Letnik 1908. Državni zakonik za kraljevine in dežele, zastopane v državnem zboru. Kos XXIII. — Izdan in razposlan dne 20. marca 1908. r Vsebina: (St. 50 in 51.) 50. Razglas o preodkazo vanju blaga, ki izstopi v železniškem prometu pod carinsko kontrolo na Rusko. — 51. Ukaz o varovanju reklamacijske pravice ob ocarinjevanju po c. kr. pošti. 50. Razglas finančnega ministrstva v porazuinu z ministrstvom za železnice z dne 7. marca 1908 1. o preodkazovanju blaga, ki izstopi v železniškem prometu pod carinsko kontrolo na Rusko. Dopolnjujé dogovora z dne 3. oktobra (21. septembra) 1851. 1. (drž. zak. št. 127 iz 1. 1852.) in z dne 19. (7.) februarja 1901. 1. (drž. zak. št. 26) se je sklenil s cesarsko rusko vlado potom diplomatskih dopisov, izmenjanih 27. (14.) dne februarja 1908. 1., dogovor, da preodkažejo blago, ki izstopi v železniškem prometu pod carinsko kontrolo iz Avstrije na Rusko, v namen kontrole njegovega resničnega izvoza glavni carinski uradi Szczakowa, Brody, Podwoloczyska in Nowosielica nasproti ležečim ruskim vstopnim carinskim uradom in da ti uradi po opravljeni zunanji preiskavi potrdé, da so prevzeli dotične pošiljatve. Da se pristavi prevzemna klavzula ruskega vstopnega carinskega urada, morajo stranke ali zastopajoč jih železniški organi avstrijske mejne postaje izdati poseben izvod na dotično pošiljatev nanašajočega se voznega lista, ki ga je izrečno oznameniti za vozni list carinske listine in nadalje tudi s tem, da se pristavi na očividnem mestu v nemškem in ruskem jeziku zaznamek „za namene preodkaznega postopka“, narediti, da se spozna. Ko pride s prevzemnim potrdilom ruskega vstopnega carinskega urada opremljeni izvod voznega lista nazaj na avstrijski izstopni carinski urad, pristavi ta urad na izkazni listini, zadevajoči pošiljatev, oziroma na izvozni napovedi potrdilo, da je pošiljatev v resnici izstopila iz avstrijsko-ogrskega carinskega ozemlja. Ta dogovor dobi moč s 1. dnem aprila 1908.1. Kor.vtowski s. r. Derschatta s. r. 51. Ukaz ministrstev za finance in trgovino z dne 14. marca 1908.1. o varovanju reklamacijske pravice ob ocarinjevanju po c. kr. pošti. Z ozirom na § 17, odstavek 2 in 3 izvršilve-nega predpisa k zakonu o carinski tarifi z dne 13. februarja 1906.1. (drž. zak. št. 22) se zauka/.uje tako : Ob ocarinjevanju, ki ga izvrši pošta brez posredovanja strank, je strankam v zmislu § 17, odstavek 2 izvršitvenega predpisa k zakonu o carinski tarifi (Slovonlsch. 40 dano na voljo, izpodbijati ocarinitev zaradi nepravilnega tarifovanja. Toda take reklamacije se morejo vzeti v meritorno razpravo le tedaj, ako se more resnična kakovost blaga dodatno dognati tako. da ni nobenega dvoma, bodisi z dodatno revizijo cele po-šiljatve, s predložbo vzorcev, kojih identiteto prizna ogledni uradnik, ali z drugimi pomočki. V tistih primerih pa, v katerihTeflektuje stranka v naprej na povsem določno ocarinitev, si lahko zavaruje. meritorno popreskušnjo potoni reklamacije s tem, da naredi željeno tarifovanje razvidno tako, da tarifno številko in carinski postavek izrečno zapiše v carinski napovedi vsebine s pristavkom, da naj se uradoma izprevidi kontroverza tarifovanja, ako se drugače odpravi. Hkratu je izreči tudi v carinski napovedi vsebine, da je pošta pooblaščena odvzeti od pošiljatve vzorce, ki so potrebni za meritorno rešitev reklamacije, jih v porazumu z odpravljajočim carinskim uradom identifikovati in jih, ako treba, dati v preiskavo. Stranka mora tudi prevzeti dolžnost, da plača stroške analize, ako se z meritorno razsodbo potrdi izvid carinskega urada. Ta zaznamek, ki ima značaj ustne izjave stranke, je na carinskih napovedih vsebine napisati z naslednjim besedilom tako, da bije v oči: „ Ocariniti je treba po tarifni številki.... z (s)........K. . . .h, sicer pridržek reklamacije in dovolitev odvzeti vzorce. Povrnem eventualne stroške analize, ako se potrdi izvid carinskega urada.“ Ta zaznamek mora stranka podpisati. Ta ukaz dobi takoj moč. Korytowski s. r. Fiedler s. r.