rN.jyeiji slovenski dnevnik v Združenih državah VeUa za roleto ... $6.00 Za pol leta.....$3.00 Za New York celo leto Za inozemstvo celo leto GLAS NARODA r The largest Slovenian Daij b the United State*. List slovenskih delavcev ▼ Ameriki and legal Hobdays. 75,000 TELEFON: CHelsea 3—3878 Entered as Second Class Matter September 21, 1903, at the Post Office at New York, N. Y., under Act of Congress of March 3. 1879. TELEFON: CHelsea 3—3878 No. 245. — Stev. 245. NEW YORK, SATURDAY, OCTOBER 19, 1935. — SOBOTA, 19. OKTOBRA, 1935 Volume XLIII. — Letnik XLIli. ANGLIJA IN ITALIJA STA SE ZAČELI POGAJATI Abesinska armada pripravljena na ofenzivo PREMOGARSKI ŠTRAJK V __W ALEŠU Stavkarjem se je pridružilo 1500 premogarjev. Stavkarji se ne uklonijo odredbi premogar-ske unije. LONDON, Anglija, 18. okto.— Napetost v p ren logarskem o-krožju ju ž noga Walesa narašča z vsako uro, kor se 2,3(X) stavkarjev pod zemljo na n-kloni pozivu iinij>«kih voditeljev, da pridejo iz rovov. Pogajanja mod zastopniki premoga rske unije, lastniki rovov in uradniki ministrstva za rudnike se nadaljujejo, toda stavkar ji vst rajajo v temnih rovih, medtem ko njihovi sorodniki in prijatelji noč in dan nestrpno čakajo, kdaj pridejo iz rovov. Sta v kar j i so se v raznih rovih, zlasti v Cardiffu za bari-kadirali in unijski voditelji jih poživljajo, da pridejo iz jam, da se ne bi več ponovili krvavi boji v Nine-JMile-Point rovu, pri katerih je bilo v četrtek ranjenih 40 rudarjev. V Tregedar rovu se je stavkarjem pridružilo ir>(M) prem )-ga rje v. Ob istem času pa tudi prihaja poročilo, da je 1000 premogarjev na potu v Newbridge, da zabranijo stavko-kazom, da ne gredo v rudnike. Stavkar j i, ki so še šest dni pod zemljo, vedno še zahtevajo pismeno jamšrino, da neu-nijski delavci ne bodo zaposle-ni. UČITELJSKA UNIJA PREVEČ RADIKALNA Učiteljska unija je bila obdolžena, da stoji pod komunističnim vplivom. ZAROTA PROTI KEMALU ATATURKU ISTANBUL, Turčija, 18. oktobra. — Več oseb je bilo aretiranih pod obdolžbo, da so bili zapleteni v zaroto, ki je ATLANTIC CITY, N. J., 18. oktobra. — Ameriška delavska federacija je odredila preiskavo delovanja ameriške učiteljske federacije. To je delavska federacija sklenila v sled tega, ker jo bila učiteljska organizacija obdolžena, da je prišla poni komunistični vpliv. O tem na konvenciji ni bilo nikake debate. Med obema strankama je na pogajanji!) prišlo do sporazuma, da se naj uvede preiskava glede delovanja učiteljske organizacije. Učiteljski problem je bil s c level amUlke konvencije prenesen na letošnjo konvencijo, ker je na clovelandski konvenciji prišlo do preloma. Obe stranki boste zastopani v preiskovalnem odboru. Izvrševal-ni odbor bo prejel naročilo, da nastopa proti vsaki osebi, ali skupini, ki zagovarja delavskemu gibanju sovražno stališče. Med drugim je konvencija sprejela naslednje resolucije: 1. Poziv na ameriške športne organizacije, da so ne vde-leže lota 1936 -olimpijskih iger v Nemčiji. 2. Ameriški delavci morajo poostriti bojkot nemškega bla £ a. .'i. Obsodba American Liberty League, ker napada Wagner jo vo delavsko postavo. imela namen umoriti turškega predsednika Mustafo Kenia-la Ataturka. REPUBLIKANCI PROTI KRALJU Grški republikanci se še vedno zanašajo na Zai-misa. — Armadni in mornariški častniki presenečeni. ATENE, Grška, 18. okt. — Republikanski voditelj Aleksander Papauastassiou je po preobratu 10. oktobra, ko je bila odpravljena republika, podal pr\*o izjavo, ki pa ne sine biti objavljena v grškem časopisju. Papanastasiou pi\.vi, da mu je dovoljeno iti iz hiše, da pa so mu vedno za petami vladni detektivi. Dovoljeno pa mu je imeti zvezo z drugimi republikanci. Papanastasiou pravi, da Je 150 poslancev sledilo ministrskemu predsedniku Tsaldarisu iz državno zbornico v protest proti obnovitvi monarhije. Dva časnikarska poročevalca pravita celo, da je izmed poslancev samo 100 poslancev, glasovalo za monarhijo. Plebiscit bo .*?. novembra določil, aH ostane Grška še dalje republika, ali pa bo postavljena monarhija. Kralj Jurij II. se nahaja v Londonu, kjer čaka na izid plebiscita. Armadno in mornariške častnike j«' preobrat dosegel popolnoma nepripravljene. Za republikance je predsednik Zaimis še vedno najvišji uradnik v deželi, dokler se ne odpove svojemu mestu. Republikanci ne bodo priznali plebiscita, kakor tudi ne kralja, ako se vrne. V Atenah se republikanci ;n nasprotniki monarhije priredili velike demonstracije, tekom 'katerih sta bila ranjena dva policista in štirje civilisti, fcti ri osebe so bile aretirane. MADŽARI NISO ZADOVOLJNI Z POLITIKO VLADE Poslanec Rupert pravi, da narod zahteva kazen za Italijo. — Stavil je ostra vprašanja na ministrskega predsednika. NENADNA Z MARCONIJEVIMI SVETLOBNIMI SPREMEMBA 'VALOVI JE BAJE MOGOČE USTAVITI V AVSTRIJI MOTORJE NA VELIKO RAZDALJO Prihod novega jugoslovanskega poslanika NEW YORK, 11). oktobra. — Gospod Konstantin Fotič, novo imenovani poslanik kraljevine .Jugoslavije za Združene države Amerike, dos}«» v New York dne 21. oktobra 1935 t. 1. z laa se je iz Seattle, Wash., odpeljal na Japonsko in na Filipinske otoke. Tako je ostal v Wasliingtonu kot najvišji uradnik dežele državni tajnik Cordell Hull. Predsednik Theodore Roosevelt je bil prvi predsednik ki je v času svojega predsedništva zapustil Združene države Do sedaj je bila nepisana postava, da mora biti podpredsednik v bližini Washingtona, kadar je predsednik dalee od glavnega mesta. Ta postava do sedaj ni bila nikdar pre-lomljeua. Zato tudi predsednik in podpredsednik nista nikdar potovala skupaj na kake posebno važne slavnosti, ker so se oblasti bale, da bi mogoče v kaki nezgodi skujjno izgubila življenje. Ko je Theodore Roosevelt obiskal Panamo, je ostal v Washingtonu podpredsednik Fairbanks. Predsednik Taft je dvakrat potoval v Panamo in je enkrat onstran meje v Mehiki obedoval z mehiškim predsednikom Porfirio Diazom, toda podpredsednik Sherman je ostal doma. Ko je šel predsednik Woodrow Wilson dvakrat na mirovno konferenco v Pariz, je bil podpredsednik Marshall vedno v Wasliingtonu. Ko je šel predsednik Harding malo pred svojo smrtjo v Alasko, je bil podpredsednik Coolidge na svojem domu, in ko se je Coolidge pozneje kot predsednik udeležil panameriške konference v Havani, je ostal v Wasliingtonu podpredsednik Charles G. Dawes. MUSSOLINI SE JE DOLGO PRIPRAVLJAL V zadnjem času se je Mussolini precej širokoustil, kar je pa slučajno zamolčal, je dovolj zgovorno povedal njegov besednik baron Aloisi. Toda izmed vseh govorov, ki jih je imel Mussoilni, odkar je načelnik italijanske vlade, je bil za sedanje razmere naj bolj značilen tisti, ki ga je imel meseca maja WY11. \ Govoril je pred poslansko zbornico ter priporočal po rast števila rojstev, češ, da ne bo Italija nikdar imperij, pač pa le kolonija, če bo število rojstev nazadovalo. Svoj govor je zaključil z besedami: — — Ob gotovem času nam bo moralo biti mogoče mobilizirati pet milijonov mož ter jih opremiti z najmodernejšim orožjem. Svojo mornarico moramo ojačiti, nabili letal pa mora biti toliko in morajo-biti tako močna, da bo ropot njihovih motorjev preglasil vsak drugi ropot in da bodo njihova krila zasenčila solucc. — Med letom 1935 in 1940, ko bo dosežena kritična točka v evropski zgodovini, se bomo lahko oglasili in bo- i mo zahtevali priznanje naših pravic. Se par let je treba, da to dosežemo. IMAMO V ZALOGI BLAZNIKOVE Pratike za leto 1936 Cena i GOVORICA MESTA Avtentično navodilo za govejo rou-lado bo po-s^ano n a prošnjo brezplačno. Samo poiljite dopisnico Jacob Rupport Brewery, New York City. I> Iz Slovenije. > Važno za potovanje; Kdor jo namenjen potovati v tiari kras aU Miti tog* od tam, jo potrebno, da je poučen v vseh ttvarth. V sled naše dolgoletno tkuinje tam morimo dati najboljša pojotmla im tudi veo potrebno pretkrboti, dm jo potovanje udobno fn hitra. Zato ta aaupno obrnite na na* oa vta pojasni'm. Mi preskrbimo ate, hodih prošnja ta povratna dovAjo-nja, potne litte, višajo t* tplok m«, hm je ta potovmjš potrebno 9 najhitrejšem datu, in kar je glavno, ta najmamjie Nodriavljant naj na odUOajo do aodnjoga trenuth* hm ta dobi ia Watkingtona povratno dovoljenje, EX-ENTRY PERMIT, trpi najmanj en moteč. PtMta Av^ tahoj aa (fwptpfeHf mvo^iIs In enaetavljO' mo Vam, da botš$ poceni «p udobno potovak. SLOVENK PUBLISHING CO. [TRAVEL BUREAU 216 .We* 16th Street .. KOVACNICA ZA DENAR MARIBOR, (i. okt. — Orožniki v Košakih so včeraj odkrili dobro organizirano koračnico denarja v Sv. Marjeti ob Pesnici, kovače pa v Košakih in pri Sv. Marjeti. Orožniki so zasledili več ponarejenih 20 dinarskih kovancev in so se vneto prizadevali da razkrinkajo ponarejevalsko družbo, kar se jim j«* včeraj popoldne posrečilo. Pri nekem posestniku pri Sv. Marjeti ob Pesnici — imena zaradi preiskave ne moremo objaviti — so orožniki iz Košakov zaplenili mnogo orodja in klišejev 20 dinarskih kovancev. Ko so aretirali več sumljivih oseb pri ponarejevalcih za več tisoč dinarjev zelo dobrih 20 dinarskih falzifikatov. Kovanci so popolnoma enaki pravim, le zvok je za spoznanje drugačen in pa nekoliko gramov lažji so. Upamo, da je sedaj prijeta ona po-narejevalska tolpa, ki j«' spravila v zadnjih mesecih toliko ponarejenih kovancev v promet. Preiskavo orožniki še nadaljujejo. ZOPET VELIK POŽAR V HOČAH MARIB< >R, 4. okt. — Preteklo noč je izbruhnil v gospodarskem poslopju posest ni c«' Roze Pahičeve v Spodnjih Hoeah požar, ki je grozil tudi sosednjim poslopjem in le hitri pomori gasilcev je pripisati, da katastrofa ni večja. Ko so spravili seno v poslopje, ki so ga sušili tisti dan, je okoli 21. ure izbruhnil požar, ki je najbrže nastal po nprevid-nosti delavcev, možno pa je tudi, da je o gen i podtaknila zločinska roka. Ljudem se je posrečilo rešiti vso živino in gospodarsko orodje, dočim je poslopje do tal pogorelo. TRAGIČNA SMRT KAMNIČANA KAMNIK, 7. oktobra. — sreče. V soboto dopoldne je g. Homar odšel z doma in se odpeljal v Ljubljano. Ker ga z ve černim avtobusom ni bilo domov, si domači niso vedeli razložiti njegove odsotnosti, dokler ni zjutraj prišlo žalostno obvestilo. Pokojni g. Franc Homar je bil v Kamniku in v vsem o-kraju dobro znan. Vodil je g rad bo mnogih velikih zgradb v kamniškem okraju. Med drugim je zgradil tudi mestno kopališče ob Nevljici, pomladi pa novo bistriško pešpot. NA DRAVI SE RAZBIJAJO SPLAVI PTUJ, 7. oktobra. — V četrtek proti večeru je potovalo mimo Ptuja vw' splavarjev i/. Koroške. Ker je Drava zaradi deževja postala zelo deroča, narasla je za 1.50, je nesreča hotela, da je; zadel en splav pri lesenem mostu v joho in jo razbil. Ker je tik za njimi vozil drugi splav je tudi njega zadela ista usoda. Oba splava sta imela naloženega za štiri vagone lesa. Reševanje lesa je bilo zaradi mraka zelo o težkočeno. Splavov vso noč niso mogli rešiti, lovili pa so les, kar se je ga je pač dalo vloviti. Z otetim lesom so nato v soboto sestavili nov splav, s katerim so nameravali nadaljevati v nedeljo vožnjo. Xn pristanu so preko noči splav privezali na obrežju. Toda ponori se j«' zaradi narasle Dra-v e odtrgal in splaval proti Borlu. Proti jutru se je splav pojavil pred lesenim Itorlskim mostom. Splavarji, ki so videli pretečo nesrečo, in niso mogli obdržati v krmilu splav i, so se hitro rešili v čolnu na kopno, splav pa je z vso silo treščil ob tri lesene jo lie. Zaradi hudega udarca in ker j" bil most že itak slab, ker so povečini! jolie že p repe rele, obstoja nevarnost, da se most podre. Sreski cestni odbor v Ptuju je |>o svojih tehničnih HOLANDSKA JAJCA xr -i • i * i organih stori vse potrebno. Ves Kamnuk je pod vtisom tra- , I T * • • da se prepreči nesreča, giene smrti posestnika m zi- 1 1 darskega mojstra g. Franca - Homarja. Iz Št. Vida pri I^jub- > ljani je včeraj zjutraj prispe- i la vest, da so ga na£li mrtve-j ga na železniški progi. Ni še i - i ,. T .. T * , .. i ! - ! Molandski kralj Jurn T. se ugotovljeno, po kakem nesreč- ■ i__, , i » A , s , J. . ... , ,iu hotel v nobenem hotelu več nem naključju je prišlo do ne- 110i0 . „ . , J ( ustaviti, ker je bil prepričan, ■ | da ga hočejo povsod opehariti s pretiranimi cenami. V mestecu Alkmariju, kjer se je nekoč ustavil poštni voz pred gostilno "Pri jagnjetu/' je naročil, naj mu prineso tri mehko kuhana jajca. Ko pa je jajca použil, je vprašal po računu. "Dvesto goldinarjev,** je odgovoril debeli krčmar. ".Kaj?" je začuden vzkliknil monarh. "Ali so jajca pri vas tako redka?" — "Naj blagovoli Vaše Veličanstvo milostljvo oprostiti, jajca pri nas niso redka, pač pa kralji," "QLAS NARODA" pošiljamo v staro domovino. Kdor ga hoče naročiti za svoje sorodnike ali prijatelje, to lahko stori. — za stari stane f7. — V Italijo lista ne poši- DROBNOCLEB V SLUŽBI KRIMINALISTOV s poštnino vred. Naznanjamo tudi, da sprejemamo naročila za Slovensko - Amerikanski Koledar za leto 1 936, ki izide prihodnji mesec. Cena 50 centov Peter Zgaga "BREZPLAČNO" Drobnogled je že večkrat pomagal kriminalistom izslediti zloeinca. Zdaj je izpopolnil ta pripomoček J. Hardv iz ameriškega poljedelskega ministrstva s tem, roea med drugim v.i\-liiniive stvari *> **z;imorski tele-grafiji.** to ji* načinu, kako si domaeiiii s po ro«"*a jo vsekako-vrstne vesti na d«>lge razdalje s jH>moejo bobnov. kib dialektov a mu še ni uspelo., .In bi odkril kljn«* do 44 brezžičnega kodeja" zamorcev. (jotovo pa je to, da morajo imeti ti, ki govore kakšnih fiiMi različnih jezikov, neki skupni jezik na hobenske znake. P«»veda!i so mu, da se morajo bobnarji vaditi v sistemu tesra jezika že od najbolj zgodnji* mladost; in da so sposobni instrumenti izvabiti najtanjše glasovne odtenke, ki spominjajo naravnost na človeške govorice. frovoriea bobnov j»* umljiva zamorcem po vsej Afriki. Tako je n. pr. neki zamorski poglavar vest o smrti kraljice Viktorije na ta naein zvedel skoraj tako hitro, kakor da bi bil kje v Evropi, ne pa v Srednji Afriki. In to novico je potem povedal svojemu belemu gostu, ki ni hotel ver jej i, da je dospela do njegovega gostitelja z bo-henskimi udari skozi vso Afriko. Nekoliko dni pozneje je belokožee med svojimi ljudmi dobil {potrdilo, da je kraljica res umrla. Z velikim zanimanjem sem prečital razpravo prijatelja Terbovea o prodajalcih vstopnic in srečk, o dobitkih in naših veselicah v splošnem. Dobro in temeljito je povedal, nekaj je pa prezrl oziroma pozabil. Namreč vabila, na ! katerih je spodaj precej vidno natiskana beseda "brezplačno". To je najboljši lim za kaline. Tudi jaz sem se že večkrat ujel nanj, in zato bo iz britke skušnje govorjeno, karkoli bom povedal. Po mojem mnenju je v Ameriki najbolj usodepolna in najbolj varljiva beseda 44free". V starem kraju so dajali stariši nauke otrokom. V tej deželi jih ne dajejo, ker je v največ slučajih dober nauk bob ob steno. Toda če bi b»l otrok za dober nauk dovzeten, bi ga bilo treba pogostokrat o-pozarjati: — Tistega se boj, kar je 44zastonj" in 44brezplačno". Tisto te bo največ koštalo. Navzlic temu je pa beseda privlačna. Prirediteljem gre namreč za to, da dobe žrtev ''brezplačno" v roko. Kako potem pri skubenju stoka, je njena, n»j njiliova stvar. Nekakšen odtenek 4'brez-plačnosti" je izraz "prostovoljnost". "4 Vstopnina prostovoljna". To naj bi bila va-da. In bi bila res vada za udeležence. če bi ne l»ilo blagajnika pri vratih, ki za v.-akega posameznika ve, kakšne pojme ima o "prostovoljnosti". ('e vržeš dolar v bakso, je tvoja "prostovoljnost" hvale vredna, če vržeš nikel, si pa umazanec, da ti ga ni para. Blagajnik namreč ni slep in ga ni mogoče pretentati. Po veselici in pri preštevanju dohodkov je pa tudi zelo zgovoren, posebno kar se tebe tiče. Nekoč me je zlomek nesel na zabavo, kjer je visela na vratih velika tabla z napisom: — ' * Vstopnina brezplačna * DENARNE POS1LJATVE Denarna nakazila izvršujemo točno in zanesljivo po dnevnem kurzu. f JCQOBUVUO Za $ 2.75________________Din. 10© S 5.15 _______________ Din. 380 % 7.25__________________ Din. 300 $11.75-----Din. 60« 9BJH _________Din. 1000 $47.00 ---------Din. 2000 V ITALIJO Za $ 9.25_____________________Ur IDO $ 18.211 ..................... Lir 200 $ 44.00 ....................................Lir 500 $ 87.50 .................... Ur 1000 $174.00 .......................Lir 2000 $200.00 .................... Lir 3000 KER 8E CENE SEDAJ HITRO MENJAJO 80 NAVEDENE CENE PODVRŽENE 8PREMEMB1 GORI ALI DOLI Sa lspUčOo tc« Jih metkov kot mgoraj uvedeno, bodisi ▼ dinarjih ali lirah dovoljujemo fe bolje pogoje. T IIHMrtllB DOLUUI1 $ ».— aerate mlati..........t $.7$ •10.— - - ..........$10.80 .......... $10.— " ...... .•«*■ $2L— ....rt.... $41128 •M.— - - ..........HLN Prejemnik dolti v xtarem kraju izplačilo v dolarjih. NUJNA NAKAZILA IZVRŠUJEMO PO CABLE LETTER ZA PRISTOJBINO $1^— SLOVENK PUBLISHING COMPSNY "GUa Naroda" 21« WEST im WnXET' - NEW YORK. N. Y. $40^- — Pol kvarta i^a bom več — sem tlesknil z jezikom, — k»-r ne bo treba vstopnine plačati. Pri vho'lu me res ni nih-'-e ciijanil, toda ko sem bil »Iva koraka v "Ivorani, mi vzame uniformirana društven i ca klobuk z irlave in mi moli jxxl nos ko> plelia z veliko številko: — Petdeset centov, prosim! Petdeset centov za garderobo. Od-rajtal -cm ji srebru novec, ki sem ira za pol kvarta vina pripravil iu ji dal v shrambo svojo klot'mico, ki ni bila z bri-moui, podlogo in trakom vred vredna pol dolarja. Pred leti je bilo rečeno, da je treba plačati za predstavo samo deset centov, po predstavi bo pa brezplačen prigrizek. Po moji sodbi je bila predstava vredna sedem in pol centa, to se pravi, da je bila res nekaj vredna. Vse je lačno čakalo brezplačnega prigrizka. In res so dali klobas in golaža, kolikor je kdo hotel. Posebne škode ni nihče napravil, ker je bilo v klobasah toliko soli in v golažu toliko paprike« da smo se kar po jeziku praskali. — Zaliti bo treba, — se je glasila soglasna sodba. — Pa imate kaj vina? — Seveda ga imamo, — so se odrezali društvenimi — r», vina pa kolikor liočete. En bati, dva, tri? — Po čem je bati? — O, poceni. Dolar petdeset centov! , Za pint kislice dolar petileset centov! Takrat me je izučilo. Od takrat se bojim besede "brezplačno" ko samega vraga. "GLAS NARODA New York, Saturday, October 19, ,1935 THE LARGEST SLOVENE DAILY IN U. 8.3. MORNARSKA LJUBEZEN drugi Mornarji so ljudje, ki žive posebno življenje. Navadno so daleč od svojih domov, svoje domovine ne vidijo včasih leta in leta, ko pa se vračajo, najdejo razmere popolnoma izpre-menjene. Pri takih prilikah j dožive ves polno razočaranj in nič ni čudnega, če se ta ali oni mornar vrže z obupom v srcu v nevarnosti pomorskega življenja, samo da pozabi na vse, kar je bilo. Mornarji so ljudje, kakor vsi Tudi oni imajo srce in dušo in ko pridejo na kopno, se vname marsikatero mornarsko srce. Mornarska ljubezen pa je svojevrstna. Znani pisatelj Filip Zebroda popisuje v svoji knjigi dogodek ki je za razmerje mornarjev do žensk silno značilen. Med drugim pravi tudi tole: "Že pred vojno sem se seznamil z dekletom, vendar se nisva nikoli zaročila. V svetovni vojni sem bil ujet na Japonskem. Meti tem časom svoji izviljenki sploh nisem mogel nič pisati. Po vojni me je usoda zanesla na otok Sumatro. Tam sen! dobil dobro službo v pristanišču in sem zaslužil mnogo denarja. Na svojo deklico sem pa že popolnoma pozabil. V Vojvodini je takrat ljudem bolj slabo predla. V časopisih sem čital, kako j*' doma hudo. Pa sem si mislil, preden ves svoj prihranek zabiješ, pošlji vsaj nekaj domov. Iz res sem poslal 200 holandskih goldinarjev. (Vz osem tednov sem prejel denar nazaj in pismo očeta, kjer mi piše: 44Nam ni treba tvojega denarja, ker ga boš še sam potreboval. 4tXo, potoni pa ne,** sem si mislil. Nisem pa imel v resnici nikogar, komur bi bil denar poslan. * Pa ml šine v glavo misel na dekleta in sem ji pisal:44Ali potrebuješ kaj denarja!1* Odgovorila mi je že po nekaj tetinih: 44Le pošlji, če kaj imaš.** Čez nekaj časa sem prejed od nje pi>mo, v katerem mi sporoča, tla si je kupila za poslani denar spalnico. Minila so tri leta, kajti toliko časa je trajala še moja službena pogodba. Tedaj pa sem se vrnil domov. No, posebno dobro so nisem počutil, preveč sem videl sveta in vse mi je bilo nekam tesno in majhno. Sedel sem v sobi svojih staršev, misli pa so mi potovale nazaj na Sumatro. Nekega lepega dne pa me je pobarala moja mati: 44K, ti, kdaj pa se misliš oženiti?*1 "Jaz oženiti l S katero pa ?'* — 44No, z Anico vendar, saj je nakupila za ves denar, ki si ga pošiljal, že vso opremo!'* — 4 4Na to v resnici nisem nikdar mislil." Pa som materi odgo voril: "E, ne bom se oženil." — 44 -znavalec Indije, in trdil je, da gre za resnično prigodo, samo s to razliko, da Mo-.vgli v nasprotju s Kiplingoviui junakom ni kazal nobenih izrednih lastnosti, temveč postano večerjo. Moža je to zelo razjezilo in začel je ženo pretepati. Žena je hotela pobegniti skozi okno, mož jo je pa potegnil nazaj in sicer tako močno, tla je udarila z glavo ob rob skrinje in omedlela. Iz glavo ji je pritekla kri, mož se je pa ob pogledu na kri streznil. Hitel je k vodnjaku po vodo, u-mil ženi glavo in jo prosil odpuščanja. Žena se je slednjič potolažila, ponoči je pa imela čudne sanje. Videla je, kako neki mož z ženo zakopava zaklad pod hruško ki jo jo bila istega leta razklala strela. Zaklad je bil v zaboju in prodno sta ga zakopala, sta ga odprla. Kmetica je videla da jo zaboj poln zlatnikov, srebrnikov in draguljev. Zjutraj, ko se je zbudila, je takoj poiskala sanjsko bukve in odgovarjajočo številko v njih zapisala si je osem številk in stavila v loterijo. Zadela .je 350,000 loj in zdaj je mož vos l»onoson na svojo pijanost češ, da bi brez nje ne bilo v hiši toliko denarja. ZAROČENCA MILANSKA ZGODB/ JZ 17. oTOLETJA Spisal: ALESSANDRO MANZONI Kretnje so jasno oznanjale skupno naglico in skupno veselje in ne ubrano, toda prikladno bobnenje raznih zvonov, bližnjih in daljnih, se je zdelo tako rekoč glas onih gibov in dopolnilo besed, ki niso mogle seči sem gori. Gledal je in gledal in rasti o je v njegovem srcu nekaj več kakor gola radovednost, kaj more vzbuditi v toliko različnih ljudeh takšno enako navdušenje. ZDRAVSTVENI PREDPISI ZA HIŠE V JULIJSKI KRAJINI Rojstva, smrti in poroke v tržaški pokrajini. V mesecu avgustu je bilo v Trstu rojenih 316, umrlo pa je '217 oseb, naravni prirastek 90. V mesecu septembru je bilo 299 rojstev in 221 smrti, prirastek 78. Poročilo se je v avgustu 231 in v septembru 170 parov. _ TOM MOONEY SE ZOPET BORI ZA PRAVICO Delavski voditelj Tom Mooney (označen s pšieo), ki je že devetnajst let ponedolžnem zaprt zaradi atentata, ki ga ni izvršil, v ikrogu svojih odvetnikov. Ce v Califomiji ne bo mogel izvojevati pravice, bo predložen nje gov slučaj najvišjemu sodišču v Washington^. 8 preključitvijo okoliških občin h goriškemu mestu, izvršene že preti leti, se je za dotedanjo kmečke občine marsikaj poostrilo, vendar se nanje ne morejo staviti popolnoma enake zahteve kakor na mestni tlel občine. Tako jo zdaj sklonil goriški mestni svet za kmečke hiše poseben zdravstveni red, ki pomeni nekak kompromis mod strogimi zahtevami mestnega stavbnega reda in prosto graditvijo. Županstvo lahke zahteva — ni pa da bi to moralo — informacije glede stavbišča in odtekanja vode, preskrbe z vodo, greznice in odvijanja odpadkov. Hiše naj 1h)i1o, če le mogoče obrnjene na severovzhod, odnosno jugozahod. Poslopja naj bodo prosta od vseh strani. Dva metra od zidov mora biti svet naokrog zniveliran, moti temelj in zido-vjo mora priti nepremoeljiv vmesni sloj gradiva, ki preprečuje vlago zidu. Debelost zida no sme biti v dolini manjša ko 30 cm, v hribih in pobočjih pa ne manjša ko 45 cm. Hlev bodi otl hiše ločen in stoj na njeni severovzhodni strani. Med hišo in hlevom bodi, če le mogoče. ločilno stebrov je ali ločilni zid, ki se dvigaj še 6 cm nad streho Hiša imej kuhinjo in tri prostore, po možnosti porazdeljene v dve nadstropi, z zadostno prostornino. Tlak mora biti vsaj pol metra privzdignjen znad tal in pod njim mora biti nekaj votlega prostora za ventilacijo. Sobo morajo biti neodvisne druga od druge, direktno osvetljevane in stropi omo-tani. Okna morejo imeti v nižini 1.10 v brdih pa 1.15 kv. m. površine. Spalnice morajo biti primerno urejene za kurjenje. Stopnice, ki vodijo navzgor, morajo biti iz nezgorljivega materiala. Hiše ne smejo biti brez dimnika. Pri vsaki hiši mora biti tudi stranišče, napravljeno po predpisih, z vodno ali mehanično zaporo, bodisi v stanovanju samem ali blizu njega. Kjer ni občinskega vodovoda, mora biti poleg hiše vodnjak. Vendar pa je vodo podvreči skrbni bakteriološki pre-izkavi. DVA IN DVAJSETO POGLAVJE Malo pozneje se je razbojnik vrnil in sporočil, da je prišel prejšnji dan milanski nadškof Friderik Boromej v - in ostane tam ves tisti dan; da je novica, ki se je na večer tistega prihoda razširila po bližnjih vaseh, vsem vzbudila željo videti tega moža in da zvoni bol j v znamenje veselja -nego zato, da bi s tem opozarjali ljudi. Ko je gospod ostal sam, je Še nadalje gledal v dolino in je bil še bolj zamišljen. — Zaradi enega človeka! Vsi se podvizajo in vsi so* veseli, tla vidijo enega človeka! In vendar ima gotovo vsakdo izmed njim svojega vraga, ki ga muči. Toda nobeden, nobeden nima takega kakor jaz; nobeden ni prebil take noči kakor jaz! Kaj ima ta človek, da napravi toliko ljudi veselih? Kakšen groš, ki ga razdeli tako le na slepo. . . TotUi ti ljudje ne romajo vsi radi miloščine. No torej, kakšno znamenje v zraku, kakšno besedo... Ah, če bi jih imel kaj zame, besed, ki morejo tolažiti! IV...! Zakaj ne grem tudi ja/? Zakaj ne?... Pojdem, pojdem in govoril bom z njim, na Štiri oči bom govoril. Kaj mu poročeni? Ej no, kar, kar... Slišal bom, kaj zna on povedati, ta človek! — K oje takole v zmedi napravil takšen sklep, se jo naglo končal oblačiti ter si tlel neko svo jo suknjo, ki ji je kroj bil nekam vojaški; vzel je tretjinsko puško (Tretjinska puška je trikrat krajša otl navadne), ki je bila ostala na postelj, ter jo na eni strani pripel za i>as, na drugi strani pa drugo, ki jo je snel s kavlja na steni prav tako si jo za pas zataknil svoje bodalo; nato je sniel s stene karahinko, ki je bila prav tako slavna kakor on sam, ter si jo obesil čez rame; vzel je klobuk, šel iz sobe ter se napotil najprej tja, kjer je bil pustil Lucijo. Odložil je zunaj karahinko v kot blizu vrat, potrkal ter se obenem oglasil. Starka je v enem skoku planila s postelje ter hitela odpirat Gospod je vstopil, pogledal po sobi in zagledal Lucijo sključeno in mirno v kotu. "Spi?" je tiho vprašal starko. "Tam spi i Ali so bili takšni moji ukazi, liesreenica?" "Jaz sem vse poskusila," je odgovorila ta, "toda ni hotela jesti in ni hotela piti..." "Pusti jo, naj mirno spi: glej, tla je ne boš motila, in ko se vzbudi... Marta pride -emkaj v sobo poleg te in ti jo pošlješ po vse, karkoli bi ona zahtevala. Ko se prebudi... ji reci, tla jaz... t rini stezi, so se spoštljivo ustavljali, ko je šel gospod mimo, čakali so, ali jim ne tla morda kakšnih povelj in ali jih ne vzame s »abo na kakšen pohod, in niso vedeli, kaj -i naj mislijo o njegovem izrazu in i »ogledih, ki je z njimi odgovarjal na njihovo priklanjali je. Ko je bil na veliki cesti, je vzbujalo začudenje mimoidočih to, da >o ga videli brez spremstva. Sicer se mu je vsakdo umaknil daleč stran, takt* da je bilo dovolj prostora tudi z-j spremstvo, in vsakdo je > pošti ji vo snel klobuk Ko je tlosjn'1 v tisti kraj. je našel veliko množico; tošiljal vsa pisma za Luizo. Vedel pa mi je pove« lat i samo; da je vsako pismo Luizi osebno izročil. Samo zadnje je še v njegovih rokah, ker je Luiza odpo tovala v gore k bratu svoje pokojne matere. Toda to bi vendar moral jaz boljše vedeti kot on. Povedal sem mu^da Luiza že več tednov ni odgovarjala na moja pisma. Bil sem začuden. In to sem smatral za prijateljevo sočutje. Tedaj pa je postal tudi bolj zgovoren. Ako je že temu tako, tedaj tudi -ni mogel več molčati. Tedaj pa se je zopet prekinil in me je skušal tolažiti. Nato je govoril dalje, ne v gotovih besedah, samo z nami-gavanjem, ki mi je srce trgalo krutejše, kot pa bi mogla storiti najhujše resnica. Veselje, s katerim je prejemala moja prva pisma, se jo manjšalo dan za dnevom. Dozdevalo se mu je, kot bi se ga Lui/.a hotela namenoma izogibati. In slednjič je moral pora biti vso svojo premetenost m zvijačo, da se je rešil mojih pisem. Divjal sem v svoji slepi bolečini. In vedno mi je dalje govoril. Ni rekel, da je Luiza i>odarila svoje srce komu drugemu. Toda njegovo zmigavanje z rameni, njegov sočutni nasmeh je govoril jasnejšo kot najčistejša beseda. Kako sem si naj tudi drugače mogel razlagati Luizin molk? Saj mi je vendar svoja pisma pošiljala brez vsakega posredovanja. In dva, ali tri pisma so se mogoče izgubila. Ne pa dvajset ali trideset. Moral sem verjeti. In ali ti naj iMjvem o dnevih, ki so nato prišli? O pesmih, katere je bolečina še bogatejše in bolj vroče poganjala iz moje dušo, kot pa nekdaj veselje? Tedaj pa se je v meni zbudil ponos. Hotel sem se prisiliti, tla bi zaničeval, kar sem brezmejno ljubil. In ker se mi ni hotelo posrečiti, me je obšla divja trma. Da bi zadušil svoje srce, sem pričel iiajlahkoinišljenejše dijaško življenje. Čez mero — pa naj v dobrem ali slabem — je bilo že nekdaj v moji naravi. Kmalu pri meni ni bilo večje ga veselja, kot zadostiti dijaškemu življenju. V pivnici -eni bil vreden sam sebe kot nikdo drugi. Pričel sem se dvobojevati, da sem bil strah vsem in sem svojo kratkovidnost nadomestil z zvijačo in z močjo svoje uiladosti. Postal sem strasten plesalec, dober jahač in hladnokrven i-gralcc. In kako srečo sem imel pri igri! Bila je sreča, ki sovi jo potreboval! Malo denarja, ki mi ga je oče pošiljal, ni zadostovalo. Vedno sem imel srečo, da sem .precej narastle dolgove poplačal z dobičkom pri igri, tako da mi je bilo le malokdaj treba prositi očeta za denar. Tako tudi navzlic temu, da sem stanoval v njegovi hiši, ni imel V]>ogleda v moje razuzdano življenje. In četudi je marsikaj videl, kar mu ni bilo všeč, vedno je bil zopet potolažen: pri vsem tem življenju sem bil marljiv dijak. Iz zadnjh mesecev mojega gimnazijskega življenja mi je pridnost ostala v navadi. Učil sem se tem rajši, ker mi pri-ganjanje ni predpisovalo smeri in mere mojega učenja, in sem obi>koval samo filozofskega in ostetična predavanja, ki so ml delala veselje. In moje pisateljske znanje me je strastno nagnilo k gledališču. Kar sem videl na majhnem gledališču v Wuerzburgu, pač za mene ni bilo odkritje umetnosti. Toda nisem bil razvajen, videl in slišal sem pesnika, ne igralca. Tedaj se je tudi v meni zbudila vera v mojo lastno nadarjenost. Toda z vero je bil obenem tudi dvom, njen ostudni dvojček. Zakaj bi moral biti ravno jaz izvoljen izmed tisoč drugih? Kaj bi moglo to vero podpirati? Moje pesmi? Ki sem jih pel v ljubezni in bolečini m jezi? V vroči minuti, v kateri so nastale, sem o njih vedno mislil dobro. Toda niti ene ni bilo, ki bi v hladnejši uri zdržala mojo sodbo. In vendar sem veroval v sebe. Kolikokratkoll sein pregnal iz glave in srca to misel, vedno se mi je zopet vračala in me je obletavala z zapeljivi sanjami. O, ve sanje! O, ve lepe sanje!--- Senca oblaka je za trenutek zakrila lunino svetlobo. ---Samo poglej, kako ta senca pride ob pravem času! Prihraniti mi hoče, da me ne vidiš, kako zardim v sramu in ke-sanju! — Gledališče ni samo vplivalo na mojo domišljijo. Tudi na moje čute. Tedaj sem prvič videl ženo. Ženo kot telo. Kar sem v knjigah, ki sem jih nekdaj požiral, dolgočasno pre-listoval, me je sedaj peklo v kri, ako sem na gledališkem odru videl vtelešeno v živem mesu. (Dalje prihodnjič.) SALOMONSKA SODBA V ABESINUI Ruski književnik P. M. Kras-nov je pred nekaj leti izdal zelo zanimivo mladinsko zgodbo "Mantik", ki jo pa čitajo radi tudi odrasli. Zgodba se dogaja v današnji Abesiniji po končani svetovni vojni. Kljub temu je to še vedno isti svetipisemski kraj, isto patriarhalno življenje ista srednjeveška pobožnost,, morala, pravo, borbenost, vse viteška vrline in preroki, vse odeto z debelo kožo, kakor da je ta prečudni narod ves zapečaten in ki živi skoraj vertikalno pod sol učnimi žarki. Kras-nov popisuje zanimivo sceno a-besinskega patriarhalnega sodišča, ki ne sodi po pisanih za- konih, pač pa po sili običajnega prava, po zakonih in notranjem prepričanju modrih sodnikov. Na sceno je postavil Krasnov znanega Ras Alula, ki je junak in politik ter spominja na Shakos j m *a ro vega 11 Wa rwicka' \ tvorca kraljev in očeta nesrečnega Noguša Lidv Jasu. O njegovem razumu, hrabrosti, viteški širokogrudnosti in diplomatski lokavosti pripoveduje Allesaudro Sapolli, ki je bil'očividec tega Salomonovega sodišča, in to z navzdušenjem in spoštovanjem, čeravno je bil T?hs Alula nekoč zaveznik Italije. drugič zopet njen nailmjši sovražnik. Sodbo in izvršitev ZBIRKA. zanimivih povesti PRIMERNIH ZA ODRASLE IN MLADINO. — VSEBINA JE RAZNOVRSTNA: ZGODOVINSKA, ZABAVNA, POUČNA. VEČINA KNJIG JE OPREMLJENA Z LEPIMI SLIKAMI. AXDKRKONOVE PRIPOVEDKE 111 strani. Ona ........................ .35 ANDREJ IIOFKR ....................................................50e BENEŠKA VEDEŽEVAIJiA ................................35t IIKLGRAJSKI RISER ...........................................35c ROŽlfM DAROVI ....................................................35c BOJ IN ZMA<;A .......................................................20c CVETINA ROROCRAJSKA ..........................,.........43* CVETKE (pratljire za star* in mlade)................30c ČAROVNICA S STAREGA GRADA ....................25c DEVICA ORLEANSKA ..........................................SOc DEDEK JE PRAVIL (pravljire) ........................40* ELIZABETA. IlCl SIBIRSKEGA JETNIKA........35« FRAN BARON TRENK __________________________________________35« FRA DIAYOLO ........................................................50c GOSPOD FRI DOLIN ŽOLNA ...............................35 HEDVIKA. BANDITOVA NEVESTA ................. 40« JANKO IN MKTKA (kartonske slike za otroke) 30c KOREJSKA BRATA (Mire o misijonarjih v Koreji) .......................................................30e KRAI~IEVIČ IN BERAČ* .....................................30c KRVNA OS VETA (povest iz aliniških gora) .....30e KAJ SE JE MAKA H C SANJ Al.O ........................25« LJCDEVIT HRASTAH. POZNAVA BOOA (spisal Krištof Smit) _______________________________30e MARKO SENJAMN. SLOVENSKI ROBINSON.... 75e MARON, kiSranski drrek iz Libanona ................25e MI'SOI.I NO. ropar Kalabrije ..............................40« MRTVI GOSTAČ .....................................................35^ MALI KLATEŽ (spisal Mark Twain) ................70« MLADIM SRCEM (par krasnih trtic pisatelja Meška) ........................................................ zs«. NA RAZLIČNIH POTIH ______________________________________40« NA INDIJSKIH OTOKIH ...................................50« PRISEGA HI BONSKEGA GLAVARJA ............ .30 PRVIČ MED INDIJANCI .................... .30 PREGANJANJE INDIJANSKIH MISIJONARJEV ........................................................30 PAIIKRKI IZ ROŽA ................................................35« PARIŠKI ZLATAR ................................................35« POŽIGALEC ......___________________________________________________ 25« PRSTI BOŽJI ............................................................30« PRAPRECANOVE ZGODBE .................................35« POVODENJ (spisal Krištof Smit) ________________________30e PRIGODREfEBKLICE MAJE. trd. vez. ............ L— PIRHI (spisal Krištof Šinit) ................................30« PRAVLJICE IN PRIPOVEDKE ZA MLADINO I- «'..................... 40c IL it.................40« PRAŠKI JCDEK ____________________________________________________25C PATRIA (povest iz irske zgodovine) ....................30« POSLEDNJI MOHIKANEC ..................................30* PRAVI«!ICE, Košut 11 ik. II. zvezek. Ceua...... .75 PRAVLJICE. II. Mayer. Cena ................ .30 RDEČA IN BELA VRTNICA .................................30« REVOLUCIJA NA PORTUGALSKEM .............30« RINALDO RINALDINI. Cena .............. .50 ROBINZON KOŠI TNIK .......................................50 SKOZI ŠIRNO INDIJO ....................................... -50 STRIC TOMOVA KOČA ........................................ 50 SUEŠKI INVALID ....................................................35« SISTO IN SIESTO (povest oz Abmcev) ............30« SVETA NOTBURGA ................................................35« STEZOSLEDEC .........................................................30« SVETA NOC (pripovedke) ....................................30« TRI INDIJANSKE POVESTI ................................30« TCRKI PRED DUNAJEM ____________________________________30e TISOČ IN ENA NOC. mala izdaja ................... 1.— TISOČ IN ENA NOC (s slikami; trda vez) L zv. $1.30; II. zv. $1.40; III. zv. $1.50 SKUPAJ $3.75 VOLK SPOKORNIK (spisal Franc Meško; s slikami) ......................................................$1.00 Trda vez.......1.20 ZABAVNI LISTI ZA SLOVENSKO MLADINO 3 zvezki po _______________________________________________50« ZADNJI DNEVI NESREČNEGA KRALJA ________60e ZLATOKOPI (povest iz Alaske) ............................25c ZBIRKA NARODNIH PRIPOVEDK (dva dela) L del ------------ 40« II. del ______________40« ZBRANI SPISI ZA MLADINO — 10 povest; Vinski brat; osem povesti in 13 povest i spisal Engelbert Gangl). v 1 zvezku ...... .50 VINSKI BRAT. (V. zv.), Catigl .............. .50 8 POVESTI. (IV. zv.), Gangl ................ .50 13 POVESTI. (III. zvj. Gangl .............. .50 Naročite jih pri: KNJIGARNI "GLAS NARODA" kazni je Ras Alula izvrševali javno, pod milim nebom. j Na vrsti je težak zločin. Tat je odnesel denar iz spalnice gospodarjeve liiše. V sobo sta lahko prišla samo dva izmed njegovih slug. Oba sta bila znana zaradi svojega poštenja. Razen njiju ni smel nihče prestopit; praga spalnice, kajti z ulice soba ni imela niti vrat, niti oken, pač pa samo ozko duplino, skozi katero se ne bi mogel preriniti niti šakal. Preiskava je dognala, da mora biti eden izmed dvojice obtoženih lopov. Vendar kateri? Oba sta prisegala, da sta nedolžna. Za pričo sta klicala Mater božjo, arlian-gele in angele in se pri tem posluževala znamenitih domačih izrekov *1 Umri, cesar moj, če lažem." Obojica uživa zaupanje, pa vendar je eden izmed njiju izvršil zločin, drugi pa je nedolžen. Ras Alula je v zadregi. Njegov glas nepogrešljivega pra-voreka je stavljen na težko preizkušnjo, da ne osvobodi krivca in obsodi nedolžnega. Treba je namreč vedeti, da se vlom v Abesiniji kaznuje z odsekanjem desne roke. Da bi svoje slavo ohranil, je duhoviti Ras, od stopil pod izgovorom posebnega spoštovanja predsedstvo sodišča izkušenemu starcu "šumi" Desta Sella si e. Starček je pozval oba obtoženca, da prise-ž«'ta, vendar s tem ni dosegel priznanja pravega zločinca. Zato je dejal: "Krvnik semkaj! To dvojico pa mi odvedite v spalnico, iz katere je bil upra-den denar in vsak izmed njiju naj vtakne roko skozi odprtino, skozi katero ne more niti Šakal." Rečeno, storjeno. Prispel j<* krvnik. Roki sta v dolbini. Tedaj ]>a se je brihtni starec z nasprotne strani približal dolbini In z gromovitim glasom zaklicali "Krvnik! odseči lopovu roko!" V tem trenutku je ena roka izmaknila, drugo je starec zgrabil z obema rokama in ves radosten zakričal: "Ta je nedolžna!" Ali ni to Salomonova sodba? Ali pa scena iz knjige kraljev? i'Kaj pa bi bilo, če bi obojica izmaknila roko?" je pozneje vprašal Sapelli duhovitega sodnika. Starec je smehljaje odgovoril: "Kaj? To bi značilo. da sta oba nedolžna ali pa da bog ne želi, da bi bil grešnik kaznovan na zemlji in si sodbo pridržuje sebi." "Kaj pa Če bi nedolžni v strahu hitreje izmaknil roko, kakor zločinec?" "To se ne bi zgodilo," je odgovoril starec. "Zakaj?" "Zato, ker lopov, kadar čuje naredbo, namenjeno krvniku, hipno pomisli: "Sigurno bo meni odsekal roko!" Nedolžni bo pa mislil bolj počasi: "Kaj pa če bi krvnik po neprevidno-odsekal mojo roko?" Pa je to razlika velika? je zopet vprašal Sapelli. "Dovoljna, da sem v svojem pravoreku lahko siguren," je odgovoril starec. SLOVENIC PUBLISHING CO. TRAVEL BUREAU II« WIN 11th STRUT NSW IOKC, it X. PlfilTB NAM ZA CEN* VOZNIH LOIOV, MM-SER VACUO KABIN. IN POJASNILA ZA PO-TC'VANJE iiiiiiiiinmiini.imiiiniiiiiiinimniii niiiiimmmiiniinmia .. ~ 7r a - ^ 'J3. okuthra : Washington v Havre Norma ndie v Havre 25. oktobra: Majestic v Cherbourg Koma v Trst Bremen v Bremen 2. novembra: Lafayette v Havre Conte tli Savoia v Genoa 6. nuvmlira : Manhattan v Havre 8. novembra : A<|uitania v Cherbourg !>. novembra: Kurupa v lirctncu Champhtin v Havre 10. novembra : lie tie France v Havre ltc.\ V (it'll« Ml "JO. novembra: Washington v Havre Majotic v Cherbourg 23. novembra : Lafayette v Havre 2X. novembra : Kumpa v lfremen 21». novembra : Rerciigaria v Cherbourg t :i0. novembra : Champlnin v Havre Conte tli Savoia v Genoa intrumt'iiti brez vsake človeške pomoči. (V temperatura v strojnem oddelku preveč poskoči ali če si' v napravah kaj pokvazi. so zopet avtomatitu. 111 nedo-statk«' takoj odstranijo. Poisku-se z ladjami brez posadke delajo v Ameriki in Angliji. Anglija utrjuje Palestino LADJA BREZ POSADKE 2!6 West 18thStreet New York, N, Y. Italijanski listi priobčujejo podrobnosti o ladji brez posadke. To lati jo so občudovali vojaški strokovnjaki že na manevrih v Spezziji v avgustu. S stare križarke "San Marco" so odstranili vse orožje, dimmike itd. Ostalo je le ogrodje, pokrito s starim oklepi. Strojni del ladje so prilagodili novi nalogi križarke. Na ladji ni o-stal noben mornar in vozi točno po poveljih, ki jih je dobivala po radiu z druge ladje. "San Marco" lahko avtomatično opravi najrazličnejše naloge po poveljih z vodeče križarke. Avtomatično menja ladja smer vožnje, se zagrne v dim itd. Vse svoje kretanje ladje zabeleži seveda z avtomatičnimi JERrZALEM, Palestina. 17. oktobra. — Poluradno >e poroča, da j<> dospelo v Palestino in Transjordanijo v<č močnih angleških vojaških oddelkov. Vojaštvo je dospelo / Malt*'. V A 2 N O ZA t NAROČNIKE Poleg naslova je razvidno do kdaj imate plačano naročnino. Prva številka pomeni mesec, druga dnn in tretja pa leto. Zadnje opomine in račune smo razposlali za Novo leto tn ker bi želeli, da nam prihranite toliko nepotrebnega dela in stroškov, zato Vas prosimo, da skušate naročnino pravočasno poravnati Pošljite i o naravnost nam ali jo pa plačajte našemu zastopniku r Voiem kraju ali pa kateremu izr>ied zastopnikov, kojtn »mene so tiskana z debelimi črkami, ker so opravičeni obiskati tudi druge naselbine, kjtr je kaj naših rojakov naseljenih. KDO JE MORILEC GOSPE FARCASANU? Zagonetni umor ravnateljic«* in polkovnikove žene gospo Farcasanu i/. Bukarešte, ki j«* bila pri Ailmoutu vržena iz via T\a, je vzbudil v»*liko pozornost in avstrijska polieija j«* mrzlično na delu, da izsledi morilca, fiospa Farcasanu se je peljala iz Bukarešte v Pariz 111 je v soboto zvečer prispela na vzhodni kolodvor na Dunaj. Tam je čakala 11a zvezo in se čez dve uri odpeljala naprej. Blizu Ad-monta so jo našli ob progi mrtvo. Policija je zaslišala sprevodnika Drechslerja, ki je povedal, da j«' blizu St. Polt na pregledoval vozne listke v brzovlaku. V k upe ju razreda, kjer so I > 11 i zastori spuščeni in je bilo precej temno, je ležala i.a klopi z glavo proti vratom neka žen-ska. V temi je sicer sprevodnik ni dobro videl, toda bila je nedvomno gospa Farcasanu. Sprevodnik je pa dal tudi važne podatke o nekem sopotniku, ki pride kot morilec v pošte v. Pri St. Poltnu je naletel na potnika, ki je stal na hodniku pred kupejem. Imel je ročno pisan vozni listek za znižano vozni 110 na progi Hvgeshalom-Buclis Znižano vozni no je do-bil na podlagi visokošolske legitimacije. Bil je to približno 25 leten mladenič, strednje postave, plečat, kostanjevih, na prečo posesan ill las. Xosil je dolge hlače "111 svetel pulover. O polnoči je sprevodnik spet naletel na mladeniča na hodniku. Vprašal ga je, zakaj ne leže spat, na kar je neznanec od-vrnil, da je v kupe ju prevroče. Sprevodnika Drechslerja je pozneje pri Biscliofshofnu zamenjal sprevodnik "Rieger. Tudi ta je povedal, da je videl v vlaku sumljivega mladeniča. Advertise in 'Glas Naroda*" CALIFORNIA: San Francisco, Jacob COLORADO: Pueblo. Peter Cull«. A. Saft!« Walst'Qburg, M. J. Bj^uit INDIANA: Indianapolis, Louis Baoerton. Frank Tn»b* Cleveland. Anton Bobek, Chas. Knr linger, Jacob Resulk. John 3l»cw*.k Girard. Anton Nagitde Lorain. Louis Balant, John Yw*-he Warren, Mrs. P Racbai Young*town. Anton KtkelJ OREGON: Oregon City, Ore.. J. Koblar PENNSYLVANIA: Brougbton. Anton Ipavee Claridge. Anton Jerlna Conemaugb. J. Brezovsc Export. Louis Supantll Farrel. Jerry Okorn Forest City. Math Kaaria Greensburg, Frank Norak Jotonstown, John Polanta Krayn. Ant. Tauielj Luzerne, Frank Ballocb Manor, Frank iVmshar Midway. John 2nst Pittsburgh, J. Pogačar Presto. F. B. Demsbar Steel ton, A. Hren Turtle Creek, Fr. Sehlfrer West Newton, Joseob JoTan WISCONSIN: Milwaukee. West AUIs. Frank clkah Sheboygan. Joseph Kakei WYOMING: Rock Springs, Loth DlamondviUe, Joe Rollcb Vsak zastopnik lite potrdilo ta «*» to, katera Je prejel. Zastepelke reja kom teple prtpinfiai UPRAVA "GLAS NAROUA"