:aS la iti lO! v( evi 10 B« KUPUJTE VOJNE BONDE! Najstarejši slovenski dnevnik v Ohio ★ Oglasi v lem listu so uspešni CTOR* EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI KUPUJTE VOJNE BONDE! The Oldest Slovene Daily in Ohio ★ Best Advertising Medium yiCTORY BUY VNITBD mR NDS STAMPS xxvin.—LETO xxvm. CLEVELAND, OHIO, THURSDAY (ČETRTEK). JULY 26, 1945 ŠTEVILKA (NUMBER) 173 se 1,200 letal strahovito udarilo japonsko mornarico napeto da izve volitev te 4 __ p,^ON, 25. julija—Premi-)® !lee in Clement R. Att- , I Dr iiocoj vrnila v London ^ konference velikih ' o#a i t da bosta navzo- dopoldne, ko bo nazna-s splošnih volitev, kate-^ bo prihodnji ^ o fpredstavnik Anglije ' ®^ovnih zadevah. katerih izid bo danes eg • haznanjen, so se vrši-v 640 parlamentarnih Otl^^Ura^ napeto pričakuje T ^alci ^&znanila. Vsi opazo-* P'^iznavajo, da se bo za- mov,y^ *^®l3'Vske stranke v par-"Stltu ' teb )|l'' ;6e, " 'Znatno ojačilo, oziro-^azlika v glasovih med *V8ko in konservativno lie bo velika. parlamentu so imeli skupno s svojimi ^Ubn' ^ ®krog 400 sedežev od r števila 615. fes svari > M kurivno ^zo v Evropi ^ M D. C. — Ku- iplkes J^\^strator Harold L. Jkžave ^^i^vil, da morajo Zed. C Šji znižani produk- - Jvrop januarjem poslati v °m4 #' oviv ^^lijonov ton premo-11'levj en pr JS^kcije, ali fHi ®'Wadala en procent ameri-pa bo v Ev- anarhija. '^ekel, da se to ne bo P5 ST &ko armada opro- B p § delo ^0-000 premogarjev % ^ bn^ rudnikih, in da upa, f i^Gdtem ko je 1>'V Patterson pred 4,^ce nik da armada ne P odpustiti izključ- podlagi za zado V potrebam. Gta danes v tekmi 58, ijj ^oarhija, je rekel da, pred časom sva v Waterloo Rd. L^^etii . • zvečer. Shod , . !^a 2„ Tom Burke, ki le J. ^^°Petno izvolitev, izvoiii. kandidat za k)(/ ^2. y. v mestno zbor- ■' tu^^'kutor J"!!' " OljA; vozila z avtom, , w^t'y "It: ^ škodujejo mle^jii ta Na pogovor zadene go-tJa svetnika tako kl'T' "jegov tovariš ča- ne opomore. dobi*',® jh^no . •esi^ 16re Miss vliss ive., k r& nekaj storil za vas. Morda bi vam bila všeč kakšna stvar, ki sem jo začel in ki bi jo končal? Tu stoji še zagrnjeno platno. Od davi ..." Nekoliko se pomišlja Harro, ko platno odkriva. Zlata glava Rožemarije se pokaže na njem. Bela in utrujena leži na postelji, na njenem čelu je skrivnostna luč, oči so napol odprte in iz njih strmi najlepši pogled, pogled žive ljubezni. Harro si ni ničesar prihranil, ne višnjev-kaste sence na senceh, ne čudno belih črt okoli nosa in ust. Upa polne besede gospoda profesorja so se prav slabo skladale s tem občutkom. Gospod profesor je molčal in Harro je molčal prav tako. Potem je platno spet skrbno pogrnil. Profesor je naposled dejal: "Čakajte še nekaj dni, gospod grof, samo nekaj dni, in mi potem pošljite sliko, ki jo boste takrat naredili. Prihodnjo ■ nedeljo morda. In poglejte, ali, ne bo že plačilo za vaš trud no^p, ishka poleg te. In jaz vam bom zelo hvaležen. — Ih še nekaj! Govoriti boste smeli s svojo ženo samo v navzočnosti gospoda pomožnega zdravnika in sestre Ivane. Mislim, da se boste lahko za nekaj dni uklonili, če vam obetam toliko lepega." Harro je presenečen. "Zmerom jo samo tolažim; nikoli se ni zaradi mene razburjala ..." "Pa vendar moram vztrajati pri tem," je dejal profesor. "Tudi zaradi vas je potrebno." Kmalu nato je oddrvel avto, ki je bil dar za knežnjo, pa se ne bo nikoli več vozila v njem, s profesorjem na postajo. Harru se je zdelo, da je profesorjev ukaz zelo strog in da sta oba stražnika tako pod železno voljo svojega gospodarja, da s svojo Rožomarijo ne bo mogel izpregovoriti niti besede sam. Vprašala ga je po knežnji. Ko je zvedela, da je bolna in da se mora zdraviti, je rekla samo tole: "Opazila sem to na mami. Zato sem ji rekla: 'Hudo mi je zaradi tebe'." (Dalje prihodnjič) Urednikova pošta Zanimanje za izvolitev John J. Princa za mestnega zastopnika V četrtek preteklega tedna se je na javni poziv oglasilo v Turkov! dvorani 43 rojakov in rojakinj, ki so se izjavili pripravljeni delati za izvolitev za župana Thomas Burke in mestnega zastopnika 32 varde John J. Princa, med tem ko jih je 16 po telefonu poklicalo, da so pripravljeni pri kampanji sodelovati, toda so pri nočnem delu zaposleni. Ta odbor si je nadal nalogo, da bo deloval za izvolitev zgoraj navedenih. Hva,levredno je dejstvo, da so se v kampanjski odbor prijavili v precej lepem številu bratje Hrvati ter obljubili vso kooperacijo in pomoč, Ta teden v četrtek ob 8. uri zvečer je ponovna seja tega kampanjskega odbora in proše-ni so vsi oni, ki se ponovno prijavijo, naj pridejo na sejo v Tur-kovo dvorano na Waterloo Rd., to je nocoj. Poklicani k besedi so rojaki in rojakinje poročali o velikem zanimanju v vardi in pohvalili delo sedanjega mestnega zastopnika John J. Princa in priporočali, naj se poleg njega tudi priporoča in sodeluje v izvolitev za sedanjega župana Thomas Burke. Po splošnem odobravanju se je soglasno sklenilo, naj se ta od- bor imenujb "Burke for Mayor and Prince for Council Campaign Committee." Sklenilo se je apelirati na naše državljane, naj gredo 31. julija v volilne koče in volijo za kandidate, ki jih ta odbor v dobrobit našega naroda toplo priporoča. Sklenilo se je naprositi naše ljudi, da na volilni dan s tem odborom sodelujejo in s svojim delom pripomorejo do čim častnej-še zmage. Soglasno se je sklenilo, da se apelira in to na izrecno željo in zahtevo kandidata John J. Princa, da se kampanja vodi tako, da se nikjer in pod nobenim pogojem osebno ne napada njegova nasprotnika. Kampanja naj bo čista in prosta vsakih osebnosti, ki bi ranile čut bližnjega ali ga poizkušala moralno ponižati. Geslo tega odborsi, je: THOMAS BURKE for Mayor, JOHN J. PRINCE for Council Lojze Jerkič, predsednik; Daniel Stakich, tajnik. reči, da niso mogli veŽ vzdrževati. Od vsakega litra, ki je sto-čil pijače, od mize, od stola, od xozarca, itd., od vsega šamo davek, tako da so morali vse pustiti Kalabrežem, ki so si postavili lesene kantine in točili iobarvano vodo za vino, po dve iri liter. Tudi plesne zabave so ti Lahi prirejali vsako nedeljo. Njim ni )ilo treba nobene pravice iskati. Domačin pa ni dobil dovoljenja za noben denar. Kala-jrežov in Sicilijanov se je vse polno naselilo. Otroci, ki so po-lajali v šolo, so bili revčki. Začeli so v šolo in končali, pa niso znali niti slovenskega niti ita-ijanskega jezika. Kar je preje učila ena slovenska učiteljica, so potem učile tri Italijanke. Otroke, kateri niso imeli potrebnih šolskih reči, pa najsibo, da jim starši niso mogli kupiti, so pretepali v šoli in jih zapirali od jutra do večera brez jedi. Nekaj o prunorskih Slovencih Cleveland, Ohio. — Resne čase so prestali vsi od fašizma podjarmi jeni Slovenci. Ljudje so postali tako revni, ubožni, da jih mnogo ni med živimi. Pred izbruhom druge svetovne vojne, so se tem ubogim primorskim Slovencem pod italijansko peto vedno dvigali davki. Celoletne davke se je razdelilo na tri dele. Če ubogi ljudje niso, mogli plačati, jim je bilo prodano najprej kaj živine, potem pa poljsko orodje. Povrhu pa so morali še kazen plačati. Za vsako, še tako malo besedo, "Cantro vici one". Tudi niso smeli reči, da ne morejo in da nimajo denarja. Marsikdo bo bral ta dopis, ki je tudi od tam doma, kakor smo mi in sicer cd Ilirske Bistrice. Gotovo vsi vedo kaj se je tam godilo. V vasi Sobonje so prevzeli grofi skoro vso vas. Koder so imeli domače gostilne, so jim naložili tako velike davke na vse Ako so slučajno šli starši po-nje, so bili drugi dan že karabi-nerji v njih hiši, pa so se morali iti starši zagovarjati na sodni jo. Obtoževalo se jih je, da so proti vladi. Kot je bilo zvedeti, niso imeli otroci celo zimo kruha. Hudo je pretrpel naš ubogi narod tamkaj. Nimajo krave, da 3i mleka dobili od nje, še tiste domače hrane je tako pičle količine, da je nevarnost, da bo še mnogo žrtev pomanjkanja pred-no jim prihiti pomoč. Torej, to naj prečita jo tisti siti gospodje pri slovenskem fašističnem li^tu, ki vedno hvalijo, kako medene čase so imeli naši primorski Slovenci pod Mussoli-nijevim fašizmom. Če bi le šli pokusit kruh iz italijanskih pink, kako je sla,n in grenak. Moje mnenje je, da rajši vidim, da vzame nas hudič, kot pa laški: bog. J. Logar. Zabava Slovana ^ Kakor vsako leto, tako tudi letos ni zbor "Slovan" pozabil na svoje dobre podporne člane in je na svoji redni seji sklenil, da priredi majhno zabavo. Seveda, povabljeni so vsi naši podporni člani in članice, ravno tako tudi tisti, ki nam vedno pomagajo, kadar potrebujemo pomoči. Vsak član in članica je vsega tega prost. Če se ne m,otim, bomo imeli zopet dobrega koštrunčka in hladnega ječmenovca, kar bo vse prosto, da zopet njalo postrežemo našim dpbrim članom in delavcem ter delavkiam, ki pri vsaki prireditvi kaj pomagajo. Da ne bo kake zamere če bi zbor vsakega posebej vabil in morda koga pozabil omeniti, in tudi jako težko je to storiti, smo se odločili, da kar potom časopisja povabimo vse splošno, posebno pa one, kateri ste na zadnjem koncertu in pikniku pomagali na en ali drugi način. Vljudno ste vabljeni v imenu zbora Slovana, da se udeležite te zabave, če se kdo čuti, da morda ni dosti pomagal, se pa naj kar odloči, da bo prihodnjič storil toliko več. Torej, sedaj pa povem kje SQ ta zabava vrši. Namreč na nedeljo, 29, julija na prijaznih Kožarjevih farmah, ki so skoro doma. Mnogim vem, da so poznane, komur pa ne, pa držite se tega kažipota in prišli boste na pravo mesto. Vozite na Richmond Rd., ko pridete do mostu greste skozi, nato zavijete na desno in na drugi farmi od mostu boste videli napis; "Zbor Slovan", in tako boste na mestu. Ni treba vam odlašati, da pridete pozno popoldne, kar odločite se, da pridete takoj po kosilu popoldne, da bomo imeli prijetno zabavo čim dalj, kajti veste, da je čas kratek ko je v teku dobra zabava kot bo v nedeljo. še enkrat vabljeni ste prav vsi, tudi pevci, da ne pozabite priti, pa tudi na našega strica Plevnika nismo pozabili, le pridi, da bomo zapeli. Luštno je res na deželi, kjei- hišca pri cest' stoji, okrog so pa travniki zeleni, to mene najbolj veseli. S pevskim pozdravom Frank Rupert. ZAVAROVALNINO proti ognju, tatvini, avtomobilskim nesrečam, itd. preskrbi Janko N. Rogelj 6208 SCHADE AVE. Pokličite: ENclicott07l8 Come on In, Captivity's Fine! kak jgres* i sfe hitro, kako na- jmo "^azai Psmih je profe-j. v 2^ •' ® se nad mla- 1 k vesel, da se je o in Har- neza v svojo sredo kolike ;enke' J °Westj/ "mogoče prizanes-ajmo, i ° ^em, da je knež- • večj'.^^°SpQj je hvaležen in čuti ve- lašG i p 3 v 4- ki ^3i"očil bolniški rste ne menjavali, akt^'^fb p ostati niko- ja pf ' -li naj zgoraj celi vrsti veli-z drugo v difoi' ^ tiatt skupaj za-" f *^9 n«J ° knežnja sama kov v u '^^^nicama. Potem """ , it'" sC"«»jine sobe na- O vsem 4u 7\Jo- a to . potrebno ne bo oVO ov o eF Ha S, g«» to '^isli profesor; ta ženska rav-^%a ' ■ ' Morda si bo >0 ,v t."" iSgvt Sa Potf se štirinajst %eh v postrežbe?" odviG- ^^rav je bolez- clva • vendar či-dvajset let! Opomini glede raci-joniranja Meso, maslo^ koiuervlrane ribe in mleko Rdeče znamke K-2 do E-1 so veljavne vsaka za 10 pointov. Procesirana jedila Modre znamke T-2 do N-1 so veljavne vsaka za 10 pointov. Sladkor Sladkorna znamka štev. 36 za 5 funtov sladkorja je veljavna do 31. avgusta. Čevlji Znamke št. 1, 2 in 3 z zrakoplovom v knjižici št. 3 so veljavne do preklica. Prihodnja znamka stopi v veljavo s 1. avgustom. Kurilno olje Znamke štev. 1, 2, 3, 4 in 5, so sedaj veljavne, vsaka za 10 galonov. Žganje 25. perijoda za žganje se konča 21. julija. Gasolin Znamka A-16 je veljavna za šest galonov gasolina. Znamke B-7, B-8, C-7 in C-8 so veljavne vsaka za pet galonov gasolina za nedoločen čas. Na licu vsakega kupona mora biti napisano ime države in licenčna številka. Pri prošnji za dodatno količino gasolina je treba t navesti rekord prevoženih milj. M, < : A Jap prisoner of war and an interpreter broadcast megaphone calls , to Japs hiding out in Okinawa, telling them that surrender to the Americans is their best bet. The broadcast is made from a landing craft offshore. Instructions to the hidden Japs are to come out unarmed and swim to the craft. Many accepted the invitations. AMEQKAN HEpO£5 by JULIAN OLLENDOTZFF- M fieut. John A. Sabini, U. S. Marine Corps, of Washington, D. C., would not ask his men to, do anything he would, not do himself. To locate Nips on Bougainville, he, deliberately exposed himself to draw their fire. His men knocked put the enemy. Wounded in the chest and left leg, Lieut. Sabini received the Silver Star medal for gallantry, Buy War Bonds to train more men to exterminate the Japs. • U. S. 'I rcasury Department m ® ^istanc xvexo sile iwew 1 ali Ko dop Unije V j,,.do,ea«eSOV času % %orokm srn ^ 0H>0 "'" Suf %w StffuCA ^ *V(eiofi^f STRAN '4 ENAKOPRAVNOST 26. julijaj i Pomladni sen M M H H ROMAN IZ ŽIVLJENJA * Priredil I. H. H šti"ri"rn"i"n"ri"rn"i'Ti"n'Ti'Trrri"i"i"i"i"i"i"i"l"l"l'l"l"l"l'l"ri"l"l"l"l"t"l"l"tT*= (Nadaljevanje) Pozabila sta na svet, pazila nista na svojo gkolico. Tako tesnobno tiho je postalo okoli nju. Težka sopara je visela v zraku, noben listič se n,i ganil. Na obzorju je stala temna stena oblakov, ki so prihajali vedno bližje. Tedaj pa močan veter dvigne Marijin klobuk, ki je ležal na tleh, visoko v zrak — prestrašena oba skočita na no-ge. — Wolf, nevihta! — reče Marija preplašena. — Pomiri se, Marija/ ne bo prehudo, — jo je potolažil. — Titro bom vel tvo klobuk. — Ne, pusti in ostani tukaj, — ga prosi in se trese ter se stisne k njemu kot plaha ptica. — Samo da ničesar ne vidim, ničesar slišim! Wolf odpne svojo vojaško suknjo in stisne preplašeno dekle k svojim prsim, da je obvaruje pred silo nevihte, ki je prihajala z velikim hrupom. Pod njeno silo so se pripogibala drevesa. Visoko v zraku je vihar vrtil cvetje in listje. Blisk, ki je ža trenutek razsvetil pokrajino, prereže oblake — tako nato sledi hreščeča strela — grom na grom! Debele deževne kaplje prično padati — vznemirjen pogleda Wolf okoli sebe — drevo ni nudilo dovolj zavetja — rav no nasprotno — toda kam? Za sebe se ni bal, toda dekle v nje govih rokah! Tedaj pa se spomni, da se v neposredni bližini nahaja čuva jeva hišica. Tja je hotel iti vedrit. Naglo se odloči, sleče suknjo, ogrne z njo dekle in hiti, noseč jo na rokah, in ne meneč se za hudo ploho, proti hiši. Med vrati je bilo malo zavetja; skrbno spusti Marijo na tla, nato potrka na okno, skozi katero je prihajala svetloba svetil j ke. — Kdo je? — se zasliši glas od znotraj. — Ali nama dovolite za malo časa zavetje? — prosi Wolf. Trenutek pozneje se odpro vrata. Z začudenim pogledom opazuje stari čuvaj oba in pravi kratko: — Le vstopita! Wolf in Marija vstopita v pri-prosto, pa čisto sobico. Viseča svetilka je dajala svetlobo. Na divanu je sedela poštama žena, ki se je pri vstopu obeh tujcev dvignila, odložila molitvenik in ga položiljfi na mizo. Tudi žena je bila osupla nad tako poznim obiskom. Ničesar ne reče, temveč pomaga Wolfu izmotati Marijo iz njegove suknje. — Tako, draga moja, — zdaj si na varnem; zdaj se ne bojiš več, kaj ne? — jo ljubeznjivo vpraša. — Ne, Wolf, toda ti si ves premočen, —pravi s krbeh. — Nič ne de, — pravi smeje, ko si zopet obleče suknjo, — dovolj slabo bi bilo, ako vojak ne bi mogel prenesti malo dežja. — Ali se hočete vsesti? — vpraša starec. Bliže stopi k Wolfu in ga pozorno gleda. — Ali niste bili že snoči tukaj? — Da, — odvrne Wolf nekoliko v zadregi, — da vem, da vam moram nekoliko pojasniti, zakaj sva si izbrala ta čudni prostor za sestanek. Oba — in pri tem pokaže na Marijo, — se imava rada; morava pa se shajati na takem prostoru, kjer je mlada dama sama. — In zato sta si izbrala pokopališče? Čuden kraj ste si izbrali. — Nič drugega nama ni pre-ostajalo, — pravi tiho Marija; — kje drugje naju lahko kdo vidi. — In vi, gospodična; imate kak vzrok, da se bojite? — vpraša stari in jo resno pogleda. Wolfu je bilo njegovo obnašanje zelo mučno. Toda temu se ni mogel protiviti, kajti čuvaj je imel prav. Zato pravi mimo. — Vidim, da ste — in po vsej pravici — zelo začudeni nad nama. Zagotavljam pa vam, da nama brez skrbi lahko izkažete svojo gostoljubnost; ta dama je moja nevesta. Ali ste sedaj zadovoljni? — Da, da, — odvrne starec, — pa ne bi bilo nič čudnega, ko bi bilo drugače. Take mlade stvarice vojaška uniforma kaj lahko preslepi in gospodje poročniki se tudi preveč ne branijo. Toda vam verjamem; že mnogo sem slišal o vas. Saj ste poročnik Wolf, - Ali me poznate? — vpraša Wolf začuden. Starec prikima. — Da, samo prej sedita — tukaj na divan poleg vaše neveste. Nikar se tako ne tresite, gospodična, pri starem Bergerju ste dobro preskrbljeni; nevihta nam pa tudi nič ne prizadene, ako ljubi Bog hoče. — Samo človek mora najprej vedeti, koga ima pred seboj. Jaz sem. že star mož in vem marsikaj o življenju. — Odkod da vas poznam poročnik, — se obrne k Wolfu, ki sedi poleg Marije in jo drži za pas, — moj vnuk, Viljem Berger, je namreč pri vaši stotniji in vedno pripoveduje o svojem poročniku, da je najboljši pri celem polku in da tako dobrega sploh nikjer ni več. Wolf se brani. Vsa srečna pa ga pogleda Marija in pravi: — Da, to je res! Takoj nato pa se zopet zgane, kajti hreščeč tresk je stresel hišico v njenih temeljih. Nevihta je divjala še z vso silo in na to nista nikalkor mogla misliti, da bi šla. — Kako pridemo zdaj domov? toži Marija, — in tako pozno je že. — Ne bodi preveč v skrbeh! Komaj deset je in večno tUdi ne bo trajalo, — pravi Wolf, — Vaš, kaj stara, — se obrne Berger k svoji ženi, — za gospodično boš skuhala malo čaja; tudi gospod poročnik bo ma lo pil — boljše je boljše, drugače se še lahko prehladi; go spodičpi pa boš dala pozneje ruto. Wolf ne ugovarja, da ne bi razžalil. Iz žepa potegne cigarno doz(J in ponudi starcu. vpraša prijazno, — ker nas je veter prinesel skupaj, bomo pa skušali kolikor mogoče prijetno napraviti. — Hvala, gospod poročnik, rad vzamem eno. Tudi moj vnuk mi večkrat prinese katero. Sploh je jako dober fant. — In priden zelo dober vojak, — pravi Wolf, — lahko rečem, da je najboljši v moji stotniji. Starčeve oči se zasvetijo. S stene sname veliko sliko — stot-nija vojakov: — Tukaj, saj veste, tukaj ste vi in tukaj, ravno za vami, je moj Viljem. — Da, to si ti, — pravi Marija, — kako veselo izgledaš. — Pri fotografiranju mora vendar vsakdo napraviti prijazen obraz, — se smeje Wolf. Medtem pride Bergerjeva žena s čajem. Že prej je postavila na mizo najboljše sfeodeljice in poleg njih posodo s sladkorjem. Zdaj nalije čaj in prijazno prosi, da bi pili. Gostje radi ustrežejo njeni želji in dišeča pijača jim dobro tekne. Zelo domača sta se počutila pri priprostih ljudeh; zlasti Berger je imel na sebi nekaj posebno mirnega, kar je Wolfa zelo privlačilo. Njegove modre oči so nosile tako miren, skoro na znotraj obrnjen pogled, kot bi živel v popolnoma drugem svetu. Wolf mu je to moral tudi povedati. r— To pride tako, gospod poročnik, — odvrne Berger, — pride ob občevanju z mrliči. Vedno pravilno, da smrt vse vzravna — mogoče zgoraj — tukaj ne. Tukaj pokopljejo človeka z največjo častjo in bleskom, česar ni niti najmanj zaslužil; drugega pa tiho i% priprosto, če je tudi mogoče mnogo bolj zaslužil; včasih pa koga zakopljejo brez vsake ceremonije in niti duhovnika ni, ki bi ga . blagoslovil. Tukaj se človek nauči misliti, gospod poročnik in gleda na življenje s popolnoma drugim očesom. Grobovi mi govore svoj poseben jezik. — Pa je to vendar zelo žalostno opravilo. Starec zmaje z glavo. — Ne, — gospod poročnik, — pravi, — ne! Tako miren po-stan človek in ne želi si ničesar; in bližje pride k ljubemu Bogu kot zunaj v velikem svetu, kjer ga vse vleče od njega. Tukaj govori vse tako jasen, v srce segajoč jezik o njegovi mogočnosti in o naši ničevosti; tu na božji njivi moramo vedno misliti nanj. To je stari mož povedal tako priprosto in prepričevalno, da sta oba rada poslušala. Povedal je, da je pokopal svoja dva otroka in da mu je ostal edino vnuk Viljem, sin Lize. Njegova žena se je zadovoljila s tem, da je samo prikimovala in ob-čudovaje pogledovala Marijo. Enkrat ji celo nežno pogladi njene zlate kodre. Marija je otroško vesela sedela poleg Wolfa in ga je trdno držala za njegovo roko. Nevihta je konečno ponehala; samo sem in tam se je še malo zabliskalo in vedno redkejše je grmelo. Tudi deževati je nehalo. Starec vstane in.odpre okno; osvežujoč zrak je pihal v sobo in nehote so vsi globoko potegnili sapo. — Stara, jutri bova pa imela dovolj dela, — meni Berger, — vihar je pošteno divjal. — Zdaj pa morava iti, — pravi Wolf, — je že skrajni čas. Bergerca prinese toplo ruto in ogrne ž njo Marijo okoli vratu. Marija se spočetka brani, toda Wolf ji prigovarja, češ, da je preveč lahko oblečena. — Zdaj pa najlepša hvala, — in iskreno jima Wolf stisne roke. — Kaj bo to, gospod poročnik, — se brani Berger, — prav radi smo vam to napravili. In če se zopet kdaj srečate s svojo nevesto, pridite kar k nam — mogoče je za tako mlado kri to tudi boljše; človek se ne sme po nepotrebnem podajati v izkuš-njave. Wolf hoče nekaj reči. (Dalje prihodnjič) Za delavce Za delavci THE TELEPHONE CO. POTREBUJE ŽENSKE ZA HIŠNE SLUŽABNICE ZA POSLOPJA V DOWNTOWN ZA VES DAN ALI DELNI ČAS Polni Cas šest večerov v tednu od 5.10 pop. do 1.40 zj. Stalno delo—Zahteva se izkaz državljanstva—Zglasite' Employment Office, 700 Prospect Ave., soba 9®' od 8. zj. do 5. pop. dnevno razven ob nedeljah The Ohio Bell Telephone vc Mali oglasi SEZNAM S KOM MORETE POMAGATI K ZMAGI ★ MAŠČOBE IN MASTNI ODPADKI Prodajte vašemu mesarju ★ KOVINSKI ODPADKI Povprašajte v vaši mestni dvorani ★ SHRANITE STARE ČASOPISE Pokličite PR. 6100 za odpremo ★ KOSITRNE ŠKATLJICE ' — Operite jih — S trite jih — Shranite jih — Oddajte Jih na pristojna mesta za pobiranje ★ Pobiranje v Clevelanda: vzhodni strani; prvo nedeljo v mesecu; na zapadni strani: tretjo nedeljo v mesecu DR. P. B. VIRANT - Optometrist PREGLED OCI — PREDPIS OCAh Uradne ure: 9:30 do 12:00; 1:30 do 5:00 Zvečer: 6:30 do 8:30 v sredo in soboto 9:30 do 12:30 15621 Waterloo Rd. Cleveland, Ohio y poslopju North American Banke Za sestanek pokličite IVanhoe 6436 — Ali ne bi bilo dobro, da bi skupaj kadila cigaro? — gaj Zopet imamo našo vmarno odprto Priporočamo se cenjenim rojakom za obisk. Postrežba kot vedno bo točna in prijazna in pijača najboljša. BOŽEGLAV WINERY 6010 ST. CLAIR AVE.. — EN 0282 Odprto vsaki dan od 8. zjutraj do 8. zvečer How to Don Traditional Sarf Shown by Indian Keeping Flies Dry Na+akar ali natakarica dobi dobro stalno delo z dobro plačo,. Za naslov se poizve v uradu tega lista. UČITE SE Jeklarskega i Plača od ure s Dobri učitelji jvit irk« OHIJSKO VINO $2.50 gal.—Prve vrste EMERY'S BAR 961 Addison Rd. Odprto do 2.30 zj. Ohio Iron Work 4300 PERKINS M k ZA Weatherseal KOMBINACIJSKA ZIMSKA OKNA IN MREŽE pokličite CHARLES NORDER MU 2292 ali RA 0221 NOČNIČUVi Stalno delo — plača j,j® Zglasite se po; EMPLOYMENT OR Wm.Taylor Son^ Fisherman Lee Studeny of Pittsburgh "dunks" his flies in silicone oil before starting for his favorite stream. The oil keeps dry flies dry. It is derived from sand and coal in combination with brine. The fly will remain dry for a long period. POPOLNA ZALOGA pies, kekov, kruha in kuchen Specialna naročila za "BIRTHDAY" KEKE Binder's Bakery 7309 WADE PARK AVE. Mali oglasi V najem se odda dve opremljeni sobi in kuhinjo. Prednost imajo odrasli. Poizve se na 624 E. 140 St., ali 'pa pokličite LI 3075. Proda se fornez, ki je v zelo dobrem stanju; kuhinjski sink in desko za likanje (ironing board.) Povpraša se na 15501 Lucknow Ave., ali pa pokličite IV 2006. SOUND SYSTEM INDOOR OR OUTDOOR Posebni popust za društva B. J, Radio Service 1363 E. 45 St. — HEnd. 3021 TOVARNIŠKI DE: Maintenance Men in • Nujno povojno -Podnevi—plača od TREMCO MFG. 8701 Kinsman ^ WHERE IME mmFGOB mM Kupim avtomobil Coupe, Ford, Chevrolet, Dodge ali Plymouth izdelka, od leta 1933 do 1937. Kdor bi ga rad prodal, naj pokliče IV 7631 od 7. do 6. čez dan, ali EN 7782 od 7. ure zvečer naprej. Hiša naprodaj v Euclidu, na 920 E. 220 St., vogal Miller Ave., blizu cerkve sv. Kristine. 6 sob za eno družino; lota 52x138. Za hitro prodajo je cena $6,000. 21601 Ivan Ave., vogal E. 215 St. Za eno družino, 6 sob, 3 sobe spodaj, 3 zgoraj; ognjišče, beneški zastori, preproge, garaža za 2 avta, lota 50x126; lepo urejeno okrog hiše. Cena $8950, takoj $3,000 in ostalo na mesečna odplačila. , M. F. INTIHAR A PLANT maaufactoriog ■ tii^ planes: in New England burns 800,000 gallons of montb^ KUPUJTE VOJNE BONDE Izvršujem vsa stavbena dela, ki so potrebna pri hišah. Predelujem hiše in trgovine. Brezplačen proračun JOHN ROTAR Building Contractor 1494 E. 222nd St. KE. 4323 Euclid, Ohio WAR BONDS IV. 630 E. 222 St. 2644 ali IV. 0678 Tlie sari is the traditional costume for women in India. It is a one-piece garment, really just a long length of cloth, reaching from waist to ankles and fastened with a drawstring. It is six to nine yards in length and has neither hooks nor eyes, but may be elaborately embroidered. The wearer picks up the border of the sari with both hands and, with a quick twist of her body, wraps it about torso. Izreden nakup 2 krasni hiši, vsaka za eno družino; na novo barvane, vsaka s 8 sobami; nahajajoči se na Russell Ave., od E. 68 St. in Superior Ave. Nenavaden nakup za samo $8900. Požurite se in se zglasite kajti ta posebnost ne bo trajala dolgo. Pokličite GL 3514. OGLAŠAJTE V- "ENAKOPRAVNOSTI" Safety Gear gear masks. Išče se jeklarske deW Plača od ure j jij }hio Iron WoM ^ 4300 PERKINS ^ PIVO v ZABO VEČ VRS^ EMERY'S 961 Addison ^MORETIUII Kupujte vojne H NOVA Angleško-sM besedni^%; lisi fje. Ktn (English-Slo^T^lt« Dictionary) Sestavil Dr. F. Cena $5.0»^ Dobi se v ENAKOPRAVjt 6281 St. Clair ^ O^ci&l Navy Photo Gunners in flash-proof gloves, stand by 40 mm. quadruple mount on carrier. War Bonds add funds for such vital equipment. U, S. Treasury Departmtnt Cleveland 3