Naslov — Address NOVA DOBA 6233 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel. HEnderson 3889) (NEW EMA) URADNO GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE — OFFICIAL ORGAN OF THE AMERICAN FRATERNAL UNION Ameriška bratska zveza je samo bratska podporna organizacija brez vsakih drugih primesi, in kot taka uspeva. Ohranimo jo tako! NO. 9. — ŠT. 9. Entered as Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, _____________________________________ ’ ~ VOL. XVII. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, FEBRUARY 26 — SREDA, 26. FEBRUARJA, 1941 LETNIK XVII. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI Društvo št. 1 ABZ v Elyu, Minn., je, kakor že parkrat prej, tudi v tej kampanji na prvem šestil. Za letošnjo mladinsko konvencijo je dosedaj kvalificiralo štiri redne delegate, namreč Gilberta in Roberta Zbašnik ter Florence in Margaret Startz. ^a častno delegatinjo je od iste-Sa društva kvalificirala Agnes Tomsich, soproga pomožnega glavnega tajnika. Zabavni večer “Glasbene Ma-1Ce’ v Clevelandu, Ohio, se bo 'rsil v soboto 1. marca v spodnji dvorani S. N. Doma Na St. a*r Ave. Na programu bo srnjakova večerja, petje, ples in P^sta zabava. Koncert slovenskega. pevca Lubeta v Clevelandu, ’°, se bo vršil v avditoriju S. ■ Doma na St. Clair Avenue v Nedeljo 2. marca. domačo zabavo prirede skup-°tri društva Ameriške bratske nVeze v Rock Springsu, Wyo., a Večer 4. marca. Prostor pri-e 'tve: Slovenski dom. Potnladanski koncert “Glasen6 Matice” v Clevelandu, l0’ se bo vršil v nedeljo 16. r,ai'ca v S. N. Domu na St. 'r Ave. ^ ^ J *\e f erociju društev Ameriš-r I ske zveze v državi Colo-Uia° k° zborovala v nedeljo 30. rovrCa v Denver ju, Colo. Zbo-^ se bo vršilo v Sloven-t0nmd°mu na 4468 Washing-n».j j ifi\se bo pričelo ob 9. °Poldne. federacija društev rove!'®^e bratske zveze bo zbo-a a v nedeljo 6 .aprila v Cle-andu, Ohio. dru?****o veselico naznanja Utah §t’ 168 ABZ v Helper j ii, 1 za soboto 12. aprila. 19 V*'editev veselice za soboto 33'a{JH!a naznanja društvo št. ^ v naselbini Center, Pa. i ' i> ^ Ameriške bratske ^ah ^odo pomerili v tek-ijj g« Se bodo vršile v dneh 19. \ 2^' apri*a v Pittsburghu, Pa. 4 nag5°Valci bodo deležni lepih J ^ekrn^ V go^ov'n‘ bi trofejah. * krovih k°do V1"šile pod po- ff fedp! e\‘'stvom pennsylvanske javr.laC^e društev ABZ in pri-p prejema do 12. aprila: L. °. erS, 5421 Carnegie Ave., ttsburgh, Pa. H * društev ABZ za vala !S *n Wisconsin bo zboro-f v ,ledelj° 20. aprila v Chi- 4 Zaba' Zborovanju bo sledil $ ga ')r°Sram, tekom katere- glav ? nastopil kot govornik 111 tajnik Anton Zbašnik. : ,v > ^ytoanska federacija *1 del jj/o bo zborovala v ne- ^ lidt? 7' aPr^a v naselbini Cla- ^G> Pa. Tek brat i,n,, .. * Piavi °t5l/a slovenskega pri-I vei^o ,abiega odbora za Roose-^atei-aPle8 V' Clevelandu, Ohio, '° '>r'°b^eno na drugem I: Vidno današnje izdaje, je raz E;-. 1 ie prireditev prinesla dolarjev čistega dobi- (Ualje na 4. strani) SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED NADZORSTVO RUDNIKOV Zveznemu kongresu je bil predložen osnutek postave, ki določa federalno nadzorstvo rudnikov. Senat je osnutek take postave sprejel že v zadnjem zasedanju, toda predloga je zaspala v odseku poslanske zbornice. Te dni je rudniški odsek poslanske zbornice predlogo odobril, kar znači, da bo prišla na lasovanje v poslanski zbornici in bo skoro gotovo sprejeta. V senatu, kjer proti predlogi ni bilo resne opozicije lani, je ne bo niti v tem zasedanju. Tako je verjetno, da bo osnutek postave za federalno inšpekcijo rudnikov v tem zasedanju kongresa sprejet od obeh zbornic. Rudniške katastrofe lanskega leta so pokazale, da je federalna inšpekcija rudnikov potrebna, ker so nekatere države v tem oziru preveč površne. SREDOZEMSKO MORJE FORD SE JE PODAL V prostorih Ford Motor Co., v Detroitu so bili nalepljeni letaki z obvestilom, da omenjen^, družba ne bo več nasprotovala unioniziranju delavcev in da bo sploh upoštevala odloke Narodnega odbora za delavske zadeve. Fordova družba se je temu dolgo upirala in se pritoževala na razne instance, toda nedavni odlok najvišjega sodišča je napravil temu konec. Postave, ki jih sprejme kongres Zedinjenih držav, so več kot trme milijonarjev. UNIČENA PROPAGANDA Generalni poštar Zedinjenih držav, Frank C. Walker, je obvestil senatorja McKellarja, predsednika senatnega poštnega odseka, da so poštne oblasti zasegle in unfčile 15 ton literature, vsebujoče inozemsko propagando. Omenjena propagandna literatura je bila označena za nedostavljivo potom pošte, ker pošiljatelji iste niso registrirani kot agenti pri ameriški vladi, kot postava zahteva. Propagandne literature je bilo okrog 75,000 komadov in je bila preko Pacifika poslana največ iz Nemčije, deloma pa tudi iz Rusije, Japonske, Italije in Anglije. POSTAVA JE POSTAVA Earl Browder, vodja komunistov v Zedinjenih državah in bivši predsedniški kandidat o-menjene stranke, je bil lani obsojen na štiri leta ječe, ko mu je bilo dokazano, da si je nabavil potne listp za' potovanje v Rusijo pod napačnimi pretvezami. Dotični potni listi so bili izdani na različna imena. Browder se je proti kazni pritoževal po vrsti na vse instance in je bil seveda ves ta čas na prostem pod varščino. Nedavno pa je najvišje sodišče soglasno odločilo, da je Browder kršil postavo z nabavo potnih listov na napačna imena in mož bo moral presedeti odločeno mu kazen. NACIJSKA ŠOLA Diesov kongresni odbor, ki preiskuje neameriške/aktivnosti, je nedavno odkril v Philadelphi-ji nacijsko šolo, katero je vodil neki višji uradnik nemške tajne policije. Sinovi nemških staršev so se v tej šoli učili, kako naj sabotirajo ameriško vojno industrijo, nakar so bili kot inštruktorji poslani v razne kraje. Šola, ki je bila otvorjena leta 1939, je' bila po tem odkritju naglo-ma ukinjena. Dijake te bivše (Dalje na 4. strani) Sredozemsko morje je primeroma majhno in se ne more meriti z oceani kot sta na primer Atlantik ali Pacifik. Površina istega se ceni na 900,000 kvadratnih milj. Svoje ime je dobilo vsled tega, ker leži med tremi kontinenti: Evropo, Azijo in I Afriko. Sredozemsko'morje je skoro popolnoma obkroženo od suhe zemlje, le na zapadu ima ozek naravni izhod v Atlantik pri Gibraltarju. Sicer je tudi zvezano s Črnim morjem preko Dardanel in Marmorskega morja, toda Črno morje nima izhoda na svetovna morja. Na jug je Sredozemsko morje zvezano potom umetnega Sueškega pre,-kopa z Rdečim morjem in potom istega z Indijskim oceanom. Južna Evropa, severovzhodna Afrika in del Azije gravitira na Sredozemsko morje, in, ker se je predhodnica naše civilizacije razvila ob obalah tega morja, sega znana zgodovina Sredozemlja tisočletja v preteklost. Mogočni Kserks je leta 480 pred Kristom moral gledati, kako so pri Salamisu drzni atenski mornarji porazili njegovo veliko mornarico. Iz leta 31 pred našim štetjem je znana bitka Antonija, ki je bil zaljubljen v Kleopatro. V šestnajstem stoletju so bili v pomorski bitki pri Lepantu poraženi mogočni Turki. V bitki pri Nilu in pozneje pri Trafalgar ju je bila zlomljena moč Napoleona. Za Anglijo je prosto gibanje v Sredozemskem morju izredno velikega pomena, ker preko istega vodi najkrajša pot do Indije, Južne Afrike in Avstralije. Vhod v Sredozemsko morje je za angleško plovbo pri Gibraltarju, izhod pa skozi Sueški prekop. Obe imenovani važni točki kontrolira Anglija. Poleg tega kontrolira tudi otoke Malto, Kreto, Ciper in več drugih. Nedavna angleška ofenziva v Afriki ni bila vprizorjena zato, da prežene Italijane iz malovrednih afriških pustinj, ampak zato, da zavaruje važni Sueški prekop. Z osvojitvijo italijanskih postojank v Libiji je dobila skoro izključno kontrolo nad večjim delom vzhodnega Sredozemskega morja. Kako se bo vojna sreča obračala v bodoče, ne more nihče vedeti, toda do zadnjega časa je bila Anglija še vedno gospodarica v Sredozemskem morju. Italija, ki je, razen na severu, povsod obkrožena od Sredozemskega morja, se je dosedaj s svojo vojno mornarico zelo slabo izkazala. Angleška mornarica si je upala celo v močno zavarovano Jadransko morje, ki je nekak zaliv Sredozemskega morja med Italijo in Jugoslavijo, in je na drugi strani napadla Genevo v severni Italiji, blizu francoske meje. Zelo verjetno je,^la se bo izid sedanje vojne do znatne mere odločil na Sredozemskem morju ali na obalah istega. Dokler se bo Anglija mogla ubraniti invazije na svoj domovinski otok in dokler bo kontrolirala ožino pri Gibraltarju ter Sueški prekop, bo ostala velesila, s katero bo treba računati. Drugo poročilo Napredka kam-panje novega imena. Zaključeno 21. februarja Število dosedaj pristop-lih članov: V mladinski oddelek 87, v oddelek odraslih 114, skupaj 201. Vsota dosedaj zapisane zavarovalnine: Mladinski oddelek S37,900.00, oddelek odraslih $63,750.00, skupaj $101,650.00. Število dosedaj prijavljenih kandidatov za delegate na 4. mladinsko konvencijo: Za redne delegate 12, za častne delegate 7, skupaj 19. Število dosedaj kvalificiranih delegatov: Za redne delegate 4, za častne delegate 1. število sodelujočih društev 63 . ANTON ZBAŠNIK, glavni tajnik. VRTNARSKI NASVETI V februarju je najboljši čas za čiščenje in obrezovanje večine drevja in gafejičja. Za tako delo naj se izberejo suhi in sončni dnevi. Zdaj je tudi čas, da se sadjarji preskrbijo s cepiči za cepljenje dreves. V to svrho naj se narežejo enoletne mladike zaželjenih vrst sadnih dreves, označijo z imeni, in povezane v butarice zakopljejo vsaj čevelj globoko v zemljo. Cepiči za cepljenje ne smejo biti sočnati. V zemlji zakopani ostanejo sveži, toda ne postanejo sočnati. Cepljenje dreves se navadno vrši v marcu in včasih še v aprilu, in ne škodi, če je podlaga že nekoliko sočnata, toda cepiči ne smejo. biti. V februarju je v naših zmerno gorkih krajih tudi najboljši čas za obrezovanje vinske trte. Na zdaj obrezani trti se nastale rane dobro osušijo, predno se v rastlini začne gibati sok, in to preprečuje “solzenje.” Iz ran pozno obrezanih trt navadno močno teče rastlinski sok, kar običajno oslabi rastlino. ZGODOVINSKI OTOK Tekom sedanje grško-italijan-ske vojne, v kateri na strani Grčije sodeluje tudi Anglija, je nenadoma spet stopila v ospredje važnost grškega otoka Krete. Kakor hitro so Italijani vdrli v Grčijo in je Anglija slednji obljubila vso mogočo pomoč, so se angleške čete izkrcale na otoku Kreti, zasedle krasno naravno pristanišče Sudo in uredile tam svoja letalska oporišča. Kreta je precej oddaljena od fronte, kjer so se pričele sovražnosti med Italijani in Grki, toda Angleži so smatrali Kreto za eno najvažnejših strategičnih točk, katero je bilo treba nemudoma zasesti. ZAPOZNELE VESTI 00 TAM PREKO VARČEVANJE Z MOKO V dravski banovini je stopila v veljavo odredba, po kateri ne sme nobena trgovina oddati istemu odjemalcu na mesec več mlevskih izdelkov iz pšenice, kakor toliko, da bo odpadlo na vsakega otroka do 6 let dva kilograma; za otroka do 14 let 3 kilograme; za druge odrasle osebe, razen težakov, 4 kilograme; za težake po 5 kilogramov. Preostala potreba po moki se mora kriti z mlevskimi izdelki iz koruze in drugih žitaric. Peki smejo peči ljudski kruh iz 60% pšenične in 40% koruzne moke. DOBRO SOSEDSTVO PROSTOR POSLOPIJ Vsa poslopja v Zedinjenih državah zavzemajo toliko prostora, da bi skupno pokrila našo najmanjšo državo Rhode Island, ki meri 1,248 kvadratnih milj. Dobro sosedstvo med Zedinjenimi državami in republikami na jugu se zadnje čase kultivira na različne načine. Nedavno je dospelo na univerzo North Caroline 109 dijakov, dijakinj in profesorjev iz južnih republik: Chile, Peru, Brazilija, Argentina, Ecuador, Colombia in Uruguay. Prisostvovali bodo posebnemu šesttedenskemu poletnemu tečaju, študirali bodo angleščino in načine življenja v Zedinjenih državah. Vključeni bodo seveda tudi poseti bolj znamenitih ameriških mest, kot Philadelphije, New York a, Washingtona itd. Najpopularnejši predmet je učenje temeljne angleščine (850 besed), za kar je bil najet poseben profesor Ivor Armstrong Richards. Gostje iz južnih republik so deležni od domačih dijakov in profesorjev kar največje pozornosti in kolegijalnosti. Celo za kraljico študentovskega dne je bila izvoljena senorita Sylvia Goich iz republike Chile. Kreta je podolgast otok v Sredo zemskem morju, katerega površina meri 3195 kvadratnih milj in katerega prebivalstvo šteje okrog 386,000. Otok leži med Grčijo in Turčijo prav tam, kjer se Sredozemsko morje zoži v Egejsko morje, katero vodi proti Dardanelom. Vojne ladje in letala na Kreti so v primerni bližini Grčije, Turčije in Dardanel, na južno stran ni dal^č do afriške obale, na zapad pa tudi ni daleč do Italije. Anglija je dobila s Kreto zelo važno postojanko v Sredozemskem morju, tako za obrambo svojih interesov v Sredozemlju, kakor za pomoč svojim zaveznikom Grkom. Kreta se je ponašala z visoko kulturo že pred tisočletji. Izkopanine kažejo, da so se v davnih časih naselili tam Feničani in Egipčani, ki so prinesli tja kulturo še starejših narodov. Za njimi so se na Kreti naselili Grki. Za časa grškega pesnika Homerja je bila Kreta popolnoma naseljena po Grkih. Po stari grški legendi je bil Zevs, oče bogov in ljudi, rojen na Kreti. Njegov sin je bil legendarni kralj Minos, ki je zgradil mesto Knosos. Izkopanine, ki so jih pred 40 leti na dotič-nem mestu našli angleški ar-heologisti, kažejo bogato kulturo, ki je segala več kot tri tisoč let nazaj pred začetke' našega časošteva. Ta davna kultura je bila najbrž predpogoj poznejše grške kulture in civilizacije, ki je cvetela na ozemlju sedanje Grčije. Grška mitologija, ki tu in tam deloma temelji na zgodovinskih dejstvih, je v mnogih ozirih zvezana z otokom Kreto. Leta 66 pred Kristom so Kreto osvojili Rimljani. V četrtem stoletju po našem štetju je pripadla Bizancu. Potem so ji po vrsti vladali Saraceni, Benečani, Turki, Egipčani in končno Grki. Tekom turške vlade so Krečani štirinajstkrat poskusili z vstajo, da se otresejo turškega gospod-stva, toda brez uspeha, šele po zaključeni balkanski vojni je Kreta postala del grške države. Otok Kreta ima južno podnebje, toda komaj ena tretjina otoka je primerna za poljedelstvo. Glavni pridelki so grozdje, vino, olive ter cintronsko sadje. Prebivalstvo je po večini grško po jeziku, toda po krvi je zelo mešano, ker je otoku v teku stoletij gospodarilo toliko različnih narodov. V mirnem času je v lukah Krete pristajalo mnogo parnikov. Tam je tudi že več .let pristajališče za letala zračne pošte med Londonom in Indijo. RAST LJUBLJANE Ob koncu leta 1938 je imela Ljubljana s priključenimi okoliškimi kraji skoro 88,000 prebivalcev. V pričetku leta 1941 se računa, da je Velika Ljubljana štela skoro 100,000 prebivalcev. V Ljubljani je univerza, 12 srednjih šol, in sicer 7 gimnazij ter 5 strokovnih srednjih šol, 9 meščanskih šol in 23 ljudskih šol. Od leta 1919 do konca leta 1939 je bilo v Ljubljani zgrajenih 1864 novih stanovanjskih hiš s 5583 stanovanji. DOHODKI MONOPOLOV Jugoslavija je v fiskalnem letu 1939-1940 dobila 2140 milijonov dinarjev dohodkov od raznih monopolov. Monopol na tobak je prinesel 1631 milijonov, na sol 210 milijonov, na petrolej 88 milijonov, na vžigalice 91 milijonov in na cigaretni papir okrog 95 milijonov dinarjev. ŽRTVE VOJNE V Dubrovniku so dne 8. januarja z vojaškimi častmi pokopali štiri italijanske vojake, ki jih je morje naplavilo nedaleč od Dubrovnika. Pogreba so se udeležili: italijanski konzul Tiberi, predstavniki jugoslovanskih vojaških in civilnih obla-stev, oddelek jugoslovanske vojne mornarice in številno občinstvo. Jugoslovanski vojaki so oddali častno salvo. Morje pri Dubrovniku večkrat naplavlja različne predmete s potopljenih ladij. VSAK PO SVOJE Vesti iz Balkana niso nič kaj razveseljive, z morebitno izjemo bunk, ki jih prejemajo Lahi od Grkov in Angležev. Toda, če prav premislimo, kdaj tekom zadnjih dveh desetletij smo pa slišali res razveseljive vesti iz Balkana! Največ je bilo pritožb, prepirov, zavisti in intrig. Težko nam je, ker so na tistih vulkanskih tleh zajeti naši najbližji krvni bratje, a pomagati ne moremo. Za silo se lahko tolažimo le z dejstvom,'da ne vemo vsega, kar se tam godi ali namerava, in da se je na vročih balkanskih tleh že marsikateri diktator grdo opekel. * Meseca septembra 1941 bo mladi jugoslovanski kralj Peter dosegel polnoletnost, bo zasedel prestol in bo začel vladati v svojem imenu. Tako vsaj je zapisano. Mi ameriški Slovenci se sicer ne navdušujemo dosti, za kralje in cesarje, toda kljub temu želimo mlademu Petru, da bi še imel kam sesti. Pri njunem nedavnem sestanku sta se italijanski diktator Mussolini in španski diktator Franco baje popolnoma sporazumela glede položaja v Sredozemlju in v Afriki. Tako se vsaj poroča iz Rima., Poročilo pa ne pove, če sta se diktatorja sporazumela tudi v angleškim ministrskim, predsednikom Chur-cHilom in etiopskim cesarjem Selassijem. Zdi se, da bosta i-mela omenjena gentlemana tudi še nekaj pripomniti. * Bivši poljski maršal Ritz-Smigly je nedavno ušel iz kon-finacije v Rumuniji in je pobegnil na varno v Turčijo. Ritz-Smigly je nedvomno veren kristjan, kot so Poljaki v splošnem, in je res tragično, da je moral iskati varnega zavetja med Turki, nekdanjimi največjimi sovražniki krščanstva. Seveda vemo, da je za taka protislovja odgovoren tako zvani novi red v Evropi. LEP JUBILEJ V zagorski Vasi Križovljanih pri Varaždinu sta nedavno obhajala 80-letnico zakonskega življenja Vilim in Julka Jurič-ko. Vilim je star 102 leti, Julka pa 101 leto. Oba sta še prilično čvrsta. SNEG OVIRA PROMET Med Skopljem in Tetovem je nedavno obtičalo v snegu sedem vlakov. Po večdnevnem odkopavanju so delavci progo očistili. Na cesti med Ohridom in Bi-toljem se je nagrmadilo toliko snega, da je bil šele po desetih dneh zopet vzpostavljen promet. POMANKANJE ČAJA Pravi ruski ali kitajski čaj se v Jugoslaviji le redkokje še dobi. Zato si ljudje pomagajo s čaji iz domačih rastlin. Posebno priljubljen je čaj iz lipovega cvetja in iz robidovega listja. Tudi listje navadnih jagod je cenjeno za pripravo čaja.. NOVI IZUMI Patentni urad Zedinjenih držav izda zadnja leta povprečno po 4,000 patentov letno za razne izume. To je še enkrat večje število kot pred petimi leti. MAKS LAJOVIC UMRL V Dupljah na Gorenjskem je umrl 58-letni Makso Lajovic, bivši trgovec in gostilničar v Litiji, član velike in ugledne Lajovičeve družine, iz katere je izšel tudi sloveči slovenski skladatelj. (Dalje na 4. strani) Najbolj inteligentni ljudje delajo včasih napake, toda najbolj- inteligentne se izkažejo, kadar take napake priznajo. Senator Clark je nedavno podražil newyorškega župana La Guar-dio, da je slednji imenoval za sodnika nekega Irca, ki ne dela nikake časti svojemu visokemu mestu. Na to izzivanje je La Guardia mirno odvrnil: “Senator, kot župan mesta New Yor-ka sem napravil mnogo dobrih imenovanj in mislim, da sem precej dober na svojem mestu. Toda, kadar ustrelim kozla, je kozel res pošteno kosmat in rogat.” v Zadnje ljudsko štetje izkazuje, da so v Zedinjenih državah tri inkorporirana mesta, katerih vsako ima le po dva prebivalca. To so mesta: Eagle Harbor v Marylandu, Graysonia v Arkansasu in Ophir v Colora-du. Kako neki v teh mestih župane volijo! ¥ Bivši španski kralj Alfonz, ki živi v Lisboni na Portugalskem, se je uradno odpovedal španskemu prestolu, kater ega že vrsto let ni videl. Kakšna posebna žrtev to ni bila. Približno taka, kot če bi se jaz odpovedal tistim lasem in zobem, ki so mi že davno izpadli in jih ne bo nikoli več nazaj. (Dalje na 4. strani) Imena kandidatov za redne delegate na 4. mladinsko konvencijo: Društva št.:—Sedež društva: Imena kandidatov: 1 Ely, Minnesota ............................. Robert Zbašnik 1 Ely, Minnesota ............................. Gilbert Zbašnik 1 Ely, Minnesota Florence Startz 1 Ely, Minnesota ............................ Margaret Startz 1 Ely, Minnesota ...............................Maxine Kovach 21 Denver, Colo................................... Rudolph Okoren 54 Hibbing, Minn..................................... Jennie Kern 57 Export, Pa............................................Anne Bele 109 Keewatin, Minn.................................. Mary Matosich 138 Export, Pa. ............................. ........ Rose Kuznik 149 Strabane, Pa............................... Dorothy Martinčič 149 Strabane, Pa ....................................Frances Zele Imena kandidatov za častne delegate 1 Ely, Minn. ................................. Agnes Tomsich 1 Ely, Minn. ..................................... Mary Startz 45 Indianapolis, Ind. .......................... Louis Milharčič 120 Ely, Minn....................................... Rose Svetich 120 Ely, Minn......................................... Mary Jerich 149 Strabane, Pa.................................... Martin Zagar 221 Center, Pa. ........ .... ......... ............ Dora Peternel Imena kvalificiranih rednih delegatov ,1 Ely, Minnesota ..........^...................... Robert Zbašnik 1 Ely, Minnesota .............................. Gilbert Zbašnik 1 Ely, Minnesota ................,.............. Florence Startz 1 Ely, Minnesota ............................ Margaret Startz Imena kvalificiranih častnih delegatov 1 Ely, Minn .................................. Agnes Tomsich ni in pridni, kako doprinašajo žrtve, da ustrezajo posetnikom veselice. Taki člani so vredni vsega priznanja, kajti oni držijo društveno življenje na vidnih razgledih. Vsa čast jim! Malo časa sva bila z Little Stanom med njimi, toda oba sva odnesla vtis, ki je bil prijeten in pouči j iv. Torej hvala lepa vsem in vsakemu za prijazno naklonjenost in postrežbo, katere sva bila deležna oba. Vi bratje in sestre, saj tako sem jaz prepričan, pa boste z novim imenom in dobro voljo še kaj dobrega dosegli pri društvu Lincoln. Pozdravljeni, dokler se zopet ne vidimo. Zvezi, pa bo tudi Amerik bratska zveza točna naprti nam. Bratski pozdrav! — ^ društvo št. 176 ABZ: Frank Udovich, tajn^ Ch-if.and, O. — Prizncnj*! -•’-.v ,lr. — Na' slovenski in j* gorlcvanski narod je letos P°j. novno odpri svoje radodarnost* c« iu pokazal Locutje nspi’&nVj j sočerim nesrečnim človešto® bitjem, ki trpe na kruti bolezn* otroški paralizi. Jh Na rojstni dan našega pre“ sednika Franklin D. liooševejj je bil tudi Slovenski narod® dom na St. Clairju natrpaj poln do zadnjega kotička. leženci, ki so posetili lansko F reditev, trdijo, da je bila l^0, udeležba večja, ter progr^ji boljši in bogatejši. Tudi loženje naroda je bilcr »« i znatno boljše. Da je to resni* je dokaz spodaj navedeni raču0" ki izkazuje veliko večji preost*- nek, kot pa je bil lansko let°;J Naš narod ponovno uživa P11 znanje in lepo zahvalo od st ni odbora za narodni sklad troške paralize ter je v o°^ priobčen original pisma. predsednik pripravljalnega . bora za Slovence v ClevelaD se tem potom iskreno zahvaJ I’dtowi jem našim slovenskim n-1,... ki so nam dali prostor v svo/ kolonah za reklamo in vabil&J udeležbo. Prav lepa hvala stvu slovenskega radio Vr0°^ ma za izvrstni apel zlasti v gleščini, kar je privabilo ve; število naše mladine. PrlS V zahvala našim slovenskim S benikom, pevcem, pevkam-krobatom, umetnim plesal*5 pred vsem pa gre zahvala v stvu programa, ki je bil tak® vrstno izpeljan, kar je oCV,, stvo potrdilo z velikim aF ^ zom. Pri vsem tem pa je^P° ^ no hvale vredno to, da so VB* delovali popolnoma brezplar.>lual Benefit AS*> ;! 6403 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio My dear John: . This will confirm your vis* f' office tcdar, at which tin«-(Dalje nu 8. strani) DOPISI Kampanja norega imena oA. B. Z. t'etrta mladinska konvencija ABZ se bo vršila v Elyu, Minnesota 8., 9. in 10. avgusta 1941. Za delegata za mladinsko konvencijo lahko kandidira vsak član mladinskega oddelka v starosti od 12. do 18. leta. Kandidirati morejo tudi mlajši mladinski elani, ako jim je za konvencijo zagotovljeno spremstvo staršev ali kake druge odrasle osebe. Odrasli člani zamorejo kvalificirati kit častni delegati za 4. mladinsko konvencijo. /tedni in častni delegati bodo upravičeni do plačane vožnje do konvenčnega mesta Ely in nazaj ter do dnevnic v znesku S3.00 za čas potovanja in čas konvencije. Izdatke za hrano in stanovanje bodo morali redni in častni delegati sami trpeti. V svrho kvalifikacije za rednega ali častnega kandidata 4. mladinske konvencije bo moral vsak kandidat zapisati gotovo število novih odraslih ali mladinskih članov oziroma gotovo vsoto nove zavarovalnine, za kar se mu bo zapisalo v kredit gotovo število točk, kakor je označeno v naslednjem: KREDIT ZA ČLANE PRIDOBLJENE V MLADINSKI ODDELEK: Za člana, ki bo pristopil v načrt: Točk JA (15 centov mesečno) 100 JB (Sl.00 mesečno) 250 JC za S500.00 (85c mesečno) 200 JC za $1000 ($1.60 mesečno) ...... 400 JD za $350.00 100 JI) za $500.00 .................... 300 JD za $1000.00 ................... 400 KREDIT ZA ČLANE PRIDOBLJENE V ODRASLI ODDELEK: Za člana, ki bo pristopil v načrt: Točk “D" za $250.00 150 “D” za $500,00 ................... 300 ‘•IV’ za $1000.00 600 ‘ D" za $1500.00 900 “D” za $2000.00 1200 “D” za $3000.00 1800 Za člana, ki bo pristopil v načrt: Točk “E” ali “F” za $250.00 200 "E” ali “F” za $500.00 400 “E” ali “F" za $1000.00 800 “E" ali “F” za $1500.00 1200 “E” ali “F” za $2000.00 1600 “E” ali “F” za S3000.00 2400 V svrho kvalifikacije ali izvolitve rednim ali častnim delegatom 4. mladinske konvencije je potrebno, da kandidati zapišejo sledeče število točk: Točk V državah New York, Maryland, West Virginia »450(1 V državah Pennsylvania In Ohio 4000 V državah Indiana, Illinois in Wisconsin .">0(HI V državi Michigan 350(1 V' državi Nebraska 350(1 V državi Minnesota 1200 V državah California, Oregon in Washington 600(1 V ostalih zapadnih državah 450C Za člane, ki bodo prestopili iz mladinskega oddelka v odrasli oddelek se za prvih $500.00 zavarovalnine ne bo dnlc nikakc-ga kredita, toda kredit se bo dovolilo za vsote, ki bodo presegale $500.01 zavarovalnine. Kandidatom se bo dah kredit tudi za vsote zvišanih zavarovalnin starih članov. Kampanja se je pričela l. februarja in se bo zaključila 30. junija 1941. Vs« prošnje za sprejem in prošnje za zvišanje zavarovalnin morajo biti v glavnem uradu najkasneje 5. julija. Imena In naslovi kandidatov za redno ali častno delegatstvo morajo bit prijavljeni glavnemu uradu najkasneje 15. junija. Vsaki prošnji za sprejem ii vsaki proinji za zvišanje zavarovalnim naj društveni tajnik priloži navodilo komu naj se točke kreditirajo. Vsak kandidat za more vpisovati mm člane samo v svoje društvo. Noben kandidat ali delegat lie more odstopiti svojih točk kredita drugemu kandidatu. Za člane, ki bodo sprejeti v Zvez« tekom "kampanje novega Imena,” si bo običajne nagrade izplačalo šele, ki bodo novopristopli člani plačali pet mesečnih asesmentov. Janko N. Rogelj: Društvo Lincoln Člani in članice Ameriške bratske zveze v Girardu, Ohio,; ki pripadajo k društvu številka j 108 ABZ, so prekrstili svoje dru- | štvo ter mu dali novo ime: Lincoln. Dobro! Društvo Lincoln> pa je napravilo svojo prvo ve-! selico s plesom na Washingtonov i rojstni dan, v soboto 22. febru-j ar ja v Slovenskem narodnem j domu v Girardu, Ohio. V zapisniku glavnega odboja j ABZ je bil zapisan sklep, da se ’ mora te prireditve udeležiti glavni predsednik. In to se je I tudi dogodilo. Na Washingtonov rojstni dan j so med Clevelandom in Girar- j dom gospodarili sneženi in lede-! ni zimski vetrovi z vsemi februarskimi pritiklinami* ki so v; navadi koncem najkrajšega me-j seca v letu. Vožnja z avtomobilom ni priporočljiva v takih dnevih, zato sva z Little Stanom ujela v zadnjih minutah vlak, da naju je zapeljal do Niles, O., kjer naju je čakal sobrat Frank Verbič, član društva Lincoln ter bivši delegat na konvenciji v Clevelandu. Zapeljal je oba v njegovo toplo in gostoljubno hišo. Hvala! Odtod smo odšli v Slovenski narodni dom, kjer se je vršila veselica. Pri vratih smo se srečali z društvenim predsednikom, bratom Frank Turšičem ter s sobratom Frankom PreVecem, ki je bil delegat na zadnji konvenciji. Tu so mu dali posel, da je prodajal vstopnice, kjer človek za vse ve, kdo gre na veselico, to-' da nima prilike, da bi se z njimi pogovarjal. V dvorani nam je sobrat Ver-; bič predstavil društveno tajnico Antonio Perechlin, ki je bila za-! poslena v garderobi. Brata Selaka ni bilo potreba predstaviti, ; ker se poznamo že precej časa. On je bil predsednik veseličnega odbora, obdan z delom in skrb-j mi, kaj bo, če ljudje ne bodo ' prišli im veselico in ples. Kmalu j nato sva se pozdravila z Antonom Nagodetom, ki prihaja kot zastopnik na seje ohijske fedjj-! racije. Nato mi je bilo predstav-, ljenih še več društvenih bratov in sester, pa si človek ne more , pri najboljši volji zapomniti vsa imena. Torej, pozdravljeni še enkrat vsi skupaj. Čudo prečudno, kakor je bilo slabo vreme v soboto zvečer, v dvorani pa je bilo polno ljudi, vsi dobro razpoloženi in veseli. Ko sem pozneje srečal v dvorani sestro Mikolich iz Struthers, Ohio, videl sem in spoznal, da dobri in zvesti člani ali članice naše Ameriške bratske Zveze ne gledajo na vreme in mraz, ampak se odzovejo in pridejo na prireditve naših društev. Nikakor nisem pričakoval, da bodo imeli tako dobro obiskano prireditev. Videl sem tudi, kako so posamezni člani društva agil- Denvqr, Colo. — Coloradska društva Ameriške bratske zveze, ki spadajo v coloradsko federacijo, so tem potom obveščena, da se bo vršilo prihodnje zborovanje te federacije v nedeljo 30. marca 1941. Zborovanje se bo vršilo v Slovenskem domu na 4468 Washington St. v Denver ju, Colorado, in se bo pričelo ob 9. uri dopoldne. Društva .pripadajoča federaciji, naj to obvestilo upoštevajo in pošljejo svoje zastopnike na zborovanje na označeno mesto in ob označenem času. Bratski pozdrav in na svidenje. — Za fe-federacijo društev Ameriške bratske zveze v državi Colorado: Steve Mauser, predsednik; John Lipec, tajnik. brat in sosestra, je, da pogledava, kje so naši prijatelji in da pronajdeva, če so člani kake podporne organizacije ali ne. Dolžnost moja in tvoja, brat in sestra, je, da greva med narod in mu predstaviva vse odličnosti naše organizacije. Vsakemu lahko s ponosom predstavimo našo Ameriško bratsko zvezo. Ameriška je, bratska je, na trdnem finančnem stališču je, točna in poštena je v svojem poslovanju in dober ugled uživa |v naši javnosti. Poleg tega tudi nudi najrazličnejših vrst zavarovalnino. Tako organizacijo je lahko priporočiti vsakemu. Od nas, bratje in sestre, je odvisno, da to storimo. Glavni odbor stori od svoje strani, kar more. Izbral je po naročilu konvencije organizaciji lepo in primerno ime in to ime želi predstaviti občinstvu s “kampanjo novega imena.” Mi ostali člani pa spletimo naši Ameriški bratski zvezi zlato krono s par tisoč novimi člani obeh oddelkov. Upoštevajmo priporočila naših glavnih odbornikov in pojdimo na delo, da se bo organizacija takoj v prvem letu svojega novega imena izkazala vredna istega. Opustimo vsa malenkostna prerekanja, ki razmer ne morejo niti malo izpremeniti, pač pa lahko samo škodujejo organizaciji ali posameznim članom. Bodimo Američani, bodimo gen-tlemeni in bodimo pravi bratje in sestre, pa bomo uspešni v vseh pod vzet j ih in tudi v tekoči kampanji. Bratski pozdrav! Stanley Jakovich, član društva št. 140 ABZ. Republic, Pa. — Člani in članice društva št. 171 ABZ so tem potom pozvani, da se polnoštevilno udeležujejo naših rednih mesečnih sej, ki se vršijo vsako I tretjo nedeljo v mesecu ob 2. , uri popoldne v Grantzovih pro-i štorih ria, Redstone St., Republic, Pa. člani, ki se seje ne udeležijo, zapadejo kazni po pravilih. Edini veljavni odgovor za neudeležitev je delo ali bolezen. Na seji našega društva, ki se je vršila 16. februarja, je bilo sklenjeno ta poziv poslati v Novo Dobo za priobčitev v slovenskem in angleškem jeziku. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 171 ABZ: John E. Trout, predsednik. Indianapolis, Ind. — Tem potom se želim iskreno zahvaliti vsem, ki so mi priskočili na pomoč v moji potrebi. Ko so mi potekli vsi viri dohodkov, sem se obrnil na naša društva s prošnjo za kako pomoč. Moja prošnja ni bila zaman. Društva so pokazala, da se zavedajo pomena, ki je v imenu Ameriške bratske zveze. Po $5.00 so darovala društva št. 45, 186, 183 in 50. Društvo št. 111 je darovalo $3.25. Po $3.00 so darovala "društva št. 132, 144 in 173. Po $2.00 so darovala sledeča društva: št. 229, 57, 185, 149, 42, 136, 114, 29, 13, 105, 120, 58, 1167, 88, 36, 124, 234, 20, 162, ! 199, 70, 92, 47, 182, 172, 3, 25, Po $1.00 so darovala društva: : št. 127, 116, 75, 106, 72, 99; pc '$1.50 društva: št. 152, 158, 89. Društvo št. 166 mi je poleg tega plačalo tudi dvamesečni ases-ment. Vsega skupaj sem prejel $99.80. Vsem darovalcem naj bo na tem mestu izrečena najprisrč-nejša hvala. Vsem in vsakemu posebej želim, da ne bi nikdar ■ prišel v položaj, da bi se mu bilo potrebno posluževati sličnih prošenj. Vsem želim sreče in zdravja in najlepših življenjskih uspehov. Ameriški bratski zvezi, ki ima toliko zlatih bratskih src, pa želim najsijajnejših uspehov v tekoči kampanji. Martin Barborich, član društva št. 166 ABZ 921 N. Haugh St., Indianapolis, Ind. White Valley, Pa- — že prot i časom sem poročal, da ima naš( društvo št. 116 Ameriške brat • ske zveze svoj kegljaški “team.’ številu. Za enega ali eno bo prost asesment. Pa mora biti ! navzoč ali navzoča. Pri tej priliki mi je sporo-] čiti žalostno novico, da je naše društvo v enem tednu izgubilo ' kar dve dobri članici, namreč sestro Johano Matitich in sestro Angelo Vidmar. Prva je umrla pri svoji hčeri Johani Burchell v Butte, Mont., dne 10. februarja; njeno truplo je bilo prepeljano na Ely, Minn., dne 13. februarja in pokopano po cerkvenih obredih dne 15. februarja. Sestra Angela Vidmar pa je umrla 12. februarja na svojem domu v Elyu in je bila po cerkvenih obredih pokopana 14. februarja. Naj bo pokojnima sosestrama ohranjen blag spomin, žalujočim ostalim pa bodi izraženo iskreno sožalje. Kar se kampanje tiče pri nas še nismo dosti začeli. Je še malo premrzlo; ko se vreme nekoliko ogreje, bomo pa že tudi mi malo na prste stopili. Upamo, da tomo o tem razpravljali že na prihodnji seji. Zato, člani in članice, udeležite se v kar največjem številu prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 9. marca ob 7. uri zvečer v spodnjih (kletnih) prostorih J. N. Doma! Bratski pozdrav! — Za društvo št. 2 ABZ: Louis Perushek, tajnik. Lorain, O. — Na zadnji seji društva Sv. Alojzija, št. 6 ABZ, ; katera se je vršila 16. februar-! ja, smo precej obširno razpravljali o četrti mladinski konven-i ciji, ki se bo vršila v letošnjem I avgustu v Elyu, Minnesota. Tisti, ki niso bili navzoči na tej | seji, so prošeni, da sami raz-, pravljajo o tej zadevi. Na vsak način je želeti, da se tudi mi resno lotimo pridobivanja novih članov v tej kampanji novega imena in pošljemo vsaj par mladinskih delegatov ali delega-tinj na prihodnjo mladinske konvencijo. Starši prospektiv-nih kandidatov za delegatstve j naj pomislijo, koliko veselja zamorejo napraviti svojemu sinu ali hčerki, če mu pripomorejo za delegatstvo. Omenjene konvencije pa se bodo lahko udeležili tudi odrasli člani kot častni delegati, če bodo zapisali določeno število novih članov oziroma nove zavarovalnine. Kandidati za mladinske delegate ali za častne delegate naj se bre? odlašanja prijavijo pri tajniku Tam dobijo tudi vse morebitne nadaljne informacije. Na delo bratje in sestre! — Za društve št. 6 ABZ: Ludwig Vidrick, tajnik Brooklyn, A'. Y. — Tem po-! tom naznanjam, da se je po na-| vodilu iz glavnega urada pri društvu Sv. Petra, št. 50 ABZ ponovno vršila volitev predsednika. Volitev se je . vršila na redni seji meseca februarja ir je bil sobrat Jos. Škrabe ponovno izvoljen za predsednika društva za leto 1941. Bralski pozdrav! — Za društvo št. 5C ABZ: Valentine Orehek, tajnik Tacoma, Wash. — člane ir članice društva Slovan, št. 176 ABZ, obveščam, da je bilo na | naši seji 13. februar ja sklen e-no, da vsak član in članica plača 50 centov izrednega asc3 menta v društveno blagajno. Ta naklada se plača meseca marca Mislim, da je članom znano, da smo našo blagajno tako temeljito izčrpali, da je bolj ne moremo. Preostalo nam torej ni dru gega kot razpisati izredni asesment za mesec marec. Obenem prosim člane in čla-I nice, naj skrbijo, da bodo njihovi asesmenti pravočasno, plačani. Kdor ne bo imel pravočasno plačanega asesmenta, se izpostavi nevarnosti suspendacije ; in s tem prikrajšanju na pod-i poi i, če bi ga takrat zadela bo lezen ali nesreča. Torej, bodimc točni z izvrševanjem našil j dolžnosti napram društvu ir Chicago, lil. — Tem potom se uradno naznanja vsem društvom, spadajočim v federacijo za Illinois in Wisconsin, da se bo vršila prihodnja seja v nedeljo 20. aprila 1941. Seja bo v prostorih brata Golenkota, 2246 Blue Island Avenue, Chicago, 111. Pričetek seje bo točno ob 10. uri dopoldne. Vsi zastopniki so prošeni, da pridejo točno, da nam bo mogoče sejo zaključiti ob pravem času. Društva, katera niso še poslala imena zastopnikov, naj to takoj storijo in pošljejo imena in naslove zastopnikov društev na tajnika federacije. Popoldne ob 3:30 bomo imeli lepo prireditev v American Bohemian Hall, 1436 W. 18th Street. Del čistega dobička gre v federacijsko blagajno, zatorej naj vsa društva poskusijo priti na to prireditev v čim večjem številu, tako, da bo ta prireditev prekosila vse prejšnje in da zopet proslavimo dan, ki bo delal čast Ameriški bratski zvezi. Kot glavni govornik bo nastopil na programu Anton Zbašnik, glavni tajnik; ker vsi veste, da je on dober govornik, vem, da ga boste prišli radi poslušat. Društva bodo dobila v kratkem vstopnice za to prireditev, katere naj poskušajo prodati, da bo čim večji uspeh. Za federacijo društev ABZ, v držr.vah Illinois in Wisconsin: Frank E. Vranichar, predsednik; Anton Krapenc, tajnik. M or leg, Colo. — V Novi Dobi sem čital mnog'o dopisov, v ka-! teri i so ‘se delegati 16. redne konvencije pohvalno izrazili o naselbini Waukegan. Jaz še tega nisem storil in tudi sedaj ne i mislim storiti, toda ako še kdaj j pridem v Waukegan, bom svojo pohvalo in priznanje ustmeno 1 izrazil. Kar nameravam pisati danes, ; se t iče kampanje za pridobiva-| nje novega članstva, katero je j razpisal tri. odbor in ki bo tra-i jala do 30. junija. Naše društvo št. 140 ABZ je pozdravilo odlok I glavnega odbora s tem, da je takoj postavilo za kandidata za delegatstvo mladinske konvencije člana našega mladinskega oddelka Josepha Kosa, mlajšega. Zdaj je odvisno od nas vseh ! članov in članic, da omenjeni naš mladi sobrat doseže delegatstvo in da se v zvezi s tem pomnoži članstvo našega dru-jštva in naše Ameriške bratske : zveze. i Dolžnost moja in tvoja, so- / Tako smo se’dogovorili, da smo imeli že dve tekmi. Dne 14. februarja je naše društvo št. 116 ABZ kegljalo z društvom št. 142 SSPZ. Dne 15. februarja pa jej naše društvo kegljalo z dru-j štvom št. 57 ABZ. Izid tekme 14. februarja je bil sledeči: DRUŠTVO ŠT. 116 ABZ: J. Korce ......... 117 108 94 319 i Havranik ........... 85 102 101 288 j F. Krive ........... 65 60 93 218 V. Kosmač ..........228 189 144 559 R. Fisher ..........132 103 140 395 P. Korče ...........161 110 110 381 Skupaj ...........786 672 682 2140 ♦ DRUŠTVO ŠT. 142 SSPZ: C. Fatur ...........146 147 166 509 M. Sore ............108 104 77 289 Kostelic Sr.........106 105 66 277 Kostelic Jr. 80 85 96 261 T. Ribič .......... 165 177 205 574 J. Fatur ...........109 149 153 411 Skupaj ...........714 817 753 2294 ŠT. 116 ABZ (15. feb.): T. Krivec .......... 92 71 91 254 F. Havranik ........ 95 84 87 266 J. Fatur ........... 87 88 67 242 J. Korče ...........117 138 111 366 J. Pravic .......... 52 64 80 196 R. Fisher ..........119 165 115 399 Skupaj ...........562 610 551 1723 *- ŠT. 57 ABZ (15. feb.): Nik ................119 152 94 365 August .............108 83 70 261 Tine ...............115 98 59 272 Postil .............117 111 116 344 Sever ..............109 82 66 257 Zupančič ........... 96 91 96 283 Skupaj ...........664 629 501 1794 Iz gornjega je razvidno, da naše društvo sicer ni odneslo zm?ge, vendar obupali nismo. Upamo, da nam bo prihodnjič kegljaška sreča bolj naklonjena. O izidu tekme med društvi št. 116 ABZ in št. 57 ABZ z dne 22. februarja bo poročano pozneje. Iz dopisov posnemam, da se ! še vedno kdo pritožuje, da nima dela. Nekateri pravijo, da \ so premladi, drugi pa, da so prestal i. Med te stare se tudi jaz prištevam. Toda nekje se še da i tudi za nas stare delo dobiti; prav za prav za stare in mlade. Tisoči naših članov lahko dobi-j.io tako delo. Čitajo naj v Novi Dobi navodila glede kampanje “novega imena,” ki bo predhodnica četrte mladinske konvencije. Poleg prilik za delegatstvo, |redno ali častno, so obljubljene ; tudi nagrade v gotovini za vsa-ikega novo pridobljenega člana | odraslega ali mladinskega oddelka. Na zadnji seji našega dru-j štva smo se razgovarjali o kampanji in kaj nam bo mogoče v ; tem oziru storiti. Tajnik je de-j jal, da če se nihče drugi ne pri-| javi za kandidata, se bo pa on, : ker za drugo delo tako ni več. V j tukajšnji okolici sicer ni veliko izgledov za nove člane, vendar poskusiti je treba. Upajmo, da bo kampanja uspešna in da pri-j nese Ameriški bratski zvezi vsaj par tisoč novih članov. Bratski j pozdrav! Jurij Previc, tajnik društva št. 116 ABZ. Rock Springs, Wyo. — Podpi-! san.a se želiva tem potom naj lepše zahvaliti vsem, ki so se dne 15. februarja z radijskim vošči-1 lom ter z mnogimi darovi spomnili štiridesetletnice najinega zakonskega življenja. Posebna hvr.la za krasno posteljno opremo! Hvala sestri Marijani Ker-shisnik, sestri Mrs. Kos in Soprogu, bratu Antonu Taucher-j j u in soprogi, sinu Louisu Tau-jcherju in soprogi, hčeri Angeli Kragovič in soprogu, hčeri Do . othy Pivik in soprogi ter sinoma Arthurju in Edwardu Taucher. Iskrena hvala vsem : skupaj iil vsakemu posebej za vso izkazano upoštevanje in naklonjenost. Louis in Mary Taucher. Ely, Minn. — članom in članicam društva Sv. Srca Jezusa, št. 2 ABZ, naznanjam, da je bilo na zadnji seji sklenjeno spremeniti čas zborovanja. Od sedaj naprej se bodo naše redne društvene seje vršile ! vsako drugo nedeljo v mesecu ob 7. uri zvečer v spodnjih prostorih (v kleti). Ta sprememba je bila napravljena, da bodo članice imele boljo priložnost po-!sečati društvene seje. Člani in j (članice so vabljeni, da se prihodnje seje udeležijo v velikem fe urada gl. tajnika from the Office of Supreme Secretary 4 pKEMEMBE V ČLANSTVU SECA DECEMBRA 1940. lVr»S IN MEMBERSHIP DUR-n, T^E MONTH OF DEC. 1940. tfrosZi Oddelek.—Adult Dept. VI elani načrta “D” — New Members - Plan “D” rw ,' J°hn M. Perushek. £ • 16: Victor Jenc. Dr 18: John Kolack-pjj^' * 29: Edward Perpar, Emil J. S I1: 36: George H. Ceglar. Knan » 3^: Jennie Grosvanic, Mary Dr j y Turk. G, k’ *■'39: J°seph A. Kozelisky, John Dr y. Louis S. Kozelisky. Dr t 43: Louis J- Smith. ' *5: Sylvia Medvešek, Joseph Dr It ^ames M. Gardner. 64: Irene Urmas. Dr ,/ ®6: Louis Smolich. Dr f* Christine Dolmovich. Dr j' 84' J°e Brajkovich. Dr ft' 101' Alice M. Gasperetti. . Dt * ' Julia Sluger. Dr tt' Pauline L. Penich. Dr it' 133: Mary Mihelich. Dr j,.' *68: Annie Smolich. Dr j.' Edward Perko. Nov; j. ^33: Steve Voyvodich. * načrta “E” — New Members Dr Plan “E” Zigon ’ *2: Joseph Mesnjak, Louis A. Dr, t 22' Car°lina Kekich. Dr. ft' 2®: Jacob Podbevsek. Dr st' 3®: Joseph H. Stražišar. DrV steffy slak- Dr f/ ' Edward P. Mlinar. Dr,«' Molly T. Waitkus. Dr 1,1 • Albert Basthik. Dr’ j, 85: Lewis J. Tanko. Dr 1®8: Mary Kogovšek. Dr ,' 116: Albert R. Kern. Dr, ft' 132: Prank J. Tanko. Dr, .1 148: Mary Urbas. Dr .t' 186: Ivan T. Lunka. NoVj. ' Jennie Kamenski. **■ Bačrta “F” — New Members D, Plan “F” Dr, Stanley Ivanclc. Dr ,' '■ Agnes Lousha. Iosk • 122: John Balya, Mike Che- Dr.'st , J- jetl,' 138: Walter J. Jenko, William Ut, erhoy ’ Sylvester Turk, Jr., John 2 ’ Jr. Dr- Jsprejeti — Reinstated Dr Mary Stalcar 42293. ' Louis Ahcin 32664, Theodore »7. Dr. 1: Joe Klemenčič 31541. kil g' George Sodetich 16878, Jt'etich 20620> John Balkovec, ^tlj ’ William S. Gorup 41129, Ed-Dr, n Vrencic 42020. Dr. j" 3’1' Adolf V. Simoncich 22860. Dr,j' Lewis Mihelič 41720. ^Urta ' Joseph Bradac 30855, Ignac %J\35032, Matt Hribar 36532, Rok Dr.r« 38790. Dr, j. 15: Matt Zalar 33357. Dr g' 117: Prank Zakrajshek 36610. Hjt j 126: Helen M. Penich 40442, Dr. xfen*ch 41144. °'in tl32’ GeorSe Kelliope 34345, °fe 397oq *°P 34346, George D. Keli- 8aret *8. Joseph P. Kozel 32898, Mar-^22 Lorber 42030, Anna Tomsic nt°h Tomsic 22158, Mary Virant ^ št .Dr. j' 49: Christine Rosmon 38181. ^kw154: John Peloza 37372, Joe Drj24. Dr. j.' Prances Stefančič 41529. Dt.j ' 170: Mary Dovjak 42225. Dr j ' lil: Bertha Szuch 43036. Prank Berzin 42007, Louis Dr J1 «383. Dr. j1 '80: Ann B. Tapfer 43601. Dr. Marko Sertich, Jr. 40318. ftDr. žt 201: Richard J. Clifford 40934. JU, j ' Doris Fink 37299, Frank ^ Jkfi,42104, John Fink 40190, Jack , Dt. Teresa Fink 37401. ^08. ' 218: Ursula Bartolomucci •A š. ^ Ar, j 2!!2: Louis Andolsek 37721, Dr Kolšek 21762. ?"il 229: Steve R. Babich 38309, ^2 as 43940, George Makovec Dr, ^l^ndirani — Suspended §t }' ^rances Babnick 41497. ! Št oMarie Kuzma 41125. J°hn Adam 33256, Albert Dr. J «128. Št ^2: John Stanko 15815. j' 30: Joseph Sterle 34496, Kath-f' <3io7 terIe 42484, Frank Podlogar, ^ «t in. / > Dr. st Prank Regina 34797. St J°sePh B. Mismash 43407, jA j^arcer 44050, Ed Yaklich 43655 ni?4: Thomas Anders 43659 J^^vid Knezevich 41945, Violet j0® Patir u898l, John w- MiUer 43479 sl' <3477Chevlch 43579, David Roflger j aba •>LPrank Sezan 32605, Amelia „ 646' William G. Smith 43478 Df. štUJcic 29724. st.'Pre(l Prosnick 37732. ^ ■ št 7c Iienrietta Garramone 37075 K' St nV Katarina Zeitz 8220. n • 5t s, Louls Plorjancich 34298. A. §t, 3' Anna Jelaca 35437. ^f'atii, Joseph F. Carrozzo 43494 ^,Jt 1137. Katherine L. Hanka 44145 Dr. St' *10: Prank Mohar 42458. St ir)t: Leonard E. Levar 43556. t^3773ft Albena Nose 42501, Ann; Št. j 'John Nose 39779. n' St ul' ^atherina Tauchar 26046 št' ,44: Christine Drobnich 36320 K' St u!: Sylvla La Jevic 30510. n • St El«elie Champa 39214. it 1, Prank J. Perko 41409. ‘4: Virginia Zuban 42625. ifeifellis/ifc,vs.. ' Dr. št. 176: Martin Valetich 38440. Dr. št. 180: Lawrence Burgar 29719, Frank Bogovich, Jr. 40143, Frank Fale-tich 31420. Dr. št. 184: Jennie Palcher 43642. Dr. št. 186: Frank J. Fortuna, Jr. 43681, Joe Gregorčič 43440, Adolph Perdan 21560, Mary Perdan 32556, Jennie Russ 44016. Dr. št. 190: James F. Campbell 44062, Mary J. Kemi 43602, John R. McNeil 43412, Nellie T^omey 43155. Dr. št. 192: John Velacich 32363. Dr. št. 199: Otto J. Murrell 37742, Pamela Murrell 40448. Dr. št. 221: Sherman Cooper 40655. Dr. št. 222: Frances Strauss 36928, Helen Strauss B588, Louis Klančar 25316, Mollie Klancer 30955. Dr. št. 229: Frances Udovich 44025, Mary Udovich 42267, Louis S. Babich 39732, William T. Kinkela 44112. Dr. št. 232: Martin Simurda 42268. Odstopili — Withdrawals Dr. št. 6: Matilda Štrukelj 36199. Dr. št. 36: Frank J. Klucevsek B287, Godfred R. Klucevsek B492. Dr. št. 49: Frank Grichar 40427. Prestopili — Transferred Od dr. št. 1 k dr. št. 5: Angela Koprivnik 38446. Od dr. št. 28 k dr. št. 18: Lukas Fern 37612. Od dr. št. 120 k dr. št. 25: Mary Samson 43916. Od dr. št. 182 k dr. št. 26: Mary Gorup 24617. Od dr. št. 205 k dr. št. 29: Alice Yecko 30345. Od dr. št. 221 k dr. št. 33: Frank Yearn 20332, Matilda Yearn 37088. Od dr. št. 235 k dr. št. 39: Joseph P. Katana 42782, Verna Ann Kruzich 43125, Mary E. Brozovich 39192, Joseph Cha-peta 29481, Ann M. Katana 41244, Charles Katana 38962, Irene B. Korich 41239, Michael L. Korich 41240, Frank Koss 41237. Od dr. št. 55 k dr. št. 50: Angelina Catuosco 30673. Od dr. št. 118 k dr. št. 84: Julia V. Chambers 35218, Mary Frlan 35210, Frank Frlan 38601, Ernest Frlan 36263, Carl Frlan 40053, Antonia Frlan 35057, Mary Velks 18701. Peter Velks 18193. Od dr. št. 26 k dr. št. 99: Marian Deyak 43619. Od dr. št. 216 k dr. št. 101: Helen Wallitsch 42912, Mary L. Wallitsch 42913, Anne M. Zorich 43176, Lena Chiessi 36900, Alice Just 31786, Frank Just, Jr. 36898, Tony Just 36899, Varisto Palazzari 42370, Edwina Pitts 40716, Andy Spendow, Jr. 41371, Christine Spendow 41314. Od dr. št. 207 k dr. št. 116: Stanislav Suster 19787. Od dr. št. 236 k dr. št. 149: Anthony Balsama 41405, Pauline Balsama 41406, John P. Bevec 41400, Joseph Boštjančič 36002, Frank DeLost 41594, Stanley Gu-zell 40298, Frank Koklich 41396, Rudolph Krulce 41596, Peter Lombardi 41900, John Martinčič 42165, Mike Mikliorati 42035, Edward Mikec 36105, Henry Mikec 29406, Emma Progar 41598, Stanley Progar 31135, Frank Rosmon 28342, Carl Subrick 41869, John Terchel 39130, Jennie Tershel 31925, Ivana Zuzek 41402. Od dr. št. 70 k dr. št. 170: Frances Novak 43958. Od dr. št. 1 k dr. št. 200: Frances Preshiren 38114. Umrli — Died Dr. št. 2: Andrej Champa 36198. Dr. št. 9: Mike Klobuchar 804. Dr. št. 36: Joseph Kausek 17369. Dr. št. 37: Ivana Stih 9420. Dr. št. 45: Matija Sinkovič 33790. Dr. št. 86: Joseph Mismash 19176. Dr. št. 88: Max Polšak, Jr. 29486. Dr. št. 118: Anton Bratovich 34866. Dr. št. 138: Anna Keil 24020. Dr. št. 196: Cecilia F. Devine 26800. Premembe v zavarovalnini — Changes in Insurance Dr. št. 70: Iz $250 na $500—John Pich-man 34326. Dr. št. 101: Iz $500 na $1000—Mary Krivec 44192. Dr. št. 180: Iz $1000 na $500—Angela Kostelic 44197. PREMEMBE V ČLANSTVU V MESECU DECEMBRU 1940. CHANGES IN MEMBERSHIP DURING THE MONTH OF DEC. 1940. Mladinski Oddelek—Juvenile Department. Novi člani načrta “JA” — New Members Plan “JA” Dr. št. 1: Mathew Marolt. Dr. št. 2: John F. Evanish, Katherine A. Pruse, Charles W. Ellis. Dr. št. 12: Annette B. Baznik. Dr. št. 15: Norman F. Rodin, Rita Mae Rodin. Dr. št. 28: Robert L. Cutler, John M. Coletti, Judith G. Stefonick, Roberta Ann Coletti. Dr. št. 29: Nancy Mae Pike. Dr. št. 30: Betty Jane Sterle. Dr. št. 36: Charles B. Cvijanovich, Thomas Cvijanovich. Dr. št. 37: Carol J. Bokar. Dr. št. 40: Catherine L. Shula. Dr. št. 43: Leslie Ann Simpson. Dr. št. 44: Jacquelin May Brookmyer. Dr. št. 49: John Dehlich, John F. Macek. Dj. št. 55: Albina Picel, Dorothy Picel. Dr. št. 66: Olivia Lou Morgan. Dr. št. 70: James Leroy Weiss. Dr. št. 77: Eileen Dramel. Dr. št. 86: Gerald Adam Erlenbach. Dr. št. 87: Loretta K. Preisack. Dr. št. Ill: Alberta Mae Mehle. Dr. št. 116: Carol Primožič. Dr. št. 120: Madelon Fay Wardall, Zenobia Landgren. Dr. št. 123: Robert M. Domin. Dr. št. 139: Helen B. Ochko. Dr. št. 151 j Merrill S. Davis, Sunny Lee Jackson. Dr. št. 170: Sandra Lee Meden. Dr. št. 184: Shirley M. Klun. Dr. št. 190: Alfreda D. Masolo, Mary J. Jaksha. Dr. št. 192: Robert L. Champa. Dr. št. 200: Darlene J. Cerar, Irena Muhvich. Dr. št. 202: James Kragovich. Zopet sprejeti — Reinstated Dr. št. 11: Joe Klemenčič 20022. Dr. št. 37: Hermina Plasha 15418 Rose Plasha 15419. Dr. št. 84: George A. Dunbar 18277. Dr. št. 120: Rodger Dale Wardall 21746. Dr. št. 132: Jeanette Oberstar 21244. Dr. št. 201: George L. Eskeli 13151. Dr. št. 211: Jean L. Valus 15755, Ranold F. Velus 12967. Dr. št. 216: Colleen M. Fink 13863, Delphine E. Fink 14900, Harold D. Fink 22930, Janet Fink 15909, Ronald F. Fink 14901. Dr. št. 222: Charles L. Andolsek 11733, Elizabeth Anne Andolsek 12065, William H. Andolsek 11732, Raymond D. Andolsek 13477. Suspendirani — Suspended Dr. št. 30: Mario Marcucci 21016, Isa-bele Marcucci 21015, Angela A. Sterle 8350, Joseph R. Sterle 6472, Frederick R. Sterle 10480. Dr. §t. 78: Barbara J. Bennett 18002, Elizabeth Huff 19125, John F. Huff 19124. Dr. št. 84: Betty A. Dalsass 17461. Dr. št. 118: Carmela Novarro 20780, Elizabeth M. Novarro 22066, Jo Ann Novarro 21087, Josephine Novarro 20781, Mary Ann Novarro 20782, Rosalie Ann Novarro 20783, Carolyn Rae Johnson 20774, John M. Johnson, LeRoy J. Jon-son 20776. Dr. št. 138: Charles W. Maines 19774, Edith L. Maines 19775, Naomi M. Maines 19776, Sarah B. Maines 19777. Dr. št. 162: Frederick J. Stolz 20163, Roland Stolz 20164, Rosemarie Stolz 20165. Dr. št. 190: Elmer Boka 19813, Walter Boka 19815, Sharon Kay Dalling 22310, James Moroni 22765, Doris J. Creber 22755, Isabelle Creber 22756, Phyllis J. Kavran 22762, John Lorengo 22858, Louis Lorengo 22859. Dr. št. 199: Ella M. Murell 14187, Esta C. Murell 14186. Dr. št. 232: Joseph Berola 21261. Dopolnili 18 leto in suspendirani — Attained Age 18 and Suspended Dr. št. 29: Jennie Guzelli 12217. Dr. št. 31: Donald Branzel. Dr. št. 37: Mary Paucek 15413. Dr. št. 75: Peter Gruden 18517. Dr. št. 77: Lucy Garner 16197. Dr. št. 88: Marcella T. Cheledinas 15180, Anna Ugrin 15175, Frances Vra-nish 15173. Dr. št. 142: Frank Blaskovich 11381. Dr. št. 225: Joseph Erchul 17705. Prestopili — Transferred Od dr. št. 221 k dr. št. 33: Harriet Jane Yearm 19161. Od dr. št. 118 k dr. št. 84: William 12. Chambers. 21224, Clara M. Frlan 9543. Od dr. št. 216 k dr. št. 101: Paul Just, Jr. 12330, Darlene Just 22481, Patricia L. Just 22482, Anthony L. Spendow 21440, Charles Wallitsch 21620, Louis Wallitsch 21621, Rudy Wallitsch 21622. Od dr. št. 78 k dr. St,,111: Dolores M. Mehle 17454, Mary A. Mehle 17455. Od dr. št. 236 k dr. št. 149: Mamie C. Balsama 20855, Anthony J. Balsama 15738, Jos. Boštjančič 16586, Edward Delost 20150, Anton Delost 20149, Fredrick Delost 20151, Gerald Grosso 20857, Henry Mikec 19346, Rudolph L. Okles-son 20856, Vincent Peternel, Jr. 21170, Marlene J. Popovich 20852, Stanley J. Progar 19782, Francis Rosmon 15268, Josephine Rozman 11065, John Tershel 16323, Mary L. Tershel 20851, Dorothy M. Yonack 19784, Edward T. Zuzek 22111. _ ANTON ZBASNIK, glavni tajnik-Supreme Secretary Iz urada gl. tajnika Posojila na članske certifikate za mesec januar 191fl. Loans on Membership Certificates for the month of January 19Jfl. Dr. št. Cert. St. Vsota Lodge. No. Cert.No. Amount 1 .................... 34096 $ 577.28 20 .................... 44187 34.92 26 .................... 37352 35.61 50 .................... 37522 238.72 55 .................... 35504 23.36 75 .................... 33357 108.18 114 .................... 36743 40.00 116 ............-....... 39900 133.79 116 .................... 41921 39.19 116 .................... 41799 104.97 116 .................... 41798 39.24 116 .................... 33891 320.82 116 .................... 34056 121.94 158 .................... 33910 , 266.05 171 .................... 35087 166.75 171 .................... 33447 181.10 185 .................... 44060 50.00 185 .................... 44059 25.00 Skupaj-Total ....................$2,506.92 ANTON ZBASNIK, glavni tajnik-Supreme Secretary Grim Reaper Relentless The thoughtless pedestrian is fast being eliminated from the streets of Cleveland by the grim reaper, 1 whose active ally is carelessness. Most of these victims were usually careful in their everyday use of the streets but on the fatal occasion they were not alert or “took a chance” and paid a terrible price when they lost. Be “traffic conscious” when using the streets as your contribution to the safety of the “Safest Big City in America.” Bureau of Public Relations Cleveland Police Department MINUTES OF THE ANNUAL SUPREME BOARD SESSION OF THE AMERICAN FRATERNAL UNION HELD AT ELY, MINN., FROM JAN. 27 TO JAN 29, 1941. A letter from the Federation of A. F. U. Lodges of Western Penna., was read which contemplated sponsorship of a bowling tournament in Pittsburgh, Pa., some time during April of 1941, and requested financial assistance to cover the tost of sponsoring same in the amount of $350. The request was granted. The supreme secretary read a letter from a member of the credentials committee at the 16th quadrennial convention', who contended their committee was not given any compensation for their work. I11 considering the above, it was decided, that each of the five members of the aforementioned committee be awarded $5.00. A telegram from Stanley Pechaver, English editor of Nova Doba, sending greetings was read and recorded. A letter from John Lipec, secretary of the Colorado Federation of A. F. U., was read and recorded with the understanding the subject matter would be given due consideration. The Federation of A. F. U. Lodges of Illinois and Wisconsin, who will hold a session on April 20th and at the same time a celebration, requested an advertisement in their program, and at the same time requested that the supreme secretary be present. Adopted that an advertisement for $15.00 be inserted, and the supreme secretary be instructed to attend. The supreme secretary read a letter from the Minnesota Insurance Department, regarding the payment of operation benefits to juvenile members. The 16th quadrennial convention adopted a resolution that $1000.00 be taken from the juvenile mortuary fund annually for this purpose, and the supreme board was authorized to take action, providing that permission was obtained from the Minnesota Insurance Department. The insurance department rejected the resolution; therefore such procedure could not bek sanctioned by the supreme board. John Urek, secretary of Lodge No. 11, asked the supreme board if some operation benefits could be granted to his daughter Dorothy, a member of the juvenile department. Considering the rejection from the Minnesota Insurance Department of the aforesaid resolution such benefits cannot be approved. Martin Kochevar, member of Lodge No. 15, recommended that welfare benefits for the aged ($3.00 monthly) to which all members of the prescribed age are entitled, be paid each month, and not every three months as it is at present. Considering the work involved for the Home Office and the lodge secretaries, it was decided that the system now in effect, and recently printed in Nova Doba to the effect that the welfare benefits be paid every three months according to the present rule, be upheld and continued. Mary Arko-, member of Lodge No. 27, who has been ill since 1929 and has exhausted her entire sick and disability benefits, requested some financial assistance to help pay her assessments. After some discussion, the supreme secretary is instructed to inform the lodge secretary regarding the matter in accordance with the provisions of the new by-laws. In the matter relative to special benefits of Elizabeth Zla-vernik, member of Lodge No. 28, it was stated that the member is entitled to $3.00 per month in welfare benefits. The petition of William Bratkovich, member of Lodge No. 40, regarding rejected sick benefits, could not be approved, because the member was not treated by a doctor of mediejne as prescribed in the by-laws. John Cavlovich, member of Lodge No. 49, who was not operated by a licensed hospital was refused payment of operation benefits by the supreme medical examiner and the Home Office. The supreme board stated that the supreme medical examiner and the Home Office acted according to the provisions of the by-laws. Frank Grad, member of Lodge No. 70, requested some financial assistance to help cover the cost of the funeral expenses of Frank Bedencic, who at the time of his death was not a member of our organization although he formerly was a member of the juvenile department. In accordance with the proviisons of the by-laws, the request could not be approved. Anton Leskovec, member of Lodge No. 75, underwent an operation while not a member of the adult department of sufficient length to qualify him for operation benefits. To this petition no medical evidence was submitted and Andrew Milavec, Jr., gave additional information regarding this matter. However, the petition could not be considered. Matt Levstik, member and founder of Lodge No. 85, who is without funds and totally disabled, requested that his assessments be paid for 12 months. The request was granted. Steve Pavlisich, member of Lodge No. 85, complained he was not paid sufficient sick benefits the past year. After further information, it was found the benefits were paid correctly as prescribed in the by-laws. Lodge No. 94, which promotes various sports, requested a sum of $100.00 from the Sports Fund. The request was approved. Elmer B. Remic, member of Lodge No. 116, underwent two operations before he was a member of the adult department six months, and requested some special benefits. He was awarded $25.00 in special benefits from the sick and accident fund. Rose Milavec, member of Lodge No. 137, requested some special benefits for an operation for which no benefits are payable in accordance with the provisions of the by-laws. Adopted that $25.00 special benefit be approved. Frank Kuznik, secretary of Lodge No. 138, stated that the lodge will celebrate its 20th anniversary July 4, 1941, and requested the presence of the supreme secretary as guest speaker. The request is granted. Dorothy Martinčič, member of the juvenile department of Lodge No. 149, underwent an operation and requested some benefits. Considering decisions in similar instances, no benefits could be allowed. In the matter of Frank Murn, member of Lodge No. 15^, the supreme medical examiner gave a lengthy report, as he personally visited the member in an institution. Considering the matter submitted and the information given by the supreme medical examiner, it was decided the member be paid sick benefits from Jan. 1st 1941, hence. Mary Skrejanc, member of Lodge No. 170, requested some benefits for an operation which she underwent. To this petition no documents regarding the operation were submitted, therefore, could not be acted upon. A letter from Anton Okolish, chairman of the supreme judiciary, containing various suggestions was recorded with the understanding that the matters mentioned would be given consideration. The 2nd meeting adjourned at 5:30 p. m. Third Session The third meeting was opened by the supreme president Tuesday, Jan. 28th at 9' a. m. Present were all supreme board members. The recorder read the minutes of the first and later the second meetings of this session, which were approved as read. The supreme secretary read a telegram from Kayton Erznoz-nik of Red Lodge, Mont., secretary of Lodge No. 58, AFU, greeting the supreme board members. A similar telegram was received from Bro. Albert Polajnar, treasurer of Lodge No. 76, AFU, in Oregon City, Oregon. The greetings were acknowledged and recorded. Supreme trustee Frank E. Vranichar, who was designated to translate the original Slovene convention minutes into English by the post-convention session, was awarded 6 per diems for his excellent work. A salary of $45.00 per month for the Home Office janitor was approved. Next was considered the adoption of a 20-year endowment certificate for the juvenile department, for which the convention went on record, giving the supreme board power to adopt this certificate. After considerable discussion and miscellaneous information, it was decided the certificate be adopted on the American Experience Table of Mortality plan, based on 4%, expected interest. ‘ Upon the question regarding the various certificates, it was agreed that the old forms of certificates could be used for old, members when they change to other insurance plans. These certificates will be stamped with the new name “American Fraternal Union.” All new members are to be issued entirely new certificates. The supreme secretary is instructed to have new charters ordered for lodges who request them. All old charters^hall remain in force if lodges wish to retain them. All new charters will carry the names of the present lodge officers. No lodge is compelled to have a new charter issued. Rubber stamps were also ordered for all lodges upon which will be the name of the organization in English, the lodge number and seat of the lodge. Adopted that new rituals be prepared for the lodges, whi(f)^ will be more modern and appropriate for present conditions. Janko N. Rogelj, supreme president and Frank E. Vranichat, 1st supreme trustee, are to prepare same. The supreme secretary was instructed to have various samples prepared of emblems for our organization at the next meeting of the supreme board. All other matters pertaining to emblems will be discussed at the next supreme board session in August. He was further instructed to have our new name placed on the front of the Home Office Building^ and to attend to some small repairs which are necessary. Payment of the annual fee to the state of West Virginia National Fraternal Congress in the sum of $10.00 was approved. The last regular convention gave the supreme board power to accept new members up to 35 years of age for a sum not to exceed $1000.00 without a medical examination in such states where the law permits. This subject caused a broad discussion which was not concluded at noon, so it was decided, that further discussions be held during the afternoon session. The third meeting adjourned at 12 noon. Fourth Session The fourth session was opened by the supreme president at 1:30 p. m. Present are all supreme board members. The supreme secretary stated, that the finance committee had a meeting during recess, and re-elected Anton Zbasnik, secretary. He stated further, that after the close of the supreme Doard meeting, a session of the finance committee would be held to consider pending matters. Continued were discussion which were in progress at the close of the morning session regarding the admittance of new members without a medical examination. After a lengthy discussion it was decided that such a system be adopted. The supreme secretary will submit for this purpose the necessary forms, and whenever they are approved by the various insurance departments, this plan will be in effect, subject to the aforementioned conditions. The local lodge secretaries will be authorized to write such non-medical applications for new members. Adopted that all new juveniles and adult applications for $1000.00 death henefit insurance—without medical examinations, be examined by the supreme medical examiner. To the supreme board was submitted for examination, the printing contract between the American Fraternal Union and the American-Jugoslav Printing and Publishing Co., regarding the printing of Nova Doba during the next four years, together with the required bond. Papers were also submitted showing the firm in legal control of specified quarters as per terms of contract. The supreme board members residing in Ely, Minnesota, are the sub-committee of the executive committee. This committee adopted certain regulations regarding the payment of sick benefits and disability benefits for members who continue to be disabled from 1940 into 1941. The supreme board approves these regulations. The supreme secretary will inform the membership in detail in the Nova Doba regarding same. The sub-committee of the executive committee shall also have power to act regarding the payment of assessments for members unable to pay. Mr. Zvonko Novak, thanks the A. F. U. for placing an order of a certain number of copies of his new Slovene-English and English-Slovene dictionary. He further requested that he be allow a free advertisement (2 col.-4 in.) for one year in the Nova Doba to advertise his dictionary, when published. The supreme board instructs the editor-manager of Nova Doba, that the advertisement be inserted without cost for one year in all issues, providing ample space is available after official and lodge matters are in print. Joseph J. Peshel, agent for the publication Americanski Slovenec, requested the A. F. U. for a suitable advertisement in the 50th anniversary publication. An advertisement for $15.00 was approved. (Contini|ed on page 7) VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) "NOVA BOBA" GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE Lastnina Ameriške bratske zveze JzJFaja V SAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c Letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $z ’ OFFICIAL ORGAN of the AMERICAN FRATERNAL UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the American Fraternal Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XVII. 10 Jf ŠT. 9 ~ BLISKOVITOST V HODI <»------- Dandanes so v modi bliskovite kampanje. Čitali smo o bliskovitih nemških kampanjah na Poljskem, na Norveškem, na Holandskem, v Belgiji in na Francoskem. Pred nedavnim smo čitali o enako bliskoviti angleški kampanji v Afriki. Žal, da so gori omenjene bliskovite kampanje prinašale smrt, ujetništvo in nepopisno trpljenje za stotisoče ljudi. Mi, pri Ameriški bratski zvezi, vodimo kampanjo bratstva^ prijateljstva in medsebojne pomoči. Mi smo mobilizirani za kampanjo bratoljubja in čioveeanstva. Naša kampanjage taka, da ne prinaša škode nikomur, protek cijo in pomoč pa mnogim. Pa cudi mi ne verujemo v kampanje, ki se vlečejo v ne kon nost. Vse naše kampanje zadnjih let so bile kratke, tako rekoč bliskovite. In bile so uspešne. Tudi naša sedanja kampanja za pridobivanje novih članov, katere krona bo četrta mladinska konvencija, bo kratka. Zaključena bo 30. junija. Ko bodo ugotovljeni in objavljeni rezultati, se bodo uspešni kandidati že začeli pripravljati na pot na konvencijo. Za deiegatstvo na četrti mladinski konvenciji lahko kandidirajo člani mladinskega in odraslega oddelka; prvi za redne, drugi za častne delegate. Delegati obeh vrst bodo deležni lepega plačanega poletnega izleta na naš ze-eni sever, v rojstno mesto Ameriške bratske zveze. Mladinski delegati, ki so se udeležili prejšnjih konvencij, ne bodo' nikdar pozabili zabav in prijetnosti, katerih so bili cleiežni, jn bodo nedvomno radi pomagali svojim mlajšim bratom in sestram k dosegi sličnega lepega izleta. Ali pa bodo sami kandidirali za častno deiegatstvo, da na ta način obnovijo znanstva in prijateljstva iz prejšnjih let. Kandidati, ki so si bili prislužili častno deiegatstvo na zadnji redni konvenciji naše organizacije, so tudi odnesli najlepše spomine iz omenjenega izleta. Nekateri so navdušeno zagotavljali pisca teh vrstic, da kadar bo naša organizacija spet razpisala kako slično kampanjo, se bodo gotovo potrudili za dosego delegatstva. In prav gotovo jim bo izlet v Minnesoto prav tako ugajal, kakor jim je ugajal izlet v Waukegan, ali pa še bolj. Četrta mladinska konvencija, ki se bo v začetku letošnjega avgusta vršila v Elyu, Minnesota, bo nagrada delegatom za dobro opravljeno delo. Iz tega vzroka bo predstavljala v glavnem razvedrilo in zabavo. Vsako dobro delo zasluži plačilo, zato zasluži lepo plačilo tudi izredno delo, ki ga bodo za našo Ameriško bratsko zvezo opravili tekom kampanje naši navdušeni agitatorji. Marsikateri oče in mati bosta naklonila nagrado za novo pridobljene člane svojemu sinu ali hčerki. Saj vemo, da je sreča in radost otrok vselej tudi sreča njihovih staršev. Ameriška bratska zveza vedno potrebuje dotok novih članov, kakor jih potrebuje vsaka druga slična organizacija. Vrzeli, ki po naravnih zakonih nastajajo v vrstah organizacije, se morajo napolniti z mladimi močtni, da ostaja organizacija mlada in močna in da ne pade njena solventnost. Za uspešno kampanjo izdan denar se za organizacijo najbolje obrestuje. O tem so se prepričale že mnoge starejše ameriške organizacije pred nami in to so nam pokazale naše lastne izkušnje. Za dober uspeh naše letošnje kampanje so dobri iz-gledi. Zaposlenja je več, s tem več potrebe za zavarovanje proti nezgodam in več pogojev za vzdrževanje ases-mentov. Finančno poročilo organizacije kaže, da je ha trdnem gospodarskem stališču. Na razpolago so vseh vrst zavarovanja, ki jih je mogoče dobiti pri kateri koli drugi s:icni organizaciji. Organizacija je strogo nestrankarska in uživa v naši javnosti dober ugled. Dalje ima svojemu namenu tako primerno ime, da isto ne more odvrniti od \ topa nobenega prospektivnega kandidata. Vsi pogoji za dober uspeh kampanje so torej tukai. Treba je samo še agilnih in požrtvovalnih agitatorjev, ki se bodo podali na delo. Take vrle člane pa smo imeli še tekom vsake prejšnjih kampanj in jih bomo imeli tudi v sedanji. Prav za prav se jih je že lepo število prijavilo in še več se jih bo. Naša kampanja bo kratka, zato ne odlašajmo. Pri odlašanju se včasih zamudi prava prilika ali pa se vse skupaj pozabi. Zato, vsi na delo, brez odlašanja, Pokažimo, da more biti naša kampanja bliskovita in uspešna! Hamilton Cochrane v Hastingsu, N. Y., je imel na svojem vrtu star kanon, ki so ga bili Američani tekom revolucionarne vojne odvzeli Angležem. Pred par tedni pa je Cochrane poslal zaplenjeni top Angležem nazaj, s priporočilom, da ga predelajo v krogle ali bombe katere naj porabijo za boljši namen kot je bil prvotni. * Rip Van Winkle je bil legendarni možak, ki je nekoč tako trdno zaspal, da se je šele čez 20 let prebudil. Prebudil se je pa vendar, dasi nekoliko pozno. Temu nasprotno je na svetu mnogo oficielno živih ljudi, ki se nikdar ne prebudijo. * Angleški letalci pošiljajo s svojih poletov nad Nemčijo redna radijska poročila svojim domovinskim bazam. Nedavno so bili angleški letalci nad nemškim mestom Hano ver jem pozdravljeni z besnim ognjem protiletalskih topov in eden teh letalcev je poslal domov sledeče kratko poročilo: “Nad Hanover jem; domače prebivalstvo zelo neprijazno!” * Na Poljskem baje kroži sledeča anekdota: Nekoč in nekje sta se sešla Hitler in Stalin in Hitler se je pobahal, da je spisal imenitno knjigo “Mein Kampf” (Moja vojna). Stalin si je zavihal muštace in odvrnil, da tudi on piše knjigo, ki pa se bo imenovala “Dein Kampf und Mein Sieg,” kar pomeni v slovenščini “Tvoja vojna in moja zmaga.” Kako bo v resnici, se pa ne ve brez ciganke. * V Hot Springsu, South Dakota, je bil pozvan k vojakom Hobert Shot-to-Pieces (Razstreljen na kose) iz indijanskega naselja Wounded Knee (Ranjeno koleno). Ta rekrut bo gotovo postal dober vojak, ker je že v naprej vajen vseh vojnih dobrot. * Včasih imajo oblasti dober vzrok, da odklonijo izdajo kake licence. V mestu Gadsden, Alabama, je neki mož vprašal za restavracijsko licenco, toda mestni očetje so dovoljenje za licenco odklonili. Vzrok: prosilec je navedel kot svoje stalno bivališče federalno jetnišnico v Atlanti. V mestu Seattle, Wash., je neki mož rajši pustil policiji svoj avtomobil, modela 1921, kot bi bil plačal globo za predolgo parkanje. Globa je znašala samo en dolar. Koliko je bil vreden avtomobil, si po tem lahko mislimo. v- V ameriških listih in revijah vidimo dan za dnem najbolj smešne in izzivajoče karikature predsednika republike, članov kabineta, generalov, kongresnikov, governer jev, županov in drugih vplivnih oseb, pa nihče niti ne kihne zaradi tega. Citajoče občinstvo se smeje in prizadete osebe največkrat tudi. Imajo pač smisel za humor, .laj takega je izključeno v totalitarnih deželah, kot sta na primer Nemčija in Italija. Pri-občitev smešne karikature Hitlerja ali Mussolinija bi prinesla smrtno kazen. V listih čita-mo, da je zadnje čase tudi od Nemcev kontrolirana Rumunija postala tako občutljiva. Za pri-občitev karikatur, ki bi smešile vladne osebe, je določena smrtna kazen. Smeh v Evropi je že davno umiral in zdi se, da so ga zadnje čase dokončno pokopali. Včeraj smo obhajali praznik razposajenega Pusta, patrona, j zaščitnika in priprošnjika vseh norcev. Kdo ve, če so se ga kaj spomnili tudi tisti učeni in sto-procentno sigurni junaki naše javnosti, ki igraje rešujejo naj- težje svetovne uganke, kakor bi trli lešnike in orehe! Spodobilo bi se. * Društvo št. 71 ABZ v Clevelandu, Ohio, si je v letošnji sezoni zasiguralo prvenstvo z u-radnim naznanilom piknika, ko nas je pestila najhujša februarska zima. Društvo je tako rekoč prevzelo lepo vlogo prve lastavice, ki naznanja pomlad. Avtorju te kolone se je zdelo, da je dotično kratko poročilo o pikniku spremljal pritajen vrisk pomladi. Upajmo, da ga dremajoči komarji niso slišali! A. J. T. [či dren, bele mačice na vrbinju in skromne mačehe na eni strani ,ter prešerni nageljni, gosposke gladiole, kala-lilije in cine-rarije in eksotične orhideje na drugi strani, pa mu na svoj način predstavljajo ameriško enakopravnost; vsaka je lepa na svoj način in prispeva k skupni lepoti. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) čka, katera vsota je bila poslana fondu za pobijanje otroške paralize. Clevelandski Slovenci so z omenjeno prireditvo ponovno pokazali, da imajo srca na pravem mestu. Štiridesetletnico zakonskega življenja sta dne 15. februarja proslavila Louis in Mary Tau-cher v Rock Springsu, Wyo. Sorodniki in prijatelji so se ju za tisto priliko na lep način spomnili s čestitkami in darovi. Brat Louis Taucher, Sr., je dolgoletni tajnik društva št. 18 ABZ v Rock Springsu, Wyo., ter je omenjeno društvo zastopal kot delegat na mnogih konvencijah. Naj bi jubilanta v zdravju in sreči dočakala tudi zlati in demantni jubilej skupnega življenja! Društvo št. 138 ABZ v Ex-portu, Pa., naznanja prireditev velikega piknika za dan 4. julija. Vršil še'do v'Beechwood Parku. Kot govornik nastopi glavni tajnik Anton Zbašnik. * Društvo št. 2 ABZ v Elyu, Minn., je teku enega tedna izgubilo dve članici. Dne 10. februarja je preminila sestra Ivana Matitič, dne 12. februarja pa sestra Angela Vidmar. * V Billingsu, Mont., je po daljšem bolehanju umrl Anton Pirc, član društva št. 88 ABZ. Pokojnik je bil doma z Vrha pri Trebnjem na Dolenjskem in je bival v Ameriki 39 let. Zapušča soprogo, štiri sine, dve hčeri, dva brata in/ dve sestri. Nasmeh pomladi, par mesecev prej kot običajno, si lahko privoščijo rojaki v Clevelandu, O., in okolici, ako obiščejo cvetlično razstavo, ki je bila v clevelandski mestni hiši otvorjena 22. februarja in bo zaključena 1 .marca. Razstava, ki se oficielno imenuje Home and Flower Show, odgovarja svoji označbi, ker je posrečena kombinacija najrazličnejših potrebščin za domove, od gradbenega materiala do radijskih aparatov in hišnih okraskov, ter od cvetličnih semen do pravih, 10 čevljev visokih zelenih lip. V rastlinskem oddelku je posvečena posebna pozornost dom ačim vrtičem vseh vrst in aranžiran ju cvetličnih šopkov v domovih. Naše slovenske gospodinje, ki jim je prirojeno, da ljubijo lepoto, lahko dobijo na tej razstavi marsika-ko praktično idejo. Za povprečnega obiskovalca, ki je navdušen za naravne krasote, pa je užitek, če more v snežnem februarskem vremenu za par ur stopiti v pomlad, ki jo je pričarala vrtnarska umetnost. Zeleneče in zelene lipe in breze, cveteči grmiči španskega bezga, zlatega dežja, pesikovi-ne, sliv, japonskih črešenj, spi-rej, lepotičnih jablan, dajcij, magnolij, acalej, gredice nai'ciz, | dafpdilov, krvavečih srčkov, primul in tulipanov mu šepečejo o pomladi. Lilije, perunike, faj-gelni, šmarnice in vrtnice pa mu skoro dihajo zgodnje poletje. Prebejske gozdne cvetke, cvcle- SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED (Nadaljevanje s 1. strani) nacijske šole zdaj zasledujejo federalni agenti. STRAŽA NA PACIFIKU Večji del ameriške vojne mornarice je na Pacifiku in tja je bilo zadnje čase poslano tudi večje število najnovejših vojnih letal. Tudi Anglija in Avstralija utrjujeta svoje baze v Pacifiku. Vse to se spravlja v zvezo z vedno večjo agresivnostjo Japonske. AMERIŠKA BRZINA Kadar se ameriška industrija loti kake reči in so predpriprave v redu, gre kmalu vse po pristnem ameriškem tempu. Te dni smo čitali, da je bila rušilca Edison izgotovljena v dobrih 10 mesecih. Velika vojna ladja Washington, ki bo splovljena 15. maja, je bila dogo to vi jena 7 mesecev prej kot je bilo predvidevano. Slična nova vojna ladja North Carolina bo splovljena meseca aprila. Letal se izdela mesečno nad en tisoč in to število se bo v sledečih mesecih dvigalo. POMOČ RDEČEGA KRIŽA Ameriški rdeči križ je pred meseci odposlal v neokupirano Francijo parnik, natovorjen z obleko, mlekom in važnimi vitamini za otroke. Te dni bo prispel v {ffistanišče Marseille v Franciji ameriški parnik Cold Harbor, natovorjen s sličnim ulagom v enake svrhe. Tisoč francoskih šolskih otrok z ameriškimi zastavicami bo pozdravilo parnik, ko bo pristal. Raz deljevanje darov Rdečega kri ža je poverjeno domačim oblastem in uradnikom Ameriškega rdečega križa. STROŽJA KONTROLA Državni department v Wash-ingtonu je izdal odlok, da bodo po 10. aprilu letos postali neveljavni vsi dosedaj izdani ameriški potni, listi. Lastniki istih jih morajo do omenjenega datuma zamenjati ali pa se vrniti v Zedinjene države. Sodi se, da je zdaj v prometu znatno število ponarejenih ali pa ukradenih potnih listov. RODOVITNA DRUŽINA V Blocktonu, Mass., je Mrs. Walter Anderson porodila trojč-ke-fantiče. Pred poltretjim letom je porodila dvojčka, tudi fantiča. Omenjena mati ima dve teti, ki sta bili dvojčki, in dva para sester, ki so bile dvojčice. VELIKE POPLAVE Poročila iz Beograda, datirana 19. februarja, poročajo o velikih poplavah v Jugoslaviji, posebno v Bački in Banatu. Donava in Sava sta poplavili nad 50,000 akrov rodovitnega polja in mnogo jesenskih posetev je uničenih. Po Donavi v bližini Beograda plavajo ogromne plošče ledu in armadni inženirji na raznih krajih z dinamitom razstreljujejo nakupičene gmote ledu, da s tem preprečijo še večje poplave. Tam, kjer se Sava izteka v Donavo, je milje in milje daleč sama voda. Tisoče lju-i di je moralo zapustiti svoja bi-j vališča, toda, kolikor je dosedaj j znano, človeških žrtev povodenj! še ni zahtevala. Beograjčani pravijo, da je povodenj sicer velika nesreča, toda ima tudi dobro stran, ker vsaj začasno preprečuje prehod nemških čet preko Donave. O poplavah se poroča tudi iz okrožja Skadr-skega jezera v Črni gori. VOJNA SITUACIJA Iz Madrida poročajo, da so iz okupirane Francije prišli tja mali oddelki nemške vojske, z namenom, da pomagajo pri rekonstrukcijskih delih v krajih Španije, katero so opustošili nedavni silni viharji. Kdo ve, če tem oddelkom ne bodo sledili nadaljni, da na miren način okupirajo Španijo in pridejo angleški trdnjavi Gibraltarju za hrbet! Kakor je mogoče posneti iz raznih poročil, so Nemci tudi na miren način okupirali Bolgarijo. Vojaštvo prihaja v civilni obleki preko meje ter gradi ceste, mostove in letališča za prihod nemške vojske, katera naj preko Bolgarije napade Grke in reši Italijane iz neprijetne situacije. Nenapadalna pogodba, ki je bila pretekli teden sklenjena med Bolgarijo in Turčijo, po mnenju nekaterih komentatorjev pomeni, da bodo Turki osta- li nevtralni, če Nemčija napade Grško. Poroča se, da bosta morda tudi Bolgarija in Jugoslavija podpisali medsebojno nenapadalno pogodbo. Koliko so vredne nenapadalne pogodbe, ki jih zadnja leta sklepajo razne države med seboj, je seveda veliko vprašanje; večina se ni izkazala vredna niti papirja, na katerem so bile napisane. Nemški manevri na Balkanu imajo nedvomno namen prisiliti Grčijo, da sklene mir z Italijo. To bo Grčija prisiljena storiti, ako ne dobi velike pomoči od Anglije. Glečfe te angleške pomoči Grčiji je zadnje čase veliko ugibanja. Mnogi komentatorji sodijo, da bo večina angleške armade v Afriki prišla Grkom na pomoč. Med Nemci in Angleži na severu se nadaljujejo letalski in pomorski boji. Nemške podmornice in letala povzročajo veliko škodo angleški plovbi in angleško letalstvo je vedno bolj ak- AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA Ustanovljena 18. julija 1898 GLAVNI URAD: ELY, MINNESOTA • t GLAVNI ODBOR IZVRŠEVALNI ODSEK: Predsednik: J. N. Rogelj ......... 6208 Schade Ave., Cleveland. P| 1. podpredsednik: Frank Okoren .... 4759 Pearl St., Denver, 2. podpredsednik: P. J. Oblock.RD No. 1, Box 506, Turtle Creek,11 3. podpredsednik: Joseph Kovach 312 E. Sheridan St., Ely. 4. podpredsednik: Anton Krapenc 1636 W. 21st Place, Chicago, * 5. podpredsednik: Joseph Sneler .5237 Carnegie Ave., Pittsburgh, P 6. podpredsednica: Mary Predovich ...... 2300 Yew St., Butte, Tajnik: Anton Zbašnik ..................... AFU Bldg., Ely, ^ Pomožni tajnik: Frank Tomsich, Jr............ AFU Bldg., Ely, Blagajnik: Louis Champa .......................... Ely, Miw'e' Vrhovni zdravnik: Dr. F. J. Arch . 618 Chestnut St., Pittsburgh, Urednik-upravnik glasila: A. J. Terbovec....6233 St. Clair Ave., Cleveland NADZORNI ODSEK: Predsednik: John Kumse .......:....... 1735 E. 33rd St., Lorain, Ojj 1. nadzornik: F. E. Vranichar......... 1312 N. Center St., Jo!iet;!r 2. nadzornik: Matt Anzelc.....................Box 12, Aurora, 3. nadzornik: Andrew Milavec, Jr......... Box 31, Meadowlands,1? 4. nadzornik: F. J. Kress.............. 218—57th St., Pittsburgh. FINANČNI ODSEK: J. N. Rogelj...................... 6208 Schade Ave., Cleveland, Anton Zbašnik, tajnik..........................AFU Bldg., Ely, John Kumše.............................1735 e. 33rd St., Lorain, Ojj Frank E. Vranichar ....................1312 N. Center St., j, Andrew Milavec, Jr........................Box 31, Meadowlands. GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: Anton Okolish ....... 1078 Liberty Ave., Barberton, u„. 1. porotnik: Frank Mikec .....................Box 46, StrabaneJ? 2. porotnica: Rose Svetich......................... Ely, Minn^ 3. porotnik: Steve Mauser.............. 4627 Logan St., Denver,“j 4. porotnik: Ignac Zajc.......... 683 Onderdonk Ave., Brooklyn,1"' NAGRADE V GOTOVINI ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGA /# \ DINS KEG A ODDELKA DAJE AMERIŠKA BRATSKA 1 ZA NAGRADE V GOTOVINI. Za novopridobljene člane odraslega oddelka so predM Iji deležni sledečih nagrad: za člana, ki se zavaruje za $250.00 smrtnine, $1.25 za člana, ki se zavaruje za $500.00 smrtnine, $2.00 za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine, $4.00 na9 za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, $5.00 n<>9 za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, $6.00 n09[ za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine, $8.00 Za novopridobljene člane mladinskega oddelka pa s° ^ lagatelji deležni sledečih nagrad: za člana starega načrta “JA” — $0.50; za člana načrta “JB” — $2.00; ^ za člana novega načrta “JC,” s $500.00 zavarovalnine-% za člana novega načrta “JC” s $1,000.00 zavarovalnin^ Vse te nagrade so izplačljive šele potem, ko so bil* & člane^lačanLtr^e mesečni asesmentL _______________________ tivno nad Nemčijo in , Nemčije okupiranimi ^ Glede stališča JugoS^ ozirom na nameravani ~ napad na Grško preko “ “ je, se ne ve nič gotoverjj se, da bo Jugoslavija ostati nevtralna in da ne ^ volila nemškim četam Pr preko svojega ozemlja- ZAPOZNELE VEST*° . TAM PREKO (Nadaljevanje s 1. straP TISOČ TOŽB j Tisoč tožb za povišaj bo vloženih v Zagrebu 0 j, nameščencev mestnih Py Banska oblast v Zagrebu ^ izdala naredbo, po kate11 ^ jo vsa zasebna podjetji j do 50 odstotkov p°vis& zavoljo draginje. Zagre j čina ima tri podjetja> a elektrarno, plinarno >n ki donašajo letno okrog^ lijonov čistega. Namesce ,< podjetij so zaprosili za d nje plač, toda dobili j. toliko, kakor mestni nagtalii ci. Oni pa vztrajajo na ^ da so nameščenci zaS 0 jetij in hočejo imeti j klade. Tudi banska 0 ^ potrdila, da imajo Pra „)i poviška, kakor ostali zaS^. s meščenci. Tako bodo 2 soč tožbami izterjali | jim gre. Veliko razp čakujejo v Zagrebu s P zanimanjem. $ MANJKA MOKE ^ je * V novomeškem sTeil^ prebivalstvo tik pred ^t pritoževalo, da primanJ y ke.' Dobiti je ni bilo sk° beni trgovini. Tudi Pe^' imeli ter niso mogli Pec Kmetje niso bili tolik0 P^j jj ker pridelajo vsaj ne doma, močno pa je ^ l1;] no prebivalstvo, ki ali moko kupovati. V je nehalo obratovati W j ker primanjkuje pšeB1 r KOVA DOBA, FEBRUARY 26, 1941 ■ ENGLISH SECTION Of ▼ Olt»cldl 0r9<*n W of the American Fraternal Union. AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS Office of the Supreme Secretary AFU IMPORTANT NOTICE TO ALL MEMBERS OF A. F. U. Upon a re-examination of the English text of the Constitu-j0tl and By-laws of*the American Fraternal Union, effective anuary 7,1941, three distinct errors have been discovered which Ulere unintentionally made by the translator. The first two errors appear in Section 299, Sub-section “h,” ., ere it is stated that for the complete and permanent loss of e vision of one eye from 70 to 90% an indemnity of $150.00 is buyable, and where it is further staled that for the complete and ternianenl loss of the vision of both eyes from 70 to 90%, an in-etnnity of $500.00 shall be paid. In both these cases the per-c*ntage should read from “75% to 90%.” Sub-section “h” of Sec-on 299 is hereby corrected to read as follows:J‘For the loss of e eUe, or for the complete and permanent loss of%the vision of ^ eUe’ if in excess of 90 percent, $250.00; for the complete and e,inanent loss of the vision of one eye from 75 to 90 percent, w.OO; for the complete and permanent loss of the vision of eyes from 75 to 90 percent, $500.00; for the complete and r>nanent loss of the vision of both eyes, if in excess of 90 per-ent> $800.00.” The third error appears in the first sentence of Section I where the word “strikebreaker” was unintentionally omit-® • Section 323-A is hereby corrected to read as follows: “In 0irf ° ,nember has entered the army, navy, or the army or navy orce of the United States, or if he has entered the state militia, the ^lCr vo^uutar^y or through conscription, or if he has entered _ service of the merchant marine or commercial dviation, or ce*11 ^lt t& Performin9 his duties as a strikebreaker, police offi-’ sheriff, deputy sheriff, or a company policeman or watch-tia n 1/1 ^,ne 11 strike which has been called by a lawfully or-^>Hzed and recognized labor union, he shall ipso facto cease to insured in the sick and indemnity fund commencing with the effe°[l u,hich he entered such service or when such strike became *ctive, and if, during the performance of any of the above 0s Vlces or during the period of the strike, the member paid any ^®essinents into the sick and indemnity fund, the same shall be te u,'n(d to him without interest. Upon the termination of such i»VlC? or strike, such member may again enter the sick and in-J*n*t!J department only under the condition that he has suc-% y passed a medical examination and that his application oZefore has been approved by the Supreme Medical Examiner ^ tlle Supreme Office. Defects that such member may have enterm'Vas so ^ark> Little Stan bn(. n see much of the city— , e glare from the open fur«aces in the distance feii0 an eyeful. Were these two th SUrPr^sec* an^ tickled to . the lodge — through Mr«. Verbic and niece, AMERICAN FRATERNAL UNION Pounded July 18, 1898 HOME OFFICE: ELY, MINNESOTA SUPREME BOARD EXECUTIVE COMMITTEE: President: J. N. Rogelj................ 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; 1st Vice-Pres’t: Frank Okoren ............. 4759 Pearl St., Denver, Colo.; 2nd Vice-Pres’t: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle Creek, Pa.; 3rd Vice-Pres’t: Joseph Kovach ..........312 E. Sheridan St., Ely, Minn.; 4th Vice-Pres’t: Anton Krapenc........... 1636 W. 21st Place, Chicago, 111.; 5tli Vice-Pres’t: Joseph Sneler ..... 5237 Carnegie Ave., Pittsburgh, Pa.; 6th Vice-Pres’t: Mary Predovich ........ 2300 Yew St., Butte, Montana; Secretary: Anton Zbasnik.......................AFU Bldg., Ely, Minnesota; Assistant Secretary: Frank Tomsich, Jr............ AFU Bldg., Ely, Minn.; Treasurer: Louis Champa..................-. Ely, Minnesota; Medical Examiner: Dr. F. J. Arch.........618 Chestnut St., Pittsburgh, Pa. Editor-Mgr. of Off’l Organ: A. J. Terbovec.,6233 St. Clair Ave., Cleveland, O. TRUSTEES: President: John Kumse...................... 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio; 1st Trustee: F. E. Vranichar.............. 1312 N. Center St., Joliet, 111.; 2nd Trustee: Matt Anzelc ..................... Box 12, Aurora, Minnesota; 3rd Trustee: Andrew Milavec, Jr................Box 31, Meadowlands, Pa.; 4th Trustee: F. J. Kress.....................218—57th St., Pittsburgh, Pa. FINANCE COMMITTEE J. N. Rogelj ........................ 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; Anton Zbasnik, Secretary..........................AFU Bldg., Ely, Minn.; John Kumse................................ 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio; Frank E. Vranichar..........................1312 N. Center St., Joliet, 111.; Andrew Milavec, Jr...............................Box 31, Meadowlands, Pa. SUPREME JUDICIARY COMMITTEE: Chairman: Anton Okolish ............. 1078 Liberty Ave., Barberton, Ohio; 1st Judiciary: Frank Mikec........................Box 46, Strabane, Pa.; 2nd Judiciary: Rose Svetich.............................. Ely, Minnesota; 3rd Judiciary: Steve Mauser................. 4627 Logan St., Denver, Colo. 4th Judiciary: Ignac Zajc........... 683 Onderdonk Ave., Brooklyn, N. Y. President of Colorado Sunshine No. 201 Introduces Officers; Encourages Activity Denver, Colo. — Hello Everybody! Here I am again! After a few years absence I attended the first meeting of Colorado Sunshine in some time, and enjoyed a wonderful time. I also noticed there were very few of the older members present, but there also were some new members at the meeting. I was elected president and was glad to accept this position. To all members present, I promised to do my best for this lodge and Union, and with this support, I believe that we will once again have the same good old Colorado Sunshine we used to have. After looking over the officers and members who were present I find that we have a good foundation to start building a bigger and better lodge. Introducing the Officers As secretary, Bro. Louis Po-zelnik is the right fellow for that position. He is well-known, a good hustler, and is full of new ideas. Richard Clifford, an old friend of mine, and one of the new members, is also a man of business. He is very /capable of handling the job of treasurer. He, too, is going to be a great help in getting the lodge together. As Recording Secretary, also a new member, Joe Mishmash is going to be very good, having had some experience in the past. Although he did not say much at the meeting, I’m sure we will hear some very good ideas from him later, so— Let’s hear from you,. Joe! Our vice president—most of our readers know her—Helen Hargreaves, formerly Helen Okoren, a juvenile delegate in 1937-39. Having experience in all branches of our lodge, I am sure that she will be of great help in getting our lodge plenty of fun and entertainment—so let’s hear from you, Helen! I noticed, too, that one of the older members was present. That was George Hranchak. He very seldom 'misses a meeting and believe me there’s plenty of fun and laughter with George. He is a member on the board of trustees, very business like, and with him every meeting is fun! Helen Rose, also one of the good old members was present. Helen, as most of the members know, is also full of fun and laughter, a good combination, teaming up with George Hranchak. Helen is going to take care of the lodge’s future entertainment, so help us keep up the good work Helen! Mike Mavetick is on the board of trustees and a good trustee he will be. Mike is well acquainted with the by-laws of the American Fraternal Union. He knows all the “ins” and “outs” of the lodge and is going to be a big help to us. We’re glad to have you with us Mike! I know you will do your best and we will do our best, so to-geher forward we shall go! Mike, by the way, transferred into our lodge two months ago. A new member who transferred from Walsenburg, Colo., is with us. He is Joe Belech, a great all-around sportsman, a good ball-player who has been playing with the city league, and also in the Little World Series here in Denver. Joe suggested that we should have a ball club in this lodge, and a discussion on that subject was held at our last meeting. I am sure that in having Joe with us, we will have a good ball club. Rudy Smole was also at the meeting. You bet he was! He was there about as often as I was! — Didn’t say much, but he sure did play that “nickel phonograph” and just about wore out that record: “Goodbye, Little Darling, Good-bye!” Come down and play that machine again, Rudy, and give us some more music! And to top off a good meeting, Frank Okoren, secretary of St. Joseph’s lodge No. 21, (also First Supreme Vice President of our AFU) was present. In Frank we have a true friend who is going to give us all the help and advice that we need to make this lodge what it once was. I am sure he will do all he can to help us. We appreciate your kindness, Frank, and am sure it will turn out as you say — “Bigger and better than ever!” I want to thank all you members who were not mentioned so far, as well as those mentioned in this article, for everything you have done to make the last two meetings successful, and hope that you will keep up the good work in the future. I will see you all at the next regular meeting — the first Thursday of the month. Until then, Keep Smiling With Colorado Sunshine, No. 201 — AMERICAN FRATERNAL UNION! Frank J. Smole, jr., president Lodge No. 201, AFU. Traveler — But it isn’t sanitary to have your house built over your hog pen that way. Native — Well, I dunno, Mister. We ain't lost a hog in 15 years. Lodge 114 Old Timers Try Hands at Bowl-ing; Are Impressive in After-Meeting Tilt Ely, Minn. — The mythical gnomes” of Rip Van Winkle whose bowling caused the clouds to rumble like thunder as their emeralites hit the maples have nothing on the Old Timers of Slovenec Lodge No. 114 of Ely, Minn. According to Joseph Milko-vich, secretary, the Old Timers got together after a meeting Sunday, Feb. 16th, and though only two of their number ever held a bowling mineralite ball in their hands before, they really made a beautiful showing. Lodge 114 has an active basketball team on the floor entered in the city cage league. .Out of all this will come a banquet for bowlers and cage stars ,—highlight to the end of a perfect season. Bro. Milkovich introduced the idea for older members to bowl at their last meeting. He contacted Ray Phillips, manager of the Bowling Center alleys, and arranged to have the members show up right after the regular meeting in the morning. Immediately after the meeting, eight of the boys went down the alleys for the first taste of bowling in their careers. You can imagine what a big kick they got out of it. Only Bro. Frank Schweiger and Joseph Milkovich ever had a bowling ball in their hands before. To the others, this was a new experience. But the Old Timers came through nicely. And if you don’t believe it— take a look at some of these “first game in history” scores. Frank Schweiger, 118, 170, 209; Joseph M. Milkovich, 114 (lodge number, too) and 146; And now the Old Timers — George Kotchevar, 97, and 143; Joseph Janezich, 119, 121; Simon Marolt, sr., 79, 84, and 103; Frank Meden, 80 and 87; Joe Russ, sr., 61 and 103; and John Feroni, sr., 62 and 98. Not bad for a gfoup of amateurs! This first venture so en- jthused the Old Timers, they decided to meet every Sunday morning at 10 a.m. to try to increase averages. Who knows, I by the time the American Fraternal Union’s tenpin tournament opens in Indianapolis, [May 9, we may have this Old Timers team on the floor ready to make a real public debut! The basketball team has been rolling along nicely. Entered in the city league, they’ve been playing about two months, and will climax activity by participating in the city tournament. Though not of championship calibre, they are giving' a good account of themselves and helping to place the Union into the foreground. At the end of the season, Slovenec will sponsor another banquet for bowlers and cagers. Remember the one last spring when Little Stan was toastmaster and cameraman.The film was toasted however — too much on one side. Heh Heh. First Lodge 114 Draftee First volunteer from Lodge No. 114 to enter Uncle Sam’s Selective Service program for a year was Joseph Startz, jr. The Lodge is proud of him and wish him good fortune. He is the brother of our celebrated correspondents Florence Dorothy Startz and Margaret Mary Startz. His dad passed away recently; and his mother is a good writer and has had several songs composed and published. Due recognition to the Startz family—a tribute to our American Fraternal Union, our Lodge 114, and our country. * Campaign Bro. Milkovich concludes: “We are in the midst of another membership campaign. Here’s hoping it is more successful than previous blue- banner campaigns. Lodge 114 will do its part!” Joseph Milkovich Secretary Lodge 114, AFU Liberty Bell Lodge Have Fine Party; Spotting The Pins Chicago, 111. — With my head still spinning and my voice still hoarse from singing and dancing, I certainly wish to thank each and every one who attended our Lodge party Saturday evening, Feb. 22, which turned out to be a tremendous success. As I had previously announced to you all—that you would have the time of your life—I know anyone who attended the affair can back my statement. With all this excitement going on; eating, drinking, singing, and dancing, we experi-our first “black-out,” when the main light fuse blew out in the hall. That’s when all the fun began! Singing and dancing in the dark! So you can see that we had a great time! Many hearty thanks again! I do hope all our members will again attend our future affairs in large numbers! Spotting the Pins Maryton's Cafe team made things look very easy Friday, Feb. 14, by beating the first place Zefran Morticians in two games out of three. They piled up a score of 1,532 against the Morticians 1,518. Anton Krapenc was high for the winners. While good old reliable Louis Zefran took the lead for the losers. The hard-1 uck Gottlieb Florists five shot a 1,759 yet lost two games to Wencel Dairy who totaled 1,741 pins. Winning the first game by only one pin and taking the second by four pirn did the trick for the Wence’ team. Tony Kovacic was higl for the winners with a 211 game and 531 series. Louis Dolmo-vich, Jr., with a 511 series was high for the losers. (Space prevents printing of box score.—Ed.) By demonstrating a three-game blitzkreig on Friday, Feb. 21, against Zefran Morticians, the Wencel Dairy team took hold of first place by two games. Chester Harey of Wen-cel’s was the star of the match —and the league, with his 585 series and a 211 high game. After slipping for several weeks, Gottlieb’s Florists finally drew the fans’ interest by taking a three-game series from the third-place Maryton Cafe team. The Florists and the Maryton’s are now tied for the cellar. Captain Dolmovich led the Florist team with a 505 series and a 196 game; while Captain Joseph Fajfar was tops for Maryton’s. Frank Basko and Joseph Oblak, Sr., deserve some fine credit for the Florists’ three-game victory. With the league coming closer to the end, the bowlers are sure doing some fine shooting. Why not drop in and see for yourselves, fans! Every Friday night at 8 p. m. at Puddy’s alleys! Team standings (to date)— Team W. L. Wencel Dairy ............. 32 25 Zefran Morticians ........ 30 27 Maryton Cafe.............. 26 31 Gottlieb Florists 26 31 Louis Dolmovich, Jr., vice-president, Athletic Supervisor, Lodge 70, AFU. About This And That By Elsie M. Desmond Cleveland, O.,—Are you beginning to notice all the new reporters Nova Doba is having, in writing to the paper? Well, isn’t that grand for our paper? Now if all these reporters could have an article in the paper every week, that would be wonderful. What about it reporters? Since the bowling tournament place is set and the coming convention on its way, there should even be more special articles by reporters. In order to make the citizens of the Slovenian colony realize that our paper is the best in the country we’ll have to work hard, very hard, to show them that we can have a good paper, but only the members of the AFU can do this by writing more articles. So let’s go to press members, and see what we can do for our paper! Congratulations to Robert and Gilbert Zbasnik who are the first two delegates to the Fourth Juvenile Convention. They are the sons of our supreme secretary, Mr. Anton Zbasnik, of Ely, Minnesota. Florence D. Startz of Ely is a candidate for the convention and let’s hope she gets to become a delegate. I, myself hope to become a delegate, but even if I don’t get that chance as Florence said, “People will always say that at least you tried.” So our bowling Tournament will be held in Indianapolis on May 9th, 10th, and 11th. It is nice to know that Dezelan’s alleys will be used for the tournament and that Mr. Dezelan is a member of the AFU. “Let’s go to Indianapolis, folks.” The Duckpin Tournament is also underway, April 19th and 20th. I hope to attend both the Duckpin and the Tenpin tournaments. (P. S.: So as to cover all the news.) Thanks Ed Glavic of Struthers- for wishing me a .recovery. Wanted to attend your dance on the 25th but then the “grippe” caught on to me so that I had to be in bed. From Chicago, Illinois comes word from secretary of Lodge No. 70, Anton Krapenc, who lets us know that a new name was accepted for their lodge, namely: Liberty Bell. I, myself think it is a good name. Miss Alberta Bacnik, 1218 East 176th Street, a member of Napredek No. 132, AFU and graduate of Collinwood High School just recently has been awarded a scholarship to Fenn College. She made the highest grade in a psychological test and in a general test for girls, stood highest. She was also the winner of the German and Social studies trophy. To Miss Bacnik, who is the daughter of Mr. and Mrs. Andrew Bacnik, we all extend the best of congratulations and hope that her college career will also be as fine as her high school career. BRIEFS (Continued from page 6) United AFU Lodges of Rock Springs, Wyo., are sponsoring a party and dance March 4th in the Slovene Home. Engagement of Miss Mary Marinec, of Lodge 84, Trinidad, Colorado to Billy Cahill was announced. Miss Marinec was an honorary delegate to our Union’s 16th convention in Waukegan, 111. Mrs. Angela Vidmar, a member of Lodge 2, AFU of Ely, Minn., passed away Feb. 12. Visitors at the Nova Doba office this week were Guido Lorenzi, formerly of McIntyre, Pa., now of Cleveland, and John Petricig, of Cleveland. LITTLE STAN’S ARTICLE (Continued from page 5) tiful arrangements. Table centerpiece was a very pretty vase of flowers—featuring snap-dra-gons and an excellent variety— which would certainly have taken a first place in the Greater Cleveland Home and Flower show which Little Stan saw Sunday night. Two tall lighted tapers on each side of the flowers balanced the warm setting. It was truly delightful—and that is not exaggerating! Honest! * * In fact it was so nice, we hated to tear ourselves away. But the dance was in progress at the Slovene Hall. As Bro. Verbic escorted us we could hear fine music from Persin’s orchestra. Had promised first dance to Florence—for teaming up with Mrs. Verbic to be such a wonderful hostess. Meantime came through the door and saw none other but good old friend Frank Prevec who was selling tickets at the door! It was nice to see him again, and he greeted us warmly. He was so busy didn’t get to see him again until it was time to leave. * * Upstairs ran into Mr. Prevec’s son and wife; met Eddie Rezek who says hello to the Rossa sisters, and Eddie Glavic’s brother from Struthers—now in Youngstown. Later, just as we were leaving ran into Mrs. Mi-kolich of Struthers, whose daughter, Virginia, we remember as delegate to the 1935 and 37 juvenile conventions. It was too bad time was so short, otherwise would have had more time to chat. In the checkroom met Antonia Perechlin, secretary, and a pretty brunette— can’t remember the name. * * Were introduced to Bro. Frank Tursic, president of Lincoln Lodge, who had a difficult time trying to remember Little Stan’s name. Heh Heh! And Bro. Anton Selak who had so much to do with making the entertaining evening successful. Other members met were: Karl Rogel, Anton Kikel, F. Masle, — and ever so many— all so very pleasant — that it makes us feel powerful glad we are members of the American Fraternal Union! * * Bro. Terbovec was scheduled to come with us, but he could not possibly make it. Remember Bro. Prevec’s fine humor when he asked: “Kje je Flu? Ni tukaj?—” He meant Bro. Terbovec who had a touch of flu recently. Laughingly he said: “He could come ... We would like to have him, but he should leave his ‘flu’ at home!” Heh Heh! , * * It was fun mixing in. Persin’s music was so good, Little Stan felt like doing a jive. Two young ladies sitting aside— saw the twitch in his toes— said, “Aha! A Jitterbug!” Heh Heh. if. * At 10 p.m., the program opened. It was short and sweet and to the point. Bro. Anton Selak opened the program, announcing the guests, and introduced Bro. Tursic, president of Lincoln Lodge. Bro. Tursic introduced Bro. Rogelj, our supreme president, who talked shortly in Slovene tongue, and congratulated the lodge for changing the name to Lincoln Lodge—a name that no one can be ashamed of, which they could proudly advertise to the Nation! Little Stan even got in a few licks— one remark, think it was Bro. Glavic who looked at Little Stan and said: “The face looks familiar, but couldn’t quite place the body!” * * A little more mixing with the boys, then Mrs. Verbic came up Urges 100% Attend arice at Meetings Republic, Pa. — At a meetinj of Lodge 171, AFU, held ^ 16th, the president was del* gated to insert notices of com*' meetings in the Nova Doba1 both Slovene and English s# tions in hopes of urging ttorl members to attend each session Every meeting is held tN third Sunday of each month*1 2 p. m., at the Grantz homec! Redstone street. It is hoped that this and $ sequent notices will be effectjij to the extent our members ^ bear in mind our meeting daW and attend. Those who do »°1 attend will be dealt with accord ing to the by-laws—that ift1 fine will be imposed unless! reasonable excuse — such working or illness — is giv® In closing I urge you all attend our next meeting 16th at 2 p. m. at the Gr**jj home on Redstone street. ^ have a fine turnout! John E. Trout, presit Lodge 171, AFU with Florence. But time v short. Already Bro. Verbic i Bro. Rogelj were preparing leave to catch that night 0 and were calling on Little ~ to hurry! Tsk Tsk! Could11 even kiss Florence goodbye' but authorized Bro. Verb>c' her uncle to do it! Did you" * * And so into the night; UIlfl the train— with memories fine display of American ternalism entrenched firmly 1 our minds. A million thank* all of you good people in Gi^ and when that sun shines ^ be seeing you again— when can stay longer! * * Attended Collinwood B00& meeting Friday night, and ^ tainly made a grand time oi^ it. The occasion was als°^ birthday party in honor of ^ Ham Laurich, and the cl' late cake was delicious. Mr , Mrs. Joe Struna and Miss $ Mr. and Mrs.1 Laurich, folks, and others. Later on a journed to Four Points nightcap, and that is where >? tie Stan got the wave you ^ see in his locks— Perspir3**, started it, and you ought to it now that it’s cultivated. * v Had a very pleasant Su^ afternoon at the home of and Mrs. Gruden on Chero where got together with ** Dorothy Gruden—remember K as a delegate? — and V* y Kumse—remember her too* latter is from Lorain, 0» ' was visiting. Later on met and Mrs. Jack Gruden, and^ ny — forgot the last name* ■ girls still laugh at Little St* gurgle. Heh Heh. The two y°| ladies even took him out to him an ice-cream Sunday ' mean sundae. Delicious! again Dorothy’s older sister Frances, I think the name Stayed for a delicious chil*' carne supper, and later other people went bowling'"'' Little Stan took Dorothy Vickie downtown to see Greater Cleveland Home Flower show. * * Later saw Vickie off °n bus back to Lorain. T>or° and Little Stan took i® , newsreel theatre, and met and Mrs. Tony Štritof—lin° j man in Enako. Then home* tie Stan came to Slovene tional Home just in time to a sandwich. Heard that the f “Kurentova nevesta” grand success. Another tr1 to Ivan Cankar dramatic ciety and to the cast and & tor—Mrs. Antoinette SimclC and space is short again-'-' , way past Littte Stan’s ^ anyhow! Bye! Louis Adamic, who came to this country in 1913, a fourteen-year old immigrant who knew no English, was presented with the honorary degree of Doctor of Letters for his “distinguished contribution to the field of literature,” by Temple University in Philadelphia. The degree was confer red upon Mr. Adamic by the faculties and trustees of Temple University at the Pounder’s Day and Mid-Year Commencement exercises which were held in Philadelphia on Feb. 14. This ceremony was held in the Baptist Temple, the church of the founder, Dr. Russell H. Conwell. Louis Adamic was born of peasant parents in Slovenia or Carniola, now a part of Yugoslavia, in 1899. His formal education in his native country was equivalent to two years in high school. He never went to school in the United States. He became a citizen in 1918, while a soldier in the American Army. Late in 1938, Mr. Adamic began his study of the developments in American life resulting from the fact that in the last hundred years 38,000,0000 immigrants came to this country, representing more than fifty different national backgrounds. He is one of the founders and directors of the Common Council for American Unity, and editor of the magazine “Common Ground.” He is attached to the Consumers Division of the Defense Commission as consultant to Commissioner Harriet Elliott as the expert on the problems of the new-immigrant groups, r t In recent years, fMr. Adamic has delivered hundreds of lectures, most of them in colleges and universities and before teacher’s conferences. On February 12, Louis Ada- i mic was presented with the; sixth annual John Anisfield Award of $1,000 for the outstanding book o'f the year on racial relations for his From Many Lands. The committee of judges for the award consists of Henry Seidel Canby, Contributing Editor of the Saturday Review of Literature; Henry Pratt Fairchild, Professor of Sociology, New York University; and Donald Young of the Social Science Research Council. This award was established in 1934 by Mrs. Edith Anisfield Wolf of Cleveland, Ohio, in memory of her father,. John Anisfield, for the purpose o'f encouraging and rewarding good books in the field of racial relations, either here or abroad. The Committee in announcing the award said of Mr. Adamic’s From Many Lands. “This book is his latest addition to the magnificent work he has been doing for years in portraying the Louis Adamic Honored by Temple University; Also Presented by “John Anisfield5'1 Award tor “From Many Lands” struggle of the immigrant to find himself in his new environment, and to adjust himself to it. “An immigrant himself, Mr. Adamic is happily endowed with an exceptional capacity for penetrating into the inner lives of others and revealing them in a clear and kindly light to those who should be their friends. The present volume consists almost entirely of intimate narratice o’f the lives and career of a number of representative immigrant individuals, families, and groups. Naturally, the cases are chosen partly for their outstanding and dramatic features and can hardly be considered a§ typical of their respective groups in the sense of an average. However, they serve admirably to highlight the essential problems and solutions of the stranger in a foreign land. Some of’ the names are disguised for obvious reasons, but others are genuine. The American of longer standing, I’eading this book, will learn much not only about the newcomer, but also ‘about himself and his country.” Mr. Adamic has been a factory hand, a sailor, a migratory worker, a pilot’s clerk in Los Angeles Harbor, and a «Slo-venian-language editor in New-York, in addition to serving in the Army. He began his career as a writer in 1928 when H. L. Mencken began to publish his stories in “The American Mercury.” He has written eight full-length book s including Laughing in the Jungle, The Native’s Return, House in Antigua, My •Afafertct, - and Ms latest, From Many Lands.' Anniversary Program of SWH Library _______i Fourteenth annual celebration of the Libraryjin the Slovene Workmen’s Home on Waterloo Road will takS place Sun-! day, March 2, and will feature a I gala varied program. Judge Frank Lausche will speak. Featured are Frankie Yankovich and orchestra who,will play in 1 the evening; included in the aft-| ernoon program will be: Statu-(ette’s club, Slovan'Singing Society; Mladinski zbor, Peter iDujmovich, Krovas Sisters, ; Zaic—Jelercic duet, Socialist j Zarja Singing society, a duet by Sloga Singing society members, John Telisman, Jadran Singing Society, Vadnal quar-| tet, and a short sketch by An- * ton Eppich—“Nepahski kandidat,” featured with Joseph Godec and Frank Kosich leading the band. For an evening oi entertainment, mark this or • your calendar. Lodge 6 Enters the Campaign Lorain, O. — One of the much" discussed topics at the meeting of St. Aloysius Lodge No. 6 of Lorain held Feb. 16th, was the Fourth Juvenile Convention to be held in Ely, Minn., August 8, 9, and 10. For the benefit of those who didn’t attend I would ask the parents of the children in our juvenile department to talk this “New Name Campaign” over with their children and see if we can’t get a few delegates to go to this convention. It would be a grand trip and experience for any boy or girl 12 years old or over. Adult members of the lodge can also attend this convention by entering the campaign as honorary delegates. If any child or adult is interested in this campaign and forthcoming convention, kindly let your lodge secretary know as soon1 as possible ’and ask him for additional information so we can get busy and start getting new members immediately. Ludwig J. Vidrick, sec’y Lodge 6, AFU Wins Scholarship at Fenn College ELY, MINN. DEAR EDITOR: February is here and Valentine’s Day is just around the corner. I bought my valentines yesterday and as I was looking them over wondering who to send them to, X saw my sister Florence writing to Nova Doba. That reminded me that I still had my letter to write. It is Sunday afternoon, Feb. 2, and the weather is just wonderful. I am so tempted to go out sleighriding. Besides, as I look out the window, I see everyone going up the line that leads to the Ely theatre. How I hate to sit down and make up my mind to write! But tomorrow there is school and one test after another. Later in the afternoon, my sister will give nje my piano lesson, and I must also put in a half hour study period at the piano, so my mind is made up. And, too, I do want to write my letter, because it is so nice to look forward to seeing it published in the Nova Doba. I save every letter and paste it in my scrapbook. Feb. 2, was my Cousin Lawrence Go-lobich's baby's birthday. She was one year old. Her name is Lois Ellen and the as family lives at Kenmore, N. D. She is (also a member of the AFU. j My oldest brother, Joseph, volunteered in the Army and will be leaving soon. We have a German canary that is a marvelous singer. He sings all day, especially w'hen he hears the piano. He makes me laugh sometimes! We call him “Buddy”! Our school orchestra under the direction of Prof. Frank V.-DiNino played a concert Monday before the Junior College and Junior high school. Featured in several numbefs were a trumpet trio composed of Albin Lenich, student director of the band; Eugene Ma-rinnes, and Placid Goulet. The latter is my cousin. He belongs to several musical ^roups and to our city band, I am so proud of him! Our sixth grade chorus of which I am a member, sang for the Washington school P-TA last month. Our Girl Scout troop is going to have a candy sale. I just love being a Scout. We do so many different things, and I learn so much there that I otherwise would not learn. We have lots of fun tco, but of course, we must also work. Our teacher says: -‘No work—no play!” Eo to have one, we do both and love it. Why don’t you girls and boys from Scudan and Tower write? There are so many of you that are members of the AFtr and still no letters from you! Oh, come 'Aid .please write a letter for next month! Let us know what you are doing at school, at play, etc. There are loads of things you can write about Nova Doba pages are for you, too, sc please fill them up and let the world know, you exist. How about it, girls and beys!‘So long until next month! Margaret Mary Startz (Age: 11) Lodge 1, AFU I ...------------ KOMER CITY, PA DEAR EDITOR:— 242 Glenn Street JOHNSTOWN, "A. DEAR EDITOR: I am 13 years old. I go to the seventh grade at the Garfield Junior' High school. Oh Boy! The birdie got hold of me. I was in the hospital for appendix. When it came time for me to go to the “butcher shop" I'got so scared, but it was nothing. It is all over now! I was operated Jan. 16th, 1041. I came home Jan. 30th. Now I feel fine, and can walk up and down the stairs, The doctor said I can go back to school the first of next month. I am glad because I can make up the work that I missed .It isn’t so bad, and you do have a lot of fun in school. I didn't like the school I went to. There’s a lot of snow on the ground. The boys play football in the snow. I did like to play, but am not able. My mother had her appendix taken out four or five years ago; my sister about a year ago: now me. I bad a fine time at the hospital. I have one sister, Wilma and two brothers, Frank ancl Carl. My father died Sept. 25, 1037, and we miss him very much. js For Christmas I got a wagon. Boy! Is it fun to ride! You kngw in winter, we ride down the steep hill on the corner. I find it a pleasure to write to tlia Nova Doba. This is my first letter and I’ll write again soon. So long and good luck. I belong to Lodge 16. AFU. William Xrajee (Ed. Note: Nice going, William. You keep sending your articles to this same place!) MRS. CHARLES PRETTOL (NEE JENNIE LOG.' it) URGES ALL TO QUALIFY AS DELEGATES Waii Delegate In 1939 Ludlow, Coio. — I am no longer o junior member—even though I wiE ba officially for only a few more I am an adult now, ond off'c'all w" be that with the AFU in just a f;w more days. I guess it is about tima tr write. We’ve had such beautiful weather here. It doesn’t seem like winter at And I might add that even thor.n'i haven’t been writing to Nova Do6w steadily, I have been readirn? i\ > •1 I haven’t heard from my friends |V>d nonar’s. for quite some t?m$ T they wouldn't know me- anymore an; way because I am no longer Jen’1 Logar—I am Mrs. Charles Prettcl. (Ed Note: Congratulations to you both!)/*: stayed with the Slog r's during thr Third National Juvenile convention and the Second Athletic Conference. WE ARE ABOUT READY >TOR ANOTHER CONVENTION NOW. X READ ALfARftJUT IT IN THE PAPERS.’ T AM TRYING VERY HARD TO G'T NEW MEMBERS! They are a little harder to set por because I have to get all adults. My father is the new secretary of our lodge. He took the place of Primp Bene-detti who had held the office for the past yecr. s There have been some very nice nr tides in the Nova Doba by some junior members and I wish to congratulate them for keeping up with the Nova Doba. Until now, I have been reading my father’s paper, but froih now on, I’ll have one all my own. I guess the mem-j bers know how I feel about having 3 ! paper all of my own. ! i have been in the junior department j ever since I came to this country nine 1 years ago, and I want to wish the junior j members all the luck in this New Year j and I hope they have many more new j members. I can’t, quite express myself. I am so thankful to have been in ih?" lodge so long: and I am also thankful because I don’t have to give up this lodge. But I can step even into higher standing. I knew that all the junior members are proud to be in this lodge and after they read Nova Doba and write to it regularly they will stay in forever! All the luck in the world ta the delegates of the Fourth Juvenile convention, and I hope you get many mora n«w members. If you all know what f*"‘ it is to get a trin tn ^Iv T'n <=v~ you’ll try very hard for this hor» Godbye until next time— Mrs. Charles Prettal (nee Jennie LOgar) Lodge 233, AFU AWARDS TO JUVENILE CONTR»RU-TOES DURING THE VIONTH OF JANUARY I Veina Teckavec, Lodge No. 78, Salirta. Colorado ........... $ 3.00 ■ 'nns Hiti. Lodge No. 144, • Detroit, Mich...............y... 3.00 '■Joro-hv Martircic, Lodge No.' 149, i Strabane, Pa........................ 2.30 : Mary Lisac, Lodge No. 122, Homer City, Pa................... 2.00 Frances Zele, Lodge No. 149, Strabane, Pa..................... 2.00 Florence D. Startz, Lodge No. 1, Ely, Minn........................ 3.00 Margaret M. Startz, Lodge No. 1, I Ely, Minn........................... 1-30 Edith Mae Fetrich, Lodge No. 30, Chisholm, Minn................... 1,00 1 Edward DeLost, Lodge No. 149, Strabane, Pa...................... LOO I Elsie Desmond, Lodge No. 173, Cleveland, 0...................... 100 Frank Mozina, Lodge No. 153, Blaine, O. 100 Jennie Mozina, Lodge No. 155, Blaine, 0........................ 1.00 ■ Treza Anzur, Lodge No. 154, ! Hermlnie, Pa. 1.00 ’ Veronica Barbie, Lodge No. 149, Strabane, Pa......................1-00 Mathew kambic, Lodge No. 21, Denver, Colo. i.00 ) More juvenile articles will he II published in next week’s issue. Miss Bacnik % Miss Alberta Bacnik, 17, daughter of Mr. and Mrs. Andrew Bacnik, 1213 E. 7176 St., is still receiving congratulations from friends and relatives after her recent graduation from ■ Collinwood High School. Recipient of the highest grade possible in all her subjects on; the final report cards, and also winner of trophies in German and Social studies, she was also a member of the National Honor Society and a speaker at the commencement exercises. Miss Bacnik, who made the highest grade in a psychological teat and stood highest in a general test for girls, is winner of a scholarship to Fenn College. She is also active with Slovene fraternal groups, being a member of Lodge Napredek, 132 AFU. Slop This Slaughter The toll in life and suffering caused by traffic accidents is increasing. In Cleveland, the fatal accident list is double the rate for the corresponding period during last year. The greatest share of these accidents have involved the pedestrian and in most of the cases the victim wag either a child or an elderly person. The young child does not realize the dangers of the street and the rest of us sometimes forget, that though we have the right of way on the sidewalks, the moment we enter the street, we are equally responsible with the motorist for the safety of the streets. This however, does not lessen in any way the driver’s responsibility to be careful in avoiding pedestrians. The driver must use special care when a child or aged person ventures from the curb. I Collisions between autos have ; decreased as much as ^ thirty 'percent in the past few years (because most motorists have realized the need for caution. Pedestrian accidents have increased because of failure tc keep pace with modern traffic demands. The subject of my letter is: “Hobbies” To begin with, my favorite hobby is collecting recipes and experimenting with them in the kitchen. I also like to invent new recipes. None of them are very good, but I did receive $5.00 for one of them. Another of my hobbies is collecting newspapers. I am trying to get one from every town in our state that has a newspaper. I have collected about 70 since I started this hobby in September. I am also trying to get some from other states. When I have nothing else to do, 1 like to cut out models of airplanes, boats, etc., from the funnies and put them together. I also save movie star’s stamps and their biographies. My favorite sports during winter' are sled-riding, skiing, and skating. It is snowing outside and I hope it doesn’t stop for a long time so there will be enough snow for sledding. I have nothing else to write, so guess I’ll say so-long ’till next time. P. S.—I wish other juveniles from Homer City would write. Mary Lisac, Lodge 122, AFU DETROIT, MICH. DEAR EDITOR AND MEMBERS:— This is my first letter to Nova Doba, and I'll try not to make it the last. I am 13 years old and in the eighth grade at the Greenfield Park school. I am going to graduate this^ year, and I am not as happy as you think because I will have to walk a mile to high school. And right now, I have only two blocks to walk. I have been an “A" student ever since I started school, but on Wednesday of lašt week we took an intelligence test and I don’t know what I’ll be now. We have a large graduation class this year: in fact* it is the biggest that the school has ever had. There are about 125 pupils. ! I love to go skating and I go about 1 five times a week. We get a nice group of boys and girls and we meet over in Palmer Park. We have 'a lot of fun playing tag and "crack the whip.” When ! we play “crack the whip," I like to be on the end. Then I can take a nic: tumble: I I have been a member of Triglav I Lodge 144 since I was four years old. I enjoy reading letters from juvenil; members. Each week I keep hopine that someone from Detroit will write but each week I am disappointed. So ] I decided to write and urge Detroit ju-jveniles to wirte, too. I’d better clos( now, and so long until next week. Dorothy Karur Lodge 144, AFC MINUTES (Continued from page 3) j For their compensation in selecting the calendars for 1941, 1°'Frank E. Vranichar is awarded three per diems, and Bro. anko N. Rogelj, two per diems. The supreme president is authorized to buy a typewriter for i -8 office and a steel file for his papers. ■ | v Bonds of the supreme board members and supreme judiciary ; ^wittee are submitted for examination. i'rank Tomsich, Jr., Frank E. Vranichar and Anton Kra-c> are named to a committee to obtain information regarding ^eso-calfed “Hospitalization Plan” and report their findings at e next supreme board session, low ^ cons^ered is a new membership campaign fol-„ We<^ ky a juvenile convention during the summer of 1941. The t0;-ti°n is to be held in Ely, Minnesota, and the campaign is e Cailed “The Campaign of the New Name.” Relative to the su em to be used during this campaign, a broad discussion en-6 > Which could not be concluded at the fourth session. Be-this, it was adopted, the discussions be continued at the session to be held the next day. “e fourth session adjourned at 6 p. m. Fifth Session fifth meeting was opened by the supreme president ber *’ ^an‘ ^ a'm' Present were all supreme board mem- Ipfy ^ead are the minutes of the 3rd and 4th meetings of this Wi and they were approved as read, and • 1Scussi°ns regarding the proposed membership campaign V®n^e convention !' ollowed. Adopted that the juvenile con-boa ^ after the semi-annual ,-igssion of the supreme s°ta Tthat is, the 8th, 9th and 10th of Aug. 1941 in Ely, Minne-,qUj • Uvenile members who have qualified by enrolling the re-juv • num^er of members of new insurance, will attend this day0*1*'6 C0nvention. Qualified contestants will receive $3.00 per the 7hUe traveling and during their stay at the convention and theins^, to Ely and return. Board and room must be paid by Conv d?lt members may also qualify and attend the juvenile the etl^°n as Honorary Delegates as guests of the convention and juve^ conditions apply to them for qualification as for the pjc . es- In conj unction with the j uvenile convention a mammoth 'V’H be held at Eveleth, Minnesota, Sunday, Aug. 10, which Evei u Unc^er the supervision of the A. F. U. Lodge No. 25, of ‘ Th' ^nnes°ta- Jutie CamPaign for new members begins Feb. 1, and closes in th 1941; During this campaign, members may be enrolled Venij6 JllVen^e or adult departments. Each candidate for ju-botklegate or Honorary Delegate, may enroll members in p Partments. * Will ^°r enrolling new members during this campaign, credit tiojj e Siven by points as was clone during the last pre-conven-rojj^p^Paign. Candidates will also be credited for members en-January even though the campaign opened Feb. 1st. 'tft&t-uAfenile convention will be held in Ely, Ofjj s°ta, the number of points necessary to become a juvenile pre.r0ri0^ry Delegate will be somewhat different than during the foliation campaign. To qualify during this campaign the states?ng number of points are necessary from the various Minnesota ..................................1,200 points j,0r Indiana, Illinois and Wisconsin ...........3,000 points p,°r Michigan and Nebraska .....................3,500 points p01’ Pennsylvania, and Ohio ....................4,000 points p,01' New York, West Virginia and Maryland 4,500 points . .a?,1" California, Oregon and Washington .......6,000 points ^ other western states .........................4,500 points in^ ® Home Office will soon have published a table of points v®ri0l,s a ^°ba relative to the number of points credited for depa ' arnounts of insurance written into the juvenile and adult Anents> ' <\vj]| other details in connection with the juvenile convention • ® decided by the board members residing in Ely. HNve N°- 66, A. F. U. of Joliet, Illinois, will hold its 35th the j, rSary celebration d uring the coming sun;mer and requested j Puttie president to attend as guest speaker. The request i M'anted. n^a^n I)ainthxgs by Prusheck and Bubash. Which were in the ^‘Ce °t the A. F. U. were donated to the Slovene National in Cleveland. 0hio p ations composed of lodges of A. F. U. in Minn., Pa., the 111., and Wise., were awarded financial assistance in 0:* $100.00 each. It was also approved that the names of various federations be published in the official °f}( the same time ^hat names of officers and the addresses ,j'a lodges are published, the 8,. 'Vas further adopted that no matters will be considered by 'lot erne board of individual members or lodges, if same are > ' jjeSented in writing and are signed by the lodge officers. ;; ext was submitted and read the following resolution: ^ RESOLUTION •n U]y0'^Ived : That the object of the American Fraternal Union ‘^!1Ules°ta, is to unite and give practical education to its thejy, a ’n the spirit of democratic principles and cherish among a>-id loyalty to our country—The United States of ?elegafS°^Vec* that the above objective has been approved by the in Wa ** to the 16th regular convention held September 1940 etran, Illinois, the present supreme board members of the ^th if!’1 fraternal Union, in meeting assembled on January ^thf, 'n 'n Ely, Minnesota, and on behalf of its members, aH(J to', ’V, l)r°mise to support the Government of United States, Th n(^ our democratic principles. our'0’'0 ^ reso^ved that it is our desire to cooperate calie ] Present leader in Government and their successors when ^at- for patriotic services, and to defend at all times our pJ;n'ted states. the American Fraternal Union : Janko N. Rogelj, Supreme President Anton Zbasnik, Supreme Secretary Louis Champa, Supreme Treasurer resolution was unanimously adopted. 'verG recorder read the minutes-of the 5th meeting which ^iou^d as read. Supreme president Janko N. Rogelj, then J(,!b'cl \v\, ®th meeting and the annual session of the supreme following remarks: “We have completed the first session of the supreme board of the American Fraternal Union. I am convinced each and every one of you gave deep consideration tq every decision made with the one purpose in mind, to approve only the best suggestions and : 'motions submitted. This will benefit our Union and contribute to its progress. May you also follow the example set by these decisions until the next session of the supreme board- “As you return to your homes among your brothers and sisters, use every word to promote the interest of our A. F. U. Agitate with renewed vigor in your communities for the organization of which you arc leaders, this privilege being given to you at the last convention through democratic methods. Be frequent contributors in our official organ, so that all may see what is being accomplished and will thus be induced to greater efforts and gain additional interest for our Union. “I hope you have a safe return, and I wish you the best of health and happiness With which you can overcome' many difficulties. To you supreme board members in Minnesota, for the wonderful reception and other kind considerations, I give many ! thanks. 1 thank the United Lodges of A. F. U. in Ely, for their united co-operation. In such friendly and brotherly atmosphere! and spirit of cooperation shown in the city of Ely, only successful results can be achieved for our American Fraternal Union. I thank each and everyone of you very heartily.” The fifth meeting adjourned Wednesday, Jan-i29, at 11 a. m. JANKO N. ROGELJ, ANTON Jt^RBOVEC, Supreme President. Recorder. The SMagic Carpet Juvenile Page Damir Feigel: ČAROVNIK BREZ DOVOLJENJA I Lojze, preden odideš. Da bi ti bila sreča mila! Z Bogom in dobro opravi!” Po bratovem odhodu si je slekla Nežica krilo, skrajšala ga ! za dobršno tretjino, izpodvila, zarobila in črez pol ure se je že postavljala po sobi v kratkem, dokolenskem krilu. Sama se je : zavedala, kako smešna je bila z dotalnim krilom kot deklica, ! Čeprav si je bila izbrala najkrajšo in kolikor mogoče samotno : pot do doma, se ji je vendar dozdevalo, da vzbuja pri maloštevilnih osebah, ki jih je srečavala, pozornost ne radi svoje velikosti, saj so jo imele vse za deklico, pač pa radi dolgega krila. * * * Na pragu se je Petrič ustavil, da se odloči, kam naj krene. Pogledal je na uro. Za četrt peta. Časa dovolj. Počasi jo mahne po cesti, mu že pride pametna misel v glavo. Lahko je reči: izberi si zaupno osebo, naroči ji to in to in bodi še porok za uspeh. A kje dobiti osebo, na katero bi se človek popolnoma zanesel, osebo, ki slepo izvrši, kar se ji ukaže, in se ne povprašuje, zakaj ne pride Tilka sama k trgovcu, zakaj ne gre Petrič sam do Lipovca. Sedaj, ko je bil Petrič na cesti, ko ga ni več omamljal proseči glas nesrečne sestre, je začel trezno razmišljati o tem naročilu. Tilka zaupa torej edino le trgovcu Lipovcu, čeprav ima gospodarja, ki jo je rešil tovarniškega dela v mestu in ji priskrbel brezskrbno sedanjost, čeprav ima črez vse ljubljeno babico. Prva nedoslednost. Tilka kliče kot deklina, kot služeča deklina poročenega trgovca k sebi v pristavo. Druga nedoslednost. Da ji ne bo treba predolgo čakati, mu je točno določila uro, do kdaj sme priti k njej radi važne zadeve, radi dela usmiljenja. Poživlja ga prav v sobo, kamor ji je gospodar prepovedal vstop ustno in še s posebnim pismenim svarilom nad vrati, če je gospodarjeva prepoved upravičena, preti tako Tilki ko Lipovcu nevarnost, če je prepoved brezpredmetna, potem je početje Tilkinega gospodarja popolnoma neumljivo. Tilkino naročilo, je ugibal Petrič dalje, zroČ venomer na tla, da bi ga kaj ne zmotilo v njegovem presojanju, bi se dalo razložiti morda tako le: ona in trgovec se ljubita, ona je odkrila tajno tiskarno bankovcev in naroča svojemu ljubimcu, naj pride, da si napolni žepe. Ne, tudi ta domneva ni vredna piškavega oreha. Ne Tilka ne Lipovec nista zmožna takih ljubimskih pustolovščin. Tilka bi tudi nikdar ne naročila prav Rupnici, sestri umirovljenega redarja, naj ji pošlje ljubimca, saj je bilo obče znano in je vedela to tudi Tilka, da tiči v Neži precej poklicnih zmožnosti njenega brata. Zatopljen v težke misli je prišel Petrič nevede do kovačnice. “Miha Repič, kovač” je naznanjala majhna lesena tablica pod prekomerno veliko podkvijo nad vhodom, medtem ko je dostavljala lepenka, pritrjena na zidu med vrati in oknom, še: “Popravlja tudi šivalne stroje, kolesa i. t. d.” Petrič je vstopil. Kovačnica je bila prazna. Nikogar ni videl, šele črez nekaj časa se je izmotal izza prostora, oddeljenega z visoko zaveso od ostale kovačnice, mojster Repič. (Dalje prihodnjič) Przemyal in Peremišlj ( Nadaljevanje ) Ropotanju s kljuko je sledilo razbijanje s pestmi. Taka predrznost! Saj se zbere'pol vasi pred hišo! Petrič je puhal od srda in hitel k durim. Odklenil jih je in priprl le za spoznanje, da se prepriča, kdo se drzne tako nasilno motiti njegov popoldanski mir. Pred durmi je stala majhna, debelušasta deklica — Petrič ji je prisodil največ osem let — s smešno dolgim krilom in v svitek spleteno kito, ki se ni prav nič skladala z njeno otroško postavo. “Otrok si, a toliko bi že lahko vedela, da je tako vedenje nedostojno. Kakb te uče doma, v šoli? Moje sestre ni doma, če moraš z njo govoriti, pridi za dobro uro.” Petrič je jezno zapiral duri. Če bi bil videl kako starejšo osebo pred durmi, bi bil vse drugače nastopal. “Za božjo voljo, Lojze! Ne uganjaj neumnosti! Ne zapiraj vendar duri! Ali noče poznati svoje sestre Neže?” “Moja sestra Neža?” se je nasmehnil Petrič. “Nesramni otrok! Saj vendar ni danes prvi april. Poberi se mi, drobiž, izpred stanovanja, da se ne izpozabim nad otrokom in ti pritisnem nekaj gorkih za uho!” “Ne bodi tako čuden! Poglej me bolje! Neža sem, tvoja sestra Neža. Pusti me v sobo, da ne bom tu v veži kakemu sosedu ali kaki sosedi na ogled!” je dejala deklica in se prerila mimo Petriča v stanovanje. Šele v kuhinji si je ogledal Petrič dekletce, ki je hotelo biti z njim v najbližem sorodstvu. Bila je res Neža, njegova sestra Neža vdova Rupnica, a v strašno zmanjšani obliki, kakor da bi jo bil gledal z obrnjenim daljnogledom. “Saj imaš ključ! Zakaj si nisi sama odklenila duri?” Petričev glas je izražal še vedno dvom. “S tem ključkom ne odprem niti otroškega hranilnika. Kakor sem se jaz stisnila, se je stisnil tudi ključ.” Deklica je segla v žep in pomolila v dokaz resničnosti svoje izjave z Iztegnjeno zalito ročico ključek. "Tako majhna igračka, pa taka teža!” se je čudil Petrič, ogledoval si ključek od vseh strani in ga slednjič vteknil v svojo denarnico. “Stopiva v sobo! Marsikaj ti moram povedati,” je silila deklica v Petriča in ga vlekla za hlačnico v sobo. “Najprej povej mi odkritosrčno, ali si ti ali nisi ti?” /Seveda sem jaz. Da ti na kratko povem: uročena sem in uročil me je, sama ne vem do sedaj kdo.” Nežica se je ustavila in pomislila nekoliko, ali naj pove bratu svoje neizpremenljivo mnenje, da jo je zagovoril, da jo je zarotil prav trgovec Lipovec. Dobro so ji ostale v spominu njegove preteče in rotilne besede: V kratkem boš stala še grozno majhna pred mano. Tikal jo je, grdun hinavski, tikal njo, vsega spoštovanja vredno gospo in ugledno vdovo. Odločila ste' je po kratkem razmišljanju, da ohrani skrivnost sama za se. “Toda prej ali slej že izteknem svojega sovražnika in ne odpustim mu, da me je tako zagovoril in mi nakopal takšno sramoto.” “Ko se tako razvnemaš in razgrevaš, sem se šele prepričal, da si res moja rodna sestra. V tvoje uroke in vraže ne verjamem! Kaj se ti meša, da pripisuješ tako nadnaravno moč navadnemu zemljanu in mogoče celo kakemu Tratarju?” “Ali ti ne kaže moja postava, moje telo, da to ni več vraža, da je že resnica? Lojze, ljubi Lojze moj! Nesebično ti strežem, dobro poznaš moje srce in mojo ljubezen do tebe.” Deklica je pokleknila in se oklenila z obema ročicama bratovih kolen. “Prosim te, bratec, ne odbijaj mi moje prošnje! Stopi k trgovcu Lipovcu in reci mu, naj odhiti takoj in brez. odloga v pristavo, kjer ga pričakuje Tilka. Še pred sedmo uro mu mora danes zaupati nekaj zelo važnega. Ne izprašuj me, bratec, ničesar ne zveš od mene, ker me veže sveta obljuba. Njemu samemu, trgovcu torej, povej in ne morda njegovi ženi! Tilka ga čaka v pristavi. Nihče ga ne bo opazil. Vrat ne more zgrešiti. Kar odpre naj jih. Sedaj, takoj. Bratec, usmili se me in ustrezi tej moji želji. Gre za delo usmiljenja. Ves teden ti bom kuhala najljubše jedi.” Petrič je čutil, kako so se deklici med govorjenjem krčevito stresale ročice. “Prav rad ti ustrežem, toda povem ti, Lipovec in jaz sva nekoliko razprta, ne javno sicer, a vendar čutiva oba ta razpor. On je namreč trdil, da sem jaz s svojimi službenimi spomini popolnoma pokvaril Repiča. Jasno ti mora biti, da opravim pri Lipovcu malo ali celo nič,” se je skušal odkrižati Petrič neprijetne mu naloge. Nagonski je zaslutil, da se skriva za to le prevročo srčno željo njegove sestre nekaj, česar še sam ni znal opredeliti. “Pa pošlji kako drugo osebo k njemu, zanesljivo osebo seveda, ki naj mu raztolmači nujnost njegove prisotnosti v pristavi. Prosim te, Lojze ne odlašaj.” “To je vsekakor laže izvedljivo. Le koga naj bi poslal ? Ti se pa le vzdigni, saj vendar ne gre, da kleči sestra pred bratom.” ■ “Izbero osebe prepuščam popolnoma tebi!” je dejala Nežica, vstajaje počasi in brisoč si z rokavom svoje neobjokane oči. “Saj bi jo bila jaz sama izbrala, a taka vendar ne morem med ljudi.” “Ali boš vedno taka?” jo je sočutno vprašal Petrič. “Kaj jaz vem?” se je odrezala že s svojim navadnim glasom, iz katerega sta bili že izginili neobičajna mehkoba in izredna ponižnost. “Da so uroki dandanes v naši prosvetljeni dobi sploh še učinkoviti, mi noče v glavo,” je podvomil Petrič in zmajal neverno z glavo. “Za tem tiči, le meni verjemi, kaka druga stvar.” “Kaj neki? Zakaj bi ne bili uroki učinkoviti,” je odvrnila nejevoljno Nežica, ‘le povprašaj Podlogarco in Hladnico. Dovolj o tem! Prosim te, Lojze, ne odlašaj!” “Torej do sedme ure mora biti Lipovec v pristavi. Čakaj, nečesa sem se pravkar spomnil. Če ga čaka Tilka tam v tisti sobi, potem ve ona, kaj se dogaja v tujčevi delavnici. Ali ti je že kaj pravila o tem?” V Petriču se je vzbudil predpokojninski uradnik. Njegov obraz se je ves izpremenil. Ni trenil z očmi. Odgovora ni mogel dočakati. “Vse zveš ir. še več!” ga je podila Nežica skozi duri. “Čas beži. Vrni se takoj domov, da mi sporočiš o svojem uspehu. Zapomni si torej dobro: zaupna oseba, ki zna molčati. Tilka ga čaka v pristavi. Gre za zelo važno zadevo. Edino do njega ima zaupanje. Drevi najkasneje do sedme ure. Preobuj se vendar, jbogve iz kakšnega razloga. Sli-I čen položaj se opaža vzdolž vse i meje ob Sanu in tudi ob Bugu. | Povsod so Rusi izpraznili širok ! obmejni pas tri kilometre v glo-| bino. Ko je bila pospravljena ledina, so prebivalci obmejnega | pasu odšli v notranjost države, | vasi in polja pa so ostala prazna Tako se razprostira med Rusijo in nemškim področjem širok pas prave pravcate stepe. (“Jutro.”) DOPISI (Nadaljevanje z 2. strani) sented our treasurer with the sum of $800.17 cash as the proceeds from your activities on behalf of the Fight Infantile Paralysis Fund. I heartily congratulate you on the wonaerrul results you have achieved in behalf of the cause. Last year when you turned over to our treasury the amount of $552.74 we were very pleasantly surprised and rather hoped if you undertook the task again this year, you might be equally successful, but our optimism never stretched to the point of hoping for a fifty per cent increase. You and your associates deserve the highest commendation for tb.'S performance, and I hope that you will accept the most sincere gratitude of our Local Chapter. The 1941 drive, as you know, has far surpassed any previous year’s receipts in the history of the Cuyahoga County Chapter, the gross running approximately $29,000, which indicates a sound and rapid growth. All the success we have, enjoyed can be attributed to the | organization we have been forming, of | which the Slovene group is an integral part, whereas the rerults could hardly be so satisfactory were a new organization to be formed at each annual campaign. I know that you folks share our pride and joy in serving a worthy cause where the work is for the benefit of mankind, now in treatment of cases and later perhaps in the total elimination of the affliction of Infantile Paralysis. Whenever the occasion presents itself, such as yesterday’s announcement over the radio, we are proud to publicize the grand job performed by the Slovenes of Cleveland, and it is our earnest hope> that fortune will favor us with a continuance of your valuable support in the future. With kindest regards, I beg to remain Sincerely yours, I.Iichael F. O'Donnell, Chairman Da bomo pa na jasnem in da bodo prav razumeli oni, ki najbrž pomotoma drugače sodijo, naj podajam sledeče pojasnilo: prireditev se je vršila pod pokroviteljstvom VSEH clevelandskih Slovencev in ne pod kako organizacijo, in preostanek je bil izročen kot prispevek vseh Slovencev v Clevelandu; radi tega gre vse priznanje celokupnemu narodu in ne kaki posebni skupini. Za pripravljalni odbor: John Gornik, predsednik. H Mesto ob Sanu, ki nosizda, dve imeni, rusko Peremišlj ii poljsko z nemškim prilastkon Deutsch — Przemysl, je sodob nikom prve svetovne vojne znano samo pod poljskim nazivom Przemysl, dasi je ležalo v malo-ruskem jezikovnem področju. Znano jim je predvsem zaradi ogorčenih bojev, ki so divjali v 1. 1914. in 1915. med rusko in avstrijsko vojsko za posest tega važnega železniškega križišča ter izhodišča proti prelazu Užo-ku. Pri rusko-nemški razmejitvi je Sovjetska zveza vzhodni del Galicije pripojila Ukrajini kot najzapadnejši del rusinskega narodnostnega ozemlja. Za osnovo razmejitve v tem delu bivše Poljske sta Rusija in Nemčija vzeli reko San in tako je prišlo do meje, ki je nekdanji Przemysl presekala na dva dela. Večji del mesta s trdnjavo, kolodvorom, vodovodom, elektrarno in z drugimi za življenje potrebnimi uredbami je pripadel Sovjetski zvezi, manjši del, ležeč na levem bregu Sana, pa je prišel pod Nemčijo. Tako je ruski del mesta dobil nazaj svoje staro ime Peremišlj, nemška uprava pa je za svoj del mesta obdržala poljsko ime ter mu dodala nemški atribut. Od takrat ležita ob Sanu dve mesti: Deutsch-Przemysl in sovjetski Peremišlj. Zveza med obema mestoma je bila mahoma pretrgana, kajti desni breg je bil usmerjen na Moskvo, levi pa na Berlin. Spočetka je ruski del mesta dobavljal nemškemu vodo in elektriko, kasneje pa se je nemški del osamosvojil in danes ni več odvisen od ruskega dela v pogledu vode in električnega j toka. Meja med obema deloma je izredno zanimiva in težko da je še kje na svetu potegnjena tako enostavno. Poteka namreč v obliki črte, potegnjene s kredo natanko na sredi mostu, ki se boči nad,Sanom. Ta črta ni samo} ločnica dveh držav, dveh naro-; dov, marveč je naravnost ločni-! ca dveh svetov. Na vzhodni strani mostu vidimo široki tir fu-skih železnic, preko mostu pa se opaža ožji tir proge pod nem- , sko upravo. Zaradi transportov ! rumunskega petroleja, ki prihajajo deloma tudi preko ruskega ozemlja, so Nemci zgradili poseben kolodvor v svojem Pr-zemyslu, za prekladanje drugega blaga, ki prihaja z vzhoda v Nemčijo, pa je bilo treba zopet posebnega kolodvora. Nemci so ga sezidali par kilometrov proč od meje pri vasi žuravcih. Tu se s širšega tira preklada večinoma žito in les. Ker je Nemcem mnogo do tega, da se prekladanje vrši čim hitfeje, so opremili oba kolodvora z najmodernejšimi pripravami Z5 prekladanje tovorov, oziroma za prečrpavanje nafte in petroleja iz ruskih v nemške cisterne. Ti transporti so tudi edini nromet. ki se razvija med obema bregovoma. Onega malega obmeinega prometa, ki je tako značilen za meje med drugimi državami, na tei točki ni. Le redki posamezniki lahko gredo preko te obme i ne točke po svojih nradnih poslih in še ti moraio ^i+i onremlifini s celo vrsto izkaznic. dovoljenj, propustnic in notrdil, ria eosto posejanih z važnimi žiffi. Oba brep-ova reke «t,a no vzai^mni žel ii obeh mejašev zaeraiena v bodečo žiro. v kateri ni nrehodov. Nemški del m pst a ppstoii iz samih novih vil npkdsniih pol iških premožnejših slojev in nova poslopja se crrade z veliko naelico, kaiti mesto ie zaradi živahneera bla-covnpp-a nrometa zelo važna no-stoianka. Veliki iekleni most. ki ^reko Sana veže obe državi, je ona žila. ki dovaja zapadu važnih živiieniških sokov z vzhoda. Kakih 60 metrov od mostu patruljirajo na obeh straneh nemške, odnosno sovjetske straže. Stika te čete nimajo nikakega. Rusko mesto je staro, nemški del pa je nov, toda to ni edina i ’•""lika. D«isi šteje nomški 1 k'->™ai 15.000 prebivalcev, ruski ^a vsaj trikrat toliko, je no ruski strani opaziti velika tišina in praznota po ulicah. Po neči je rusko mesto skoro pogreznjeno v temo. dočim .ie nemška naselbina oblita z lučjo, ki jo dovaja nova elektrarna. Zdi se, da je Peremišlj precej izpraznjen, Roundup, Mont. — članstvu našega društva Sv. Mihaela, št. 88 ABZ, sporočam, da je dne 4. februarja umrl naš sobrat Anton Pirc. Pokojnik je bil doma iz vasi Vrh pri Trebnjem na Dolenjskem in je'prišel v Ameriko leta 1901, in sicer v Denver, Colo., kjer je živel eno leto. Od tam se je podal v Aldridge, Mont., kjer je leta 1904 pristopil k društvu št. 17 JSKJ. Delal je v premogovniku. Pozneje se je preselil v Roundup, Mont., kjer je delal v premogovih rovih nad 30 let. Pred petimi leti se je preselil v mesto Billings, Mont., kakih 50 milj od Roundupa. Tam si je uredil dom in je upal na nekoliko udobnejše življenje. Toda prišla je bolezen, kateri je zdaj sledila smrt. Bolehal je dve leti za rakoni na pljučih, in to ga je spravilo, kljub vsem poskusom zdravnikov, da ga ozdravijo, Ob času smrti je1 bil v State Sanatorium v Deer Lodge, Mont. Pokojnik je bil dobrega in mirnega značaja ter priljubljen med vsemi, ki so ga poznali. To se je pokazalo tudi ob priliki njegovega pogreba, katerega se ie udeležilo mnogo prijateljev in znr>n:xv. Veliko število vencev in šopkov je venčalo njegovo gomilo. Tudi društvo št. 88 ABZ mu je poklonilo lep venec v zadnji pozdrav. člani našega društva so se pogreba udeležili v jako lepem številu in sorodniki pokojnika se iskreno zahvaljujejo vsem za Ivse izražene simpatije in naklonjenost. Posebno se sorodniki j želijo zahvaliti tajnici društva 'št. 88 ABZ za vso njeno delo, skrb in pomoč. Pogreb se je vršil j po katoliškem obredu na pokopališče Montainview pri Bill-lingsu. Nagrobni govor je preči-tala tajnica društva št. 88 ABZ. Pogrebci pa so bili sledeči: Math Penica, Joe Nose, John Košak, Sr., John Košak, Jr., Rudolph Planinšek in Leo Planinšek. Za pokojnikom žalujejo: Mary Pirc, soproga; Tony, Math, Frank in Joe, sinovi; Mary in Violet, hčeri; dalje brat Joe, sestra Mrs. Mary Zupan-cich in sestra Mrs. Josephine Hampton, vsi iz Grass Valley, Calif. Brat Frank Pirc se nahaja nekje v Alberti, Canada. Naj bo pokojnemu sobratu ohranjen blag spomin, žalujočim ostalim pa bodi v imenu društva izraženo iskreno sožalje. Tukaj imamo letos precej milo zimo. Vreme je skoro kot meseca aprila, samo noči so hladne. Vsekakor pa mislimo, da nas bo obiskala še trda zima pred koncem februarja ali v začetku marca. Premogarji imajo radi zimo, kajti kadfr je huda zima, premogovniki bolje obratujejo in delavej več zaslužijo. V gorkem vremenu pa se manj premoga porabi. V Novi Dobi sem čitala, da je glavni odbor razpisal kampanjo za nabiranje novih članov, katera je predhodnica 4. mladinske konvencije. To pomeni, da se bom spet morala lotiti dela. Upam, da zdaj, ko ima organizacija tako lepo in primerno ime, bo dosti lažje iti med svet na agitacijo. Ime nas ne bo oviralo. Stenski koledarji so res lepi in smo vsi prav zadovoljni z njimi. Ugajajo tudi* drugim, posebno, ker so izdelani v ameriških barvah. Veselilo me je, ko sem prejela dopisnico iz Elya, na kateri so bili podpisani glavni odborniki, ki so se mudili tam na glavni letni seji. Prav lepa hvala vsem podpisanim. Pri tej priliki prosim člane društva št. 88 ABZ, naj bi bili bolj točni s pošiljanjem bolniških nakaznic. Seje se vrše vsako tretjo nedeljo v mesecu in nakaznice mora dobiti tajnica najkasneje v soboto pred sejo. Oddaljeni bolni člani naj dajo svoje bolniške nakaznice izpolniti svojim zdravnikom vsaj 5 ali 6 dni pred sejo; in ne pozabijo naj, da morajo take bolniške nakaznice biti notarsko potrjene. Tako zahtevajo pravila. Iz oddaljenih krajev, na primer iz Californije, rabi pošta do društva po 4 dni in tudi več. Ako nakaznica ne pride pred sejo, s^ je ne more poslati na vrhovnega zdravnika do druge seje in to pomeni zamudo 30 dni. Nakaznice morajo biti na seji odobrene od članov in šele potem jih tajnica lahko pošlje na vrhovnega zdravnika. Tajnica ni kriva, če je bolniška podpora pozno izplačana, ampak šo navadno kri- vi prizadeti člani sami, ker ne pošljejo tajnici bolniških nakaznic pravočasno. člane tudi opozarjam, naj skrbe, da bodo imeli svoje ases-mente plačane ob pravem času, in sicer najkasneje do 1. dne v naslednjem mesecu. To pomeni, da 1. dne v vsakem mesecu mora tajnica imeti ves denar za asesment skupaj, da ga odpošlje na glavnega blagajnika 1. dne v mesecu. Tajnica mora dobiti asesment za tekoči mesec najkasneje zadnjega dne v mesecu. Kdor ne bo imel do rečenega dne plačanega asesmenta, bo suspendiran, in, če v času suspendacije zboli, bo prikrajšan za bolniško podporo. V interesu vsakega člana je torej, da ima asesment plačan pravo- oH>c, g! vre* i I NAJCENEJŠI SLOVENSKI DNEVNIK V JE ENAKOPRAVNOST Naročnina za celo leto izven Clevelanda je 4.50 Društvom in posameznikom se priporočamo z* tiskovine. Unijsko delo—zmerne cene 6231 ST. CLAIR A VE. Cleveland, 'časno. Vsak naj bi prečita«! vila in se ravnal po njih!, bo tudi znatno olajšano tajnice in blagajnika. Priporočam tudi član0'1' članicam, da v večjem št® posečajo društvene seje. Saj i iste vršijo le enkrat na 'tudi predolgo ne trajaj0, lahko prispeva kako dobro' za boljši napredek društva*, poročljivo pa je tudi, da s* bolje izpoznamo med seboj' ; ko bo šlo društveno pošlo'’* bolj gladko naprej'in taki tudi društvo napredovalo- Zdaj, ko je razpisana k*j 'nja, naj bi si vsak član s ] dolžnost, da pridobi kakeža‘ vega člana v odrasli ali ml® j ski oddelek. Jaz bom storil* bom mogla, toda vsega ne rem. Potrebujem pornocl j vseh članov in članic. Ak0^ potrudimo, vsak nekolil<°> gotovo imeli uspeh. P ^ da novi člani se nam ne prišli sami ponujat. Mora za njimi in jim predočiti nosti, katere svojim člano® di naša Ameriška bratska, za. Brez dela in truda se ^ doseže; z delom in dobi'0 pa se doseže vse. Sestrs^ i zdrav! — Za društvo s' ABZ: Katherine Penica, tal Girard, O. — Na vM društva Lincoln,št. 108 A se je vršila na večer 22. ar ja, smo se prav dobro za li. Med drugimi sta pr'r , posetila tudi glavni preds Janko N. Rogelj in P°^( urednik glasila Little Kljub slabemu zimskem' nu je bil poset prireditve Čakovano lep. Vsem '•1de.. cem hvala za poset. Kaj vf ročamo pozneje. Bratsk* | zdrav! 1 V BLAG SPOMIf* Ob priliki prve obletnicama je j: r e mini! nepozabni Louis Bavdek, $ $ Leto dni bo že minilo 1* j 1941, odkar si odšel ter 11 ^ pustil v globoki žalosti. na Te pa je še vedno živ v „ srcih. Bodi Ti sladak P° pod tiho gomilo! 4 žalujoči ostali: Esther^ Violet Kovalsky, hčeri! Bavdek, Jr., sin. .A Windber, Pa., mesec® arja 1941. A-VLOG* . {{tol* v tej potoi zavarovane do |5,000.00 V° ^ Savings * Loan Insurance ration, Washington, V- 8prejemamo osebne in vloge. Plačane obresti p° g >5t. Clair Savings & L00? if Pošta z ifašim starim '* in navadna, še vedno posluje s pfi. na cenzura povzroča znatne y Izredno točne pa so brzojavne * ^ [ to je brzojav (kabel) prip°r(l^j pošiljanja denarja v stari * ■ nove cene so: ,J za $ 3.— Din. 150. za $ j 5.75 300. J 9.— 500. 13-50 17.50 1000. 2l-75 ij 34.— 2000. 43"' 82.50 5000. a5'"" ' IGO.— 10000. 21«-" J Navedene cene veljajo za ^ tom zračne pošte, za brzojavno .[j r pa je treba poslati $1 več Pr‘ ,0v«“ šiljki, — Pri večjih zneskih se sorazmeren popust. Vse pošiijatve naslovite 11 LEO ZAKRAJšč* General Travel Service> ^ 302 E. 72nd Str., New Vor^j>i