- - M __________» % % _________________ m rjr io ; 4 onn A J Izhaja vsik dan izvzemši nedelj in j ™ ^ A XjL JL W V^ JLjL I Issned ever? day excePt Sundays 1 | prazniko?. $ 1 Jj and Holidays. i _ . list slovenskih (jda?cev v Ameriki. % 3 ■g————sBsggg—;—ggg^g—,jl TELEFON PISARNE: 4687 CORTLANDT. Entered as Second-Class Matter, September 21, 1903, at the Port Mtee at New York, N. Y., nnder the Act of Congress of March 3, 1879. TELEFON PISARNE: 4687 CORTLANDT.l NO 218. — ŠTEV. 218. NEW YORK, SATURDAY, SEPTEM1BB 17, WIO.' — SOBOTA, 17. KIMOVCA, 1910. ^ VOLUME XVIH. — LETNIK XVIH. i Iz delavskih krogov. '* Zahteve stavcev, Pogodba, ki obstoji med stavci in delodajalci, poteče 30. septembra; ne-* j ktere unije boiejo stavile nove zahtev*. BOJ ZA PRIPOZNANJE UNIJE, j Želesninski in kovinski delavci so se poravnali z delodajalci. I tgi h i l>e, ki ubtftoj«1 med delavci na j ti-kalmh strojih, in delodajalci, ' tečejo "W. septembra. Obnovitev jh>- j gmlwb bi bila -ama formalnost, k ter o bi laliko uradniki in zastoupiki po>a-me/.nih unij izvršili, ali delavci, ki pri|4idajo unijam, stavijo nove zahte-\e i;i tako znajo nastati težavnosti za rati i oklepa i»ovt* pogodbe. Delavci j ?aht vajo zv i.šanje place za $1 in ureditev vprašanja " pomožnem osobju. I*tiije 211, 2"> in ."»1, ki stavijo te zahtev«, pripadajo k International Printing Pres-men & Assistance l"-' nion in so podvržene pravilom te oni-' j». Ako tudi lokalni odbor zavrne j zahteve, ^e zaradi lega ne bode štraj-' ka. ker obe stranki zamorete aj»eli-lati na zvezni odbor. V Rojpersville, Temi., se bode »tvorilo linijsko zavetišče za bolne na 1 l»lju< ah in *-e bode v zavetišča otvo-rila tudi tehnična šola. ~ Delavci. ki izdelujejo potrebščine za naramnic? pri tvrdki A. A s her na j White Street v New Vorku, so bili iz dela odpuščeni, k -r so pred enim nie>ecem si ustanovili unijo iu primo-{ »ali tvrdko, da je unijo pri|»oznaia in 1 dovolila višje plače. Tvrk« je zdaj ' delavce odpustila, a se maščuje nad,1 njimi, kar popred zaradi obilejra dela ni mogla storiti. Tvrka je delavcem;1 naznanila, da bode odzda^ naprej ona i' «ama določevala |>lačo in delavni čas i in vsaki, komur to ni všeč, lahko za- ' pusti delavnico, nakar so vsi delavci odšli. Zelezninski in kovinski delavci, kij' >o v ponedeljek vstopili v štrajk, da i ■ dosežejo zvišanje plače, so bili v svo-i jem prizadevanju uspešni. Včeraj je bilo le še malo delavcev na štrajku. i Večina je dosegla zvišanje plače, in ' sicer za pomožne delavce in . I za i z učene. Drla vet se vesele svoje j' /mage. [I -o- Ogenj pravočasno opazili. Bernhartl Salo, ki stanuje v hiši št. | 260 Melrose Ave., Brooklyn, je včeraj j proti jutru začutil v svojem stanova- ( nju smrad jkj dimu. Sel je na ino- ( stow in zapu/.il, da gori stopnišče, lli- ; tro je alarmiral stanovnike v hiši, ki j so hiteli iz stanovanj po lestvicah na ^ prosto. Stopnišče je bilo že do dru- , .»"..'a nadstropja v plamenih. Ko so L prišli gai»ilei. so ogenj takoj vj»ogasili. j Hlizu stopnjišča se je našla ]>osoda, ! v kateri je bil kerosin, s katerim je zlocii.ee }>olil stopnišče iu je potem podziral. Domneva se, da je bilo to de- ; lo *'Črne roke." Trije zdravniki y Bronxu okradeni. j Včeraj ponoči so na treh krajih iij i pov»od pri zdravnikih vlomili tatovi j iu odnesli, kar jiui je prišlo pod r. sept.— Napredni člani narodne skupščine so izvolili Paola Arosemena. Federico Boyd in Rudol-t'o t'hiari podpredsednikom. Arosemena bode predsednikov namestnik za dobo, za katero je bil umrli pred- ■ sednik Obaldia izvoljen. Vsi ti"ije izvoljeni podpredsedniki so člani liberalne stranke. Konservativci niso bili pri volit vi navzoči. Mehika praznuje stoletnico svoje neodvisnosti. Zastopnik Zjedinjenih držav Our- ; tis (Juild, je pri slavnostih v Mehiki pogostil člane mehikauske vlade, odposlance posameznih držav in diplomatski zbor v Ohapultepec hotelu. V govoru je naglašal, da njegova via- ' da ne hrepeni po novem ozemlja in I«) nadvladi, nego hoče le častni mir. 1 Zunanji minister mehikanski je- napil predsedniku Taftu. Predsednika Dia-za je zastopal podpredsednik Toreal. -o- Hitra vožnja parnika "Mauretania". Parnik "Mauretania*' od Cunard Line. ki je'najhitrejši parnik na oceanu. je pri zadnji vožnji prekosil svoj prejšnji rekord. Pot, 2780 milj. je dovršil v 4 dneh. 10 urah in 41 minutah : ill je rabil 110 minut manj, kakor pri poprejšnji rekordni vožnji. Xa parni-ku je bilo v prvem in drugem razredu 928, v rnedkrovjn pa 1122 potnikov. Kako se bode dr. Cripen zagovarjal. London. 15. sept.^— Zagovornik dr. Crippena je objavil načrte, po katerih bode svojega klijenta zagovarjal. — % govornik bode navedel, da je v hiši, , kjer je stanoval dr. Oippen, poprej stanoval neki blazni človek in da j? ta umoril neznano žensko iu jo v kleti ! zakopal. Zagovornik hoče tudi doka- . zati, da dr. Crippen ni imel uzroka umoriti svoje žene zaradi tega. da bi ' se polastil njenega d°narja. On je imel v battki $.5000 in sicer tudi dobre dohodke. * Reforme za Alasko. S*. Paul, Minn., 15. sept. fieneral-ni zastopnik Wickersham, ki je pre-|H>tova! in proučeval Alasko, hoče predsedniku Taftu predlagati, da se administracija Alaske, posebno sod-ništ^ napravi bolj enovito in da se \ ladne oblasti nameste v enem samem kraju. Demokratja ▼ Coloradi. Denver. Colo., 16. sept. Guverner John F. Shafroth je bil na demokratskem državnem konventu spet postavljen kandidatom za guvernersko mesto. Ik»bil je 5G4 glasov, njegov nasprotnik pa 537 glasov. V i mu, ki se je na konventu določil, se , zahtevajo: dfžavno nadzorstvo nad vsemi naravnimi viri narodnega bogastva, garancija za banke, direktne pred volit ve in nov železniški zakon. Lov na hazardiste v Tenderloinu, I Detektivi in policisti so s silo vdrli v 1 hišo, kjer so se igrale hazardne igre i ; poker, faro, roulette in bakarat. NAD 500 OSEB ZASAČENIH PRI RAZNIH IGRAH. Pet oseb je bilo aretovanih. Lastnik igralnice ni bil navzoč, a je policiji dobro znan. -o- Xa 45. eesti blizu hotela Astor v New Vorku je policija izpraznila polno gnezdo l^azardistov. Hiša, v kateri je bila igralnica, je bila zelo elegantno opravljena in za vsako udobnost j- b lo preskrbljeno. Koliko časa je ■igralnica odprta ni znano, a misli se, da je poslovala že dolgo časa. lastniki igralnice so imeli v vseli hotelih svoje agente, ki so lovili lahkoživee in jih izvabili v igralnico, kjer so seveda bili popolnoma oskubljeni. Dva detektiva sta se nastanila v hotelu Knickerbocker in pri vsaki priliki se bahaia z denarjem, da bi opozorila agente igralnice na sebe. To se jima je tudi posrečilo iu agent ju je peljal v igralnico. Izgubila sta $4—500, za-to sta pa dobila dokaz o počteju v hiši. Igralnica je bila vsestransko urejena. V prvem nadstropju se je lahko; stavilo na konje pri dirkah, v drngem | nadstropju so igrali faro, v tretjem; roulete, v četrtem m petem pa poker! in bakarat. Xa podlagi teh poizvedb se je policija odločila za na.-kok na igralnici in la naskok je tudi uspešno izvedla. Na štirih vozoh so se pripeljali deteJctivi pred hišo iu ker se jim ni odprlo, so razbili vrata in vdrli noter. Hišnil j? •"grake obvestil in ti so hoteli pri raznih tajnih vratih pobegniti, pa povsod so naleteli na policijo. Nad 500 osob je bilo v hiši. Detektivi so igralce strosro zaslišali, na kar so jih izpustili. aretovani so bili le oni, ki so držali igro. To so bili: Doe Meyers, David Mayers. Louis Lewis, Walter Edwards in Walter Johnson. Lastnik hiše in igralnice ni bil navzoč ali policija trdi, da ve za njegovo ime. Ta pogon na hazardiste je v Tenderloinu provzročil veliko senzacijo in vest o naskoku na igralnico se je hitro razn sla in privabila na tisoče ljudi pred hišo. -o-- Komisija za uredbo ribarstva. Washington, D. C., 15. sept. Mr. Hugh Smith iz Gloucester, Mass., bd imenovan članom komisije, ki se ima po določbah razsodišča v Haagu sestaviti za uredbo ribarstva v New-fmidlandu. , , Mr. Smith je vešča k v ribarstve-i.ih zadevah in je bil pri razpravah v Haagu asistent amerikanskega zastopnika. Predsednikova hči. Predsednikova hči Miss Helen Taft jc absolvirala Bryn Mahr College in bode v letošnji sezoni debutirana v wasliingtonski družbi. Mlada dama govori francoski, španski in nemški jezik. V šoli je bila jako pridna in med učenkami zaradi svojega pripro-stega in prlkupljivega bitja zelo priljubljena. 1 Denarje v stani domovino Mlll|l«l\/ m f 10.36 ....................M km, sa 20.50 ............. 109 kn^ ta 41.00 ............. »t kM, ta 102J50 ............. S00 kna, sm £04.50 ............. IN« km u 1020.00 ........ SOM kim Poitarina jt Tftteta pri tak ffrotak Dona m lnhmw mH pnpol—i Izplačajo hm vinarja »ftitki Vaia taaiM »oUja*v» faplafaSa c. kr. poitai knafbi ml t 11. ^ U. iuL DaaarJ« aaaa iwlrtl 9« i4|riH> aaja do $95.00 v gthffal T |«<>w bum «11 nctsUntem item, vrfji snmf ^tmtm*9rnM Mm* "\am*kšMM*arto, n OortM WL. Wtm TmtK »- T. UM 91M AM, S. ft - l Dinamitni atentat na tovarno v Chicagi. V tovarni sa železo, ki je last tvrdke Winalow Bron, Co., je eksplodirala t bomba in poittMla glavni uhod v tovarno. V TOVABMr JE ŠTRAJK. f. • Provzročena skoti znaša $1000. — Storilci so neznani. -o- Chicago, 16. sept. Pod glavnim obodom v tovarno tvrdke "Winslow Bros. Co. na vogalu West Harrison in .South 4th Sf. je včeraj po noči eksplodirala dinainitna bomba. Učinek eksplozije je[ bil tako močan, da se je čutil na miljo naokrog in na hišah, ki leže naspa-oti tovarne, so popokale vse lipe. Skoda znaša $1000. Bomba je e-ksplrjdirala blizo upotlo-barske delavnice In polieija misli, da so ibombo položili! v tovarno stavkar-ji. Vpodobarji imenovane tvrdke so namreč že tri tedue na štrajku. Pogajanja delavcev 2 vodstvom tovarne so bila brezuspešna in zaradi tega se sodi, da so se delavei maščevali in položili bombo. Odkar traja štrajk, >ta dva policaja noč in dan na straži pred tovarno, včeraj paso s? policisti potrebovali na voliščih in zato tovarna ni bila zastražena. To priliko so zločinci porabili za izvršitev zločina. -o- Zapli jen jeni biseri vradni $22.000. Colninski uradniki so zopet zasačili bogato damo, ko je hotela za 22.000 biserov in za $13.000 drugih dragocenosti in oibleke utiholapiti. Dotičua dama je Mrs. Chapman iz Brooklyna, Mass. Pripeljala se je na parniku "Adriatic" in je eolninarjem napovedala, da ima le za $100 vrednosti seboj, kar pa je eolnine prosto. Colni-narjem se to ni verojetno zdelo in odredila se je natančna preiskava njenih kovčegov, v katerih so našli polno obleke in v robih obleke pa so bili zašiti biseri. Colninarji so vso njeno prtljago poslali v eolninsko skladišče, da se vse stvari cenijo. Poštne karte za promet poštnih hranilnic. Vlada bode dala tiskati 1,500,000 poštnih kart po 10 centov, katere se bodo rabile v prometu poštnih hranilnic. Kdor si kupi tako poštno karto in prilepi potem na njo še devet poštnih znamk po 10 centov« ha lahko otvori pri poštni h ranil mer svoj konto. Poštne braniluiee prien© poslovati s prvim novembrom. Mayer e*ymm*A kandidat. Col. Alekšander'451.-Bacon, ki je obiskal župana tiaytaerja, je izjavil, da je župan š? telesno preslab, da bi se mogel udeležiti volivne borbe. JŠfploh noče ničesar slišati o politiki, ter je odločno odklonil vsako kandidaturo. Njegovo zdravje je sicer povoljno ali njegov gtas je še vedno zelo slab. • Padel s okna in se ubil. William Brown, 70 let star, je prišel včeraj k svojemu prijatelju John Schoecku na 31. So. 3. St., Brooklyn, kjer je tudi prenočeval. Bil je mesečen iu v noči je v spanju vstal in ho-dU okoli. Odprl je okno, stopil ven in padel s tretjega nadstropja v globo-čino. Poškodoval se je tako teško, da .je kmalu potem, ko so ga prepeljali v bolnico, umrl. Brown je bil nekdaj' kontraktor in si je bil pridobil pre«*-/ ženje, katero je pa v nesrečnih Špekulacijah izgubil. V zadnjem času je živel od milosti svojih prijateljev. Bgvarski princ ▼ Ban Pranciscu. Bavarski vojvoda Franc Jožef se v Saa Franeiscu prav dobro zabava in se ne ozira veliko na svoj stan. Mr. Peter Martins je dal njemu na čast banket v St. Francis hotelu in vsa družba je po banketu se odpeljala v Ocean Beaeh, kar je za San Francisco to, tar je Coney Island za New York. Tu je dobil mladi vojvoda svoj pipvi poduk v ragtime plesu, katerega mu je dala mlada plesalka. Vojvoda je bdi baje jako srečen učenec na veliko ver Zdravnik, ki napadel 2ensko, aretovan. Dr. Boessler ▼ Hoboken, K. J.t dobro znan ztfravnik, je s palico pretepel -zakonsko dvojico. ^ VSE JE PROVZROČIL — PES. Napadalec je bil arotovan in je moral položiti $500 varščine. -o- Dr. Robert Roessler, ki je v Hobo-kenu dobro znan in ima na Hudson cesti svojo kliniko, je bil včeraj aretovan zaradi dejanskega napada in je moral položiti $500 varščine, da so ga izpustili na prostenoge. Mrs. G. Berger, gostilničar jeva žena. stan. na 3. cesti v Hobokenn, je pred rekorderjem izpovedala, da jo je doktor včeraj popoludne. ko je šel mimo gostilne, s palico udaril njenega psa. ležečega na hodniku. Ona je zdravnika pozvala zaradi tega na odgovor. ta pa jo je hotel udariti v obraz. ali ona ga je prijela za roko, nakar pa jo je udaril s palico, ki jo je držal v drugi roki. Udaril Je 3 tako silo, da je palico zlomil. Nato je prišel njen mož in je vprašal razburjenega doktorja, zakaj da je njegovo ženo udaril, nakar jih je še par z zlomljenim koncem palice prisadil možu. Mr. Berger je prišel k sodišču z obvezano glavo. Dr. Roessler ni hotel o dogodku ničesar izpovedati, dokler se ue vrši razprava. -0- Drobne vesti —• Anthony Comstock je ji letoval Zdravnika dr. Haasa iz Jersey City, ker je baje pošiljal nesramne dopisnice Mi«. Strehl-Conelly-Porter-Vastin, stan. v hiši štev. 360 W. 25. cesta. — Aretacijo je izvršil na 27. ulici in 8. aveniji. Včeraj ponoči so mladi pobalini nadlegovali ljudi, ki so se vračali iz Coney Islanda. Ko jih je konduktor zavrnil, so ga prijeli in vrgli s kare. Voznik je vstavil karo in policist, ki je slučajno prišel mimo, je par razgrajačev prijel in aretoval. Dva Laha, Peter Detta, 426 Vermont St. in Mihael Getti, 97 Osborn St., oba prodajalca ledu, sta se sprla, ker je Det ti hodil prodajat led v hišo, v kateri je Getti stanoval. Getti je svojega rojaka tako pretepel, da se ta nahaja zdaj v bolnici. * — Poštni klerk Henry J. Kiehn, ki je uradova] na pošti v Mercer St., je i bil aretovan, ker je na sumu, da si je $24.70 prisvojil. Govori se, da je še več poneverjenj izvršil. Zvezni komisar Gilchrist stavil ga je f>od $2500 varščine. Protiustavna je odredba mestnega sveta glede Tasicab-tarife, ker ne obsega vsa vozila za prevažanje ljudi. Tako je razsodil sodnik Bischoff. Bivši ruski poslanik v Parizu, Ne-lioff, je v Parizu na smrt bolan. Zadela kap. Nelioff je bil rojen leta 1836. v Petrogradu in je bil ruski poslanik v Carigradu, Rimu in Parizu. Tovarnar slaščic Margentau je bil od eolninskih uradnikov zasačen, ko je hotel za.l^isoč dolarjev biserov in diamantW Vtihotapiti. Morgen-tbau je napore^aJ, da ima samo za $700 eolnini podvrženega blaga v svojih kovčegib. Šfiri dečke, ki so se potepali, namesto da bi bili šli v šolo, je policist zasačil na nekem dvorišču na 127. cesti in 2. Ave. Dečki so bili aretovani. Kadar potuješ« r M naznani svoj prihod tvrdki Frank S akter Co. 82 Cortland St, N§w York, N. T. katera pošlje svojega urad- *8rftlflCr aasc a TomJJtvtfe gnal, kanvl mm peUIJ trn pot1k% 1» * Poskušen atentat na nemškega cesarja. Blizu Pečuha na Ogrskem je bila položena na tir železnice, po kateri se je pripeljal nemški cesar, bomba. UVOZ AMERIKANSKEGA MESA V AVSTRIJO. —o— Francoska vlada hoče prepovedati uvoz avstrijskega petroleja. -o- Berolin, 17. sept. — List ''Morgen Post" poroča iz Pečuha. da so na progi železnice, po kateri se je vozil nemški cesar malo pred prihodom dvornega vlaka n:«.£,li bombo, katera bi bila provzroČila strašen učinek, ako bi bila eksplodirala. Dunaj, 27. septembra. — Listi pozdravljajo nemškega cesarja in po-v da rja jo pomen njegovega sestanka z avstrijskim cesarjem. Cesar Viljem je prišel, kakor je bilo določeno, včeraj v Bellve, na graščino nadvojvode Friderika. kjer ostane do 10. t. m. popol- i dne, katerega dne se odpelje na Dunaj na obisk k cesarju Francu Jožefu. Uvoz amevrikanskega mesa v Avstrijo. Dunaj. 16. sept. — Amerikanski, poslanik Kerens in generalni konzul De n bv sta odpotovala v Trst, kjer bo j posebna komisija pregledala meso, ki se je importiralo iz Zjed. držav in iz | Argent inije. Obče je mnenje, da bode vlada zadovoljila želji prebivalstva iu uvoz dovolila vzlic odporu agrarcev. j Francija proti uvozu avstrijskega petroleja. , Fra licoska vlada je na/.nanila avst. vladi, da bode prepovedala uvoz avst.' petroleja, ako se ne bode zadovoljilo j zahtevam francoske družbe v Lirua-novi v Galiciji. Posljedica te grožnje je bila, da so bodo pogajale zaradi poravnave med njimi in družbo obstoječih razprtij. -o- Novi načrti za podzemeljsko železnico. W. G. McAdoo, predsednik od Hudson & Manhattan R. R. Company je predložil komisiji za javna dela načrte za podzemeljsko železnico, ki bi vezala progo pod šesto avenijo in s kolodvorom imenovane železnice v Cort-landt St. Železnica bi šla od 33. ceste pod Broodway, Union Square, University Place, Wooster in Church St. Od 33. ceste naprej se že dela, da se ( doseže zveza s kolodvorom od New i York Central železnice. Ako se nova ( proga zgradi, potem bodeta oba kolo-I dvora zvezana. Neznan rešilec. Ob vznožju 130 ceste ob East Rive-ru je včeraj neki moški rešil iz vode mlado Italijanko Xuncia San Giorgio. Ko je policist rešilca vprašal za ime, mu ta istega ni hotel povedati, češ, j da bi on moral biti zdaj pri delu na i Staten Islandu, in če bi njegov delodajalec bral njegovo ime v časnikih, bi vedel, da ni delal in ga odpustil. Skočil je na karo in se odpeljal. Pri deln ponesrečil Na postaji od New York Central železnice n^ 138 eesti'in Sheridan A v. je prišel delavec Karel Mistkovski, ko je hotel iti preko tira, pod vlak in je bil povožen. Prebivalstvo mest Cleveland, 0., in Joliet, m. Washington, 15. sept. — Prebivalstvo mesta Cleveland, O., znaša 560,-663 duš in se je v desetih letih pomnožilo za 178.898 duš ali 46,9 odstotkov. Leta 1900. je imelo 381.768 prebivalcev. Joliet^ 111., šteje 34,670 prebivalcev in se je prebivalstvo pomnožilo za 5317 duš ali 18.1 odstotkov. Leta 1900 je štelo mesto samo 29.353 prebivalcev. Prebivalstvo mesta . Clevelanda se je tako pomnožilo, da je mesto zdaj v vrsti najbofj obljudenih mest v Zj. državah. Ima več prebivalcev kakor Pittsburg iu Cincinnati, toda manj kakor St. Louis in Boston. Za vsebino tujih ogasov ni odgo- Vesti iz inozemstva. I Razmere v Španiji.] -o—' Konservativci prirede dne 2. oletrbra« protestrje shode. — Dvorne dama« stavkajo. VOHUNSKA ZADEVA NA NEM-I ŠKEM. ' I V Borkum na Nemškem je bilo vec I Nemcev aretovanih, ker so poma- I gali angleškim častnikom pri vo- I hunstvu. -o- Madrid. 10. sept. Monsig;) >r Vieo, J papežev nuncij v Madridu, je po j štiritedenskem odmuru v Zu u < vr-iil | v Madrid. Z nj-gov.m prihodom s«J| je pričela nova agitacija proti n.iui- j sterskemu predsedniku Canaiej^ it, f kterega hočejo konservativci strmo«« glavi t i. Duhovniki pripravljajo protestne 1 shode in javne nastope za 2. oktober, | to j- za preddan pred zasedanjem -l kortesov. Shodi bodo imeli »itriotiij- d ni ia miroljubni značaj. \ dvornih k ogih je mišlj :.' • proti 1 C'anale jas n. Mnogo dvorni i um jo ^ izjavilo, da bode zaj*istilo pt..-stolno 1 mesto iu da se ne povrnejo, <'< kl.r jo J Ca na le jas na krmilu. Madrid, 16. sept. Justičn mini- 1 ster Ruiz Valariuo je naznani!, 'a se 1 bode smrtna kazen kmalu o> >■ .ivila ■ ill da hoče v civilnih in vojn* ilj zakonih upeljati spremembe. Beroliu. 1(». sept. Nemški | . anik ] grof Bernstorff i- Washing!o: ;i v. do- -spel v Berolin in obiskal državnega kanclerja dr. Beihmann-Ho; ^ in zunanje minister^! vol 'iz I '.»r-^iaa [>ojde na Starnberuer jezero. • Ikoder • se s svojo rodbino vrne v Wa> lin**-ton. D. C. Berolin, 16. ~ept. Vohun-ku nadeva v Borkum. v ktero sta dva angleška častnika zapletena. jm»-:; u \ed-no zanimivejša. Več o
    ! a! ira ju, da »o se ]>ri obtožencu dobili :.:ičrti o utrdbah, se je razprava na 2U. sept. * preložila. Berolin, 16. sept. fJrad Willielms-thal je cesar Viljem prodni n-kema zasebniku za 1^00,00(1 mark. Kupec je liaje veleindustrijalec. Vsi dragoceni umetni" predmet i. ki «e nahajajo v gradu, med temi mnogo >lik. s* bo-ilejo posebej prodali. V zdi tavanje grada je stalo r.a leto 100,000 :;;ark. P!rad Wilhelmsthal leži v okraja llof-?eismar v vladnem okrožju Cassel in sra je postavil Viljem VIII. deželni grof. Petrograd, 10. sept. Neki borzni list poroča, da obišče nemški cesar Viljem meseen novembra ruskega carja v Petrogradu. Ruski car in carica se nahajata še vedno na srradu Friedberg pri velikem vojvodi Ern-stu LudovLku, ki je caričin brat. Petrograd, 16. sept. Kolera, ki so je letos pojavila v južni Rusiji, je zahtevala nad 100.000 žrtev. Kolera prodira zdaj proti Sibiriji in j-e je Ž9 pojavila v provineiji Amur, kt^ro loči reka Amur od Mandžurije. Zdravstveni urad javlja, da je obolelo letos za kolero 132.327 osob in umrlo pa 83,613 osob. V tednu, ki so j je končal z 10. septembrom, jc obolelo 7559 osob in umrlo 3557. Poro-, ... * cila iz provmcij poročajo, da kolera . pojema. V Petrogradu je bilo obolelo * ; dozdaj "3750 osob in timrld jfti je 1310. | ROJAiOr, NAROČAJTE SE NA' ^MJASNAfiODA", NAJVEČJI LMlll IQl iUUUlftlH r DLflO NAnuufl (likmki Daily.) Owned and published by t h« f [4k>v«nto Publlahlng Co. (a corpontion.) FRANK SAKNRK. Prvoideot. TANKO PLES KO, Secretary. 1 HIS HKMKOIK, Trmsurer- PW*) of I^wimw of the corporation and 1 iddfM«« of ibuv« officvn : H3 Cortland t T gu^t^fWoutfli of Manhattan, Now York ■ lb oflo nl«r. Pr» »pr*»m» mbi kraja naročnikov ; jroa.rn , da ho nam tndi prejAnje plval lACo nameni, da hitreje naj do-■M naciovmka. Dopuiom in pošiljat vam narodi to to no-> man : KJLAH NARODA-•iOnrtlandt Sl, Nev York City. Telefon 4At? Cortland t. Koncem tedna. Mr». Lipiuan je znorela, ker jo je r««o/. zapu-t il in se hotel od nje ločiti. Kdor zaradi gotovih Ktvari ne izgubi pameti — ta nima srca. • • e Papež .je prepovedal mladim duhovnikom brati časnike, da se ne boot jo napiti modernega duha — al) # e * IW*ij>ki narodni >ovet je sklenil, da namesto francoskih povabi ame-rikan-Ue ti na ne ne >\etova!ce v deželo. To se pravi, ker ui dobil frankov, te on mi e zahvalili za udarec. ki su gadobili — ali Taftu ali Uoose-* ^ * e Sultan v Sulu dobiva od strica Salt a JflJ.i salerja in vzdržuje 14 žen. K r pride v kratkem v Ameriko, ga bodejo možje pieobletali, da njim iz- d1 ta tajni recept. * * * Prav mu zgrudi Jiob Chaulerju. «la je lepa Lina Cavalieri spravila ob milijon dolarjev — zakaj jo je pa * * * Alton B. Darker, propadli demokrat i kandidat za predsedniško me-«Mo, pravi, da ueče postati guverner. Kako je že dejala lisica, ko ui mogla do-< i grozdja — da je prekislo. *v * t # Bavarski princ $*■'*izst opil iz nem- čke armade in vstopil v avstrijsko — de gust i Ima non est dit»putandum. • e * Velika porota je pričela ^e baviti » a preiskavo morale na Coney Island u. Malo prepozno za leto«. * * * V *to letih ne bode več nobeaega Indijanca, je rekel neki vešča k. Ko n-orda, k:-r izumirajo, marveč, ker se izgubljajo v belem plemenu, iu so so: ttii ra/širjevalci civilizacije, igrajo poker, pijejo whiskey, goljufajo vlado, kakor kaka stara republikanska liarda. se bavijo s politiko — in se ločijo od svojih squaw* po vseh pravilih zaliona in kulture. * * * Pekovski mojstri so sklenili, da 3 »od c jo izpodbijali zakon, ki njim predpisuje, da morajo kruli prodajati ijw> te/i. Karavno, saj se njim gre za kruh. , * e • Trsrovec s hmeljem, ki je več bank olajšal za |«ir stotlsočakov, bode v našem praktičnem življenju vzbudil več občudovanja in zavisti, kakor pa zaničevanja. * e * Kongresni poslanec Longworth bode sčasoma postal Se slaven mož. Sedaj se je že smej dati fotogroflrati * svojim tastom — Itooseveltom. 11 NAZNANILO Df PRIPOROČILO. Rojakov na upadu naznanjamo - da 1« MILAN KE.UŠIČ poobla ftčen pobirati »»pAiipn sa "Olu llaroda" ia ga rojakom priporo&iao. ,jj-; • ^ ^ u C- O • W M A & —'..... 0 Nadzorovanje korporacij in trustov. —o— Država New Jersev vživa že leta in leta slavt>, da je pribeževaJi.šč? in zavetišče vseh trustov. Država dobiva pri inkorporiranju in vsl«d inkor-poraeije t rust o v lej»e dohodke in davke. Ho je vzbudilo zavist male državice Dolaware in v zadnjem zasedanju legislature je bil sprejet korj>o-racijhki zak«»n, ki je že liberalneji, kHkt»r je oni države New Jersey. Po-sle^lica tr-pa je, da izdaje država De-La ware z*laj mnogo več charterjev, kakor New Jersev. V zadnjem mesecu je l>ilo v državi Delaware 71 t ras t o v in korjx »racij inkorporirauih. ki reprezentuj jo na papirju delniško glavnico $53^96,000. Ker se niti dve izmed teh novih korporacij ne ha vite z enim in istim poslom, je ni industrije, ki bi ne bila v teh korporacijah zastopana in tako je v.s;'ka država po tej fabrikaeiji trnstov s strani države Delaware prizadeta in oškodovana. Imena in visoke glavniee na papirju dokaz-ujejo, da večina ne zasleduje zakonite cilje, nego da namerava ljudstvo z ustanovitvijo trustov in mogof >olo v iz k t>ri šča t i. Vsled ustanovitve teh protizakonitih, roparskih in zločinskih koqiora-< ij Jx>de ljudstvo oškodovano, ker |»o-teguejo prihranke ljudstva na sebe in ovirajo razvoj dežele. Vzlie temu pa bode ta zavrgljiva politika države Delaware imela dober vpliv. Postopanje te države je najboljši doka* za to, kako potrebna je državna kontrola \>eh korporacij in trupov, ktera pa se le d£ doseči, če se sprejme zakon, ki bode predpisoval, da morajo vse korporacije in trusti imeti zveznooblastni charter. Samo s takim zakonom se lahko prepreči tabrikarija trustov po posameznih državah in ustavi monopoliziranje industrije. Mirovni jubilej. Dne 24. decembra 1814 je bila v CJentu [»odpisana mirovna pogodba med Zjedinjenimi državami in Anglijo. te0 nastala in bi bila lahko dala povod razdoru, so se med državama potom ^azso UšT-a |x>ravnala. Dogjodek, ki bi bil lahko ossodopolen postal, namreč moralično in dejansko p leti ste se državi sporazumeli, ste umaknili svoje čete z meje med Kanado in Zjedinjenimi državami, odpravili trdnjave in se dogovorili, da bodete vzdrževali le mat^ vojne ladje na jeaerih v sy*-bo, v.ar-, -tva in vzdr/.avanja reda.' Ta pogodba je bila podlaga skoro stoletnemu miru med državama. Predlagani mirovni jubilej je dobra ideja, je opomin drugim narodom, da na isti način varujejo mir tako. da bode vedno mirna poravnava stopila namesto krvave vojne. Torej v 4 letih mirovni jubilej. Kedt em se pridno dalje oborožuje. Zjedinjene države utrjujejo panamski kanal, Ang-lija pa pradi na otoku Trinidad novo vojno pristanišče, ktero bode gospodovalo nad vzhodnin uho-dom v panamski kanal. Zakaj vse to1 i Naravno, za vzdržan je in obranjfnje I miru. Kje je JOSIP GARVAjS T Doma je nekje od Škofelee, fara Šmarje pri Ljubljani. Sedaj se nahaja nekje v Zjedinjenih državah. Iščem ga radi smrtnine umrlega brata Jakoba, kteri je bil Član društva sv. Alojzija št. 78 J. S. K. J. v Salida, Colo. On je zapustil nekaj svojemu bratu in zato ga iščem. Louis ; Kastelie, Box 583, Salida, Colo. (17-28—9) Kje je IVAN KRAVANJA, po domače Rugarf Doma je iz Jablane, i Slišal sem, da se nahaja nekje v Montani. Prosim cenjene rojake, ee kdo zna, kje s? nahaja, da mi naznani njegov naslov, za kar mu hodem zelo hvaležen, ali pa naj a« nam oglasi. — Louis Wultaeb, Box 202, Darragh, Pa. {17-21—fi) P#m*efl£Sttt pri < -i\T\ , r. iji'r, (Konec.) Saj nemščina je vendar dandanes kulturen jezik, z bogato literaturo, j: čemu se mu vendar protivimof 1 Mi se ne protivimo nemščini kakor kulturnemu jeziku, marveč protivimo se izkoriščanju tega kulturnega jezi- : ka v politične in narodno-gospodar-ej ^fi^-ilej pritisnejo naš narod docela ob tla, da se ne vzravna nikdar več! pa naj nam velja ! načelo/ rtcimo >se 'tega jezika, ker je kulturen in v svetu pomemben jezik! Koliko pa naj bode to znanje? Tudi o tem treba, da «e enkrat sporazu-j memo. Možu, ki misli ubrati karijero državnega uradnika, treba, da zna nemščino gladko ne samo v pisavi, ampak tudi v govoru. No, za to je že poskrbljeno na nemških srednjih šolah, tako, da se ni bati, da jih kedo dovrši s premalim znanjem nemščine. Da se pa ta jezik tako vneto goji med našim ženstvom, to je pa že preveč. Da samostanske šole na slovenski zemlji poleg slovenščine goje mnogo in premnogo, nemščine — tega ni težko umeti. Kajti teh šol (posebno v ;novejšem času) ustanavlja slovensko rodedjubje, ampak Šolska organizacija, ki ima svoje središče v — Mo-nakovem, torej v Nemčiji. A da se na slovenskih zavodih vte-!pa nemščina s tako silo, da gojenke govore potem slovenski jezik, ki ni jdruzega, nego mučno prevajanje nem-jškega mišljenja v slovenščino: to je žalostno. Ta mladina je na slovenskih zavo-idih %-zgojena v nemškem duhu, misli nemško, ko govori slovensko; pozna nemški narod in njega literaturo prav dobro; veliko bolje nego slovensko; a o ostalih Sjovanih^ J^to^^ Jcri bi morale čutiti plati y svojih žilah, se jim pa Kedor wM^a W^iravam, naj se poda na kako veselico ali kak ples, V- - * . " ' i Tl> t* ' kjer jo- abran žeuake elite; tu naj pazno posluša jezik slovenski, so iTSLZgtf^u-ja .ta ženski eve^ in zagotavljam ga, da se bode zgražal z menoj vred. Prav pogosto pa jo tak ženski svet maha kar po nemškL Iti če jih vprašuješ, čemu da nemškutarijo, dobivaš j odgovor, da zato, da ne * 'izgube vaje"!! V resniei pa jim teče ta j?zik bolj gladko, nego slovenski, in vadijo se pravzaprav le tedaj, ko — govore slovenski! Tako so vsi boljši sloji uašega na- • roda dandanes prepojeni z nemškim ; duhom in nasičeni z nemško kulturo. J .Samo po sebi umevno je, da to moč- i no odseva tudi u nižje mase ljudstva, ki ne vidi več v nemščini sredstva do kulture, marveč smatra znanje nemščine satne za cilj omike. Vlada pa nastavlja povsod nemščino za pogoj, po kterem se dosezajo j razne državne službe in službice; s J tem je primoran vsakdo, kedor se I10- j če odtegniti knu-tskemu plugu in kosi, | da si prisvoji nemščino na kak način. ' Pod temi pogoji narašča ugled in j važnost nemških učilnic na naši zem- j lji; naše ljudske šole pa postajajo! vsaki dan brezpomembnejše. Nekaj bi se dalo doseči morda v i parlamentu, ko bi vsi uaši poslanci. enoglasno zahtevali ob vsaki priliki, da bi na naši zemlji dobivali kruha v prvi vrsti naši ljudje — seveda taki. ki so usposobljeni za službe! S tem bi odpadlo sramotno dejstvo. 1 da se mora naše ljudstvo učiti nemščine, da se zamore na svojih tleh sporazumevati z nemčurskim uradni-štvom! (Slovanski naslovi na pošilja t vah in železniško osobje.) Da s epa slovenska delegacija ne more složno upreti vladinim nasil-stvom z nemčurskim uradništvom, za to pa je tudi dobro preskrbljeno!... Saj se umemo! Naši zastopniki navadno niso zastopniki naroda slovenskega, marveč le svojih strank, ki jim pripadajo. Posledica temu je neizmerna škoda za skupno narodno stvar, kajti izci-milo se je osodno razmerje v naši delegaciji; čim so na eni strani zaklicali "da'% hitro se oglašajo na drugi z — "ne"!! Vlada pa se pri tem zadovoljno muza in dtda, kar hoče... Gospodarski polom na Koroškem. Tržaška "Edinost" piše: Pri površnem pregledu knjig iu provizorični bilanci propale zadružne zveze na Koroškem se je izkaza ki. da ima zveza okoli 4 do 5 milijonov kron I pasiva, dočim aktiva ne znašajo niti ! milijon kron! Te dni se je mudilo [na Dunaju odposlanstvo članov pri-jzadetih zadrug, da bi izposlovali od ivlade pomoč za saniranje blagajne. (Kakor se pa čuje, ima vlada malo volje. da bi posegla vmes. Vendar pa ni izključeno, da se klerikalnim poli-tiškim vplivom koneeno vendarle posreči izposlovati posredovanje države. — Pri polomu je prizadetih okoli 70 rajfajznovk, med kterimi je^ mnogo slovenskih. Zato je ta polom objed-nem tudi velikanski udaree za slovenske klerikalce na Koroškem. Osoibito so za monsignora Podgorca nastopili hudi časi. On je podpredsednik skra-hirane zadružne zveze. Kakor podpredsednik se je pa mož omejeval na to, da je užival -časi in da je v rokah njegove stranke nahajajočim s? posojilnicam veleval, da sq morale pristopiti k propaH nemški zadružni zvezi. In medtem, ko je ^lonsignor Podgorc tiral med koroškimi Slovenci svojo znano politiko, ki se opira na geslo: "Tudi ee ljubimo narodnost, samo da si ohranimo vero", — je v združeni zvezi gospodaril po mili volji mon-signor Weiss. Sedaj, ko je polom tu, ima pa naenkrat monsignor Podgorc 1 vse na svojih ramenih. Monsignor Weiss je pobegnil v Ameriko, potem, ko je preje še pobral iz blagajne, kar se je pobrati dalo; voditelj nemških klerikalcev na Koroškem, deželni in državni poslanec Waleher se nahaja ng Lloydovem parniku "Thalia" na zabavnem potovanju, a kneza in škofa Kahna proglašajo baje slaboumnim. Edini, ki je ostal tu kakor žrtev, ki naj dela pokoro za grehe vseh, je ostal gospod Podgorc. Ne vemo, v kakem duševnem razpoloženju se nahaja danes monsignor Podgorc, a misliti ti moremo, da uspe-hov svoje politike ne more biti vesel. Bržkone je danes tudi že sam prepričan, da je njegova politika dosedaj prinesla tudi veri prej škode, nego pa koristi. Koroški klerikalni gospodarski polom nam dokazuje najjasneje, da gospodarskih organizacij ni smeti snovati edinole radi politiških motivov, ako niso dani tudi drugi pogoji za tO, a objednem dokazuje ta polom, kako silno nevarno je, ako se z gospodarskimi problemi pečajo ljudje, ki o takih stvareh ničesar ne razumejo. Zato bi bilo želeti najnujneje, ko bi iz gospodarskega poloma koroških klerikalcev erpili primeren' pouk tudi gos to vi krogi na Slovenskem. > -^— To in ono. 7 _ Odlikovan Svon H edin. Znani raziskovalec Tibeta je odkril tam svoječasno novo pogorje, ki ga je imenoval Transbimalaja. Sedaj je I pa indijska vlada sklenila, da se ima imenovati to mogočno pogorje "Sveti Hedinovo gorovje", in to je naznanila vsem kartografičnim zavodom. Proti mormoncem v Nemci j L V Berolinu so aretovali 220 mor-moncev, in sicer zaradi trgovine z deklicami. Znana mormonska sekta j zahteva od svojih "svetnikov" mno-gožeustvo. Središče evropske mormonske propagande je v Curihu v Švici. Tal hočejo pridobiti tudi ua Pruskem, kjer so že več mormonskih apostolov izgnali. Nedavno je pa be-rolinska policija dognala, da priredi voditelj evropske mormonske propagande Kav v Berolinu zborovanje. Policija jj sklenila, da pride na zborovanje. in res, so pričeli mormoni zborovati, a takrat se jim je predstavila berolinska policija, ki je shod razpustila, Kay a 111 njegove privržence pa odpeljala v zapor, kjer so morali prenočiti, drugo jutro so jih pa kot nadležne tujce izgnali iz Nemčije. Na shodu je bilo 150 mož iti 200 žeu jti deklic. Helgoland — vojno pristanišče. 1 , Nemška vlada je proglasila otok I Helgoland za državno vojno pristanišče pred vsem za manjše vojne la-Ulije, a tudi za zavetišče trgovskim la-dijam. Stroški bodo znašali 30 milijonov mark. i Kako daleč se more brzojaviti? s Druga francoska eskadra je po o-;petovanih poskusih dognala, da se 1 more med dvema ladijama po dnevu (lo 1400 kilometrov in po noti do 2000 kilometrov distance vršiti brezžično brzojavljenje. Osobje pa mora biti 'izvrstno izšolano. Dosegla pa se je j t udi že zveza na 2700 km. i Po 15 letih odkrit zločin. V Solnogradu so zaprli nekega razgrajača. V svoji pijanosti je pravil itovarišem v zaporu, da je pred 1"> leti, ko je -dužil pri vojakih, nekega dne pripeljal korporal njegove stotuije v četno sobo neko 171etno dekle, ktero je najprvo 011 posilil, njemu pa je sledilo možtvo, dokler ni dekle pod njimi umrlo. Truplo so zavili v rjuho in potem po noči spravili iz vojašnice, vendar pa ne ve, kam. Poizvedbe so sedaj dognale, da se je ;pred 15. leti res izgubila neka 171etna 'deklica-perica, ktero so nazadnje vi-ideli iti v vojašnico, od takrat naprej j pa se ni več slišalo o njej. Natančna j preiskava slučaja je že uvedena. Napačen bandit. Nedavno se je poročalo, da so italijanski žandarji ustrelili najnevarnejšega roparja, bandita Sanguinettija. Truplo so hitro pokopali, da bi se prebivalstvo ne razburjalo. Zdaj se je pa ropar zopet pojavil in premožnejše prebivalstvo zopet trepeče pred njim. Izkazalo se je, da so žandarji ustrelili nekega slaboumnega Campa-no, ki je hotel postati slaven na ta način, da se je izdal za bandita San-jguinettija. Pravijo, da so se nosovi {orožnikom zelo podaljšali, ko se je [dognalo, da so pravzaprav ustrelili kozla, ne pa roparja. Kitajski Kopnik. Iz Pekinga se poroča o roparskem eetovodji Hnngfongu, čegar zadnji čin žiro spominja na znano afero kop-jniškega stotnika. Hungfong razpo-ilaga s 4000 razbojniki in je tamošnji j mandarin razpisal veliko nagrado za njegovo glavo. Pred nekolikimi te-'dni pa je prišel v mandarinovo pala-jčo neki človek, ki se je izdajal za vi-Jsokega vladnega uradnika iz Pekinga, 'ki je prišel vsled cesarskega povelja k mandarinu. Mandarin ga je seve-|da sijajno sprejel z vsemi častmi, ki i se spodobijo tako visokemu cesarske-(mu uradniku. Ko so prišli v palačo, zahteval je tujee, da govori sam z mandarinom. Ta je od-peljal tujea v svoje zasebno stanovanje. Ko sta bi-jla tamkaj, je stopil pred mandarina j tujec z revolverjem v roki in mu de-! jal: " Razpisal si na Hungfongovo .glavo veliko nagrado onemu, kdor ti jo prinese. Jaz sem Hungfong. Prinesel sem ti glavo, daj mi denarje!" [Prestrašeni mandarin je seveda hitro j poiskal novce in jih dal lopovu. Ro-jpar je nato zvezal mandarinu noge I in roke, zamašil mu usta in ga zaprl v skrajno sobo. Na vrata pa je prilepil listek: "Ta soba se ne sme odpreti pred 24 urami. Kdor se ne pokori eesarskemu povelju, bode obe-jšen!" Zunaj čakajočim uradnikom j je rekel Hungfong, da je zasledil velika ponevarjeuja pri mandarinu, ki ga zato sapt-l; Nato se je vscdel v nosiljko jn odšel. Mandarin je o-atal več kot u> * zaporu, dokler ga niso -osvobodili. Slovensko katoliško ■ a ^ I' --J » T-Itr , ,rm podp. društvo ffixjs 1 sveteBarlia > a Za Zjedinjene države Severne Amcdk» Sedež: Forest City, Pa. Mcorportraoo dne 31. Isncaria 1902 w drlail P*nmiL&naSfc ODBOKHIKI: Predsednik: ALOJZIJ ZAVEBL P. 0. Box 685, Forat City, Pa. Podpredsednik: MARTIN OBREZAN, Box 61, Mineral, Kana. L tajnik: IVAN TELBAN, Box 707, Forest City, Pa. IL tajnik: ANTON OSTIR, 1134 F,. §0th Street, Cleveland, Okla Blagajnik: MARTIN MUHIČ, Box 537, Forest City, Pa. KADXOKXIKX: MARTIN GERCMAN, predsednik, Box 693, Forest City, Pa. KAROL Z ALAR, L nadzornik, P. O. Box 547, Forest City, Pa. JOS. BUCENELI, »tarejii, EL aadzornik, Bx 691, Foreat City, Pa. FKANK ŠUNK, ILL nadzornik, M Mill Street Luzsras, Pa. POmOTXI Df FKIZXVXI ODBOB: PAVEL OBREGAR, predsednik porotnega odbora, Weir, Kaaa. JOS PETERNEL, L porotnik, P. O. Box »5, Willock, Pa. IVAN TORNIČ, IL porotnik, P. O. Box 623, Foreat City, Pa. , „,. i Dopisi naj ss pošiljajo L tajnika s EVA* FELBAJf, K. r, Foreat City, Pa. —.. Društveno glasilo je "f»LAS NAROD V" POZDRAV. Pred odhodom v staro domovino -e enkrat pozdravljam prijatelje in znance sirom Amerike, posebno mojega brata iti njegovo ženo v I»is-bee, Ariz., mojo sestro in njenega soproga v Ilaekett. Pa., ter jim kličem: Na veselo svidenje! New York, N. Y. Frančišek Zapore. Kje je MATIJA KLEMENČIČ? Di-val je v La Veta, Colo., in sedaj je menda v Oak View. Colo. Do-tičnik naj se nemudoma pismeno javi pri nas -.dede neke d name nakaznice iz stare domovine. Frank Sakser Co., 82 Cortlandt St.. New York. X. Y. (14-19—0) PRIPOROČILO ROJAKOM. .ajJlfl Letošnjo jesen delam nove vr-te vino iz samega šampanj grozdja. T«i vino bode glede jakosti in "kusa prekosilo vsa druga kalifornijska vina. ker je te vrste grozdje drago; bode cena šampanjcu 40 centov ga Ion. Z vsakim naročilom od 50 galon t>-ga vina pošljem 24 steklenic mosta zastonj. Cena navadnemu vinu, bodisi mu-škatel ali črno vino. centov galon, jriesling 35 centov gal., rudeči zinfan-del 35 centov gal. Lansko vino je {>»• isti ceni do 15. oktobra. Drožnik ali tropinovee po $2.50 gal.; pošiljam od 5 gal. naprej. Vseh vrst vina pošiljam po 28 in 50 galon. Ako se ktpri rojakov hoče osobno (prepričati o naravnosti vina. naj pri-!de sem. ^foj vinograd in klet sta sa-|mo 200 korakov od postaje St. Helena oddaljena. Naslov za naročila: j Stephen JakŠe, Box (»57, Crockett jCal. Spoštovanjem (13-23-9) Štefan Jakše. HamburgAm^ncan Une. Ekspresni in redni promet z parniki na dva vijaka med NEW-YORKQM IN HAMBURGOM. Veliki komoilni parniki, oprcmlj« ai z vsemi modernimi napravami, kakor tudi z brezžičnim brzojavom ter podmorskimi signalnimi aparati, kar znači komlinaci o VAKNOSTI, HITROSTI IN UDOBNOSTI. POSEBNA SKRB IN POD- Y0RBA ZA 8L0YEXCF. 1'RESIDEKT tiHANT — odpluje 21. ^eptciobra. CINCINNATI — odpluje 24. septembra. GRAF WALDEI18KK — odpluje 2'i. septembra. Za vožnje listke in vožnji red, p -vprašajte pri Hamburg-American Line, ali pa pri lokalnih agentih. NAZNANILO. Rojakom Slovencem i:i Hrvatom, kteri potujejo č -z Duluth, Minn., pri-poročamo našega zastopnika g. JOSIP SCHARABON-a. 415 W. Michigan St., Duluth. Minn.. kteri ima svoj SALOON ■ prav blizu kolodvora. Vsak rojak je pri njemu najbolje postrežen. Pošilja denar v staro domovino najceneje in najhitreje po našem posredovanju. Zastopa nas v vs-h po-Tornj pazite, da se ne vsedete na lini laskavim besedam ničvredne-žev, ktorili v I>uluthn ne manjka. Spoštovanjem Prank Snkser Cr» Vremenske pojave za rano jesen. Čas dnevne svetlobe postaja krajši in že nastaja mraz v večernem zraku. Zakaj ž* sedaj ne posvetite večjo pozornost na zadnjo novost priprave plinove svetlobe in kurjave ? Uprašajte v pisarnah Consolidated Gas Co. of New York GEO. B. CORTELYOU. President Rcdjtrmi človeških živil. • I i .ki-atiii' - !•.-.. ril e. Z*!o .i i. ;••'•» j r j /,': lje::jtl ali • .* .i Ve.- »oli. go je a ■ i i o.irouievajo, vi«l « •• • ' 1 »pije njo man je hmb». '"i /! ' Z'.lil.vE \ .i- » - izasto a!i olj ;ato I . i . i ' s t • . ki za bran ju ie »>1-t i 'i ► »!•» > lazuic v te- M.M\ :\<• [ IN SLO\ BXivE NA-* i' •• !". NA "C LAS NARO- • ' . N ■ -1V TI IX NAJCENEJŠI J AT I • ' MA'1 r.R RS ITALIC® 19 XZW <1 M , Vi >Klv, OFFICE OF Tin F- I »!<■. A. J :lv 20, 1S/10.—Par i > II - r«. M « f kevtioD one of artič-lt ' ' t ti. * - ut ion »t he felate of New \ . «> i n t-i» hundred and ninrty-flvi ,ri law, t tlc» i« herr-bjr piten thai i . : •si'il •ntemUn«at to •»■cuoi TI f ' »rt of th« t>cn ;iti:ti-«■ f' • apjiro'.Bl at th« next general rlectioi , t'i ' . « to U h t-M on th« eighth dar ol j *■ 1 r, nlutlero hun i.Hi aad ten. BAML'EX ffifc. Ut« Ulit i « Kr ot Stat«. AMtNOMKNT XViiliHR OVE. ft i r "t ' « of »h« Se nut* and Aa # r, Proponing an arrerui rnont to aeetiol ar« ji J« »i* of the ronatitwlion. In rela t'Wfc- kiy w*n T »at »t toe * < .-a ut article six ot ths coaatitu — rp*d ■» fuU^wa: | 7. Tbi #T fKe rHiT anU iwofTi'f now U rf.-e, »be ahaII hold their offlcea until t>e. expiration of their respective trrms. sad' «heti n- er- -or*, who ihall be chosen by the electon tf Tl>e st»t®. Tli« official terma of the cfcid j . '--e a- i awnriate Judg-ca shall be fourtee. y.-j.-, from and Includin: t tie first day of Janu-i Tii-it aft'T their election. Five memben •f the court shall form a quorum, and the con-rtirr. r.ce f tour shall be necessary to a decision. Ti e r .rt shall have power to appoint and to remove its reporter, clerk and attendants. Whenever and as oftrn as a majority of the fudges ol t ip court of «;.;»eals shall certify to the covernot t! ..t i i d irt is unable, by renson of the ao-c; . i.ljtion of causes pending therein, to heal and «' ;%«# of t tie same with reasonable speed, the £, icrnor shall de-igT.ate not more than foul ; if the supreme court to serve as aaao-'•»*!* Ju'i'.-es of ti.e court or appeals. The Ju» s so d,-fi£TT^ati'd shall be relieved from theii ii.i i >» as justices of the aupreme court and shall * rve a* a—otiat« judges of the court ot appeals u- ii tie cati-«-s undi-iposed of in faid court art r- • 1 to two t :mlred, when they shall return to r * ti.pr»-me court. The ^^ivi-mor may deaig- 'e j i -s of the EMpreme Court to fill vacan-c. J S j jijnti-e sha!l sej-ve as associate judge ef '1 •» a rt of apr-i-uls except while holding tba ■ " t'f jurtl.-* ot the supreme court, and no r e t! ar: fci--.cn jn ?jes shall sit in any caa«. 7 rr > '.all &<- rl,r tud'jei of tchieh court not more II ii» -(iiii hall frit on the hearing of any ap-I" ■>}, except that the court may. in ita dutcr*-tum. direct a rcirffument to be had before t He em., . , uvrt. f>nn the entry of the tudyet *o e ted upom their respective o ft res the exi *t-ii'7 prti >i for deniffnating jtixticca of the »:i; i ine court aa 0K80riate judgea of the court 0 <:.» v -:-< .Is nh ill le the sunP of fifteen thousand 1 us n p ar, and that of the chief fudge the * i'«i uf ii u i « th<>u*and five hundred dollar» ■ V r■ A »-il'try rhall be in lieu of and 'I ej Iwlt all viher compensation end al-io« i-n<(« />r fxp, nnea of every nature and Ki-i'l irA..f, ,r. j 2. R> ]vr>d (if the senat« 1 ), 1 it the fori'g ivg amenilrnent be sub- ' i tn tpeople f r approval at the getiersl ■ . n lo be h -1-1 in »lie y«ar nineteen hundred a :i in accordauc* witli tiie provisions of ths election law. . > a'111 of * v. York. In Assembly, April 8, 1900. — 'I - • r mi; resolution was duly passed, a n i> i f a'.l th n: rnliers elected to the Aa-' i: '■ :.v* In fsvor thereof. By order of the 4 I r, J. W. \\ vD8WORTH, Jr., Speaker. > i'a tf New York, Otfi. e of t!ie Se■> and allowrinee«, lM»iny an increaae of one th 1 three liundred dollars over prw-e> • con if M^a* i- n, and the Legislature being P' i 5 hereafter If m increasing said salaries, he approved T 1 \\ VT:.IV- MATTER IN ITALICS IS K*W > VTE < i NEW YORK, OFFICE OF THI 5 r, ao of .state, A'.tianv, July 2o, 1010,—Par .•r to tli {irovi^ions of section one of srticli f'-.-.-m of lie Constitution of the State of Ne» V rk. and t oq two hundred and ninety-flvi "f t: I . i o.u I.aw, notice is hereby given t ha: f-..l!-.\v.'i? | ;.-ised amenilment to aectioi - n of ai i ]e one of the Constitution of thi S . -r \.-.v Is rcfi iTCjjp to the Legislatun to h." « ! -n at the ni *t general election o 1 -litters in this S ate to lie I Id on the eightl ii iv of N■ vcr.iticr, nineteen hundred and tec SAMI a. S KOI.NIC. S.-eretary of ?tat«. AMENDMENT NUMBER TWO. Coni -irr nt llesolution of the Senate and Aa s»mt:-.-, Pr p..-=iny nn amendment to aecticn si ven of article one of the* eon»«_ation. In re La tion to the drainage of lands. Šteti n 1. Bf s dved lif the senate concur) T! F-- tion seven cf article one of the constitu ti n t.e amehded t real as fllows: S 7. Who private property shafl be taken for any publh u-e. the « .-mi ..»n-ation to be made therefor » en sii'-'h com; -n-ati n is not made by tb< fcta e, siiall If a-i-erlair:i d by a Jury, or by no less than thri-e rommi-fi.iiii-rs appointed by a ctjut of r ,rd, as shall U- pres. ribed by la'», Privati r s may be oji ned in the manner to be pre s 1 by law; but In every case the necesrttj of the r ni an I the amount of a!l damage to b« sus'alned by the ofMnimj there.if shall be firs iJrti-rn.ined by a jury of freeholders, snd Fuel am i nt, tos-'ther with the expenses of the pro cot ing. fchall lie paid bv the person to be bene flted. General laws may lie passed permittinj the owners or occupants of agricultural lands U construct ar 1 maintain f r the drainage thereof ne- -i^ary drains, ditrl.es and dykes upon th< Ian * -f • ;,ers, uri-Jer proper restrictions, an< v..Mi Just ciimfe-nsation. but no special law i-l-all be etia- ted for such purpOR<*s, and t A draina'x of pričuje land for the i improvement ther. f i« hereby constituted a publP u*c, foi whirh land may be ac/tiircd for juxt compensation an t the expense assessed to the persona or property benefited, ly the state or t municipality, under appropriate laics. S t Reso:ved (i! the senate concur), That the for« pc. ' amendment be referred to the legislatun to chosen at the next general election o senati rs. ar, 1, in conformity to section one o aru- le fourteen of the constitutj |c, be publish« for tt.r-e montiis previous to 'time of »ud elec- ion. * P ate of f ew York, In A«semW^ March SO 13/. The foregoing resolutinn was duly passed a ir.aj -rity of all the members elected to tin A« rr.hly voting In favor thereof, three-fifth beinff present. Ilv order of the Assembly, J. W WAUMWORTH, Jr., Sfieaker. f N ar York, In Senate, April 23, 1900.-Tlie foregoing n solution was duly passed, s ma j rity of the Senators elected voting in faro thcr-uf, three ffths being present. By ord«s « the Senate, HORACE WHITE, President. Etst;« of New York. Office of the Secretary- « State, sa.: I have compared the preceding cop; of concurrent resolution with the original coc current resolution on file la this office, and I d her. by certify that the same is a correct traa script therefrom, and of the whole thereof Given under my hand and the seal of office of tb Secretary of State at the city of Albany. tW twenty fifth day of July, in the year of our Lot^ one thousand nine hundred and ten. g. SAMI EL a KOENIG, Secretary of State. EXPLANATION—MATTER~IM ITALICS IS NEW STATE OK NEW YORK, OFFICE OF TH Seer ary of State, Albany, July 25, 1910.—Nt t Ice is hereby given that the following propose am- ndment to section si* of article one of th Constitution of the State of Ne^ Y ork la n ferred to the Legislature to be Wiosen at tb next general election of Senators In this Stat to be held on the eighth day of Novem bo nineteen hundred and ten. SAMUEL 8. KOENIG SecT»tary of State. / AMENDMENT NUMBER THREE. Concurrent Resolution of the Senate and Ai Sftmbly, To nmend section six of srticls on« * the constitution. In relation to taktaff privit property for puhlic use. The People ot the State of New York, »epn sen ted in Senat« tM Ajw 'Ujt. 4a yuf i follows: Section L Resolved CU the Se^sts connrr That section six of article' one of the const m tion be amended by adding thereto a clause t re»d aa follows: WAci» -^tvate property «A«J be taken for pubile uA by « municipal oorp* rmtimm, mMititmml iil/ol«ls| ar M^Marlg properly may be late* under condition* to N prescribed by the leffielature by general low. Property tb** taken shall be deemed to bt taken far public Me. I 2. Resolved (if tb* Senate concur), That the foregoing amendment be referred to the legislature to be chosen si the next general election of senators, and la con formtey with aection one, article fourteen of tka constitution, be published for three months pre vious to the time of such election. State of New York,. In Assembly, May S, 1010. . —The foregoing resolution was duly passed, s majority of all the members elected to ths A* I sembly Toting la favor thereof, three-fifth« Mag present. By order of ths Assembly, J. W. 4 WADS WORTH, Jr., Speaker. i State of New York, In Senate, Msy 27, 1910.-The foregoing resolution was duly passed, s ma- 1 jority of all the Senators elected Toting In Isto« i thereof, three-fifths being present. By crdf «1 the Senate. HORACE WHITE, President. Stat® of New York, Office of th« Secretary • State, as.: 1 have compared the preceding e6pj of concurrent resolution with the original concurrent resolution on file In this office, and I d« hereby certify that the same la a correct traa- ' script therefrom, and of the whole thereof. Given under my hand and the seal of office ol the Secretary of State at the city of Albany this twenty-fifth day ot July, in the year of am Lord, one thousand nine hundred and ten. [L. &] SAMUEL a KOENIO. Secretary of Stata. EXPLANATION—MATTER IN ITALICS IS NEW STATE OF NEW YORK, OFFICE OF THJ Secretary of State, Albany, July 25. 1910.—Pur suant to the provisions of section one of artid« fourteen of the Constitution of the State of Ne« York, sad section two hundred and ninety-fisi of the Election Law, notice ia hereby given th^J the following proposed amendment to Sect 1st seven of article one of the Constitution of ttl Stats of New Y'ork ia referred to the Leglslatuss to b« chosen at the neat general election of a«% ators In this State to be held on the eighth day of November, nineteen hundred and tea. ItK UEL a KOENIG, Secretary of State. , AMENDMENT NUMBER FOUR. V" Concurrent Resolution of the Senat« and A# sembly. Proposing an amendment to sictlas seven of article one of the constitution, la relation to condemnation proceedings. Section 1. Resolved (if the Senate concur1), That section seven of article one of the const! I tution be amended to read as follows: | 7. Whet private property shall be taken for any pnbiU use, the compensation to be made therefor, wher such compensation is not made by the state, shall be ascertained by a jury, by the tvprem* courf with or teithout a fury or by not less than three commissioners appointed by a court of record, as shall be prescribed by iaw. Pri vate roads may be opened in the manner to bt prescribed by law; but in every case the neces sity of tlie road and the amount of all damage to be sustained by the opening thereof shall b« first determined by a jury of free holders, ani such amount, together with the expenses of th« proceeding, shall lie paid by the person to tx benefited. General laws may lie passed permit ting the owners or occupants of agricultural lands to construct and maintain for the drainage thereof, necessary drains, ditches and dikes upot the lands of others, under proper restriction« and with just compensation, but no special laws shall be enactee referred to the Irgislatun to lie chosen at the next general election of aen ators. and in conformity with aection one. art! cle fourteen of the constitution, be published foi three months previous to the time of such else tion. State of New York, In Awembly. April 20, 1910.—The foregoing resolution was duly passed, a majority of all the memliers elected to th« Assembly voting in favor thereof, three-fiftlu being present. By order of the Assembly, J. W. WADSWQKTH, Jr., Speaker. % State of New York, In Senate, Ma? 27, 1910.-The foregoing resolution was duly passed, » majority of all the Senators elected voting tf favor thereof, three-Gflhs being- present. Bj order of the Senate, HORACE WHITE. President. State of New York, OfKi e of the Secretary oi State, ss.: I have compared the preceding cop> of concurrent resolution with the original con current resolution on file in this office, and 1 dt hereby certify that the same is a correct tran script therefrom, snd of the whole thereof Given under my hand and the seal of office ot the Secretary of State at the city of Albany, this twenty-fifth day of July, in the year m our Lord, one thousand nine hundred and ten [L. S.] SAMUEL S KoKNIG. S eretarv o* EXPIXNATTON -Tl ATTKK 1\ i | AI.KS IS NEW; MATTER IN BRACKETS i j IS OLD MATTER TO BE OMITTED. STATE OF NEW YORK. OFFICE OF THI Secretary ot State. Albany, July 25. 1910.—Pursuant to the provisions of section one of article fourteen of the Constitution of the State of New York, and section two hundred and ninety-live ol the Election Law, notice is hereby given that the following proposed amendment to sectiaa eight of article seven of the Constitution of ths State of New York is referred to the Leglslatuss to lie chosen at the next general election of Sea> ators in this State to be held on the eighth da? or Novemlier, nineteen hundred and tea. SAMUEL S. KOENIG. Secretary of State. AMENDMENT NUMBER TEN. • Concurrent Resolution of the Senate »■« Assembly, Proposing an amendment to article sersa, section eight, of the constitution, in relation to canals. Section 1. Resolved (if the Assembly concur). That section eight of article seven of the constitution be amended to read as follows: | 8. The legislature shall not sell, lease or otherwise die pose of the Erie canal, the Oswego canal, the Champlain canal, the Cayuga and Seneca canal. Tori the Black River canal f;] or any part of said canals, or tny lands, slipa. doe:*, or other structures, basins, harbors, or fermf-nals connected tri t h and appurtenant to mM canals hereafter provided, acquired or constructed by the state to aid commerce upon said canah, or upon tide waters, lake9, er evmaliced waterways. Including all that portion of the Erie canal fn the city of Buffalo from the guard lock therein to and including Commercial Blip and the elips leading from the canal to the Erie basin, but they shall remain the property of the state, and under ita management forever. The word "canal," am used herein, includea elips, harbora and the canals aa constructed and improved under and pursuant to chapter one hundred and forty seven of the laws of nineteen hundred and three, as heretofore amended, and under and pursuant to chapter three hundred and ninety-one of the lava of nineteen hundred and nine. Xo part of any of the said canals nor of aaid lands, slipe, docks, or other struct urea, basins, harbora or terminala. Shall be abandoned, until the same ahall have ceased to be a portion thereof and shall have been < declared a. andoned by an act of the legist ture, baaed upon a certificate of the caned board, that it ia no longer a portion thereof. All funds that may be derived from any lease, sale or other disposition'' of any canal u<4 above mentioned, or of any part of the cannla, lands, slips, docks, or other e -ucturee. basins, harbors or terminals, which shall httt% craned to be a portion thereof and declared abandoned, as above provided, shall be applied fo the improvement. tcrintendence ot repair of the remaining canals. [The prohibition of lease, sale or other disposition hereii contained, shall not apply to the canal known al the Main and Hamburg street canal, situated it the city of Buffalo, and which extends easterl) from the westerly line oi Main atreet to tb« westerly line ot Hamburg street. All funds that may be derived from any such lease, sale at other disposition of any canal shall be applied t« the improvement, superintendence or repair Si the remaining portions of ths canala.] | 2. Bs solved (if the Assembly concur). That tha for* going amendment be referred to the leglalatun to be chosen at the next genera] election ot tern ators. and in conformity with section one, article fourteen of the constitution, be published tat three months previous to the tims of sorb da* tion. * State of New York, In Assembly. Mny «J 1010.—The foregoing resolution waa duly ps*«4 a majority of all the members elected to tb Assembly voting ia favor thereof, tinea ftfthi being present. By order of tha Assembly, J. W, WADSWORTH, Jr., Speaker. * SUte of New York. In Senate, May ST, 1910.— The foregoing resolution was duly passed, t majority of all the Senators elected vetlng fg favor thereof, three fifths being present. By OO der of ths Senate. HORACE WHITE, ruaiilsal State of New York, OCce of th« Smitaij n State, ss.: I bar« compared th* pracedkgg cop] of concurrent resolution with the original Cam carrent resolution oa 91« In (Ui sSet, and I dl hereby certify that the same 1» * correct tan script therefrom, sad of th* whole thereat Given under ssy hand and the seal of lITii 4 the Secreisiy of Stoto at tha dty ot Albany this twenty-fifth day al July, to th* 70m ad mm tb. SJ I4MCB. IL KOPTOM IT m Sto>% Sestanek ss Rsiah. O c Spisal Ivan Cankar. j L I1 Sedeli smo ze precej časa x vfliki . ;aik a jen i sobi z nizkim stropom in deč-e pobarvanim pohištvom. Sekan- ' la se je vlekla počasi za sekundo in >ivo se je kisaTo v steklenic-ah. Od pe-i se je culo naliodno, piskajoče smr- j anje in dvoje bosih no?r je viselo ob :eleni lom-evini. Na uiizi je stala pe rolejka. ki je vsak" hip ugašala in zo- , >et vzplamtevala z ozkim.✓trepetajoča) plamenom; obrazi so se videli v ijeni svetlobi trdi in bledi, kakor iz-clesani iz sivega mramoija. Vsi trije smo bili tesno zaviti v . '.imiske suknje; Bukovec se je stre- j =al ter šklepetal z zobmi. "iProkleto — kaj ni<" ne kurite?" j Izza mize je vstajata suha ženiea in odgovarjala z vznemirjenim, nena- . 1'adno uslužnim jrlasoin: '•Izvolite, izvolite . . . takoj vam ( postrežemo . . . Morda zahtevate še eno steklenico ?'' Xaslonila je glavo na steno ter dremala dalje s poiodprtimi očmi. Me 1 mano in Bukovcem je sede! Jo žef Tabula, žandarmerijski narednik | s Stnnieee. Človek velike, močne po- ; =tave. z mirno odločnostjo v obrazu — | sivoblede. ledene polti, rezkih, irlobo- j kih črt. kosti širokih in vabočenih; v očeh samih ni bilo ni;kakor5nega posebnega izraza, a v s leti golih. rkrila senca ves obraz. "Zdi se mi, da že lahko odidemo . . - Vi vzdramite se , da plačamo!" Krčmarica je skočila kvišku in izza peči se je dvignil rdeč obraz z raz-mršeno sivo brado; pogledal je zaspano po sobi, potem pa se je naslonil na gorke cunje nazaj. Stopali smo hitro po strmi poti proti kolodvoru. Noč je bila lepa in jasna. Na svetlem nebu so dremale zvezde v mirnem, "belem svitu, daleč oddaljena druga od druge. Otrog nas na obeh straneh — sama pusta valovita krajina, pokrita s snegom; le tu pa tam je samevalo nizko drevo z golimi, črnimi vejami. Pod* nogami je škripala tenka plast zmrzlega snega; časih je zabučal veter v daljavi, prihajal je bliže z zategnjenim žvižgom I in z ledeno silo zapuhal v obraz. Yisofco gori ▼ hribu ae je svetila sriisussiffr— ■ 1 ' r i ■ ^ ... . ^-..i — '■■■' in paftffipU se je dvi-alo iz belega ozadja. Začul se je ne- 1 oločen topot in šum, rdeča iskra se ? zalesketala ne vzhodu, in pred ko-KlvoroKE« so se premikale črne posta-e^ sem ter tja . . . gVlak je prihajal, 1 ropotanje koles in puhanje pare p je slišalo razločneje in glasneje. i Nad vrati dolgega, ^ačrnelega po-lopja je gorelo dvoje svetilk. Urad-iki v službenih oblekah in s temni- ' ai. resnimi obrazi so prihajali in oil- j ajali; par žensk s košarami in za-itki v rokah je begalo" z zardelimi ici in nemirnimi pogledi po prostor-li veži; velik suh č4ove*k v črni. ob nočni obleki, z ugaslo cigaro med zobni in majhnim kovčekom v roki je lonel ob zidu in gledal zaspano proti »eronu. Tabula se je poslavljal. "Gospod Bukovec če pojdete v Podgorje. se ustavite gotovo t.u li 11a Ru-^ah . . . tako za pol-ure?" Bukovec je stal med vrati, in luč nu je sijala ravno v obraz; zaimeži-;al je z očmi in neprijetna guba se nu je zarisala krog ustnic. "Da, mogoče je . . . " " " Pozdravite tn ii ženo; ona je tam , . . za par dni." " "Da, ona je tam . . ." je ponovil Bukovec brezglasno, stopil na Nameniti prau in se obrnil v vežo. Tabula se je zavil tesneje v dolgi žandarmerijski plašč ter odhitel navzdol proti vasi. Njegova velika, temua postava se je prikazovala na o-vinkih vedno nižje, dokler ni izginila globoko v bregu. Doli v gostilni je bila že ugasnila luč. Izprevodnik je klical s zategnjenim glasom, in pohitel sem za Bukovcem, ki je bil že odšel na perou. 1 IT. V kupeju je sedela poleg naju mlada ženska, ki se je gotovo vozila žc vso noč; njen obraz je bil zaspan in utrujen, obleka osvaLkana, čevlji prašni in ojJjgnjeni. Odzdravila je leno it prisiljeno: naslonila se v svoj kot ii zatisnila oči. Bukovec je ogrnil okno. Na izhodi se je pričelo svitati; luna je vstaja la in zvezde ugasovale v njeni! svetlih, mrzlih žarkih. Daleč na o-krog so se dvigali nizki hokci, goli it dolgočasni, samo tu pa tam porasli ; redkim smveč-evjAn: globoko v dolin j se je prikazala raztresena vas, pol za j kopana v snegu. V mesečnem svitu si i je izpreminjal neizmerni beli prt 1 [čudovitih nijansah; odskakovale s< t srebrne in smaragilne iskre, zaleske tali so se azurnomo lri trakovi, pre jpregali vso ravan, trepetali in izginja !i — se potapljali v svetlozelelnih ii ■ lahnorožnatih valovih; bleščalo se ji i pred očmi, in sinje nebo in bela kraji |na s svojim snegom in z oddaljenim temnrcri gozdovi — vse se je spaja h polagoma v migljajočo in prozorni meglo. Na postaji smreški je izstopila na jina sopotnica. Ko sva Ostala sama je odprl Bukovec okno, in mali za štor je zafrfotol v ledenem nočnen vetru. Hipoma se je obrnil k meni in nje gov obraz je bil nenavadno teman ii ! pre pa del. "Tebi je vsa stvar znana; zakaj 111 opomniš ničesar?" Jaz nisem vedel, kaj bi mu odgovo ■il; on pa je.stopij bliže k meni in' re je prijel za ramo. "Povej ni i. ali nisem najbolj za-.ržen človek u.« svetu? Ti sj mi o<-i-;al to 11a tihem, ko smo sedeli s Ta-milo pri mizi . . . Ko >i mi pokazal tisto strašno notico — kaj si takrat mislil? ... I11 zdaj. prijatelj — z laj -e peljem k nji, na dogovorjen sesta- ^Kk ..." ILotcI je dostaviti še besedo, a stisnil je ustnice ter se vrnil k oknu. Vlak je drdral po ozkem ovinku, in za par hipov je posvetil mesec v knpej. V dolini >e je za iskril a široka voda in njeno šumen je se j«1 spajalo z enakomernim ropotanjem kole> v nerazločno bučanje. "In Tabula ni zinil o tem ves ča-niti besedice ..." "Ne, če.r.u bi bilo treba škandalov?" je odgovarjal Bukovec > h!i-njeno ravnf:di»šnost jo: a vi lelo kui je, da ga je dušil srd in sram. "<>n je vedel vse prav dobro; s svojim hladnim vedenjem me je hotel rezati koli-.kor ogoče globoko v meso: in to jc napravil mojstersko, nedo.-ežno! . . . Naposled — jaz mu delam krivico! I\aku je hotel ravnati druga-e — lt--len filozof, kakoršen j»- ? On nima živinske krvi kakor tisti kmet . . j A vkljub temu njegova koža ni 011 železa; razjedlo ira l>4i od znotraj. 11a tihem ... In krivda ni moja, Bog tm je priča ..." Pogledal sem ga osupel, on pa .it zajwl okno in sedel na klop, meni nasproti. (Konec prihodnjič.) rt <■ > j - 'i a v \ FOZCB GOZDABJI! * JI V gozdu dobi delo p«»t ali pa scsH [mož pri Cook & Doncknn Co., Tom Heel. Somerset County. Delo je slafl no za štiri l?1a; plača pa $1.75 za d|fl -ieturno delo. Kterega veseli, naj fljH t»:irne na: A08 Central Ave.. Moxham, (17-10—9) Johnstown, PM PRIPOROČILO. Podpisani priporočam svoj dobrfl urejeni SALOON, kjer točim vedno sveže pivo. fina vil na in na razpolago imam najbolja| smodke. M. Jndnich, ."»SO San Bruno Ave., blizo vogala IS. ceste, 9 Telephone 7101. Sau Francisco, Cd 17^-1—0) IT VAŽNO ZA VSAKEGA SLO VEHO A l Vsak potnik, kteri potnje skn New York ▼ stari kraj ali ps ix n rega kraja, naj obišis . PRVO SLOVENSKO - HBVATfll . GOSTILNO S PRENOdlifiEX■ Angnst Bach, u 137 Washington St., New Tork Oifl . kjer bode dobro postreien in na rfl polago bo vedno čiste sobe ca ffl □očenje. Dobra domača hrana.1 COMPAQNIE GENERALE! TRANSATLANTIQUE. J (Francoska parobrodna družba*! Direktna črta do Havre, Pariza, Švice, Inomosta in Ljubljane. Ekepres parnlkl so: ,«LA PROVENCE" 'LA SAVOIE" / LA LORRAINE" "LA TOURAll na dva vijaka na dva v i Jaka na dva vijaka na dva vijaka'I Poštni parnlkl so: "LABRETAGNE" "LA GASCOGNE" "CHICAGO" na dva vij**»B Glavna agencija: 19 STATE STREET, NEW YORli orner Pearl St., Cbesebroogb Buildiag. Parniki odplujejo od sedaj naprej vedno ob četrtkih iz pristanišča štev. fl North River in ob sobo tih pa iz pristanišča 84 North River, N. Y. ♦LA LORRAINE 22. s»pt. 1910. *LA SAVOIE 13. oktobra I *LA TOUR A INE 29. sept. 1910. *LA LARRAINE 20. oktob.l •LA PROVENCE 6. ok t 1910. "LA T« >1" K A INK 27. ok t. I POSEBNA PLOVITBA V HAVRE: Parnik "FLORIDE" odplnj-j 1. oktobra 1!)10. ob 3. uri popoidne Krasni parnik "CHICAGO" odpluje 1. oktobra ob 3. uri popoldnttfl Parniki z zvezdo zaznamovani Imajo po dva vitaka. Avstro - A mer ikan§k a črn [preje bratje Cosulich | Rajprlpravnejša in najcenejša parobrodna čila ?a Slovence in Hrvate. I ^ Novi parnik n& dva vijaka "Martha Washington*®. Regularna vožnja med New Yorkom, Trstom in RekOi Cene važnih listov iz New Yo(ka za IIL razred M Ifl TB8TA...........................................M 7al apods} navadni: noti parotm> dj aa dva vijaka Imajobna LJUBLJA5B.................................... I iiAni braojav: RBIUT.............................................| ALIO«. LAURA, EAOKHBA .....................................1 MABTHHA WAtHTBOTO* KAJiLOVOA................................... | 1BOEJTI3A, - .i n Ra2SKI> 4o OCEANIA. , 1 TBSTA al REK K ........... . PHELPS BROS, k CO., Geo, Agents. 2 Washinglon St. New 1 Mi -l % * Nagla beseda. \ Mali mlinarica je stala pri ognji-Hpu ter kuhata. Velika ura na steni K|<' kazala ravno pet. Na dvori V o |*r>tane živahno; sta-Hpejša hči mlinarjev a potre** žito ko-Hjfcosici in golobom. Mlajša hči Ana pa Hpognnjn v »obt mizo v kotu. in dekla Hbostavlja na dtugo mizo krožnike in ■ i,i, <•*. f Sedaj pride mlinar^ki hlapec z mli- ■ carjevimi sinovi v sobo. Kdeji sinov Hl» ni'inar>k i pomagač, drugi pa uče-Blfcee. Potem vstopijo delavci, ki so i-Bltieli opraviti napol ju in seoožetib iu H slu | xr-U-d še obe dekli. Kil a nese velik Hfelcbev kruha, dnua pa skledo tnoeni-B&u. O'M- post a v i• a na mizo. krog ka-Biere -e po«ede vsa družina. I Tudi tir' ga mi/a v kotu ne ostane Bbrez goltov. Za njo se v>ede go#po-■dar, oče mlinar, -.tartjsa hči Veroni-Hht in pa mlad uos|«»d. kateremu se je ■videlo, da je dijak: sedaj se prikaže Bmliuariea. ki taifcoj za njo Anka z lon-H|ki. polnimi mleka in kavo. I: Tihola via la po sobi, v-ak pridno Kajutrkuje. Naixr-led l>ravi mlinar: 1 **Mislim, da b< roo danes seno suho Umik.* »pravili, Nace." m -'Ju m li mirlim, da ga homo. I>a- bftffw imeli 1 e p, vro.- d:fn. I iS« dai -.topi v -ob« va^ki pot. ■ "že včeraj m hotel priti," pri-■tie. * * toda v IV!*! vasi se« bil zadr- He že cela va» spala z nočnim čuvajem ■pel. ki je menda tudi spal. kajti pri HUipanovih so hite vse kure |n>kradene ■n jiekinji se je zgubil nov namizni ■vi. katerega je na vit obesila, da bi Hp |Mw«*il. Tu je časopis in tu pi-ma la :idinarja in ^o^po.la dija-E. in m volna /a go-|K>dično Veroni-^Bo in —— dobro, l.uka, ti bom takoj pla-^Hapravi hitro Veronika in \ zame skrivaj {»a '•prejme še knjigo. Hat. io hitro skrije v /« rk. ElMitiar je inn! navado vsako pismo ■ Dijak pa »vo.je hitro odpre in pre-, H " Za pust it i va> n oran in *.Lcer ta-■ij, le to uro. Moj o e mi namreč pi-da me bo « p Idne v me-tu priča- ^■J, proti večeru pa -e odpeljem v O, .j/ vas n.oiafu zapustiti," ■-. i»j<> /al<»| skrila. Buiinariea gre hitro napolniti tor- [ B(> z ži \ e/.etn in mlinar naveže Htoja. da bi -am dijaka popeljal do HL^ vasi, ^HVedno -e Valentin poslovi od go-Hrfjulnuh Ijudij, stopi -e v kuhinjo. ^Kroniko. Objokane uči >i umiva s ^m*'/. liogo«, ljuba Veronika," pravi Ah nt in tn 'ti'-int -Ia«ou. "Bodite ■prest oji m državne skušnje. Ne i»o-me fxip'd oioa. .Jaz vas nikdar ■ bom ,h,/ubil, vedno mi bodete pred I \i bodete mtd leptmi, gosposkkui Kato vaško dekb, gospod Valeo- Hf(»otovo ne! Saj ste ti*li vi oli- 1 H»* igrate gla>ovirja. to obžalu- H) Hp« strani olikanega moža srečni/' ■"Nikdar se ne bom možila, gosjiod ' Hniiii. ei iia-t, toliko čaaa#a«M mu Hiti in mu »na/ila obleko in sedaj ■e r»«rledal ni! To ni lep*,!" se Hi teaa, pravi Veronika, "on te le m in moge!. • lro»il m% je, da naj ^H dam po tal* r ji. I^e malo potr-Bi ii.ojo sitlNi ua mizo jih je (>oio- ■'r«> rre v pvojo sobo, vzame de-«t«'ftjga je bil dijak «a dekle Hp!, gu Mv'je in dene v omaro; iz ^Ht t iawjuc svoj ikuar. ter ga ue- fBe deklam. Tako je imela vsaj spomi- uek od svojega ljubega Valentina. Solnce je sijalo iu mlin je veselo . ropotal. Mati mlinariea teka po svojih opravkih sem ter tja. Ana šiva !e-!*» obleko, kajti povabljena je na -vatov-.-ino /.uranovega >ina, Anton . ves« Io žvižga in bratec njegov je ušel iz mlina, ter jwistopa po vrtu. Le Veronika s^di žalostna v svoji iabici in — plaka. * * * hiši podgorskega mlinarja je moral v-akdo delati. Tudi Veronika je morala paziti na veliki vrt in na sa-tije in je imela vedno dosti opraviti. Morala je sa Ije pobirati. <_ra kuhati in -limiti za zimo. Tudi je morala pisariti o'"etu pisma, ker mlinarjeva roka je ; hi I a |>retr.la za pisanje. Dal je nanr-rtt- svoj mlin >:nu Antonu v oskrbovanje in sam je kupčeval z žitom. < "e ramo je imela Veronika vedno dosti opraviti, je vendar vedno mislili na Valentina: toda brez upanja in ( »apo^led brez želje: kajti kjer mras-ne upanje, tam odmrje polagoma tudi , želja. j t Valentin je r"1- ]>isal enkrat njenim , -far --m in st- iskreno zahvaljeval za izkazano mu gostoljubnost in to je , bilo v-e. kar ] • slišala po njegovem odhodu o njem. j\ vasi je »talo lej»o poslopje r. -nikovo. Matej ("'esnik. ali. kakor .;«• i'« Z val. L!(»-po 1 Matej Česnik. :e hil vdovec, komaj trideset let star. !ii' je jjiko bogat kupec in gostilničar, j N.!<••_• ova visoka l :oprositi. Ko -e v svoji lepi kočiji odpelje, , jiravi Ana svoji sestri: j' "Z.ii se t!ii. tla -e je gospod (Vsnik ' v te zaljubil." 11 Veronika pravi: "Menim da ne, in ' -i tudi ne želim!" "Nespametno govorjenje!" pravi i* ot'e. ki je slikaj sestri pogovarjati se. 1 "' 1 >t kiica, ki bi bogatega ametna. Marsika-t< a gtofmja ne more tako brezsrkls- " 0 /i\eti, kakor gora /c ne hotela. o.v-e." pra- vi Ana. 'pravijo, da je (.Vsnik jako ' hud človek. * * * */fii-ko klej>etanje !"' "Pravijo, da \ sak :r.esee menja svo-'^ ii- - • • . ! • |m,-te. da tu rnogoce pri njem osta- ' ti" ' ? "Ktlor ima toliko poslov, ne more ' biti .-mirom uljuden!" iNa jh>!u jitili dojn u je gosj>od (Vs- 1 iik veliko na Veroniko mislil. " Ve- 1 ronika je lipa deklica," misli sam pri 1 -elil, "iti gotovo bo le dobra gospodi-'1 n ja. Xjeno vedenje je jako plemenito. ' lb-;-.le d«-bi deset ali petnajst tisoč gol, d.uarjcv dote in enkrat še dvakrat to- j Jiko." Ko -e je pri [al je domov \ Dolgo j va-, a jde že p«rino go-tov v svoji hi- i -i. l!i!i mi to imenitni gosti in meti i njimi baron Marberški s svojimi h če- 1 rii'i i, Stareja je bila stara že kakih i : i'h -et let. a v edno lepa. mlajša j pa preje grda, kakor lepa. < Akoravno je bil Cisnik precej oso- i ren človek, je bil se I a j vendar silno prijazen. h Baron mu stisne roko in pravi: j■ "Prijel -eni radi neke važne za de- ! •• k vam. Ker je lepo vreme, sem pri- I peljal tudi hčerk i - seboj; ol*e imata : cvetlice jako radi. in želita vaš cvet-j; li'njak jxigledati. Midva se bova taji čas j »ogovorila." (%-suik zapowe vrtnarju, da naj go- ; s pie i |m> vrtu vodi in naj jima izkaže vse cvetlice. "gat mož, kakor ste vi. tu med kmeti ostanete. Vaša hiša Ln vaš vrt j sta sicer jako lepa. toda. toda — ko-!iko pa znaša vaše premoženje, kakih) -tiri-lo tiso premoženje; iaz imam ravno toliko. Grof Tiiallorf , -e hoče z »:rojo Matildo zarcn-iti, toda ' 1 a z ne pustim tega. Grof Thaldorf i-na v-ako leto petnajst tisoč goldinar- i ev i,n to je pač premalo! S tem denarjem se ne da grofovsko živeti. De-!>ar je dandanes msveta vladar, kaj ne?" (Vsi iik mu prit r li. Baron nadaljnje: "Ker ste kupec; in ker razumete kupčijo, vam svetujem to le: Sezidajte si v glavnem me- ' tu tovarno. Tudi jaz hočem k vaši ; kupčiji pristopiti s sto tisoč (goldinar- I i ji. Čez dset let lahko prenehava s kup- i čijo in vsak izmed naju bo lahko s pol milijona goldinarjev lepo in zadovoljno živel. Jaz se podam v svojo 'grajŠčino in vi si kupite plemenito in e. ter živite, kakor baron." (Vsnik se jaiko razveseli tega predloga, vendar je imel še toliko pameti, tla baronu o lgovori, da se mu lepo za svet zahvaljuje in da bo preje stvar premislil. S tem je moral baron zadovoljen biti. j Baron Marberški je živel po leti na »vojej grajščini. po zimi pa v mestu. tez nekoliko dni ga obišče gospod ('"esiiik v mestu. Baron ga prijavno sprejme, istotako tudi njegove hčere. Pri kosilu pridno praznita 'kozarce in naposled pričneta igrati. Česnik vedno izgubava in ko je baron že pet-de seti cekin CVsnikov priigral prične j neizkušenega moža skrbeti. Ko baron to opazi, se mu zasmeje in reče: "Zakaj ste tako črnemi; če hočete bili kedaj plemeniti, ne smete gledati toliko na denar." Ko je Česnik nekoliko dni v mestu i prebil in precej denarja zapravil, se I vrne domov v Da Igo vas. Iloi'e prodati hišo. vrt. prodajalnico, sploh vse, kar je njegovega, ter se vrniti v mesto in on d i pričeti trgovino. Toda. ker ne more najti tafkoj kupca, sklene še nekaj časa počakati. Hitro se raznese govorica, da bode Česnik svoje gospodarstvo prodal, se podal v mesto in grofico Matildo, hčer Marbergovo, za ženo vzel. Tudi v jxxlgoskem mlinu o tem zvedo. Veronika se globoko oddahne, kakor da i bi jej težatk kamen od srca padel. Prihodnjo spomlad snubi nek mladi m bogat posestnik Ano pri njenem o- ' etu. Z deklico sta se bila že preje' sp razumela. Mlinar odgovori snubcu, da je zadovoljen y; n.jim. a naj samo malo poča- ' ka, o, imenitno gospico. Ko. j tega bi mu pa ne svetoval!" pravi mlinar. (Konec prihodnjič.) Šivilja. o Spisal Ivan Cankar. Odložil .sem suknjo ter si naročil četrt vina; svetiljke še niso bile prižgane in v gostilnici se je mračilo, la-i je bil zunaj še jasen dan. Malo je še bilo ljudi in sedeli so tiho; ko j sem se ozrl po mizah, sem ugledal v ! kotu zadaj znan obraz. Vstal sem in ko s^m prišel bliže, sem ga spoznal natanko; ugledal me je tudi on in 'me je veselo pozdravil. Preselil sem se k njegovi mizi. tako da sva bila skoro -krita v kotu in sva lahko svoboduo | govorila. Z'lelo se mi je, da je med; tem letom, kar ga nisem videl, nekoliko shujšal; brki so mu bili bolj košati. a liea so splalinila in obrvi so se pomaknile niže. Povedal tni je. da je že suplent. <"-e prav še ,111 napravil zadnjih eksa-mov, in da se dolgočasi na svetu. Poseda. po gostilnieab in ne zahaja v družbo. Tudi zflrav ni posebno in ko bi ne bilo tistih vsakdanjih in neumnih malenkosti, ki človeka vežejo na življenje — kakor tisočero tenkih niti. ki se vsaka za se lahko pretrga, ki pa so vse skupaj močnejše od železne vrvi — bi bil že davno" napravil konec tctrru žalostnemu potikanju med ljudmi. Začudil sem , da bi bil izpre-govoril kaj nespametnega. "Ali stanuješ še zmirom tam, kjer si bil lani." " "Nič več ne stanujem tam." " Odgovoril mi je hitro in s ti^dim gladom in na to sva molčala nekaj hipov oba. Pogledal mi je v obraz Ln se je sklonil nekoliko niže, s ko->rolci se je oprl na mizo. "Glej, že davno sem mislil komu povedati, kako sem napravil; zmirom mi je bilo na jeziku, ali človeka ni bi-!lo takega. Ti si boš morda mislil, da je bilo grdo, kar sem napravil; pa 0--ta!o mi ni nič drugega: ali to, ali pa križ čez priiiodnjost — samo to dvoje I je bilo." In tako mi je pripovedoval, meni ;pa je bilo sitno, in ko je nehal, nisem ci ogel več narav nost govoriti z njim. "Skoro leto dni sem bil tam. šele jeseni sem se preselil, — pobegnil sem takorekoc, brez slovesa, 111 sem poslal postrežčka po svoje stvari. Ol začetka je bilo prijetno. Izbica je bila zelo prijazna, skozi okno se je videlo na vrt, in poslikana je bila temnordeče. kakor imam rad, da lahko študiram. Kar so imeli lepega pohištva — ostalo jim je nekaj iz prejšnjih Časov — so bili dali vse v mojo j sobico; celo preproge so bile na tleli, stare, toda lepe in mehke; pred oknom je bilo težko rdeče zagrinjalo, tako da sem po leti napravil v sobi prijeten ti rak. kadar sem popoldne ležal na zofi in kadil cigarete. V njihovi sobi je bilo vse drugače. Ce^no in pospravljeno, toda siromaštvo je gledalo iz vseh kotov. Tam so spali vsi skupaj: gospodinja. njen j mož in Malči. 'Prvi mesec nismo skoro izpregovo-rili besedice drug z drugim. Zjutraj so mi prinesli zajutrek in potem me lo noči navadno ni bilo doma. Iu če sem bil doma. mi ni prišlo na misel], la bi se razgovarjal z njkr.i. Nisem imel tega nikoli rad. Najboljše je, da ostane človek tujec, kjer stanuje." in ia se ne napravi preveč domačega. Tako pridejo zmirom kakšne sitnosti, ljudje ne čutijo več. da prav za prav \ ne stoje na isti stopinji in si dovoljujejo marsikaj — mor la iz dobrega namena. toda človeku je zoprno. A zbudim se nekoč zjutraj, na spo- j mlad je bilo in solnce mi je sijalo v I z. bo. Skočim iz postelje, vesel in ' zdrav in odgrnem zagrinjalo. Čudovit dan je bil in jaz imam tako rad. če je zjutraj, ko vstatiam* lep dan. Oble-1 r-em se in stojim ob oknu; takrat potrkajo na duri, kakor zmirom ob sedmih zjutraj in Malči 1111 prinese zajutrek. Ni bila lepa. saj si jo videl. Suho lekletce, slabotno, bledo; jetična je najbrž, kakor so šivilje večjidel jetie-ne. Majhen obrazek, velike oči; preveč resne in nevesele oči. Imela je kratke rokave in roke so bile čisto bele. zelo polne, toda fine — in zunaj je bil lep dan in jaz nisem mislil nič posebnega, samo vesel sem bil in zadovoljen. Prijel sem jo za roko in sem se sklonil k njej in sem jo poljubil na ustnice. No . . . stala je pred mano iu se je tresla in solze so ji stopile v oči. Bog vedi zakaj. In jaz sem se sklonil še enkrat in setm, ji privzdignil z rokami obraz in sem jo poljubjal na ustnice, na lica kakor neumen. Niti besede nisva spregovorila tisto jutro. Branila se ni in nazadnje — meni je bilo že sitno in začutil sem. da sem napravil neumnost — mi je sama ponudila ustnice in za slovo mi je stisnila roko. Prišel sem domov zgo laj, ali tisti dan je ni bilo več k meni. Tako se je stvar pričela, glej T In nato sem opazil, da se je oblačila zelo skrbno — stare reči. zašite, prenovljene, toda vse se ji je lepo podalo. Na frizuri — imela je zelo bujne lase — se j*1 spoznalo celo n^alo koketnosti, samo toliko, da se je videla ženska natura. I11 kadar je prišla v izbo. je stopila sama k meni in se me je oklenila. Tako me je gledala,' s tako srečnimi očmi. da sem že takrat mislil, kako bi se je iznebil. Žal mi je. da sem odlašal — takrat bi ne bilo še nič hudega, malo solza morda in vse bi bilo pozabljeno. Čudna ženska je bila. Šivala je zjutraj od petih in zvečer do enajstih, do polnoči, časih vso noč, tako da niti legla ni. Ob takih dneh je bila skoro grda — rde?e obrobljene oči. ustnice raskave upal obraz. No, in zaslužila je precej — človek bi ne mislil, da šivilje toliko zaslužijo. Po deset, celo do petnajst goldinarjev na teden tudi po dvajset, če je šivala po noči nepretrgoma. In odkar sva imela midva tisto re»" med sabo. je,delala mnogo; če sem se vzbudil ob eni ponoči, sem jo še slišal zunaj; slišalo I se je namreč natauiko, kako je vba-! dala šivanka v trdo blago, in posebno jasno, če je zdrknila ob nafprst-nikn. (Stari je bil prej v neki fabriki in |je zasrlužil precej; takrat so živeli do- MLADI MOŽJE ^ STARI MOŽJE A MOŽJE SREDNJE STAROSTI. Možje, ki se nameravajo ženiti — možje, ki bolehajo — možje, ki so bili nezmerni, prestrastni in ki so prevgnani; možje, ki so slabi, ^•ž^^rSr^^. nervozni, uničeni in kateri :o dosegli starost, ko nc morejo več polni meri uživati sladkosti življenja. Vsi ti možje morajo pi- sati po našo brezplačno knližico. Ta knjižica pove, kako možje K uničujejo svoja življenja, kako zbolijo in zakaj j e ne smejo že- ...Cdokler so v takem stanju. Ta knjižica v lahko razumljivem jeziku peve, kako X-; v —sc na domu, privatno, tajno in z malimi stroški temeljito ozdravi zastrupljanje Krvi ali sifilis, triper, S O ^ slabost, splošna oslabelost, spolne moči.nočn! gubštek, revmatizom, organske t -----T" m ~ V-bolezni, želodec, jetra, mehur in ledvične j-" I—f= P-- = bolezni. Tiioee moS ie ž,; sad obilo perfektrto rdravl;,>, t. !f-tio moo in t^oživljenj«? i>ou»r.! draKoci-u«- kr. . -<-. Za • .-a mano-^^^^ _ = f sti je, in v*cb>ije stvari, kater«-bi n:i.>r:i] . at n ž. ^ Ef Ne tru'ite denarja za ui*,. -i niravila, A J^f^^^ r^^^ — dok ter n« £lta-r te knj.ži *«•. k»l- ra varr. |m-\«-. -l<>v. .»ireiii«; ».'-lioti in j o !..:ci:in:gaie -— 5? danes. Ostalo izvršimo ir.:. via ' |H Odrezek za brezplačno knjižico. K II ^^^ Pošljite danes. I H M '' j DR. JOS. LISTER & CO. MM ■ ^^ .... ,_ J Au». 300. 22 FIFTH AVE . CHICAGO. ^ j GOSPODJE:—Zir.irr.a r-.- r> . H;a, s V.au-r .1 dite Vaioknjl- možem m .............. NASLOV..................................................... i FW Velika zaloga vina in ž^anjn. i ^^^J^is^k JVIa»-ija. Orill ČMOpfL- Prodaja belt po............70c gallon I ^mHMIB^^^ Drolaik 4 galone ia°................... 111.00 f jJBSI^H^^ Brinjevec 12 steklenic ia...............$12.00 I JraKgnf ali 4 gal. (sodCek) za .................(16.00 j ^t'lHRL * Za obilno naročbo ee priporoči \ V MARIJA ORILL, f S308 8t. Clair Ave., N. E., Clove and, O Slovenci in Hrvati! Naznanjam, da sem edini rojak vtem m. >tu, kteri i:nam S o loon firve vrste. Torim veilus izvrstno '*Ch cago Seip»" pivo in naravna kalifornijska vina. Poleg tega so vsakemu rojaku na raz:.. prav uknriio urejene spalne fol>e. Svojim mestom, sem ob veakej priliki na rnzp Pvoj k svujim Da ilo Radotovich, Berlin But- 'ephone 2336. Salt Lr Ve Cily, L'tth. rii'ilo o'ljil.-al : k<> -em zapazil, la je i: i i! t =- k -\>-t • «.!>••. ki r«e je — Vi i;: J .»rej .ku/i »priiii,]«, X: -«•: i i . /al .'»! < i ::jo — lilaz-, iO-I Je !i;!:i. j«a ^o ii !.• -a:ije: elo-vi '< trj'i in -t r.iii i:a :e. ž!\ i l».»Ij rfs-aii-no življenji1 kakor po dnevi: a /j t; trn j v»:n n- : :ta :: • z mrzlo . o-■ io in p>> v-o:i Irjt^'enjn in strnhn te ostane sledn ve«- in nasmehne se, .,» s<>! 11 n i. kak- :o < u ■! no življenje je živel po !• i Nisem 1 > i I zaljubljen v njo. ali oli-'o tne je '» o nekaj ne-/na:ie-a. Z \ t ! -oti: ei-to drn«r:tarbare št. 3 v Mo'in R:::i. l'a.. se naznanja, da so sledeei bratje izvoljeni v nrad: Fran Maeek. jiredsednikom: 1'rban Alivoni. podpredsed i ikoni; .Takoli Ambrožie. 1. tajnikom; Simon Strem-Ijan, II. tajnikom: Fran Fodmil.š^k, blagajnikom. Gospodarski dbor: Fr. Stremljan. Fran Pankere in Fran Moenik. Straža Fran Deb?vc. Pozdrav vsem sobratom dništva sv. Barbn re. Jakob Ambroži«, I. tajnik. (17-19—0) kani alovea« -^ c-^-Mk. One M IClO n'^ke. miraie « • na blato. Mi pošiljamo božična in noroletna rila direktno v stari kraj in j*"**""1 za sprejem FUite danes po eeaflr. D ERG AN CE, WIDET1CH & CO., 1622 Arapahoe St.. Denver, Colorado POZOR ROJAKI! SPO dot trem časa s« J zarast las. kakorine moškim in {enskini ,f*nicno popolnoma | rr»«»eio n« bnHn k n^rn'i " h r U i ^^ nima rra?tejo. Re matirc/i v rokah n^srmh in IcrijHčafa v 8 dneh tx)po!notna rz Iravim, Unrj^očena bradavice, potne noge in ozebline se popolnoma odstranijo. Da je to resnica jamčim z, $500. Pi&it? po cenik katerega pošljem zastojn. •JAKOB VAHČIC, P. O/Box 69 CLEVELA NI). f> ne bilo stene med nama. temve-prozorno steklo. Njen obraz je l»il se bolj droban, skrčil se je kakor ol bolečine, ot-i pa so bile velike in so -ijale kakor dva plamena in usti.iee -o bile pol odprte in so se tresle. Tako se je bližala ]>o prstih, s sklonjeno •.rlavo. Jaz pa sem ji >el naproti in >el -em kakor ona: obraz se mi je -krčil in ustniee so se mi tresle in -to-pal sen: nalahko. Vse je bilo. kakor ti kos mojega i življenja, ki me peče v spominu in ki I bi ira rad zbrisal za zmirom. tako da ne bi ostalo nobenega sledu več. Ali j "te da se izbrisati in kamor grem. j |K>vsodi hodi z manoj tisti kos mojega življenje. i Glej, vsako noč. noč za nočjo, sem -edel zn mizo in sem b.lel in sem čakal na njo do polnoči, do ene. Tiho je bilo: stara dva sta dihala težko v -panju: on je časih zaječal. zammural. I zamahnil z roko. in bal sem se. da bi t -e no predramil. Xisetn mogel nič inisliti: sedel sem in sem poslušal dol-I ?e ure. Časih sem mislil, da bi ostal zunaj vso noč: no. ko je bila komaj »sem. sem vstal, kakor da bi mi bil kdo za povedal, in sem se napotil do-i:ov. In mislil sem tudi časih, da bi ; legel v postel jo, da bi ugasnil lye in da^fii zatisnil oči in sopel kakor v spanju, če bi prišla ona in bi se sklonila na 1 mojim obrazom. Ali sedel sem in čaka! na njo, nisem se mogel peniti. In ko sem slišal, da je vstala, da se je odpravljala k meni. sem vstal še jaz in sem se ves tresel. IIo-ilila je tilio. da bi nikogar ne e zbudi I a in posvetila je z lučjo na posteljo v sobi. da bi videla", če oba dva spita. ,Potu:i:i je luč upihiiila. a jaz sem na- mi in so imeli lepo pohištvo. Ziaj pa je težko hodil, po cele dneve se ni izdignil > stola in po noči je stokal, "rutin :ili kaj: sedel je tam in je imel lo.ue zavite v debelo odejo in je kadil v/, turške pipe in stokal neprestano, 'asih je le v<-il hi tnalo hodil: gomil je že siiei o delu in fabriki, po-tem j»a ira je spet potihnilo na stol. Tndi ^ospoilinja je bila lioUhna. slabotna ženska iti zelo otročja. Hodila je enomer po sobi sent ter tja in je kasljala in si je dala sila opraviti: ■ pravila pa ni ničesar. Tako je bila »na, ubogo dekle, očetu in materi oče in mati. No, pritoževala se ni. jaz vsaj je nisem slišal nikoli. In tudi ne nodal o bi >e ji — ustvarjena je bila za živino, ki molči in dela in naposled obleži, kailar je zadosti. To irtnost opravičila, v-i navzoči. . tebere se zapisnik dopol lanske >eje in odobri. n <*• i u odbor po., -a. da je našel vse knjige glasnega tajnika in bla-gaj'tiKin gotovino v popolnem u-du, « Imi WNII1. I,, k, :;.;■;, zadnji stavek se popravi: Pomožne knji-e in katt*re Poskrbi Jednota svojim društva,n, morajo ista Jcdaioti lo. k., 307: Imeniki krajevnih društev morajo biti pisani po abecednem reui4. r.-.-ki :574 -c doda: Ako kak rlan izgubi ali želi popraviti kak certifikat, »i oia zanj plai-nti Jedmiti po 2-"> rein o v. :l"'n XIII. C lavni tajnik priporoča card ,i>tem. Predlaga se, da se to pi. pi.M, .-lavnemu odi«,m. da pretrese in se uveri, kako deluje in potem od- l:ar naj bi !.,e najde, ali /a caul sistem ali za knjige.' I'« < ka 113. Končni stavek se črta. Odmor deset minut Po odmoru. Pr-dh.g je -prejet, da ima blagajni* vsak moec enkrat poročati pred-ni.Uorn.gn odbora o ~tsn.iu blagajne in kako je denar naložen. Jočki 1 43 in 144 se črtata. I o ka I p, s. črta stavek: "Se združijo s finančnim odborom in z nie-OVI ponioejo ... * Dolžnosti zaupnika. .a ni hi i k Jeinote mora varno hraniti ves denar mladoletnih dedičevi ' ;,!1 ' Jednote. kadar je isti njemu v roke izročen. Naložen ima i ," .' * "" "I nanMl,» ^(iki. katera plačuje dobre obresti in da ob enem tudi ! " poroštvo za varno hranite* takega denarja. , , ( n:"":' r,1,zlf.'; ,1a so stavljeni postavni varuhi vsem mladoletnimi i i. e.,! m da so njih prav iee pravilno narejene, ako dotieniki želijo brani-ti d« nar \ >voi!b if,' "'i v) • i - 1 .*' ' varidu ne postavijo !K) ikiij po starti ' T r "" "' ltMli'' iR,a l jih v sirotinskem skladu •J "i i uc t c, Zaupnik mora sodelovati z zastopniki krajevnih drnStev pri iskanju i V " beev. katerih >e ne more dobiti m za ka.terih bivališče se no ve ,n)UU'rM lKt7>U' n U kraJevni "-tepniki točno poročajo o vsaki za levi! 1 \ ■ te.-, s d. ar ne n.-ie točno in na pravo mesto oddati, kakor velevajo !' pravila Jednote tn društev. * j; Zanpnik nvoi a vodili natanfni račun vsega v sirotinskem skladu nalo-/en,,.., ,1, naria. »d koga je podedovan, komu je namenjen, starost in bivanje f mla.iolumh d. dne v. m ako je izplačan, komu se je izplačal in vse druge f l-.at, e. Kat.re mora Jednota imeti v taktir.. slučaju v svo>m uradu za iz- ; gotc\ I jenje takih plaf-il. 1 n,!:i "d vsega tako naloženega denarja v sirotin- l' skem skladui glavnici pripisujejo in vsakih šest mesecev mora izdelati na- 1 l poročilo o \ sem -v oje m delova-nju in stanju sirotinskega sklada, ka-%; ••• 'Uia j.r. J.-taviti nadzornikom Jeinote v j»otrdilo ter priobčiti v Ha-! s»!u Jednote. j, On ima po-redovati - sofluijami v vseh kočljivih zadevah pri iziplače-j' vaiiji" J< d not tu ib |M»dpor. Ako opazi kaj dvomljivega, pri kattfriii listinaJi i' ail 'plar Iu. ne srne istega izplačati poprej, dokler ne dobi dovoljenja oil-predsednik i Je inote iu nadzornega odbora, kateri imajo dolžnost najprej j Ktvar preiskati. ii v ' " " 11 a-frin I>ri|>eti, da je kaj denarja v sirotinskem sklada nalože-n ,•;» za o ir.i le ded.ee in se ti ne oglasijo v |>etLh letih, se ima ta denar na- r l<./il \ r< r\ ii i sklad Jednote, toda pre.lno ko se to stori, se mora v gla-j' situ .lednoti najmanj tri mesece jki enkrat na teibni in tudi v zelo razširje-*,1 nem lUlu \ starem kraju proglasiti im opozoriti take dediče na to. Z. npnil- Jednote nu>ia položiti dobro poroštvo, izjx>sIovano kakor drujri j iiial-il. Je.hiote. Za vc-tno izjmlnjevanje \wh svojih dolžnosti in to za : svoio. kakor mu naloži generalni zbor Jednote. T< i ke: 193, 194. 1!>.>, l!Ni in 197 se črtajo. Fl» i « f. j . , , oi ka i »: /..v, nji stavek se spremeni: Ce ne more denarja izplačati pr*vitli dediči m v dmih, ^a nora izročiti zaupnika. ^.........* "'u. JVrfrdi se, da se charter natisne v angleškem in sJo- ! veih»keH jeziku v '.i'la.siiu. j \ition <;rd.iiin f t. .17 V i level an d, Ohio, se sprejme v Jednoto. ker M* jt- konslatiir'.i, !a je zdrav a bil le denunciran. . Jlavni tajnik preben- r'i^ma sv. Frančiška, št. 91 Johnstown, Pa. dalje p« i i, da .ra je poolib^tilo društvo »v. Janeza' Krstu i ka žt. 71 Colliowood, Oai© in društvo »v. Jožefa kt. 70 v Oregon City, Oregon in eka nj'ii želje. i>rzojavi se pieberejo: Jolie^t. 111. 9. sept>niibra. Za narod vero vneti zbor iSokolov pozdrav iz vseh daljav. Amerikanski Slovenec New Vork, N. V. 9. septembra. Želimo, da bi sklepi konvencije l/Ji v prid in blagor Jednoti in njenim i članom. Glas Naroda. Rock Springs, Wyo. 9. septembra. Velika boli vaša koča. večerja mlečna kaša, vreča vsak korak veselja. Ipoin. poln.. Z obilnim blagoslovom vsem delegatom delujočim za blagor in proe\it naše slavne Jednote in o>taja s bratskim pozdravom vam hvaležno iu udauo društvo sv. Alojzija. ! Dcšle p.srr.ene east it ke: Od društva sv. Jožefa št. 21 Denver. Colo.: od društva sv. Roka št. 113 Denver. Colo.; Zapalna Slov. Zveza, Denver. Colo, in od društva sv. Alojzija št. 36 Conemaugh, Pa. V.-em brzojavni kom in dopisnikom se zakliče trikrat: "Živijo!" Koiiee seje ob šestih zvečer. Drobnosti. KRANJSKE NOVICE. Z Jwenic. Že večkrat je imelo c. ; kr. sodišče v Kranjski b poznih nočnih urah prigu-ija iz kakega skrivnega, gostilniškega kota, kjer se s^a dobro in poc-eni, uaj-raje zastonj, nasrka, ter potem v tem j visokem stanju izvršuje po Jesenicah 'gereutsko-policijski nočni rud, iu to še celo z uabrušeuo sabljo, katero on j v takem }>o]ožaju kaj rad odprto rabi. Tak slučaj prigodil se je zopet pretekle dni, ko je nekega natakarja br?z 1 K) v od a na javni državni cesti nahru-li! z različnimi psovkami, ga suval in ira spravil s ceste na neko stransko, zakotno pot, kjer ga je suval po blatu in-pretepal * sabljo tako, da je zadobil natakar več jKiskodl) na telesu in ima tudi škodo na old ki, ki mu jo je Kerstein raztrgal in ponesnažil. Vso stvar itna zopet c. kr. sodišče v rokah, ter je upati, da bode tudi pošteno prisodilo Kersteinu tako zasluženo izdatno kazen, tembolj, ker je bil za ravno tak:» slučaju že pred kaznovan. In taki ljudje a ]a Cebulj in Kerstein. ki stoje tako pogosto pre.l sodiščem, zatočeni ra
  1. oslanee, da se za stvar za-1 vzamejo in to iz samih nemškonaeijo- j nalnili motivov izvirajoČo krivico preprečijo. Nam je vseeno, č;* je ime no-; van klerikalec ali liberalec, samo da, je Slovenec. Klerikalno stranko, ki ima razen en?ga, v deželi vse državno- j zborske mandate, pa delamo narav-j nos t odgovoril o, če ne uloži takega protesta, ki bi preprečil imenovanje Els-j nerja za ljubljanskega deželno-sodnega predsednika. j Nov režim na ljubljanskem magi- j stratu. S trudom je uarodno-napredni j občinski zastop iztrebil na ljubljan-!1 skem magistratu nemščino kot uradni j jezik in uvedel samoslovenski notranji,] uradni jezik. Komaj pa je prišel na 1 magistrat vladni komisar Lasehan. katerega je nemška vlada postavila sporazumno s klerikalnim deželnim -odborom, že se krši opravilni reo mestnega magistrata. Vladni komisai Laselian govori namreč tudi uradno s j policijskim šefom Lavtarjem le nem- ; ško. Privatno gos{>oda lahko delata kar hočeta, v uradu naj bi se pa drža- ■ la predpisov. Delavsko gibanje. Dne L septembra p se je z južnega kolodvora v Ljubljani i odpeljalo v Ameriko 40 Macedoncev. lfi Hrvatov in 4 Ogri, nazaj je prišlo pa 20 Hrvatov in 10 Maeedoneev. V Heb je šlo 25, v Bu«hs 19, v Bregr-nc pa 29 Hrvatov, Raane tatvine v Ljubljani. — Delavcu Ivanu Šajnu je bilo med spanjem v baraki na Mir ji izpod zglavja J ukradenega 53 K denarja. — Služki-inji Mariji Urbasovi je bila iz zakle-jnjenega kovčega ukradena v "Zavodu sv. Marte" denarnica^ v kateri je imela 12 K. Urbasova je izgubila I prejšnji dan od kovčega ključ, katerega je našla nepoštena roka ter k i njim pot m prišla do denarja. — V Rebri je predsinočnjem med 12. in 4. uro zjutraj nekdo splazil skozi od-i prto okno v sobo hiše št. 7 in tam po-.kradel trem s]>ečim brivskim pomoč-! nikom 138 K denarja, tulo verižico , lve tobačnice za svalčice, rjav k]o-; buk in rjave čevlje, potem pa zopt. 'odšel, odkoder je prišel. | ŠTAJERSKE NOVICE. O občinskih volitvah o Pobrežu pišejo: Pri teh volitvah so igrale glav-I uo osebnosti ne pa načelno prepričalo je. V Št. Vidu se je na predvečei volitev ustanovila neka "srednji, stranka", ki je bila proti sedanjemu županu in tudi proti novemu kandidatu za župansko mesto. Ju ta stranka je t ml i zmagala v vseh treh razredih. Nemška Unicnbanka v Celju j t 'skrajno nekulanten zavod. Svojo ne-kulanco izkazuje osobito slovenskim denarnim zavodom, ki so ji trn v peti. Nemški bojkot. Na postajo v Što-iah pri Celju je nedavno prišel službovat nek slovenski uradnik. Tamkajšnji nemčurski gostilničarji so p: pokazali slovenskemu uradniku vrata. češ. da mu ne morejo dati niti stanovanja, niti hrane, ker se boje, da bi i odi tega ne bili bojkotirani. Uradnik mora radi tega v eno uro oddaljene jUelje hoditi jPS; in spat. To je r s ;škanrlal. kakršen je mogoč samo med avstrijskimi Nemci in slovenskimi re-j nega t i. | Junaštva celjskih Nemcev. Kako:-j je bilo pričakovati, tako se je tudi j zgodilo: c I j ska sokol ska slavnost se j je mirno izvršila. Ampak "nemški" j Celjan je vendarle moral pokazati, d;i je poleg svojega dunajskega vsenem-škegn bratca največja sirovina v Avstriji. Pomešana nenusko - slovenska kri ni dopustila, da bi celjska svoja t •ip pokazala svoje nemške olike in ' svojega nemškega junaštva. Ker celjska sodrara ni nioiila druirače izliti svoje jeze nad Sokoli, je za kolodvorom v Celju s kamen j m napadla po-, sebni sokolski vlak. Pri "Jelenu" so ^ se zbirale cele tolpe celjskih akade-mičnili in neakademičnih barab, ki so neprestano tulile: "Ileil Cilli!" in "Nieder mit dei^AVindischen!" — 1 Celjski mestni magistrat je bil sicer izdal prepoved, da se ne sme zbirati' reč ko p:-t ljudi skupaj, ampak ta prepoved je veljala !e samo za Slovence. Dva celjska Slovenca, ki sta se, mimo vračala domov, je napadlo 15 barab ter ju pretepli.Petnajst na dva! Tu je r- s t roba poguma, kakršnjegr imajo spodnještajerski renegati. Svo-j je junaštvo so še bolj pokazali s tem. rla so napadli in insultirali neko Slo-j renko! V Gomjemgradu je bil obsojen ka- j plen liabuza zaradi pretepanja ne-j kega Šolarja na 20 K globe ali 48 ui , zapora. Kateri cerkveni oče je učil to . da >e otroke pretepa? V pokoj je stopil višji oskrbnik radgonske pošte Kari Merkt. Bil je i na svojem mestu 21 let, odkar se je ustanovil v Radgoni državni poštn: urad. 1 Nesreča na žagi. Iz Slovenjgradc-a poročajo: 20. avgusta so šli na povelje postajenačelnika v Spodnjem Dravogradu t Sije železničarji v Gollovo' žago v bližnji Meži, da bi prinesli žago vine za .ste! jo v nekem vozu za j svinje. Ko so nabrali žagovino, je pri- j letel naenkrat poldrag meter dolg j [doh od eirkularne žage 31-letnemu železničarju Hiuterbergerju s tako si-i lo v prsi, da se je takoj nezavesten | zgrudil. Spravili so ga v bolnico, kjer! je še isto popoldne umrl. Sodnija bo dognala, v koliko je Žagar kriv nesre- 1 r*e. Hinterberger zapušča stare stariše , katerim je bil edina podpora. Prjetep v Špalah. V rudniški gostilni so se sprli zavarovalni agent Mursa in rudarja tioršek in VrabiČ. Slednji je bil poseibno nasilen. Ko jej razbil vse stole, kar mu j'h ni natakarica odnesla, j? zgrabil kamenit vrček iti je udaril z njim Goršeka tako r . i i močno po glavi, da se je na mestn brez zavesti zgrudi! ha tla. Morali so 2a takoj spraviti v bolnico. Vrabiča je oružništvo odpeljalo v zapor. I KOROŠKE NOVICE. j Panika v plavalni šoli ob Vrbskem j jezeru. \ plavalni šoli ob Vrbi ob Jezeru se j pripetila velika nesreča. — ' Neki čoln se je od prevelike leže pre-j vrnil, nakar so vse dame, ki so se j nahajale v čolnu, padle v vodo. Vse jsobje se je rešilo, le neka dama je bi-ia v veliki nevarnosti, da se utopi. ;tola tudi to so končno z veliko teža-j vo rešili. Nesreča na Dobraču. Pogrešana vi-sokošole.t Jos. Bradač-ka in liessla su i našli na južni strani Dobrača — mrl-: jva. Padla sta čez takozvano Rdeči) ' steno. — Ressla so j.repeijali na Dunaj, Bradaček b<> ]>okopan v Beljaku. Za ravnatelja državne gimnazije v Celovcu je imenovan dos danji rav--nitelj državne realne gimnazije v De-j.jaku Gottfried Flora. BALKANSKE NOVICE. ■ i Froslava bitke na Varvarinskem : polju. V Srb ji bodo 19. septembra j slavili 100-letnico bitke lia Varvarin-sk; m polju. Slavnosti se udeleži tn ii prestolonaslednik Aleksander. 1'ri tej' priliki se položita temeljila kamna za dva spomenika. V Varvarini j>o-tavi-io sponienik glavnemu junaku v omenjeni bitki. Jovami Korsuli. na me-štu, kjer je bila bitka, pa tamkaj pn-no rubriko za slovanske ,^-esti pod naslovom: "Iz slovenski; i zemelj. Na pvvem mestu v tej rubriki ima "Večerna Pošta" no'ico "Ce--ar Fran Josip proti I.jnblja i.-ki :n;i ■ supanti Hribarju ?" C.voritev cerkev in šoj v Maceclo-|r.iji. V bitoljskein vilajotu r turška »iada dala zopet otvoriti vse tiste eei-!cve in šole. ki jih je nedavno ie_.i d.ala zapreti. Cdlikovanie čmosorske^a kreza. _ -rbski kralj Pet- p je imenoval ki.eza Nikolaja za generala, prestolona-de , lika Danila za polkovnika, kneževi,"-. Mirka stotnika, knezeviča 1'etra poročnika srbske vojske. Za vsebino tujih ogasov ni'od'^o--ornn ni upravništvo. ni uredništvo. CIGARETTES napravljene so i- samt-a izbra-nega turškega tabaka, ter imajo _«'nlic r r.',.ii ■. kakor < i='arcie najboljše vrste.£ f^ Z&SZ^Z '_ Kipite bakso dsn s! Po»'-.asile €no tr ne boJelc žel-li kači t. draj- vrste. Pred,eaailc Ze. din;en:h držev n? rrora kaditi J boljiih, ka'.or »o T U R K E Y RED CIGARETTES. As: PRODAJAJO SE V§1!1 TOBAKARNAil. S. Anarpryr s. korp ra • ^ ™ Tae Ame^icau Tobacco Co. PRIPOROČILO. V«em rojakom Sloreneem p«j Amr-riki pri{M>ročamo slat&r^ko tvrdi: DERGANCE, VIDETICH k 00., se nahaja na 1622 Arapahes i!V Denver, Colo. Imeuovaca sloven*« : vrdka prodaja mamo zenesljivo, po steno blago. Svetovati je vstetai Slovencem, da kupujejo pri domažinin in ne pri tujcih. In zakaj tudi pri tujcih, ko imamo dovolj alovenakii trgovcev, ki nam take radi postrežejo! Nalt dolžnost je, da jih podpiramo Kdor potrebuje fine, zlate ure sploh kako zlatnino, naj so ob m® n* slovensko tvrdko Derganee, Videti** & Co. v Denverjn, Colo. Opozarjaj!' tudi na oglas, ki ga ima dotičn* trr* ka v naiem listu. ALOJZIJA R KI5KIJ. I)o-.a i/. St. J it rja pri Ciosupijmi. I'r\i se je na!;aj;il pnd 5 leti v Nev:i-ii. drugi pa ]u-ed -k-»ro dvema ! t-rna v New Mexico. Prosit ! ee::ji le jake. če kdo ve za nju naslov, mi blago' «..-1 i ■ a/.-.aniii. a!i : - ■ mi pa sama javita. — A. io b". -bolj. 1701 E. 29th Si., j .o: ;i.i. O. i THE LACKAWANNA, 1 fjaj pripravne i? : železnica ta potnike I namenjene v K»-ropo. V nept-sremej biiiint tr^nsatlantskili j (. arnikov. Pre* c t potnikov m prtljage iclo poj ceni. THE ROAD OF iNTHRAOITE Najkrajša pot v Buffalo. Direktna pot v Scranton in premeirove o!:r»;e. \ Med Ntw Yor' oni in PuiI lo voii vs.iki dan v vsr.kej s:r,rr; ; o j cl vlakov. New Yorkoi , Chicagcm in j tapndom vsaki .tan Štirje vlaki; ! Med N* ;w \ or kou;, St. Louisoni in j i, jngoziipTdom, dnevni promet; t Med lokalnimi to.'kami ; riro^en in < pripraven promet. Nadaljne informacije glede voi-njih cen, odhoda . n prihoda vlakov i itd., r-e dobe pi; '-okalnih agtr.tib j ali pa pri S Hocrse A. CiilieR, t TjVpf;i'b»'/ ■ t. potniški n-rnl , ! 90 We£t street'' | ' ----New York. | t.?.:*. izirzzzrr.i'SSES SLiJVP.Nt iN .-L(»V"E-INKE NA RočAJTE > i NA '»i.'LAS N \R0-l >A 'N A JEčJI IN N AJCEN EJŠI ZMAGA. I Mi stno zmag-ali. Vlada Zjedinjenili držav potrdila je natanku preigleditn način ti. Se izdelkov in dovolila produjati iste brez vladinega in napravilo popolnoma čisto in vspešno družinsko pomoč. e Vsaki bolezni v kteri opazite kak nered v želodca ali izgubo moči in ctierg'je, to zdravilo najsignrnejše pomaga. To je leka največje vrednosti za izgubo teka« slabost« nervoznost, izgubo energije, izgubo moči, slabo kri, zaprtijo, izgubo v teži in vse druge bolezni želodca in droba. Sestavljena je It iz rastlin in rdečega vina, , zanstveno prirejena tako da donese gotov vsj eh. Blede in bolestne ženske zadobe veliko pomoč, če vži vaje ti fina iu uknsni izdelek, v k tereni ni niti pičice kake škodljive tvarine. Vsaka doza deluje jako dobro na človeško telo Vzemite vsakokrat po eno dozo, kailarse počutite n« razpoloženim in takoj bodete čutili pomoč. S po m i m jaj te se, da Trinerjevo zdravilno grenko vino je jed i no grenko vino, ktero je priznano kot zdravilo. Varujte se brezvreilnili ponaredb. V lekarnah. JOS. TRINE R 1333-9 S. Ashland Ave. CHICAGO, ILL. Tt'iAerjtora Angel i ca-gre uka tonika je najboljša želedčna grenčica na svitu. Vitmvljeix doe li. avfasta 199* nkorpuriranu Ji. aprila 1909 v drta^i ^»-u* t sedežem v ConcmaugK P» O LAVNI URADNTKI: Pr d*ednik: MIHAEL HOVAXSKK, K. F. D. No 1, Conemaugh, Pa. ;jodp*nliwdnik: UEORUE KOS. 524 Bmad St, Johnstown, Pa. »Havni tajnik: IVAN PAJK, Box 328. Coneanaugli, Pa. Pomožni tajnik: ANDY VIDIžK H, P. O. Box 523, Conemau-li, Pa. Blagajnik: FliANK, iiEUA, L. Box 2:18, Conemaugh, Pa. romoitii Uajfu'niki TV AN' BiiiXOVW, P. O. Box (i, Coneuiangh, Pa. # NADZORNIKI: JACOB KOCJAN, preds. nadz, <>.}b<»8, Conemauerh, Pa. FRANK PERKO, nadzornik, L. Box 101. <'onemau;rh, Pa. ANTON STKAŽ1NAK, nadzornik, Box 511", t'oneruaugh. Pa. POROTNIKI: ALOJZIJ BAVI>EK, predsednik porot, odbora, Box 1, Dunlo. Pa. MIIIA K L KRIVEC, {»orotnik. Box :i24, Primero, t'olo. i V AN OLAA IC, porotnik, P. O. Box T23, Conemaugh, Pa. VHIK>VNI ZI »RAVNIK: S. A. K. BHALLIElt, Ore* ve St., Contmaugb, Pa. —■—o- Cenjena društva, oziroma njih uradniki so ulj ud no prošeni pošiljati 4*nar naravno*! na I la.ajnika in nik< i;nr drugem, vse druge dopise pa lil a n tajnik«. 'vi^^H I t V -In« iju -poblu Adamu Klrus.nohlo in mu na-Knanita, da >e zbirajo kmetje n Solkanu in da pretijo z ujMiroiu. Ta je naalo dal zbrati vojak", kolikor jih je bilo v mestu, in se je }Kxlal r njimi v Solkan. Bila jih je majhna {•ta; dvanajst dragoneev na konjih, krog štirideset mušketirjev pod poveljstvom poročnika Arardija in ne- kaj mož černidov, deželnih braiubov-eev. « eia se je ustavila pred Solkanom in trla v a r je poslal deželnega sodnika k upornikom, da bi jih ta pregovoril. ■ la bi odšli. j ivmeije so bili zbrani, ko je prija-! hal deželni sodnik do njih in jih vpra-, šal, kaj hočejo. Stari (iradnik je odgovoril v imenu v> n: "Kaj hočemo, smo že povedali motu iz Tolmina, ki vam je to gotovo v mestu naznanil. Vprašamo vas se- daj mi. ali nam hočete poravnati vse kri vire, ki so se nam doslej godile*"* *'Yse poravnamo!" je odvrnil sodnik. "Samo povejt" nam. kake krivile so se vam jroilil *. Velemožni yo--pod deželni glavar vas poživlja v cesarjevem imenu, da odidete domov iu da izvolite šest ali več poslancev, ki naj pridejo z vašimi pritožbami preden j. Zagotavljam vas v njegovem in v cesarjevem imenu, da se bo vsako krivico, ki se vam je zgoTlila, strogo kaznovalo. Odidite spet domov mirno i a tiho in v>c bo prav!"' Stari (iradnik je malo pomislil in nato dejal: "Recite žlahtnemu gospodu dež Inemu glavarju, da se najpo-niž;i"jse zahvaljujemo 7.a njegove blagohotne besede. A mi se ne moremo raziti prej. dokler ne pridejo vsi naš ovn.-iši. da skupno sklenemo, kako in ;aj. Žal mi je, da ne morem dati se-laj določenega odgovora. A zagotav-jam vas, da odgovorimo vam ill de-elni gosposki jutri ob osmi zjutraj. >o tedaj pa pol t pite. "Ali je to vaša zadnja beseda?" je vprašal deželni sodnik. •\Zadnja!" je odgovoril Gradnik z •dločnim glasom. l>?želni sodnik je zmignil z ramami iu od jahal. Toda čez malo časa se je zopet vr-iil z dvema spremljevalveina in začel i/itova pregovarjati upornike, naj se iazidejo. "Žlahtni gospod, kakor smo rekli u vikrat, to pravimo tudi sedaj: Do-1 ler se vsi ne zberemo in pogovorimo, se ne ganemo z mesta!" je govoril -tari Gradnik. "Premislite, kaj vse lahko sledi iz vaš© trmoglavosti. Gospod deželni jrlavar ne more in ne sme dovoliti, da se vi tu zbirate. Bodite pametni in zapustile ta kraj!" "Ne moremo ga zapustiti!" je odgovoril Gradnik. "Na poti nismo tu nikomur in škode tudi ne delamo ni-kake Pustite nas v miri^iu tudi mi vas pustimo, kajti obračunati morali.omo najprej le z Bandelom." Toda ni še izpregovoril zadnjih besed, ko je zagledal, da prihaja satu deželni glavar z vojaki. Marsikomu izmed kmeti je strah prešinil srce, a vender je bil vrakdo pripravljen vztrajati na ist;>m mestu, dokler bi o frčale ktogle nad gla-[ vami kmečke vojske. teni so odkorakali vo.;aM v mesto z vjetimi uporniki v sredi. Za njimi pa so jezdili plemiči. Ta čas pa je umiral stari (J radii i k. Ko so ga hili fantje položili precej ■Jaleč proč od bojišča na travo za gr-movjem kraj ceste, mu razpeli obleko in skušali ustaviti kri. se je še za par trenutkov zavedel. "Ali ii je bolje?" ga je vprašal Kragulj in se sklonil k njemu. "Bolje?... Zlf oni svet..." je izpregovoril starec s težavo. "Rad — umrjem — za — staro — pravdo... Pfcjojte — se — naprej — zanjo... Zbogom — vsi!..... Kje — je — Ivan?..." ''Ni ga še nazaj!" je odgovori i Kragulj, a stari Gradnik ga ni več slišal. Tisti hip mu j- bruhnila kri iz ust — oči so osteklenele. še par težkih vzdihov in ni ga bilo več... Kragulj je zaiktej, nekdo izmed navzočih kmetov je pristopil, obrisal mrtvecu kri, zaprl mit oči iu prekrižal iftke na prsih. Samo veljajo trije zvezki "VINNETOU": I Rdeči Gentleman in sest zvezkov V PADIŠAHOVEJ SENCI. Zvezki so obširni ter obeeaa vsak nad 200 strani. Zabavno berilo ia odgnati dolg čas. Poštnin« prosto dobiti pri: j SLOVENTC PUBLISHING CO., 82 Cortlandt St., New York. N. Y. --- ■. , ,- j ifad -bi zvedel za MATKVŽA GORNIK in njegovo ženo Marijo. Doma sta iz Bojan j va*i. Tri leta že nisem nič slišal o njih. zato prosim i cenjene rojake, če kdo ve, kje se nahajata, da mi naznani, za kar mu bodem zelo hvaležen, ali pa naj se sama oglasita. — Joseph Geršič, P. o. Box 98, Mead rville. Mont. < 17-1!)—i)) ItOJAKIT. NAROČAJTE SE NA "GLAS NARODA", NAJVEČJI IN NAJCENEJŠI TTNEVNIK! SLOVENSKI DNEVNIK! RED STAR LINE. Plovltba med New Yorkom In Antwerpom. Redna tedenska zveza potom poštnih parnikov i brzoparniki na dva vijaka. LAPLAND A KROONLAND 18,694 Ipn J 1?, 185 ton FINLAND jl^B^^^^^^^g^^VADERLANP Kratka in °(lobna Pot za potnike v Avstrijo, m Oj.rtko, Blovenako, Hrvatnko in Galicijo, kajti mad Antwcrpom in imenovanimi dežel, mi je dvojna direktna ie-lezniika zveza Posebno se se akrbi za adobnost potnikov medkrovja. Trejti razred obstoji 1 malih kabin za 2, 4, 6 in 8 potnikov. Za nadaljne informacije, ceno in vozne liatke^obrniti se je na_ RED STAR LINE. "mwvn.^ ^ 205 McD.rmot A«' • new torki Washington, d. c. Winnipeg, mam . im(ml5M?lli i.'^V^VL'i^.*^ 319 Geary Strret, BOSTON. MASS. NEW ORLEANS. LA. SAN FRANCISCO. CAL. W??™rwl«u 121 So. 3rd Street. SEATTIf^WASH. CHICAGO. ILL. MINNEAPOLIS. MINN ^jJ^tSfcroet, 900 Locast Street 31 Hospital Str«et. philadelphia pa. st. louis. mo. montrfti on.1 EDINA SLOVENSKA* TVRDKA mm ZASTAVE, REG A LI JE, ZNAKE, KAPE PEČATE IN VSE POTREBŠČINE ZA DRUŠTVA IN JEDNOTE. | h* p«-v® yrmkji-*:* «%s<«4«. L—JI F. KER2E CO. - >6»6«. lawndale ave., chicago. ill • SLOVENSKE CENIKE P0ŠIUAM0 ZASTONJ, —^ Popoln^Resnico in ne prazno Govorjenje DOKAZUJEJO ISKUŠENI ZMOŽNI IN VEŽČI ZDRAVNIKL Ni dovolj biti samo zdravnik ter imet razne otdase po časopisih. ^aS nbogi, bolni Slovenski narod potrebuje, dobre vtSee in izsknšene zdravnike kateri jim zamorejo v bolezni tudi resnično pomagati, ker ^ši bol^rSlovenci ne morejo njih težko prislnženi denar v uensnešue evrhe proč metati ter prazne žepe neveščih zdravnikov polniti ter gi z njih slabimi zdravili bolezen še bolj poslabšati. ROJAKI ! ne verujte sladkim in lepim besedam takih zdravnikov kateri se v malih ogiaeih in časopisih sdmo hvaliio m pisarijo o njih veščnostih, kateri ne morejo niti jednega povoljuega slučaja njih zdravljenja dokazati. Zdravniki THE OOLLINS NEW YORK MEDICAL INSTITUTE so dobro poznati med vsem Slovencem Ti zdravniki se žrtvujejo že monogo let fci naS ftolui Slovenski nai od ter njih dobroto iu zadovoljnost Učili in praktieirali so mnogo mnotro let tako tla. so sedaj zmožui, z najboljšim uspehom ozdraviti vsakovrstne bolezni lu.jsibode Se tako zastarana in zanemarienii. vsled nepravilnega zdravljenja in slabih zdravil, drugih zdravnikov. Na tisoče in tisoče zahvalnic, ter veselie in zadovoliuost mnogobrojmh družin Vam to dokazujejo ter hvalijo požrtvovalno ia uspešno delovanje teh zdravnikov. " THE COLLINS ^W YORK 3VTEDICAL INSTITUTE sprejema samo najboljše, najvešče in najisknsene zdravnike katen prakticirajo zdravila. Tu gani bolnika, katerega bi ti zdravniki odpustili nezadovoljuega i m da bi mu ne bilo Domatranc Zadravila katere zdravniki tega zavoda predpišejo so najboljša na svetu in katera nikdar svojega cilja ne zirreše ter vedno n.^1 magajo proti bolezni. & 1 Ako toraj trpite na kakoršni koli bolezni, najsibnde nova, aleutna zastarela ali kronična, ne čakajte dokler se ista še boli' ne poslabša in da ne pobrane neozdravljiva, temveč poiščite si pomoč takoj in nemudoma. Ako zahteva T .a bolezen takojšnjo pomoč, pišite ali pa pridite brez obotavljanja in čakanja. Ako ne veste sami tov gotovo kaj da Vam manjka m na kakej bolezni da trpite vprašajte zkravnike The Collins New York Medical Institute nismeno ali osebno nakar V am bodejo isti z veseljem in to pojiolnoina brezplačno razložili ter svetovali. To je smoter in požrtvovalno delovanje zdravnikov te^ zavoda, potom katerega postajajo vedno bolj nriliublieni in slavni. ^ sa pisma naslovite na: Dr. S. E. Hynuraaaii M. D. of J The Gfoliins New York Medical Institute 140 W. 34th Street - New York City. Uradne ure za osebne obiske so; vsaki dan od 10 do 5 ure popoldan. Ob nedeljah in praznikih od 10 do 1 ure pcpoldan ' in vsaki torek in petek zvečer od 7 do 8 ure. . »m ustanovitelj Ako trpite na: „ Želodčnej bolezni, slabi prebavi, drizgi, kožni bolezni, a_t ako imate reumatizem, glavobolj, fikrofeljne, Jiripavost, naduho ali jetiko.srčno napako, nervoznoznost zlato žilo, kilo, ali bolezen pljuč, jeter, ledio ušes ah'oči. Napihnje-nost trebuha, katar v noeu, glavi, vratu ali želodcu. Trabuljo, neu-ralgio.mazulje ali kake druge notranje ali vnanje bolezni, kakor tudi tajne spolne bolezni, pišite ali pa pridite osebno, na navedeni naslov na kar Vam bode pomagano. Pišite takoj danes po jedno zanamenitih in prekoristnih od Dr. E.C. Collins-a spisanih knjig, katero dobite povsem brezplačno.