DIE KRAINERISCHE DOMBASSEN! V nemških lokalnih listinah okoli leta 1800 se večkrat ponavlja apelativ Dom- j baß »vrsta savske ladje«, n. pr 1801 auf krainerischen Dombaßen mit einer Ladung "' von ungefähr 280 Zentner (zbirka Kresije v DAS, opozorilo dr. Suyerja). Beseda . je v nemščini popolnoma neznana, ne zasledimo je v nobenem slovarju, gotovo je j samo krajevni tehnični termin, za katerega smemo sklepati, da so ga uporabljali tudi | Slovenci. Srbohrvaško je tumbas »Briickenkahn«, izposojeno iz turškega tombaz. Slovenska oblika, ki je služila za predlogo nemški, bi se verjetno glasila Hombas. Miklošič, Die türkischen Elemente in den Südost- und osteuropäischen Sprachen II 178 i izvaja iz osmanskoga tombaz tudi rusko dubas »Einbaum, Barke«, pol. dubas in ¦ romunsko dubas »Fähre«, kar se Vasmerju (REW I 377) dozdeva slovansko, izvedeno ] iz dQb'b »hrast«. Sufiksacija je vendarle dokaj nenavadna in še vedno se zdi Miklo- | šičevo mnenje bolj verjetno. Žal ni v slovenščini po opustitvi savske plovbe ostalo j nobenega sledu po tej besedi. F. B. 192