Are deutsche Schreibung in Regeln nnd Wörterverzeichnis bchuss Gewinnung einer vernünftigen KMsllimlilmg ller Gegenwart nalil tleu Lesklisoffcn tier /ioiillitr /ionfcrcnz, liie in ilen üfterreicklisckien tluiiidfckulltiickierll teoka^Ne, llie ZniiUnflgoNogmfie von Dniien, äie 8^rei- Lnng nacii Hezzenloergcr, vari 8vur n. a m Laibach. Druck und Bering von Kleinmayr 0 I).: Der Stamm verwischt. Mhd. noch sxinnol (spinnen); das zweite n ging in d über, wie jomsnn — jemand, Kandel aus Kanne. ") v.: Es gibt keinen Stamm Zimm, Samm. L. behält die Verdoppelung bei Zusammenziehungen, wie Sammt (aus Sammet), Zimmt (Zimmet). — Beide stammen jedoch aus dem Griechischen, und höchstens in Zimmt ließe sich das doppelte m rechtfertigen. Doch dies beiseite, genügt die einmalige Bezeichnung der konsonan¬ tischen Länge wie in samt, mhd. samt. Auch L. schreibt so, aber auch noch sammt, sämmtlich. 2") Die L. erwänt Drittel nicht. ") Die L: ,Jn weniger gebräuchlichen Wörtern' schreibt man die Verdoppelung. Die K. vermeidet sie in Brennessel,,. Schiffart. D. will dazu auch Schwimmeister, Bettuch setzen. L.: Überall nur zwei Konsonanten, .wenn keine Zweideutigkeit entsteht'. Ein Bei¬ spiel felt. Bei Abteilung sollen alle drei Konsonanten stehen, z. B. Brenn-uesscl. Ö.: Man könne sich überall mit zwei Konso- 12 Z 11. ch und sch werden nicht verdoppelt; es ist daher aus der Schreibung nicht zu entnemen, ob die Silbe vokalisch oder konsonantisch lang zu sprechen ist, z. B. Suche, Spräche, Büsch, wusch. K 12. Statt kk und zz schreibt man in deutschen und deutsch gewordenen Wörtern ck und tz (diese stehen also nur in konsonantisch langen Silben); z. B. die Hacke, der Haken; erschrecken, erschrak; stützen. Auch in den Nachsilben von Stieglitz, Kiebitz. ß 13. In vokalisch langen Silben können weiche und harte Konsonanten als Auslaut stehen, z. B. rauben, Raupe; Raube, Raute; Lauge, schaukeln; reisen, reitzen; der Geisel (Leibbürge), die Geißel (Peitsche), geißeln; Gleisner, gleisnerisch, gleißen (glänzen); naseweis, weis- machen, weissagen, weiße Farbe; Schleuse (Wasserwer), schleißen; Nieswurz (niesen), Nießbrauch (genießen), Muse, Muße; erboseu, böse, boshaft, bloß; das Los (losen), losmachen; Vlies (des Vlieses), fließen; das (Fürwort), Haus, Strauß; aus, außen; dies, diesseits^); Ries (Papier), Reis (der und das), Griesgram, Grieß, Verlies (Verlie¬ ses), er verließ; reizen^). Anmerkung. Den weichen s-Laut bezeichnen wir nämlich mit s (am Ende s), den harten mit tz; und jeden mit s (s) be¬ zeichneten Zischlaut sehen wir jetzt für einen weichen au. nanten begnügen, außer in Rückkunft, Putzzimmcr und anderen Anschiebungen des k an ck, des z an tz. L.: Die Rückwirkung des Anlautes (des dritten Konsonanten) genügt in allen Fällen, die konsonantische Länge der vorhergehenden Silbe zu bezeichnen. 22) ch und sch sind zusammengesetzte Zeichen cinsachcr Laute. Die Doppelkonsonantcn (x, Pf, sp, st) werden selbstverständlich nicht verdoppelt. 2°) Mhd. ü.^, äa) Dies die einfachste Lösung der so viel besprochenen s-Frage. Die L. schreibt für ß ls, für ff (ss) ss, also: I?uls, §Iuss, bllusss. L. nennt 1s eine unglückliche Erfindung. — Sollen wir lateinische Buchstaben anwendcn? Wem kann man es verbieten, wem befelen? Die Schweden sürten die lateinischen Lettern ein und beseitigten die deutschen, um ihrer Jugend die Erlernung der deutschen Sprache zu erschweren; die Deutschen wollen ihre eigenen beseitigen, um den Fremden — auch den Schwe¬ den? — dieErlernung des Deutschen zu erleichtern! — 15 Die eigentliche Kürze. Z 20. Weder vokalisch noch konsonantisch lang, also kurz sind alle jene Silben und Formwörter, deren An-, In- und Auslaut einfach ist, so alle Flexionssilben, so die Wörtchen an, um, vou, ab, bis, gen, weg, am, im, vom, zum, zur, es, das (Artikel), was, man, bin, vor, für, nur, gar re.;-") ebenso die erste Silbe in Himbere, Brombere, Damwild, Walnuss, Herberge, Hermann;^) ebenso die letzten Silben in Eidam, Bräutigam, Pilgrim, sowie endlich die Bil¬ dungssilben bar, mal, sal, sel, sam, tum, un, ur. Veränderungen der Quantität. ß 21. 1. Dass in mis.., ^.nis, ..in und in wel¬ chen anderen Wörtern die Kürze in konsonantische Länge übergehen kann, zeigt die Anmerkung in § 7. 2. Auch vokalische Länge kann in konsonantische übergehen, und zwar in ablautenden Verben, wie: nemen, nimm, nimmst, nimmt, genommen; treten, tritt, trittst; beißen, biss, gebissen u. m. a. Anmerkung. Vokalisch lang bleibt eine Silbe auch beim Antritt einer Flexion, z. B. Ihr amt nach, cs gebürt sich, er ver- zcrt. °") Die Griechen haben den Römern zuliebe, die doch ihre Sprache lernen wollten, ihre eigenen Schriftzcichcn nicht aufgegeben. — Die Kurrentschrift entstand aus der Lateinschrift, weshalb die Kin¬ der das zweite Alfabet so mühelos erlernen; sie ist zum mindesten ebenso schön wie diese, gewiss kürzer — das entgegengesetzte Urteil beruht auf einer Täuschung, — und der Geschäftsmann bleibt sicher¬ lich bei der Kurrentschrift. 38) L.: Sie kommen vor vokalisch anlautenden Nachsilben nicht vor. 3b) O.: Sie haben keine vokalisch anlautende Verlängerung. ") 8.: Gerade solche Silben bedürfen des h. Als Beispiele flirt er auch an: Als, amt, Hans, wo wir doch schreiben: Ales, 16 3. Konsonantische Länge kann in vokalische über¬ gehen, wie in: treffen, traf; backen, buk; erschrecken, er¬ schrak. Manier, maniriert. Sieh Note 6. Bezeichnung änlicher Laute. Z 22. ä, äu — k, r». ä, äu stehen: u) wenn sie leicht als Umlaute erkannt werden, z. B. älter, Väter, käme, Bäume; b) gewönlich auch in solchen Wörtern, denen ein augen¬ scheinlich verwantes Wort mit a oder au zur Seite steht, z. B. Ärmel, läuten. Merke besonders: Blässe (von blass), Stärke (Kraft); e) auch in andern Wörtern, z. B. änlich, spähen, räuspern, -wärts. Merke besonders: Äre, Färse (Kuh), Lärche (Baum). Aus name. In vielen Wörtern e, eu, obgleich ihnen verwante mit a, au nicht ferne liegen, z. B. Eltern, Ente, Schelle, Greuel, leugnen, Leumund, schneuzen. Merke zur Unterscheidung: Ere, Blesse (weißer Fleck an der Stirne der Tiere), Ferse (am Fuß), Lerche (Vogel), Sterke (weibl. Rind). — Im übrigen das Wörterbuch.^) Z 23. ui — ei. ai in: Bai, Hai, Kaiser, Laib (Brot), Laich, Laie, ' Mai, Maid, Mais, maischen, Maische, Rain, raiten (rech¬ nen), Saite (eines Instrumentes), Waid, Waise (elternlos), ihr amt, amt ihr, Hanes; auch Hunsrückcn (Rücken eines Hunes)!! Und doch schreibt er, indem er für die H. Konsequenz macht: fanden für fahnden (auf etwas), schreibt ferner: Pfals (Pfales), Schwans ec., schwülste ec. — Über die Veränderungen der Quantität gibt jede größere Grammatik Ausschluss. Sich Z 108 meiner deutschen Gram¬ matik, 4. Ausl. 1876. °ö) Man bemerkt den Zug zu e. Im Zweifel Wale man daher dieses. Im Mhd. stand e für ä. — 8. schreibt gegen alle bessere Erkenntnis statt Ä, Äu, Ö noch Ae, Neu, Oe, und dennoch: ü, äu, ö. 17 Sonst schreibt man ei, z. B. Eiche, eichen, Eichamt, Eichmaß, Getreide, der und die Heide, Leib (Körper), Reiter, Seite (rechte, linke), Weide (Baum und Futter¬ platz), weise, Weise (Art, Melodie), Weizen. Z 24. ei — en; i — ü; ö — e. Schreib: keuchen, gescheit; Hilfe, Kissen (Polster), bezichtigen, giltig^), liederlich, Sprichwort, schließlich, wirken. Dagegen: flüstern, Knüttel, Knüttelvers, Sünd- flut, betrügen, Würde; ergötzen, zwölf. 8 25. g, ch. a) Mit .. ig und .. tich (nicht .. ich) werden Ad¬ jektive und Adverbien gebildet, z. B. kräftig (Kraft), mäch¬ tig (Macht); allmählig (besser: allmälig^), schrecklich. b) Substantive mit der Endung ig: Essig, Honig, Käfig König, Mennig, Pfennig, Reisig, Zeisig. Dagegen mit ich: Fittich ^), Rettich 2°) und in Wör¬ tern auf rich, z. B. Fäurich, Wüterich. o) icht, z. B. in Kericht, töricht; igt nur in Predigt. g in: Werg, Zwerg; ch in: Zwerchfell, überzwerch. Z 26. b, p; !>, t; dt. p in: Papst, Propst, unpass, unpässlich. d in: Jagd (aber: Jacht); seid fleißig! Ihr seid es. Tod, Todsünde, todmüde (zum Tod müde), todkrank, töd¬ lich^"), Beredsamkeit, Schmied, Versand. dt in: Stadt, beredt (beredet) und in den Verbal¬ formen wandte, sandte, lädt. L.: gültig. Bei vielen mit i. Welches leicht erinner¬ liche Wort mit u steht ihm zur Seite? Der Zug geht nach Be¬ seitigung der Umlaute. Die Aussprache verlangt i. Denn wer denkt dabei an gemach? Nicht mehr: ,auch .. ich', wie es in den Lerbüchern hieß. °«) Nicht mehr: ,auch .. ig', wie es in den Lerbüchern hieß. ") —lieh, ein altes Wort, heißt gleich, änlich. 18 t in: seit (gestern); bewaut, gewant, verwant, gesaut und ihren Ableitungen.") 8 27. f, v (pH). a) Sie stehen für denselben Laut, in deutschen Wör¬ tern am häufigsten f. v als Anlaut in: Vater, der.., Vetter, Vieh, viel, vier, Vlies (aber: der Fließ, kleiner Fluss; die Fliese, auch Flinse, Stein- oder Tonplatte), Vogel, Volk, voll, von, vor, vordere, zuvörderst, vorn und ihre Ableitungen. Aber: fordern, fördern, Fülle, füllen, für. Inlautendes v nur in Frevel. b) pH ist in deutschen Wörtern unberechtigt, also: Adolf, Rudolf, Westfalen, Efeu.^) 8 28. s. a) Kein deutsches Wort beginnt mit ß. d) Anlautendes sp, st spricht man wie schp, scht, z. B. spielen, stehen. In- und auslantend lauten sie wie ßp, ßt, z. B. fast, List, Knospe, lispeln, Krebse, Lotse. Anmerkung. Du last statt lasest, du re!ßt statt reißest ist grammatisch unrichtig.^) Über ss, ss, ß sich Z 13 u. ff. tz 29. r, chs, ks, go. r in: Axt, Hexe, Nix, Nixe und in Fremdwörtern. Sonst regelmäßig chs, z. B. Achse, Buchsbaum, Eidechse, Fuchs.") ") Sv L. Sieh auch IV. Sie sind nicht mit beredt — beredet in Parallele zu stellen; cs gab uni) gibt kein gewandet re. Selbst jenes schrieb man im Mhd. berat. Die L.: bewandt, gewandt, gesandt und so auch deren Ableitungen »st Die L. noch: Ephcu. 8.: Folk, Fogel st. Volk, Vogel. »2) Die L. gestattet diese Unrichtigkeit; L. ist dagegen. Ade¬ lungs Bezeichnung des scharfen s sich in Note 27. Er schrieb: Ich weiß,„du weißt, wir wissen, daß, wer haßt, blaß wird. Heyse, die L., Ö. und wir schreiben: Ich weiß, du weißt, wir wissen, dass, wer hasst, blass wird. ") L : Man solle d«n x mer Raum geben, wie ja schvn häufig Axe, Buxbanm geschrieben werde. 19 k§, gs, wo k und g Stammmlslmit sind, z. B. link, links; Flug, flugs; hacken, Häcksel. Die Anfangsbuchstaben. Z 30. Mit großen: Anfangsbuchstaben schreibt man: 1. Das erste Wort eines Satzganzen, also: u) das erste Wort eines Abschnittes; b) das nach einem Punkte, Frage- und Ausrufungs¬ zeichen und das der direkten Rede nach einem Ko¬ lon, z. B. ,Drauf spricht er: Es ist euch gelungen;' e) das erste Wort jeder Verszeile.") Anmerkung. Auf Frage- nud Ausrufungszeichen folgt kein großer Buchstab, wenn das auf diese Zeichen Folgende mit dem Vorhergehenden zu einem Satzgauzeu verbunden ist; z. B.: ,Was wolltest du mit dem Dolche? sprich!' entgegnet ihm finster der Wüterich. — Er lebt! er ist da! es behielt ihn nicht! 45) Dem Adel und der inneren Schönheit der Poesie ent¬ sprechend. Wie unschön und gemein prosaisch nemen sich doch die ungleichen Ansangsbuchstaben der Berszeilcn aus! — L. und andere schreiben nur im Beginne der Rede einen großen Anfangsbuchstaben, nach Punkten re. nicht; cs liege dies im Interesse der Schule. Da¬ gegen spricht unter anderem: I. Das Auge findet keinen Ruhe¬ punkt. Nachdem ich in L.'s Merkchen vier Seiten gelesen hatte, taten mir die Augen und der Kopf weh. 2 Das richtige und schnelle richtige Lesen wird ungemein erschwert; ebenso 3. das Verstehen. 4. Das Großschrcibeu der Substantive erleichtert das Finden des mitgetcilteu Gedankens (und die Mitteilung der Ge¬ danken ist doch Zweck der Schrift; diesen mit den leichtesten Mitteln zu erreichen, ist Aufgabe); denn: der Franzose wendet Verben und ganze Sätze an, wo der Lateiner ein Partizip und der Deutsche ein Substantiv setzt. Wir objektivieren alles. Das Substantiv bezeichnet den Dcnkstoff, und dessen Großschreibung erleichtert das Denken selbst; man weiß sofort, um was es sich handelt. Die Substantive stehen wie Meilenzciger an der Straße des Gedankens. Einwendung: So sollten wol die Franzosen das Prädikat, die La¬ teiner das Partizip groß schreiben? Entgegnung: Allerdings, wenn .» 2* 20 2. Die Substantive. Anmerkung. Klein schreibt man sie, wenn sie die Bedeu¬ tung anderer Wortarten annemen und verwendet sind s) als Präposizionen: angesichts, behufs, kraft, laut, mittels, seitens, statt, anstatt, trotz, um-willen, von-wegen, zufolge; b) als Konjunkzionen: falls; o) als unbestimmte Fürwörter: ein bisschen, ein Par — etliche, einige; ck) als Adverbien, wie: anfangs, dermaßen, teils, morgens, abends (aber: am Morgen re.), bergauf, kopfüber, einige¬ mal re.; s) in verbalen Ausdrücken, wie: leidtun, nottun, wehtun; schuld, gram, feind sein; mir ist angst, wol, wehe, not; stattfinden, statthaben, teilnemen, preisgcben, überhand- nemen, haushalten; er hält Haus, nimmt teil.") sie es vorher substantivierten, sonst aber würden sie ein sich Be¬ wegendes als ein Ruhendes darstellen, eine Tätigkeit als Gegen¬ stand. (Es ist selbstverständlich nur von Prädikaten in Nebensätzen die Rede.) Ebenso verhält es sich mit dem Partizip der Lateiner, das entweder Attribut oder Adverbiale, somit nicht Gegenstand selbst ist. 5. Die Majuskel im Beginne eines Satzganzen bezeichnet dieses als ein selbständiges Gedankenobjekt und war deshalb schon bei Griechen und Römern zu finden; hier besonders erleichtert sie die Übersicht und hiemit das Verstehen und dadurch das schnelle richtige Lesen. 6. Wenn selbst L. und andere das Bedeutende aus Höflichkeit hervorheben, indem sie das Fürwort der angeredctcn Person groß schreiben, warum nicht auch dort, wo dies von prak¬ tischem Nutzen ist? — Die Verwerfung der Majuskel ist also gegen den Geist der deutschen, bei Beginn des Satzes gegen den Geist jeder Sprache, raubt im Lesen und Verstehen Zeit, und alles dies, oue nennenswerte Vorteile zu bieten. ") Dass diese Wörter keine Substantive mer sind, erkennt man leicht daran, dass mau ihnen keine Adjektive, wol aber Ad¬ verbien vorsetzen kann. Ich kann nicht sagen: Er hält gutes Haus, es tut mir großes weh, großes leid, ich neme daran innigen teil; sondern ich muss das Verb bestimmen: Er hält gut Haus, das tut mir ser weh, ser leid, ich neme innig teil. (Wol aber: Ich neme innigen Anteil.) — Zweifelhafte Fälle kannst du auf diese Weise leicht entscheiden. — Da Verb und Substantiv (scheinbares) hier nur einen Begriff ausdrückcn, kann man sie zu¬ sammenschreiben, was die L bei einigen tut, bei anderen unterlässt. 21 3. Die übrigen Redeteile, wenn sie als Substantive gebraucht werden, z. B. der Reiche, jedem das Seine, Lesen und Schreiben, das Einmaleins rc. 4. Die Adjektive und Ordnungszalen, welche mit dem Artikel hinter einem Eigennamen stehend gleichsam ein Teil des Eigennamens geworden sind, z. B. Alexander der Große, Karl der Fünfte. 5. Die Adjektive und Pronomina in Titeln aller¬ höchster Personen, z. B. Seine Königliche Hoheit, Ihre Durchlaucht"); in Briefen auch bei Titeln sonst hoher Personen, z. B. Herrn Wirklichen Geheimrat N. N. 6. Die Pronomina in Briefen, wenn sie sich auf die angeredete Person beziehen. Anmerkung. In Erzälungen wird das persönliche Für¬ wort der zweiten Person bei der Anrede klein geschrieben, außer es steht im Plural und bezieht sich auf nur eine Person ; z. B. Ich hole Euch ab, lieber Freund. Ich hole euch ab, liebe Freunde. Er sprach: Ich hole dich ab>°) 7. Die von Personennamen abgeleiteten Adjektive und die von Ortsnamen abgeleiteten auf er, z. B. die Grimmschen Märchen, Kremser Senf. Z 31. Alle anderen Wörter schreibt man klein; so insbesondere: 1. Die von Personennamen abgeleiteten Adjektive von genereller Bedeutung, z. B. die lutherische Kon¬ fession, homerisches Gelächter. Auch die von Orts- und Volksnamen abgeleiteten, z. B. römisch, böhmisch. 2. Alle Pronomina und Zalwörter (vergl. oben ß 30, 4—6): man, jemand, niemand, jeder, keiner, der ") Dagegen: das k. k. oder kgl. Zollamt u. dgl. Der wirk¬ liche Geheimrat rc. Die L., nach deren Beschlüssen dieser Para¬ graf ausgenommen wurde, schreibt auch in diesen Fällen die Majuskel. ") Sieh meine Grammatik Z 29, 6, 2. So will es auch L. Die L. hat diese Unterscheidung nicht gemacht. 22 eine, der andere, etliche, einige, etwas, nichts, beide. Ebenso: die anderen, alle anderen, das andere, alles an¬ dere, die (alle) übrigen, das meiste, der (die, das) näm¬ liche, der erste, letzte, einzelne, der nächste beste, der erste beste rc. 3. Auch die Adjektive nach etwas, nichts, alles, viel, wenig, manches; z. B. nichts gutes, viel schlechtes, etwas neues. 4. Adjektive und Adverbien in Verbindungen, wie: groß und klein, arm und reich, alt und jung;^) durch dick und dünn (-überall hin); am besten, fürs erste, zum letzten, des weiteren, des kürzeren, aufs deutlichste, im allgemeinen, im ganzen, im folgenden, im wesentlichen, von neuem, vor kurzem, bei weitem, im voraus, von vorne, one weiteres, um ein beträchtliches. Ebenso in Redensarten, wie: den kürzeren ziehen, zu gute halten, zum besten haben. Die Fremdwörter. 8 32. u) Wärend im Deutschen mit wenig Aus¬ namen die Stammsilben betont und lang sind, liegt in fremden Wörtern Betonung und Denung ser oft auf Ableitungssilben. l>) Die Länge wird in Fremdwörtern in der Regel nicht bezeichnet, z. B. Algebra, Dame, Gala. e) In betonten Endsilben mit e bezeichnet man die vokalische Länge durch Verdoppelung des e, z. B. Allee, Armee, Fee, Idee, Kaffee, Moschee, Tee?°) ") Ich möchte solche Verbindungen, wenn sie der Dekli- nnzion fähig sind, lieber groß schreiben, z. .B: Man sah Groß und Klein aus den Toren strömen; es strömte Groß und Klein aus den Toren re. Vergl. Note 45. 5") Die Li.: Thce. Sich Z 3t: th — t, Z 2: Klee, See rc. Dieser Fassung der Regel gemäß können die einsilbigen, völlig ein¬ gebürgerten Wörter Fee, Tee deutsch geschrieben werden. 23 ä) Ebenso bezeichnen wir in der Regel die konso¬ nantische Länge der betonten Endsilben: Appell, Bajonett, Ballett, Bankerott rc. Auch wenn ein e folgt, z. B. Schaluppe, Schatulle. s) Kürze geht iu konsonantische Länge über in: As, Asse (Karten), Atlas, Atlasse, Globus, Globusse. (Vergl. 88 7, 21.) Z33. Arten der Fremdwörter. Ihre Schrei¬ bung. I. Es gibt Fremdwörter, die als solche nicht mer auffallen, z. B. Brief, Fieber, Fiebel, Priester, Radies¬ chen, Siegel, Spiegel, Tiegel, Tieger, Ziegel rc. Das ganze Volk gebraucht sie; sie werden deutsch geschrieben. II. Ihr gerades Gegenteil bilden jene, welche nur von Gelerten für ihre wissenschaftlichen Zwecke oder aus bloßer Affektaziou vou Leuten gebraucht werden, die gern für Gelerte gehalten würden. Diese Wörter schreibt man fremd. III. In der Mitte beider stehen diejenigen Fremd¬ wörter, die von der gebildeten Mittelklasse ge¬ braucht werden. Sie unterscheiden sich wider: a) in solche, für die es im Deutschen keinen in jeder Hinsicht eben so guten Ausdruck gibt; diese müssen ein¬ gebürgert und deutsch geschrieben werden; b) in solche, für die wir im Deutschen in jeder Hin¬ sicht ebenso gute Ausdrücke besitzen. Derartige Fremd¬ wörter sollten gar nicht angewendet, jedenfalls fremd geschrieben werden. 5Z Anmerkung. IV. Mit der Zuname der Volksbildung durch Popularisierung der Wissenschaften treten Wörter der zweiten Klasse in die dritte, Wörter der dritten in die erste Klasse über. Es ist 5Z Da es jedoch bisweilen stilistisch vorteilhaft ist, für das eben gebrauchte deutsche das gleichbedeutende fremde Wort zu setzen, 24 natürlich, dass wärend dieses Überganges ihre Schreibung schwankt und das um so langer, da dieser Übergang nicht in allen Teilen Deutschlands gleichzeitig vor sich geht.°^) so wollen wir mit dieser Klasse nicht streng ins Gericht gehen und besonders denjenigen das deutsche Bürgerrecht ver¬ leihen, die von den Italienern und Slaven ausgenom¬ men worden sind. Sieh Einleitung 3. °2) Ö.: Häufig gebrauchte Fremdwörter schreibt man deutsch. Die L.: Fremdwörter, welche in der deutschen Sprache (v. setzt hinzu: hinsichtlich der Aussprache) keine Änderung crfaren haben, behalten im allgemeinen (!) die fremde Schreibung; die, welche in ihrem Lautbestände sich der deutschen Sprache anbequcmt haben, folgen, je früher sie ausgenommen und je gangbarer sie sind, um so mer der deutschen Lrtografie. — Diese vagen, unverständ¬ lichen Regeln sind keine .legislatorischen Festsetzungen' (Verhand¬ lungen S. 103). Die L. schreibt viele ins Volk gedrungene oder von der gebildeten Mittelklasse mit Grund gebrauchte Fremdwörter noch immer fremd, also wol deshalb, weil sie ,in der deutschen Sprache keine Änderung (hinsichtlich der Aussprache) crfaren haben', § 30; z. B. Charade, Ragout, Tour. Haben die von der L deutsch geschriebenen Wörter Rektor, Prozession, Offiun u. a. m. (hinsichtlich der Aussprache) eine Änderung ersareu? Indes hätte nach Räumers Erläuterung (S. 75, Z. 20 ff.) v. in den Z 30 der Beschlüsse als Erklärung nicht die Worte .hinsichtlich der Aus¬ sprache', sondern ,iu der Schreibung' hinzufügen sollen, wodurch sich aber die Sache noch schlimmer gestaltet, da uns die Schrei¬ bung gelcrt werden soll, hier aber als gegeben vorausgesetzt wird. Das nächste Alinea jener Erläuterungen dagegen, sowie der ganze Vorgang der X. bei der Wal der Schreibung fremder Wörter spricht für v.'s Auffassung. — Die L schreibt zweitens Fremd¬ wörter deshalb fremd, ,weil sie sich in ihrem Lautbcstaude der deutschen Sprache nicht anbequemtcn.' H 3l. ,So tritt u für srz. ou ein in Muskete' re. Wird dadurch für jedermann sofort klar, was unter ,Laulbestand' zu verstehen ist? Wie vielen ist be¬ kannt, dass das Wort im Französischen nicht inousguoto, sondern mousquot hieß? Haben sich die von der L. fremd geschriebenen Wörter Cbarpie, Charlatan, Docent re. in ihrem Lautbcstaude der deutschen Sprache anbequcmt oder nicht anbequemt? Brechen wir ab! Denn es zweifelt wol niemand mer, dass die KZ 30 und 31 der .Beschlüsse' .keine legislatorischen Festsetzungen' sind. — 8. geht .soviel wie thulich' zu der ursprünglichen (griechischen oder lateinischen) Schreibung zurück. Was ist .thulich'? Er schreibt 25 Z 34. Aussprache und Schreibung der auf¬ genommenen (I), aufzunemenden (Illa) und schwanken¬ den (IV) Fremdwörter. al ä. I: Militär; Illa: Domäne, familiär, Kapitän, Äquator, Dämon, Pädagogik. — Lateinisches xrao in: Prälat, präparieren; IV: ai oder ä in: Fon¬ täne, Vontama. Viele fremd bleibende finden sich im Wörterbuche. au — o. I: Schafott. eu und oeu — ö. I od. Illa: Manöver, Möbel, Pöbel. Die Endung ös: religiös, ominös. au — u. I: Gruppe, Truppe; Illa: Diskurs, Muskete, Tur. n — ü. Lektüre, Kostüm, Tribüne. y — i. I: Gips, Hiäne, Martirer, Silbe, Sirup, Tiranu, Minder; Illa: Analise, anglisieren, Elisium, Jdille, Kristall, Satire, Sistem, Stil (Schreibart); Gim- nasium, Gimnastik, Simmetrie. ^^) c vor e (ä, ö), i — sonst — k. Coeln, Carl rc. — Auch darüber können Zweifel herrschen, ob es im Deutschen ein in jeder Hinsicht eben so gutes Wort gibt; und so gestaltet sich die Lere von der Schreibung der Fremdwörter zu dem unerquicklichsten Kapitel unserer Ortografie. Bei der Schreibung der Fremdwörter lassen wir uns von dem Italienischen und Slavischen beeinflussen. Sieh Einlei¬ tung 3. Man überlege: In der slavischen oder italienischen Ver¬ stünde schreibt das Kind Orioto, xinuasio, lira. labsrinto, rcsp. Lristim, Aimnasij, lira und in der darauf folgenden deutschen Christus, Gymnasium, Lyra und gerät in ein Labyrinth. Die L. in K 34: ,Oft behalten auch längst eingebürgerte Fremdwörter ihre ursprüngliche Schreibung/ Das soll wol heißen, man habe sich, weil sie oft vorkommen, an ihre fremde Schreibung gcwvnt. Aber die Kinder können sich daran nicht gewönt haben; die schreiben z. B. Gimnasium, Krist, wie katolisch u. dgl. 26 Es steht k für c. I: Advokat, Direktor, Doktor, In¬ sekt, Inspektor, Kanal, Kanzel, Kanzler, Kapital, Kapitel, Kaserne, Kasse, Klasse, klassifizieren, Kloster, Kolonie, Kommandant, Kompagnie, Konzert, Krone, Kultur, Kur, Küster, Lokomotive, Oktober, Takt; k im Griechischen: Katechismus, katolisch, Dekameter rc.; Illa: abstrakt, Ad¬ jektiv^), Akt, Artikel, Dekan, deklinieren, Rektor, Sekte und die Vorsilbe Ko (Kon, Kol, Kor) und ihre Zusam¬ mensetzungen, z. B. Konferenz, Kommission, Korrespon¬ dent rc.55) Aber in zu II und III b gehörigen Wörtern Con, z. B. Continuation — Fortdauer od. Fortsetzung, concis — genau, Confidence — Vertrauen rc. Es steht z für c (griechisch k) I: Bezirk, Dezember, Dezimeter, Diözese, Kreuz, Medizin, Offizin, Offizier, Parzelle, Polizei, Prinz, Prozess, Prozession, Prozent, Provinz, Rezept, Spezerei, Zeder, Zelle, Zentner, Zenti¬ meter, Zeremonie, Zigarre, Zikorie, Minder, Zins, Zirkel, Zirkus, Zisterne, Zitrone, Zivil; Illa: Benefiz, Dozent, Exzellenz, Duodez, inspizieren, Lanzette, offiziell, offiziös, Partizip, Prinzipal, speziell, spezifisch, Zement, Zensur, Zentrum, Zirkular, zirkulieren, Zirkumflex, Zitadelle, Zö¬ libat, Bronze^), Zikade, Spezies rc. rc — ck (kk) od. ly. acklimatisieren, Ackusativ, Ackvrd, Akzent;^ ackommodiereu; cq kommt nur in fremd blei¬ benden vor, z. B. Acguisition. Die deutschen Benennungen in der Grammatik decken die lateinischen nicht vollkommen; man nimmt deshalb diese auf und schreibt sie demnach deutsch; nur schreibt man nie w statt v. -») So die L. Wir beschränken diese zu allgemein gehaltene Regel. °S) Französisch und zwar ebenso geschrieben. °') Die L.: cc wird beibchaltcn. — Warum Fremdes auch an deutsch Gewordenem? 27 Griechisches ch — k. I: Karte, Karakter, Kolera, Krist; lila: Kronik, Kronolog;^) Kor, Koral (so im Italienischen). Französisches ch — sch. I: Maschine, Schikane; Illa: Bresche, Broschüre, Depesche, Manschette, Schatulle, Schärpe, Schema, Schokolade, Scharade. c — st: Grimasse, Rasse. g — sch (weich, wie slav. z). I: Menasche, Me- nascherie. gn — g: Girlande Gitarre, Intrigant, intrigie¬ ren, Intrige (ital. intriZo)«°). gn — K. I: Fabrik, Marke; Illa: antik, Etikette, Lakai. pH — s. I: Elefant, Elfenbein, Fasan, Profet, Sofa, Josef, Sofie, Stefan; Fotograf, Telegraf, Para¬ graf, und so die Silben -graf, -graste immer; Illa: Amfibie, Apostrof, Asfalt, Katastrofe, Fosfor, Strofe. rh — r. I: Rabarber; Illa: Rombus, Rapsode, Reumatismus. th — t. I: Tron, Tee. t — ) in tia, tie, tio. I: Lizitazion, Pazient, Por- zion, Quozient; Illa: Akzie, Akzionär, Differenz, Distanz, Grazie, Hospiz, Ingredienzien, Justiz, marzialisch, (März), Miliz, Notiz, Novize, Sentenz, Horaz, Sulpiz?') Dafür auch I)., wärend die L. ch schreibt. -ch So v. Mhd. ^viorsn, umflechten. °") Französisch ^uitars. Die L.: Intrigant, aber intriguiren. In diesem häufig vorkommendcn Fremdwortc sprechen die Schüler das u immer aus, und der Lerer — kann nicht immer französisch. <") Statt —tion schreibt Ö. stets .der Aussprache gemäß* — zion, wir nur in den zu Z 34,1 oder Illa gehörigen Wörtern. Die zu Z 33, III b oder II zu zälenden sollen ihr fremdes —tion behalten. 28 V. In -iv immer, außer in Tarif, z. B. naiv, Substantiv. Anmerkung. 1. Personennamen und Ableitungen von ihnen behalten ihre Schreibung, z. B. Theobald, Theoderich, Theo¬ dor. Merke: der Fluß Rhein. 2. Es geht nicht an, in einem und demselben Worte deutsche und fremde Schreibung zugleich anzuwcnden; also entweder: Dis- cretion oder Diskrezion, nicht aber: Diskretion re., wie die L. schreibt. 3. Die in diesem Paragrafen angesürten Wörter stehen nur als Beispiele; Vollständigkeit bietet das Wörterverzeichnis. Silbentrennung. 8 35. Man trennt die Wörter nach Sprechsilben, d. h. so, wie sie sich beim langsamen Sprechen von selbst zerlegen. Daraus ergibt sich: u) Von vokalisch langen Silben tritt der einfache Auslaut zur nächsten Silbe, z. B. der La-me, blä-hen, schlie-ßen. Von dem doppelten Auslaute (sieh Z 6) tritt der letzte Konsonant zur nächsten Silbe, z. B. Ar-ten, fan-den (nach jemanden), grät-schen, Klos-ter, Os-tern, trös-ten, reis-ten, meis-ten. Merke: des Kle-es, die Kle-e, im Se-e. b) Von konsonantisch langen Silben tritt ebenfalls der letzte Konsonant zur folgenden Silbe, z. B. Läm-mer, has-sen (nicht: has-sen), Was-ser, bes-ten, Las-ten, hass¬ ten (nicht: haß-ten), Wes-Pe, Has-pel, hak-ken (ck wird in kk aufgelöst), krat-zen, Kat-ze, klop-fen, rup-fen (aber: em-pfinden).°2) ß 36. u) Zusammengesetzte Wörter trennt man nach ihren Bestandteilen, z. B. Klee-blatt, war-um, dar-um, hin-ein, voll-en-den, wor-aus, hier-ein, hin-ab rc. So die L. 8. will nach alter Weise sp, st, Pf stets zur folgenden Silbe ziehen. — 29 — d) Vorsilben werden nicht geteilt, z. B. Un-art, mis-achten. e) Nachsilben, die mit einem Konsonanten be¬ ginnen, bilden für sich ein Ganzes, z. B. les-bar; zu vokalisch beginnenden tritt der Auslaut des Stammes (oder der letzte Konsonant desselben), z. B. Le-sung, Schie-ber, ru-hig, flei-ßig, die-bisch, fin-dig. (Sieh Z 18.) Anmerkung, ch, sch, th, x kommen immer znr nächsten Silbe, z. B. Bcäu-che, lö-schen, Lo-thar, He-xe. Vergl. Z 11. WörterveMchms. Einzelne Wörter und von mcrercn das vor dem Strichpunkte stehende zeigen die Schreibung der L., das fett gedruckte die von mir angenommene. Bei Wörtern, die im Verzeichnisse der L. nicht Vorkommen, steht die Quelle, der sie entnommen sind; ebenso bei denen, die anders als von der L. geschrieben werden. Die Ziffer bezeichnet den Z. 4. — Italienische Schreibung. N. ---- Note.*) A. Abendmal abends, des Abends Abenteuer abgefeimt abramcn; Ö. 8. h— abschlägig, abschläglich Absinth; Absint, 33 I Absolution; Absoluzion, l. Ö. abspenstig; 8. — ä— abstrakt; 8. ct abstrus Abt abtrünnig, Ö. Accent; Akzent, N. 54 Accept; Akzept, 33 Ill-r. Accessist; Akzessist, 33 I. Accidenz; Akzidenz, Akziden¬ zen, Akzidenzien Accise; Akzise Acclamation; Acklamazion acclimatisiren; acklimatisie- ren, N. 6 accommodiren; ackommodier. accompagniercn, N 6 Accord; Ackord accreditiren; ackreditieren accurat, 33 Illb. Accusativ; Ackusativ, N. 54 Achat Achse Achsel ächten achtzehn achtzig *) In diesem Verzeichnisse sind alle eingebürgerten und alle einzubürgcrndcn Fremdwörter ausgenommen; hier nicht verkom¬ mende schreibe fremd. 31 Akquisition, 33 Hib. addieren, Addizion, 0., 331. Adelheid adelig und adlich; lZ. adelich. So auch IV. Adjektiv; 8. — ct Adjunkt, 0. Adjutant Administrazion, 3. Ö. Adolf Adresse, adressieren, N. 6, 0. auch mit dd Advent Advokat; 8. c Affaire; Äffär, 331. Affekt, Affektation; Affckta- zion, 33 III a. sren asfiziren, auch ciren; affizie- Agio, 33 IV. Agitazion, 3 . Ö. Aggregat, Ö. Aglei agnosciren; agnosziere» Ägypten; Egypten, Ö. der Aussprache gemäß Ahn, Ahnherr; An, Anherr, N. 10 Akademie Akazie Akt, Akten; 8. Act Aktie; Akzie, Akzionär Aktion; Akzion aktiv; 8. activ Akustik acut; akut Al; 0. 8. Aal Alabaster, Ö. Alarul Ale; Ö. 8. Ahle Algebra Alchimie Alfons, ahd. Alinea, Ö. Alkohol Alkoven alle, vor allem, allenthalben Allee, 32 o. Alleluja allgemein, im allgemeinen Allianz und Alliance alliiert, Ö. Alliteration; Alliterazion allmählich; allmälig, N. 10 Allocution, 33 Illb. Allod Allopath; Allopat, 3., 33 III u. Almanach Almosen Alphabet; Alfabet, Ö.3., 331. Amalgam, Ö. amalgamieren Amboss Ameise Amethyst, Ö.; Arnetist Amphibie; Amfibie, Ö.,33 I. Amphitheater; Amfiteater, 3. Amputazion, Ö. Amulett; Ö. — let Anachronismus; Anakrouis- mus, 3. 32 Analyse; Nnalise, 33 III a. analisieren Ananas, ö. Anciennetät, 33 II. anden, Andung, 6, Ausname Anekdote anen, Anung; Ö. 8. ahnen anfangs angenehm; angencm, 2 angesichts mir ist angst anheischig Anis; 0. auch Anies änlich; Ö. 8. ähnlich anmasten, Ö. Anmut Annalen, Ö. annektieren, N. 6; 8. —et— Annexion Annonce, 33 III b. anonym; anonim, -I. ansässig anstrengen Anteccdenzien; Antezedcn- zien, 33111s.. antik Anthologie; Antologie, -I. Antipathie; Antistatik, .1. Antithese; Antitese, -I- Apanage, 33 III d. apart Asteryu, 33 II. Apfelsine Aphorismen; Aforismen, -I. apodiktisch apokryph; apokrif, Apostroph; Apostrof, Ö. -I. Apotheke; Apoteke, 33 I. Apparat Appartement Appell, appellieren, N. 6 Appellation; 0. Appellazion Apperccption, 33II. Appetit, Ö. Aprikose apportieren, N. 6 April; Ö.-ll Apposizion, 0., N. 54 Aquädukt, Ö. Äquator Ar (Adler und Flächenmaß) ; 0. 8. Aar Arak Ärc; 0. 8. Ähre Architekt Archiv Argwon; Ö. 8. — h— Aristokrazie, Ö. Arithmetik; Aritmetik, 4. Arkebusier Armee, 32 o. Ärmel Armut Arrest Arroganz, 0. artesisch Artikel Artillerie Artischocke Artur und Arthur; 33 Arve Arzenei, Arzt As, Ases; Ö. Aas As, Asse; 0. Ass Asbest, Ö. Äsche (Fisch), 6. Asphalt; Asfalt, 3.Ö. A-spirant Assekuranz Assessor Assimilation; Assimilazion Assistenz Ästhetik; Astetik, -I. Asthma; Astma, sieh 3. Asyl; Asil, 3., 33 I. Atelier Atem; Ö. Athem Atheist; „Ateist, 3. Äther; Ätcr, 33 Illa., 3. Atlas, Atlasse; Ö. Atlass Athlet; Atlet, 3., 331. Atmosphäre; Atmo-sfäre, Ö. Atom attaquiren; attakicren, 33 I. Attentat Attich ätzen aufgeräumt Aufrur; Ö. 8. -h aufsässig Augenbraue Augenlid; Ö. auch —lied Aurikel ausfindig ausgiebig Auskultant, Ö., 33 I. ansmergeln ausmerzen Ausnahme, nehmen; Aus¬ name, nemen, N. 4 ausrenken ausrenten ausroden aussätzig außen, aufs äußerste außer, äußere authentisch; autcutisch, 3. Autograph; Antograf Axiom Axt; O.Achst Azur B. backen, buk Bagage; Bagasche, 331. Bagatelle baggern bähen Bai Bajazzo, auch Bajazz, IV. Baiern baizen, 0. Bajonett; Ö. —t Balance; Balanz balanciren; balanzicren Baldachin, Ö. Balg, Ö. Ball Ballade Ballast 3 34 Ballett Ballon ballottiercn; N. 6 Balsam die Ban, banen, anbanen; ö. 8. Bahn Banco-Bnch Bandage, 33 III b. Bandit, 0. Bankerott Bankett; 6. — t der Bann, bannen Banner Banquier; Bankier, 32 o. bares Geld; Ö. 8. — aa— Bär Baracke Barbier, barbieren Barchent Bardict und Bardit; Bare; Ö. h — Barett barfnß, barhaupt Barschaft; 8. —aa—, Ö. so wie die L. barock sIV. Bariore; Barriäre, 331, sieh Barrikade Baryton; Bariton, 33 Illa, 3. Basilisk Bassin Bass; 8.-ß bass, besser; 8. ß, besser Bastard Bataillon; Batalljon, 331. Batist Batterie, IV. bausbackig, Ö. Bausch und Bogen Bazar Bedeutcuheit Beefsteak Beere; Bere, N. 4 Beet; Bet befehden; beseden, auch 8. so befehlen; befelen, befielst, bcfal,ö. h-, N. 4 Beffchen begehren; bcgercn, N. 4 behäbig, Ö. behende behilflich und behülflich; Behörde behufs beißen, Beißker beizeiten bejahen belehnen; od. belenen, N. 10 Belletrist belonen; Ö. 8. — h— belngscn, Ö. belzen und pelzen, IV. Benediktiner, IV. Benefiz benutzen und benützen beraten Berberitze Beredsamkeit beredt, beredsam Berserker 35 Bertha berümt; Ö. h— beschere, bescherte (geben) bescheren, beschor; 8. — ee— beseelen; beselen, N. 4 beseligen bestätigen besser, beste, am besten, aufs beste, zum besten haben um ein beträchtliches betrügen; 0. ie— Bettag Betttuch; Bettuch, Ö. beugen Beule Beute Beutel bewandt, Bewandtnis; be- want, Bewantnis, N. 41 bewareu; Ö. 8. — h— bewären; Ö. 8. —h bewehren, Wehr; bcwcrcu, bewaffnen, die und das Wer, N. 4 beweisen bewillkommen Bewusstsein bezeigen — zu erkennen geben bezeugen bezichtigen Bezirk Bibel Biber; Ö. ie—, 3 Bibliothek; Bibliotek, -l. bieder biegen Bifurkazion, ö. bigott Bilanz Billard; Aussprache Billjar, 331. Billett; Ö. —et billig Bimsstein Binse, Ö. Biografie, ll. Ö. birschcn und pirschen; Ö. auch burschen bis, bisweilen Biss, bisschen, ein bisschen; 8. Biß, Ö. 8. -s- Bischof, Bistum; 6. —th— Bittag, Ö. Biskuit Biwak, Beiwacht bizarr, Ö. Blamage; Blamasche, 331. Blankett, lV. Blaspheuüe; Blasfemie blass, Blässe; 8. blaß blecken (die Zäne) Blesse (Kuh) Blessur, blessieren, N. 6 bleuen, cinbleuen Blockade, blockieren, N. 6 blöde blocken; Ö. auch — k— bloß (in beiden Bed.), Blöße blühen Bluse s* 36 Blüte (vergl. Drat) Blutegel blutrünstig Boje (Ankertonne) Böller, 0. od. Pöller Bollett, ck,, Mautzettel Bollwerk Bolzen Bole (Brett); Ö. —h— Bone; Ö. 8. — h— bonen; Ö. 8. — h— Boot; v. Ö. Bot Bord boren, Borer; 0. 8. —h— Börse, 0. Borte boshaft Boskett bossieren, N, 6 Bote, Ö. Bottich, Böttcher Bouquet; Bukett, 33 I. Bouteille, Ö., Butellje, 33 I. Bowle; Bole, v. zv. boxen Brame, bcrbrämen, Ö. Branche; Brausche Brandmal Branntwein und Brautwein Bräutigam, Pl, - ame brav Bremse, Ö. brennen, brannte Brcnnessel Bresche bresthaft Brett; Ö. od, —t Brezel; 8. —tz— Bricke; Pricke, "A. Brief Brigg Brodem, brodeln, 0. Brokat, 3^. Brombeere; Brombere Bronze, bronzieren, N, 6 Brosame, Bröschen, Ö. Brosche broschieren, N, 6 Broschüre Brot; 8. -d brühen, Brühe Brücke Brüt; 0.-H- brüllcn brünett Brunst Buchsbaum; L.-x- Büchse buckelig Budget; Bütschce Büffctt bugsieren, 6. Bugspriet Bühl und Bühel bulen, Bule; Ö. 8. -h- Büne; 8. Ü. -h- Bürde Bureau; Büro, 33 I. Bürokrat, Bürokrazie Burleske, .1, 37 Büste büßen, Lückenbüßer, Ö. Bussole, -I. burzeln und purzeln Butike Büttner, 0. Büttel, Ö. C. (Sieh auch K, Sch und Z.) Cafe das, 33 III b. Kalamität; Kalamität Campagne, 33 Illb. Canaille; Kanaljc, 33 I. Caprice; Kaprize, 33 I. Carrs; Karree, 331. Carriere; Karriäre, 33 I. Castagnette; Kastanjette, 33 Illa. Cäsur; Zäsur cedieren, N. 6, 33III. Celebrität, 33 Illb. Cello, 34III b. Cement; Zement Centifolie; Zentifolie, 331. Centigramm; Zentigramm Centimeter ; Zentimeter Centralisation; Ö. Zcntrali- sazion Cerealien, 34 Anm. cerebral; zerebral Certificat; Zertifikat, 33 I. Cervelatwurst; Zervelat¬ wurst, 33 I. Cession, 0., 33 Illb. Chagrain; Schagrän(leder) Chaise, 33III b. Chalcedon, 34 Anm. Chamäleon; Kamäleon, 33 l. Champagner, 34 Anm. Champignon, 33 Illb. Chance, 33 Illb. changieren, 33 Illb., N. 6 Chaos, 33 II u. Illb. Charade; Scharade Charakter; Karakter, Ö., 331. Charge; Scharsche, 341. Charis; Charitin; Charivari, 33 Illb. Charlatan; Scharlatan charmant, 33 Illb. Charpie; Scharpie, 33 I. Charybdis, 34 Anm. Chaussee; Chaussee (Reichs¬ straße), 33 Illb. Chef, 33 Illb. Chemie Chemifette, 33 Illb. Cherub Chiffonniere, Schubladkasteu Chiffre, 33 Illb. Chignon Chiosk; Kiosk, 331. Chiragra Chirurg, 33 Illb. Chlor; od. K-, 33IV. Choc, chognicren, 33 Illb. Cholera; Kolera, 33 I. cholerisch; kolerisch, 33 I. 38 Chor; Kor Choral; Koral Chorografie, 33, L. -ph- Chrestomathie 33II. Chrie, 33 II. Chrisam, Ö.; Krisam, 33 I, mhd. Christ; Krist, kristianisieren, N. 53, mhd. Christoph; Kristof chromatisch; kromatisch Chronik; Kronik, Ö. 3. Chronologie; Kronvlogie, Ö. Chrysolith, 33II. Chrysopras, 33II. Cibebe; Zibebe, 33 1,3. Cichorie; Zikorie, 33 I. Cider; Zider, 33 I. Cigarre; Zigare, 33 I, in Süddeutschl. mit langem a; Ö. Zigarre Cikade; Zikade, 33 Circular, 0.; Zirkular Cirkumflex; Zirkumflex, N. 54 Cisleithanien, 34 Anm. ciseliren; ziselieren, Ziselie¬ rer, 33111a, N. 6 Cistcrcicnscr, 34 Anm. Cisterne; Zisterne, 331. Citadelle; Zitadelle, 33 I. Citat; Zitat, zitieren civil; zivil, 6., 33 I. Claqueur; Klakör, 33 Illa. Clansur, V.; Klausnr, 33 Illa. Clique; Klik, 331. Cochenille; Koschenille, 33 I. Cocon; Kokon, Ö., 33 I. Codex; Kodex Codicill,IV.; Kodizill Cölibat; Zölibat, 33 Illa. collationiren, IV.; kollazio- nieren collidieren, IV.; kollidieren Collo, Ö.; Kollo Commis; sprich Kommie, verwant mit Kommissär Compagnon; Kompanjon Canto; Konto Corps; Kor, 33 I. Cotcllette; Kotlctte, 331. Coterie; Kotteric Cotillon; Kotiljon Coulisse; Kulisse, 33 III u. Coupo; Kupec, 33 I. Coupon; Kupon, 33 l. Cour (Hof) courant; kurant, 33 I. Cousin, Cousine, 33IIId. Couvert (Gedeck) Cyane, Cyanit, 33 Illb. Cyklop; Ziklop, ck. Cyklus; Ziklns, 34 Anm. 2 Cylinder; Zilinder, Ö., 331. Cymbal; Zimbal, 33 Illa. Cyniker; Zinikcr, 33 Illa. Cypresse; Zipresse, 33 l. Czar, IV.; Zar 39 D. Dachs Daguerreotyp dalen; Ö. 8. -h- (einfältig reden, in Schlesien tnllcn) Dalmazien Damast Dambrctt, -spiel, -stein Damhirsch, -wild Damm, dämmen dämmern, Ö. Dämon Dampf, Ö. von dannen das (Artikel), dass (Bindew.) dasselbe Debit Debüt; Deüü, 34, Anne 2 decent und dezent, 33 Illb. Decigramm; Dezigr., 331. deduciren; deduzieren Defekt Definizion, Ö. Defils; Desilce, 33 I. Defizit dehnen, Dehnung; denen, De- nung, N. 4 Deich (Damm) Deichsel Dekagramm Dekameter Dekan dekatieren, N. 6 so. deklamieren, Deklamazion, deklarieren Dcklinazion, Ö., N. 64 dekorieren, Dekorazion, Ö. Dekret Delegazion, Ö. Delikt deliziös und deliciös Demarkazion, Ö. Demokrat Demonstrazion, Ö. Demoralisaziv», Ö. Demut, demütig; Ö. -th- dengcln Denkkrast Denkmal; Ö. -h- deitnoch denunciren; denunzieren, 331. Denunciaut; Denunziant Depesche dermaßen Depot, deponieren, Ö. Dcpntazion, Ö. des, dessen, deshalb, desfalls, deswegen, desgleichen, desselben rc. Descendcnt; Deszendent desertieren, Desertör, 331. Despot; Despot, IV. Vergl. Haspe detachiren; dctaschieren denchte, von dünken deuten anfs deutlichste deutsch Dezember, December; 33 I. 40 Dezimalmaß und Decimal- maß; 33 I. dezimieren und -ci-; N. 6 Diakon, Diakonissin Dialekt Dialog Diarrhöe; Diarrec, ll., 33 I. Diät, Diäten, Diätetik dichte», aber tichten und trachten, Ö. Dickicht Didaktik Diebstahl, stehlen; Dicbstal, steten, N. 4 Diele, Ö. Dienstag; Ö. Dienstag dies, dieses, dieß, dicsjärig; diesmal, diesseits, Ö. dies¬ seits, dießjährig, 8. dies¬ jährig Dietrich Differenz Dikasterium, dikastcrial Diktat, diktieren, Ö., Sä 6 Diktator Dilettant, 6. Dinkel (Weizenart) Diözese und Diöcese; 33 I. Diplomazic, Ö., 33 l. direkt, Direktive Direktor; Direkzion, Ö. Disciplin; Disziplin, 331. Diskant Diskonto, 33 a. diskret, Diskretion; DiS- krezion, ö., 33 Illa. Diskurs, diskuriere», 33 I. Diskussion, diskutieren Dispens, dispensieren disponieren, Disposition; Disposizion Disputazion, Ö., 33 I. Dissonanz Distanz distinguiert, Distinkzion, Ö. Distrikt Dithyrambe, 33II. Docent; Dozent, 33 Illa. Docht Docke (in allen Bedeutungen) Dogge Doktor, Doktrin, Doktrinär Dokument Dole; Ö. Dohle Dolman Domäne Dolmetsch, Dolmetscher Domizil und Domicil Done; Ö. Dohne Donnerstag Dotation; Dotazion, dotie¬ ren, 33 lila. Douane, 33III b. Dragoman Draht; v. Ö. 8. Drat Drangsal dräuen drechseln drehen 41 dreist dreißig Drillich und Drilch Drvgnc (Arzneiwaren) drohen drollig Dromedar Drommete und Trompete Dronc, auch Ö. so dröncil, auch Ö. so Droschke Drossel Dublette Duell, Duett Dukaten Düne dünn Dünkel Duodez durchgehends dürr Douche; Dusch düster Düte, Ö. dutzen und duzen; 6. — z- Dutzend; Duzend, n in Süd dentschland lang Dynastie; Dinastie, 33 I, 3. E. Ebbe echt Ecke edel Edikt Efendi (türkischer Gelerter) Effekt Egge Ehe, ehe ehren; eren, N. 4 Eibisch Eiche eichen, Eichamt Eid Eidam, Pl, -ame Eidechse Eidergans, ö. eigens eigentlich eilig Eiland Eimer einbleuen einhellig Einkehr; Eiuker, N. 4 einmal, ans einmal einramcn; ö. 8. -h- Eis, Eises, 0. eitel Eiter (am Schwüre) Ekel, ekelig und eklich Ekliptik Ekstase Elefant elektrisch; Elektrizität Elenthier; Elcntier Eleve elf; Ö. od, eilf Elfenbein Ellbogen, Ellenbogen 42 Ellipse, Ö. Elsaß, 8. Elsass (Land der Sassen) Eltern; o. Altern Elysium; 0. Elisium, 33 I. Email emanzipieren; Emanzipa- zion, Ö. Eminenz, Ö. empfangen, empfing, fing empfehlen; empselen, cm- pficlst, empfal, N. 4 empfinden Emphase; Emfase, 4. emsig Energie Endzweck engagiren; angaschirreu, 33 I, sieh Gage entbehren; cntbcren, N. 4 entblößen „ Ente; Ö. Ante Enterich Entgelt, entgelten Enthusiasmus; Entusias- mus, 4. entlehnen; od. cntlenen, N. 10 Entschluss Entree; Entrße, 33III b. entzwei Enzyklopädie n. Encyclopädie; Enziklopädie, s. Ziklus, Pädagog Epaulett; Epolctte, 331. Epheu; 6. Eseu Eppich Equipage; Eqnipasche, s. Page erboßen; IV. erbosen (böse) Erbse ereignen, Ereignis ergiebig ergötzen und ergehen; Ö.-e- Erkcr, Ö. erkoren erlöschen Ernte; 0. Ärnte erschrecke, erschrak ersprießlich erst, am, zum ersten, fürs erste erwägen, Ö. crwäncn; 0. 8. -h- erwidcrn; Ö. 8. -ie-, 3 Esche (Baum) Eskadron Eskorte Espe; Ö. od. Espe essen, du issest, er isst; so auch 8., L. er isst; essbar, ö. essbar, 36 o. Essig; Ö. Essich Estrich Etappe Ethik; Etik, 4. Ethnographie; Etnografie, .1. Etikette; 6. Etiquette Etui Etymologie; Etimologic, 4. Eule Eumeniden, 0. Euter (Milchsack), ö. 43 exakt Exaltazion, Ö. Examen, Ö. Excellenz, exccllicren; Ex¬ zellenz, 33 Illa, exzelliercn excentrisch; Ö. exzentrisch excerpiren; exzerpieren Excess; Exzess Execution; Exeknzion, 0. Excmpel Exemplar cxerciren; exerzieren, 33 I. Ex-Horte, Ö. Exil Existenz express Ex-sequien, ö. Ex-stase Extrakt F- Fabel, Ö. fächeln, Fächer, Ö. Fabrik Fassade und Fayade Faxon Fagott; Ö. Fagot, Pl.-ttc sahen fähig fahnden; fanden, selbst 8. so, N. 34 a, 6 Ausname faktisch, Faktiou; Fakzion Faktor, 0. Faktur Fakultät fal; Ö. 8. -h- Fall, fällen, fällt fallieren, N. 6 Falsett familiär Fanatismus Fanc; Ö. -h- Fänrich und Fändrich; Ö. 8. Fähnrich Färc; Ö. 8. -h- faren, Fart; Ö. -h- Farnkrant Farre (jnnger Stier) Färse (Kuh) Fasan Faschine Fascikel; Faszikel Fass, fassen, er fasst, N. 29; fasslich; 6. fasslich, 36 6. Fassreifen; 0. Fassreifen Fastnacht fatal faulenzen Faust Fauteuil; (Arm- od.Lcnstuhl) Faxen; Ö. Fachscn Facit; Fazit Fayence Fechser (Setzling) Fee, Pl. Fee» und Feccn; 8. Pl. Feen Fehde; Fede, ö. u. 8., N. 4 Fehl; Fel, selen, N. 4 jemanden feind sein Felbel, 0. 44 Feme, Femgericht; Ö. oder Vehme Fenchel Ferge Ferse fertig Fessel Feste; 0. auch B-; Festung feucht Feuilleton (Beiblatt) Fiaker Fiasko Fibel; 8. -ie- die Fiber (Faser) Fideikommiss das Fieber (Krankheit) Fiedel Fiktion; Fikzion, Ö. Fiemcl (mannl. Hanfsteugcl), ö.; >V. Fimmel Findling fing. ö. fieng Finsternis Finte, Ö. Firlefanz Firma Firnis, Firnisses, firnissen First (des Daches) Fiskal, Fiskus Fistel, ö. Fittich fix, Fixstern Flacon; Flakon Flachs, Flachses, flachsen Fladen Flageolet; Flascholett, das Volk sagt Flaschenett, I. Flagge Flanell Flanke, 6., flankieren, N. <> Flaum Flaus und Flausch Flechse; Ö. -ä- Flcgcl flehen, ficht, flehentlich Fleiß, beflissen flektieren, N. « flennen fletschen Flexion Flieder fliehen, fleuch! Fliese der Fließ (kleiner Fluß) fließen, Fließpapier Flitter, Ö. Flocke, Ö. Floh Florett Floskel Flosse Floß, flößen Flöz; Flötz(gebirge), Ö.4V. flügge; ö. od. flücke flugs Fluss, Flüsse, Flussbett: Ö. Flussbett flüster» Flut, fluten Folen; Ö. -h- 45 im folgenden Fön; Ö. 8. Föhn der Fonds (Geldvorrat); Fond, des Fondes, die Fonde Fontäne od. Voutains, 33IV. foppen, Ö. fordern, 0. fördern, Ö. Före; Ö. Fohre Forst forciren; forßicren, N. 6 Fort; Fortifikazivn, Ö. Fourage; Furasche, 33 I. Fourier; Furier, IV. Frakziou, Ö. frappieren, N. 6 Fratze, Ö. frech Fregatte Fresken; Freskomalerei fressen, Fraß, gefräßig Frevel Friedhof Fricdrichsdor Fries Frieseln; IV. dasFriesel, Pl. wie Sg. (Fieber mit hirsc- kornäulichen Bläschen) Frikassee frisieren; Frisör, N. 6 frivol froh, fröhlich (froher) Fron, Frondienst fronen, frönen Fronfrstc Fronleichnam Fronte, <>. früh, Frühling, 4 b. Fuchs Fuchtel, Ö. fülen, Fülnng; Ö. 8. -h- füllen Function; Funkzion, 0. fünfzehn, fünfzehn; fünfzig, fünfzig; fürcn, Fürnng; Ö.8. -h- fürlieb od. vorlieb Fnrmaun: Ö. 8. -h- Fnrnicr, Ö. Fürst, Ö. Furt Fürwitz und Borwitz Füsilier Fuß, Füße, ... füßig Fußstapfc, Fußtapfc Futteral G. Gagat Gage; Gasche, s. Page bei IV. gäh und jäh Gala; Ö. Galla Galanterie Galeere; Galcrc, 33 Illa. Gallerte der Gallert GallimathiaS Galopp Galosche 46 Gamasche: Ö. auch Kamasche gäncn; Ö. 8. gähnen gäng und gäbe; L. gebe ganz, im ganzen garantierens. 6, Garanzic, Garde-du-Corps Garderobe Gardine gären; Ö. gährcn und gären Gas das Gasel Gasse gastieren, N. 6 Gastmal Gastrizismus, Ö. Gaze (spr. Gas) Gazelle Gebärde Gebaren gebären, geboren Gebirge gebieten, gebeut Gebräu Gebär, Gebären; Ö. 8. -h- gedeihen, gedeihlich Geest; Gest Gcfar, Gcfärde, gefärlich Gefärt, Gefärte; 0. 8. -h- Gefäß geflissentlich Geflüster GeM; 0. 8. -h- Gehcge gehen und gehn, er geht Gehilfe und Gehulfe gehorsam, 0. Geiß, die Geißen; 8. -s Geisel (Lcibbürge) Geißel, geißeln (peitschen); Ö. Geisel Geiz Gekröse, Ö. Geländer gelegentlich ! Geleise, Gleis Gelübde, Ö. Gemal, Gcmaliu; Ö. -h- Gemälde Gemeinde und Gemeine Gemse; 0. -ä- Gemüsc, Ö. Gemüt Gendarm, Pl. Gendarmen, eigentlich nach 331 Schan¬ darm Genesung, ö. genehm; genem, N. 4 Genie, eigentlich nach 33 I Scheine genießen, genoss genieren, 33 Illb. Genosse, Genoss Genre, 33III b. Genuss Geographie; Geografie Gerät geraten, es gerät geratewol, aufs-; Ö.-th- gerben; Ö. auch -ä- Gerhard 47 Gerte, Ö. Gertrud geruheu gesamt gesandt, Gesandter; gesaut, Gesauter, 26 Geschäft geschehen, cs geschieht, ge¬ schah gescheit (klug); 0. so und -d Geschmack, <). Geschmeiß Geschoss, Ö. Gesims Gespan der Gespann das Gespenst Gespinst Gestalt Geständnis, -isse Gestikulazion, 6. Getreide; Ö. 8. -ai- Gevatter, Ö. gewar werden, gewaren; auch 0. so; 8. -h- Gewarsam; Ö. 8. -h- Gewär, gewären Gewärsmann Gewand, Gewandhaus gewandt; gewant, 26 Gewandtheit; Gewantheit,26 Gewehr; Gcwcr, N. 4 Geweih Gewinst; 8. Gewinnst gewiss, Gewissheit gewönen, Gewonheit; Ö. 8. -h- gib, gibst, gibt, giebig Giebel gießen; gcuß! goss Gilde giltig und gültig ging; 0. gieng Gips Giraffe; Schiraffe, 331. Glace; Glasseehandschuhe Glacis; Glassie, 33 I. gläubig, Ö. gleichen, seines gleichen gleichschenklig; 8. -schenkelig gleichwol Gleisner; Ö.-ß- gleißen (glänzen) Gletscher Gliedmaßen glimpflich Globus, Globusse Glosse; Ö. glühen, glüht, Glut Glycerin; Glizcriu, 33 I. Gneis; Ö. -ß gönnen gotisch, Gote; Ö. -th- Götzc, 6. Gouvernante; Guvern ante Grad Gram, grämen jemanden gram sein Gramm, Dekagramm Grän, 6. 48 Granit Graphit: Grafit, 33 I. Gras grass, grässlich; 0. -sslich Grat, Grattier; Ö. -thier Gräte (Fischgräte) grätschen graviren; gravieren, Gravör Grazie Grenze; Ö. Gränze Grete, Gretchen Greuel, greulich; 0. auch -äu- Griesgram Griebs oder GröbS (Kern¬ gehäuse, Kelkopf) Grieß, Grießsuppe Grille, 0. Grimasse Grimm grinsen Gros (l 2 Duzend) groß, größte Großmut, großmütig grotesk Grotte Grummet und Grumt; 8. Grummt Gruppe Gruß, grüßen Grütze, 0. gnckeu Guillotine; (Fallbeil) Guirlande; Girlande, 34 Guitarre; Gitarre, 34 gültig; 0. giltig Gnmmigntt Gunst Günther Guss, Ö. Gustav gut, zn gute kommen Guttapercha Gymnasium; Giiunasittm, 33, 3. Gymnastik; Gimuastik, 3 3, .k. .. H- Habich, Ö. Hache; Haschee, 33 I. die Hacke Häckerling Häcksel Hafen Hafer und Haber Haff .. Hag: 0. Haag Hagebutte, Hambutte Hai Hain Haken, häkeln; Ö. auch -ck- hallcn, es hallt hallo Hallneiuation;Hallnzinazion Halunke Hämling sü. Hämorrhoiden;Hämorroidcn Han, Hanschrei; Ö.8. Hahn hantieren, N- 6 Har, Harzopf: 0. 8. Haar 49 haranguiren ; harangirren härenes Gewand Harlekin hartnäckig (Nacken) Hasardspiel, Haspe; Haspe, Hespe Haspel; 0. auch Haspel Hass, hassen, er hasst; hass¬ te, hässlich, 0. hässlich hätscheln Hatschier (garde) Haupt haushalten Hausrat, Hausgerät hausieren, 6. Haustür; L. 0. 8. -th- Hautrelief, 0.; Hochrelief Havarie Hederich das Heer; Her, 2 Heerbann; Herbanu Heher und Häher hehr; her (erhaben), 2 der und die Heide Heiduck, 0. hciklich heilig Heimat heimlich Heirat heischen heiser heißen, er heißt Hektar, Hektoliter Hel haben, daraus machen Helen, verhele«; 6. 8. -h- Hellebarde und Hellebarte Hellebardier Helene (Frauenname) der Hellene Henne Herauch; 8. Heirauch, eigent¬ lich Höhenrauch, Herberge Herbst Herd Herde; 8. -ee- Hering; 6. auch -ä- Herling Hermann Hermelin herrlich Herrscher, herrschen Hetärie heucheln, 0. Heuer, 0. heulen, 0. Heuschrecke heutzutage Hexe; 0. Hechse Hieroglyphen; -glifen, ck. der Hist (Stoß ins Jagd¬ horn), ^V. Hifthorn; 0. Hüfthorn oder Hiefhoru Hilfe und Hülfe; Ö. nur -i- Himbeere; Himbere, N. 4 Hindin; Vs. besser: Hinde hing; ü. Hieng von hinnen 4 50 Hoboe und Oboe Hoboist Höcker (Buckel) Hoffart; 6. auch -tz- hoffärtig ; Ö. -tz- hoch, höher, Höhe Hoheit Höker (Kleiuverkäufer) hol; Ö. 8. hohl Höle; ö. 8. Höhle holen holla Hölle Holunder Homöopath; Homöopat, .1. Hon, hönen; 8. Hohn honett, 7V. Honig Honorazioicn, (>., honorie¬ ren, 7V. Horizont Hornis, Hornisse; Ö. -ß Horo-skop Hospital Hospiz Hotel, 32 b. hübsch Hüfte, Ö. Hügel, Ö. Hugenotte hüllen, Hülse human, Humanität Humbug Hun, Hüner; Ö. 8. -h- Hüne Hüpfen Hürde Hurra Husar Hussit Hut, der und die Hütte Hyacinthe und Hyazinthe; Hiazinte, 331, ck. Hyäne; Hiäne, 331. Hyder; Hider, ck. Hydraulik; Hidraulik, ,1. Hidrograsie, Hidrostatik, l. Hymne, Ö. Himne, ck. Hyperbel; Hiperbel, .1. Hypochonder; Hipochonder,ck. Hypotenuse; Hipotennse Hypothek; Hipotek, ck. Hypothese; Hipotese, -I. hysterisch; histerisch, ck. I Ideal, ideal Idee, ideell identisch Idiot Idyll; Jdill, idillisch, .7. Igel Iltis, Iltisse Illusion; illusorisch sö. illustrieren, Jllustrazion, ck. Imbiss Inbrunst indes, indessen; Ö. indess 51 indifferent Jndiguazion, Ö. individuell infallibel Infanterie Insel, Jnful, infulieren, IV. infieiren und infizieren, N. 6 Jnformazion, -mieren, Ö. Ingenieur, n. 331 Juschenier das Ingrediens, die Ingre¬ dienzien die Ingredienz Ingwer inkognito Inkonsequenz inkorrekt inquirieren, Jnquisizion, Ö. Insasse Insekt insbesondere, insgesamt Inspektor; Jnspekzion, 6. inspizieren u. inspiciren, N. 6 Instinkt Instruktion; Jnstrukzion, 34, Anm. 2, Ö. Insurrektion; Jnsurrekzion, Ö., 34, Anm. 2 intellektuell Intendanz Interdikt, 33 Hin. Interesse Intermezzo Jnterpellazion, Ö. Interpunktion; Jnterpunk- zion, 34, Anm. 2, Ö. Intoleranz Intrigant Jntrigue, intriguieren; In¬ trige, intrigieren, 33 intrikat Invalide irdisch, 0. Irrtum, irrtümlich Isegrim Isothermen; Isotermen, t. Isthmus; Jstmus, 3. I. jach, jählings, jäh und gäh Jacht, Jagd Jakob, Jakobiner Jalousie; Schalnsie, 33 I. Jänner Jar, Jarzehnt, Ö. 8. Jahr; Jaspis, Ö. jäten jeglich Jockei Josef, Josefiue, 0. Journal; (Tagblatt) jolen; Ö. -h- Jnbiläum Jungfer Juni, Juli Juppe und Joppe Jury; (Schwurgericht) Justiz; Justiziar Juwel Jux. 0. 52 K. (Sieh auch C.) Kabale Kabel Kabinett ; Ö. -et, Pl. -ette Kabriolett; 6. -et, Pl. -ette Kadenz, 6. Kadett; 0. -t Cadre; Kader Kaffee (ver; das Cafe) Käfig; Ö. Käfich Kaftan Kajütte und Kajüte; Kakadu Kakao; ö. auch Cacao Kakerlak Kaktus, Kakteen kal; Ö. 8. kahl Kaleidoskop, V/. Kalender Kalesche Kalfaktor; Kalfakter, 33 I. kalfatern; kalfaktern, 33 I Kaliber Kalif Kaliko (ein Baumwollenstoff) Kalixtiner Kalkant (Balkentreter) Kalkül, kalkulieren, N 6 Kalligraph; Kalligraf, 6. Kalmar (Tintenfass) Kalmus Kalvarienberg Kam, kamig; Ö. 8. -h- Kamarilla; 33 I. Kamee Kamel; Ü. -eel Kamelie Kamelott Kamerad Kameralist Kamille Kamin Kamisol Kamm, Kammacher, 10 Komödie, 6 Kampfer; Ö. auch: -fer kampieren, 0. Kan, Käne; ö. 8. -h- Kanal, 6. Kanapee Kanarienvogel Kandelaber Kandelznckcr Kandidat Kaneel; Kanel (Zinitrinde), 2, frz. canello Kanevas Kaninchen -; Kankan, 33 III». kanneliert, N 6 Kannibale Kanon, kanonisch; ö. C- Kanone, Kanonade Kanonier Kanonikus; Kanonisazion Kanot Kantate; Ö. C- Kanton, kantonieren, N. 6 53 Kantor, Kantoren Kantschu Kanzel Kanzlei, Kanzler Kanzone, 3. Kap, Kapland; Ö. Cap Kapaun Kaplan und Kapellan Kapelle Kaper, kapern Kapital Kapitäl und - tal, zv. (Säu- lcnknauf) Kapitän Kapitel Kapitol Kapitular kapitulieren, N 6 Kapriole Kapsel Kapuze, Kapuziner Karabiner Karabinier, die Kombiniere Karaffe, Karaffine Karambol, ll. Karat Karawane Karbatsche, ö. Karbonade Karbunkel Kardamom Kardätsche (Wollkamm) Kardinal Caresse; zv. Karcssc, karessie- ren, ll. Karfiol, .7, Karfreitag, Karwoche Karfunkel Kariatide, .7. Karikatur Karl Karmeliter Karmesin, Karmin Karneol Karneval Karies, kariös Karolin Karoline Karosse Kartätsche Kartaune; 0. -th- Kartausc; Ö. -th- Karte Kartell Kartoffel Karton, kartonieren, N. 6 Kartusche Karussel; Karussell, 33 7. Karzer Kasematte Kaserne Kasimir Kasino Kaskade Kaskett Kassation; 0 Kassazion Kasse Kasserolle (im Volke: Kastrol) Kassierer, einkassicren, N 6 Kastanie 54 kasteien Kastell, Kastellan Kastor (Hnt) Kasualien, Kasuist Kasuar Kasus Katafalk Katakombe Katalog Katarakt Katarrh; Katarr, 3., 331, Kataster Katastrophe; Katastrofe, 3. Katechet, Katechismus Kategorie kategorisch Katharina; Katarina, 33 I. Katheder; Kateder, 3. Kathedrale; Katedrale, 3. Kathete; Katete Katheter (Abzapfer), 33II. Katholik; Katolik, 3., 33 I. Kattun Kauderwelsch Kauffarer; Ö. -h- Kauffarteischiff Kantel, Kantelen Kausalität, Ö. Kaution; Kauzion, Ö. Kautschuk Kavalier, 331, Kavalkade Kavallerie, 33 I. Kaviar kavieren, 33 III n. Kehle, Äele, 2 kehren; kereu, Kericht, 2 Keilerfwilder Eber), IV.-eu- Kcnntnis, kenntlich Kescher keuchen und -ei-; Ö.-eu- Kcule, 0. Kiebitz; 8. Kibiz, Kibitze Kiefer Kieme Kien (Holz) Kiepe (Tragkorb) Kies Kilogramm Kilometer das Kinn, Kinnbacke Kirmes und -ss Kissen und -ü- (Polster); Ö. -ü- Kiste (aus Holz) Kittel, 6. Kladde Klarinette Klasse, Klassiker, klassisch klassifizieren u -ciren, N. 6 Klassifikazion Klapps, Ö. Klause Klausel, verklausulieren,N.6 Klavier Klecks Klee, die Klee, des Klees Kleie Kleinmut Kleinod Kleister, Ö. 55 Kleriker, Klerus Klerisei, klerikal Klient Klima Klinik Kloake Klops Kloster Kloß, Klöße Klub -, Ö.-bb Klystier; Klistier, 331. Knaster Knäuel; 8. -en- kneifen, ö. Knicks Knie, Kniee, knieen und knien Knödel Knospe; Ö. od. -spe knuspern Knüttel, Knüttelverse Koadjutor Kobalt Kobold Koefficient; Koeffizient, 34, Annr 2 Kofent (Konvent) Koje Kokarde der Koke od. Kok, die Koks kokett Kokon, Ö. Kokosnuss Kol, Kolrabi; 6. -h- Kole, Köler; Ö. 8. -h- Kolik Kolisenm und Kolosseum, -I. Kollege, aber Collega; Kollekte Kollett kollidiere», Kollision, N. 6 Kolonie Kolonnade Kolonne Kolophonium; Kolofonium,4. Koloquinthe; Äoloquinte, 4., 34, Anin. 2 kolorieren, N. 6 Kolofs, kolofsal Kombinazion, -nieren, .1. Ö. kolportieren; N. 6 Kolportör Komet Komfort; Komfor, 34, Annr 2 Komitat, Ö., 331. Kommandant; -dieren, N. 6 Kommandite Kommentar; -tieren, N. 6 Kommerz, kommerziell Kommilitone Kommiss (brot) Kommission Kommode Kommune, Kommunion Komödie Kompaciscent; Kompazis- zent Kompanie Komparativ Kompass, Kompasses kompetent 56 Kompilation; Kompilazion, 34, Anin. 2 komplett; Komplex Kompliment, 3. kompliziert, N. 6 Komplott komponieren; -sizion, 4. Kompott kompress, 3. Kompromiss; -initiieren Komtur Konchylie; Konchilie, 4. Kondizion, Ö. .1. Kondor -; Konduktor Konfekt Konferenz; konferieren, V. Konfiskazion, o. -zieren Konfession Konflikt Konföderazion, 0. .1. konform konfus, Konfusion Kongress Konglomerat Kongregat; -zion, 4. Ü. Kongrua; Kongruenz; Konsugazion, L., N. 54 Konjunkzion, 8., N. 54 konkav; Ü.concav Konklave, 33, Anm. 2 Konkubinat Konkurs konisch Konnexion Konrad Konsens Konsequenz Konservatorium, -vieren, N.6 Konsistorium konskribieren, -Pziou, 6. konsolidieren, N. 6 Konsonant, Konsonanz Konsorten; Konsorzium, 33 I. Konspirazion; -rieren, 6. Konstabler Konstellazion, .1 6. Konstituzion, 6. Konstrukzion, ö. Konsul, Konsulent Konsument Kontakt Konterbande, 331. Konterfei, 6. Kontext Kontinent Kontrahent, Kontrakt Kontrapunkt, 33 Illa. Kontrast Kontrolle, Kontrollor Kontroverse Kontumaz Kontur Kontusion Konvent konvergieren, N. 6 Kouvcrsazion, -sirren, Ö. Konvertit 57 Konvikt konzentrieren und -c-; N. 6 Konzept und Koncept ; Konzession und Konccssivn; Konzipient, 33 I. Kooperator koordinieren, N. 6, -nazion Kopie; kopieren, N. 6 Koralle, Ö. kordial Kordon Kordnan Korinthen, 34, Annu 1 Kornelkirsche Kornett Korporal Korpulenz, 331. korrekt; -kzion, Ö. Korrelazion, Ö., -tiv Korrespondenz; -diercn, N. 6 korrigieren, N. V Korsar Korsett Korvette Kosmopolit Kossat, Kossäte Kostüm; miercn, Ö. Kot, kotig; Ö. -th Kothurn; Kotnrn, 4. Koton, 4. Köter; 0. -h- Kotze Krabbe Krackst, Ö. Krähe, krähen Krakeel; Krakcler, 331. Krammctsvogcl Kran Kranich krass Krätze, Ö. Krauseminze Kravatte; Kravate, 33 I. (ate mit langem a), franz. ornvLts Krawall Kreatur Krebs, Krebse kredenzen Kredit Kreis, Kreise Kreisel kreißen Krempe; Ö. -ä- Kreole krepieren Krepp Kretin Kreuz, Kreuzer Krida kriegen kriminell, Kriminalist Krise Kritik, kritisch Kroazicn Krokodil Krucifix und Kruzifix, 33 I. Krücke Krupp, Krupphustcn 58 Krnppc Krüppel, 0. Kruste Krystall ; Kristall, 0., 33 Illa. Kristallinse, 0. Kübel, 0. Kubik, kubisch, Kubus Kuckuck; Ö. Kukuk Kuh, Kühe Kujon Kukuruz kül; Ö. 8. kühl kulant knlminieren, Kulminazionck. Kult, Kultus Kultur, kultiviere», N. 6 Kümmel (Brautwein) Kummet und Kumt Kumpan kün, Künheit; Ö. 8. -h- Kunststück kunterbunt, 0. Kuppel, lV. Kur, kurieren, N. 6 Kürass, Kürassier Kuratel, Kurator Kürbis, Kürbisses Kurfürst Kurie, Kurialstil Kurier kurios Kurrende Kurrentschrift Kurs; Ö. Cours Kursus, Kurse Kürschner kursiv kurnlisch Kurve küssen, Kuss Küster Küste des Meeres Kustos Kutter Kux L. Labsal Labyrinth; Labirint, ck. Lachs Lack, lackieren Lady (spr. Ledi) Lafette Laib Laich, laichen; 8. Leich Laie Lakai Lake Laken Lakritze lam, lämen; Ö. 8. -h- Lamm Lau (Metalldrat); Ö. Lahn Landsknecht Langmut langwierig Lanzette Lärche (Baum) Lärm 59 Larve lasciv, 33 111l>. lass, lässig, verlässlich, Ab¬ lass; Ö. -sslich, 18 lassen, er lässt, 18 Lattich Latwerge läuten, lant läutern, lauter, Ö. Lava Lavendel lavieren Lavoir; Lavoar, 33 I. Lawine, ahd. lax, Ö. Lazarett; Ö. -th Lazaroni Lee, leewärts leer; lcr, N. 4 Lehen, Lehn Lehne; Lene, anlcnen, N. 4 lehren; lcren, Lerer, N. 4 Leib Leichdorn Leiche Leichnam Leid, leidtnn Leier leihen, Leihanstalt Leilach Leikaus Lektion; Lekzion, Ö., 331. Lektüre Lenchen Lerche (Bogel) Lethargie; Letargie, 3. leuchten, Ö. leugnen; 0. auch -äu- Leumnnd, verleumden lcntsclig, Ö. Levkoje und Levkoie Leviathan Lexikon Lichtmess, Lichtmesse Lid (Augenlid) Lied liederlich liegen Lieutenant, Leutnant; Ligorianer, 33 I. Likör und Liqueur; Limonade Lindwurm Lineal, liniireu; linieren links Liquidation, —diren; Ligui- dazion, -diercn, 6. lispeln; lispeln, Ö. Liste Litanei Liter Litteratur, litterarisch Lithograph; Litograf, 3. Ö. Liturgie Litze Livree Licenz; Lizenz, 331. Lizitazion, -ticrcn, Ö., 331. Lloyd, vergl. 34, Anm. 1 Löffel 60 Logarithmus; Logaritmus, .1. Loge; spr. Lösche Logis, logieren; 33 III b. Lohe Lokal; Lokazion, 6. Lokomotive Lon, tönen; Ö. 8. -h- Lorbcr; Ö. 8. -eer, N. 4 Lorgnette; Lornjctte, 33 Illa. Los, losen; Ö. Loh, lohen los, lösen löschen; Ö. auch lescheu Lot, lötig, löten; Ö. -th- Lothar, Lothringen Lotse; Ö. auch Lootse Lotto, Lotterie Louisdor; Luidor, s. Luise loyal; loial, Loialität, 331. Löwe, Ö. Luchs Ludolf lügen, Lügner Luise; s. Luidor Luke lukrativ Lümmel, Ö. Lünse (Achsennagel) Lupe lüstern, Ö. Lyceum; Lizeum, 3., 33 I. Lymphe; Limfe, 3. lynchen, Lynch-Justiz, 34, Anm. I Lyra; Lira, 4., N. 53 M. Maccaroni; Mackaroni, 331. macadamisieren, von Blae Adam; 34, Anm. I, N. 6 mächtig Magd Mahd; v. Mad, Mader, o. 8. -h- Aiagazin Atagyar, spr. Ma-djar mähen, Mäher mahlen (aus der Mühle); malen Mai, Main, Mainz Maid Majestät, -ätisch, Ö. majorenn Mais Maische; 8. -ei- Makcl Nkakulatur Aial, Malzeit; Ö. -hl Mal, Denkmal, Muttermal, 0. -h- mal, einmal, das erstemal das erste Mal, d. h. Denk¬ mal re. einmalig malcontent, 33III b. Maler, malen Malheur, 33III b. Malschatz Malstatt Malve 61 Mameluck Mammon, Ö. Mammut Mäne; 0. 8.-äh- manen, Manung; Ö. 8. -h- Manier mauierirt; mauiriert, N, 6 Manifestazion, -stieren, Ö. mannigfach, mannigfaltig Manipulazion, -lieren, Ö. Manöver Manschette Bianufaktur Manuskript Märe, Märchen Marasquin; Maraskin Märe (Pferd); Ö. 8. -h- Marchande de Modcs, 33 III d. Margarete Marine, 6. die Mark, Pl. wie Sgl die Marke, Pl, Marken Marketender marode, Marodenr; Maro- dör (wie Likör), 33 I, Maroquin; Marokin Marotte Marqneur; Markör (wie Li¬ kör), 33 I, markieren; N. 6 Marquis, Marquise Marsch; Marschrute, 33 I. Marschall Marstall Martha; Marta Märtyrer; Märtirer, Ö. Martirer März marzialisch, 33 I. Marzipan Maschine Maske massakrieren; N, 6 Maß, Gliedmaßen Masse, massiv Maßholder, -lieüchen Matratze Matrikel, Ö. Matrize Mathematik; Matematik, I, Mause, mausen; Ö. -ß- Maut meckern Medaille, Ö. Volksausspr.: Medaile, Medaljon, 33IV, Medicin u, Medizin; 0. -z— Meer; Mer, N. 4 Meerrettich; Merrettich, 6. auch Mährrettich Mehl; Mel, N, 4 Mehltau; Meltau, N, 4 mehr; mer, N. 4 Meier; 8. -ai- Meineid, Ö. Meise, Ö, Meißel Melancholie, mclancholisl h so die Volksanssprache 62 Memoiren; Memoaren, 36 lila. Menage; Menasche, 33 I. Menagerie;Nkc»aschcrie,33I. Mennig Menuett Merkmal merzen, ausmcrzcn mephitisch; mcfitisch, 3. Akesner; Ö. auch -ss- Messc, Messbuch Messing Mestize Met; Ö. -th, 8. -ee- Bcctamorphose; Aketamor- sose, 6. Metapher; Mctafer, -l. Metaphysik; Metafisik, 3. Aiethodc; Metode, 3., 331. Metropole Aicttwnrst Meuchelmord, ö. Aleute, Nientcrci Alietc, vermieten Mikroskop Militär, militärisch Miliz Milliarde Milligramm, Millimeter Mimik Mine (in beiden Bedeutung); Ö. 8. Miene—Gesichtszug, Pulvermine, minieren; N. 6 minorenn Minutien, minutiös; Minu- zien, minuziös, .1. Minze (Pflanze) Misanthrop; Misantrop, -I. Miscelle und Miszelle; Mispel; Mispel, s. Haspel niiss; mis, unsachten mislingcn, Missetat mislich, Ö. misslich Mittag Mittfastcn Alittwoch mittels und mittelst; 8. nur mittels Möbel; möblieren, N 6 Modell, modellieren, N. 6 Alodifikazion, -zieren, Ö. mokieren; N 6 Mon; Ö. 8. Mohn Monat, Montag; Mops, 0. Monographie; -grafic, Ö. der u. das Mor; ö. der Mohr, das Mvr, 8. der Mor, das Moor Möre; Ö. -h- morgens, des Morgens Moritz; 8. -iz Morriibe Mörser Mörtel, Ö. Mos; 8. Moos Mosaik 6^ Mvschee Moschus Mvlecüle; Akoleküle Mioslcm Mosquitos; Moskiten Möwe; Ö. -v- Mnhammed; Muhamed, VV. Mühe, mühen, mühsam Mühle; Ö. 8. Mülc, Müller Mühlenwehr; Mülenwer, 2 Mume; Ö. -h - Mmücipien; Mnnizipicn Munition; Mnnizion, Ö. Münze (Geld) Mus (Gemüse) Mnsc, Musen Muselmann, männer Musik, eircn; -zieren, N. 6 musivisch Muskat Muskel; Muskel, IV. Muskete, Musketier Musselin müssen, muss, musste, 18, 35 b, Ö, müßen mnssieren; N, 6 Muße, müßig Mut, mutig; Ö. -th muten, Mutung mutmaßen, maßnng Mylord Myriade; Miriade, 3. Myrrhe; Mirre, 3.1V. Myrte; Mirte, 3. Ö. Mysterien; Mistcrien, 3. Mystik; Mistik, mistisch, 3. Mythe; Mite, Mitologie,3. N. nachamen; 0, -h- Nachbar nachgiebig nachlässig Nachteil Nachtigall nachts nackt, nackend Nadir nahe, am nächste» nähen, die Naht; Nat, N, 10 Naivetät Name, namentlich nämlich Nankin, Ö. Napf, 0. Naphtha; Nafta, 3, Narcisse und Narzisse nären, Närung; Ö. 8. -h- Narrcnteiding Narretei Narwal naseweis nass; 8. -ß Nation; Nazion. 341, 0. Ncbcnbuler; 6. 8. -h- Ncffe, 6. negieren, N, 6 Ncglign, 33111b. 64 Negoziant nehmen; neme», nam, An- name, nimmst, N. 4 Nehrung; Ncrung (Lalld- zunge) Nekromant Nektar Nerv, nervös nett neu, von neuem neutral Niednagel und Neidnagel Niere s-ß- niesen, niest, Nieswurz; Ö, nieten, Nietnagel Nikotin Niss, Kopfnisse, Ö. zv. Nimbus Niveau; Nivo, nivellieren Nische Nix, Nixe; 6. Nichse Noajade, Ö. nölen; Ö, -h- nominell Nonchalance, 33 III d. nörgeln Nößel Not, nötigen; Ö, -th not sein, not tnn Notifikazion, -fiziercn, Ö. Notiz Skovelle Novize Nuance; Niianz, niianzieren nüchtern numerieren; N. 6, Numero Nummer Nnss Nüster, Ö. Nut; 0. -th nütze, zu nutze machen Nutznießung Nymphe; Nimfe, Ö. O. Obdukzion, Ö. Obelisk Oberst Objekt obskur Obst obwol -Occident; Okzident, 33 I, occupiren; ockupieren, Ocku- pazion, Ö. Ocean; Ozean, Ö. Ochs, Ochse Ocker Octroi (spr, Oktroa), octroy- iren; oktroieren, Oktroie- rung, 33 Illa, Odem Offerte; offerieren, N, 6 offizial, Offiziant; llfficicll und offiziell Offizier Offizin, offizinell offiziös und vfficiös Ohm, Oheim 65 Octaöder; Oktaeder Oktav, Ö. Ökonom Oktober okulieren, N. 6 ökumenisch Öl;0. Ohl Olive Om (Flüssigkeitsmaß), 8.Ohm ominös sres one; ö. 8. ohne; one weite- Onkel Onmacht, onmächtig Operazion, operieren, Ö. Ör, die Oren; 6. 8.-h- opponieren, Öpposition, Ö. opportun Orakel Ör, Nadelör; ö. 8. -h- Orange - Pomeranze Orang Utang s3. Orchester, Ö.; Orkester, 331, ordentlich ordinär; Ordinazion, ü. Ordonnanz Örganisazion, -sieren, Ö. Original, originell Orkan orthodox; ortodox, 3. Orthographie; Ortografie, 3. orthopädisch; ortopädisch, 3. Öse Osteutazion, 6. Ottomane, IV. Ouvertüre; oval Ovazion, Ö. Oxhoft s3. Oxyd, Oxygen; Oxid, Oxigen, P- pacificiren; pazifizieren Pack, packen Paket; Ö. Packet, 3. Packett wie Parkett rc. Pädagogik Page; Pasche, schon vor 200 Zaren so, W. Note Palast, Palais, 33111b. Paletot; Paleto, 33 I. Palette Palissade und Pallisade Palladium Pallasch palliativ Pamphlet; Pamflet, so im Altenglischen Panacee; Panazee Paneel; Panel, 32 b oder 2, frz. paust panegyrisch; panegirisch, 3. Panier Pantheist; Panteist, 3., 5 Pantheon; Panteon, 3., 5 Panther; Panter, 3.,5, mhd.*) *) IV. „Die neuhochdeutsche Schreibung (Panther) schließt sich wider pedantisch an das griechische Wort an." .. s 66 Pantomime Papagei Papier; -maschee, 33 I. Papst Par, Pärchen; 0. 8. -all¬ ein parmal, ein par - einige Paradies paradox Paragraph; Paragraf, Ö. parallel Paraphrase; -fräse, -I. Parenthese; -lese, ll., 5 Parfum; Parfüm, 331. Parkett Parlament, -tär Paroxysmus; -xismns, .1. Partei Parterre; Parterr, 331. Particip und Partizip, N. 54 Partie Parze Parzelle Pasquille; Pasquill, IV. Pass, Pässe; 8.-ß Passage; schon mhd Passa- fche, Passafchier, 331. Passant passen, passt, passte passiv Pastell Pastete Pate; Ö. -th- Pathos; Patos, ck., 5 pathetisch; Patetisch, ck., 5 Patient; Pazieut, Ö., 331. Patricier; Patrizier Patrouille; Patrolle, 33 I. Pausback pausen Pedant Pedell Pennal Pension s33 1. Perkussionsgewcr, ö., N. 4, perennierend, N. 6 perorieren, N. 6 perfekt perhorreszieren, 6. Peripatctiker Peripherie; Periferie, ck. Perpendikel perplex Persiflage; Persiflasche, sieh Page, persiflieren, N. 6 das Perspektiv, die -ve Perücke Petition; Petizion, ll. Ö. Petschaft, petschieren, N. 6 Pfad Pfal, Pfälcn; 0.-h- Pfenuig Pferch, cinpferchen Pfingsten Pfirsich Pflaster pflücken Pflugschar Pfründe Pful;Ö. -h- Pfül; 0. -h- 67 Pfütze Phalänc; Falenc, ^..Aus¬ sprache e, N. 35 Phänomen; Fenomen, 3., Aussprache e, N. 35 Phantasie, Phantast; Ö. IV. 'Fantasie, Fantast*) Pharisäer; Farisäcr, 3. Pharmazeut; Farmazent, 3. Phase; Fase, -I. Philanthrop; Filantrop, 3. philharmonisch; filharm., 3. Philipp; Filipp, 3., 33 I. Philolog; Filolog, 3. Philosoph; Filosof,3., 331. Phiole; Fiole, ahd. F Phlegma; Flegma, 3., 33 I. phonetisch; fonetisch, 3. Phosphor; Fosfor, 33 I. Photographie; Fotografie, 331. Phrase; Fräse, 3. Physik; Fisik, 3. Physiognomie; Fisionomie, 3. und Aussprache Physiologie; Fisiologie, 3. Pickelhaube Pickcnick pikant Pike; Pikee (Stoff) *) Sieh bei „Fantasie". Er beobachtet hier unseren Grund satz, die Italiener zum Muster zu nemen. Pikett; Ö. Picket Pilgrim, Pl. -grimc Pilot Pionier Pipe Pirat; Pirol; pirschen und Hirschen Pittoresk plaidiren; plädiere» Plafond; Plason, 331, schon längst: plafonieren Plantage; Plantasche, 331. plappern plärren Plastik, plastisch Plateau; das Plato Platin platt, plätten plombieren, N. 6 Plüsch Pöbel Poetik Pokal pökeln Polemik Police; Politzc, 331, 3. Polier; polieren, IV. Politik; Polizei; Polyp; Polip, 3. Polytechuik; Polit., 3., 331. Pomade Pomeranze pompös Pönitenz Pony; Poni, 33 I. 68 populär Pore, porös Porphyr; Porfir, ll. Porree Portepee Portion; Porzion, ö., 33 I. Porträt, die Porträte Portrait, die Portraits Porzellan Posamentier possierlich Postillion und Postillon Potenz Pottasche Probende Präcedenz; Präzedens, Prä- zedenzien, 33 III s,. Präceptor und Präzeptor präcis und präzis Prädestinazion, 6. fN. 6 prädiciren und prädizieren, Prädikat Präfekt praktisch; -tizieren, Ö. Prälat pralen, Pralerei Pram Prämie, Ö. Pranke Prärie Pröparazion, Ö. Präposizion, Ö-, N 54 Präsens; -sentieren, N. 6 Präsenzliste präsidieren, N. 6 prassen, prasst, prasste; Ö. prasste prätendieren, N. 6 f331. Prsfdrence; Preferanz(spicl), Preis, Preisen, preist prcisgeben Preiselbere und Preisselbere Presbyter; Presbitcr, ll. Premier-, 33 III d. pressen, presst, presste pretiös,IV.; preziös, Prezio¬ sen, 33 I, Preußen Priester Primel Primzal Prinz, Prinzessin Prinzip und Princip, Prin¬ zipal; Prise Prisma Pritsche und Pritsche privat Privileg, -gien probieren, N. 6 Producent und Produzent Produkt; Produkzion, Ö. Professor Profil Profess Profit Profoß; Profos,^., 331. Projekt Prokurator Promenade; -vieren, N. 6 69 Prophet; Profet, 3.0., schon im Gotischen f prophezeien; profezeien,3 6. Proporzion, 0. Propst; Ö. -bst Proselyt; Prosclit, <1. präskribieren, N 6 Prosodie, prosodisch Prospekt Protektor; Protekzion, Ö. Protokoll Protze, abprotzcn Proviant Provinz, -zielt Provision s-z- Prozent und -c-; 33 I, 0. Prozess n. -c-; 331, 0.-z- Prozession und -c-; 33 I, 0. -z- Prügel pseudonym; psevdonim, 3. Psycholog; Psicholvg, 3. Publikum; -zieren und -c-, N. 6 Pudding Puder Puls; Pult; Pulver Pumpernickel Punkt; punktieren, N. 6 Punktazion, 0. Punsch Pnzzolan (von Puzzuoli) Pyramide; Piramide, 3.,331. Pyrotechnik; Pirotechnik, 3. Quacksalber Quader Quadrille, W. Volksausspr. Kadrille, 33 IV. Quadrupel Quai und Kai; Volksausspr. Ke, 33 I V. quaken Quäcker Qual, quälen Qualität Qualm, qualmen Quappe Quarantaine; VV. täne, Ka- rantäne Quark Quartett Quartier Quarz Quaste Quatember, >V. Quecke Quecksilber Quehle; Quele, Ö., N. 4 Quelle Quendel, Ö. IV. Quentchen, Quentlein quer quetschen Queue; spr. Kö (Billjar- stock rc.) quieken Quiescent; Ö. Quieszent 70 Quirl Quinte Quitte Quittung, quittiere», N. 6 Quote, Quotient; Qnozicnt R. der Rabatt; die Rabatte; Rabbi, Rabbiner, Ö. j-c- Radieschen; radikal, 0. 8. raffiniert, N. 6 Ragout; Ragu, 33 I ui Illa. Rahe; Ö. Raa Rain raitcn (rechnen) Rakete Raul; Ö. 8. -h- Ramen; Ö. 8. -h- rangiercn, N. 6 Rapier Rapport, -tieren, N. 6 Raps Rapunzel, IV. rasch, Ö. Rasen rasieren, Rasierer, N. 6 räsonuieren, N. 6 Raspel, IV. Rasse Rat,Rathaus, raten; Ö. th- Ratc Rätsel; O. -th- Ratifikazion, -fizieren, Ö. Ration; Razion, -zionell, 0. Nauchwcrk Räude, räudig rauh, Rauheit räuspcru Rayon, 33 IIIb. Razzia Reagens, Reagenzien Reaktion; Reakzion, ö., 34, Anin. 2 Rebell, rebelliereu, N. 0 Rcbhun; Ö. Huhn Rechenbuch, Rcchenstnnde Recherche, 33 III b. recht sein, recht haben Recepisse; Rczepisse, 33 I, 6.-z- Recept und Rezept, 33 I, O.-z- Rccitativ; Rezitativ, rezitie¬ ren, N. 6 Redacteur; Redaktor, Rc- dakzion, 331. Rede, Redner frei, 2 Reede (Rhede); Rede, Rede- Redukzion, reduzieren, Ö. Redoute, ö. Redute, 33 I. reell reflektieren, Reflexion, N. 6 Reformazion, reformieren, Ö., 331. Refrain; Rcfrän, 33 l. Regie, Regisseur, 33111b. regieren, Regierung Regress, regressiv Reh, Rehbock, 4 a, b. 71 Neigen, Reihe» reihen, Reihe Reiher rein; Reinhard; Reis (der u. das); Ö. der Reiß Reisig Neislauf Reißbrett Reiter reklamieren, Reklame, N. 6 rekoguosciren; — szicrcn, 331, Rekonvaleszent Rekrnt Rektor, Rektoren Rekurs, rekurieren, 33 I, s. Kurier Relation; Relazion, Ö. relativ Relief religiös Remise Remonte Renette Renntier; 8. Ö, -thier, Nil Renommee, -iereu, N, L Rentier, Rentner; Rentiee, 32 e, 33 I, replicireu n, replizieren, N, 6 Repressalien u, Represalien; Reprobazion, -biercn, Ö, Republik, Ö. Reqnisizion, -rieren, Ö. Reservoir, 33 Illb. Reskript Respekt, respektieren, N, 6 Ressort, 33 III d. Resums; Resümee, 32 o, 33IIIn, Rcstaurazion, -rieren, Ö. Rettich retonchiren, Ö.; retuschieren reüssieren, N, 6, nach der Volksaussprache reuten, ausrenten — roden Revanche, 33111b. Reveille; Revell, 33I (e— ä) Revenue; Revcnü, 33 I, Nevers, 6. Reverenz Revier Revoluzion, Ö, Revue; Revü, 331. Rezensent und -c-, 331, Rhabarber; Rabarber, R, 331. Rhapsodie; Rapsodie, -1. Rhein Rhetorik; Retorik, «I. Rheumatismus; Reumatis- mns, 3. sö, Rhinoceros; Rinozeros, 331, Rhombus; Rombns, .1, Rhythmus; Ritmus, 3. Ricke Ried, Riedgras Riege (Reihe) Riegel Riemen Ries; Ö. -ß Riese, riesig 72 Riesling Riester rigoros rikoschettieren, N. 6 rings Rippe Risiko, riskieren, N. 6 Riss, Risse Robbe, Ö. Robot, roboten, 6. Rocken, Spinnrocken rochieren od. rockieren, N. 6 Rogen der Fische Roggen roh, Roheit Rokelor Ror, Röricht; 6. 8. -h- Röre; 6. 8. -h- Rosette Rosine Rosmarin Ross, Rosse, Nösslein Rost, rösten rot, röten, Rotstift Rotazion, rotieren, Ü. Rouleau, Rouleaux; Rulo, Rulos, 33111a. s33I. Route; Rute, Marschrute, Routine; Rutine, -niert Royalist Rubin Rubrik, -zieren, N. 6 Rückgrat rügen, Rüge rümpfen rüren, rürig; 6. 8. -h- Rüssel Rüster (Baum) rütteln, Ö. ruhen, ruht Ruhm, rühmen; Rum, rümen, 2, N. 10 Rum; Numm (Getränk), 0. Rundeel und Ruudell, auch Rondeel und Rondell; Rur Russe, 0. Ruß, rußig Rute, Angelrute; 6.-th- S. Sabbat Säbel, ö. Säckel, Sack säen, Säemann, Säetuch; Sä¬ mann, Sätuch, mhd. sas- taoeü, 8. sähen, Sähmann Saffian Safran Saite, Darmsaite Sakrament Sakristei Sal, Turnsal; 6. 8. Saal Salär, salarieren, N. 6 Salat; Salbader; Saline; Salmiak; Salve; Salweide; Same, Sämerei Sammet und Samt; L. Ö. 8. Sammt, 7, 9 Samstag; Ö. -stag samt, sämtlich Sane; 0. 8. -h- Sanftmut, Sänfte Sanskrit, V. Sapeur, IV.; Sapör, wie Likör, 33 1. Saphir; Safir, .1. n arab., sieh W. Sarazene Sardelle, Sardine, Ö. Sarkasmns, sarkastisch, W. Sarkophag; Sarkofag, 3. Sat, Anssat Satellit, Ö. satt, sättigen die Satire Satyr, der; 3311, 34,Anm.1 Satisfakzion, 6. sSose Sauce; nach 331: Soße, IV. Säule; 8. -eu- sänmcn, säumig, 0. Scene; Ö. Szene Sceptcr und Zepter; Ö. auch Szepter Schabernack, VV schäbig und slhäbicht, W. Schablone Schabracke Schach (König und Spiel) Schächer Schaden tun, schade sein; Schädel; Ö. IV. auch Schedel Schaf, Schafstall Schaff Schafott; Ö. -ff- Schakal schäkern Schagrin; W. 8. Obaxrin, Volksausspr: Schagrän, 33, Anm. IV. schal Schal und Shawl Schale, schälen sio Schall, Schallloch; Schalloch, Schalotte (Zwiebclart) Schaluppe Scham, schamhaft Schanze Schar, Herscharen; auch ö. so Scharbock Scharlach Scharmützel Scharnier Schärpe; 8. Scherpe Scharteke scherwenzeln Schatulle Scheitel scheel; schel, Schelsucht, 2, auch 8. u W. so schclsichtig (schief sehend) Schelsucht, -süchtig (neidisch) Schelle Schellack, Schellfisch Schema; Schemen, IV. Schemel; Ö. -ä- 5* 74 Schenke, der u. die sN. 4 scheren, Schere; auch 0. so, Scherflciu Scherge, ö. IV. Scheu, scheuchen, Ö. VV. scheuern s-slich Scheusal, scheußlich; 8. 8. Schibboleth; Schibvlct, IV., Schiliolct Schiene Schierling; Schirling, IV. schießen, schoss Schiffart, Schiffarer; 0. -h- Schikane und Chicane; 331. Schildpatt Schimäre und Chimäre; Schirrmeister, Geschirr Schirting Schisma Schlaraffe Schlegel; 8. -ä-(Werkzeug), -e- (Körperteil) Schlehdorn, Schlehe schleißen, schliss, Schleiße, Ö. schlendern, Schlendrian schlendern Schleuse ; Ö. auch -ß- schließcu, schließlich schlemme» schleunig, Ö. Schlittschuh u Schrittschuh; Schlitz, schlitzen, Ö. Schloss, Schlösser Schloße, Schloßen Schlot schlüpfrig Schluss, Schlüsse, schlüssig schmähe», schmählich schmal, schmälern schmälen schmarotzen Schmaus, er schmauste schmeißen, Schmeißfliege Schmer; auch Ö. u. IV. so Schmied Schmuggel, W. Schmntz der Schnack (leres Gerede); schnacken; Schnake (Mucke, Einfall) Schnaps; Ö. -pp- Schnec, des Schnees, 2, schneien Schneise § l 0 Schnellläufer; Schnelläufer, schneuzen; Ö. auch -äu- Schnickschnack (-- Schnacken) Schnörkel schnüffeln, 0. Schnur, schnüren Schnurrbart Schöffe Schokolade f-oo- Schoner und Schooner; Ö. Schöps Schoss, des Schosses (Zweig u. Steuer), Ö.-ß, Schösser (Steuereinnemer), Schöss¬ ling Schoß, des Schoßes 75 schraffieren, N, 6 schrecken, schrak, schrecklich schräg, 0. schröpfen Schrot Schublade, Schubkarren schüchtern, Ö. Schuh, Schuster schuld sein, geben Schultheiß schüren, schürfen, schürzen, 0. schurigeln (mit Arbeit quälen) Schürze, schürzen Schuss, Schüsse Schüssel schütteln, Schütze, Ö. Schwad, Schwaden Schwäher schwären; schwor, Geschwür schwemmen Schwermut, schwierig Schwert Schwibbogen Schwiele, der Hand, schwielig Schwimmeister, 10 schwindlig und schwindelig schwül, Schwüle des Tages Schwur; schwören, schwur Scirocco (Südwind), 33 Illb. Scvntv.lV. Skonto, Diskonto sechster, Sechstel sechzehn, sechzig Sedcz See, die Seen und Seeen, 8. Seen; N. 5 Seele; Sele, 2 Segen, segnen sehen, siehst, sah Sehne; Sene, N. 4, s.1V. sehnen; senen, Sensucht, mhd. sehr; ser, 2, N. 4 ihr seid seihen (feigen), ihr seihet, seiht Seim, Honigseim, seimig seither, seit gestern re. Seite, meinerseits Sekretär Sekt Sektion; Sekzion, 0. Sekundant Scknlarisazion, Ö. selbständig selig, Seligkeit Sellerie Scuesblätter, IV.*) Seneschall Senne, Senner Sensazion, Ö. Sentenz Sequester, Scquestrazion, Ö. Serail Seraph; Seraf, ,1. Sergeant; Serschaut, s. W. Service und Servis; W. -is *) Hier gibt IV. abermals (s. Fantasie) der Ableitung von dem Italienischen (sena) den Vorzug. Lateinisch ssium. 76 Serviette Sessel, sesshaft Seuche seufzen Sextant, Sextett Sibylle; Sibille, ,1. siech, Siechtum sieben, siebzehn siebzig, siebcuzig sieden siegreich, Siegfried, -mund Siegel, Siegellack Signal, Signalement signalisieren, W. Sigrist Silbe Silhouette; Siluctte Sims -; Sinekur siungrün Siphon; Sifon, 3. Sippschaft Sirene Sirup Sittich, Papagei sittig, sittlich Situazion, situirt, Ö. Skale — Scala, Ö. Skandal, -lisieren, Ö. Skapulier Skat (ein Kartenspiel) -; skartieren, N. 6 Skelett Skeptiker, VV. Skizze Sklave Skorbut Skorzoncrc Skribent, Skriptor Skrofel, -fulös Skrupel, -pulös -; Skrntinium, -tiniercn Skulptur -; Sliwowitz social; sozial, Sozietät Sofa Sole (in beid. Bedeutungen), 0. 8. Schuhsohle Son, Sone; Ö. 8. -h- Sonate, Sonett Sonnabend Sophist; Sofist, ll., Sofie Sofisma Sorbett sorbieren, N. 6, Sortiment Sottise, 0. Souffleur; Sufflör, wie Likör, 331, sufflicren, N. 6 Souper; Supce, 331. Souverän; Suverän, 33 1, vergl. Suzerän beiIV. sowol - als auch Spagat, Ö.W. spähen, Späher Span, Holzspan, Späne Spanferkel Spanne, spannen sparen, Sparmeistcr, Ö. Sparren, Ö. Spaß, spaßen, spassig;Ö.-ss 77 Spat, Feldspat spät Spaten Spatz spazieren speciell und speziell; spccifisch und spezifisch; Spediteur; Speditör, 33 I, wie Likör Speer; Spcr, auch 0. so, 2 Spektakel Spektrum, des Spektrums spektral spekulieren, N. 6 Spenadcl, Spengler Spenzer Sperling sperren, Sperre Spezerei Spezies, Ö. Sphäre; Sfäre, 'I., mhd. Sphinx; Ssinx, -I. Spieß, spießen Spinat Spinett Spion spitzfindig Spitzname spleißen, Splitter, Ö. Sprichwort Spriet (Stange), V. Sprit Spritze Sprosse,Sprössling; Ö.-ssl- sprühcn, sprüht spucken Spuk, spuken (Geisterspuk) Spule spülen, Spülicht stachlig und stachlicht Stafette Staffage; Staffasche Staket, Stakcteuzaun Stal, Mordstal, stälcu Stainnrmutter; Stammut¬ ter, 10 Stand, Zustandekommen; Staniol Star (Vogel und Krankheit); 0. Staar (Vogel) Stär (Widder) stark, Stärke der Stat, statlich, Stats- mann; 0. -aa- Station; 0. Staziou stätig die Statt, Stätte, stattlich, statthaft ftattfindcn, von statten gehen stäupen (von „Staub") Stefan, Ö. stehen, stehe, steht stehlen; fielen, stielst, stal, Ö., 2 steinig und stcinicht Stellage; Stellasche, 33 I. stemmen Stempel; Ö. -ä- 78 Stengel; Ö. -ä- Stenograph; Stenograf, Ö. Stereo-skop stereotyp; stereotip, .1. Sterke (Kuh) stets; ö. auch -ä- Steuer, die und das, Ö. stieben, zerstieben, W. Sticfson, Stiefeltern Stieglitz Stiel (Griff) Stil (Schreibart) Stilett Stillleben; Stilleben, 6,, 10 Stoiker, Ö.; Stoizismus stönen Stör (Fisch), IV. störrig, Ö. IV. stoßen, Stoß, 0. stracks Stral, stralcn; auch Ö. so, 2 die Strane, der Strän; s. IV. Strapaze Straße Strateg, Ö. sträuben; 8. -eu- Strauß (in allen Bedeutung.); 8. Straus(d. Fogel), N. 42 Strazze, Ö. Strike und Streik; Stroh, strohern, Strohhalm Strophe; Štrose, strofisch, 3. Struktur, Ö. Stüber, Nasenstüber, W. studieren, Ö. Stufe, ö. Stul, Feldstnl, Lcnstul, 2 stützen, stützt Subjekt Subordiuazion, Ö. Subskribent, -bieren; N. 6 subtrahieren; N. 6, Sub- trakzion, 0. Subvcnzion, Ö. Succurs; Suckurs, 33 I. Suite, V., spr. Swit, 33 Illb. Sündflut Süne, süuen; 0. -h- Supplcnt, Supplement, W. Supplik, -kant, VV. Surrogat, ö. Suzerän, W. süß, Süßigkeit Sybarit (o. d. Stadt Sybaris) Sykophant; Sikofant, -I. Symbol; Simbol, 3. Symmetrie; Simmetrie, .1. Sympathie; Simpatie, sim- patisch, 3. Symphonie; Simfonie, ck. Symptom; Simptom, 3. Synagoge; Sinagoge, 3. Syndikus; Sindikns, ck. Synode; Sinode, ck. synonym; sinonim Syntax; Sintax, sintaktisch Synthese, Ü.; Siutese, ck. Syrte, Ö.; Sirte, ll. System; Sistem, Ö. -I. — 79 — T. Tabak und Taback; Ö.^V.-k Tabernakel, Ö. Tabulett Tachygraph; Tachigraf, 4., 34, Amin 2 Taffet und Taft Tagelo», Tagelöner; Ö. 8. -lohn Taille, IV., Talje Takt; Taktik; Tal, Flusstal, N. 11 Talg Talisman Tambour; Tambur, 33 I, 4., mhd., s.W. Tand, tändeln Tante das Tapet, IV. die Tapete Tapezier, tapezieren, N. 6 Tapir, IV. Tarantel Tarif Tarok, IV.; Tarock, 4. Tat, Großtat, Untat; N.11 Täter, Tatkraft; N.11 Tau, das und der täuschen; I) keuschen Taxe Taxus Teer; Ö. 8. Theer; Ter Teich Teig, Brotteig Teil, teile»; Ö. Theil tcilnehmen; tcilncmcn, Teil- namc, N. 4 teils, einesteils, audcrntcils Telegraph; 0.-graf, 331,4. Tele-skop Teppich Termite, Ö. Terpentin Terrain; Terrän, 331. Terrasse Terrine Terzcrol, IV. Terzett terziär, Ö. tcner; Ö. th- Theater; Teater, 4., 331. Thee; Tee, 2 Theke; 0. Teke, 331, .1. Thema; Tema, 331, 4. Theobald; Tcobald, 4. Theologie; Teologie, 331,4. Theorie; Teorie, teoretisch, 331, 4. Theriak; Teriak Thermen; Termen, 4. Thermometer; Termometer, 4., 33 I. These; Test, 4. Thron; Tron, 331, Ö. Th- Thnnfisch; Tunfisch, 33 I, 4. Thymian; Timian, 331,4. Tiegel Tier; 8. Thier Tichten und Trachten 80 Tiger; Ticger, Ö., 33 I. Tinte und Dinte; Ö. T- Tiraillcnr, tiraiüicrcn, N. 6 Titel, titulieren Toast; v. Tost Tod, Todsünde todmüde, todkrank, todfeind; Ö. -dt- tödlich; 0. -dt- Toilettc,W.; Toalcttc, 331. Tölpel Tombak und Tomback Tombola, 3. Ton, Töpferton,töucrn;N. 11 Topograph, ^V.; Topograf, 3.0. Tor, der und das; N. 11 töricht, betören; N. 11 tot, töten, Tötung totschlagen, Totschlag Tour; v. Tur, Turist Trab, traben tradieren, Tradizion, Ö. Train; Trän, 33 I. Tran: 0. Th- tranchiren; transchieren, 331. Träne; N. 11 transccndent, IV. —zendent transpirieren; N. 6, Tran- spirazion, Ö. transportieren, -portör, 0., 331. Trappist (von In Krapps),VV. trassieren träufel» Treber treffen, traf, getroffen treten, du trittst Tricot, Ö.; Triko, 33 I. Tribüne triefen, troff, Ö. Trift; triftig; Triole, Triolett, V. Triumph; Trinmf, 3. 0. trivial Trochäus, 'A. Troddel; Trödel, Ö. Trog Trompete Trophäe; Trofee, 3. Tross Trottoir; Trottoar, 331. Troubadour; Trubadur trotzen, Ö. Trüffel, Truchsess trügen Truhe Trümmer Trumpf Truppe Tschako; Ö.Cz- Tnberkel, Ö. tüchtig Tuff tüfteln Tüll (Zwirnzeug) tnn; N. 11 -tnm, -tümlich; N. 11 Tümpel, Ö. 81 -- Tunnel Tüpfel Tür, Haustür, N. 11 Türkis, 0., od. Türkis, IV. Turm; N. 11, Ö. Th- Turnier, turnieren, N. 6 Tüte; Ö. D— od. Tute » Tüttel, Tüttelchen (Punkt) Type; Tipe, 3. Typhus; Tifus, tifös, 3., 331. Typograph; Tipograf, 3. Typns;Tipus,tipisch,3., 331. Tyrann; Tiranu, 3.6., 331. u. Überdruss, überdrüssig Überfluss, überflüssig überhandnehmen; - nemen,2 überschwenglich; LÖ.IV.-ä- Uhr; Ur, die und der; (°>. die Uhr, 2 Ukas, W. Ulan Unbedeutenheit Unbill, Unbilden unbillig unentgeltlich unermesslich, 0.; -sslich, 18 nngefär; Ö. 8. -h- nngeschlacht ungestüm Ungetüm Unmut, unmutig unpass, unpässlich; Ö.unbass Unrat unstät; L. IV. -e- untadelig unterdes, unterdessen unterwegs nnverholen; 8. -hohlen unversehens unversehrt; unversert unwert unzälig; 8. 0. -h- Unze,zv., mhd. üppig Urahn; Uran, N. 4 so. 8. Urkunde, Urfehde; Urfede, Urteil, urteilen; Ö. -th-, N. 11 V. Vagabund, vagieren, N. 6 Vakanz, Vakanz; vazieren Valet, IV. Vampir Vanille; so auch d. Volkausspr. variieren; N. 6 Vasall Vase -; Vaudeville, 33III d. Vedette, Ö. Vegctaziou, Ö. Vehikel, Vls. -;Belocipsde; Beloziped,33I. Venezianer, 0. i Ventil; Ventilazion, Ö. Veranda, Ö. 0 82 verbrämen Verdikt verdrießen, verdross, Ver¬ druss, verdriesslich verdutzt verfaren; Ö. 8. -h- vcrfemen; (! N. 4), Ö. 8. -h- vcrgällen vergessen, vergaß, vergess¬ lich, Vergissmeinnicht; 0. Vergissmeinnicht, ver¬ gesslich vergeuden verhelcn; (! N. 4), Ö. -hehlen verheeren; vcrhercn, 2 verjären; Ö. 8. -h- verifiziereu, Verifikazion, < >. verlässlich ; ö. -sslich verleugnen verleumden Verlies -; vermaledeit» vermalen ; 0. -h- vermcsfcntlich, ö. vermieten vermittelst vermuten verpönen verraten, Verräter; N. 11 verrenken, IV. Versand Verschleiß, er verschliss versehren; verseren, N. 4 versiegen s-h- versöncn, Versönung; Ö. 8. ! verstümmeln verteidigen; Ö. -th-, N. 11 verteilen; N. 11 vertikal, Ö. vertuschen verwaist verwandt; verwant, Vcr- wanter, 4V., 2l> vcrwareu; 8. Ü. -h- verwarlosen; auch <>. so verwönen; O.-h- vcrweisen, Verweis verwitwet Vesper; IV. Vesper Vesta, Vestalin Veteran Vettel Vetter , vexieren, N. 6 ! Vezier, Wcsicr, Wessir; Viadukt vidimicren, N. li Vieh vielleicht, <>. Viertel, vierzehn, vierzig Vignette; Vinjette, 381. Vikar, vikarieren, N. 6 Viktualien violett Violine Violoncell Viper Virtnos Visier; visieren Bisite; Ü. V/l visitiere», Vi- sitazion, Ö., N. (i Vitriol, Ö. Bizekönig Vlies;Ö.-ß, 8. Flies Maus) Bogel; 8. Fogel Bogt Vokabel Bokal Bokativ vollends voll, völlig Volontär Volk; 8. Folk vvltigiren; voltischiercn, 361. im voraus vorderhand vorlieb nnd fürlieb vormittags, des Vormittags von vorn vornehm; vornem, vornem- lich, N. 4 Vorrat, vorrätig Vorteil; N. I I vortrefflich, fiirtrefflich Vorwitz, Fürwitz Votivtafcl; votieren, ö. vulgär Vulkan W- Wacholder Wachs wachsam, Wachstum Wade Waffel Wage Wagen Waggon Wagnis, Wagnisse Waid; 8. Weid Waise (elternlos) Wal, der Wal, die, wälcn; 8. Ö. -h- Walfisch Walhalla Walküre Walnuss Walplatz Walrat Walross Walstatt Walther nnd Walter Wams; Ö. auch -ß Wan, wäncn; 8. Ö. -h- Wansiun, wansinnig Wanst Wanwitz, wanwitzig Wappen war, Warheit, warhaft; 8. Ö. -h- Warc; Ö. auch Waare waren (bewaren); auch Ö. so, 8. -h- wären; 0. 8. -h- warnchmcn; warncmen;anch ö. so Wärung -wärts, rückwärts 84 Warzcichcn, auch ö. so Wasser, wässerig, Ö. waten; 6. auch Waden wechseln Wegerich Wehe wehe sein, wehe tu» wehen Wehmut, wehmütig Wehr; Wer, Landwer, N. 4 wehren; wcren, N. 4 Weibel Weichbild Weide (in beid. Bedeutungen) weidlich Weidwerk weihen der Weihe die Weihe, Weihnachten Weiher; 8. Weier (Tuch) Weihrauch Weise (Art, Melodie) weise, weislich, Weisheit weiß, Weiße, weißlich weismachen, weissagen; 6. weißsageu weit, bei weitem, one wei¬ teres, des weiteren weitläufig, weitlänftig Weizen Wels welsch, Welschland wenig, ein wenig wer, wes, wessen Werg (Flachs) ! Wergcld Wermut Werner Werwolf Wert, Werder wert, Wert wes, weshalb, wessen, wes¬ wegen wesentlich, im wesentlichen Wespe; 0. Wespe (Haspel) das Whist, Ö. Westfalen Wichse wichtig; Wichtigkeit Widder wider (gegen); wider (noch mals); Ö. wieder, 8. in bei denBedentnngen: wieder*) Widergeburt widerkehren; widerkcreu,N.4 Widerknnft widerlegen Widersacher widerspenstig; 8.-ä-; Ö. -ä— und -e- widmen Wiedehopf wiehern *) Die Abschaffung des ur¬ sprünglich nicht vorhandenen Un¬ terschiedes war auch deshalb ge¬ boten (und ist deshalb eine Ware Woltat), weil manchmal dieses Wort auch jetzt noch beide Be¬ deutungen vereinigt. 85 Wiese, 6. Wildbret; Ö. -prct willens sein Willkür, willkürlich wirken; wirklich; Wirsing Wirt, Wirtschaft Wismnt; Ö. -th wissen, wusste, gewusst; ge¬ wusst, 18, 0. 8. wusste; Wissentlich Witwe, Wittum wol, das Wol, Ew. Wol- geboren, Wolleben, Wol¬ lust, wolgemut, Ö. wohl, 8. wohl — gut, Wol — aller¬ dings wonen, Wonung; Ö. 8.-H- wülen ; Ö. 8. -tz- wunder nehmen; nemen, 2 Würde, würdig Würzen Wüste, Ö. j-th- Wnt, wüten, Wüterich; Ö. Z- (Sich auch C.) zäh, zähe Zal, zälen; 0. 8. -h- zam, zämen; 6. 8. -h- Zan, Zänc; ü. 8. -h- Zar Zäre; 0. -h- Zcbra, V. Zeder und Ceder; ö. Z zedieren und cediercn; 8t. 6 Zehe der Zehent, Ö. zehn Zeichenbuch, Zeichenstunde zeihen Zein, IV. 0. Zain Zeisig Zeitliinfc und Zcitlänfte zeitlebens Zenith; Zenit, 33 I. Zensur und C-; Zensus Zentner n. C-; 0. Z-, 331. Zentrum und C- ; 0. Z- Zercmonicn. C-;Ö.Z-, 331. zehren; zeren, 2 Zephyr; Zcfir, .1. Zetergeschrei, W. Zettel Zeng Zenge, Zeugnis, -nissc Zieche (Überzug) Ziegelstein ziehen, er zieht Zierrat Ziffer Zimmct und Zimt; L. 0.8. Zimmt, 7, 9 zimperlich; süddeutsch: zim- pfcrlich, ö. Zinobcr Zirkel Zirkus und C-; Ö. C- — 86 Zither; Zitter, VV., 331, schon vor 2 Jarhunderten so Zofe Zolllinic; Zollinie, 0., 10 Zone Zoologie Znave Zuber h zügeln, zügellos, o. znschanzen zusehends zuwider; Ö. -ic- Zwehle; Zwclc, 2 zwerch (querch) Zwerchfell Zwerg Zwetschke, Zwetsche, Zwetsch¬ ge ; Ö. Zwetsche Zwieback, Zwielicht, Ö, Zwillich und Zwilch; 7, 9 zwölf Schlussbemerkimgen. 1. Die bisherige Gelierten-Ortografie muss einer deutschen Volks-Ortografie platzmncheu. 2. Seit dem Aufschwünge der realistischen Studien und seitdem wir mittels der eigenen Litteratnr unsere Jugend vielseitiger und in jeder Hinsicht besser erziehen können, als die Griechen mit ihren Werken die ihrige, zält die Nazion zu ihren Besten viele Männer, die nicht Griechisch und Latein gelernt haben. Wie peinlich ist nun für diese (und wvl auch für viele, die einst alte Klassiker gelesen haben) die Unsicherheit, ob und warum pH oder f, das hässliche y oder das gefällige und allen geläufige i, ob th vder t, das dem Laien lächerlich vorkommende rh oder r, und ebenso, welcher Buchstab für den französischen Sch-Laut w. gesetzt werden solle. Alan vergleiche beispiels¬ weise in den (nach der U. geschriebenen) Wörtern die Silben: Politik und Polytechnik, Profess und Prophet, Proselyt und Chrysolith, Peripherie und Konferens, predigen und prädiciren, Scharteke und Apotheke, Recherche und rikoschettiren rc. Eine derartige Ortho¬ grafie ist für einen vernünftigen, begründenden Volksschulunterricht unbrauchbar. Selbst „Zither" schreibt die K. noch mit h; so schwer können wir uns des Griechischen entschlagen! 3. Warum sollen wir griechischer sein als die Nach¬ kommen der Römer? als einer der größten deutschen Sprachforscher bezüglich des einen Wortes, Weigand in Bezug auf „Fantasie" ? 4. Wir sind bei der Anstürme von Fremdwörtern bis an die äußerste Grenze gegangen, um der ferneren ein Ziel zu setzen. Sieh Note S. 30. 88 5. Schwäche ist es, mit dem bestimmt bezeichnenden deutschen Worte nicht herauszurücken und lieber von einer Defraudazion als von einem Betrüge, Diebstale, einer Veruntreuung zu reden. Schwäche ist es ferner, allgemein gebrauchte Wörter fremd zu schreiben und lieber in Macs- als in Glasseehandschuhen zu erscheinen und lieber ein Commis als ein Kommie sein zu wollen. Warum vor einem Rinozeros, vor einem Marodör zurückschrecken, wenn man im Ried kein h mer fürchtet (ahd. llriot) und an dem Likör der Konferenz Geschmack findet? Warum nicht über eine Barriäre springen, wenn man keine Centn er an den Füßen hat? 6. Ich will zugestehen, daß man Bataillon wie Postillion verdeutschen könnte. Die Aussprache ist nicht überall dieselbe. Über die Art der Verdeutschung lässt sich also bei einigen Wörtern streiten. Ich will Material liefern zur Gewinnung einer vernünftigen Ortografie; an der Hand dieses Büchleins mögen sich die Lerer einer Anstalt, einer Schuldiözese, des States über die zu befolgende Schreibung einigen, und ich erlaube mir die höfliche Bitte um eine wolwollende Be¬ urteilung meiner Absicht und nm eine nachsich¬ tige ihrer Ausfürnng. 7. In einer neuen Ortografie dürften die Schüler dadurch ser fest werden, dass man ihnen — lekzions- weisc — die Korrektur der noch in alter Weise geschriebenen Lerbücher aufträgt. Von demselben Verfasser ist in unserem Verlage erschienen' Gabklsbergcrs Stenografie nach Ahn-Ollendorfs Metode in zwei bis drei Monaten durch Selbst¬ unterricht zu crlerueu. 1^75, 14'/z Bogeu, fl. 2 Mark 4, Eine von vielen Stimmen über dieses Werk: „Die österreichischen Blätter für StDlvgrafic" sagen im Oktober- und Novcmberhestc: näher zu präzisieren und den Versuch zu machen, unseren Standpunkt zn recht- fertigen," „Wir kennen heute wol wenige Teorctiker, die eine gleich hervorragende Eine von vielen Tatsachen: Herr W. Weisz, Beamter der Bacser Handelsbank, hat, „genau nach der Vorrede des Werkes vergehend," vom 16, August bis 16, Oktober 1876, also in 64 Tagen, die stenografische Karre spondenzschrift erlernt, lind cs finden sich in seinem Stenogramme von 1t! Seiten 8°-Format nur zwei kleine Verstöszc (oie jedoch ein richtiges Lesen nicht hindern). Er dankt dem Autor und möchte die? Werk „jedermann bestens auempfeleu,"