ADVERTISE Ш THE BEST SLOVENE NEWSPAPER ★ Coxmnerical Printing of All Kinds EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE • DELAVCE V AMERIKI Čitatelji v: CHICAGL NEW YORKU, # DETROrrU. sploh po in izven Amerike g ш ^OL. XXXrX. — LETO XXXIX. CLEVELAND, OHIO,'WEDNESDAY (SREDA), DECEMBER 5, 1956 ŠTEVILKA (NUMBER) 234 цШ •JOSEPH POTOČNIK ^kor smo včeraj poročali, je Joseph Potočnik, stanujoč 448 E. 157 St. Rojen je bil Štajerskem, odkoder je pri-v Ameriko pred 44 leti. Bil J® član društva Sloboda, št. 235 •B.Z., društva Slovenec, št. 1 . Z. in Bratovščine železničarjev N.Y.C. Tukaj zapušča soprogo Kath-®^Ше, preje Lukač, sina Joseph in dva vnuka, v starem kra-РЗ' sestro Ano. Pogreb se vrši ^ petek zjutraj ob 9. uri iz po-^i'ebnega zavoda Mary A. Sve-478 E. 152 St., v cerkev sv. ®romija in nato na pokopališče Calvary. # ^OHn ZDOVC V St. Alexis bolnišnici je pre-^inil John Zdovc, stanujoč na 161 E. 60 St. Pogreb se vrši iz pogrebnega zavoda A. Grdina in Podrobnosti bomo poročali jutri. # ^НПЈР shock Nagloma je preminil, zadet od kapi, Philip (Phil) Shock, ®tar 56 let, stanujoč na 1716 E. ® St., j^jer je bil. pskxbnii^ ^■Partment poslopja. Rojen je bil ^ Litiji blizu Ljubljane. Tukaj zapušča sina Richard, fate: August, John in Joseph, ®estre: Mrs. Pauline Hric, Mrs. Qphie Pavlik, Mrs. Mary Ko-ki s svojim soprogom vodi inwood kegljišče, in Mrs. Ann ®vacs ter več sorodnikov. Po-^6b se vrši v četrtek zjutraj ob 9.15 uri iz pogrebnega zavoda ®seph žele in sinovi, 6502 St. Cl • air Ave., v cerkev Immaculate inception na Superior Ave. in • St., ob 10. uri ter nato v v ^žinsko grobnico poleg star- Ha pokopališče Calvary. * ^^URLES , SKOWRONSKI Včeraj zjutraj je nagloma P'^eminil, zadet od srčne kapi, "ЗДез Skowronski, star 71 let, ^^%8ki, stanujoč na 863 Б. 72 , ^ojen je bil v Nemčiji. Do-. ^ je delal, je vozil tovorni voz ^ barval za Wm. Downy Co. pPušča sestro Mrs. Mae Abbott brata Leo ter Seymour. Po-^eb se vrši v petek popoldne ob iz Grdinovega pogrebnega oda, E. 62 St., na pokopali- Lake View. Nances yurkovich ] ^0 večletnem bolehanju je bi-Zadeta po srčni kapi, kateri je Podlegla, Frances Yurkovich, /^ЈбПа Grgurić, stara 79 let. Sta-je na 13317 Kuhlman Ave. j^jena je bila v Kuti pri brodu , ^'i^vice na Hrvatskem, odko-I je prišla v Ameriko pred 55 J Bila je članica društva sv. b ^efa, št. 99 H.B.Z. in društva /atska sloga. Mož Matt je leta 1936. ^ Tukaj zapušča pet otrok; Mrs. L ®fania Brozovic v Pitts-Pa., Mrs. Catherine Ка-Mrs. Mary Coholac, Matt-iu William, devet vmikov pravnuke ter več sorodni-J'ogreb se vrši v petek zju-g J iz pogrebnega zavoda Jo-žele in sinovi, 458 E. 152 NA DENARNE NALOŽBE NAJ DAJO VIŠJE OBRESTI Sklep Federal Reserve Boarda, naj banke dajo na privatne naložbe višje obresti, naj dvignejo obrestno mero od 21/2 na 3%, je imel naravno takojšnji odmev med bančnimi krogi. Sklep ni prisilnega značaja. Pripuščeno je bankam, da same odločijo, ali zvišajo obrestno mero ali ne. Politika Federal Reserve Board pa ostane ta, da posojila in krediti ostanejo še .vedno vezana na trde pogoje. Če pa bo prišlo v denarne zavode več prihrankov, bodo kljub trdim pogojem posojil denarni zavodi razpolagali z večjimi prihranki, pa bodo lahko dajali več posojil. V Clevelandu so se glavne +--- banke postavile na stališče, da so imele itak širok krog vlagateljev, da so gledale na njihove interese, to se pravi, da naj naloženi denar nosi primerne obresti. Padla je druga izjava, da banke študirajo ali bodo zmogle prenesti tri odstotne obresti. Ameriški prihranki navadno naraščajo na leto za poldrugo milijardo dolarjev. Po izkazih federalne oblasti znašajo' prihranki skupaj 50 milijard dolarjev. Te naložbe so za ameriško gospodarstvo prenizke, če naj bo vedno dovolj kredita na razpolago. Pri tem se je izkazalo, da je večina ameriških privatnih bank dajala dva odstotka obresti na denarne naložbe. Je pa precejšnje število privatnih bank, ki so dajale dva in pol odstotka obresti, višino teh obresti so bile označile kot maksimum. Če priporoča Federal Reserve Board privatnim bankam, naj kaj storijo, se ozira le na tiste banke, ki so zavarovane, to je, da za hranilne naložbe do deset tisoč dolarjev jamči federalna vlada. Hranilnice in posojilnice Denarni sistem hranilnic in posojilnic, ki je posebno znan v Evropi, je znan tudi v Ameriki. Te hranilnice in posojilnice spričo svojih pravil in namena lahko dajejo višje obresti in je bila obrestna mera običajna tri odstotke, ponekod celo tri in pol do štiri odstotke. Za večje varčevanje! Stroški preživljanja rastejo. Povpraševanje po blagu je veliko, zapravlja se veliko. Indeks cen živ-Ijenskim potrebščinam raste iz leta v leto. V primeri z letom Pogreb pokojne ANTONIJE SKOZIER Pogreb pokojne Antonije Sko-zier, o kateri smrti smo včeraj poročali, se vrši v četrtek zjutraj ob 9. uri iz pogrebnega zavoda Mary A. Svetek, 478 E. 152 St., v cerkev Marije Vnebovzete ob 9.30 uri in nato na pokopališče Calvary. # Oče umrl Poznani Mr. Joseph Dovgan, lastnik trgovine Century Tire Service na 15300 Waterloo Rd., je prejel iz stare domovine žalostno vest, da mu je dne 21. no-venibra' umrl ljubljeni oče Jože Dovgan. Bolan je bil nad leto dni. Star je bil 75 let ter se je pred leti nahajal v Ameriki, namreč v naši collinwoodski naselbini, odkoder se je leta 1921 vrnil v rojstni kraj v Šembije pri Pivki. Tam zapušča ženo Ančko, dve hčeri. Angelo Hrvatin in Pepco Zajči, sina Rudi in tri sestre, v Ameriki, v Pueblo, Colo., zapušča dva sinova Jack in Frank ter brata Jack, tukaj v Clevelandu pa sina Joseph, ki je s svojo družino obiskal pokojnega in druge sorodnike leta 1952. Bodi mu lahka domača gruda! 1950 je v teh šestih letih nara-stel kar za 16 odstotkov. Kredit sam na sebi je bil prelahek, pogoji naj b. ■" '"ši. Toda kreditno gospoc'c. v ,Lot je v Ameriki, rabi kredita, posojil; toda v določenih mejah. Trdote kredita naj ostanejo, s prilivom novih denarnih naložb naj ga bo več na razpolago, zato, da se vlagatelji privabijo, naj bo višja obrestna mera. # Pripravljamo se na božična darila. Delavske družine so bile opozorjene, da bodo ti božični prazniki z darili dražji od lanskih. Kaj naj se kupi otrokom? Karkoli bomo kupili kovinskih igrač, vozičke, triciklje, biciklje, bomo videli, da so se ti predmeti podražili. Ali ne bi kazalo, da se otrokom podari poleg obleke, raznih sladkarij, kaj takega, s čemer bi se otrok pečal skozi vse leto, na primer primerne knjige z mladinsko vsebino in podobno? * Za praznike v Clevelandu ne bo veliko brezposelnih. Na teden se priglaša okrog 300 prosilcev za podporo zaradi brezposelnosti, te prošnje so nižje od tedna do tedna. Po nekaterih tovarnah, posebno tistih, ki delajo za avtomobilsko industrijo, je zaposlenost popolna, dela se celo nadurno delo. So gotovi oddelki, kjer se mora delati tudi ob nedeljah. Pritožb nad zaslužkom ne morf biti. ZGODAJ STA ZAČELA Policija v Cincinnati, O., je bila opozorjena, da vozi po cesti avtomobil, ki nima voznika. Policija je pohitela za avtomobilom in našla v vozu dva dečka v starosti osem in devet let. Eden od njih je sedel za volanom, a bil je tako majhen, da se od zunaj sploh ni videl. Dečka sta bila avtomobil ukradla. Policija se je poslužila za enkrat vzgojnega sredstva, da je fantiča s primernim poukom poslala domov k staršem. ČE SE POŠKODUJEŠ . . . Kansas je agrarna država, pa je le sklenila, da če se kdo pri delu poškoduje in ne more delati, dobiva na teden $35 podpore. Prejšnja podpora je znašala le $25. Ce se smrtno poškoduje, dobijo upravičenci po njemu $12,500. Pismo V našemu uradu imamo pismo iz starega kraja, naslovljeno na Fani Pečnik. Pismo je iz Gornje Ponikve, pošta Trebnje. Zadušnica Jutri zjutraj ob osmih se vrši zadušnica v cerkvi sv. Kristine v spomin tretje obletnice smrti Anton Race. Sorodniki in prijatelji so vabljeni, da se opravila udeleže. DO OTROK—Z MASKAMI NA OBRAZIH? če je kdo nahoden, res ni prijetno. Iz prehlajenja lahko nastane kaj hujšega. V Ameriki računajo zdravniki, da imamo na leto trikrat sezono za prehlad. Povprečno vzeto vsakdo izostane od dela ali iz šole radi prehlada dva in pol dneva na leto. Najslabši je mesec februar, največ prehlada pa imajo v Chicagu. Pred nami so razni zdravniški nasveta, ki se bavijo s prehladom. Eden od teh trdi, da gre za bacil, ki prehlad dobbno s stikom z ljudmi. Eskimi na primer niso poznali prehlada, dokler niso prišli v dotiko z belci. Od tedaj naprej tudi Eskimi poznajo prehlad. Posebnih drog zoper prehlad še ni, vsaj ne, da bi prehlad res odpravile. Sedaj je postavljena ta trditev, da prehlade v družino nanosijo največ otroci. Pa kako se zavarovati zoper otroke, ki so bolni na prehladu? Poleg drugih običajnih nasvetov, da naj gremo v posteljo, naj se izoliramo, je eden predlog, ki se glasi: Pomagalo bo, da se ne na-lezemo prehlada od otrok, če imamo na obrazu—maske. CENEJŠA KAVA Veletrgovine s kavo javljajo, da se bo znižala cena kavi gotovo že za božične praznike. Ozadje je navadno konkurenčno. Svetovni pridelek kave je bil rekorden, kave je torej v izobilju, trga za njo pa ne preveč. Gre za znano pravilo, da čim več blaga se ponuja in čim manj je odjemalcev, tem nižja je cena. Koliko se bo kava pocenila, še ni jav-Ijeno, tudi ne, ali bodo znižale ceno kavi vse veletrgovine s kavo, ali pa le nekatere. CENE ŽIVILOM NAVZGOR! Zadnje gospodarsko poročilo iz Washingtona, tiče se cen živ-Ijenskim potrebščinam, je to, da te cene naraščajo, pa se tydi pristavlja, da bodo verjetno še višje in se ne more trditi, kje se bodo ustavile. Za začetek novega leta 1957 je tudi napovedano, da bodo cene jeklu občutno poskočile. Kapital, ki dviga cene, ima enostavni izgovor: višje mezde, višje cene produktom. Z Madžarsko iz Združenih narodov? Gospodar Egipta je še vedno-Nasser Uradniki za prihodnje leto Društvo Na Jutrovem, št. 477 S.N.P.J. je na svoji letni seji ponovno izvolilo za prihodnje leto vse sedanje uradnike, ki so: Predsednik Charles Baša, podpredsednik John Grill, tajnik Anton Traven, 11202 Revere Ave., tel. VUlcan 3-9415, blagajnik Joseph Bartol, zapisnikar Peter Segulin, nadzorniki; John Samsa, John Lavrenčič in Joseph Rolih. Seje se vršijo zopet vsako prvo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v Slovenski delavski dvorani na Prince Ave. V bolnišnici V Euclid-Glenville bolnišnici se nahaja Mrs. Karolina Urban-čič iz 1342 E. 170 St. Želimo ji skorajšnjega popolnega okre/va-nja! POLICIJSKE ČETE ZN SE V EGIPTU ZBIRAJO POČASI NE(W YORK, 4. decembra—Združeni narodi so ponovno pozvali Madžarsko, naj takoj dovoli, da gre na Madžarsko glavni tajnik Združenih narodov Dag Hammer-skjold, kot opazovalec. Madžarska stoji na stališču, da naj se naj prvo uredijo notranje razmere na Madžarskem, potem lahko tja pride zastopnik Združenih narodov, popre-ie njegov obisk ne bi imel smisla. Ponavlja se staro, da Združeni narodi priporočajo, ta priporočila Madžarska odklanja. Zanimivo je bilo, da se je izjavila za opazovanje na Madžarskem tudi Indija. Šla je proti Kitajski. Na zadnjem sestanku v New Delhi je hotel predsednik kitajske vlade Chou En-Lai prepričati Nehruja o tem, da so dogodki na Madžarskem le notranja zadeva Madžarske, naj se torej od zunaj nihče v te stvari ne vtika, tudi ne Združeni narodi. Za konec tedna naj izjavi 4+ Madžarska svojo pripravljenost, da dovoli odposlancu Združenih narodov vstop v Madžarsko. V krogih Združenih narodov pričakujejo, da Madžarska tega dovoljenja ne bo dala, pa se že zbirajo glasovi članic držav, ki naj potem glasujejo se za dodatni predlog, da Madžarsko črtajo iz Združenih narodov. Za ta korak se zavzema tudi ameriška delegacija. Zadnje poročilo iz Madžarske je bilo, da uporni Madžari zahtevajo od vlade, da pokliče nazaj v vlado bivšega predsednika vlade Imre Nagya." Stavili so ostre pogoje in to, da je Nagy v vladi že to sredo, 5. decembra, sicer nastopijo z generalno stavko. Predsednik madžarske vlade Janos Kadar je znova obljubil, da se bodo ruske zasedbene čete umaknile z Madžarske. Kdaj— tega ni povedal. Nassar—junak Egipta V državnem tajništvu v Wash-ing^onu priznavajo, da je ugled Nasserja zopet narastel in da je Nasser nesporni voditelj Egipčanov. V sovraštvu do Angležev, Francozev in Judov, je združil znova Egipčane pod svojo zastavo. Državno tajništvo je danes Nasserju predlagalo, da naj dovoli, da se začnejo očiščevalna dela na Sueškem prekopu. Od Nasserja je torej odvisno, kdaj bo Sueški prekop sposoben za promet in tudi predan pomorskem prometu. Predsednik Nasser je na nujno pismo iz Washingtona tudi nujno odgovoril, da se bo začel kanal čistiti tedaj, ko bodo iz Egipta odšH poslednji Angleži, Francozje in Judje. Amerika smatra, da so razmere z Egiptom kolikor toliko normalne. Ameriška letalska družba Trans World Airlines je objavila, da bodo njena letala obnovila letalski promet s Cai-rom dne 11. decembra. Politično ozadje pa še ni razčiščeno. V Egipt naj bi prišlo šest tisoč policijskih čet Združenih narodov. Pred mesecem dni so Združeni narodi napravili ta sklep in po preteku enega meseca jih je v Egiptu le okrog dva tisoč. Nadaljnih dva tisoč naj bi prišlo v Egipt v nekaj tednih, za ostalih dva tisoč ni nobene napovedi. Nasser daje za policijske čete pristanek in jih tudi po Egiptu razmešča, kakor to njemu ugaja. žno od Port Saida, azijske delegacije je združil skupaj s Skan-dinavci. Formalni poveljnik policijskih čet je sicer kanadski general Burns, ki pa mora dobiti za vsak korak privoljenje Nasserja. Policijske čete, ki jih je dala na razpolago južnoameriška republika Colombia, so prispele danes. Angleške oblasti v Port Saidu so izročile policijsko oblast Skandinavcem. Meja med Egiptom in Izraelom Judovske čete so se umaknile nazaj tako daleč, kakor je to zahteval judovski obrambni načrt, z drugimi besedami, kjer je po računih Judov bodoča meja med Egiptom in Izraelom. Novi kraji, ki so jih Judje zasedli, so sicer puščava, imajo pa zvezo z morjem. Vprašanje je, ali bodo mogoča direktna pogajanja med Egiptom in Izraelom, in ali se bodo Judje vrnili nazaj v Izrael in pustili vse zasedeno ozemlje, pa naj se postavi med Egiptom in Izraelom mala "vmesna državica," ki ne bo pripadala nobeni od strank—držav, bila pa bi pod nadzprstvom Združenih narodov. Položaj je bil po današnjih poročilih tako iz Egipta, kakor iz Izraela naslednji: Kar smatrajo Judje za svoj življenjski interes, to bodo obdržali. Nasser to ve in je za vmesno državico. Nasser tudi ve, da rabijo Judje novo zemljo, ki je danes lahko puščava, Judje jo bodo spremenili v rodovitno zemljo, a glavno, preko tega pasu bodo dobili dostop do morja. Dokler je judovska zunanja politika ta, so po zatrdilu Nasserja, vsaka direktna pogajanja nemogoča. Značilna je bila reakcija glavne ameriške borze v Nevf Yorku. Predsednik Eisenhower in njegov državni tajnik John Foster Dulles sta dala skupno izjavo, da se je položaj na Srednjem vzhodu in Egiptu zboljšal; da po vseh znakih in pametno sodeč ne bo prišlo do vojne. Ta izjava je dobro odmevala pri kupčijah na newyorski borzi. Newyorška in druge velike ameriške borze, so imele opravka še z drugim čisto gospodarskim pojavom, da je vsled pomanjkanja petroleja v Evropi postalo veliko povpraševanje po petroleju v Ameriki. Ameriške petrolejske družbe že pošiljajo petrolej v Evropo, povpraševa- no, je celo uradno določeno, koliko petroleja mora iti v Evropo, namreč pol milijona sodov na dan in so na borbah visoko poskočile delnice glavnih ameriških petrolejskih družb. Ker gre jeklo več v obrambne namene, kot pa v privatne, je povpraševanje po njem od strani privatnikov veliko, pa so tudi te delnice pridobile na vrednosti. Jugoslovane je bil nastanil ju- nje po petroleju je nezmanjša- Zadnje vesti Sprememba na topleje. Zjutraj smo imeli 50 stopinj temperature. Tekom dneva bo temperatura narasla na 58 stopinj, na večer bomo imeli 44 stopinj. Južni kraji v Dlinoisu in Indiani lah, ko pričakujejo hude nevihte, morda tudi tornado. Stanje na olimpijskih igrah je sledeče; Amerikanci imajo 30, Rusi 22 zlatih medalij. Rusi so v orodni telovadbi sedaj močnejši od Amerikancev in so po točkah Amerikanci na 490, Kusi že 452 točkah. Združeni narodi so danes proti jutru zopet glasovali o resoluciji, da gre opazovalec te organizacije na Madžarsko. Tajnik Dag Hamimerskjold je najavil, da bi bS na ^fiMlžaarskem tri dni od 16. do 20. decembra, če mu madžarska vladia dovoli vstop v Madžarsko. Odgovora madžarska vlada še ni dala. Danes so se začeli vračati domov prvi oddelki britanskih vojakov v Egiptu. Odšlo jih je 2,000. Ob slovesu ni bilo nobenih radovedlnežev tudi ne domačinov, ki bi hoteli zaslužiti in Angležem prodati kake spomine. V Londonu bo šele jutri na večer glasovanje o zaupnici ali nezaupnici vladi Anthonya Edena. iSapoved je ta, da ker se je britanska javnost pomirila, ker bo Angležem gospodarsko zopet pomagala Amerika, da pride do zaupnice Anthony Edemu. 2e danes pa se trdi, da bo Anthony Eden kmalu po prihodu z dopusta podal ostavko na predsedstvo vlade. V Angliji so že podražili gar zolin in sicer za 12 centov na ga-lono. V dolarski valuti stane ga-lona gazolina 83 centov. Adlai Stevenson, ki se nahaja v Washingtonu, je trdil, da pri volitvah leta 1960 ne bo več predsedniški kandidat. Predsednik Eisenhower je imenoval za novega ameriškega poslanika na Japonskem nečaka znanega generala Douglasa MacArthurja istega imena. Douglas MacArthur je poklicni diplomat. Angleška časopisna agencija Reuther javlja iz Bolgarije, da so nemiri v bolgarski vojski. Vlada da je odsta\ila večje število oficirjev, pa tudi nekaj generalov. Zdravnik Robshaw, star 73 let, ki je shižil kot zdravnik v Lyndhurstu, je odpravljal telesni plod in to v letih 1951 do 1956. šlo je za 150 slučajev. Zdiravnlk jih je priznal, je bil v kazenski preiskavi, pa obsojen. (Dalje na 2 strani) STRAN 2 ENAKOPRAVNOST For Three Months — (Za tri mesece) -$10.00 . 6.00 . 4.00 For Canada, Europe and Other Foreign Countries: (Z.a Kanado. Kvropo in druge inozemske države). For One Year — (Z.a eno leto) For Six Months — (Za šest mesecev) lor Three Months — (.Za tri meswe) ..$12.00 _ 7.00 _ 4.50 "ENAKOPRAVNOST" Owned and Published by The American Jugoslav PrinHng £r Publishing Cc. 6231 St. Clair Avenue Cleveland 3, Ohio HEnderton 1-5311 — HEnderton 1-5312 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays. Holidays and the First W^k in July SUBSCRIPTION RATES — (CENE NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town: (i^o raznašalcu in po pošti v Clevelandu in izven mesta): For One Year — (Za eno leto)------- For Six Months — (Za šest mesecev) Entered as Second Class Matter April 26th. 1918 at the Post Office at Cieveiana, uhto, unaer the Act of Congress of March 3, 16/9. 104 NE NAPREJ-NE NAZAJ ... Kriza v socializmu in komunizmu je bolj globoka, kot si navadno mislimo. Naprej ne vem, nazaj ne smem!—to bi lahko rekli o socialistih in komunistih, recimo v Jugoslaviji, na Poljskem ali na Madžarskem, da vzamemo te države le za primer. Kako to, da ti kraji, ki so včasih žito izvažali, stradajo, pa prosijo za hrano od zunaj? Kako to, da ti kraji, ki so včasih izvažali nekatere industrijske produkte, danes s svojo industrijo ne morejo nikamor? In kje je socialistični človek, ki bi se bistveno razlikoval do meščana, delavca v meščanskem družabnem redu? V zadnjem času smo večkrat brali, da so različna pota, ki po raznih državah, kj,er je ta režim, vodijo k socializmu. Toda socialističnega človeka ni nikjer! Jugoslavija ima na primer kakih deset tisoč svojih ljudi zunaj na Dariskem, kjer študirajo teoretično in praktično kmetijsko zadružništvo. So v Ameriki in v zapadno-evropskih tovarnah, kjer študirajo moderni način produkcije. Toda v teh državah ni socializma! Poljak Vladislav Gomulka je za politični sistem, ki vlada v Jugoslaviji, ni pa za jugoslovanski način uvajanja socializma. Je tudi za Jugoslavijo, ki dobiva od Amerike uradno v obliki gospodarske in vojaške pomoči, pa tudi privatno v obliki paketov dolarsko pomoč. Tudi na Poljskem bodo sprejemali dolarsko valuto, bo dovoljeno, da pride dolar iz Amerike, bodo določili vrednost dolarja do poljskega zlbta. Dolar bo torej dober tudi na Poljskem. Ce vzamemo omenjene tri države, trpijo vse tri na birokraciji, previsokem številu ljudi, ki so neproduktivni, ki pa prejemajo iz državne blagajne plače in pokojnine. To dejstvo se v zunanjem svetu malokrat omenja, še manj pa temeljito obravnava, je pa za omenjene države važno, več kot važno, in eden glavnih vzrokov, da ni dovolj ne ne kmetijske, ne industrijske produkcije. Trdi se, da je na primer v Jugoslaviji polovico prebivalstva na "payroll," torej da dobiva prejemke iz državne blagajne, je pa absolutno pasiven element! Državni javni uradniki niso produktivni, plačati pa jih je treba. Sploh, državna uprava ne more biti produktivna. Tisti, ki ima na primer opraviti s sodni j o, državo del»o odškoduje s tem, ko pjlača sodne stroške, razne ko-leke, itd. Toda prosvetno polje ne zahteva nobenih takih kolekov. Vedno je veljalo, d^ je državni uradnik pasiven, on v državno blagajno ničesar ne daje, iz nje samo prejema. Iz državne blagajne gredo plače za redno vojsko, za redno policijo, za strankino tajno policijo, za vse državne uradnike, za vse upokojence. Iz prakse vemo, da se tam ljudje upokojujejo razmeroma zgodaj, pa postanejo neproduktivni. Ce se ozremo okrog po Ameriki, se moramo danes sprijazniti z dejstvom, da je delavec, ki dela na produkciji, boljše plačan, kot pa uradnik po pisarnah, po trgovinah, ker pač ni produktiven. Mi pribijemo samo dejstvo, to dejstvo pa je, da—produkcija nadvse! Kako posnemati to ameriško produkcijo? Na Poljskem, kakor v Jugoslaviji imajo razliko med državnim in privatnim sektorjem. V prvih letih komunistične države je bila parola ta, da naj gre vse gospodarstvo, če ne v državni, pa vsaj v skupni sektor, kot so bile na primer kolektivne kmetije. Ta poskus se absolutno ni obnesel, pa pridemo zopet do skupnega pojava tako na Poljskem, kakor na Madžars^kem in v Jugoslaviji. Najnovejše zagotovilo madžarske vlade je to, da bodo tam opustili kolektivne kmetije. Agrarna reforma ца Madžarskem je bila brez dvoma potrebna—sodobno! Kdo ne pozna madžarskih veleposestnikov, grofov? Agrarna reforma je bila potrebna tudi na Poljskem. Kdo ne pozna poljskih veleposestnikov, poljske žlahte! In vendar se kolektivne kmetije niso obnesle. V treh omenjenih dfžavah se začne povdarjati privatni wktor, pa pravijo: Saj je danes večina novih hiš zidana po privatnih podjetnikih! Saj je še danes na sto tisoče privatnih podjetnikov in -če jih obdavčimo, s tem ne nehajo biti privatni podjetniki Vabilo na letno sejo ^ in zahvala EUCLID, Ohio — Opozarjam članice krožka št. 3 Progresivnih Slovenk, da se bo letna seja vršila v nedeljo, 9. decembra, ob 3. uri popoldne v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. Na tej seji boste imele priliko slišati poročila uradnic, da vam bo znano, kako smo delovale v tem letu. Obenenj se bodo vršile volitve novega odbora in razmo-trivalo o delovanju za prihodnje leto. Po seji bomo imele malo prigrizka in izmenjavo božičnih daril v.vrednosti $1. Imele bomo tudi v prodaji predmete, ki so ostali od bazarja, in sicer po zelo znižanih cenah. Poleg vsega tega bomo oddale lepo darilo (door prize). Dolžnost vas veže, da se udeležite vsaj letne seje v velikem številu. • , Za bazar, katerega smo imele 28. oktobra, so naše pridne članice napravile mnogo ročnih del, napekle so vsakovrstnega peciva, obenem pa skrbele, da niso bili naši gostje lačni in žejni. Prav prisrčno lepo se zahvaljujem vsem, kateri ste na kakršenkoli način pomagali do tako lepega uspeha. Hvala našemu oskrbniku za prijazno postrežbo, enako naši tajnici, ki je poleg rednega tajniškega dela storila mnogo za naš krožek. Hvala vsem dopisovalkam in cenjenemu uredništvu pri Enakopravnosti za pravočasno oglaševanje. Ves naš trud nam je stotero poplačan z lepo udeležbo od strani zavednih posetnikov. Saj brez vaše udeležbe nam ne bi bilo mogoče vršiti tega humanitarnega dela v tako velikem obsegu. Srčna vam hvala za vse! V imenu članic krožka št. 3 Progresivnih SloVenk voščim vsem Progresivnim Slovenkam in prijateljem sirom Amerike prav vesele božične praznike ter zdravo in srečno novo leto! Mary Kobal, predsednica. DROBNE VESTI V Port Darvinu—Avstralijk: 36 je nekemu kaznjencu, tenkemu kot kača, posrečilo pobegniti iz zapora. To je bil prvi beg iz te kaznilnice po sto letih. V proslavo artistične spretnosti pobeglega kaznjenca je direktor' kaznilnice priredil ostalim kaznjencem svečan banket. V Parizu: je neki petdesetletni zakonski mož vsako jutro, ko je odšel na delo, privezal svoji ženi na nogo pet kilogramov težko železno kroglo, potem pa je ženo še priklenil z verigo na stol, da mu ne bi "stalno uhajala v kavarno," kot je pozneje izjavil. V Singapuru: je neki učitelj izjavil pred sodiščem, da mu je njegova žena ob poroki pred tremi leti dejala, da je stara 24 let, da pa se je kasneje izkazalo, da je pred poroko imela že osemnajst otrok. Učitelj je dejal, da se mu zdi, da ga je žena zavestno prevarila. Sodišče mu je v tem mnenju pritrdilo. NA^IESTO PRSTNIH ODTISOV—ODTIS ZOBOVJA Francoski poslanec Arrighi jej predlagal parlamentu, naj izda zakon, da bi namesto prstnih odtisov v policijske kartoteke vnašali odtise zobovja. Poslanec je 3voj predlog utemeljil s tem, da je identifikacija po obliki zobovja bistveno preprostejša kot po prstnih odtisii:. Ce bo prišlo do debate v skupščini, se bodo verjetno ustavili ob vprašanju, kaj storiti, če si iskani zločinec da napraviti novo zobovje . . . TO IN ONO O NAŠIH UUDEH IN DRUGIH Piše J. M. STEBLAJ Tem potom se iskreno zahvaljujem vsem prijateljem za darila in voščila v času mojega pettedenskega bivanja v bolnišnici. Kadar je človek zelo • bolan, mu ni do nobene stvari. A, ko si boljši, rad pregleduješ' kartice z voščili in se ti dobro zdi ob misli, da so ljudje, ki mislijo nate in ti želijo ljubega zdravja. Veliko presenečenje je bilo zame, ko sem prejel od članov dramskega zbora "Anton Anton Verovšek" lep lonček cvetja, od dramskega zbora "Ivan Cankar" sem prejel sliko Hamiltona. Člani pevskega zbora "Jadran" so mi skupno poslali lepo voščilo, isto je nabrala celo vrsto podpisov na semnju Progresivnih Slovenk, Mrs. Mary Ivanusch. Mrs. Prime iz Wisconsina mi je pa želela, da prinesem punčko iz bolnišnice, ker fantka imamo že. (Ti presneta farmarica!) Mr. in Mrs. John Ivanusch sta poslala lepo karto, a Minka je dodala tole: "Kole naj hitro se ustavi, in Steblaj se naš pozdravi. To želiva ti oba, prav iz dna srca." Mr. in Mrs. John Simčič sta mi poslala dve kartici; v drugi je dodala Tončka: "Le koraj-žo in krepko voljo, rekoč: 'Mi se ne podamo kar tako'!" ,Mr. in Mrs. Ludvik iz Nau-mann Ave. sta mi poslala lep robček, isto Mr. in Mrs. John Kapel s konvencije A.B.Z. v Waukeganu, 111. Ni solzavček in ne smrkavček, ker prvo je žalost, a drugo nahod, ampak robček za lišp. Prav lepe tople vrstice sta mi poslala iz Laurel, Fla., Mr. in Mrs. Kuhar. Isto Mr. in Mrs. Kras iz Painesville, Ohio. Iz San Jose, Calif., se je oglasila Mrs. Lušin (Kunsteljnova Mici), a naša soseda Mr. in Mrs. Frank Glažer sta napisala, da pogrešata poleg mene tudi ropot mojega avta ob jutrih, ko se peljem iz naše doline ven. Dolga je vrsta dragih prijateljev, ki so se me spomnili. Je lepo to in vedno blagodejno vpliva na bolnika. To mu da misel, da ni osamljen, ampak so zunaj ljudje, ki mislijo na njega in mu želijo ljubega zdravja. Vsem najlepša hvala! Po petih letih je prišla zopet nadloga nad mene, namreč kol-canje in to pot s tako silo, da sem se naenkrat znašel v bolnišnici. Ni tako dolgo nazaj, ko sem pisal v Enakopravnosti, kaj mi je ustavilo takrat to nesrečno riganje. Bilo je žganje z rumenjakom od jajca in nekaj sladkorja, vse zmešano in povžito to-, plo. Tudi to pot smo, se takoj oprijeli istega. Prvo zmerno mero, ker pa ni pomagalo, smo posegli po dvojni meri in posledica je bila, da sem bil pijan kot menda nikoli, a kolcaijje ni odjenja-lo, temveč je divjalo s tako silo PQ mojem želodcu, da smo'pokli-cali zdravnika, ki je takoj odredil, da se me odpelje v bolniš-iiico. Človeku je kaj čudno pri srcu, ko se kar tako nenadno znajdeš ven iz življenjskega vrveža na bolniški postelji, brez vsakega posla, kar 24 ur časa imaš, da premišljaš, kaj vraga si storil napak, da je s tvojim zdravjem vse narobe. Kar naenkrat postaneš važen, da se sučejo okrog tvoje postelje zdravniki, strežniki in strežnice in kaj kmalu te uvedejo v red, ki ga imajo. Dnevno delo se prične kar да vse'zgodaj. že med 5. in 6. uro i>e začne merjenje topline. Pa še v noči ti pošepne strežnik, da se obrni in vporabi drugo stran telesa pri legi. Po merjenju pride umivanje, če se moreš sam, dobro, če ne, te strežnice z vso skrbjo umije, da si tako priprav- A glavno: Pobfih 11 ],et po drugi svetovni vojni ni da- | !o socialističnega človeka, socialističnega državljana. So-, cializem ni znal najti posebnih gospodarskih metod, ki bi ble v produkciji drugačne, kot so kapitalistično meščanske. Kje se bo ustavila nova rrevolucija? L. C. i Ijen za zajtrek. Po zajtreka pridejo zdravniki, pregledajo bolnike, jim prevežejo rane, potem pride kaj kmalu poldne in jed. Po jedi zastro okna in eno uro vse počiva. Zatem pošta. Lahko se sprehajaš, če moreš, nakar sledijo obiski. Nato večerja, obiski do 8. ure in ob 10. uri že zopet vlada mir. Čudno pa je, da vkljub temu, da je zdravniška veda napredovala in skoro zmorejo delati čudeže, nimajo za kolcanje (hlipanje) zdravil, vkljub temu, da je ta nadloga stara kot človeški'rod. V Lakeside bolnišnici so se trudili in stoi'ili vse, kar so mogli, da ustavijo to nadlogo. Dočim se je operacija na črevesju posrečila, niso mogli ustaviti hlipe, ter so me poslali domov. Po dveh dneh sem dobil drugega zdravnika, ki me je poslal v Huron Road bolnišnico, kjer so me rešili za enkrat zopet te nadloge. # Mr. in Mrs. Frank Matečič'sta se preselila iz Holmes Ave., kjer sta živela 28 let, na 16007 Grove-wood Ave. Oba sta zadovoljna z domom, ki je ves v pritličju in kot tak zelo udoben. Ob večerih ■'mečejo" karte, pa ne sama, ampak pride Mrs. Minka Rakovec, ki jih šteje 77 let, a je še vedno čvrsta in vesela, ter Mr. Louis Meglich iz E. 161 St. Pa udarijo, oinakl in to do 2. ure čez polnoč ali še dalj. Potem se prijateljsko razidejo s par grošev več ali manj v žepu, vsi zadovoljni nad lepim večerom, ki so ga prebili skupaj. (Kvartavci ne bodo videli nebeškega kraljestva.) * Ce pelješ čez most po E. 152 3t. lahko vidiš, da so podrli veliko poslopje (Round House), v katerem so bile New York Central delavnice. Tam je delalo mnogo naših ljudi in tudi nesreč je bilo mnogo, lažjih in težjih. Tam se je pred' 11 leti smrtno oparil s paro Joe Burja iz E. 172 St. Sedaj je vse lepo izravnano in Collinwood ima mnogo manj dima in tudi—manj zaslužka. * Saj poznate Andreja Meleta, ki stanuje s svojo ženo na 1128 E. 167 St. Vkljub temu, da je bil pred 10 leti v težki nesreči, v kateri je izgubil obe nogi pod koleni, prenaša vse težave z na-1'avnost železno voljo. Pa ne samo to. Vedno je vessel in šala mu je vedno na jeziku. Pa karte rad meče. Z ženo se odpeljeta v "vas" k prijateljem Mr. in Mrs. Anton Rožar na Mohawk Ave., pa jih vržejo in jih mečejo od večera do belega dne. Mrs. p,ožar je pa tako navdušena za to delo, da predlaga, da naj jih mečejo do za-jutreka, katerega ona servira z veliko naglico, a potem jih pa zopet vržejo in jih mečejo dokler jim roke ne omagajo. (Saj veste, ne, da kvartači ne bodo videli božjega kraljestva 7!) * Ali ste si že zdaj ogledali pasje in mačje pokopališče? Nahaja se na Wilson Mills Rd. Je precej obširno in lepo urejeno. Grobovi,, kjer pojiva jo rv/i'i tovariši. človeka, зо ra^.v Ј . : li . lepih vrstah. Mnogi imajo lepe spomenike s slikami in ličn'mi ograjamo okrog ter polnimi lepega cvetja. Oskrbnik pokopališča mi je razkazal prostor in povedal mnogo zanimivih stvari o živalih in ljudeh, s katerimi ima opraviti. Pokazal mi je lepo krsto, v katero je bil položen lep velik pes, pripravljen za pokop. Prostor, krsta in pokoj stane do $50.00. Mogoče se zdi konxu nespametno, da se posveča toliko pozornosti mrtvim živalim. A kdor ima živali res rad, in ker so posebno psi tako zvesti človeku, da ta dostojno pokoplje žival, ki si je znala pridobiti ljubezen gospodarja. POMEMBNA VLOGA ZADRUG V GOSPODARSTVU ZDRUŽENIH DRŽAV Ljudje v tujini bi utegnili misliti, da so Združene države izključno "kapitalistična" dežela. Ameriško gospodarsko življenje pa pozna v resnici več različnih oblik podjetij in združenj. Med njimi zavzema na primer pomembno mesto zadružno giba nje. Zadružna zveza Združenih držav, vodilna državna organizacija na tem poprišču, je imela konec oktobra v Chicagu dvajseti kongres, katerega skliče vsaki dve leti. člani zveze so razpravljali o nakupih in prodaji zelo različnih stvari, kot n. pr. zobne kreme in električne sile, kmetijskih umetnih gnojil in življenjskega zavarovanja. Na dnevnem redu kongresa so bila tudi poročila o zadružnem gibanju v drugih državah. Zadružna zveza je namreč članica Mednarodnega zadružnega združenja. V Ameriki je z zadružnim gibanjem povezanih okoli 13 milijonov družin, kar predstavlja več kot četrtino družin v državi. Imamo dve glavni skupini zadrug; potrošne in proizvodne zadruge. Potrošne zadruge, katere včasih nazivajo tudi postrežne zadruge, zajemajo največ ljudi. Tudi te zadruge so včlanjene v zadružni zvezi. Ljudje jih organizirajo zaradi tega, da si po najugodnejši ceni nabavljajo blago. Farmarji ustanavljajo na primer zadruge za nabavo umetnih gnojil, živinske krme in drugega. V kmetijskih področjih je mnogo zadrug za razdeljevanje električne sile po domovih in kmetijah. Po mestih in po deželi imamo zadruge za prodajo jest-vin na drobno in zadruge, ki prodajajo bencin. Te zadruge obi- čajno tekmujejo z drugimi trgovskimi podjetji. Kreditne zveze opravljajo za člane razne bančne posle in seveda tudi tekmujejo s sličnimi poslovnimi podjetji. Najznačilnejša poteza nasin zadrug in seveda tudi zadrug v drugih državah je v tem, last članov, če imajo zadruge dobiček, si ga razdelijo člani' Vsak član ima svoj glas in zadruga sklepa na tej osnovi. Glavni namen druge skupin® zadrug, to je proizvodnih ali tržnih zadrug, je prodaja dobrui, katere proizvajajo člani. Sadjarji iz za,hodnih držav imajo на primer več zadevnih zadrug za konserviranje sadja. Proizvode prodajajo trgovinam z jedili Ш veleprodajalnam. Pri tem seve* da tekmujejo z izdelki podjetU' katerih lastniki so delniške družbe. Slika poslovnega življenja v Združenih državah je zaradi te-?a pestra. V njej imajo mesto potrošne in proizvodne zadrug®-Poleg teh zadrug imamo še stavbena združenja in posojilne®' /zajemne zavarovalnice, brato^' ske skladnice ter druga podj®^' ja, katera upravljajo zadrug&^^^' ki so hkrati tudi lastniki. V mnogih evropskih država igrajo zadruge v narodnem podarstvu pomembno vlogo, pismih prijateljem in sorodnikom v tujini zaradi tega omenimo, da "kapitalistični Amerika ne odklanja nekapit^''" stičnih podjetij, temveč jim "J"' pušča, da svobodno tekmujejo ^ zasebnimi podjetji. Amerika P''®' pušča potrošniku, da sam odi"' či, katera vrsta podjetja mU di boljšo postrežbo in blag*'' Common Coun icil- NAJDEBELEJŠI MOŠKI NASVETU Je to Robert Hughes, doma iz Missouri. Hughes tehta 1,041 funtov. Moral je iti v New York, kjer naj bi bil nastopil na nekem televizijskem programu. Program je zamudil, ni bilo vse pripravljeno, tudi ni bilo zanj primernih oblek. Težave so nastopile takoj ob odpotovanju z doma v Missouri. Najprvo je bilo zanj določeno navadno potniško letalo, pa so bili vsi sedeži za Hughesa premajhni. Naročiti so morali posebno tovorno letalo Ko je letalo pristalo na letališču Newark, je Če pride bolezen ... James Asbury je zaposlen v Fisher Body — General Motors na Coit Rd. James ima dvoletnega sinčka, ki je moral prestati šest operacij na srcu in v glavi. Operacije so bile izredne, so jih morali izvršiti špecialisti, visok je bil tudi račun, namreč $6,000. Oče tega zneske ne premore, je za bolezen otroka porabil vse svoje prihranke, vzel je celo posojilo na pohištvo. Da bi zmanjšal stroške gospodinjstva, sploh nepotrebne stroške, je odpovedal tudi telefon. Vse ni nič poru a^falo in oče se je obrnil na "•voje sodelavce, da bi za njega zb'rko. Če se bo vsakdo ""fl "ustavljenih odzval, pa -ill po dva dolarja, bo $1,000 že nekaj pomagalo. Nov slučaj, da je hudo, če pride težka bolezen v hišo. Poleg Michaela, ima družina Asbury se troje otrok v starosti šest do 13 let. Družina je prišla v Cleveland iz West Virginije. NE SAMO ŠPORT! Izračunano je, da Amerikanci v enem letu kupijo 35 milijonov vstopnic za razne simfonične in pevske koncerte ter balete. ЗТД ENAK^ "Ti, posodi mi jurja! Veš, do gfla sem v vodi." "Vidiš, jaz sem pa pr.av nasprotno—čisto suh." bilo zopet vprašanje, kako -viti Hughesa iz letala. Poina-S^ 30 mu s posebne vrste žerjavon'-Ko je bil Hughes na tleh, je za njega pripraviti posebni bulačni voz. Ko ga je voz prf^' Ijal v hotel, so imeli zopet teza' ve, kako ga spraviti v njego^" sobo. Hughes je bil končno utruj®" in je odpovedal svoj nastop televizijskem programu. GlavO^ ovira—ker po trgovinah zanj bilo primerne obleke in je treba naročiti krojaču, da mn J" napravi. ZADNJE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) Kazen se mu je odložila za petih let. ZdraviUk bo v ten? su pogojno na svobodi, če se.) petih letih ne bo zopet pregf®® sicer bo kazen moral odsedel lili v imstu Lille v Franciji* ^ krajevna policija preisko^^^ okraj, kjer so beznice. Prišla na stanovanje 78-letne vdove, ^ je imela dva otroka—sina st»r^ ga sedaj 53 let, in hčer, staro let. Hči je bila izgubila obe nop' ko ji je bilo 17 let, sin je bil let paraliziran. Mati je oba P"' hahljena otroka zaklenila streho v sobo, kjer ni bilo henih oken. Otroka sta živela * takem stanju polnih 43 let. ju našla policija, je dala kakor da ne gre za človeška ja. Oba tudi nista znala človesl^" Rovoriti. Policija iščs Znano je to, da je družina la od miloščine in od tega, ^, je mati zaslužila z gospoil^"^ skim delom. PREPOZNO "Sinoči sem se seznanil ^ kletom, ki je trdila, da ® noben moški ni poljubil." "Ti, predstavi mi jo! ^ ko si želim." "Ja, veš, danes je pa st^-^ že drugačna." ENAKOPRAVNOST STRAN 3 IVAN LAH Knjiga Spominov Predgovor. Prva poglavja teh spominov so pisana v taboru Mittergra-bern na Nižjem Avstrijskem spomladi 1916. Pisal sem jih ob svoji postelji v onih dneh polnih nad in pričakovanja, ko so onemogli nemški napadi pred Verdunom in se nam je zdelo, da nastaja v svetovni borbi velik preobrat. Pisal sem, kakor sem se spominjal. Skrival sem svoje zapiske v postelji in sem jih pri svojem odhodu srečno rešil. Po-dajam jih tu deloma neizpreme-njene. Pozneje se mi je zdelo potrebno spopolniti te dogodke s podatki, kako je rastla naša predvojna generacija, kako je iskala pozitivnega, realnega P^grama, in kako se je iz tega ■ П Female Help Wanted GENERAL OFFICE Good typist, 5-day week; age 25 3° 35; Good salary, all employee benefits; resident of south east sec-iion. Phone for appointment. ,, A. MILNE & CO. ■11110 Avon Ave. BR 1-3035 CLERK-TYPIST Downtown office of large concern. Permanent position with numerous company benefits. Opportunity for advancement, f^leasant surroundings and Working conditions. No previous experience necessary, oalary open. Genera] Acceptance Corp. 5020 Euclid Ave. Call MR. WAKELING UT 1-5800 9 a.m. — 5 p.m. mladega kipenja razvil naš jugoslovanski nacionalizem, ki je končno leta 1914, objel vse naše slovenske pokrajine. Mislim, da se bodo mnogi radi z menoj spominjali teh časov. Bil sem v sredi našega boja, obdan* od neštetih znanih in^ neznanih sobojevnikov, ki so vsak na svojem mestu delali za našo skupno stvar. Dogodki so nas prehiteli in vse, kar se je godilo pozneje, je bilo naravno, kakor je bila naravna naša ideja, ki je končno morala zmagati. Ni mi bilo treba ničesar niti olepšavati niti pretiravati. Bilo je tako. Čas beži in na marsikaj smo že pozabili. Morebiti bodo naše potomce ti časi bolj zanimali nego nas, ki smo jih preživeli. Zato ne bo brez pomena, da jim zapustimo svoje spomine. Female Help Wanted FILE CLERK High Scliool Graduate or equivalent experience. Good memory. General clerical. 37Vž hr. 5 day week. Apply SHERWIN-WILLIAMS CO, Personnel Dept. Room 1105_ Midland BIdg. GENERAL OFFICE Experienced accounts payable bookkeeper, also various duties. Typing essential, 5 days, salary. BROADWAY WRECKING CO. Call Mrs. Mason DI 1-2700 CLERK - TYPIST TEXACO Excellent working conditions, many employee benefits; age 21 - 35; 5 - day week. Call. MA 1-5255 for interview. Pred zgodovinskim dnevom "Jutri bo 20. september." Sedela sva s tovarišem v mali sobi starega ljubljanskega magistrata v prvern nadstropju. Na hodniku so čakale ženske. Ura je kazala pol poldne in bilo jih je še mnogo. Tako je bilo dan na dan, odkar se je začela vojna. Pisal sem v oddelku za podporo žen, katerih možje so bili poklicani pod orožje. Prišel sem v ta oddelek tretji dan po začetku vojne. Delo je bilo zanimivo. Pokazalo se je takoj, da se poleg zunanje vojne začenja tudi težak notranji boj. Vpoklicani so bili rafcžje delavci, gospodarji, obrtniki—in cela družina' je ostala brez dohodkov. Mnogo družin je živelo od tega, kar je koncem tedna prinesel domov oče-gospo-dar. Sedaj je oče odšel—in beda je zazijala nasproti. Ženske so jokale. Komisija ni mogla vseh prošenj hkrati rešiti, treba je bilo čakati. Prišel je teden in ni bilo niti zaslužka niti podpore. Počasi je nastal red in ženske so hodile z radostnimi obrazi sporočat, da so podporo že dobile. Podpora je znašala za ženo K 1.14, za otroke pod osmim letom polovico. Kjer je bila dru? žina obilna—je bila tudi vsota REAL ESTATE BY OWNER Open 2 - 6 Sunday. 1 block west of St. Charles School, Modern 4'/^ room bungalow. 7910 Dorothy Ave. Parma, Ohio TU 5-3592 Help Wanted Male BULLARD TURRET LATHE We have openings on our 2d shift for skilled operators; West Side plant; fully paid insurance; high starting rate. Phone for further details. FAWICK AIRFL^X DIV. FAWICK CORP. 9919 Clinton Rd. AT 1-2211 precej visoka—in živelo bi se bilo za silo, da ni nastala draginja. Pritožb in težav je bilo dovolj. Nekatere ženske niso mogle dobiti potrebnih dokazov —in podpora se je zakasnila. Nastalo je vprašanje, kako bo s podporo "ogrskih državljanov." žene brivskih mojstrov so morale zapreti svoje salone, in ker so bili brivci večinoma iz •"druge državne polovice," so morale čakati "nadaljnjih ukrepov." Nova težava je nastala z nezakonskimi materami. Kako bo z njimi, kako bo z otroki? Vse to je bilo treba rešiti. Zgodilo se je, da so dobili podporo ljudje, ki so imeli vsega dovolj— mnogi drugi, ki so bili potrebni so dobili komaj za prosto življenje. Tako je imel oddelek mnogo dela. V teku treh mesecev sem videl vso vojno od te strani. Kadar smo imeli kak prost trenutek, smo odhiteli v kako pisarno, odkoder se je videlo na uhco. Tam zunaj se je kazala druga stran vojne. Ulice so bile polne vojakov, — vse je hitelo, begalo. Ljudje so hiteli v prodajalne, v gostilne, v kasarne in potem naprej, naprej. Kmalu je zmanjkalo vojaških oblek. Videli smo vojake v vojaški opravi s slamnikom na glavi, vojake brez pušk, brez kap, brez pasov. Na poti proti strelišču so se pogosto videli oddelki v polcivilni obleki. Mesto, ki je bilo prve dni v začetku vojne tako oživljeno, se je počasi pomirilo. Vojna je divjala tam daleč za mejami države. Čakali smo nestrpno časopisov, da nam prineso novih vesti; vsak dan so se raznašale fantastične novice, ki so se šepeta je širile med ljudi in se primerjale z uradnimi poročili. Pred vrat-mi magistrata pa so stale ženske in so čitale bele liste, ki so bili nabiti na ploščah: bile so "liste izgub," in one so s strahom iskale na njih znana imena. "Jutri bo torej 20. september." Skoraj dva meseca vojna —in še nikake odločitve. Kdo bi si bil mislil. Prej smo bili mnenja, da mora v dveh mesecih biti vse končano. In sedaj! Ni še konca. Toda vse kaže, da se bližajo odločilni trenutki, V začetku septembra so začeli po Ljubljani govoriti, da je padel Lvov. Vzeli smo v roke zemljevide in razne liste in vse je kazalo, da je to mogoče. Od nekod z bojišča je prišlo pismo, da je Auf-fenberg pri Krasniku izgubil za milijone materi jala. Javna skrivnost je bila, da je naše desno krilo v Galiciji popolnoma razbito. Neke nedelje so se pripeljali vlaki z ranjenci iz Galicije. Ljudje so hiteli v vojaško bolnico. Vojaki so jim pripovedovali o Przemyslanih, Rawi Ruski, Nowem Miastu. Vse se je pokazalo v novi luči. Rusi gredo naprej. Pri Pr-zemyslu je bil grozen boj. Pre-zemysl obkoljen—Sanok, Rze-SOW in druga mesta zavzeta. Iz Černovic nikakih poročil. Kmalu se je začelo govoriti o Krakovu. (Dalje prihodnjič) 1 Hour TV Service • 6-month guarantee • East-West • Day or Nitc BR 1-5800 HE 2-3101 WO 1-8820 Plus Parts & Labor Female Help Wanted STENOGRAPHERS Euclid - E. 30th Area. Have openings for 2 stenographers in new air conditioned building with cafeteria, insurance benefits; 371/2 hour week. Must like working with people. Mr. Dymond UT 1-8800 GIRLS 17 years and over. Also women for wrapping laundry bundles. Experience not necessary. MENK BROS. Laundry & Dry Cleaning Co. 643 E. 103 St. WOMEN sales Ladies for laundry office MENK BROS. Laundry & Dry Cleaning Co. ,643 E. 103 St. FEMALE HELP WANTED CASHIER General Motors; experience, desired. 51/2 day week. Salary. Permanent position. East side location. Call* Mrs. Scherler MI 1-8000 RODEN FELS CHERVOLET _3224 E. 93rd St. CLERK - STENOGRAPHER National manufacturer moving to new offices. Brookpark-Schaaf location. Light dictation. P.B.X. and diversified activities; all benefits; 5-day week; permanent. Mr. Terry. MA 1-5732 BILLER For wholesale appliance distributor, typing necessary; IBM elec-tromatic; good salary; 5 days. MAINLINE CLEVELAND, INC. EX 1-1800 GENERAL OFFICE Some Light Typing 5 Day Week Permanent Claim Department See MR. BUR WIG AMERICA FORE BLDG. 3740 Euclid Ave. Help Wanted Male STEAM HAMMERMEN BLACK SMITH HAMMER DRIVERS MANIPULATOR OPERATORS We have many excellent permanent positions now available for Uiose qualified in the abovfe fields. High starting hourly rate. All employee benefits. CHAMPION DIV. Steel Improvement & Forge Co, MI 1-5804 3685 E. 78 St. ESTABLISHED—USTANOVLJENI 1822 Please Save This List MIHiUEVICH BROS. COMPANY 6424 ST. CLAIR AVENUE — CLEVELAND 3, OHIO HEnderson 1-6152 Molimo Sačuvajte Ovaj Cjetiik Magazine of Dalmalia Import-Export (Mr. Branko Petrlc), we are now sending packages, packed in Trieste fully prepaid and Insured lo the last Post Office or Railroad Station. Deliveries from 15 to 20 days. Croatian Radio Program Every Sunday from 9 A.M. to 10 A.M. — Station WJW: 850 KC, Cleveland, Ohio. PACKAGE G-1 $14.00 10 lbs. Rice Splendor 10 lbs. Sugar 5 lbs. Santos Coffee No. 1 5 lbs. Pure Lard 5 lbs. Laundry Soap 5 lbs. Spaghetti PACKAGE G-4 - $14.00 10 lbs. Rice Splendor 10 lbs. Spaghetti 10 lbs. Sugar 5 lbs. Santos Coffee No. 1 2 lbs. Laundry Soap 1 Lit. Salad Oil _ PACKAGE G-7 - $20.00 20 lbs. White Flour 20 lbs. Sugar 10 lbs. Corn Flour 10 lbs. Rice Splendor 6 lbs. Santos Coffee No. 1 1 lb. Black Tea Ceylon 1 lb. Chocolate 1 Lit. Salad Oil % lb. Pepper % lb. Cinnamon PACKAGE G-10 10 lbs. Bakalar $25.00 10 lbs. Rice Splendor 10 lbs. Spaghetti 10 lbs. Sugar 10 lbs. Barley 6 lbs. Red Beans (šar£Oi) 6 lbs. Santos Coffee No. 1 2 Lit. Salad Oil % lb. Pepper % lb. Nutmeg PACKAGE G-13 $22.00 $24.00 10 lbs. White Flour 10 lbs, Corn Flour 10 lbs. Rice Splendor 10 lbs. Pure Lard 10 lbs. Sugar 6 lbs. Santos Coffee No. 1 5 lbs. Laundry Soap 2 Lit. Salad Oil 15 pkg. Noodle Soup PACKAGE G-16 - 22 lbs. Sugar 10 lbs. Navy Beans 10 lbs. Rice Splendor 10 lbs. Macaroni 6 lbs. Santos Coffee No. 1 6 lbs. Bakalar 2 Lit. Salad Oil % lb. Ceylon Tea % lb. Pepper (Zippers, Lining, Thread & Buttons) SPECIAL — 3 Metra Vunenog »tofa za musko odijelo sa priborom $32.00 PACKAGE G-2 - $16.50 10 lbs. Rice Splendor 10 lbs. Sugar 5 lbs. Bakalar 5 lbs. Santos Coffee No. 1 5 lbs. Spaghetti 2 Lit. Salad Oil PACKAGE G-5 - $14.00 10 lbs. Rice Splendor 10 lbs. Sugar 5 lbs. Santos Coffee No. 1 5 lbs. Laundry Soap 5 lbs. Pure Lard 5 lbs. Macaroni PACKAGE G-8 5 lbs. Santos Coffee No. 1 5 lbs. Rice Splendor 5 lbs. Pure Lard S lbs. Macaroni 5 lbs. Sugar 2 pair Nylon Stockings 5 pes. Toilet Soap Л Shaving Machine 10 Gillette Shaving Blades $16.00 PACKAGE G il 20 lbs. White Flour 10 lbs. Corn Flour 10 lbs. Rice Splendor 10 lbs. Sugar 6 lbs. Santos Coffee No. 1 5 lbs. Pure Lard 5 lbs. Laundry Soap 5 pes. Toilet Soap % lb- Pepper % lb. Paprika $20.00 PACKAGE G-14 10 lbs. White Flour 10 lbs. Rice Splendor 10 lbs. Sugar 5 lbs. Santos Coffee No. 1 5 lbs. Pure Lard 5 lbs. Laundry Soap 3 pes. Toliet Soap 2 pes. Shaving Soap 1 pkg. Raisins (Suhice) PACKAGE G-17 - $15.00 $13.50 5 lbs. Rice Splendor 5 lbs. Pure Lard 5 lbs. Sugar 5 lbs. Macaroni 5 lbs. Santos Coffee No. 1 1 lb. Chocolate 1 can Corn Beef % lb. Ceylon Tea % lb. Pepper PACKAGE G-19 - $9,50 5 lbs. Coffee Mynas No. 1 5 lbs. Sugar 5 lbs. Rice Splendor 5 lbs. Laundry Soap PACKAGE G-3 _ 10 lbs. Rice Splendor 10 lbs. White Flour 10 lbs. Sugar 5 lbs. Santos Coffee No. 1 1 Lit. Salad Oil 10 pkg. Noodle Soup PACKAGE G-6 10 lbs. Rice Splendor 10 lbs. Macaroni 10 lbs. Sugar 5 lbs. Santos Coffee No. 1 1 Lit. Salad Oil % lb. Black Pepper $14.00 $14.00 PACKAGE G.9 10 lbs. Rice Splendor 10 lbs. Macaroni 10 lbs. Sugar 10 lbs. White Flour 6 lbs. Santos Coffee No. 1 '' 2'/i lbs. Cooked Ham 1 lb. Ceylon Tea 1 lb. Cocoa % lb. Black Pepper $19.00 PACKAGE G-12 20 lbs. Sugar 10 lbs. Pure Lard 10 lbs. White Flour 10 lbs. Rice Splendor 12 pkg. Noodle Soup 6 lbs. Santos Coffee No. 1 5 lbs. Pure Lard 5 lbs. Laundry Soap Yj lb. Black Pepper $22.00 PACKAGE G-15 100 lbs. White Flour 5 lbs. Navy Beans 5 lbs. Sugar 5 lbs. Rice Splendor . 5 lbs. Pure Lard 5 lbs. Santos Coffee No. 1 5 lbs. Macaroni % lb. Black Pepper % lb. Cinnamon PACKAGE G-18 $23.00 5 lbs. Santos Coffee No. 1 5 lbs. Rice Splendor 5 lbs. Sugar 1 lb. Chocolate 1 pkg. Raisins (Suhice) 2 pes. Toilet Soap 2 cans Sardines in Oil % lb. Tea % lb. Pepper $11.50 PACKAGE G-20 6 lbs. Santos Coffee No. 1 4 lbs. Sugar % lb. Black Tea % lb. Black Pepper $9.50 SPECIAL SINGLE PACKAGES Deliverd lo the Last Station 100 lbs. BEST QUALITY FLOUR ............ . 100 lbs, CORN FLOUR (ŽUTO KUKURUZNor"' SO lbs. WHITE, 50 lbs. CORN (together) _ 37 lbs, PURE LARD In can ----------------------....... 20 lbs. BAKALAR (small sizes) .......—........ ...... 10 Lit. BEST SALAD OIL ---------------- 6 Lit. PURE OLIVE OIL ............................ J . $10.50 ... H.OQ 12.00 ... 12.00 ._ 13.50 13.00 _ 12.00 5 lbs. Coffee, 5 lbs. Sugar with 2 Pairs of Nylon Stockings A-1 ..................................$10.00 DELIVERED TO RIJEKA: 100 lbs. BEST QUALITY FLOUR .................« g 75 100 lbs. CORN FLOUR (ŽUTO KUKURUZNO) s'sO 50 lbs. WHITE, 50 lbs. CORN (together) 11 OO POŠILJKE SLOBODNE OD CARINE Mjesečno za jeđno domačiiMtvo 200 lbs. FLOUR — 30 lbs. MACARONI 37 lbs. LARD, BACON or MEAT 20 lbs. BAKALAR, SUGAR or HAM 10 lbs. RICE or LAUNDRY SOAP 6 lbs. COFFEE — 4 lbs. CHOCOLATE 2 lbs. TOILET SOAP — 1 lb. BARBER SOAP 1 lb. TEA, PEPPER. PAPRIKA or TAMJAN 10 lbs: MILK POWDER or CONDENSED hi CANS 10 Sticks of VANILI.A or CINNAMON 3 Metra VUNENOG ŠTOFA za odijda sa priborom (skupa) 3 para NYLONS (žensko čarape) 2 lbs. RAISINS (Suhice) — 2 lbs. COCOA % lb. NUTMEG. CLOVES or CINNAMON 30 lbs. SMOKED MEAT or BACON » " you wish *0 make your own package please uie the JoUowlng price Ш1-WHITE FLOUH " P'ket, molimo da upolreblte slljedece cijene: c=:.p 1::' TJESTENINA za JUHU IZMJESANA Pure CANE SUGAR CUBE SUGAR (KOCKE) .....___ ' SPLIT PEAS (GRAŠAK) ' per lb. per lb. per lb. per lb. per lb. HEFBEANI (kTr.TN'if' --------------------------Пт II?' NAVY BEANS (BIJElll) ............................. '*'■ per lb. LENTILS (LEČАГЗОСГУО) % }к BARLEY (JEĆAM) .......' FARINA (GRIZ) COFFEE No. 1 SANTOS COFFEE No. 1 MYNAS MLIN za KAVU CHICORY (FRANKS) _._1' CHOCOLATE ___ COCOA (HOLLAND) . BLACK CEYLON TEA BLACK PEPPER (ZRNO) RED SWEET PAPRIKA CINNANOM In Sticks ____[ CINNANOM (Powder) CLOVES (KLINCIĆI) ..... NUTMEG (ORASCiei) VANILLA (5 Sticks) about LEMON POWDER in Can MILK POWDER in Can MILK In Can za Kavu ........ per lb. -----------per lb. —...........per lb. ---------- per lb. — per kom. —..........per lb. —.........per lb. .............. per lb. ........... per lb. ------------per lb. .................!/2 lb. :------------/2 lb. --------------Уг lb. -------lb. ... ---------1/2 lb. ------Иг lb. ------per lb. —...... per lb. ----------- per can Л0 .15 .19 .15 .15 .10 .15 .25 .18 .20 .20 .15 .20 .85 .75 4.50 .60 .75 .75 1.40 1.20 .90 .75 .75 1.00 1.00 1.00 1.25 .75 .25 r.:zzz I::' NOODLE SOUP RAISINS (SUHICE) ...... fONBONI CHOCOLATE BONBONI MIX! BUTTER In Can . per pkg. ..per pkg. 1.00 .15 .75 .76 1.15 .70 .75 per lb. .50 2>/4 lbs. 2.50 Уг lb. .50 ®acon^ (SUHA SLani^ :::;::::^:::;!« K: loin (panceta) .................per ш. per lb. per can CORN BEEF In Can . COOKED HAM in 1 Kg. Can O" per Can _ SALMON Best Qualitv SARDINES in Olive Oil ~Z"~ SALAMI Best Quality ' ___ PERMESAN CHEE^^ ^[TALlj^ . ik' """" ' ----per lb. ------------per lit. ---per lit. -----------per lb. —.............per lb. --------per lb. ------------------each PURE LARD (CISTA MAST) PURE OLIVE OIL in C^ PURE SALAD OIL (HOLLANbr Kadilo) _____ LAUNDRY SOAP ..each cS} (4 komada - I lb.) _________ г.?т'т?т5г? '^A.ZOH (za Brijanje) ___________ 10 RAZOR BLADES ......... aparat za BRIJANJE (SHAVING)___ needles (IGLE))----10 kom. ?§S?H ,4^™A-zT~ŽUB^ I k:m: COMBS (PASTA za ZUBE) ---------------1 kom. NYLON ' *="»ke) ...............1 kom. NYLON STOCKINGS (3 para za $4.00) ...............i pax .80 .20 1.35 1.25 .30 1.40 1.00 .65 .20 .60 3.50 .50 1.00 1.00 1.00 .50 .50 .50 1.35 """ "SKSIJ » — K.d Р.И ..km „,5. r»« in ive «"> nn. /1Л ,1 - pnstojbe za postarinu: . .....*120 ibB.®'-$°7Uo? itlbs. ''мЛжГ14^љГаО."5о1^7.%% Following are approximate weights; 5 pkHS. NOODLE SOUP 4 bars TOILET SOAP . : it 2 cans of TUNA FISH In Oil ....... 1 lit. SALAD or OLIVE OIL 1 lb. 3 lbs. Približne težine za slijedeče: 5 pes. (komada) BARBER SOAP 4 cans of SARDINES In Oil _____Z.T. 1 ■—V,- /'2 ''''■ 1 HAŽOH~"BpX~_...ir.i/2 lb! 1 kilogram equal — Približno.....................................2'/4 lbs. 1 lb. 1 lb. Ii«?r!? Model '^Mor Tailo%o%1^\l75.M:"F% Kraiaća sivinn. V„'. "cw ioso шоае! 33 with Motor and Krojače 3175.00. For Commercial and Factory Work $185.00 delivered BLAUPUNKT RADIOS 1956 Models Santos Model Granada with Super High Fidelltv KAPSCH RADIO with Battefv ^ " !!^del Prima: FM & AM $65.00 Model'Tosca~8"Tube's' EMUND Model Pax $48.50 Model Verona $76.50 Model Milano $55.00 Interpriter 6 Tubes" $55.00 $82.50 $55.00 $49.50 ModerH'ekord"6 TuS"" All Radios are made for Yugoslav Current of 110 and 220 or 240 and are deilverld ^ % ll^rst^^n if ' l "';; noted, fully insured and guaranteed Station if not otherwise з' kr м:: -.....IS'gg Model No. 2 for Men .......... $50.00 ^^5SR°%OyAK^BICYCLE ROADSTER Model %h^ught^:^r -------------------------------- -------------pair $4.00 PUCH MOTOR CYCLE 17^SW ^ .^ ... $385.00 Model 250 SG :;::ZZ::$445.brModel 17Ј SVS %Z:ZZ: sSf A'^Lt^eL°sfze"No''u™(SerU'f°^!i.!:'^ 81Ге^«Г195б'ћ[;^Л^п;е;е^Г1:%3$238:50 frTg^daire wasVing''^^^^ BLANKA WASHING MACHINE (Franko Granlca) ■ GERMAN BUSCH REFRIGERATORS No 1 ' "Шч по "к,Г о-----------------...................................................... EISFINK REFRIGERATORS Model 138 ............ SIB^OD «т Л. " ®1®5.00 No. 3 with Freezer BAUKNECHT with Indoof Shelves No® 1=:«%% « ,---------- ----------------——..........— -.......JNO. 3 ........... COOKING STOVES: for Wood « Coal, deUvorod lo the lael Station: Wo, 2 ..... ^ ................. .590.00 No. 5 ---------------------------- $115.00 No. 6 .......... $137.50 ........ $225.00 —......$225.00 ...........$229.50 ' ............ — vvU.UV ХЧО. 0 ELECTRIC STOVES with 3 burner plates .....$55.50 with 2 plates $69.50 No. 3 ____________$75.00 ........$125.00 with Hot Water Tank —-------------------------------.-$48.50 KOSE za TRAVU. srednje veličine; Jedan par $10 00 prsKAUCE za vinograde .......$21.50 za voinjake Delivered to the last Station ® vocnjajce $30.00 ITALIAN ACCORDIONS: Soprani from $75.00 to $400.00 DALLAPE, (Delivered)-_ from $250.00 to $450.00 Sa potpunom garancijom ialjemo 600 dinara za dolar u Jugoslaviiu, via Narodna Banim 1,«)= . , , . . od 10 do 16 dana. putem pošte. Sve naručbe Izvriujemo iračnom p®??m (PAR AVIONx'' " _______________ ___od naistariiih 1 naivečih Putničkih agencija u U.S.A. i Canadl Please make Checks or Money Orders to Sve novćane doznake ispostavite na: MIHALJEVICH BROS. COMPANY 6424 ST. CLAIR AVE. — HEnderson 1-6152 — CLEVELAND 3, OHIO Help Wanted Male BOOKKEEPER Alert young man needed for this interesting job. Permanent position with advancement opportunities. Salary and company benefits. DARLING & CO. 908 Denison ON 1-9000 DISPATCHER High school graduate, under 35 to take and route service calls. Must have good personality and be able to write neatly and legible. Some filing and typing. Salary. Please call for appointment MA 1-8244 BAKDWELL APPLIANCE SERVICE 1014 St. Clair Ave. TOOL AND DIE MAKERS DAY SHIFT Experienced-— Steady work. Good hourly rate, group insurance. Holiday pay, vacation, and incentive benefits. The Cuyahoga Stamping Co. 10201 HARVARD AVE. DI 1-8100 MACHINE OPERATORS Experienced MILLING MACHINES DRILL PRESSES Must do own set up work. 9021 Clinton Road AT 1-4636 2 PUNCH PRESS SET UP MEN ON TEMPORARY DIES. Must have experience. High hourly rate plus overtime. ACE METAL STAMPING, INC. 16630 Miles Ave. SK 1-3100 AUTOMATIC Warner and Swasey Five Spindle Chucking Automatic Must make own set up and do Tool Grinding. 9921 Clinton Road AT 1-4636 ENGINEERS DESIGNERS OETAILERS Experience is Preferred on Automation Special and Transfer Machinery Permanent position with good rates, hospitalization, bonus, annual vacation and diversi-, tied work. This is your opportunity if you are not making progress in your present position. FELLOWS, INC. 4616 Prospect HE 2-1860 MECHANICAL TRAINING COURSE boys between 18 and 20 years ... up to 23 years if you have had military training. High-School-Education by a school in the^Cleveland metropolitan area required. College courses provided with allied shop training. Four years course. Hourly rate and profit sharing. $3,000 bonus when you graduate. See Mr. Melchriet at 155V E. 27 St. Turret Lathe Operator Multiple Spindle Automatic Operator Internal and External Grinders Apply Mr. LUCAS 1557 E. 27th ST. Ч i f STRAN 4 ENAKOPRAVNOST Marija Kmetova HELENA PRVI DEL. 1. To je moj prvi spomin: petrolejka je brlela na nizki omari in vsa soba je bila v polutemi. Jokala sem se in oče me je nosil v naročju in me je tolažil. Kje so bili mati, kje drugi—ničesar ne vem.—In malo časa za tem sem stala v šolski sobi in sem imela dolgo šibo in otroci so se mi smejali. Oče pa mi je dejal: "No, le daj jih!" In sem zamahnila in udarila po klopeh in glasen šum in grohot je zadonel izpod klopi. In potem: zvonovi so zvonili zateglo-zamolklo in sem gledala skozi okno. Naša dekla, Cembra so ji dejali in sam Bog vedi, kdaj in kako je bila dobila to ime, je stala pri meni in si brisala solzne oči. Gledala sem na dolgo vrsto črno oblečeni in mahala z ročicami. A nenadoma sem zajokala na ves glas. Takrat so pokopali mojega očeta in bilo mi je štiri leta. Učitelj je bil moj oče in preveč nas je bilo otrok, pa sem bila ostala po očetovi smrti pri teti, a mati in drugi so bili odšli v mesto. Prav nič se mi ni tožilo po domačih. Velika noč je bila takrat in sedela sem na zapečku, v vsaki roki sem imela velik kos potice in sem bingljala z nogami in veselo gledala staro stensko uro, ki je imela leseno kolesje. Čudna se mi je zdela; kakor da ima ta ura obraz, oči, nos in usta in me gleda nekaj časa vsa jezna, a potem se zasmeje ш zagrgra. , Dolgo sva se gledali z uro in zdelo se mi je, da je huda name. In potem muca! Tista debelu-ška črnobelkasta, kako me je razumela! In sivka v hlevu! Stala sem pri njej in jo gledala, kako je strgala po škafu; in stric mi je pravil, da se ji tudi sanja časih. Vselej popoldne sem sla s stricem, ki je gnal sivko na pašo, in oba sva jo gledala, kako je mulila velike šope trave. Stric je bil dober in razumela sva se. Hodil je ob večerih po sobi gor in dol in jaz za njim in on je bil moj konj in voz. In teta mi je bila kakor mati in me je ljubila z neko posebno nežno ljubeznijo. Lepo je bilo. ' Vsi travniki so bili moji, vse pajčevine sem pregledala v jutranji rosi in budila sem mravlje in jih dražila. Najrajša sem čepela na tleh in opazovala mravlje, ki so imele procesijo. Sršene sem lovila in jih poveznila pod CHICAGO, ILL. FOR BEST RESULTS IN ADVERTISING CALL DEarborn 2-3179 BUSINESS OPPORTUNITY HAMBURGER SHOP — Fully equipped. Ready to come in and continue. Good profitable business. Because of poor health owner will sacrifice for quick sale. Call SAcramento 2-8671 TAVERN — Liquors - Package and Cocktail Lounge. Northwest side. 4425 N. Central Ave. For information call Mulberry 5-4265 kozarec. In všeč mi je bilo, da so se brenčaje zaletavali ob steklo in mi niso mogli storiti ničesar hudega. Tam ob svinjaku je bil moj grad. Tam so bili pajki, ki so se mi zdeli kakor gospodje. Tam so bile mravlje, drobne in vendar hude; tam so bile kokoši in ondi so letali vrabci. Tja sem nosila punčko iz cunj, tam sem kuhala in jo vozila po daljnem svetu. In voda je tekla mimo in časih sem se je bala; a v solncu sva si bili dobri. Vendar bi bila nekoč kmalu utonila v njej. Lepo je bilo. In gozd! Prav pred hišo do ceste je bil in rada sem hodila sama po njem. In gugala sem se na gugalnici, iz vej spleteni in pasla sem ondi s pastirji in pastiricami in peli smo in vriskali in prevračali kozolce. In sveti Miklavž in božič, velika noč in kres—in procesije! Kakor zlato se svetijo daleč za menoj.—Rada sem imela tiste nizke holme, rada sem imela položno vzbočene, ilovnate njive. Ves svet tam okrog je bil kakor z mehko roko pobožan in z otožnim smehljajem obdan. Pa je bil prišel dan nekoč— ko smo morali vsi v svet; hišo so prodali na dražbi. Takrat je bilo vse tiho v meni in zdelo se mi je, da so se narahlo zaprle duri za nečim lepim, dobrim, tako dobrim. In morala sem k materi in nisem marala domačih. In tudi oni me niso marali. Od tistega dneva sem bila sama, čeprav sem bila doma. Bog ve, če je bilo že takrat zapisano vse tisto ?—Hudo je bilo doma, pretila je lakota in ponižanje nas je tlačilo vsepovsod. Ko bi vedeli ljudje, kako globoko je zapisano vse to v otroški duši. Vsak trd pogled se mi je začrtal v srce, vsaka nemila beseda je butnila vame -kakor s težkim kolom položena. Hudo je bilo. In potem smo se razšli in se nismo našli nikdar več; nikdar več z dušo in s srcem, le z besedo na jeziku. Trpljenje ne rodi dobrote. V učiteljišče sem hodUa in knjige so mi bile vse. Ne ples in ne zabave, le knjige. In prišli so težki dvomi o veri in Bogu, da je polagoma razpadalo in razpadlo vse, kar je stalo nekoč kot najvišje svetišče. Ah, tisti moj nerodni fant! Kako sem se bila zaljubila vanj! Saj nisem vedela, je li to ljubezen ali kaj; a bilo je, da sem preležala cele noči na golih tleh in se jokala.— 2. Nebo se je smejalo, cesta je drhtela prazniška in jaz sem morala v svet. Ah, kam v svet! V hribe sem šla, v službo v Bukovico! Meni pa je bHo, da bi bila odšla v resnični svet, v oni daljni svet, ki žari tam daleč za gorami, ki se blešči in me kUče in vabi. Saj sem bila hotela v Italijo, v Rusijo, v Pariz! In zdaj le Bukovica? Le to—in drugega nič? Težko mi je bilo. Pa kaj? Kruh. Tako tesno, tako žalostno mi je bilo pri srcu, da bi bila najrajša padla na zemljo in se po-greznila v nič. Stala sem na kolodvoru takrat in se ozirala, dokler nisem bila dobila kmeta, ki mi je pokazal pot v Bukovico. In nikoli ne bom pozabila te poti. Tako milo, tako inako se mi je storilo, ko sem videla, da je tak moj prvi korak v svet; da je namerjen v hrib, da je namer-jen tja, kamor sem najmanj hotela. In kaj bom pravfla! Tako se mi je godilo kakor vsem drugim učiteljicam: iskanje sobe in hrane, mrzli pogledi od vseh strani in v šoli nikakega veselja do dela. Vse mi je šlo navzkriž, vsepovsod sem naletela na teža ve in bridkosti. Pa saj je bil tam v mestu moj fant! Pisala sem mu in težko sem čakala odgovorov. Prihajali so odgovori, a niso bili taki, kakršnih sem si želela. Če so bili to sploh odgovori? V mraku je bilo najtežje. Ne še prav v mraku, malo pred njim. To je takrat, ko solnce še ne zaide prav in vendar ne sije več; takrat, ko je v solnčnih žarkih zadnji pozdrav. Zdi se mi, da je v tem času najsvetejša ura vsega dneva.—Slonela sem takrat navadno na oknu in gledala v dolino. Vse misli so se iztekale v eno samo misel: v misel nanj, kod hodi, kako mu je. In ali bo prišel, da se združiva in me odvede v svet ? Nobena beseda o ljubezni še ni bila izrečena med nama. In to me je težilo. Ali vidi v meni prijateljico? Ali punco za zabavo ? Ali ne išče ljubezni v meni? Ali mu je dopisovanje le v kratek čas? Dokler nisem jaz prva izrekla tiste besede—in to, to je bilo napak. Zakaj, ni ženska tista, ki bi bila poklicana za to besedo. Pisala sem mu, da ga ljubim. Odgovor . , . Ah, kako težko, težko sem čakala na tisti odgovor! Zvečer sem se videla, kako ga bom brala v jutru, zjutraj sem obupavala, ker ga še ni bilo. In časih, da časih sem si v naj-tajnejši misli želela, da bi še dolgo, dolgo ne bilo tistega odgovora. Pa je prišlo pismo—in seveda —ne, da ni ljubezni v njem, da bi bila morala vendar vedeti to! Kaj bi zdaj? Kako bi? Šla sem preko tega in sva si še dopisovala. O praznikih, ko sem prihajala v mesto, sva se videla in časih sva se le pozdravila in šla drug mimo drugega. Jaz pa sem bila tako željna, tako žejna ljubezni! In tako, ko sem bila sredi najbujnejše ljubezni do njega, sem bila dobila pismo, da se je zaročil. Ah, ti moj nerodni fant! Kaj sem hotela? Zagnusilo se mi je bilo vse ono jadikovanje v mislih in sanjah; zastudilo vse mehkobno in cu-kreno. Strgati sem hotela s sebe vso medlost. Zakaj ne bi živela veselo, če živijo drugi! Ali naj pustim, da me pogoltne tisto postano in pestovano življenje, ki ni življenje? Zaželela sem si moža, zdravega in krepkega, da bi me na svojih močnih rokah lahko dvignil do neba. Da bi me objel in me skril na prsih in bi mi vlU zdravja in moči v telo in dušo. "In če si se zaročil, ti moj nerodni fant, jaz se hočem poročiti!" S tem sklepom sem pregrnila vse prošle dni. 3. Drugo leto sem že bila v Bu-kovici in sem polagoma prehajala v vse ono delo kakor stroj. Daleč za menoj je bila Italija, je bila Rusija, je bil Pariz. "Kam hočeš, Helena? Kar je -je." Jože Bergant je imel trgovino nasproti šole. Velika hiša je zasmehovala revno šolsko hišico, bogato posestvo se je širilo za vasjo. Polovica vseh njiv je bUo Bergan-tovih, polovica travnikov je bilo Bergantovih in ob Temenici je svrščala žaga dan za dnem in sipala denar za Berganta. Edini sin je bil Jože in stara Bergantovka mu je gospodinjila, da bi mu ne bile tako tri mlade žene. Časih sem govorila z Jožetom. Tako močan je bil in ko se je zasmejal, so se zableščali beli zobje kakor zdravje samo. Zdelo se mi je, da je zadnje leto večkrat in topleje pogledoval za menoj. Če sem prišla po opravkih v prodajalno, je prihi-tel k meni in govoril: "O, gospodična! S čim vam morem postreči? Kaj bi radi? Izvolite to, ono? Prosim, takoj —tu!" In že je meril, tehtal, zavijal in mi dajal vse po najnižjih cenah. Pa vaških deklet je norelo za njim, a zdelo se je, da je Jožetu vsaka prenerodna, premalo izobražena. Pomlad je bila. Iz vsake bilke je dihala, v Temenici je sanjala, iz vrbinih vej je poganjala, po njivah je blagoslavljala, iz solnca je lila vsa živa in topla. Slonela sem na oknu. Pa je prišel Jože Bergant mimo, se ozrl vame in postal. "Dober večer, gospodična!" "Bog daj, gospod Bergant! Kako je?" "Bo, bo. Kaj počnete?" "Gledam. Lep večer je danes." "Da, lep." In ozrl se je vame z dolgim pogledom, da mi je vztrepetalo srce. "Gospodična, ali ne bi prišli malo dol?" "Jaz, dol? Pa zakaj?" Zavzdihnil je in pogledal v tla. Zaslutila sem njegovo željo, pa mi je prišla razposajena misel. "Zakaj ne bi šla? Sicer je res kmet, ali lep in močan. Zakaj ne bi šla?" "Gospodična ..." "No, pa pridem!" Zasmejala sem se in odhitela na cesto. Sitno mu je bilo, a veselje se je kar iskrilo v temnih očeh. Šla sva ob Temenici in se pogovarjala. A bolj in bolj je bil zamišljen in za ovinkom me je narahlo prijel za roko in dejal tiho: "Gospodična Helena ..." Pogledala sem ga začudena, a vznemiril me je njegov tresoči se glas in nalahno sem mu iz-meknila roko. "Ne, ne, gospodična Helena, ne. Jaz, gospodična . . . ? "Gospod Bergant, noči se, poj-diva!" "Ah, ne, gospodična!" In spet me je prijel za токо in govoril: "Jaz, kmet sem, res je—drugačnih ste vajeni, vem to. Ali vi ne veste, kako rad vas imam!" V blag spomin ob tretji obletnici odkar je umrl nas ljubljeni soprog in dragi oče John Fende Zatisnil je svoje oči dne 5. decembra 1953. Tri dolga leta so minila, . odkar si Ti zapustil nas, črna zemlja Te pokriva, a mi mislimo na Te ves ta čas. Ko poteče nam življenje nekoč in nas zagrne smrti moč, iz naših src bo izginil nemir, zagrnil nas bo večni mir. ^ žalujoča soproga ANGELA JOHN P. in FRANK J. sinova sinahi, vnuki in sorodniki Cleveland, Ohio, dne 5. decembra 1956. Tako otroško majhen in slaboten je bil v tem hipu, da mi je bilo na smeh in prav nič se ga nisem bala. "Kaj pa govorite, gospod Bergant? Kaj bi radi?" "Gospodična, če bi, če bi hoteli ..." "No?" "Eh, moram vam povedati, tako me teži vse to že tako dolgo, dolgo—če bi me hoteli?" "Vas?" Zresnila sem se in kar zaplesalo mi je pred očmi. Kaj sem hotela, kaj bi mu odgovorila? "Ah, ne, gospod Bergant, kaj bi vi z menoj!" sem rekla navidezno v smehu. "Samo vi—ali nobena! Da veste!" Vrnila sva se. A pred hišo, kakor da se mi je zvrtelo pred očmi, kakor da sem v sanjah. Začutila sem dvoje močnih rok krog vratu in vroč, dolg poljub na ustnih. Izvila pem se mu in stekla v sobo. Padla sem na posteljo in si zakrila obraz. "Helena, Helena," sem govorila sama sebi, "kaj je s teboj, kaj ALI KASLJATE? Prt nas imamo istoorno ж<1гвтШ da vam ustavi kašelj in prehlad. Lodi Mandel. Ph. G.. Ph. C. MANDEL DRUG CO. 15702 Waterloo Rđ.—KE 1-0034 Pošljemo karkoli prodamo kamorkoli. ZAKAJ BI TRPELI vsled hrbtobola, glavobola, sciati-ke, nervoznosti, nevralgije, nevrotike, bursitisa, revmatizma, itd.? Obiščite kiropraktorja, da izsledi vzrok, kontrolo in preprečitev. DR. VON SAVAGE CHIROPRACTOR 6411 St. Clair Ave., EX 1-4779 Odpfto od 4. do 9., v soboto od 9. do 5. LEPOTIČJE Trajno kodranje, umivanje in barvanje las ter vsa v lepotiCjo stroko spadajoča dela. TIVOLI BEAUTY SHOP 6407 St. Clair Ave., HE 1-5296 Parkwood Home Furnishings 7110 ST. CLAIR AVE. ZAVESE, DRAPES, POSTELJNA PREGRINJALA Pnovrstno blago po pmičnih cenah "Naii odjemalci se tedno >mc]o" Zakrajsek Funeral Home, Inc. 6016 ST. CLAIR AVENUE Tel: ENdicoti 1-3113 V NAJEM V NAJEM se odda eno sobo za enega ali dva poštena starješa moška, Slovenca ali Hrvata. Vpraša se na 15614 School Ave. ali pokličite MU 1-6652 HIŠE NAPRODAJ ZroANA HIŠA "Colonial" tipa, 7 sob; dve garaže; preproge; kuhinja z električnimi pripomočki; zavese, zimska okna in mreže. V bližini cerkve in šol. Cena $23,500. Za podrobnosti pokličite EV 1-6965 BUNGALOW HIŠA V Euclidu od E. 222 St.—4% sobe; zgotovljena rekreacijska soba; kopalnica obita s ploščicami; garaža za 2 avta, zimska okna in mreže. Vprašajte za Mr. Ruzich RE 1-7I1I Izredno dober nakup! 2 zidani "ranch" tipa hiši sta bili že prodani slovenskima trgovcema—imamo še eno na prodaj. Nahaja se na 3230 Richmond Bd. Lota posajena z drevjem. V lepi, prijazni slovenski naselbini. Odprla na ogled v nedeljo od 1.30 do 5.30 ure, ali pokličite ROBICH CONSTRUCTION CO. RE 1-6230 To je zadnja nova hiša, ki se je more dobiti na Richmond Rd. bo s teboj?" Urediti sem hotela misli, ali mešale so se, zaganjale se druga v drugo, motovilile se v čudnih kolobarjih. Vstala sem, hodila po sobi in zdaj pa zdaj sem začutila objem Jožetov. Polglasno so hitele besede: "Učiteljica sem in ostanem; ničesar nimam. Zdravja in moči si želim, moža si želim, rad me ima, bogat in krepak je—vzela ga bom!" Mraz me je pretresel od nog do glave, a potem sem se zasmejala na ves glas. V enem mesecu je bila poroka. (Dalje prihodnjič) JECLJANJE JE POGOSTEJŠE PRI MOŠKIH Po neki francoki statistiki je jecljanje pri ženah zelo redek pojav. V zahodni Evropi pride na deset moških jecljavcev ena ženska. PREZGODNJA ZAVIST —Kje pa so Korenovi, da jih ni nič videti? —Na morje so šli. —Ooooo! —Da, on je službeno premeščen na Reko. UNIVERSAL HARDWARE sedaj pod novim vodstvom Barva, plumberske in električne potrebščine, železnina in gospodinjski pripomočki. Lepa zaloga otroških igračk za praznike. 5519 SUPERIOR AVENUE UT 1-4696 ZAVAROVALNINO PROTI Ognju tatvini, avtomobilskim nesrečam, itd preskrbi JOHN CENTA, 13417 KUHLMAN AVE. Pokličite MU 1-0811 A. GRBINA & SONS POGREBNI ZAVOD in TRGOVINA S POHIŠTVOM 1053 EAST 62nd STREET HEnderson 1-2088 URADI V COLLINWOODU: 17002-10 LAKE SHORE BLVD. 15301 WATERLOO ROAD KEnmore 1-5830 KEnmore 1-1235 BOŽIČ SE BLIŽA ... RAZVESELITE DOMAČE! 100 lbs. — NAJBOUŠE BELE MOKE..............$9.00 Paket 18 — $21.00 100 Ibs. bele moke 22 Ibi. iladkorja 11 lb>. Tlia Carolina 6 Ibi. kave Santo« Paket 2 — $16.50 s Ibi. kava Santoi 10 Ibf. Iladkorja 10 Ibi. riia Carolina 10 Ib«. ipagetov 10 Ibi. masti 10 Ibi. mila Paket 16 — $23.25 20 lbs. sladkorja 20 lbs. špagetov 20 lbs. masU 10 lbs. rlia Carolina 10 lbs. mila xa pranje 6 lbs. kave Santo* POTOVANJE: Spremamo potnike za obisk domovine. Skupine bodo potovale meseca: maja, junija ter julija 1957. Prijavite se že sedaj! DENARNA NAKAZILA: SAMO preko Narocjne banke po din вОО za 1 dolar, dostavljeno v teku 15'dni! RAZVESELITE DOMAČE ZA LETOŠNJI BOŽIČ Z: radio aparatom, TV-aparatom, motorjem, šivalnim strojem ter s predmeti, ki jih pošljete preko nas. BLED TRAVEL SERVICE"" Tel. EX 1-8787 Tel. EX 1-8787 CLEVELAND OPERA ASSOCIATION SPONZIRA Cangalovič-ev koncert v nedeljo, 9. decembra V WHK avdi+oriju, 5000 Euclid Ave. OB 4. URI POPOLDNE Sodelujejo tudi pevci hrvatskega pevskega zbora "Abraševič^' in "Slavulj" ter ruskega zbora sv. Teodosija od pravoslavne katoliške katedrale. Vstopnice so v predprodaji pri članih omenjenih zborov; pri Jos, Gregurinčič, 1249 E. 172 St., KE 1-5870; pri Progresivnih Slovenkah in v uradu Enakopravnosti.