. Cleveland, O. 30. marca, 1926. Ce ste prijatelj dobre, trpežne in moderne oprave za žene, dekleta iii deklice, pridite v našo trgovino in si oglejte našo veliko in najnovejšo zalogo vsakovrstne oprave. ,T Blago, katerega imamo v zalogi je izbrano za vas in se lahko zanese-te, da je najboljše vrste in to po najnižjih cenah. FINE SUKNJE najnovejše mode, za žene in dekleta dobite sedaj pri nas, od $17.75 naprej FINE SVILENE OBLEKE najnovejše mode, za žene in dekleta dobite sedaj pri nas po jako znižanih cenah, od $9.75 naprej KLOBUKI ZA VELIKONOČNE PRAZNIKE Spomladanske klobuke za žene, dekleta in deklice najnovejše mode in barve, dobite pri nas od t $1.50 naprej PRALNE OBLEKE Velika zaloga vsakovrstnih pralnih oblek najnovejše mode, vse štev. dobite sedaj pri nas od $1.95 naprej SPOMLADANSKE SUKNJIČE ZA DEKLICE vse velikosti, razhčne barve, dobro izdelane in najnovejše mode, dobite pri nas vedno Po najnižjih cenah \ Vsakovrstne svilene nogavice dobite pri nas od |^EfS|RAV zadovoljne in vesele veliko-£t91 nočne praznike želim vsem gl. od-i^j^gTM bornikom, vsem odbornikom kra-jevnih društev in vsemu članstvu K. S. K. Jednote, tako tudi vsem prijate- & ljem in znancem! ^ 2 JOSIP ZALAB gl. tajnik K. S. K. Jednote. ^ Joliet, 111., 30. marca, 1926. IZ URADA GLAVNEGA TAJNIKA RAZPIS POSEBNEGA ASESMENTA ZA DOLGOTRAJNO BOLNIŠKO PODPORO. Člani in članice zavarovani z razredu dolgotrajne bolniške podpore, plačajo aprila meseca t. 1. poleg navadnega asesmenta tudi $1 v sklad dolgotrajne bolniške podpore. Ta posebni asesment pripada le na one člane in članice, ki so zavarovani proti dolgotrajni bolniški podpori. Za glavni urad K. S. K. Jednote, Jonip Zalar, glavni tajnik. PROŠNJA NOVEGA DRUŠTVA ZA SPREJEM V K. S. K. J. Novo ustanovljeno žensko društvo sv. Ane v Butte, Monk, prosi za sprejem v Jednoto. Imena prosilk so: Jennie Papesh, Johanaa McCtoskey, Theresa Mihelich, Mary Prelesnik, Mary V. Novak, Anna Stefanich, Mary Blatnik, Pearl Brulla, Johanna Anzicek, Mary Orazem, Mary Novak, Mary Kuss, Cecilija Sever, Caroline Staizar, Jessie Dixon, Pauline Savoren, Johanna Eltz, Mary Gregurich, Mary K. Lousen, Pauline Slogar. _ niprej Glavnemu odboru K. S. K. Jednote, vsem društvenim uradnikom ter članstvu širom Amerike ZA PRVO SV. OBHAJILO Velika in najnovejša zaloga vsakovrstnih finih svileriifi in voiic oblek za prvo obhajilo dobite sedaj pri nas po posebno znižanih cenah in to BELE SVILENE OBLEKE OD N APREJ BELE VOILE OBLEKE OD $1.25 NAPREJ Z vsako belo svileno obleko, kupljeno pri nas, dobite fini venec (krancelj), vreden najmanj $2.50. čisto brezplačno. Pri tej priliki želim vsem našim odjemalcem, znancem in prijateljem , VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE! Benno B. Leustig 6424 St. Clair Ave. , Nasproti Slov. Narodnega Doma ČASTITAMO na krasnem napredku, ki ga je imela K. S* K, Jednota tekom zadnjih mesecev ter . VOŠČIMO vsem skupaj zdrave in vesele VELIKONOČNE PRAZN1KEJ Slovenska unijska tiskarna anton anžlovar 6202 ST. CLAIR AVE. CLEVELAND, O. Trgovina z modno obleko za ženske, deklice in otroke, t Velika zaloga spomladanskih oblek in klobukov za C ženske in deklice. 2elim prav vesele in blagoelovljene velikonočne praznike vsem cenjenim odjemalcem! riška Domovina" 6117 St. Clair Ave. CLEVELAND, O. K. S. K. J. Društvom : ' Kadar naročate zastave, regalije In drugo, pazite na moje ime in naslov, če hočete dobiti najbolile blago za najnižje cene. Maft« ta ZASTONJ« . S- 1142 Mm Rd., N. E. if CfJSVHAND. O IZ URADA GL PREDS. Na delo krajevna društva in vsi posamezni člani in člani-ce. pa tudi drugi katoličani! Hitro na delo za zbiranje darov, ka jI i nimamo več dosti Časa za odlašanje. V zadnji številki "Glasila" je bil priobčen oklic, radi hitro bližajočega se Evharističnega kon-gre.ui. za katerega se zanimajo vsi katoličani sveta, in kateri je razglašen od sv. Stolice za vse katoličane, vršeč se v Ameriki v Chicagu. 111., od 20 do 24. junija t. 1. Mi smo navajeni, da ko smo obveščeni enkrat in dvakrat, da; še radi malo počakamo, alr pa da raje malo pozneje pridemo zraven. Bojim se, da zna biti tudi sedaj kaj jednakega. Zatorej ne morem čakati in vas pustit) čakati, pač pa takoj nadaljujem z oklicem in apeliram na vas. da hitite z delom in pripravami. dokler še ni prepozno, da ne l>omo ravno mi Slovenci in posebno še članstvo naše katoliške Jednote najzadnji. da ne lx>mo mi z onimi svetilkami brez olja. ko bo prišel Gospod. Cas se bliža tako/"hitro, niti ne pojmujemo, in vse lahko, da bomo ob času ostali praznih rok. Bratje in sestWK, Nikar nobenega izgovora, nikar nobenih vprašanj več! Samo dela in zbiranja, agitacije in navdušenja potrebujemo, kajti tako delajo drugi; delati smo dolžni tudi mi. Naša Jednota ne bo zadnja, naše članstvo se bo tudi odzvalo, naša krajevna društva bodo pokazala, naša katoliška mati Jednota se mora izkazati vfredna imena, in izkazati se • moramo, da razumemo veliki dan katoličanov, in da se zavedamo svoje naloge, dolžnosti in časa. Ne vprašajmo: Je li vredno ali ne? Je li dolžnost naša ali ne? kajti samo pomislite da mogoče vaši trgovci, od katerih je opravljal delo v pisarni Out-|ka. No, danes ni nikogar več kupujete vaše stvari in potreb- door Advertising Co. Zapušča med nami. Ne samo, da smo ščine. Ob takem času naj se stariše, enega starejšega in ene-j zmožni, pač pa celo bolj zmožni fzkažejo naklonjene tudi vam in ga mlajšega brata, Antona in kot drugi, kajti moja rast ie naši dobri katoliški stvari. j Edwarda, dve sestri, Mary in bila taka kot nobene druge ban Bratje in sestre! Naj ne Amelia. Starišem in sorodni-bodo te vrstice zaman, da ne kom naše iskreno sožalje! bomo prepozni. V "Amerikan-I %—Družini Glavič v Newburgu skem Slovencu" ste že čitali, da'je umrla 18-letna hčerka Roza-so nekateri duhovniki obljubili lija. Ranjka je bila članica večjo svoto žrtvovati v ta' na-["društva sv. Ane, št. 150 K. S. men. kajti rabilo se bo veliko K. Jednote. Počivaj v miru, tam na drugi strani in vseh straneh zemeljske obali se že pripravljajo sivi starčki, že spravljajo in si pri ustih pritr-gavajo grižlje. da si prihranili za potovanje, da bi prihiteli v pocast sv. Evharistije v Ameriko. In mi domači, bi se vprašali. če je to tudi naša dolžnost? Ce se bomo tudi mi ameriški katoliški Slovenci kaj ganili in storili? Seveda! Ako ne bomo tudi mi storili vse, kar storiti moremo, potem pa nismo tega imena vredni. Ta 28. Ev-haristični kongres bo slovesni praznik in velik dan vseh katoličanov, slavili ga bodo še dru-goverci. vsi. in prav vsi! Srečni smo. da imamo to priliko, da se tega časa lahko poslužimo, da lahko kaj v ta namen storimo in slovesnost povečamo. In kaj naj storimo najprvo? Cenjena društva naj takoj ukrenejo po svoji zmožnosti kakor vedo. da je v njih krajih mogoče in primerno za storiti. Jaz priporočam to, kar je društvom mogoče. Namreč: katera društva že imajo blagajne, je ložje za hitro odločitev kakor tam. kjer se bo treba šele potruditi za darove. Na več raznih načinov naj bi se ukrenilo pri društvih, namreč: Iz blagajne. kjer jo imajo, potem so priporočljive v ta namen kakšne prireditve, kakor so že mogoče, da kaj prineso, in nadalje so še druga sredstva, kakor na primer, da se izvoli nekaj oseb v odbor, kateri bi šel od hiše do hiše, kar je nekaj zelo potrebnega že iz več ozirov, in sicer radi tega, ker Evharistlč-ni kongres je radi vseh ljudi, je za vse ljudi, in vsi so ga dolžni podpirati. In radi tega so prošena društva, da izvolijo potrebne odbore. Kjer so fare (župnije), naj bi se združili s cerkvenimi odbori in skupaj sodelovali v sporazumu in pomočjo gospoda župnika itd. Tudi je potrebna hišna kolekta radi tega, da se obišče še one druge, ki niso člani društev in so še zmožnejši kaj darovati in ki so dolžni darovati, ker so denarja. Tako moramo vsi poseči v žep. Nekateri so menili, da se naloži poseben asesment na članstvo po 50 centov. Jaz nisem za kaj takega, ker taksirati in siliti ne smemo; vse mora priti iz srca in rade volje. Sicer pa s tem ne bi nastopili po pravičnosti, kajti kdor ima več. naj • da več, naj da. kar največ more dati z veseljem. In tako storimo: oni, kateri so zmožni, naj dajo več; tudi imena bomo objavili, da se bo izkazalo, kakšen sklad bo dala Jednota. Jaz se rad pridružim s stotakom ($100). Onim, kateri so jih obljubili prvi. tako naj se oglasijo še drugi po možnosti in srcu. da bo sklad začel rasti in vabiti druge na delo za stvar. Bratje in sestre, pomislite, da bomo dobili v svojo sredo odlične može in cerkvene dostojanstvenike iz naše stare domovine: koliko bi jih rado prišlo, kako velika čast bi bila za nas katoliške Slovence, ako bi se potrudili, da jim damo samo malo naše pomoči, katero bi sprejeli s tako veliko hvaležnostjo. Pokažimo se! Kaj takega v Ameriki ne bo nikdar več. Sicer pa ni to naša čast, to bo čast za Boga. od katerega je odvisno vse naše življenje, ako storimo za Njega, bo storjeno za nas. samo dali mu bomo na obresti! Ves denar se bo rabil samo za ta namen. In namen je pa izbrala sv. Rimska Stoli-ca s tem, da je ukazala svetu storiti in pokloniti ča&t svojemu Gospodu. Hitro se moramo odzvati. da ne bomo prepozni, kajti čas hitro beži in delo je veliko ter naporno. Vaš sobrat, Anton Grdina, glavni predsednik K. S. K. J. Darove naj se pošilja na bla gajnika K. S. K. Jednote, brata John Grahek, 1012 N. Broadway. Joliet, IH. -o- CLEVELANDSKE NOVICE Dne 27. marca je ob 1. uri zjutraj, po dolgi in mučni bolezni umrl v Lakeside bolnišnici ob-čeznani rojak Frank Hudover-nik. Umrl je v starosti 42 let, torej v najlepši moški dobi. S tem je za večno zatisnil oči mož, ki se je skozi dolgo vrsto let vdeleževal narodnega delovanja v Clevelandu in ki je bil takore-koč med onimi, ki so orali ledi no v slovenski naselbini v Clevelandu. Bil je zvest "Sokol" in je požrtvovalno deloval pri številnih narodnih organi zacijah. Bil je prvi tajnik Slovenskega Narodnega Doma v Clevelandu, od 1914 do 1923 vrhovni tajnik Slovenske Dobrodelne Zveze, tajnik bivše Slovenske Narodne Zveze ter član društva Slovan, št. 3 S. D. Zveze. Pokojni Frank Hudovernik je bil rojen 29. novembra, 1883, v Velikih Laščah pri Ribnici. V Ameriko je dospel pred 20 le ter je ves čas živel v- Clevelandu. Zadnja leta je stanoVal na 23701 St. Clair Ave,, v Noble, O., kjer zapušča žalujočo soprogo Frančiško. Blag mu bodi spomin! —V stredo okoli 4. ure popoldne je preminul mladenič Albert John Prijatelj, sin dobro poznanega trgovca z groce-rijo Anton Prijatelja, na 1192 E. 61st St. Umrl je 11 dni potem, ko je bil poškodovan v avtomobilu. Ranjki Prijatelj je bil star 25 let, član društva sv. Antona Padovanskega C. K. of Ohio. Bil je drugi sin družine Prijatelj, izučen v kolegiju in draga sosestra, starišem pa naše iskreno sožalje! —Kar najbolj dostojno se bo dramatično društvo "Triglav" poslovilo od letošnje sezone s tem, da uprizori na Belo nedeljo, 11. aprila v Slovenskem Narodnem Domu nad vse krasno igro "Materin blagoslov." Kar je skoro vsak izmed nas občutil, ko se je podal iz stare domovine na pot po svetu, to vidimo sijajno uprizorjeno v igri Materin blagoslov," ko odhajajo otroci ix) svetu za kruhom, in skrbni materi krvavi srce, ko odhajajo otroci v tujino. Nikar ne zamudite te prekrasne igre, ki je objednem zadnja, ki se uprizori v tej sezoni. —Pozor člani društva sv. Vida, št. 25 K. S. K. Jednote!-Prihodnja redna mesečna seja se vrši kakor že poročano dne 4. aprila v dvorani stare šole sv. Vida. To velja samo za mesec ap'ril. Asesment se bo pobiral v označeni dvorani že od 9:30 ure dopoldne naprej. —Jutri, dne 31. marca odpotujejo v New York naši trije najboljši slovenski muzikantje iz Clevelanda (Hojer Trio). Na povabilo Columbia Phonograph Co. bodo ondi igrali 12 novih slovenskih komadov na harmoniko, banjo ui kitaro za fono-grafske plošče. Ko bodo te plošče gotove, bo naš znani trgovec z muzikalijami Anton Mervar že pravočasno v listih naznanil. Našim vrlim godbenikom mojstrom častitamo k napredku in jim želimo mnogo uspeha. -o-: Šestletnica Slovenske banke v Clevelandu, O. ke ne. % \ jtltft Dobro seme mora biti v rokah dobrega gospodarja. In ta dober gospodar je direktorij Slovenske Banke. Sami poznani možje v naselbini, ki so pokazali pri svojem gospodarstvu, da so zmožni in previdni in da znajo napredovati. Različni možje vseh let in prepričanj — a z eno samo skupno mislijo: gospodariti tako pri naši Slovenski Banki, da ne bo to gospodarstvo samo dobro, ampak najboljše med dobrimi. In tako je tudi v resnici. Kdorkoli ima priliko pogledati notranje gospodarstvo naše Banke, pa naj bodo zastopniki drugih bank ali državni bančni pre-gledovalci, vsi so eni v tem, da ima naša Slovenska Banka najboljše .in najbolj previdne gospodarje. Ce hočemo, da nam dobro preorana, dobro obsejana in dobro oskrbovana njiva res vrstno rodi, je treba, da ji posvečamo dobro skrb. In ta skrb pri naši Slovenski Banki se imenuje dobro vodstvo. Vsakoletni pregledovalci naše države popisujejo to notranje vodstvo z besedami: najboljše, popolnoma v redu in naše častit-ke . . . Vsak v naši Slovenski Banki je na svojem mestu in vsi skupaj odpravljajo vestno in skrbno svojo dolžnost od SHEBOYGAN PLAYS TRUMP ALSO STEPS IN LINE FOR COMMENDATION Until the present date the sporting corner consisted of notices and opinions voiced by brancehs only in Ohio. Thanks to those branches, their "writeups" were not in vain. Their words of advise travelled even beyond the Great Lakes up to Sheboygan. The Sheboygan girls are to be commended and have our sincerest wishes for success in their new venture, their newly organized Sewing and Social Club. We hope that they will give us some ideas as to how they are progressing. , After pondering over the^pic-ture of the ifVieboygan girl's Sewing and Social Club, published in this issue of the Glasilo, I have rather changed my opinion as to Cleveland only having fair damsels. I never even tried to imagine that there were so many pretty girls in Sheboygan. I must stop though or some Cleveland girl is apt to 1Z" get peeved, sneak up behind me, and hit me over the head with a baseball bat. Sheboygan girls You have our best wishes for a triumphant success. .Sport Editor. -o- zložili za venec - in. darovali za sv. maše za umrlega Alojzija. Vsem bomo ostali za vedno hvaležni. Žalujoči ostali: Joseph in Julia Papeš, stariši. John in Anten, brata, Julija Oberstar, Mary, Anna, Angela, * Zofija, sestre. Cleveland, O., 14. marca, 1926. ZAHVALA za izkazano sočutje in dobrote. Vsem našim sorodnikom, pri- Cez štiri dni ali dne 3. aprila bo poteklo šest let, odkar je bila v Clevelandu ustanovljena prva slovenska banka v Ameriki The North American Banking & Savings Co. Ob začetku je znašalo njeno premoženje z vlogami vred . $187.500. danes pa znaša isto že okrog $3,500,-000; v resnici lep napredek! Označena banka je v častnem seznamu bank v državi Ohio. Iz spoštovanja do tega emi-nenega denarnega zavoda in dobri stvari na ljubo, prinašamo tem povodom sledeče vrstice: Marsikateri oče je -pustil v starem kraju majhno deklico, prišel v Ameriko, bival tukaj recimo šest let, potem se pa vrnil domov. In ko je pozdravljal svoje domače, se je ustavil pri deklici, zrl jo neverjetno, potem pa pristavil s tihim zadovoljstvom: "Kako si vzra-stla." Ce bi bila Slovenska Banka v Clevelandu taka deklica, ki bi jo človek videl pri njenem rojstvu, potem pa zopet čez šest let, bi nehote vprašal: "Kako je to, da si tako vzraetla?" In deklica bi mu odgovorila: "Bila sem rojena v kraju, kjer so bili vsi pogoji dani. Našega naroda v slovenski me-li — Clevelandu je okoli trideset tisoč. Delavci, obrtniki, posestniki, profesyonisti in razni drugi poklici — povsod smo, in na vse mogoče načine si služimo svoj kruh. Ločimo se po postavi, podobi, značaju, prepričanju, starosti in zdravju — a vsi skupaj smo Slovenci. Prvo in poglavitno je torej, da so bili pogoji za mojo rast." Pogoji bi se dali primerjati dobri njivi — če hočemo, da kaj dobrega vzraste, moramo imeti dobro seme. In to seme se imenuje zaupanje ljudstva. Od začetka so sicer nekateri dvomili, ali so Slovenci res zmožni voditi tak zavod, kot je ban- predsednika. poslovodja do naj- I . .. J . \ .. jateljem m znancem se na tem mlajšega uradnika. In kjerkoli so ti pogoji, tam more biti le eno: stalen, zdrav in siguren napredek." prepričali, kako dobri, zdravi in premišljeni so. sportingTmner mestu prav iz srca zahvaljujemo za vse, kar so nam v tem času storili dobrega in bili na- „ , , | klonjeni, ko nam je umrl ljub Tako bi govori a nasa Sloven- ,. ..... Z , , . . , .. .. j ueni sin in brat ska Banka, ko bi bila živa deklica. Povzemimo nekaj njenih i . . ,'ouis PaP«s« nasvetov pri naših zasebnih katen Je Preminul, v nedeljo, podjetjih, pa se bomo kmalu 28. februarja opoldne, in se pre selil v večnost. Zapustivši nas svojce, se je preselil v boljšo domovino v starosti 20 let, zapustil je očeta, mater, dva brata in štiri sestre; njegov po-j tgreb se je vršil 3. marca v cer- HARK'ALLYEK S. K. J'ers!1 kvi av- Lovrenca v Newburgu. COLLiNWOOD HAS SOME- V Prvi vrsti se zahvaljujemo THING UP ITS SLEEVE! 1 č- Rev- Omanu, župniku za I svečano pogrebno opravilo v hi All loyal sports of St. Jo-j ši, v cerkvi in na pokopališču, sephs 169, will be expected jtako tudi Rev. Gnidovcu in Rev. with their friends at the next Weber-ju za sodelovanje, meeting of the club, this Nadalje se zahvaljujemo za coming Tuesday April 6th, at podarjene cvetlice: Anton 8 oclock. The meeting will be Miklavčiču, Ana Japelj, Ana held at St. Mary's Church Hall Tekaučič, Mrs. Mary Kanesta-on Holmes Ave. It is very im- bo, Mrs. Rose Adler, Mr. in portant that all members be Mrs. Tekavec, Mr. in Mrs. present with their friends, j Crooks, John Marinčič, John This meeting will not only be Jerič, Mrs. Zadnik in hčeri, important but also very inte- Mr. jn Mrs. F. Skufca, fantom resting: not only for members j in dekletam iz tovarne, Mr. in of St. Joseph Sports but for Mrs. Bobnar, Mr. George ALL members of the K. S. K. J. Goerss, Mr. in Mrs. Oberstar. Invitation is also extended to Zahvala nosilcem krste: An-the Sport Editors and their ton Miklavčič, Jos. Lekan, John staff, not to forget the guy with Kenik, T. Perko, J. Strekal in the green gloves. Be there Tony Košaku. Zahvala za without fail. opravljene molitve ženskam: Službo išče kaki grocerijski trgovini v Clevelandu, O., slovenski mladenič, ki ima že šestletno izkušnjo v tem poslu. Zmožen je popolnoma angleščine, v slovenskem, hrvatskem in nem- škem jeziku. Pojasnila daje iz prijaznosti: Upravništvo "Glasila K. S. K. Jednote," 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Vsaka ženska ima pravico ogledovati lepe obleke v kakem izložbenem oknu in pri tem misliti: "Ah. če bi bil moj mož bogat!?" * Čudno, da se marsikomu pojo največjo slavo šele — pri pogrebu. * Skušen govornik bo vedno rabil pravo besedo na pravem mestu in ob pravem času. £ 9 A 9 4 ^ 9 & 9 £ 95 A 05 £ 05 6 d a 9 & a Cvetlice za Velikonočno darilo Ali si morete misliti velikonočne praznike brez svežih cvetlic v vaši hiši? Cvetlice so, ki slade življenje v zgodnji spomladi, ko je vsa okolica odeta s svežim cvetjem. Mi imamo ravno sedaj v zalogi najlepšo izbero vsakovrstnih svežih cvetlic, ki so letos primeroma jako nizke v ceni. Pridite in si izberite, dokler najlepših ne odnesejo. Priporočamo se rojakom v Clevelandu, Newburghu in Collinwoodu. Vsem Slovencem in Slovenkam želimo vesele velikonočne praznike! Slapnik Co. , Prva slovenska trgovina s cvetlicami 6417 ST. CLAIR AVE. V Slovenskem Narodnem Domu 6120 ST. CLAIR AVE. 15300 WATERLOO RD. (Collin wood) e p is p u p & p e p g p to b p p g p p Ki p K p p 95 /t* • 9, & 9 9 £ 9 & 9 1 * 9 £ Prav vesele, zadovoljne'in blagoslovljene velikonočne praznike želim vsem mojim cenj. odjemalcem! Pridite si ogledat mojo veliko zalogo spomladanskih oblek za moške, mladeniče in dečke! john gornik Najstarejša slovenska trgovina z oblekami za moške in dečke in krojačnica. 6127 ST. CLAIR AVE. CLEVELAND, OHIO. id p G p i3 p e p 16 p fc p C p Xj p A. M. Leskovec Jr. Chairman St. Joseph Sports. Mrs. Gundič, Mrs. Jančer in hčeram in Joseph Lekanu; zahvala še posebej fantom, ki so Harmonike pripoznane od igralcev kot najbolje, dobite vedno pri' meni. \/saki teden dobimo nove COLUMBIA, ODEON, OKEH, VOCALION in vse druge vrste plošč. Imamo Veliko zalogo tako da lahko vsakemu postrežemo. W"»■» t-'I' 1' t-•!■ ■!■»»■H.frji»1 i■!■ 1'■!■ ■H11 Mit'■!■ ti■!• ■!■ *•!■ ■!■ ■ Naše zveze s staro domovino ▼ vseh denarnih zadevah so neprekosljive. VI iivite lahko kjerkoli ftiTom Združenih Držsv in vendar j« vam mogoče poalati denar v atari kraj potom naia banke prav tako točno in sanesljivo kot da bi priill aami ošabno na banko. NASE CENE 80 PO DNEVNEM KURZU podvržene spre membi, tods smerne in poltene. Denar pošljemo kot zs-htevsno sli v dolarjih sli ps v dinarjih po denarnih na' ______kaznicah, plačljivih po staro- krajski polti ali pa v čekih (draftu); plačljivih po tamoHnjih bankah. POSKUSITE NAŠO DENARNO POSIUATEV in prepričani bodite, da boste zadovoljni. Pišite nam ali pa pridite sami poizvedeti dnevne cene in jih potem primerjajte z onimi, ki jih dobite drugje. Nal« po-šiljatve bodo dosegle vaše ljudi naj li ti žive v kaki zakotni gorski vasici ali pa v največjem mestu, v kolikor najkrajšem časti mogoča. Vsi naši bančni posli so podrvženi nadzorstvu zvezne vlade. Kapitsl in rezervni sklad um banke presega svoto I740JS0 kar P znak varnosti za vai denar. JOLIET NATIONAL BANK i CHICAGO IN CLINTON ST. :: JOLIET, ILL. J; Wm. Redmond, preds. Chaa. G. .Pearce, kaair, Joseph Dunda, po mož. kaair. ROLE za Piano vseh vrst so Vam na razpolago. KITARE, BANJOS, UKELELIS in DRUGE MUZIKALICNE INSTRUMENTE ZA NIZKO CENO. — PRIDITE IN OGLEJTE SI JIH! VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE želim vsem rojakom! Se priporočam Anton Mervar, 6919-21 St. Clair Ave. CLEVELAND, OHKL a i s? a 01 01 91 91 i i i 9! 01 gj as Vesele velikonočne praznike vam žeK prva slovenska banka a—a na VAS hranilna knjiga opozori o vašem napredku. Vsakega prvega dne v jan. in juliju se pripisujejo obresti na bankah, takrat si tudi vskk ogleda stanje svoje knjižice. Potem želite samim sebi napredek. Ali ste napredovali, kakor želite? Vaš napredek je odvisen i* od vas. Pričnite kadar hočete, nalagajte redno in koncem leta lahko s ponosom pogledate na uspeh tekom rednega vlaganja na edini slovenski banki1 v Cleve-landu, kjer so vaši prihranki varno naloženi. u U tits Collintvood, pozor! Naša podružnica v Collinwoodu je vam sedaj na razpolago za vse bančne posle. Stotine rojakov v Collinwoodu je popolnoma zadovoljnih z našim poslovanjem. &T- CLAIR & EAST 62nd STREET, CLEVELAND, OHIO Podružnica v Collinwoodu: 15601 WATERLOO ROAD vogal East 156th Street V IIIIII ■ 11 rF —r Večno hrepenenje Nemško spisal F. KTug Poslovenil F. O. T. (Nadaljevanje) Za trenutek je stala grofinja odgovor? GGIGGoGboGkGGG kot kip. Nato je vila roke: odgovor? Globok vzdih mu "Hog nebeški, ne odrekaj mu dvigne zdajci prša, zadnji pro-z.laj svoje milosti!" In odhite- sved življenja proti bližajoči se la je k sobi. v kateri je ležal smrti. bolnik — toda pred vrati se je Zdaj pogleda strmo v nebo. še enkrat ustavila. Vsako hu- Marija Svetec hoče začeti glas-(h> razburjenje, ki ga prinese v no moliti — v sili je ta človek, sobo, lahko ohrani bolno srce,1 pa tudi ona sama. Toda tako ki tu notri še vedno trka delo- veličastvo obdaja obraz Bogda-ma. na vrata življenja, deloma na Jelovca, da ni hotela z no-na durismrti. beno glasno besedo motiti te "Sveti Hog!" zdihuje tiho. slovesne, svete tišine, v katero "pomagaj mi vendar, pomagaj se je zdaj njegova duša čisto mi!" Nato poskusi. Trepeta- jiotopila. In vedno še gleda joč odpre vrata in vstopi. strmo v nebo. Toda komv j je zagledala Ma- Totem pa obrne hitro oko ml rija Svetec Heleno, ki je stala enega do drugega, ki stoji in pred njo z marmornatobledim kleče okrog njega, kot bi koga obrazom, poskoči in zakliče: iskalo — na Mariji Svetec se "Za božjo voljo, grofinja, kaj ustavi. se je zgodilo?" Zopet se premikajo njegove "Molite za mojega bratranca, ustnice. Počasi, z neznansko gospod kaplan," zdihne Helena težavo spravi* čez ustnice: Cirnski. "Vi, Marija, pa pojdi-;"Vaš . . .-brat!" te, pojdite z menoj!" Marija pogleda proseče Hele- ' Urnih korakov sta odhiteli k no. Ta steče v grad, med pot-stopnicam. Tam objame grofi- j0 pa vedno kliče v srcu: "O nja trepetajočo deklico in pra- dobri Bog, o dobri Bog. poma-vi: "Zdaj morava druga dru- gaj, pomagaj nam!" go podpirati, Marija!" ---------- Marija Svetec je hotela govo- Ko je prišla grofinja, je sedel riti — pa ni našla besede. Ra- bolnik oblečen na postelji. Po-; da bi glasno zavpila od srčne skušal je hoditi — toda pri pr-bolečine — pa ni našla solze, vem koraku se mu je zavrtelo. Mislila je. da se ji mora srce da se je moral vrniti, ustaviti — pa se ni ustavilo; "Gospod kaplan — spodaj le-razbijalo in razbijalo je dalje in ži in umira ... in vas je želel!" njena od "boli prežreta duša se To je rekla ... oči so ji pa je zvijala in krivila pod udar- govorile: "Ubožec, saj ne moti njegovega kladiva. reš priti k njemu!" Kako dolgo je tako stala. "Ne, ne smete iti, ne smete!", stisnjena k Heleni, ni vedela, mu brani, ko hoče vstati: "Hi-Zalostni sprevod se bliža. itro bom poslala v vas po župni-Počasi zavije skozi železen ka!" In odhiti, vhod na vrt. Zdaj se ustavijo, j Ernest Svetec pa krepko težek vzdih slišita ženski na vstane in pravi: "V božjem stopnicah — postaviti morajo imenu!" Enega, dva. tri kora-nosilnico na tla. Ženski se ke naredi, proti vratom, s L rese ta. Grof Cirnski jima Toda zdaj se prime z levico pomiga. Zdaj se je raztrgala hitro za srce, medtem ko tiplje strašna vez. ki ju je obdajala desnica po zraku in išče, da bi in hitita po poti, posuti z gra- se kje oprijela ... in pade na mozom, k nosilnici. kolena. Poklekneta poleg umirajoče- "Gospod" — samo dih se še ga. Njegovo telo leži tu strto sliši — "moje življenje za nje- — duša j?a ne vidi bolestne sli- (govo dušo!" Nato se ves zgru-ke svojega telesa. Ona vidi to di. svoje telo še enkrat na dirjajo- Ko se je Helena še enkrat čem konju, sliši še enkrat vris- vrnila v sobo. ga je našla mrt- J kujoče trobente, doneče, vabe- vega na tleh. 's sklenjenimi ro-če! Zdaj premika črv — člo- kami . z lahnim nasmehom 1 vek ustnice. Doktor Nelting se okrog napol odprtih ustnic. skloni k njemu in približa uho----------j šepetajočim ustom, in zdaj sliši Bogdan Jelovec zopet išče ne-dih dveh besed, ki prihajata l>o, ki se boči nad njim. Hro-čez modrordečkaste ustnice: penje v prsih je ponehalo, toda Ave . . . vita!" (Pozdravljeno na njegovo dušo je stopilo ono življenje). zdihujoče, z bolestnimi odmori Doktorja Neltinga pretresejo prekinjeno dihanje, ki nazna-te besede. "Ave vita," ponovi nja, da je blizu smrt. lahno grofu Cirnskemu na uho "Trpljenje tvoje naj, Gospod, — se obrne proč in doda, ko bo tudi zanj v nebesa pot!" mo-sklone glavo globoko na prsi: li Marija Svetec iz dna duše. j "morittirus te salutat!" (On. "Mati bolečin, z mečem v srcu, ki je na tem. da umre. te po- pripelji nas po trpljenju in zdravi ja.) smrti domov, domov k Bogu!" ----------1 Kar se zdi, da jemlje neka ne- Marija Svetec pa kleči in vidna roka kri in meso iz nje-moli. moli. Nič drugega ji ne govega obraza in polni kožo od pride na misel kakor besede: j znotraj s prozornim voskom — "Trpljenje tvoje naj. Gospod,, in ta bela voščena barva se raz-bo tudi zanj v nebesa pot!" i širi po vsem obrazu. Potne To vedno in vedno ponavlja. kaplje mu stopijo na čelo, tež- ----------ko sope in prsa se dvigajo in Zdaj odpre Bogdan Jelovec padajo, oči. Neskončno začuden po- j Vsa v strahu se ozre Marija gled k svetlomodremu nebu! Svetec v doktorja Neltinga ... Potem gre ta pogled na desno z napol obupanim očesom po-in levo kot pogled človeka, ki se gleda proti gradu, zakaj ni bra-, s težavo nekaj sj^ominja, kar i ta ... in zdaj jo prevzame v je pozabil. Na žgoče rdečih1 trenutku silen strah za bolne-cvetih salvij, ki so rasle ob no-1 ga brata. silnici, se ta pogled ustavi . . . j Zdaj zaf)azi, kako poklekne i potem zdrkne boječe po doktor- j grof Milan ... s sklenjenimi ju Neltingu, kot bi se mu bal rokami . . . kako se skloni dok-pogledati v oči . . . zdaj se pa tor Nelting nad Jelovca . . . smukoma obesi na to oko. Brez kako iščejo še enkrat v strahu besed izgovori strašno vpraša-j široke oči. jasno, daljno nebo. nje ... za katero more biti; Prime roke umirajočemu in jih le en odgovor. sklene k molitvi. On se ne bra- počasi, čisto milo, čisto polna svete dobrote umirajočemu: "O . . . moj . . . Bog!" On zbere zadnje ostanke usi-hajočega življenja in s pojemajočo močjo govori za njo: "O . . . . moj .... Bog!" Se enkrat povzame Bogdan Jelovec sajx) . . . potem se ozre v Marijo s pogledom jxilnim neskončne hvaležnosti ... in nato povzdigne oči zo[>et k nebu . . . . dokler ne dvigne doktor Nelting klečeče deklice in p"a-vi: "Končano je!" (Dalje prihodnjič) Glavni svetovni jeziki. Na vsem svetu se govori okrog 5.000 različnih jezikov. Najbolj obsežen je kitajski jezik, ker ga govori nad 400 milijonov ljud:. Njemu sledi angleščina: 160 milijonov; nemščina je na tretjem mestu 110 milijonov; hindustantski jezik je četrti, ruski i>eti, vsak po 100 mil:jonov; francoski 70. japonski 53, španski in italijanski sta na osmem mestu z 50 milijoni prebivalstva; poljščino govori 20 milijonov ljudi. rnrnm ul NAJVEČJA ZALOGA LUBASOVIH HARMONIK! in edina agentura za vso Amcri-. ko za najboljše vrne starokraj-r.ke kose, motike in dniao o.od-je. Z naročilom nam po'ljite denar ali pošrno nakaznico. Poif. nino plačamo mi, cene so: Kose MOLpOVKE najmočnejše, jameene, 2cj po S2.25 vsaka. ' Kose, oije POI.ERANKF .10 ."^2 palcev dolge, po Sil.50, »i kos skupaj po SI.00. KosiJ.ča močna in trpežna po S2.00, močnejša kosišca $2.25. Klepalno orodje po SI.50. Brur.lni kamni "Bergamo" po 75c, manjši po 50c. Oselniki leseni, po 50c. Srpi, veliki za klepati, po SI.00. Motike "Struške" ročno kovane v Dobrem polju, po SK50, večje Si.75. Itazpošiljamo s.arokrajnke šlifane lilerne steklenice, litra 90r, 1 liter 51.25, 2 litra, Štefan. $1.7.r». Plankaee po S3.00. Itazpošiljamo tudi na vse kraj> dobro znpokane bakrene kotle s kap Cehov 8. Jugoslovanov 8, Slovakov 3 milijone itd. Pri mnogih izmed teh jezikov je ime Trinerjevo grenko vino zelo udomačeno. Samo v Združenih Državah in Kanadi je ta izbor-na želodčna tonika znana čita-teljem dnevnikov, tednikov in mesečnikov tiskanih v 23 raznih jez kih. Ako imate slab okus, ako ste zabasani, ako vas muči sapa v črevesju, boli glava, če ne morete spati in pri sličnih nerednostiH, idlte v bližnjo lekarno po Trinerjevo. grenko vino! To vino vedno pomaga. Ce ga ne morete dobiti v bližini, pišite naravnost na: Joseph Triner Co., Chicago, 111. (Adv.) PREVIDNO in PAMETNO ravna oni, ki svojega denarja ne drži doma brez obresti, ampak ga nalaga v varne, državne, okrajine, mestne (municipalne) ter šolske bonde in bonde občezna-nih korporacij, ki mu donašajo od S',č do 6% obresti na leto. Te obresti se lahko z odstriženimi kuponi lahko zamenja vsakih 6 mesecev, če rabite denar, lahko bonde vsak dan morda celo z dobičkom prodate: Način kupovanja bondov je priporočati tudi podpornim organizacijam in društvom. Skoro vse bonde, katere lastuje K. S. K. J. smo jih MI prodali ▼ popolno zaHovoljnost. Pišite nam za pojasnila v slovenskem jeziku, da vam dopošljemo ponud-benecirkularje. A. C. ALLYN & CO. 67 W. MONROE ST., CHICAGO, ILL. iiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiinniMniiiiiiiiiiiiiiiiitmc Bere li umirajoči z rahločutnostjo duše, ki se trga od telesa, v zdravnikovem očesu ta ni, ko se počasi ugašajoče oko ne obrne od neba. Potem govori Marija — čisto PRIJATELJ DELAVCEV. Alovsius B. McCarney je ljubljenec delavcev in njih družin v jolietu. Radi tega naredite "X" pred ime Aloysius B. McCarney na republikanhkem ti-ketu na dan primarnih volitev v torek, dne 13. aprila, in s tem borte oddali glas za moža, ki bo ščitil koristi delavstva v Jolietu in Will okraju. . Aloysius B. McCarney je bil rojen in vzgojen v Will okraju, ima 3 sinove in 3 hčere ter dela kot inženir pri E. J. and J. železnici. To skupino je zastopal kot član skupnega zakonodajnega odbora države Illinois tekftm zadnjih 14 let. Mr. Carney je faran katol. cerkve Matere Božje; dva svoja otroka pošilja v farno šolo. Vsem slovenskim to hrvatskim volilcem v Jolietu sc toplo priporoča za naklonjenost pri primarnih volitvah dne 13. aprila. Priporočajte ga tudi svojim prijateljem! ALOYSIUS B. McCARNEY, kandidat za republikansko nominacijo za ŠERIFA v okraju Will Primarne volitve bodo dne 13. aprila, 192«. NA MILIJONE ljudi bi ne bilo dane« brez las, ko bi vsaki o pravem času rabili Wahči-čevo Alpen Tinkturo katera je najboljša in uspešna na svetu u pro« izpadanju in z* rast las. Bru^lin tinktura zoper sive lase od katere postanejo la sje popolnoma naturni. Dalje imam najbolj uspešna zdravila, kot za rane, opekline, bule, turove, kraste, grinte, lišaje, solnčnate pike in prahute na glavi, za revmatizem ali trganje, kurje oči, bradovice, potne noge i. t. d. Kateri zi rabil moja zdravila b'rez uspeha, mu povrnem denar Pišite takoj po cenik, ga pošljem za stonj. Jakob WAHfl^-1436 E. 9."ith St. Cleveland, O. stcip! Mr. J. Wahcic, 143«) E. 95th St. Cleveland, Ohio. Podpisani sem rabil vaša zdravila ti icvmatizem, za lase in vec drugih zdravil s popolnoma dobrim uspehom, za kar se vam zahvalim za pošteno postrežbo. Želim da bi se vsaki v takem slučaju do vas obrnil; pozdrav. Mike Petrovieh, O. P. C. Co. Dallas. Oregon. Italijanske harmonike DOMAČA ZDRAVILA. V zalogi imatr^ Jedilne diftave, Knajpovo ječmenovo kavo in Impor-urana zdravila, katera priporoča >n»gr Knaip v knjigi DOMAČI ZDRAVNIK. Pišite po brezplačni cenik, ▼ katerem je nakratko popisana vsaka rastlina za kaj se rabi. V ceniku boste naili »e mnogo drugih koristnih stvari. MATH PEZDIB Box 772, City Hall Sta. New York, N. Y. riiiiiliiiiiillilllllllllllllllllMIIIIIIIIIHlim SEMENA V zalogi imam najboljSa .jugoslovanska in amerikanska, poljska, vrtna in cvetlična semena. Pišite takoj po brezplačni semenski cenik. Rlago pošiljam poštnin* prosto. MATH PEZDIR Box 772, City Hall Sta. New York, N. Y. miiiiiiiiiiiiiiitmmmmtfmiiiiiiiiiiiiiiM lidtlujtnti in importinuno »»akolliu« pr-▼ovrttnc ITALIJANSKE HARMONIKE ročne*« dela, ki to najbolji« n« avetn. Jam-fene dnrt let. N»it cen« najniije. Pouk na harmonike raatonj nitim kupcem. Pilil* po bretplafen cenik. RUATTA SERENELLI a CO. SI7 Blue Uland Ave., Dapl. 97 Cbicaro, III VAŽNO je za vsakega rojaka, da vse svoje notarske posle poveri edmole izkušenemu notarju. Podpisani imam dolgoletno prakso v izdelovanju kupnih oogodb, pooblastil, vsakovrstnih pobotnic, oporok, dolinih pisem, v preiskovanju stanja zemljišč in raznih drugih stvareh, bodisi tukaj ali v starem kraju, in se rojakom toplo priporočam. ANTON ZBASNIK, slovenski lavni notar, 4905 Butler Street, PitUbnrgh, Pa. Established 1857 NI BOLJŠEGA ČASA KAKOR SEDANJI da začnete z varčevanjem in polagate sistematično gotovo boste videli, kako naglo raste vaše premoženje, ki vam bo nekdaj prišlo prav. Za-vsoto v našo banko. Presenečeni boste, ko toraj ne pozabite položiti gotovo vsoto vsaki plačilni dan v našo banko. Začnite potovanje po poti finančne neodvisnosti DANES in takoj vložite gotovo vsoto v našo banko. IVetnoženje te banke znaša $13,000.000.00 ■ mrnšMmmBT F MMMM1? •:-: 1111 h 111 n i m 1111 n n c 11 < 11111111 m 11 c 11 n 11111 m TRGOVCI in PODJETNIKI spadajoči h K. S. K. Jednoti, oglašajte "Glasilu K. S. K. Jednote" v največjem slovenskem tedniku, kojega ste tudi vi lastnik! IMA 16,700 NAROČNIKOV. Držite se gesla: SVOJI K SVOJIM! I Za oglaševalce, ki spadajo k naši Jednoti imamo določene posebno znižane cene. Pišite za pojasnila na: "glasilo k. s. k. jednote" 6117 ST. CLAIR AVE. CLEVELAND, O. Telefon: Randolph 3912. j-IHI |.H*»"tmi I t It II I4H< KIH 84 4+I1 'A'aiv* Joseph Perko MRS. ANTONIJA RIFFEL, slovenska babica _ ",22 N. Broadway J0LIET, ILL. Telefon 2380-J. . Skupno potovanje JUGOSLAVIJO ** vrši na najboljšem francoskem par-niku PARIS, ki odpluje iz New Yorka na I. MAJA, 1926. Za potnike tega potovanja bodo na parniku in na vlaku prirejene posebne ugodnosti. Poleg tega bo spremlja) iskušen uradnik naše banke potnike prav do Ljubljane in skrbel za udobnost potnikov, zlasti bo imel na skrbi njih prtljago. Vsak rojak je vabljen, da se pridruži. Potniki bodo dospeli domov v najlepšem času. Izrabite to priliko. Priglasite se čim prej! Za nadaljna pojasnila o skupnem potovanju, kakor tudi glede drugih potovanj piiite na: , SLOVENSKO RANKO Zakrajšek & češark 455 W. 42d St„ New York. N.Y. Obrnite se na našo banko tudi: Kadar pošiljate denar v stari kraj bodisi v dinarjih, dolarjih ali drugih valutah. • Kadar hočete dobiti denar ii starega kraja. Kadar ste namenjeni dobiti kako osebo iz starega kraja; ali. Kadar inute opravka s kako drugo zadevo v starem kraju. SHOES FOR THE WHOLE FAMILY 2101 West 22nd Street. Cor. Hoyne Ave. Phone: Canal 2521. CHICAGO, ILL. Cenjeno občinstvo v Chicagi in okolici opozarjam, da smo ravnokar prejeli veliko zalogo spomladanskih obuval vseh vrst. Oglasite se pri nas in prepričajte se prej ko greste kam drugam, da boste pri NA PRODAJ 160 alcrov zemlje oddaljeno približno pet milj severno od Chisholma, Minnesota. Cena $5,500.00. LAHKA ODPLAČILA. 160 akrov zemlje devet milj severno od Chisholma, Minn, cene enega akra $15.00. Dve stanovanjake hiše v Chisholmu, Minn., ki donašajo $55.00 renta na mesec. Cena $5,500.00. Prazna lota na Lake Str. v Chisholmu, Minn. Cena $3,500.00. Vprašajte za pojasnila pri: ČHISHOLM STATE BANK CHISHOLM, MINNESOTA. P**1 »vu ^^ 'W1