Vszebina. Bg : Miloscse szi puna..........32 Dr. Lenarsich: Szvéto precsiscsavanje.....37 Szlepecz ; Krisztusov testament.......42 S. I. : Trplenje Krisztusovo.........48 Szlepecz : Neprijätelom odpiisztiti.......52 Kklekl : K sztarisom...........59 Drobis. — Posta. Iti ne dobro, kl je vecs, ali menje dobo sznopiesov, naj ini naznani ! Vsza piszrna k meni, vu stamparjjo nikaj ! Ki scsé liszt dàblati, naj za njega dve koroni posle na ime: Bassa Ivan plebanos vil Bogojini (Bagonya, Zalamegye) ali naj onomi dà, od koga liszt prekvzeme vszaki mieszec. Sziromaki, ki nemorejo zdaj. vcsaszi pläcsati, kak vszako leto, tak i letosz leliko po vecskrätnili snmah, ali pa, k da bodo meli, naednok pläcsajo ! Csiszti dohodki liszta sze obrnejo na zidanje ednoga szamosztana (klostra) v krajini Szlovenszkoj na Vogrszkom. v I leto. 2. st. 1910. Februär. NEVTEPENO POPRIJETA DEVICA MARIJA ZMOZSNA G03ZPÀ VOGRSZKA. - POBOZSEN MESZtUSEN LISZT REDITEL : BASSA IVAN PLEBÄNOS Vu Bogojini (Bagonya, Žalam.) Prihaja vszaki meszec. Cena 2 koroni, v Ameriko tri. Miloscse szi puna. da je angeo Goszpodnov prineszeo veszéli gläsz bi. D. Mariji, ka de ona mati bozsa ; njoj je ne raztolraacso, kak de to mogoese, da ona oblübo vekiveesne csisztoszti mä pa je to Bog znao, kda je angela poszlao knjoj. Za to sze paszträhsi ona ino ne da vcsaszi szvojega dovoljenja. „Ne boj sze, Maria!" (Luk. 1, 20,), ravno eta tvoja oblüba je zrok, ka te je Bog vszamogocsi za ono visena-turno rodovitnoszt odébrao, stera de tebi na vekivecsno csäszt ino diko. ' Preszträhsena pravi, ka mozsa ne pozna. Ne je potrebno, kde je od Boga gues. Jedini Szin bozsi, ki sze je od vekomaj narodo od Ocsé, csi sze scsé za csloveka roditi, sze szamo od device more naroditi. I devica, csi porodi, szamo Boga more poroditi. „Ne boj sze Maria", On, ki to csüdo vcsini, je vszemogocsi. Tak sze je zgodilo, ka je devica posztäla mati našega zvelicsanja. Oh Szvéta csisztocsa, kak lübezniva, kak dräga mores ti biti pred nami, kda vidimo, ka je zvelicsanje našega roda od tebé prišlo. Ti, szvéta csisztocsa, szi bila, stera szi z bozsänszkim Zvelicsitelom obdarüvala nas Sziro-maski rod. Ti, szvéta csisztocsa, szi oblekla devico vu diko, stera je visisa, kak réd ete nature. Bläzsene düse, stere lübijo tebe, szvéta csisztocsa, är one szo, stere „do naszlediivale ägnjeca, kamakoli bode so." (Szkr. razod. 14, 4.) Jezus je vucseniki, steroga je näjbole lübo, tomi na düsi i teli csisztomi vucseniki dopüszto, ka szlobodno na njegove prszi glavo nagne pri szlednjoj vecsérji. Na Petra je zaviipao szv. matercérkev, kda je njega za poglavära apostolov posztavo nego mater szvojo je Jänosi preporocso. Csisztocsa je naime ona zviseua jäkoszt, stera an-gelszki zsitek pela na zemli, stera je gledalo visenatur noga zsivlenja, szpodobno zsivlenji zsitka vekivecsnoga. Taksa jäkoszt je to, stera nam zaszlüzske szprävla, kaksih szo szi angelje szprävlati ne mogli. Kern csisztesi je sto, tem bole je pripraven na vise- naturno, bozsänszko zsivlenje, tem bole je pripraven na ono visenaturno zjedinjenoszt z Bogom, stere zjedinjenoszti zselenje nam je Jezus Krisztus vu szrca vcepo. Neszrecsen, blodécsi narod, steri szvétoj csisztoszti naszprotne grehe za malenkoszt drzsis pa hotlivce z cslo-vecsov szlabosztjov zagovärjast, ne pozabi, ka ne greha steroga bi Bog grozovitnese kastigao, kak szo eti. To szo oni grehi, steri csloveka oropajo düha bozs-jega, „Ne osztäne moj düh, pravi Goszpod, vu csloveki telovnoszti podänomi", (L Mojz. 6, 3.) Efe greh oszlepi pamet. Prorok je mogeo k. David kräli idti, ka njemi je raztolmacso, kak mrszki je njegov greh i kak potrebna njemi je pokora. Ete greh okorno vcsini szrcé csloveka. Salamon kräl, steri je prava csüda modroszti bio vnoga leta, je na szvojo sztaroszt v bolvansztvo za volo etoga greha szpadno. „Telo nase je cerkev Düha Szvétoga", pise szv. Pa-veo apostol (I. Kor. 6, 10.). Pri krscsanszkom csloveki je necsisztoszt tak kak odürnoszt opüscsenja na szvétoin meszti. Lübi moj Jezus, zarocsnik csisztih düs, ki szi za mater szvojo edno devico zébrao, napuni düso mojo z Itìbéznosztjov csisztocse ino grozo pred grehom njoj proti-posztävlenim. K csisztocsi szvétoj je mocs potrebna ; mocs, stera znä oblàdati naturo ; visenaturna mocs, stera sze zna pro-tiposztaviti nagibom tela i krvi. Za to pravi Szv. piszmo : „Znajocsi to, ka z szvoje cslovecse mocsi ne morem, szam sze k Bogi obrno, naj mi da mocs i Szvojo Szvéto mi-loscso". (Modr. 8, 21.). To pi'oszim tüdi jasz, lübi moj Jezus, proszirn tvojo szvéto miloscso na ono csisztocso, stera je bi. D. Mario tak lübeznivo vcsinila pred tvojimi ocsmi, proszim te na ono velko ltìbézen, stero szo jezere szvétih devic vszakoga szpola szkäzale Tebi. Yszakoga premislävanja i razveszeljävanja v mislenji i odzvüna sze ognem, vsza bom odürjävao, stera Tvoja szveta zapoved prepovedäva. Odürjävao bom drüzstva, govore, cstenje i veszélja szvetszka, stera jäkoszt csisztoszti kvärijo vu szrcah. Vuzsgi vu szrci mojem szträh bozsi ino grozo od' onoga ognja, vu sterom do necsiszti goreli. Daj mi veszélje vu moje zadrzsävanje, ka bom za volo Tebe i Tvojega krälesztva rad prenasao spot i szmejh bozsnih. Odszlobodi me szküsnjäv, stere me na hüdo nagibajo ; csi pa li scsés, naj szküsnjäve trpim, te mi pa daj mocs po prošnji tvoje nevtepene matere, ar je scsém ob-ladati za volo Tebe moj Jezus ino pokazati ztem, ka Tebe za isztino z celoga szrca lübim. Bg. Ka dobimo vu szvétom precsiscsàvanji. zvéto precsiscsävanje näsz ocsiszti od mäli, od-püscsänja grehov ino csuva nasz proti veliki grehami. 1) Ka kakso grditoszt ino odörnoszt je pred Bogom tüdi eden odpüscsanja greh, to mi znasimi ocsmi nemremo viditi, niti znasov pämetjov nemremo previditi. To sze moremo navcsiti od szvetnikov, steri pamet je goszpoden Bog poszebno preszveto, tak ka szpoznali, vi-dili szo grditoszt greha, steroga mi za „mäloga" zovémo. Vcsimo sze na priliko od Szv. Katharine, steroj je Jezus pokäzao, ka je na düsi escse té najmensi greh. Gda je tak Szv. Katharina vidila ka je na düsi tak zväni mäli greh etak je govorila : „Bäj bi vu čelom mojem zsitki na zsarjavom ognji gorela, kak pa szamo edno megnjenoszt to grditoszt ino odörnoszt glédala, stero na düsi fcsini «den té najmensi greh. Te tak te najmensi greh je pred Bogom velika odörnoszt, ino je zagvüsno, ka goszpoden Bog té näjmense grehe kastiga ; kastiga je na etom szveti, kastiga je na drügom szveti vu purgatoriumi. Te najmensi grehi doszta bozse miloscse od näsz porobi, vu nami zadeva lübav do Jezusa. To je Jezus zagvüsno ne zaszliizso od näsz, pise Szv. Augusztin, ka mi Njega ztemi grehami razzsalimo ino bozsi kejp vu nami (to je düsa) zamäzsemo. Niscse sze ne vüpa vu zamäzanoj opravi vu cérkev pridti, jeli bi ti dönok szlobodno bilo iz za.nazanov düsov pridti ? Vi meni govorite-prävi dale Szv. Augustin, ka szo to mäli grehi • jasz tüdi tak miszlim. Ali dönok csi te male grehe gosz-tokrät fcsinimo, ino je vö neizcsisztimo, vu krätkom csaszi bode nasa düsa trno zamäzana. Zäto nestimaj za malo recs, té mäle grehe. Ar descs tüdi po krapli ide, ino dönok zkraple povdoen posztäne,. stera escse hizse, märo ta neszé, tak bode na tvojoj düsi tüdi. Ti praviš ka szo mali grehi. Ali povej csi bi vszig-där, gda te najmensi greh fcsinis, na tvojem teli edna rana posztänola, ali bi sze ti tvoj oblek malo razcseszno, jeli bi szi te tüdi tak premislavo od mäloga greha? Csi zse nemas rad rane na tvojem teli, csi zse nemas rad razcseszano obleko, te glédaj dobro, ka naj nebodes imo-rane na tvojoj düsi, ka naj jo nezamazses, är ovak to morem miszliti, ka ti na tvoje 'telo, na tvoj oblek bole paziš, kak pa na tvojo düso." Csi nasz vu teli kaj boli, na példo szamo gläva näsz boli, na keliko zselemo od te bolecsine sze odszloboditi, kak szmo radi csi nam sto pomäga. • Na düso gledócs je eden taksi betezsen sztälis mali greh, szamo da je na düso gledocs doszta véksa nevar-noszt stera iz njega izhäja kak pa je nevarnoszt betega na telo gledocs ; ino vu szvétom precsiscsävanji imamo edno lehko skér, zterov sze lehko od te grehov odszlobo-dimo, ino mi bi dönok ne nücali to skér gosztokrät, bi dönok nevhalezni bili proti dobroti goszpodnoga Boga !' Isztina ka szvéto precsiscsavanje szamo nasz tak ocsiszti od mälih grehov csi mi mämo prävo volo te grehe * odoriti ino njéh nigdar ne vecs fcsiniti ali ravnok to odürjavanje greha, to je ka nam Itìbléni Jezus vu szve-tom precsiscsävanji da. To je te tak te imeniten szad vreduoga szvétoga precsiscsavanja : ka näsz ocsiszti od mali grehov ino nasz pomaga vu bodocsnoszti njéh szkrblivo sze ogibati. 2. Szvéto preesisesavanje, nasz csuva szmrtnili grehov. Poleg réda nature moremo jesztvino ino pitvino kszebi vzéti, csi sesémo nas zsitek goridrzsati. Zatoga volo nam da Goszpoden Bog vszäko leto zsétvo ino razlocsne ze-rnelszke szäde. Csi bi nam Goszpoden Bog ne dao ze-melszke szade szpomrli bi vszi, csi bi ravnok ne betezsni bili. Csi vu poszvet ne vlejés olija, ne gori ti, tak je ravnok sztvojim telovnim zsivlenjom, csi ne jes, oszlabis, ino csi bi dugo nikaj ne jo, bi od glada mro. Ali Jezus je ne ednok szamo pravo, ka njegovo szvéto Telo ino szvéta krv je nasoj düsi to, ka je nasoj teli rhäna. Na priliko gda, vu Kafarnaumi obeeso Jezus, ka Oltarszko Szvesztvo nasztavi, etak govori :. Zaisztino, zaisztino velim vam : csi nete jeli Telo Szina cslovecsega ino ne bodete pili Krv njegovo, ne bodete meli vu vami zsivlenje. Iz eti reesi izhaja, ka oni ki na etoja zemli zsivijo, sze giblejo, delajo, szo ne vszi zsivi, tem vecs na düso gledocs szo mrtvi, är nemajo na düsi milosese poszvecsenja, ka je zsitek düse. Te zsitek zgübijo z szmrtnim grehom, csi ne vzemejo gosztokrat ino vredno szvéto preesisesavanje. Ka je mo-goese vu nami csi niti szvéto preesisesavanje lehko previ-dimo iz one zgodovine, stero nam Szv. Alfonz pripovidäva. Bil je eden nemesnjäk, ki sze je na teliko navado na eden navadni velikih greh, ka je zse fcägati zäcsno na szvojein pobogsanji. Ednok njega pitajo njegov szpovednik, jeli na on den na sterom pride szvétomi preesisesavanji jeli no dén tüdi vu nävadni greh szpädne. To sze je nigdär ne zgodilo, bil je odgovor. Te njemi szpovednik povejo : ka naj vecs tjednov dugo vszaki den pride k-szvétomi precsiscsavanji, ino vu krätkom csaszi sze nemesnjäk odszlo-bodo od szvojega sztrasnoga nävadnoga greha. Zagvüsno ka eta zgodovina ne doticse one lehko-mislene grešnike, ki szvoj greh lübijo, steri szo brez prave pokore, gda idejo kszvétoj szpovidi ino k-szvétomi obhajili, nego doticse one pokorne grešnike, steri imajo isztinszko pravo volo àze pobogsati. Doticse sze onih lüdih, ki zaisztino sze szkrbijo za szvoje zvelicsanje, szamo da szo szlabi. Düsa njihova je szlaba, pamet zablodjena, vola pomenkana. Rävnok ta szlaboszt je nevarnoszt, ka vu szmrten greh szpadnejo. Ki zaisztino dobro volo, nakanenje ima sze od greha odszloboditi, onoga zagvüsno obrani szvéto precsiscsävanje. Är szvéto precsiscsävanje nam preszveti naso pamet, naj mi previdimo sztrasnovitnoszt szmrtnoga greha, ka naj previdimo kakse sztrasne kastige ma goszpoden Bog na szmrten greh, tak ka sze z szvetim szträhom bojimo greha. Szvéto precsiscsavanje nam podpira naso szlabo volo. Od volé viszi vsze. Dokecs nescse cslovek, dokecs greha ne privoli, nega greha, kak stécs veliko je szküsavanje. Zäto Szv. Tomas gda njegova szesztra njega pitala ka more ona csiniti ka naj sze zvelicsa je etak odgovoro : mores szamo mocsno volo meti, ka sze scsés zvelicsati. Vu szvétom precsiscsävanji nam szam Jezus podpira naso szlabo volo, szam Jezus nam preszveti naso pamet, gda nasz eti opomina ka keliko britki mok je trpo za nasz, ka kaksa grda nezavahlnoszt je proti njegovoj do-broti-szmrten greh , . . Premiszli ka bi na szmrt betezsen lezso. Zdravnik bi ti to govorili : morem te gori rezati är ovak merjes, csi te ne bodem opererao. Jeli bär kabi escse to prevolo naj szvoj zsitek obraniš? Ali vidiš tvoja düsa je vu sztälnoj szmrtnoj pogibelnoszti, jezero ino szto szküsavanja te pre-màga, ino kak lehko privoliš greh ino zgübis zsitek tvoje düse, vu düsi merjés. Ino to bi bilo sztokrät hüse, kak telovna szmrt. Kak sztrasno je to mislenje, ka lehko pre-grehsis ino vu tom grehi merjés ino na veke sze szkvaris, na veke bodes goro vu peklenszkom ognji . . .! Zaisztino naj sze te neszrecse odszlobodis, tii nikaj neszmes za zsmetno drzsati, niksa pot ti naj nede duga, niksi trüd ne veliki, ka naj zadobis ono skér, on mecs sterim sze lehko obraniš od te pogiibelnoszti. Ino to skér te mecs ti liibléni Jezus dà vu szvétom precsiscsavanji, gda ti milo govori : vüpaj sze düsa vu Meni : „diisa stere Méne zsiva sze ne pogubi." Dr. Lenarsich. (Dale.) Krissstusov testament. iibézen bozsa do csloveka je véksa od vsze drüge liibéznoszti. Cslovek vékso liibézen szkazati nemre, kak csi merjé za onoga, koga lübi ; ali glédajte Krisztusova liibézen je escse véksa, är sze je z njegovov szmrtjov ona ne pretrgnola. Gde najdem vu njem to velko liibézen? Vu njegovom testamenti, gde je nasz za szvoje örocsnike, herbase posztavo. Ali ka bi nam znao on vu szvojem testamenti zrocsiti, vej je on nika ne meo, ka bi nam znao dati? Opravo njegovo szo szi szoldäcje raztàlali, do nagoga szlecseni viszi na krizsi, vu liiczkoga csloveka grob je polozseni, na njegovo mrtvo telo szo lücki liidjé opravo küpili. Ali kaksté je bilo, csi je glih nikaj ne on meo, dönok nam je doszta nihao. Ali ka bi nam on nihao ? Povej nam to szv. Ambrus, ki je vu szvojih piszmah Krisztusov testament gorizamer-kao, steri sze etak naprejdäva: Na krizsi viszécsi Jezus je testament napravo i szkoro vszakomi csloveki je kaj preporocso. Apostolom preganjanje, zsidovom szvoje mrtvo telo, nebeszkomi Ocsi szvojo düso, szvojoj materi Marii liiblénoga vucsenika Janosa, desznoroi razbojniki paradi-zsom, levomi pekel, pokoro csinécsin krscsenikom je pa nihao szvoj krizs. Z toga sztoji njegov testament. * * * Apostolan je nihao moke i preganjanje. Szv. Peter je vu Rim varasi z glavo v dolobrnjeni bio na krizs räz-pnjeni. Szv. Andräs vu Achaji krizsani ; sztaresemi szv. Jakobi szo vu Jeruzsälemi glavo odszekali ; mlajšega szv. Jakoba szo tekäj vu Jeruzsälemi z ednoga viszokoga torma doliszünoli i z ednim dremlon vmorili ; szv. Jänosa szo vu olii kühali ; szv. Filipa szo vu Azsii na krizs prebili i tan okamenüvali ; szv. Bertalana szo vu Arabii zsivoga z kozse szlekli i te njemi glavo odszekali ; szv. Màtaj pa gdsl bi vu Aethiopii mesüvao je bio preszmeknjeni ; szv. Simon je vu Perzsii na dvoje bio razzsagani; szv. Tadé z kolekon vmorjeni; szv. Matjas zaprva okamenüvani po tom pa zarezani. Preganjanje moke i szmrt szo dobili apostolje vu Krisztusovom testamenti. Zsidovan je pa nihao szvoje mrtvo telo. Oni szo Jezusa dolivzéli z krizsa. Ne je on szan dolisztopo z krizsa, kak szo to od njega zseleli, nego po szmrti szo ga szami mogli dolivzéti ino ga vu grob polozsili. Arimatheänszki Jozsef, pobozsen zsidov, njemi tä püszti szvoj grob, Jezus pa njemi i vu njem vszem zsidovan prejkdä szvoje telo do gorsztanenja. Oh zsidovje ! kak bläzseni bi posztanoli, «si bi szi to herbijo, stera je na tri dni vam däna, na düsno zvelicsanje obrnoli. Oszlepjeni zsidovje, ali escse bole szlepi mi krscsenicje ! Jezus je na oltäri i vu rokäh mésnika rävnok tak, kak na krizsnom drevi ; oltär je Kälväriänszki breg, szrcé nase pa grob, vu tom grobi szi scsé on pocsinoti, ali hüdoba nasa njemi mèra ne dä. Telo njegovo je tri dni dugo lezsalo med zsidovami, vu našem szrci do szmrti nase scsé pocsivati. Zsidovje szo za njegovo telo vu onih treh dnévah ne marali, mi tüdi to scsémo csiniti ? Dale cstém Jezusov testament: Jezus düso szvojemi nebeszkomi Ocsi zrocsi. Gda ga je Ocsa zapüszto, njemi je zrocso szvojo düso. Kak nasz je on nävcso, kak moremo zsiveti: tak nam je zdaj pokäzao, kak moremo mrejti. Zràcsajmo mi tüdi düso naso vu njegove roké, on je nas Ocsa, nemogocse, je, ka bi nasz on odsztavo,. Zvelicsitel nas je on, nemre nasz dati na szkvarjenje. Vszaki dén lehko merjémo, zato vszaki dén pravmo: „Ocsa moj vu tvoje roké preporäcsam mojo düso". Goszpodne szkrb mej na méne i ne odsztavi mené; csi ti ne prim-les k szebi mojo düso, satan jo zgrabi. Oh ne zavrzsi ono düso, za stero szi tak drago ceno dao. Szvojoj materi pa BI. D. Marii je nihao Jezus szvo-jega ltiblénoga vucsenika. Zaka je dopüszto Jezus, ka bi mati njegova po krvävoj tuzsooj poti za njim sztapala i poleg krizsa sztäla dreszélno ? Ka je zagrešila Maria, ka more tal meti vu njegovom trplenji. Jeli more biti véksa moka na szinä gledocs, kak gda more na szmrtnoj posz-teli od materé szlobod vzéti ? Szan Bog je steo, naj bi Maria pod krizson sztojécsa Szinä szvojega gorialdüvala ; är je po tom Bogi to darüvala, ka je njemi nàjprijétneser naj bi nadomesztila krivico Eve, stera nasz je na szkvar-jenjé szünola, gda je jela z prepovedanoga dre va. Bog je steo naj bi pod krizson sztojécsa Maria z boleznosztjov näsz rodila na novo milosztno zsivlenje. Zäto je vu Jänos apostoli vsze näsz zrocso Marii za szini i vu njoj je nam vszem mater dao. „Ovo tvoj szin." „Ovo tvoja mati !" Dale glédam testament : deszni razbojnik je paradi-zsom dobo. Na szkrädnjoj vöri sze k Jezusi povrne, njega vadlüje, moli i pobogsani hüdodelnik z krizsa vu nebésza premine. Kak velko vüpanje to vu näsz vlejé, ka csi sze mi prav pobogsamo kaksté velki gresnicje szmo, escse szmo ne pogiibleni. Bog däj ka bi na szmrtnoj poszteli jaz tüdi vreden bio csüti ete bläzsene reesi: „Dnesz bo-des z menom vu paradicsomi". Levomi razbojniki pa i vszakomi grešniki je pekel osznovleni. Ovo tak nam otrdjenim gresnikan je vu testamenti pekel nihäni, — mi szmo tak na pekel oszodjeni, pekel z hüdimi vragmi de., nasa herbija, csi sze ne po-bogsamo. Csi nemo pokore csinili, nigdär sze ne zveli-csamo. Csi hitro nemo pokoro csinili, zna biti vecs na to nemo meli prilike. Zse vnogokrät szmo obecsali ka sze pobogsamo i osztali szmo sztäri gresnicje. Zse kelkokrät szmo vu szpo-vedälnici, bozsemi namesztniki oblübili : ka ono pajdästvo, stero nasz na greh nagible, povrzsemo ; ka vu dühovnom dugovänji nemo tak mrzli, mläcsni, jeli szmo sze szpre-obrnoli, jeli szmo oblübo zdrzsali ? Zaka odlašamo to od dnéva do dneva ? Csi je Aog dober i milosztiven, jeli mo sze mi vu njegovoj miloscsi szlepo vüpali? Tak merjémo kak szmo zsiveli. Vsze nase dobre i hüde lasztivnoszti na drügi szvet odueszémo. Vu sskräd-njoj vöri näjednok nemo mogli odoriti greh, steroga szmo tak dugo iübili. Vu szlednjoj minuti nemo mogli Boga näjednok polübiti, koga szmo vu čelom zsivlenji z gre-hami dräzsili. Bogi zapovedävati nemremo. Bog nam je obecsao odpüscsejnje naših grehov, csi njé pozsalüjemo, ali na pozsalüvanje nam je üträsnji dén ne obecsao. Zaka tak odlašamo, ka bi zse dnesz mogli vcsiniti ? Keszno de sze nam te zvelicsati, gda sze zse szmrt priblizsäva. Eden hüdodelnik sze je zvelicsao, neszmemo vu dvojnoszt szpadnoti, ali szamo eden jedini sze zvelicsao, neszmemo sze taic szlepo vüpati. To prävite : escse mam csasz na pobogsanje. Jaz pa to pravim : vsze vasz nadigäva, naj pobogsanje nebi od- läsali. Nadigäva vasz vremen, stero odleti i nigdär sze vecs nazaj ne povrne ; nadigäva vasz bozsa miloscsa, stero dnesz mäte, vütro pa lehko zgubite. Paradizsom, steri je dnesz odpreti pred vami, vütro znäbiti zapreti bode. Szmrt vasz tüdi vszaki dén k grobi blizse tira i opomina, ka bi pokoro csinili. Pascsimo sze, vremen odleti, zsivlenje premine, szmrt sze priblizsava! Csi nemo pozsalüvali grehe, gda szmo to tnogocsni, pozsalüvali mo njé te, gda de nam zse zobsztonszko. Eden razbojnik je z krizsa vu nebésza sztopo, ali ov sze je z krizsa vu pekel pogrozo. Obadvä razbojnika szta z Krisztuson trpela, ali szamo eden sze je zvelicsao. Za obadvä razbojnika je mro Krisztus i z njih eden ie mro vu nepokornoszti. Vszepovszédi sze lehko szkvarimo, är sze je levi razbojnik escse poleg Krisztusa viszécsi szkväro. Z Krisztusovoga testamenta osztäne escse szlednja erbija näjmre: pokoro csinécsin krscsenikan je nihao on krizs szvoj. Tak je to dobro; är ali mo sze eti na szveti jokali, ali pa vu vekivecsnoszti. Kaksi pokornik bi bio, csi nebi meo krizsa i csi eti pokoro scsés csiniti, te more pot tvoja trnava biti. Bog nescse to, ka bi tebé sto zbantüvao, ali to zse scsé naj bi vsze zbantüvänje od drügih mirovno podneszao. Mi nemremo szamo tak zobszton vu nebésza priti, za stera szo Jezus, Maria, apostolje i szvéci tak doszta trpeli. Noszi krizs, steroga je Bog na tvoja plécsa naszlono. Krizs zbrise grehe i za njé zadoszta vcsini. Nega vékse dike od trplenja, är szmo po njem Krisztusi szpo-dobni. Lüdja z preganjanjon, Bog z betegon, vräg z szkü-sävanjon, szvet z nepravicsnosztjov i z ospotävanjon nam nebésza priprävlajo, näsz vu nébo zdigävajo. Vzemte tak pokornicje krizs vaso örocsino i noszte ga mirovno kak Jezus, är vam on nebésza odpéra. Vremen je minolo, konec je priseo. Jezus je mro, njegov testament je pred vami goriprecsteti. Apostolje szo preganjanje i szmrt, zsidovje njegovo telo, Ocsa nebeszki düso, Mati njegova Maria je szv. Jänosa i vu njem vsze nasz za szini dobila, deszni razbojnik je paradizsom, levi pa i vu njem vszi otrdjeni gresnieje pekel, pokoro csinécsi szo pa krizs zadobili. Szlepecz. t O v. ' Trplenje Krisztusovo nàvuka puno. ledaj diisa vsze dobo szi bila vu sztàni miloscse ! Ali kelikokrat szan pravo : ti szi bila, telikokrät mores zdehnoti i sze zjokati, csi premiszlis szvoje naglo szpremenenje. Ar neveszta bozsa je po grehi posztänola prijätelica hüdoga düha, cerkev szv. Diiha sze je szpremenila v jamo razbojnikov, zvolena poszoda v poszodo pogüblenja, pocsivanje nebeszkoga kräla vgnojiscse, szesztra angelov pajdasica hüdi duhov. Gledaj tak oszkrnni i popàesi greh podobo bozso ; i csi sze v gledalo krizsa poglédnemo, bomo vidli v njem grešno diiso v njemi popolnoj odürnoszti. Ob ed-nim pa bomo v njem zapazili tiidi, csi sze pobozsno poglédnemo vnjega, i csi szi zselimo : zvelicsanje. Szilno pot-rebcsino zatajüvanja i pokore. Nag i vszega gvanta obro-pan viszi bozsi Odkiipiteo na krizsi, i mi bi sze gizdävo obläcsili ? Nas Goszpod i Bog mä trnavo korono na glavi i mi nevolne sztvari dosztakrat nevémo kak bi sze na cifrali i szvoje nore glave noszili. Ednok pride szv. Elizabeta v cérkev, obdana od vnogih szlüzsabnikov i szlii- :zsabnic ; i bila je oblecsena v zsaraat i zläto, tü zaglédne Krisztusa na krizsi v pravo britki podobi. Podoba sze njoj vtiszne globoko v szrcé i szvéti düh zraäga vnjoj. Ona ide domo, szlecse vesz lisp i pride v navadnom gvanti v cérkev. Poglednite sto sze pobozsno poglédne vgledalo krizsa, sze more odpovedati i szlovo dati necsi-mernoszti. I tüdi ti sze nebos dugo stirnao, csi sze li vto gledalo vrlo zgledävles. Bozsi Odküpiteo viszi na krizsi nag i trpi sztrasne bolecsine ; i bolecsina vszeh bolecsin je bila njegova pe-kocsa zseja ; vej je glaszno zézvao : „Zseden szan" i podali szo njemi jeci i zsucs. Pogledni sze moj krscsenik vgledalo Krisztusovoga trplenja i vcsi sze szamoga szebé zatajüvati, Csi premislävles njega, jeli sze szmes zatem pritozsiti nad szvojov szlabov hratiov, nad szvoje krizse i trplenje? „Krisztus zsejo trpi i noszi trnavo korono na szvojoj glavi" pravi szv. Bernard, za to sze szramüj pod sztrnom ovencsanov glavov biti tak mehkuzsen, ki bi rad brezi vszega trplenja bio." Tüdi vi bole bogati ki nikah nevéte za szträdanje, tüdi vij sztopite pred gledalo krizsa i vnjem sze vcsite kak potrebno sze je tüdi vam zatajü-vati. Ednok pride v Madrit vglavno meszto na Spanszko •eden bogat goszpod k pobozsnomi i vucsenomi Faber Petri i ga proszi za dober tanäcs, kak bi naj lezsi do-szégno popolnoszt'. Tanäcs steroga njemi je dào csasztiti goszpod je bio té ; näj vcsäszi szledécse mislenje vu szebi pobüdi : Krisztus moj Goszpod vu velkom szirmastvi — jesz pa v obilnoszti; Krisztus v zséji i lakoti jesz pa pri bogatom sztoli ; Krisztus je nag i zapüscsen — jesz pa vu drägom gvanti ; Krisztus v britkoszti i trplenji — jesz pa pri szladkom veszelji zsidane vole." I dober tanäcs je naszkori dober szäd obrodo. Zse pri prvem i bogatom veszélji na stero je bio pozvani ga je to mislenje tak trlo, da je mogeo vü od sztola oditi na szamotni kraj är Je ne mogeo duzse szkuz drzsati, stere szo ga polejale. Oh sto sze more razveszeljavati i napajati szvoje szrce szladnosztmi csi sze poglédne v gledalo Zvelicsarja, na razpétoga Jezusa ? V tom gledali moremo vszi szpoz-nati szirmak ali bogateč szilno potrebcsino zatajüvanja, z ednim pa tüdi szilno potrebcsino pokore. Za volo naših grehov je mogeo mrejti bozsi Odküpiteo ; i z grehom sze ponavla scse vedno njegovo britko trplenje. To vsze szan vam zse popiszao. Kaka hüdobija i szlepota bi bila teda, csi bi pri vszem tem scse dale grehsili i vgrehi neszpokorno i i trdovratno zsiveli ! „Za tebe je mro Szin Bozsi — pravi vucseni Origenes i tebi bi scse vedno ve-szelilo grešiti." Oj ne predragi ! sto sze pobozsno i reszno pogledne vgledalo szv. krizsa, ne more vecs grehsiti radovolno scse menje pa neszpokorno i trdovratno v grehi zsiveti ; liki on sze more pobolsati i povrniti sze k szvojemi Bogi. Linro, eden sztari piszacs, pripovedava od ednoga mla-doga i imenitnoga csloveka, da je rad spilao i ne je steo od Boga i njegove szvete vere nikaj csüti. On z boli i meszto da bi prenäsao ponižno v dühi pokore szvojo bolezen, je zacsno szfrasno preklinjati Boga i na zadnje z doji. Gda tak vu szvojoj dvojnoszti erjovi i tuli, sztopi eden njegovi, szlüzsabnikov k poszteli i njemi za šepeta na vüho ete recsih : „Goszpod eden vaših naj lübsih pri-jätelov je tü i bi rad scse zvami govoro prvle kak ocsi za-tisznete. „Sto je, za kricsi betezsnik, naj pride notri". Zdaj vzeme szlüzsabnik vö od szvojega gvanta krizs, na sterom je bio razpeti nas Odküpiteo i pravi : „Pog-lednite ltìbléni goszpod ! té je vas näjveksi prijateo, Jezus Krisztus ne zseli vašega pogüblenja : ar tüdi za vaso düso je mro na leszi krizsa. Oszupnjeni i glüboko genjeni opre preklinjevalec szvoje ocsi v krizs ; na zadne sze topiti zacsne ledena szkorja njegovoga szrca. Ob ! zazove moj Jezus ti me lübis, i jesz ?" Szpokorne szuze sze njemi vdero po njegovom lici i ne mogeo dele govoriti. Ozdravo je na düsi i na teli i njegovo zsivlenje je bilo za naprej zsivlenje miloscse i bogato na dobri delih za vecsnoszt. Gledajte dragi cstevci kakso mocs ma gledalo szv, krizsa csi sze cslovek szpostlivo i pobozsno v nje gleda. Zato pravim scse ednok sz szv. Petrom : „Ka je Krisztus v teli trpo ma to mislenje tüdi nase orozsje biti." Csi sze pogoszci gledamo vgledalo trpecsega i mirajocsega Odkü-pitela, bomo gvisno szpoznali szilno potrebcsino zatajü-vanja i pokore, ar bomo v tom gledali greh v njegovih puni grdobiji i odörnoszti, i szveti sztrah nasz obide pred njim i britko trplenje našega Goszpoda Jezusa Krisztusa ne bo nad nami zgübleno. S. J. ir 1 - ■ I H ' -i . . Nepriàtelan odpüsztiti. Jezus je vraga vözgono i on je bio nemi. Luc. XI. 14. szakovrsztna imena dävamo hüdomi dühi. Eden je düb necsisztocse, drügi pa düh szkoposzti, är nasz ov na telovnoszt, ete pa na szkoposzt nadigäva. Evangelium nam escse od nemoga vragä gucsi. Sto je ete? Lehko on, ki vu szpovedi grešniki vüszta zapéra? Ja on je ete. Ali meni escse eden drugi nemi hüdi düh na pamet szpädne. Va szpovedi je hüdi düh szamo eden kratki csasz nemi, dokecs szpoved trpi. Ali ete drügi je vnogo let dugo nemi. Znänkar me porazmete, ka od dühä nepriätelsztva i fancsoszti gucsim. •Oh vnogokrät kak dugo szo lüdje med szebom nemi, är je nepriätelsztvo med njimi. Etin nepriätelszkin lüdem scsém dnesz jezik razvézati. Ali sto bi zgono z njih nemoga vragä. Eden glaszoviten missionar Baldinucci Anton ki je leta 1717 mro vu Talianszkom orszägi. Poszlüsajte njegovo predgo od nepriätelsztva, ali prvlé kak bi on zä- csao, edno zgodovino morem pred väsz posztaviti. * * * Leta 1702 szta bile vu Montepolis varasi dve szesztri po imèni Paula i Olympia, za stere sze je brat njuv szkrbo. JNevem po kaksoj neszrecsnoj priliki je brat njuv vmorjeni bio. Lüdomorca ime sze je vözvedlo, koga szo dve szesztre prevecs odörjävale. I csi szo glih sztarisje lüdomorca njima velko summo peinez poniijali, vsze je zobszton bilo, njive csemére szo pogasziti ne mogli. Vu on väras je prihäjao Baldinucci Anton missionszke predge drzsat. Gdekoli je escse predgao, vszepovszédi sze je trüdo, naj bi nepriätelsztvo henjalo i krscs. mir nazäi-sztopo. Ali zdaj sze bojim, ka do njegovi trudi zobszton-szki, ar sze obedve szesztri njegove predge ognoti scséta, naj sze po njegovih recsäh z nepriätelmi nebi vözmerile. Ali hrambo szo szplój prazno ne mogle nihati, Paula je doma osztänola, Olympia je pa z domi odisla. Predganca je na plači bila goriposztavlena. Baldinucci gorisztopi na predganco vu rokah z razpetjon i etak zäcsa gucsati : „Lübte'vase nepriätele!" (Matth. 5. 44.) .Oh Paula ti szi tüdi med poszlüsävcami. Dobro pazi. Denésnja predga sze näjbole tebé szlisa. Baldinucci etak gucsi dale: Oh lüdje kak morete ono csemérno kacso, kakse je nepriätelsztvo, tak dugo vu vaših szrcah nosziti ? Kak morete trpeti on ogen, kaksa je fan-csoszt? Za krscsenike sze scséte imenüvati, gde je krs-csänszka lübezen, kakda szpunjävate eto zapoved : „Lübte vase nepriätele." Ne csüjete zse vecs z krizsa: „Ocsa moj T odpüszti njim." Ne csüjete, ka vam Jezus pravi: „Példo szem vam dao, naj kak szem jaz vcsino i vi bi tak csi-nili.8 Ivan 13. 15. Oh predrägi Zvelicsitel ! csi odpüsztis i scsés odpüsz-titi ti, ki szi nezgovorno doszta trpo od tvojih nepriätelov : kak sze vüpamo te mi tozsiti od. naših nepriätelov? Henjajte gori te z molitevjov, är je vasa molitev ne präva molitev. Etak sze molite: odpüszti nam dugé nase. Jeli isz-tinszko miszlite ka bi vam Bog odpüszto ? Ne miszlim ; är vcsaszi dale pravite: naj bi vam Bog tak odpüszto, kak vi odpüsztite duzsnikom vasin ; vi pa odpüsztiti nescsete i tak to proszite od Bogä, naj bi on tiidi tak vcsino z vami.. Oli ne zazävajte szi szami na glave vase preklénsztvo. Hodte, hodte ne jaz, nego razpéti Jezus, koga krizs pred väsz drzsim, vasz pozäva. Pomirüjte sze i zakopajte cse-mére vase vu njegove szv. rane. Sto je vdaro one rane? Jeli ne vasi grehi ? Ovo Bog mirovno trpi od väsz té rane, vi pa nikaj nescsete podnäsati od vasih blizsnjih? Predrägi Jezus naj bode szodec med vami ; csi z liibéznoszti do njega odpüsztite, dä vam vecsno korono vu nebészah. Csi pa ne odpüsztite te sze bojte, är de vam on ednok tüdi taksi szodec, ki z vami nede meo szmilenja. Pretrgnimo zdaj edno malo predgo, zadoszta lepoga mo vidili. Velka vnozsina sze rivle k predgari : nepriàtelje z obedvojega szpola. Pokleknovsi küsnejo Krisztusovo raz-petje i vu roko szégnovsi obimnejo sze sztarinszki nepriàtelje. Glédajmo, ka de csinila zdaj Paula ? Bezsi med szti-szkàvajocso vnozsino. Znankar sze boji i scsé sze szkriti? Szvet dobro znä to od Baldinuccija, ka vu nepriätelsztvi zsivocse ludi on, csi je glih nigdàr ne vido, po imèni go-rizazové na pomirenje. Ali glédajte Paulo ! Bezsi med vnozsinov, ali ne zàto ka bi sze szkrila pred Baldinucciovimi ocsmi, nego naj bi onoga csloveka, ki je njénoga brata vmoro, sztarise goripoiszkala. Küsne roko njegovoga ocsé, k szebi obimne njegovo mater, sztopi pred podobo Razpétoga i glaszno pravi : „Jaz z csisztoga szrcà odpüsztim lüdomorsztvo mojega brata : csi glih velka zsaloszt sztiszkäva moje szrcé, ali z lùbéznoszti do tébe dràgi Jezus, ki szi za méne, za mojega brata, szesztro i za vszakoga csloveka mro, vsze pozàbim na veke". Krscsänszke düse ! ltìbézen do blizsnjega lehko gori escse vu poganszkon szrci, ali ltìbézen do nepriàte-lov je lasztivnoszt pràvih krscsenikov. Bog lübi szvoje priätele i nepriätele, är na vszakoga szija njegovo szunce. J csi mo mi z szpodobnim tälon csinili z tém szkàzsemo, ko szmo mi pràva deca nasega nebeszkoga Ocsé. Csi bi vsze jäkoszti prestimävao, stera je véRsa, jaz bi pred iü-béznosztjov do Boga liibézen do nepriàtelov na prvo me-szto posztavo. Boga liibiti, to neszkoncsano lepoto lübiti, jeli bi to kaj velkoga bilo? Ali liibiti nase nepriätele, to je tesko, ali vszebole hvale vredno. Na konci szvoje predge Baldinucci processio drzsi. Naprej Bazpétoga krizs n«széjo; ža njim sztäplajo mladenke vu rokah z gorécsov szvecsov ; za njimi ide Paula z mäterjov lüdomorca, celoga värasa ocsi na tom pari vi-szijo. Za njima idejo moški, plemenitasjè vu pokornom obleki. Edni szo trnavo korono meli na glävi, drügi pa mrtvecsko glavo vu roki. Za njimi je so sereg krizsno-széesih i po tom szebé do krvavoga zbicsiivajocsi pokor-nicje. Vszi vu najlepšem redi, vu näjglobesoj tihoti. Oh -csi bi zdaj Olympia ova szesztra nazocsi bila na to videnje bi sze moglo njéno szrcé omehknoti! Oh Olympia ka szi zamüdila ! Nazäjprides escse ti z Bima vu Monte-polis ali zse te keszno ; missioni szo minoli. Baldinucci szo odisli. Dajte mi tanäcs, naj bi Olympio tüdi szpre-obrnoli ! Zdaj mi pride na pamet. Paula bi eti näjvecs lehko vicsinila. Naj povej szvojoj szesztri, kak sze je vsze zgodilo, od kój je bila predga, kak szo sze nepriätelje pomirili i kaksa je bila processia. Ja Paula je to vcsinila. Età njoj je prävila : Oh lüblena moja szesztra ! da bi szamo vidla kak vnogo lüsztva sze je vküpszpravilo. Baldinucci je na ednom visisem meszti sztao z razpitjon vu rokah, i te je zäcsao gucsati rävnok od pomirejnja i lübezni do nepriàtelov, stero sze rävnok näj dosztäjalo. Lüdje szo sze zajokali, zäto szo mogli predgo prekrätiti. Veszelim sze — prävi Olyimpia — ka szem ne tan nazocsi bila. Po predgi szo sze lùdjé rivali k predganci i tan pred krizson szo sze vszi pomirili. Oh Olyimpia zaka szi ti ne tan bila ? Ka ? Ti szi znankar tüdi odpüsztila ? Oh Olympia doszta szan szi miszlila na tébe. Pitam : ti szi znankar dönok ne ta sla, ka bi sze-zmirila ? Nancs szi ne miszlis Olympia, kak je predgao on dühovnik ! Povej : ti szi dönok ne bila tak neszpametna, ka bi njemi odpüsztila i Oh Olympia ! ne szem mogla drügo csiniti, szàma szem ne znäla, ka sze je z menom zgodilo, ali nika je szploh geuolo moje szrcé. Naj te kastiga Bog sztokrät, jezerokrät, dönok szi ti njemi odpüsztila ? Oh Olympia püszti me gucsati. Ka bi jo püsztila ona gucsati. Od csemerov vsze penava Olympia hitro nozs zgräbi ino ga scsé vu szrcé szvoje szesztré namocsiti ; ali Bog njoj je to ne dopüszto, är je od velkih csemerov omedlela i vküpszpädnola. Na szrecso hitro je to zvedo Baldinucci. Nazäj sze povrné vu Montopolis. Tak je to vu rèdi ; to sze dosztäja katholicsänszkoga dühovnika, naj bi za edno jedino düso gorivdaro vesz celi szvet. Ali Olympia ga ne püszti pred szébe. Ka bi csino ? Escse ednok de drzso krätke mis-sionszke predge. Zapovedao je, naj bi predganco pred ono hizso posztavili, vu steroj Olympia betezsna lezsi, naj bi ona prisziljena bila proti szvojoj voli predgo poszlüsati. Predganca je zse goriposztävlena. Baldinucci gorisz-topi i zäcsa gucsati : „Lübte nepriätele vase". Proti szvojoj voli morete escse njé lübiti, to je bozsa vola. Csi bi glih oni vaso hizso gorivuzsgali, morete njim odpüsztiti, to je bozsa vola. Csi bi glih oni vszo vaso deco szpoklali, csi vam kakso telovno kotrigo odszekali, csi bi vasz pred celi szvet na spot posztavili, csi bi vasz z nozson presz-meknoli, morete njim odpüsztiti, är je to vola bozsa. J csi ne odpüsztite, csi nete zsiveli poleg bozse vole, te poleg vole hüdoga dühä zsivéte ; tak szte ne szinovje bozsi, nego szinovje vrajzsi ; i gda vi ne odpüsztite i vam nede odpüscseno na vsze veke. Csi bi Olympia ete recsi csüla, zagvüsno bi sze moglo .szercé njéno, csi je szamo ne z kamna, omehknoti. Ali vszi Baldinucciovi trüdi szo zaman bili ; Olympia je z cele predge nika ne csüla, är je med 'tem szpäla. Ka vcsini zdaj predgar, naj bi na pogiblenje idocso ovco odszlobodo ? Tesko ali notri je priseo k Olympii vu hizso. Knjénoj poszteli sztopi i razpitje pred njo drzsavsi njoj prävi : Zgledni sze na onoga, ki je z lubéznoszti do tébe vszem odpüszto, zmiszli szi na szvojo düso ; tä düsa je ne tvoja, neszmes njo poleg tvojega hüdoga nagnenja na szkvarjenje vrzsti ; tvoja düsa je onoga, koga jaz eti vu rokäh drzsim, on je njo dao tebi i ti bos mogla ujo nazäjdati njemi. Ali vsze zobszton ; csemerno poglédne predgara i na •drügi kräj sze obrne. Ka bi csino zdäj zse Baldinucci ? Csüjte szamo njegovo szlednjo skér, stero je naprejvzeo. Etak szi zgucsi : Ti szi trda kak kamen, z krvjov te morem tak omehknoti. Doli szi poklekne pred njeno posztel i zàcsa szebé •osztro bicsüvati do krvävoga. Paula sze tä popasesi k poszteli i prävi : Oh szesztra moja, glédaj, kak sze drügi szkrbijo za tvoje düsno zveli-■csanje i ti za njé nika ne märas ? Olympia sze pa lüesa vu poszteli i z grobianszkimi reesmi sali pobozsnoga dühovnika. Ali Baldinucci je na vsze to odgovoro : „Ne henjam teesäsz z bicsüvanjon, dokecs ne odpüsztis." I bicsüvanje trpi na dale osztro, neszmileno. Baldi-nucsi ne henja gori; ali Olympia odpüszti, ali sze pa on vu szvojoj krvi zalejé. Baldinucciova skälnoszt je oblä- dala Olympio. Na szertéli tekocsa krv je omehcsila njeno-szrcé i ona je z punoga szrcä odpüsztila szvojemi ne-priàteli. Navcsite sze krscseniki z té zgodovine odpüsztiti ne-priätelan. Csi vi ne odpüsztite vasin nepriätelan, i Bog vam nigdär ne odpüszti. Sdepecz. Lj iiblj eni Sztarisi ! zlovenszkoga ocse i matere najvékse zselenje je, naj szvojega szina pri bozsjem oltäri, kak dühovnika nevtepeno daritev prikazsüvati vidi. Ali to zselenje pri mnogih szamo zselenje osz-tane. Sziromastvo ne püszti na peroti toga zselenja, ne poveksava sze mala csredica szlovenszkih diihovnikov. Oh, pa kak jäko in szilno bi je trbelo. Gse kda, zdaj zaisztino valäjo recsi Jezusove : Zsétva je velika ali de-lavcov je malo"- Jaz bi z ponižnim, szrcom proszo szlovenszke mla-dence, ki vszebi csiitijo pozvanje na duhovniški in sza-mosztanszki sztan, naj sze primeni v piszmi zgläszijo do 15 marciusa tekocsega leta. Stiri leta bo trbelo szamo placsiivati, potem sze ob-lecsejo in ido v pripravno solo za dühovniski sztan. Pläcso majo szlovenci scsiszta pomensano za volo dobroga oponašanja. Sola sze zacsne aprilisa tekocsega leta v Cavagli} na Taljanszkom. Scsiszta odrascseni decski in mladi dovei sze tüdi lehko gläszijo. Precs. Broggini Ambrus, ravnatel in vucsi-tel naših mladeneov mi pišejo od reesih „Vszi mladenci iz szlovenszke krajine szo jako vrli i dobroga obnašanja i vüpam sze v njihovom naprediivanji". To je zadoszta velika tolazsba za sztarise, ki deco tam mäjo. Dozdaj je 9 szlovencov tam z Vogrszkoga, dva szta zse hvala Bogi v novitiati, oblecseniva, za par let bodeta szv. meso szlüzsUa : Bakan jozsef in Raduha Jo- zsef iz törjanszke fare; ovi szo pa v Cavaglii in zvrsa-vajo pripravne sole pred novitiatom. Salezijanci sze imenujejo ti renovniki, majo oblast od vogrszke vlade tüdi zse szem priti, szlobodno sze zato v naso szlovenszko krajino tüdi priszelijo nam duhovnikom na pomocs, vam düse nemrtelne pa v vekivecsen haszek. Szamo, ka sze prie morajo nasa szrca in mošnje globoko odpreti. Ali od toga bomo szi drügi hip bole na Aenko pogovarjali; zdaj mladencov odgovor prie csäkam. Szenlsebestyén (Vasm.) Kìekì Jossef plebanos pri Szv. Szebestjàni. Drobiš. Krisztusove recsi za nàsz.*) Zovéte me za vucsitela — a ne pitate me. Zovéte me szvetloszt — a ne vidite me. Zovéte me pot — a ne szledite me. Zovéte me zsivot — a ne zselite me. Zovéte me isztina — a ne vörjete mi. Zovéte me moder — a ne idete za menom. Zovéte me lepi — a ne liibite me. Zovéte me bogat — a ne proszite me. Zovéte me vecsni — a ne iscsete me. Zovéte me dober — a ne vüpate sze vu meni. Zovéte me plemenit —■ a ne szlüzsite mi. Zovéte me vszemogocsi — a ne csasztite me. Zovéte me pravicsen — a ne bojite sze me. Csi vasz odszodim — ne zamerite mi. Fr. Herrn. H. Ceplena Maria. Ki nas szlovenszki kalendar poglédne-z csüdivanjom vzeme vpainet, ka leta 1910-ga ne naidti *) Tak je napiszano v ednom brami. szvétka pozdravlenja angelszkoga. Stamparje szo sze zmešali. Vmohorszkom je notri pa tüdi vu vogrszkom kalen-däri szv. Stevana drüzstva sze näide, szamo ka ne 25-ga mäloga trävna, är je te vélki pétek, pa te nemre obszlü-zsävati drügoga goda, nego 4-ga vélkoga trävna, to je prvi pondelek po beloj ali szprevodnoj nedeli. Tä szi za-merkajte, ka sze ne zmešate, är je tiszti dén tak zapovedani szvétek, kak csi bi na szvoj dén bio obszlüzsävani. „Vkraj od Rima", to szo kricsali po celoj Ausztrii, po Cseszkom i Stajarszkom celi deszét let luteranje pa szo mocsno delali, naj bi tam katolicsanszko lüdsztvo na luteranszko vero prek zosztopalo. Pa ka miszlite, z kak-- sim haszkom ? Vu deszeti letali je 42 jezero lüdih szto-pilo prek. Zdaj zse ne sztople niscse. Kostalo je do dvaj-szti million koron, kak szami vadlüjejo. To je na vsza-koga, ki je preksztopo szo 500 koron däli vö. Zdaj szi pa glavé terejo, jeli je to vredno bilo, är szo szkoro szame takse „vörnike" dobili, steri szo prvle prinasz ne-vörni bili, zdaj szo pa tam ne vecs vredni. Domä na nemskom szo pa vu tom csaszi szamo v Brandenburg drzsänji 22 jezero vernikov zgubili. Ne bi njim bogse bilo te peneze tam politicati na cerkve i na sole ? Cslovek je racsunao, Bog pa zravnao. Muzsika pa sztvari. Vucsenjäcje, steri poszebno sztvari opazujejo, ka bi radi kaj vecs od njih zvedili, pišejo, ka sztvari tüdi rade mäjo muziko. Od psza znämo ka je nemre trpeti. Konj pa mäcska lepo muziko radiva poszlühsata, opica sze veszéloj peszmi veszeli, vodeni konj vcsaszi blüzi pride, csi koga igrati csüje. Tigris zsalosztne, natégnjene vizse rad mä, pa csi njemi veszéle zacsaejo vlecsti, te iz vszc mocsi zacsne tuliti ; krokodil, csi muziko csüje, odpré lampe pa tak poszlühsa mirovno medved pa pri muziki plése, to szte zse tak vidli po vulicah pa tüdi v krcsmi, kda je v steroj vészi muzika, kak vasi medvedje hitro odnorejo pa zsenszkoga szpola opice pä- meti zgübijo. Jeli ka szte vidli ? Pa csi sze duzse tam zdrzsävajo, te iz vszeh pijane szvinjé grätajo pa zacsnejo trobiti tak, ka celo vész zbüdijo iz szna. — Pa naj sto pravi ka szvinja ne lübi muziko. Vej szte te csüli za fasenka, csi meni ne vörjete. Lourdes pa nevernicje. Kda sze mi na Lourdszke csüde zazävamo, kak na nova znaménja katolicsänszke pravice, sze vnogi najdejo, poszebno na francuszkom, ki tak delajo, kak farizeusje za csasza Jezusovoga : ali zatajijo csüdo, ali vräsztvi pripišejo ozdravlenje betezsnikov, ali pa gucsijo, ka Beelzebuba mä pa z njegovov mocsjov vräcsi. Nego zdaj sze nisternim taksim nevernim birovom csüdno zgodilo. Bio je naime bluzi Cäen (Ken) värosa pri ednom kmeti Alliaume Alfonz zväui hläpec vu szlüzsbi, steroga je eden bik tak szpehao, ka je vecs ne mogeo delati ino szo doktorje vöpovedali, ka sze vecs nikdar ne z vräcsi. Na to je on so pa je obtozso verta pa je birovija vöpovedala, ka njemi je vért duzsen 7000 frankov plä-csati, zakaj je täkse sztväri ne odao. Vért je pläcsao to sumo po ednom asszekurälnom drüzstvi, pri sterom je szvojo drzsino proti neszrecsi zagvüsano meo. Po tom sze je zgodilo, ka je velka processzija sla v Lourdes, k steroi sze je tüdi te nevolen hläpec pridrüzso, ki je tä neseni, domo je pa zcsiszta zdrav na szvojih nogah nazaj priseo.' Drüzstvo asszikurälno je. to zvedilo pa je pri onoj isztoj biroviji, kde je prie szod bio odtoga, tozsbo notri dalo pa je hlapec polovico sume nazaj mogeo dati poleg szoda, steri je vöpovedao, ka sze je on zaisztino z csiszta oz-dravo pa tüdi naglo po csüdi. Tak je prisziljeno bilo edno kseft drüzstvo za szvoje peneze i edna birovija za volo pravice szpoznati, ka sze je tü zaisztino csüda zgodila. Tak Bog käzse szvojo mocs onim, ki bi radi zatajili njega. Posta reditela. Fr. H. Kak vidite, nisterno ide. „Mir" ne miroven,, vöszkäcse z rithmusa, kai drügoga proszim. Poszebne po-bozsnoszti ne imam rad, to je zsupnikov delo, oni vszaki szam najbole zna, ka je za njegovo lüdsztvo. Goszpode poverjetnike proszim, naj mi imena onih z imenom njihovoga sztanüvanja szem poslejo, ki szo lanszko narocsnino ne pläcsali, ka bom je jasz szam terjao pa pravdenoj poti. Jasz szam tnogeo pläcsati njihovo tüdi stampariji. KI. Kak vidiš, od penez csrtice szam vöosztavo. Ne ima razuma, ka tam zse dve leti edna suma sztoji. Vnogo jih je, ki szo zaosztali z pläcsov, tak sze pa ne more sparati nikaj. Z Pärkäny Nane mi sznopicsje nazaj pridejo-z znaménjom : „Nepoznani !" Egyhàzmegyei könyvnyomda, ^zombathely.