[r- SLOVENSKA BČELA. Vn ^( Odgovorni vrednik: Ani. Jane/Je. Št. 5. V četverlek 3. februarja IS53. IV. leto. 1 i m o j o c e. Slava lebi, vsevladavec ! Svet je velik, je širok, Ti njegov si oskerbvavec, In lud jaz sim tvoj otrok. Rim si v varstvo me izročil, Ni bilo jim zame mar, Sim jih pustil, siin se ločil, Ne vedoč v korist al kvar. Zemlja pred meno velika, Jaz tak majhen sam na njej, V širnem svetu mickna pika Nisim vedil kam naprej. Tamno sim od tebe slišal, Kdo si? kaj si? nevedoč, Prošnjo k tebi sim povišal, In li dal si koj pomoč. Te ne vidim , te ne slišim, Te ne čutim, li si duh, Al da stran od lebe nisim, Znani vid mi, čut i sluh. Svet je velik, zemlja širna, Nisim sam, li si z menoj; V sercu pokoj, duša mirna, S tabo celi svet je moj. F e d o r in Olg a. (Dalje.) Knez zapusti svojega jetnika, in malo časa potem se vrata zopet od-pro in Olga stopi v ječo, ter objame z nepopisljivo radostjo svojega milega brata. »Ljuba, mila Olga! kako se li je med tem godilo, kar se nisva vidila?" vpraša Fedor, potem ko ju je pervo nadušenje veselja prešlo. »Povej mi vse, vse, zakaj ti ne veš, koliko stokrat in stokrat sim si to vprašanje dal, in kako priserčno želel, odgovor nanj dobiti! O Bog, le vender zopet enkrat vidim, slišim tvoj mili glas in se zamorem nad tvojim pogledom zveseljevati!" »0 Fedor, gotovo nisi ti tako goreče hrepenel po meni, kakor tvoja vboga Olga po tebi. Tako siin bila samotna, zapuščena, nihče ni name porajtal, kakor stari zvesti Vazil, in še ta mi ni zamogel povedati, kaj da se je s teboj zgodilo. Tako sim bila priserčno žalostna in sim cele dni prejokala, dokler je vender enkrat knez prišel, kterega sim kleče prosila, da naj me k tebi pusti. Branil se je in ni hotel privoliti, po-slednjič mi je vender pripustil, s to pogodbo, da moram s teboj enako osodo deliti, dokler se boš spametval in pokoren postal in ne več svo-jeglavno nasprotval zoper svojo lastno srečo. O ljubi Fedor! saj si bil poprej vedno dober, pohleven in slušljiv, zakaj nisi zdaj več?" — ilH — »Ali pa veš, draga Olga, kaj knez od mene tirja?" vpraša Fedor. Olga odkima. »Tedaj ti bom povedal, in presoditi moraš, da sim prav ravnal, če sim v ti reči svojeglaven bil,« reče Fedor, »Glej knez hoče, da bi jest tebe zapustil, se od tebe ločil za veliko — veliko let, hoče da naj grem v Moskvo, dalječ, dalječ od tod, in da naj bodem lamkej vojak. Tedaj, Olga! ali še rečeš, da sim nespameten in termast? Ali nimam pravice, nimam dolžnosti se mu ustavljali? Ali več ne pomniš, da_ so mi rajni očka malo pred svojo smertjo priporočili, da te ne smem nikoli zapustiti? Ali hočem rajnega očeta povelje, ki je njih poslednje bilo, tje v en dan zanemariti, le zato, ker knezu tako dopade?" — »Ne, ne, nikakor ne! mili Fedor!« zdihne Olga in solze jo zalijejo ter se terdnejši brata oklene. Nikdar ne smeš od mene, nikdar me zapustiti, če nočeš, da umerjem! O, gerdi knez! kako more do naju sirot tako neusmiljen biti!« — »Pusti ga!« reče Fedor smehljaje. »Saj sva vender skupej in se zamoreva v svojih britkostih tolažiti in pokrepčati. Glej, če le tebe imam, mi je potem eno, naj počne knez z menoj kakor hoče, če me tudi še šibati da, se bom le smejal in tebe loliko bolj ljubil, kakor poprej.« »Šibati! tebe šibati?" se Olga zavzame, »jeli te je mar tepsti dal?" »Res, ljuba Olga!« odgovori Fedor. »Pa nikar se ne žali za tega voljo, saj je že minulo in pozabljeno, in z veseljem rad še preterpim veliko hujšega, da te le pri sebi imam, tvoje sladke mile očesca gledam in tvoje prijazne glase čujem. O Olga! kako presrečen sim spel, da te zopet imam!" Olga objema svojega brata, morebiti se še nikoli nista lako pri-serčno ljubila, kakor ravno zdaj o času britkosti in nadloge. Pa ravno ta živa ljubezen jima daje tolažbo in veselje, in nju edina želja je še, da bi jima še dolgo tako bilo, kakor zdaj. Tako skupej združenima se je zdela vsaka težava, vsaka britkost kakor nič; rajši sta holla skupej pomanjkanja terpeii, kakor ločena v bogastvu in obilnosti živeti. Pomenkovala se pogosto od rajncega očeta; sanja se jima večkrat od prihodnosti, ki si jo vsaj veliko prijazniši domišljujeta, kakor sedanje britke ure; v svojih mislih zidata zlate gradove med veselim upanjem, ki kakor cvellica v sercu nesrečnika priklije, in se norčujela nad knezom, kleremu se še, kakor mislita, senjalo ni, kako srečna se v ječi počutita. Bila sta namreč otroka, ljuba, prijazna otroka, ki v svojih nedolžnih sercih hudobije in brezdušnosli lakomnega in brezvestnega sovražnika še sanjati nista mogla. Teden na teden preide. Mlada jetnika ne vidita nikoli nikogar, zunej mutastega sužnja, kteri jima vsak dan o svoji uri molče pičlo hrano prinese in na tla postavi, ktero vselej brez pritožbe, zadovoljna povžijeta. Navadila sta se že bila svojega žalostnega stanja, kakor žalostno je tudi bilo; ničesar nista pogrešala, ničesar želela, kakor vedno skup ostati, srečo in nesrečo med seboj deliti. Ljubezen, čista, sveta, nebeška ljubezen, ki jima jo je Bog v mlada serca vcepil, jima je tolažba v samoti, v vsili potrebah in jima slajša grenko čašo terpljenja, ktero sta že tako mlada pili morala. Ali gorje! tudi ta tako zanimiva, liha sreča se jima kmalo oberne! Nove britkosti, nove težave, brilkejši in grenkejši, kakor vse dozdanje imajo nju revne zapuščene serca skorej v obup pripravili. Poletje preide, jesen s svojimi rnerzliini nočmi, svojim deževjem in pogostimi viharji se približa. Skozi razbilo okno vihra divji veter in pljuska z dežjem v zapuščeno ječo da je joj. Nježna Olga trepeta mraza in mokrote, in Fedor s strahom zapazi, kako da rudečica iz njenih lic zginva, njene čverste, svitle oči vgasujejo, in kako si vse prizadeva, svoje terpljenje z britkožalnim, pojemljivim smehljanjem prikriti. S povz-dignjenima rokama, in s curkama tekočimi solzami prosi sužnja, ki jima je vsakdanjo pičlo hrano donašal, da bi vsaj sestri gorko posteljo pripraviti, ali pa okno popraviti rekel, pa hlapče pri vsein tem gluho ostane in noben pogled v njegovem temnem obličji rie pokaže, da bi kej usmiljenja v svojem sercu občutil. Obupljivo povzdiguje Fedor roke proti nebu, moli, zdihuje, joka — vse zastonj. Cloveee pride in gre, se še ne zmeni dalje za uboga jetnika, kterih nesreča bi bila mogla terdi kamen omečiti. Fedor vse stori, kar le more terpljenje svoje mile sestre polajšati. Ponoči kadar je na merzli slami zadremala, jo zagerne s svojo lastno obleko in še ne porajta zato, če tudi sam očesa ne zatisne in po vsili udih mraza trepeta. Po dnevu ji rnerzle ročice v svojih rokah z dihanjem ust ogreva. Vzame trepečo deklico v svoje naročje, jo na se pritisne in tako k sebi v svoje oblačilo zavije, ter položi njeno bledo, velo obličje na svoje serce, ki že tako slabo in britkosti polno bije. Jo nosi v svojem naročji, da bi omagane nožice mokrote varoval, ker cele luže so od deževja po inerzlem kamnitnem tlaku stale, jo skuša pred vsako sapico noter pihajočega viharja obvarovati in je pripravljen samega sebe popolnama darovati, da bi le nje, nje, oslabljene, blage sestrice terpeti ne vidil; ali, gorje*- vse njegovo prizadevanje ne od verne nesreče, ki počasu, vedno bližej in bližej žuga in njegovo serce z neznanim strahom neizrečene britkosti napolni. Olga zboli. Njen oslabljen život ne more dalje pri revni hrani tolikega mraza in mokrote prenašati. Huda merzlica se je loti, večkrat pride ob pogum, in nič več ne razjasni njen truden, mil pogled, njeno prijazno, hvaležno smehljanje njenega zvestega brata, ubozega, zdaj čisto nesrečnega Fedora. Njegova presiljena moč ga zapusti. Zgrudi se na mokro, revno lezisce zraven svoje trepetajoče sestrice; poklekne, joka, joka tako milo, kakor bi mu serce počitihotlo. „0 Bog, usmili se Ti mene!" to so bile edine besedice, ki jih je s Irepečimi ustnicami izdihniti zamogel. Tako dalječ, to je bila volja kneza Ivanova, tako dalječ je moglo priti. Revno, mlado serce Fedora, je hotel, da naj bo popolnama poterto in pobito, in potem si je mislil, »ga imam, potem si ne bo upal več mojim ukazom ustavljati. On stopi v žalostno, zapuščeno, strašno ječo in premišljuje z merzlim pogledom uboge sirote, ktere je on sam tako neizrečeno nesrečne storil. Fedor zavpije na glas poln strahu in serdite nejevolje, ko zagleda brezdušnega trinoga, in gotovo bi ga bil v tem trenutku svojemu maščevanju žertvoval, ako bi tako oslabljen, tako nezmožen ne bil. Pa Bog ga obvarje pred kervoželjnim djanjem, ki se v njegovih medlo bliščečih očeh lesketaje bere, in njegova že vzdignjena desnica mu pade omagana nazaj. »Fedor, poslušaj me!" reče knez, potem ko je svoje peklenske oči nekaj časa s peklensko radostjo nad obupom revnih sirot pasel. »Nič ne, besedice nočem slišati iz ostudnih ust morivca moje sestre, moje vboge nedolžne Olge," reče Fedor in si grize zobe skupej, da bi tako vroče in goreče solze jeze in obupa, ki so ga polivati začele, na~ zaj posilil. »Glej lukej le! morivec! glej, (resi se in trepeči, ter vedi, da božji pravici ne oditleš in prekletstvo mojega očeta te bo v prah po-terlo! — O oče! moj ljubi oče! zakaj si svoje sirote tako zgodaj zapustil!« Knez, z ramami majaje, reče merzlo: »Ti si otrok in ne veš, kaj govoriš. Ne jest, ti, ti sam si morivec svoje sestre. Tvoja terma jo je tu sem pripravila. Bi bila zdrava in srečna, ako bi bil ti mene slušal. Poslušaj me! Se je čas pomagati. Pojdi v Moskvo in od le ure naprej bom za Olgo skerbel, bolj kot za lastnega otroka. Zdaj si torej zberi, tebi je prepuščeno, ali naj umerje, ali živi v sreči, vcselji in kneževski obilnosti." Fedor slrepeta, strepeta nazaj pred tim divjakom, klerega vso, popolno prekletstva vredno malopridnost je zdaj v enem hipu spoznal. Zdaj še le prav vidi, da je vse tako narejeno njega popolnama končali; zdaj še le čuli s strašno goto ostjo, da zamore Olgo, svojo čez vse drago sestro, še le poleni rešili, ako se samega sebe, svojo srečo, vso svojo prihodnost leinu hudobnemu možunu žerlvuje. Fedor je bil sicer še mlad, pa blago, junaško serce je v njegovih persili igralo. Pomisli poslednjih besedi rajncega očela in njegov terden sklep je storjen. 1'očasu se približa knezu ler mu reče z donečim in Irepečiin glasom: »Tukej sim, vzemi me kervoželjnež! Umerjeni, da bo le ona rešena!" Žarek upanja se v divjih očeh kneza zasveti. Njegov namen je dosežen, vender se še hiini, da bi Fedora toliko golovejše v pogubo pahnil »Ti se moliš, dragi Fedor! reče s prihlinjeno prijaznostjo." Jest nočem tvoje pogube, tiinveč le tvojo in Olgino srečo. Zdaj, ko li je tvoja svojoglavnost nekoliko prešla, upam, da jo boš ludi dosegel." Fedor odgovori le z zaničljivim pogledom; zakaj zdaj, ko je glo-bočino knezovega serca pregledal, se ne da več od njega slepiti. Nesreča, težavno, britko lerpljenje mu je namreč um razvedrilo in ga modrejšega storilo. Dovoljenje, da sme Olga ž njim terpljenje ječe deliti, ki jo je dosihmal za blago ravnanje kneza imel, ni bilo namreč nič druzega, kakor zvijačno prerajlana, ostudna, peklenska neusmiljenost. »O!" zdihuje včasi, zakaj nisim že možak, da bi se maščevati zamogel! Knez ne porajla več nanj. Pokliče svoje sužnje. Olgo prenesejo v njeno lastno, prijetno sobo, kjer je vse napravljeno, kar ji je kdej drago in ljubo bilo. Zdravniki se pokličejo; stari, zvesti sluga Vazil streže bolni, tudi nesrečnemu Fedoru se ne brani pri svoji sestri biti. On ne gre kar nič od nje. Vedno hladi njeno vroče čelo in poživja njene goreče ustnice. Olga ozdravi. Njena mladost in skerbna postrežba premagate merzlico. Ali Fedor ostane žalosten in vgasnjeno njegovo oko, ki se z ginljivo in neizrečeno ljubeznijo cele ure v milo, desiravno še bledovelo Olgino obličje zagleda. Ubogi mladeneč! Kako kmalo se mu bo treba od mile sestrice ločiti, klero toliko serčnejše, toliko bolj goreče ljubi, kolikor več se mu zavolj nje terpeli kaže. — (Dalje sledi.) O d g o v o r i na «(>rasaitja «lriiKtva zn JugoMlav. |i»\t>Nt nlro. , X. l^ekej starin, od kterili smo do sedaj že kej omenili, se najde v Civdadskem Museu, nekej pri privatih, kakor n. pr. pri grofu Francu — ar — Kassis v Monasteru in v Gorici, pri apotekarju Vinc. Zandonati-u v Ogleji, pri Dr. Jakobu Della Bona-u v Gorici, in pri več drugih. XI. Kakor tako zvani Turški klanci v Hrušici na hislorio opominjajo, tako najdemo ludi pri nas več enakih imen, ki imajo nekak hislorički pomen. Dve uri od Gorice proti izhodu je ne da'eč od reke Ipave farna vas Vogerska (Ungarsbach, ludi Hunenbach.) Že samo ime opominja na Atila in njegovo sirovo vojsko, kleri je lu čez šel na Taliansko in nazaj. Da se pa ravno ta vas lakti imenuje, ima, pravijo, svoj vzrok v tem, ker je bilo lukej mnogo Hunov ali Vogrov pokopanih, kar se s leni poterdi, da so enkrat cele huriske oklepe lukej izkopali. — Da bi ime Vilesse zamoglo na starodavne čase opominjali, ko so Oglejčani lukej imeli svoje villas, smo že zgorej omenili. Kakor ludi, da bi vtegnulo to ime biti Slovensko, namreč V lesi, glej IV. Romana (s je znak višebroja furlanskega) pomeni Rimljane, in opominja ludi na starodavnost. — Mu naš tir (talianski Monastero) je vas malo pred Oglejem; ime samo že pove, da je bil tukej nekdaj en samostan, in bil je res do časov cesarja Jožefa II. — Na cesti, ki pelje iz Ogleja v Palmo, je fara Tiar z (lal. Terzo), menda od to enaki obliki kakor »povestnica stare zaveze" na svitlo prišla. Terdno smo prepričani, da bo tudi ta nova povestnica enako hvalo slekla kakor stara. Ne moremo drugači, kakor jo vsim rodoljubnim Slovencom živo živo priporočiti. — Velja le 30 kr. sr. , * »Drobtince za leto 1 853" so ravno donalisnjene. Štejejo 18 drobno tiskanih pol. Prihodnjič več o njih. * Omenjen rokopis »Stari Urban ali zimski pogovori dobrih kmetov« je društvo sv. Mohora že prejelo in ga bo tudi skorej v natis dalo. To bojo za naše krnele sopet bukve, da je malo boljših. Le škoda, da se k našemu društvu tako malo kmetiških ljudi oglaša. Častili gospodi dušni pastirji! Vaša beseda bi znala tu veliko pomagati. * Od »narodnih pesem štajerskih, koroških in krajn-skih Slovencev", kijih je rajnki Stanko Vraz v Zagrebu izdal, se sedaj drugi zvezek za natis pripravlja. Smešnlee. — Nekoliko šolarjev sreča kmetico z oslom. Vsi jo z enim glasom pozdravijo: »dober dan, oslovska mati!" — »»Tudi vam, dragi moji otroci! odgovori ona in gre naprej. — V sobo, kjer je revež prebival in spal, pride po noči lat in i išče, kje da bi kej dobil. »Prijatelj" ga nagovori revež, ki se je ravno zbudil, »ti prideš po noči v tami semkaj reči iskat, kterih še jes pri belem dnevu ne morem dobiti." Natisnil- Fcrd. ž t. Kleinmajr v Celovcu,