Ivan Cankar: Španska romanca. 587 romanca. Španska lljubica, če ti je dolgčas, daj mi v roko mandolino, in zapojem ti romanco iz prelepih davnih časov, iz prelepih onih krajev, kjer na mavrskih balkonih donne blede, črnooke o ljubezni sanjajo . . . Vse nebo se je topilo v mesečini, in na drevje, na šumeče, temno listje padali so demanti. Tam v aleji v ravni vrsti stala debla so visoka, kakor črni mi menihi pod zelenim baldahinom; a ob poti rože tihe čakale so hladne rose in odpirale so plašno svoje čiste kelihe . . . Don Juan in donna Ana sta hodila po aleji, v srcu žalost neizmerno, vroče solze na obrazu. »Duša moja, glej, že vstaja tiha zarja na izhodu, hladno jutro diha v zraku, zadnje jutro moje sreče . . . Le še enkrat me poljubi . . . Noč in smrt bo zdaj pred mano, kamor stopi moja noga, bo zvenela rosna trava . . .« In ljubeče okrog vrata položila mu je roke, a tam v parku bolni slavec je zaplakal tisti čas . . . »Ah, ostani še trenotek, ti moj dragi! . . . Kaj je meni, kaj je meni to življenje brez poljubov tvojih gorkih ? . . . Kadar bom pri oknu stala, gledala za tabo, dragi, obledela, ah, bo zarja od bridkosti v mojem srcu . . .« Solnce se je dvignilo; — in v tem hipu je vzdrhtelo rosno listje v tihem smehu; zasmejale so se rože ob aleji; in od smeha, od neskončne veselosti so se tresli mi menihi pod zelenim baldahinom . . . Honny soit qui mal y pense. Zarja vstaja na izhodu, — daj mi roko, Anica, in ne misli na romanco. Ivan Cankar. » 39*