144 145 OCENE – POROČILA | OTROK IN KNJIGA 116, 2023 OTROK IN KNJIGA 116, 2023 | OCENE – POROČILA podeljuje bienalno. Ob petdesetletnici nagrade je leta 1999 založba uvedla še  Levstikovo nagrado za življenjsko delo. Tako se bienalno podeljujejo štiri nagrade: za izvirno leposlovje za otroke in mladino, za izvirno ilustra­ cijo, za življenjsko delo na področju književnosti za otroke in mladino in za življenjsko delo na področju knjižnih ilustracij za otroke. Nominiranci za Levstikovo nagrado 2023 za izvirno leposlovje za otroke in mladino so bili: • Žiga Kosec: Muca gre po svetu. Ilustrirala Tanja Komadina. Mladin­ ska knjiga, 2023. (Velike slikanice) • Anja Štefan: Medved in klobuk. Ilustrirala Ana Zavadlav. Mladinska knjiga, 2021. (Velike slikanice) • Irena Androjna: Modri otok. Mladinska knjiga, 2021. (Knjižnica Sinjega galeba, 350) • Špela Frlic: Bleščivka. Mladinska knjiga, 2022. (Knjižnica Sinjega galeba, 352) • Suzana Tratnik: Ava. Mladinska knjiga, 2021. (Zbirka Odisej) Nominiranci za Levstikovo nagrado 2023 za ilustracijo so bili: • Tomaž Lavrič – Lovro Matič, Mali črv Oto in druga golazen. • Bojana Dimitrovski – Vinko Möderndorfer, Muca Greta. • Igor Šinkovec – Boštjan Gorenc Pižama, Si že kdaj jezdil morskega konjička? • Ana Zavadlav – Italo Calvino, Italijanske pravljice (1 in 2). • Polona Lovšin – Tina Vrščaj, Balabuga! Levstikovo nagrado 2023 za izvirno leposlovje za otroke in mladino je pre­ jela Suzana Tratnik za roman Ava, Levstikovo nagrado 2023 za ilustracijo pa Ana Zavadlav za Italijanske pra- vljice Itala Calvina. Dobitnica Levsti­ kove nagrade za življenjsko delo 2023 za izvirno leposlovje je Desa Muck. Kamila Volčanšek je prejemnica Levstikove nagrade 2023 za življenjsko delo za izvirne knjižne ilustracije. Utemeljitev nagrade za življenjsko delo za izvirno leposlovje Pisateljica, dramatičarka, scena­ ristka, igralka in publicistka Desa Muck je ena izmed najbolj samosvojih sodob­ nih ustvarjalk za otroke in mladino pri nas. Je iskrena in sproščena pripovedo­ valka, ki v svojih zgodbah kaže ljubezen do najmlajših, nemočnih, drugačnih, do živali … Na humoren in luciden način odslikava vsakdanje življ enje in nam neprisiljeno pokaže, kaj je prav in kaj ne … Nič človeškega in tudi žival­ skega ji ni tuje. V svojih zgodbah zna biti ostra in neprizanesljiva, pa tudi pogumna. Loteva se aktualnih in včasih še vedno tabuiziranih tem – družinskih odnosov, odnosa do živali, spolnosti, drog, samospoznavanja, osamljenosti, prijateljstva in ljubezni, hlastanja po uspehu in moči, samopodobe, strahu, veselja in žalosti. Napisala je preko 60 literarnih del za otroke, mladino in odrasle, mnoga so večkrat ponatis­ njena. Prevedena so v nemški, angleški, hrvaški, srbski, romunski, češki, slo­ vaški, madžarski in romski jezik. Desa Muck je prejela številna priznanja in nagrade, med drugim nagrado večer­ nica (1998) za knjigo Lažniva Suzi, Lev­ stikovo nagrado za zbirko zgodb Anica (2005) ter uvrstitev na častno listo IBBY (2006) za knjigo Anica in velike skrbi. Njena dela za otroke in mladino so izjemno priljubljena. Zbirka Anica (Anica in grozovitež, Anica in materin- ski dan, Anica in zajček, Anica in Jakob, Anica in športni dan, Anica in velike skrbi, Anica in počitnice, Anica in velika prevodov znotraj prevodnega korpusa mladinske književnosti na Slovenskem ter specifiko ciljnih bralcev. Letošnja nagrada Vasje Cerarja se tako osredotoča na posebej izstopajoče prevode iz tujih jezikov v slovenščino, in sicer v kategoriji besedil za mlade bralce do 12 let. Tričlanska komisija v zasedbi Julija Potrč Šavli (predsednica), Živa Čebulj (članica) in Aleksandra Kocmut (članica) je izbrala tri nomi­ niranke. Med nominacije so se uvrstile naslednje prevajalke in njihovi prevodi: 1. Nada Grošelj za prevod Tove Jansson: November v Mumindolu (Mladinska knjiga, 2019). 2. Diana Pungeršič za prevod Tomáš Končinský in Barbora Klárová: Zatipk in Flek (Miš, 2021). 3. Mateja Seliškar Kenda za prevod Annet Schaap: Lučka (Sanje, 2019). Dobitnica nagrade Vasje Cerarja 2023 za najboljši prevod mladinske književnosti, letos v kategoriji besedil za mlade bralce do 12 let, je Nada Gro- šelj za prevod dela November v Mumin- dolu (Mladinska knjiga, 2019) avtorice Tove Jansson. V prispevku Nekaj misli o prevajanju knjig o Muminih je nagra­ jenka pisala tudi v reviji Otrok in knjiga (številka 106). Nagrada je bila pode­ ljena na otvoritvi 26. Slovenskih dne­ vov knjige 30. maja 2023. Utemeljitev nagrajenega dela Švedsko govoreča finska pisateljica in slikarka T ove Jansson je napisala okoli 30 knjig za otroke in odrasle, najbolj znana pa je verjetno prav po svojih muminih in drugih likih, ki živijo v obmorskem kraju Mumindol. Ustvarila je prav posebne junake s prav posebnimi imeni, ki so pogosto tako občna kot lastna, npr. Filifjonka je ena od filifjonk, Hemul je eden od hemulov; tu so še muminočka, muminmama, Mumintrol, homsa Premk, Mimla, Mi, Njuhec, Stricmatic, micki in druga bitja, ki jim je avtorica podarila tudi slikovno podobo. Največ »muminknjig« je prevedla Nada Grošelj, ki je tudi v Novembru v Mumindolu poskrbela, da prevod teče gladko, kot da je avtorsko delo (kar je eno najpomembnejših načel prevajanja), in v njem obdržala svoj­ stveno vzdušje, značilno za literarni svet Janssonove: rahlo temačno, rahlo napeto, malce otožno, a vendar tudi nežno in ljubeče, tolažeče in pomirja­ joče. Besedišče je bogato, prevajalka ga žlahtni tudi z redkejšimi ali sta­ rinskimi besedami (sklizko, sfrkniti se, ništrc, šumot, žaloben, brezdanje, zadegati …) in spretno sledi občasni poetiki (npr. »Megla je nosila s sabo popolno tišino«, »obletela drevesa so zarisala sence po tleh«). Če je avtorica mama svojih likov (v tem duhu je nari­ sala tudi samoportret), smemo reči, da je Nada Grošelj njihova krušna mama, zaradi katere gre branje »muminknjig« v slast tako otrokom kot odraslim. Utemeljitev so pripravile članice komisije za nagrado Vasje Cerarja: JULIJA POTRČ ŠAVLI, ŽIVA ČEBULJ IN ALEKSANDRA KOCMUT. LEVSTIKOVA NAGRADA 2023 Levstikova nagrada je prva založ­ niška nagrada v povojnem obdobju. Mladinska knjiga jo je prvič podelila leta 1949 z namenom, da bi spodbujala slovenske pesnike in pisatelje, ilustra­ torje in avtorje poljudnoznanstvenih del k ustvarjanju izvirnih stvaritev za mlade bralce. Od leta 1989 se nagrada 144 145 OCENE – POROČILA | OTROK IN KNJIGA 116, 2023 OTROK IN KNJIGA 116, 2023 | OCENE – POROČILA podeljuje bienalno. Ob petdesetletnici nagrade je leta 1999 založba uvedla še  Levstikovo nagrado za življenjsko delo. Tako se bienalno podeljujejo štiri nagrade: za izvirno leposlovje za otroke in mladino, za izvirno ilustra­ cijo, za življenjsko delo na področju književnosti za otroke in mladino in za življenjsko delo na področju knjižnih ilustracij za otroke. Nominiranci za Levstikovo nagrado 2023 za izvirno leposlovje za otroke in mladino so bili: • Žiga Kosec: Muca gre po svetu. Ilustrirala Tanja Komadina. Mladin­ ska knjiga, 2023. (Velike slikanice) • Anja Štefan: Medved in klobuk. Ilustrirala Ana Zavadlav. Mladinska knjiga, 2021. (Velike slikanice) • Irena Androjna: Modri otok. Mladinska knjiga, 2021. (Knjižnica Sinjega galeba, 350) • Špela Frlic: Bleščivka. Mladinska knjiga, 2022. (Knjižnica Sinjega galeba, 352) • Suzana Tratnik: Ava. Mladinska knjiga, 2021. (Zbirka Odisej) Nominiranci za Levstikovo nagrado 2023 za ilustracijo so bili: • Tomaž Lavrič – Lovro Matič, Mali črv Oto in druga golazen. • Bojana Dimitrovski – Vinko Möderndorfer, Muca Greta. • Igor Šinkovec – Boštjan Gorenc Pižama, Si že kdaj jezdil morskega konjička? • Ana Zavadlav – Italo Calvino, Italijanske pravljice (1 in 2). • Polona Lovšin – Tina Vrščaj, Balabuga! Levstikovo nagrado 2023 za izvirno leposlovje za otroke in mladino je pre­ jela Suzana Tratnik za roman Ava, Levstikovo nagrado 2023 za ilustracijo pa Ana Zavadlav za Italijanske pra- vljice Itala Calvina. Dobitnica Levsti­ kove nagrade za življenjsko delo 2023 za izvirno leposlovje je Desa Muck. Kamila Volčanšek je prejemnica Levstikove nagrade 2023 za življenjsko delo za izvirne knjižne ilustracije. Utemeljitev nagrade za življenjsko delo za izvirno leposlovje Pisateljica, dramatičarka, scena­ ristka, igralka in publicistka Desa Muck je ena izmed najbolj samosvojih sodob­ nih ustvarjalk za otroke in mladino pri nas. Je iskrena in sproščena pripovedo­ valka, ki v svojih zgodbah kaže ljubezen do najmlajših, nemočnih, drugačnih, do živali … Na humoren in luciden način odslikava vsakdanje življ enje in nam neprisiljeno pokaže, kaj je prav in kaj ne … Nič človeškega in tudi žival­ skega ji ni tuje. V svojih zgodbah zna biti ostra in neprizanesljiva, pa tudi pogumna. Loteva se aktualnih in včasih še vedno tabuiziranih tem – družinskih odnosov, odnosa do živali, spolnosti, drog, samospoznavanja, osamljenosti, prijateljstva in ljubezni, hlastanja po uspehu in moči, samopodobe, strahu, veselja in žalosti. Napisala je preko 60 literarnih del za otroke, mladino in odrasle, mnoga so večkrat ponatis­ njena. Prevedena so v nemški, angleški, hrvaški, srbski, romunski, češki, slo­ vaški, madžarski in romski jezik. Desa Muck je prejela številna priznanja in nagrade, med drugim nagrado večer­ nica (1998) za knjigo Lažniva Suzi, Lev­ stikovo nagrado za zbirko zgodb Anica (2005) ter uvrstitev na častno listo IBBY (2006) za knjigo Anica in velike skrbi. Njena dela za otroke in mladino so izjemno priljubljena. Zbirka Anica (Anica in grozovitež, Anica in materin- ski dan, Anica in zajček, Anica in Jakob, Anica in športni dan, Anica in velike skrbi, Anica in počitnice, Anica in velika prevodov znotraj prevodnega korpusa mladinske književnosti na Slovenskem ter specifiko ciljnih bralcev. Letošnja nagrada Vasje Cerarja se tako osredotoča na posebej izstopajoče prevode iz tujih jezikov v slovenščino, in sicer v kategoriji besedil za mlade bralce do 12 let. Tričlanska komisija v zasedbi Julija Potrč Šavli (predsednica), Živa Čebulj (članica) in Aleksandra Kocmut (članica) je izbrala tri nomi­ niranke. Med nominacije so se uvrstile naslednje prevajalke in njihovi prevodi: 1. Nada Grošelj za prevod Tove Jansson: November v Mumindolu (Mladinska knjiga, 2019). 2. Diana Pungeršič za prevod Tomáš Končinský in Barbora Klárová: Zatipk in Flek (Miš, 2021). 3. Mateja Seliškar Kenda za prevod Annet Schaap: Lučka (Sanje, 2019). Dobitnica nagrade Vasje Cerarja 2023 za najboljši prevod mladinske književnosti, letos v kategoriji besedil za mlade bralce do 12 let, je Nada Gro- šelj za prevod dela November v Mumin- dolu (Mladinska knjiga, 2019) avtorice Tove Jansson. V prispevku Nekaj misli o prevajanju knjig o Muminih je nagra­ jenka pisala tudi v reviji Otrok in knjiga (številka 106). Nagrada je bila pode­ ljena na otvoritvi 26. Slovenskih dne­ vov knjige 30. maja 2023. Utemeljitev nagrajenega dela Švedsko govoreča finska pisateljica in slikarka T ove Jansson je napisala okoli 30 knjig za otroke in odrasle, najbolj znana pa je verjetno prav po svojih muminih in drugih likih, ki živijo v obmorskem kraju Mumindol. Ustvarila je prav posebne junake s prav posebnimi imeni, ki so pogosto tako občna kot lastna, npr. Filifjonka je ena od filifjonk, Hemul je eden od hemulov; tu so še muminočka, muminmama, Mumintrol, homsa Premk, Mimla, Mi, Njuhec, Stricmatic, micki in druga bitja, ki jim je avtorica podarila tudi slikovno podobo. Največ »muminknjig« je prevedla Nada Grošelj, ki je tudi v Novembru v Mumindolu poskrbela, da prevod teče gladko, kot da je avtorsko delo (kar je eno najpomembnejših načel prevajanja), in v njem obdržala svoj­ stveno vzdušje, značilno za literarni svet Janssonove: rahlo temačno, rahlo napeto, malce otožno, a vendar tudi nežno in ljubeče, tolažeče in pomirja­ joče. Besedišče je bogato, prevajalka ga žlahtni tudi z redkejšimi ali sta­ rinskimi besedami (sklizko, sfrkniti se, ništrc, šumot, žaloben, brezdanje, zadegati …) in spretno sledi občasni poetiki (npr. »Megla je nosila s sabo popolno tišino«, »obletela drevesa so zarisala sence po tleh«). Če je avtorica mama svojih likov (v tem duhu je nari­ sala tudi samoportret), smemo reči, da je Nada Grošelj njihova krušna mama, zaradi katere gre branje »muminknjig« v slast tako otrokom kot odraslim. Utemeljitev so pripravile članice komisije za nagrado Vasje Cerarja: JULIJA POTRČ ŠAVLI, ŽIVA ČEBULJ IN ALEKSANDRA KOCMUT. LEVSTIKOVA NAGRADA 2023 Levstikova nagrada je prva založ­ niška nagrada v povojnem obdobju. Mladinska knjiga jo je prvič podelila leta 1949 z namenom, da bi spodbujala slovenske pesnike in pisatelje, ilustra­ torje in avtorje poljudnoznanstvenih del k ustvarjanju izvirnih stvaritev za mlade bralce. Od leta 1989 se nagrada 146 147 OCENE – POROČILA | OTROK IN KNJIGA 116, 2023 OTROK IN KNJIGA 116, 2023 | OCENE – POROČILA dominantnosti, širokih krinolin, ki jih krasijo domišljeni fragmenti, močnih barv in rahle karikiranosti, ki likom odpre prostor, da ob besedilu svojo vlogo odigrajo polnokrvno. V njenih delih je še posebej izpostavljena gra­ cioznost ženskih likov in tudi nežnih mladostnih princes, odetih v volumi­ nozna oblačila, z razkošnimi pokri­ vali in obutvijo. Sposobnost, modrost, lepota in samosvojost se kažejo tudi z natančnim ilustriranjem las, ki jim ilustratorka s konturo definira obliko ter jih preplete v goste, močne frizure, kot da bi liki v njih nosili življenjsko moč. Tovrstna pretiravanja, konteksti in odnosi med liki vpeljejo tudi humor, ki je pogosto sestavni del ilustratorkine knjižne celote. Kamila Volčanšek je podobe žensk prenesla tudi na platna in z njimi v slovenski prostor vnesla nekaj res inovativnega. Kot slikarka je ustvarila umetniško močno serijo slik in grafik z dominantnimi ženskimi akti, ki na domišljenih in izčiščenih kompozicijah poplesujejo, se giblje ­ jo, lebdijo in se svobodno radostijo življenja. Njene bogate in barvite ilu­ stracije z izvirnimi pristopi radoživo nagovarjajo otroke in njihove odrasle. S svojimi deli je dosegla široko prepo­ znavnost in trajno zaznamovala slo­ vensko književno ilustracijo. 20 LET ZBIRKE ZLATA BRALKA, ZLATI BRALEC 20 LET ZBIRKE – 25 KNJIG – 50 ABSTRAKTNIH IZUMOV – 50 PREBRANIH KNJIG NA BRALKO, BRALCA – VSAKO LETO 700.000 PREBRANIH KNJIG Prve knjige iz zbirke Zlata bralka, zlati bralec so izšle pred okroglimi dvaj­ setimi leti, v šolskem letu 2003/2004. Od tedaj smo v Društvu Bralna značka Slovenije – ZPMS dvajsetim genera­ cijam zlatih bralk, bralcev, mladim, ki so za bralno značko brali vseh devet let osnovne šole, podarili 340.500 knjig. Če temu dodamo še knjige iz drugih darilnih akcij, smo pri Bralni znački v zadnjih 20 letih razdelili skupaj 704.500 knjig. Projekt Zlata bralka, zlati bralec je tako najobsežnejša darilna akcija na področju knjige za otroke in mlade v Sloveniji. Knjige za zlate bralke in bralce vse od začetka izhajajo ob podpori Tele­ koma Slovenije, od leta 2009 pa tudi s pomočjo Javne agencije za knjigo. Po vzoru projekta Zlata bralka, zlati bra- lec so se v Sloveniji začele pogumneje vzpostavljati različne uspešne pove­ zave med knjigo (za otroke in mlade) in gospodarstvom ter različni knjižni darilni projekti in programi, ki vsak po svoje prispevajo v mozaik promocije bralne kulture in kakovostne knjige za otroke in mlade. Projekt knjižne zbirke Zlata bralka, zlati bralec je zahvala in spodbuda mla­ dim ter promocija kakovostne sloven­ ske založniške produkcije in slovenskih ustvarjalcev, saj gre praviloma za pona­ tise najboljših sodobnih del s področja leposlovja in stvarne literature. Izbor knjig na podlagi predlogov vsako­ krat opravi programski odbor Bralne značke, izbrana dela so večinoma nagrajena ali za nagrade nominirana (praviloma mladinska) dela, za katere menimo, da bodo bralke in bralce raz­ veselila in jih navdušila tudi za branje v prihodnje. Letos so devetošolci prejeli knjigo 50 abstraktnih izumov. Kako razumeti svet dr. Tine Bilban z ilustracijami Ivana Mitrevskega (Miš Založba). Izbrana knjiga je nosilka znaka kakovosti zlata hruška, ki ga podeljuje Pionirska – kompetenčni center za mladinsko knji­ skrivnost, Anica in prva ljubezen, Anica in skrivnostna maska) je bila po izboru več deset tisoč osnovnošolcev petkrat prva v akciji Moja najljubša knjiga (projekt slovenskih splošnih in šolskih knjižnic). Prav tako mladinska pripo­ ved Lažniva Suzi. Enako priljubljeni sta tudi zbirki Blazno resno (Blazno resno o seksu, Blazno resno popolni, Blazno resno zadeti, Blazno resno slavni, Blazno resno o šoli) in Čudežna bolha Megi (Čudežna bolha Megi in bernardinec Karli, Čudežna bolha Megi in zajček Branko, Čudežna bolha Megi in želvici Taška in Toni, Čudežna bolha Megi in hrček Marjan, Čudežna bolha Megi in kobila Rika, Čudežna bolha Megi in muca Živka, Čudežna bolha Megi in dihurček Jurček, Čudežna bolha Megi in papagaj Slavko, Čudežna bolha Megi in podganici Ančka in Katka, Čudežna bolha Megi in zlati ribici Darja in Ivo). Njene serije knjig lahko primerjamo z najboljšimi sodobnimi mednarod­ nimi uspešnicami – tako po vsebini in izvirnosti kot po priljubljenosti. Med sodobno književno klasiko spadajo tudi knjige Lažniva Suzi, Sama doma, Kakšne barve je svet … Po njenih literarnih delih je nas­ tala filmska nanizanka Anica, radijske igre (Radijski škrat Lojze, Blazno resno slavni in Kdo je ubil zmaja), štiri zgoš­ čenke iz zbirke Anica (Anica in zaj- ček, Anica in Jakob, Anica in počitnice, Anica in velika skrivnost) ter gledališka predstava Anica in grozovitež. Lahko rečemo, da Desa Muck na sproščen in duhovit način piše o najpomemb­ nejših življenjskih rečeh. Biti pri tem prepričljiv je umetnost. Desa ni svojega pisanja nikoli obešala na veliki zvon, s svojimi najboljšimi deli za otroke se je postavila ob bok klasikam, kot sta Levstikov Martin Krpan in Butalci Frana Milčinskega. Kakšna sreča, da jo imamo. Njeno pisanje je vrhunsko v preprostosti in razumljivosti, polno humorja, rahločutnosti in človečnosti. Utemeljitev nagrade za življenjsko delo za izvirne knjižne ilustracije Kamilo Volčanšek, akademsko sli­ karko in ilustratorko, z založbo Mla­ dinska knjiga povezuje lepa zbirka slikaniških in ilustriranih knjig. Že na začetku ilustratorske poti je za sli­ kanico Kralj Drozgobrad Jakoba in Wilhelma Grimma prejela Levstikovo nagrado, ki sta ji po uspešni ilustra­ torski in slikarski poti sledili Smre­ karjeva nagrada za življenjsko delo in nagrada Ivane Kobilca za življenjsko delo. Ilustrirala je raznovrstna bese­ dila sodobnih pravlji čarjev: Itala Cal­ vina, bratov Grimm, Hansa Christiana Andersena, slovenske ljudske pripo­ vedi … Antologija Sončnica na rami, pesmi za otroke od Frana Levstika do danes z njenimi ilustracijami spada med klasiko sodobne ilustrirane knji­ ževnosti za otroke in mlade. Slikanice Janko in Metka, Žabji kralj, Turjaška Rozamunda, Cesarjev slavec, Deklica lastovica … so le nekaj izstopajočih naslovov in podob iz njenega opusa, ki so se nam s svojevrstno likovno govorico in polno barvno paleto vtis­ nile v spomin. Za zbirko Čebelica je ustvarila nekaj knjig s črno­belimi ilustracijami, kjer zaživijo njene risar­ ske spretnosti, humor in domišljija. S posluhom za različne pripovedne pros­ tore ilustratorka vzpostavi inovativne kulise dogajalnih prostorov in pokra­ jin. Njen barvni likovni svet je živopi­ sen, bogata kostumografija in detajli vzbudijo radovednost, barvna pokra­ jina nas popelje v pravljičnost. Kamila rada posveča pozornost tudi negativ­ nim likom, kot sta čarovnica v pravljici Janko in Metka in mati v zgodbi Deklica lastovica. Kamiline slikanice sprva pri­ tegnejo bralce zaradi likovne izvedbe in 146 147 OCENE – POROČILA | OTROK IN KNJIGA 116, 2023 OTROK IN KNJIGA 116, 2023 | OCENE – POROČILA dominantnosti, širokih krinolin, ki jih krasijo domišljeni fragmenti, močnih barv in rahle karikiranosti, ki likom odpre prostor, da ob besedilu svojo vlogo odigrajo polnokrvno. V njenih delih je še posebej izpostavljena gra­ cioznost ženskih likov in tudi nežnih mladostnih princes, odetih v volumi­ nozna oblačila, z razkošnimi pokri­ vali in obutvijo. Sposobnost, modrost, lepota in samosvojost se kažejo tudi z natančnim ilustriranjem las, ki jim ilustratorka s konturo definira obliko ter jih preplete v goste, močne frizure, kot da bi liki v njih nosili življenjsko moč. Tovrstna pretiravanja, konteksti in odnosi med liki vpeljejo tudi humor, ki je pogosto sestavni del ilustratorkine knjižne celote. Kamila Volčanšek je podobe žensk prenesla tudi na platna in z njimi v slovenski prostor vnesla nekaj res inovativnega. Kot slikarka je ustvarila umetniško močno serijo slik in grafik z dominantnimi ženskimi akti, ki na domišljenih in izčiščenih kompozicijah poplesujejo, se giblje ­ jo, lebdijo in se svobodno radostijo življenja. Njene bogate in barvite ilu­ stracije z izvirnimi pristopi radoživo nagovarjajo otroke in njihove odrasle. S svojimi deli je dosegla široko prepo­ znavnost in trajno zaznamovala slo­ vensko književno ilustracijo. 20 LET ZBIRKE ZLATA BRALKA, ZLATI BRALEC 20 LET ZBIRKE – 25 KNJIG – 50 ABSTRAKTNIH IZUMOV – 50 PREBRANIH KNJIG NA BRALKO, BRALCA – VSAKO LETO 700.000 PREBRANIH KNJIG Prve knjige iz zbirke Zlata bralka, zlati bralec so izšle pred okroglimi dvaj­ setimi leti, v šolskem letu 2003/2004. Od tedaj smo v Društvu Bralna značka Slovenije – ZPMS dvajsetim genera­ cijam zlatih bralk, bralcev, mladim, ki so za bralno značko brali vseh devet let osnovne šole, podarili 340.500 knjig. Če temu dodamo še knjige iz drugih darilnih akcij, smo pri Bralni znački v zadnjih 20 letih razdelili skupaj 704.500 knjig. Projekt Zlata bralka, zlati bralec je tako najobsežnejša darilna akcija na področju knjige za otroke in mlade v Sloveniji. Knjige za zlate bralke in bralce vse od začetka izhajajo ob podpori Tele­ koma Slovenije, od leta 2009 pa tudi s pomočjo Javne agencije za knjigo. Po vzoru projekta Zlata bralka, zlati bra- lec so se v Sloveniji začele pogumneje vzpostavljati različne uspešne pove­ zave med knjigo (za otroke in mlade) in gospodarstvom ter različni knjižni darilni projekti in programi, ki vsak po svoje prispevajo v mozaik promocije bralne kulture in kakovostne knjige za otroke in mlade. Projekt knjižne zbirke Zlata bralka, zlati bralec je zahvala in spodbuda mla­ dim ter promocija kakovostne sloven­ ske založniške produkcije in slovenskih ustvarjalcev, saj gre praviloma za pona­ tise najboljših sodobnih del s področja leposlovja in stvarne literature. Izbor knjig na podlagi predlogov vsako­ krat opravi programski odbor Bralne značke, izbrana dela so večinoma nagrajena ali za nagrade nominirana (praviloma mladinska) dela, za katere menimo, da bodo bralke in bralce raz­ veselila in jih navdušila tudi za branje v prihodnje. Letos so devetošolci prejeli knjigo 50 abstraktnih izumov. Kako razumeti svet dr. Tine Bilban z ilustracijami Ivana Mitrevskega (Miš Založba). Izbrana knjiga je nosilka znaka kakovosti zlata hruška, ki ga podeljuje Pionirska – kompetenčni center za mladinsko knji­ skrivnost, Anica in prva ljubezen, Anica in skrivnostna maska) je bila po izboru več deset tisoč osnovnošolcev petkrat prva v akciji Moja najljubša knjiga (projekt slovenskih splošnih in šolskih knjižnic). Prav tako mladinska pripo­ ved Lažniva Suzi. Enako priljubljeni sta tudi zbirki Blazno resno (Blazno resno o seksu, Blazno resno popolni, Blazno resno zadeti, Blazno resno slavni, Blazno resno o šoli) in Čudežna bolha Megi (Čudežna bolha Megi in bernardinec Karli, Čudežna bolha Megi in zajček Branko, Čudežna bolha Megi in želvici Taška in Toni, Čudežna bolha Megi in hrček Marjan, Čudežna bolha Megi in kobila Rika, Čudežna bolha Megi in muca Živka, Čudežna bolha Megi in dihurček Jurček, Čudežna bolha Megi in papagaj Slavko, Čudežna bolha Megi in podganici Ančka in Katka, Čudežna bolha Megi in zlati ribici Darja in Ivo). Njene serije knjig lahko primerjamo z najboljšimi sodobnimi mednarod­ nimi uspešnicami – tako po vsebini in izvirnosti kot po priljubljenosti. Med sodobno književno klasiko spadajo tudi knjige Lažniva Suzi, Sama doma, Kakšne barve je svet … Po njenih literarnih delih je nas­ tala filmska nanizanka Anica, radijske igre (Radijski škrat Lojze, Blazno resno slavni in Kdo je ubil zmaja), štiri zgoš­ čenke iz zbirke Anica (Anica in zaj- ček, Anica in Jakob, Anica in počitnice, Anica in velika skrivnost) ter gledališka predstava Anica in grozovitež. Lahko rečemo, da Desa Muck na sproščen in duhovit način piše o najpomemb­ nejših življenjskih rečeh. Biti pri tem prepričljiv je umetnost. Desa ni svojega pisanja nikoli obešala na veliki zvon, s svojimi najboljšimi deli za otroke se je postavila ob bok klasikam, kot sta Levstikov Martin Krpan in Butalci Frana Milčinskega. Kakšna sreča, da jo imamo. Njeno pisanje je vrhunsko v preprostosti in razumljivosti, polno humorja, rahločutnosti in človečnosti. Utemeljitev nagrade za življenjsko delo za izvirne knjižne ilustracije Kamilo Volčanšek, akademsko sli­ karko in ilustratorko, z založbo Mla­ dinska knjiga povezuje lepa zbirka slikaniških in ilustriranih knjig. Že na začetku ilustratorske poti je za sli­ kanico Kralj Drozgobrad Jakoba in Wilhelma Grimma prejela Levstikovo nagrado, ki sta ji po uspešni ilustra­ torski in slikarski poti sledili Smre­ karjeva nagrada za življenjsko delo in nagrada Ivane Kobilca za življenjsko delo. Ilustrirala je raznovrstna bese­ dila sodobnih pravlji čarjev: Itala Cal­ vina, bratov Grimm, Hansa Christiana Andersena, slovenske ljudske pripo­ vedi … Antologija Sončnica na rami, pesmi za otroke od Frana Levstika do danes z njenimi ilustracijami spada med klasiko sodobne ilustrirane knji­ ževnosti za otroke in mlade. Slikanice Janko in Metka, Žabji kralj, Turjaška Rozamunda, Cesarjev slavec, Deklica lastovica … so le nekaj izstopajočih naslovov in podob iz njenega opusa, ki so se nam s svojevrstno likovno govorico in polno barvno paleto vtis­ nile v spomin. Za zbirko Čebelica je ustvarila nekaj knjig s črno­belimi ilustracijami, kjer zaživijo njene risar­ ske spretnosti, humor in domišljija. S posluhom za različne pripovedne pros­ tore ilustratorka vzpostavi inovativne kulise dogajalnih prostorov in pokra­ jin. Njen barvni likovni svet je živopi­ sen, bogata kostumografija in detajli vzbudijo radovednost, barvna pokra­ jina nas popelje v pravljičnost. Kamila rada posveča pozornost tudi negativ­ nim likom, kot sta čarovnica v pravljici Janko in Metka in mati v zgodbi Deklica lastovica. Kamiline slikanice sprva pri­ tegnejo bralce zaradi likovne izvedbe in