— 191 — Raznosti. (Slovenske tiskovine.) Naznanjali smo, da je dvorna in državna tiskarna založila vse za sodnije potrebne tiskovine v slovenskem jeziku, da pa je g. predsednik graške deželne sodnije dotični ministerski ukaz sodnijam naznanil z dostavkom, naj do avgusta 1.1. naznanjajo, katere slovenske tiskovine žele sprejemati za 1883. L, ker baje za 1. 1882. ni več fonda za nakupovanje tiskovin. Meseca marca je državna tiskarna vsem sodnijam razposlala izkaz slovenskih tiskovin in nakatere sodnije so si tudi nekaj tiskovin naročile. Da pa zaradi fonda nobenega izgovora ne bode, dovolilo je justično ministerstvo, da si smejo sodnije takoj naročiti tiskovin, ko bi tudi vsled tega za letos se tu pa tam prekoračil, ker proračun tako gre le za majhne zneske. (Iz Celja) se poroča: Pod prejšnjim vodjem tukajšnje okrajne sodnije se je bagatelna tožba zaradi motenja v posesti rešila v slovenskem jeziku. Dr. Langer in dr. Stepischnegg sta proti slovenskim odlokom vložila priziv (rekurs), a nadsodnija v Gradci zavrnila je oba — 192 — Listnica uredništva: Gospodu dr. M. P. v Podebradu. Obžalujemo, da nismo nikakor v stanu, imenovati slovenskega jurista, ki bi hotel prevzeti dotični posel. Povpraševali smo, ali brez vspoha. Najbolje bode, če se obrnete na univerzo, do gospoda Aleksandra Hudovernika, stud. jur. S pre-srčnimi pozdravi! Vabilo na naročbo. s to številko poteklo je polletje. Do p. n. naročnikov obračamo se s prošnjo, da ponove svojo naročnino, ker se bode list pošiljal samo tistim, ki so plačali naročnino. Upravništvo. Izdaje in ureduje dr. Alf. Mosche. — Tiska „Narodua tiskarna" v Ljubljani. rekurza kot nedopnstljiva (unzulassig). Pri okrajnej sodniji v Litiji rešila se je zemljiščn a-knjižna prošnja slovenski, knjigovodja pa v strahu pred g. 'VVaserjem ta odlok izvršil in vpisal je v nemškem jeziku. Ko je to prišlo nadsodniji na znanje, pozvala je le-ta okraj no s o dni j o litijsko, naj se opraviči, zak aj se slovenski odlok nij tudi v zemljiščne knjige vpisal slovenski? Kakor se iz tega vidi, udali so se gospod predsednik Waser in nadsodnije svetovalci popolnem zadnjemu jezikovnemu ukazu. Radovedni smo samo to, kako dolgo bode še naš predsednik Heinricher tiral opozicijo proti mini-sterstvu. (Cahiers judiciaires.) Tako zvani „Cahiers judiciaires" vpeljali so se v Franciji pod drugim cesarstvom, ter se jako hvalijo. S iem imenom zaznamenujejo se registri, katere mora imeti vsaka občina, da zapisuje v nje vse kazenske obsodbe, katere je kaka sodnija francoska izrekla nad liudodcl-nikom, v občini rojenim. Vsaka obsodba mora se po uradnej poti objaviti občini rojstvenega kraja. Ako se o zatoženem ve, kje se je rodil, ve se potem tudi, kolikokrat je bil že obsojen. Ti registri vpeljali so se v Italiji ter se obdržali tudi v Elzaciji, kjer so se pod nemškim vladarstvom kot jako koristne izkazali, tako, da jih menijo vpeljati po vsej Nemčiji. (Imenovanje.) Gospod Julij Polec, pristav pri okrajni sodniji v Logatci imenovan je za pristava v Kamnik. V Logatec pa pride gospod Jak. Kobal, do sedaj avsknlt?int pri okrajni sodniji na Vrhniki.