Chicago Conventioneers »ill recall tSie lovely singing of flic ^«i>vn Clioral Cr»u|) anil |irrs( iila(ioie ol guests at tli« banquet ZARJA-DAWN URADNO GLASILO OFFICIAL PUBLICATION SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE SLOVENIAN WOMEN'S UNION NUIVBER 9 SEPTEMBER, 1Q73 VOLUME 45 ZARJA - THE DAWN No. 9 SEPTEMBER, 1973 Vol. XLV Member, ll'incis fraternal Congress Cfticial Publication of the S'ovenian Women's Union of America — Uradno glasilo Slovenske Ženske Ijczq PuDiished Monthly except cne combined issue, July-August ■—- izhaja vsak mesec razen skupne številke za julij-avgust HAPPY BIRTHDAY IN SEPTEMBER National Officer: Sept. 1 — Barbara Rosandich, National Auditor, Ely, Minnesota Btanch Presidents: Sept. 1 — Ann Krcger, Br. 39, Biwabik, Minn. Sept. 3 — Mary Guzzol, Br. 3, Pueblo, Colo. Sept. 4 — R;se Hribar, Br. 104, Johnstown, Pa. Sept. 6 — Mary Stusek, Br. 49, Willowick, Ohio Secretaries: Sept. 2 — Joanne Ponikvar, Be. 54, Warren, Ohio Sept. 7 — Mary Lenich, Br. 19, Eveleth, Minn. Sept. 8 — Helen Skoff, Br. 46, St. Louis, Mo. Sept. 8 — Mary Lou Prhne, Br. 42, Maple, Hgts., Ohio Sept. 10 — Mary Dezman, Br. 12, Milwaukee, Wise. Sept. 16 — Mary Satkovich, Br. 97, Cairnbrook, Pa. Sept. 10 — Louise Puchreiter, Br. 83, Crosby, Minn. Sept. 20 — Jennie Pugelj, Br. 47, Garfie'd Hgts. Ohio Sept. 26 — Josephine Turk, Br. 5, Indianapolis, Ind. Sept. 30 — Minka Chrnart, Br. 77, N.S. Pittsburgh, Pa. MANY HAPPY RETURNS OF THE DAY. HATES TO REMEMBER... Sept. 12 — CARD PARTY, Br. 1, Sheboygan, Wise. Sept. 16 — MINNESOTA STATE CONVENTION, Br. 38, Chisholm, Minn. Sept. 16 — COLO-KANS.-MO. STATE CONVENTION, Br. 92, Gunnison, Colo. Sept. 23 — 45th ANNIVERSARY & WISCONSIN STATE CONVENTION, Br. 17, West Allis, Wise. Sept. 23 — 4:TH ANNIVERSARY BANQUET, Br. 20, Joliet, 111. Oct. 5 — CARD PARTY, Br. 50, Cleveland, Ohio. Oct. 14 — 45th ANNIVERSARY AND OHIO-MICH. STATE CONVENTION, Br. 25, Cleveland, Ohio Oc*. 14 — PENNA STATE CONVENTION, Br. 67, Bessemer. Pa. Oct. 14 — ILL.—IND. STATE CONVENTION, Br. 95, So. Chicago, III. Oct. 18 — CARD PARTY, Br. 17, West Allis, Wise. Oct. 24 — ANNIVERSARY MASS, Br. 32, Euclid, Ohio ON THE GOVEjL. Among the wonderful memories of the Chicago Con vention was the presentation of favorite Slovenian folksongs sung by the Dawn Choral Group of Cleveland, Ohio under the direction of Frank Gorensek and accompanied by his daughter, Margaret. The ladies, gowned in pink, were beautiful to behold. The capacity crowd of guests at the Banquet enjoyed meeting the honored guests seated at the double-tiered head table, from left, top: Rev. Claude Okorn OFM, Mr. & Mrs. Joseph M. Bernik, Mrs. Marie Pris and, Mr. & Mrs. Ludwig A. Leskovar, Mr. & Mrs. Frank Turek; lower: Dr. & Mrs.Leopold Humar, Rev. James Wolf, OFM Cap., Mrs. Anne Podgoršek, Mr. & Mrs. Stan'ey Kuspcr Jr. and Mr. & Mrs. Louis Zefran (partly hidden). Mr. Bernik was the main speaker on a subject of Annual Subscription $5.00 — naročnina $5.00 letno For Social members, $4.00 — za družabne članice $4.00 Publisher: ZARJA, 1937 W. Cermak Rd., Chicago, III. 60608 Second Class Postage paid at Chicago, III. All communications for the next issue of publication must be in the hands of the Editor by the FIRST of the month. — Vsi dopisi za naslednjo izdajo mesečnika morajo biti v rokah urednica do 1. v mesecu. Editorial Office: 1937 W. Cermak Rd., Chicago, III. 60608 Telephone Bishop 7-2014, Area Code 312 Dedication, Baraga Day Celebrations Combined Tourists and sight-seers who are attracted to the Upper Peninsula of Michigan to see the colored leaves in September will have an added attraction this year. The dedication of the already famous 35 foot. 5 ton statue of Bishop Frederick Baraga, the Snowshoe Priest, erectcc! in L’Anse. Michigan in the Copper Country, will take place September 16, 1973. Plans are already underway for a gala celebration combining the dedication with the annual Baraga Day festivities. Dignitaries of both Church and State along with other notable guests from Michigan, Minnesota, Ohio, Illinois, Indiana and Pennsyva-nia ar:< WaAtc/t d SiAwark ketelu: Dne 20. maja je imela Slovenska ženska zveza svojo konvencijo v Chicagu. Zvečer je bil program in ples v Bismark hotelu. Tam sme nastopili s petjem tudi otroci slovenske šole. Kadar hočemo zelo dobro zapojemo; ta dan smo se še prav posebno potrudili, ker so tja prišli ljudje iz vseh krajev ZDA. Mislim, da smo se kar postavili ter so nam ljudje zelo ploskali, čeprav smo zapeli pet pesmi, so jih hoteli še več. Bilo mi je zelo všeč, da smo ljudem ustregli in zame je bil ta nastop v velik ponos. Nisem še videla, da bi nam ljudje tako navdušeno ploskali. Moja želja, da bi se pesmi, ki jih znamo, posnele na trak ali plošče. Da znamo tako dobro zapeti, se moramo zahvaliti gospe Humar, ki nas pridno uči. MARTA KRIVOGRAD p. Klaude Okorn, ofm: Tvoje oblice licem Kristus — Zmagovalec — je šel s poveličanim telesom v nebesa., Zapustil je vidno svoje učence. Iščejo ga. Ali ga najdejo? Sam jim je zatrdil: Jaz sem z vami vse dni do konca sveta” (Mat 2», 20). Cerkev je skrivnostno Kristusovo telo. V sv. krstu smo postali udje tega telesa. Sv. Pavel nam govori: “Vaše življenje je s Kristusom skrito v Bogu." Obnovimo vero v navzočnost Kristusa med nami. Iščimo Kristusa v molitvi. Jezus nas je odrešil s svojo daritvijo življenja na križu. Odrešil nas je pa tudi s svojo molitvijo. V skritem tihem življenju v Nazaretu je molil k Očetu, molil je med svojim javnim delovanjem, molil je na Oljski gori pred svojim trpljenjem, molil je na križu. Zapustil nam je živ zgled molitve. V velikoduhovniški molitvi je izročil vse odrešene v zaupni molitvi Očetu: “Sveti Oče, ohrani jih v svojem imenu, ki si mi jih dal, da bodo eno kakor midva. . . Posveti jih z resnico, tvoja beseda je resnica... Hočem, naj bodo tudi ti, katere si mi dal, z menoj tam, kjer sem jaz, da bodo gleda,:i mojo slavo. . (Jan 17) Poleg zaupne osebne molitve, pa gojimo skupno molitev. 0 tej velja: “Če sta dva ali so trije zbrani v mojem imenu, sem jaz v sredi med njimi. . .” Bog je na poseben način pričujoč, če smo zbrani v skupni molitvi. To velja še posebno o družinski molitvi. Ali se še zbiramo vsak dan po naših domovih k skupni molitvi? Blagor družini, ki išče božje obličje v skupni družinski molitvi. Višek srečanja z Bogom v tem življenju pa je v sveti daritvi. Kristus sam obnavlja pri sv. maši v naši sredi svojo daritev na križu in nam deli sadove in milosti te daritve. On je med nami realno pričujoč. V daritvenem obedu sv. obhajila ga smemo sprejeti v svoje srce. Ali se zavedamo te velike milosti neskončne ljubezni božje do nas? Iščimo v obnovljeni veri obličje božje v molitvi in sv. daritve. NAŠEMU DUH. SVETOVALCU, FR. OKORN, želimo kar najhitrejše okrevanje po prestani operaciji na nogi. Naše molitve naj ga spremljajo. PET RODOV Mrs. Antonija Bajt, mati bivšega župana mesta In dianapolis, je ponosna na svojo pra-pra-vnukinjo Shannon Taggert, ki bo oktobra stara 2 leti. Na sliki je ses. Bajt obkrcžena tudi z pra-vnukinjo Diane Taggert, hčerko Mary Lambert in vnukinjo Rosemary Car!. Ses. Bajt je bivša dolgo-letna predsednica št. 5 in kljub njenim 87 letom se vsako leto udeleži Zvezinega dneva na Amer.-Slov. Brezjah v Lemontu z mnogimi romarji iz Indianapolisa. ŠT. 2, CHICAGO, ILL. S hladnim jesenskim vetrom se prebudijo organizacije iz kratkega poletnega dremanja in prično novo delovno sezono. Tudi naša organizacija je nekoliko počivala, vendar ni spala. Junija smo imeli še sestanek, ki se je vrtil okoli konvencije in priprav na piknik sredi julija. Zadovolni smo na tem sestanki sliša i, da je konvencija odlično uspela. V Lemontu je bilo tudi zelo lepo. Vreme nam je bilo naklonjeno. Precejšnjo število romaric se je nam pridružilo iz Indiane in Wisconsin ter iz raznih drugih krajev. Za vse je bilo dobro preskrbljeno — za pijačo, hrano in zabavo. Videlo se je, da ljudje uživajo naravo in se veselijo, ko po dolgem času spet vidijo star'e prijatelje in znance. Pesem in godba se je slišala od nekaterih miz, smeh se je pa razlegal od vseh strani. Največjo skrb od vseh je nosila tajnica Fanika Humar, gre pa zahvala vsem, ki so ji priskočili na pomoč. Pravijo, da se dobra roba sama hvali, zato ne bo zarnire, če rečem kako smo Slovenci pridni in podjetni. To je zopet dokazala naša članica Marjana šamin. Pred nekaj leti je prišla iz Slovenije, sedaj pa je odprla svojo trgovino — European Gift and Art shop — na severnem delu našega mesta. Lepo bi bilo da obiščemo njeno prodajalnico kadar rabimo razna danila. Njen naslov je: 4751 W. Touhy, Lincolnwood Medical Plaza Bldg. Precej naših članic je bilo, ali so po bolnišnicah. Sporočite tajnioi ali pa gospe Fani žibert, da se jih bo spomnila s kartico, človeku toliko pomaga, če vidi, da ni pozabljen. Naša nekdanja predsednica, gospa Frances Sar-doch se nahaja pri hčerki, Frances Martich, v La Grange Park. Sedaj je petinosemdeset letnica in nad vse bo vesela če jo kdo obišče. Smrt se je spet oglasila med našimi vratmi in vzela s seboj Josephine Koren. Njenim sorodnikom iskreno sožalje njej pa naj Bog da večni mir in pokoj. Naslednji sestanek je 13. septembra. Upam, da se takrat vidimo. KRISTA ARKO ŠT. 3, PUEBLO, COLO. Ko pridejo te vrstice do Vas, drage sosestre, se bodo dnevi že bližali proti jeseni. Ko to pišem, mi še niso znana konvenčna pojasnila in sklepi ter celotni potek konvencije. Vedno si želimo za uspešni zaključek, zato članice naše Zveze, pokažimo svojo zvestobo naši edini ženski organizaciji, ki je nam vsem v ponos. V naši Zarji sem čitala o smrti moža naše bivše gl. odbornice, Ann Podgoršek. Vsa družina naj sprejme moje iskreno sožalje. Poročam o smrti naše družabne članice in moje sorodnice, Frances Grebenc, ki mi je bila nad vse zvesta prijateljica. Njen vrtec je hladan, kjer počiva truplo nepozabne Frances in vsi, ki v Bogu spe. V juliju je poteklo 6 let od prerane smrti zaslužnega moža, Johna Germ. Bil je razgledan in delavni predsednik KSKJ mnogo let. Ostal nam je v blagem spominu in njegova zapuščina so dobra dela, ki živijo še vedno med nami, Blag mu bodi spomin! Članice Marie Bradish in Žita Yae-ketta, sprejmite sožalje sorodnikov Valentin Marincich in John Novak. Vsem gl. odbornicam in delegatin-jam zadnje konvencije, moja prisrčna zahvala za podelitev častnega odlikovanja in izvolitev za častno državno predsednico kot izraz priznanja za moje dolgoletno delo pri Zvezi. Prisrčno zahvaljene in vse lepo pozdravljene. Ob tej priliki izrekam tudi prisrčno zahvalo družini Ed in Helen Miklich za krasno cvetlico v poklon najine 62 letnice zakona. Res sva z Johnom v teh letih skupnega življenja, mnogo doživela. Hvaležno smo prejeli čestitke od Mr. in Mrs. Joseph Kastelic iz Kans. City. Mr. Kastelicu želimo hitro okrevanje po prestani bolezni. Hvala Mr. XD. Butkovič napovedovalec radio ure za izraze čestitk in lepo glazbo. Drage članice, ki ste preživele počitnice v rodni Sloveniji, poročajte svoje vtise v naši Zarji. — Iskrena zahvala gl. odboru za pozdravi iz konvencije. Kar 2 kartice pozdravov sem prejela. Pozdrav! ANNA PACHAK ŠT. 10, CLEVELAND, O. Naša seja v mesecu juniju, je bila še dobro obiskana, članice so prišle, da so slišale poročila od konvencije in so bile vesele, ko sem jim povedala vse kakor je bilo. žal nam je bilo, da ni bila med nami naša preds. Annie Markovič, ki se nahaja v Euclid Glen-ville bolnišnici, ker je zbolela za srčnim napadom. Upamo, da bo kmalu ozdravela. Na sejo so tudi prišle Mrs. Rose Lesjak in hčerka Jennie Leon-hardt, ki je pristopila v našo podr. Lepo je bilo videti tudi Jossie Zornic in Martha Batich, da so prišle na sejo. Mr. in Mrs. Tony in Millie Novak sta praznovala 53 letnico zakonskega življenja, kakor tudi Mr. in Mrs. John in Antonia Hrvatin, sta praznovala 50 letnico. Moj mož Ray in jaz pa praznujeva 39 letnico, a Rudy in Vilma Krall 24 letnico zakona. Vse smo članice pri podr. in želimo vsem še mnogo let v zdravju. Čestitamo Gary Krall, ki je gradui-ral na Cleveland State college. Zaposlen bo pa na davkariji, Internal Revenue. Gary je sin R u d y in Wilma Krall. One 22. avgusta je praznovala Mrs. Mary Urbas 95 letnico rojstva. Bila je naša preds. 18 let in pred leti je bila zelo aktivna pri naši Zvezi. Ona je 19-krat stara mama in 28-krat pra-stara mati. Njeni otroci so: John, Frank, Anthony in Virginia Winger. Vse članice jo lepo pozdravljamo in ji želimo še mnogo let zdravja! Izgubile smo dolgoletno članico Julijo Knaus v lepi starosti 93 let. Družini naše globoko sožalje. Blaga sestra pa naj počiva v miru in večna luč naj ji sveti. Za poletne počitnice Vam želim prijetni oddih in na svidenje na seji v septembru. Ob koncu se lepo zahvalim članicam, ki ste me poslale na konvencijo. Iskren pozdrav! SOPHIE MAGAYNA ŠT. 14, EUCLID, OHIO Naš jesenski kard parti se bliža. Na seji smo mnogo razpravljale glede priprav, žal ni bilo veliko članic navzočih na tej seji, zato nismo mogle priti do pravega zaključka. Vse se bo dokončno ur'edilo na seji v septembru. Ker ni bilo seje v juliju, zato še nisem poračala o smrti Matilde Rupert, ki je dolgo bolehala na srcu. Bila je dobra članica ne samo pri Zvezi, ampak tudi pri drugih društvih. Naj ji Bog obilo poplača za vsa njena dobra dela in naj v miru božjem počiva. Ostali družini pa naše globoko sožalje. Odločile smo se, da bomo dne 9. septembra zopet imele piknik na Šuštarjevi farmi. Mrs. Tomažin nam je poslala pozdrave iz Slovenije, kjer se nahaja na obisku. Naši izletniki se sedaj že vračajo, med njimi je že prišla ko to pišem, Mary Iskra z možem in Mrs. Čebul s sinom in družino. Bili so na Dolenskem pri Novem Mestu. Vsem kličemo prisrčno dobrodošlico zopet med nami. V domačo blagajno so darovale: Mrs. Kastigar in v gut tajm blagajno, Mrs. žužek in zopet ses. Kastigar. Najlepša hvala obema! Sejo smo zaključile z molitvijo za umrlo Matildo Rupert. Lep pozdrav vsem! ANTONIJA SUSTAR ŠT. 19, EVELETH, MINN. Sedaj smo v času počitnic, ko se bolj držimo okoli jezer, zato poleti nimamo sej. Najprej se želim lepo zhavaliti za pozdrave, katere sem prejela iz konvencije iz Chicaga. V duhu sem bila z vami vse dni., čestitam vsem v gl. uradu z željo, da bodo vaši zaključki in sklepi obrodili bogate sadove za napredek naše priljubljene Zveze. Zelo mi je bilo žal, da se misem mogla osebno udeležiti zborovanj v Chicagu, Priljubljena Mrs. Urbas je 95 let mlada. toda zdravnik mi je odsvetoval potovanje zaradi moje bolane noge. Hvala Bogu sem precej dobra sedaj, toda se moram paziti. Zaradi tega se tudi nisem pridružila skupini na izletu v domovino Slovenijo in druge kraje Evrope. Od tukaj jih je potovalo 254 iz Iron Range pod vodstvom Franka Te-kautz pod okriljem Kollandrove potniške agencije. Skupino je spremljal moj sin Frank Smoltz z njegovim orkestrom in seveda tudi z dobro poznano pevko, Mary Hutar. Z njimi je bila tudi njegova žena in moja hči Mary z možem Max Nornberg. Zelo sem bila vesela njihovih kartic iz Ljubljane in lepe Slovenije. Na septem-berski seji nam bodo povedali o svojih vtisih iz starega kraja. Med tem so se že vrnili vsi veseli pripovedujejo o lepotah domovine in srečni so bili ko so spoznali bratrance in druge sorodnike. Na seji bodo tudi kazali slike iz potovanja. Vodstvu izleta gre priznanje za dobro izvedbo ter Kollandru za dobre priprave. Tukaj je bila čla., Frances Sterle iz Minneapolis, kjer je nurs in z veseljem nam je pripovedovala, da je postala stara mama, ko so pri hčerki Drobnich dobili hčerko in so sedaj 3 naše članice. čestitke gran-ma in mladi mamici. Tudi naša agilna čla. Pauline Rozinka je postala stara mati. Njen mož je umrl pred več leti in zapustil 2 zelo nadarjena sinova. Eden je poročen in drugi ima tudi zelo dobro službo. Na obisk je prišla hči Mary Jean Pollack, poročena J’agonich, ki je učitelj. Imata dva otroka, ki so vsi bili veseli videti gran-pa in gran-ma Pollack ter gran-pa Joe Jagonich. — Wisconsin Zyezin dan in 45 Letnica bo V West Allis 23* Septembra Družina Mihelich z veseljem obiskuje svoje starše, hčere in vnuke. Hčerka Erica od s'es. Kuntare je bila tukaj na obisku pri mami in ati. Ona je poročena s profesorjem Paternost v Pensilvaniji. Pa tudi starši gredo večkrat na obisk v Cleveland, kjer so hčerke. Vse so naše članice, 8 po številu od Mihelicheve družine in obe, hčerka in mati Kuntara. Prav z veseljem pripovedujejo, kako lepo so bili sprejeti. Starši so upravičeno ponosni nad nadarjenimi hčerkami in sedaj z družinami. V bolnišnici je ses. Jennie Chappel, ker so ji morali odstraniti nogo in prav malo vidi. Ona in njena hčerka sta tudi naše čla. želimo, Jennie voljno potrpljenje in vabimo članice, da jo obiščejo. Na domu se zdravijo ses. Zadko-vich, Jennie Zupec, katero zelo muči revma. V nursing homes je tudi več naših članic in to v Eveleth, Virginia in Hibbing. Obiščite jih. Ravno danes je bil pogreb Joe Su-lantic, moža naše čla. Mary. Dosegel je lepo starost 83 let. Poleg žene zapušča 6 sinov in 5 hčera vsi porečeni. V imenu podr. iskreno sožalje. Bog ga je rešil zemskega trpljenja. Naj počiva v miru božjem. Na operaciji je bila tudi čla. Frances Zakrajšek, poročena Moriartety. Sedaj se počuti boljše. Ona ima beauty shop in je zopet pridno na delu. V Eveleth na radiu zelo pogrešamo petje vsako prvo nedeljo, katero smo uživali mnoga leta, ko so nam peli Cho-raleers pod vodstvom Mr. Kuntara. Upamo, da boste še obnovili, ker vas vsi zelo pogrešamo, saj ni lepšega kot mila slovenska pesem. Vse priznanje zaslužite za vaš trud, ki ste ga imeli z vajami, da ste prinesli veselje v naše domove. Mr. Kuntara in Mr. Mihelich le še koražno za nadaljnje slovensko kulturno delovanje v našem okrožju. Prejela sem ticketse iz Chisholma, kjer bo dne 16. septembra Državni Zvezin dan. Vabim vse sestre k veliki udeležbi. Kakor vsako leto, upam, da bomo zopet imele posebni bus, katerega preskrbi ses. Annie Kastelc. Tikci so za banket ter za lepe nagrade. Na zborovanju v Chisholm bomo imele priliko čestitati novo izvoljeni Barbari Rosandich, ki je na konvenciji bila izvoljena kot gl. nadzornica, ker je ses. Annie Podgoršek odstopila. Ses. Angela Karish pa je bila izvoljena za državno predsednico za Minnesoto, katero mesto je več let imela ses. Rosandich. Obema želimo veliko uspehov pri njihovem odgovornem in važnem delu za našo Zvezo. — Sestre, le odločite se in me pokličite za vstopnice, ker vam ne bo žal, saj se čla. v Chisholmu že Pripravljajo, da bo oim lepši sprejem. (NA STRAN 20.) ŠT. 17, WEST ALLIS, WIS. Kako hitro, prehitro so zopet minuli poletni meseci. Od vseh strani vodijo pota domov. Oh, saj pravi slovenski pregovor: “Domek je najboljši, pa četudi ga je samo za bobek.” Kličem vsem: Dobrodošle nazaj! Posebno to velja velja vsem tistim, ki ste potovale v Slovenijo, na veselo svidenje na seji 16. septembra. Komaj že čakamo kaj vse nam boste povedale o domovini. Bo pa to tudi čas, da uredimo vse kar še bo potrebno za proslavo 45 letnice in držav to konvencijo, katero bomo praznovale dne 23. sept. Vse opozarjam, da ne odlagate in si čimprej naročite vstopnice za banket pri naši tajnici, Marie Florjan, ali predsednici, Marion Marolt. Naj tudi poročam, da se je vrnila iz bolnice taj. Marie Florjan po prestani operaciji na nogi. škoda Marie, da si šla v bolnico, mesto na obisk Slovenije, kakor si nameravala. Želimo Ti hitrega okrevanja in upam, da boš že kar lahko zaplesala na dan naše proslave 23. sept. Kakor vsako leto nameravamo tudi letos prirediti v oktobru Card party za našo blagajno. Priporočamo se za dobitke. V nebeško domovino so to poletje odšle kar 3 članice: Maude Gloyek, Sophie Sok ter Jennie Jarz. Naj počivajo v miru! Sorodnikom pa naše is- kreno sožalje! Spomnimo se pokojnih v naših molitvah. Dne 15. julija sem se udeležila Zve-zinega dneva v Lemontu, III. Imele smo prekrasni dan. Seveda lemontski hribček je še vedno lep. Prelep je tudi dom ostarelih, le škoda, da ni bližje Milwaukee-ja. Vem, da si vsaka Slovenka želi preživeti večer življenja v domu kakršnega imajo sestre v Lemontu. Kar nekako bližje nebeškega kraljestva se človek počuti na tem hribu, posebno pri Lurški votlini, kjer smo imele sv. mašo in pete litanije popoldne. Res ni lepše molitve, kot so litanije Matere Božje, ko nam gredo tako od srca. češčenje Marije in Svetnikov, se nekoliko opušča, pravijo, da smo dali preveč pozornosti v to stran ter premalo častili Boga samega. Ali je to res mogoče? Bog je dal dovolj ljubezni za vse. Ali bi bilo mogoče, da bi bil Sin nevoščljiv, ako bi kdo ljubil in spoštoval njegovo Mater? Njo on sam ljubi in spoštuje. Slovenke: Po Mariji k Jezusu! Zelo me je razveselilo snidenje v Lemontu z mojo sosedo iz otroških let. Prisrčno smo se pozdravile po več letih. Daj Bog nama zdravja, Angeline Slipca ter na veselo snidenje Ti kličem drugo leto pri Mariji v Lemontu. Pozdrav sosestram širom Amerike! MARY MURN PRIZOR IZ KOIVIVENČIMEGA BANKETA Naslovne slike so bile posnete ob otvoritvenem govoru načelnice kon-venčnega odbora in urednice Zarje, ge. Corinne Leskovar. Pri glavni mizi so v prvi vrsti od leve: dr. Leopold Humar in njegova soproga ga. Fanika Humar, gl. tajnica SŽZ, Rev. James Wolf iz Marquette, Mich., zastopnik marketskega škofa in Baragovega naslednika, dalje Mrs. Ann Podgoršek iz Dulutha, ki je bila izbrana "žena leta", nato Stanley Kusper in njegova žena, ki je prinesel pozdrav mesta in okraja in zastopal odsotnega župana Richard Daley-a ter Mr. in Mrs. Louis Žefran ki sta delno zakrita. Mrs. žefran je gl. blagajničarka organizacije. V gornji vrsti je Rev. Klavdij Okorn, duhovni svetovalec Zveze, dalje Dr. Marija Bernik in njen soprog dr. Jože Bernik, glavni pravni svetovalec in podpredsednik velike farmacevtske družbe Abbott laboratories, ki je bil glavni govornik večera. Na srerii je ustanoviteljica Zveze, Mrs. Marie Prisland. Corinne Leskovar je bila stoloravnateljica, poleg nje njen mož dr. Ludvik Leskovar, direktor slovenskih oddaj na radiju ter dosedanja predsednica Zveze Mrs. Tončka Turek s soprogom Frankom Turek, ki je bil glavni tajnik nabiralne akcije za slovensko kapelo v Washingtonu. Na programu je pel Zvezin pevski zbor THE DAWN iz Clevelanda ter otroci sobotne slovenske šole iz Chicaga. Oba zbora sta bila deležna velikega odobravanja predvsem za njihova izvajanja slovenskih narodnih pesmi. Glavni govornik je povdarjal, da je ideja o ameriškem “melting pot” zastarela, ampak je toliko bolj važni povdarek na mnogih narodnostih, med njimi zavzema naš slovenski narod pomembno mesto pri gradnji to dežele, tako na gospodarskem, kakor na kulturnem polju ter da je bodoči povdarek v Ameriki na več-kulturnost, zato se moramo truditi, da obdržimo naše tradicije in naš kulturni zaklad, ki smo ga prinesli iz rodne Slovenije. JOLIET VABI NA PROSLAVO 45 LETNICE ŠT. 20, JOLIET, ILL. Naša podružnica se z vso vnemo pripravlja, da praznuje svojo 45 letnico kar najbolj sijajno. Z mašo, tretjo nedeljo v septembru to je, 23, sept., kamor so vse članice, družine in prijatelji vabljeni, da se udeleže v največjem številu. Po sv. maši od 12:30, bo pa banket v Am. Slovenskem domu na Olement Street od 1:30. Tu bo dovolj prostora in lepa zabava za vse. Tiketi se bodo naprej prodajali in razpošiljali in ste naprošene, da poseže-te po njih. Za Chairman je bila imenovana MiHie Pucel, katera je bila dele-gatinja v tem letu na Zvezni konvenciji in “Mati” v letu do maja 1973. Izbrane so bile posebne odbornice, da so ji v pomoč. Torej ne pozabite dne 23. sept. Naše sožalje družini Anthony Ste-fanič, brat naše članice Frances Pa-pesh, oče sina duhovnika Rev. Edward Stefanich, ki je nastanjen v Christ the King cerkvi v Lombard III. ter oče sina zdravnika Dr. Richard Stefanich. Zapušča poleg že imenovanih, ženo, in še en'ega brata /oh n v Texas, dve hčerke in število nečakov in nečakinj, eden nečak je duhovnik, Rev. Geo. Klepec, ter Marie Klepec naša članica, tudi čes. sestre, nune S.M. Elizabeth, Osf. Njegova mati Barbara Zelko je bila naša ustanovna članica, kakor tudi hči pok. Marie Klepec pred njim je tudi umrla Eliz. Staudor. Pok. Anthony Stefan'ich je bil zelo nadarjen v šoli, ter bil član raznih drugih organizacij. (To vem, ker je bil sošolec Vaše poročevalke, in je bil 57 let podpred- ŠT. 19: Podrobnosti glede busa bodo objavljene pravočasno. Ne pozabite v nedeljo 16. sept. bo naš dan, pridite vse, da se lepo prijateljsko pozdravimo in pogovorimo. Predno zaključim ta dopis, naj še izrečem globoko sožalje ses. Catherine Skul ob izgubi ljubega komaj 56 let starega sina, ki je umrl zadet od srčne kapi. Pred letom pa ji je tudi umrla še mlada hči — vdova. Kaj vse mora prenesti materino srce, ve samo mati. Naj jo Bog tolaži. želimo ljubega zdravja vsem, ki se zdravijo na domu, v bolnišnici, ali v domovih ostarelih. Ses. Prebilich se je nahajala več mesecev v bolnišnici v Eveleth in Duluth, kjer ji je hčerka nuna lepo stregla in se sedaj nahaja v dobri hčerkini oskrbi na domu. Želim veliko napredka Zvezi in bodite mi lepo pozdravljene vse članice in vse v Gl. uradu z željo za veliko napredka naši Zvezi in na svidenje v Chisholm. MARY LENICH, taj. Delavne odbornica iz Jo-lieta. .. od leve: Mrs. Emma Planinšek, preds., Mrs. Šemrov in Mrs. Stal-cer, zveste članice, Mrs. Frances Stonitch, nadz., ter Mrs. Josephine Erjavec, zapis, in bivša gl. tajn. z hčerkami Millie Pucel in Olga Ancel v slov. narodni noši. Mrs. Pucel je načelnica odbora za proslavo 45 letnice in Mrs. Ancel je tajnica tej veliki podr. in gl. nadzornica Zveze. sednik Joliet National Bank). Naj v miru počiva, žalujočim pa naše sožalje. V enem tednu je naša članica in pa sestra pok. Stefanich nenadoma izgubila soproga William Papesh star 70 let. Pokojni je bil roofer 33 let. Poleg žene Frances, zapušča tudi hčerko članico Beatrice Wintersgreen, tri sestre, tri vnuke in štiri brate. Bil je član raznih organizacij. Naj v miru počiva, preostalim pa naše sožalje. Oba imenovana sorodnika sta bila pokopana na domačem pokopališču. Ko bo današnja Zarja izšla, bodo že okreva ne sledeče članice; Evelyn Achterberg in mati, nato Frances Bajt, ki si je nogo zlomila, Karen Albert, in Mihaella Maren. Bolna je tudi Pat Fi-gurovski in pa pod-predsednica Mary Ivanovich. Naše čestitke Josephine Bučar, ko je bila izvoljena za predsednico Senior ŠT. 21, CLEVELAND, O. "Danes meni, jutri tebi. ..” tako sem enkrat čitala na nagrobnem kamnu. Zopet smo izgubile dobro članico, ki je vedno rada pomagala kadar smo kaj obhajale, kakor tudi pri drugih društvih in Slovenskem Domu na West Parku, to je dobro poznana, Frances Miklich. Zadela jo je srčna kap. Ko smo izvedeli za to žalostno novico, se je vsak čudil, ker smo jo videli zdravo in veselo na koncertu krožka 77, SNPJ. Bila je desna roka voditeljice Marie Pivik. Pogrešana bo tudi kot podporna članica zbora Triglav. Bila je dolgo letna tajnica pri društvu Delavec, SNPJ in naročnica Rodne Grude iz Slovenije. Letni koledar je naročila pri meni vsako leto. Vsem je rada pomagala. Zapušča moža Tony Miklich. Lastovala je 2 krasna psa (hoskis), ki sta bila vprežena v paradi za otvoritev Starostnega Dcma na Neff Rd. lansko leto. Čla. Anna Košak je izgubila moža. citizen naše fare. Josephine letos potuje tudi z vašo poročevalko in možem v staro domovino prvi teden v juliju, katerim se pridruži tudi brat Tom in njegova soproga. Šli so na slavnost sorodnika, Alojzij Trontelj, ki je praznoval te dni 40 letnico mašništva in kateri je župnik na Mirenu v Slov. Gorici. V naši fari imamo novega župnika in sicer Rev. Garbin, Naš sedanji župnik Msgr. Butala postane častni župnik, ker je delal mnogo let za faro in kateremu so vsi farani dolžni zahvalo. Msgr. Butala bo ostal na fari ter bo na razpolago za pomoč vsaki čas. Lepo pozdravljam in na svidenje na proslavi 23. sept. JOSEPHINE ERJAVEC P.S.: Nadaljne novice so v angleški sekciji Zarje. W 'V V ▼ "1 Umrl je tudi Mr. Kožuh, žena pa lansko leto. Vsem pokojnim blag spomin! V bolnici se nahaja Mrs. Frances Kozely. Njej in če je še katera, vsem želim zdravja. Uživajte lepe počitnice in se vidimo v septembru, če želite novice za Zarjo, mi pišite ali pokličite. ANNA JESENKO ŠT. 26, PITTSBURGH, PA. Poletje gre proti koncu, zunajšnje aktivnosti bodo za nami in pričele se bodo prireditve po dvoranah. Tudi naša državna konvencija bo v nedeljo dne 14. oktobra. Gostiteljica bo podr. št. 67, Bessemer, Pa., zato vas vse že sedaj vabim, da se pridružite vsem pensilvanijskim podružnicam na skupni prireditvi. Od tukaj iz Pittsburgha bomo imeli posebni bus, zato prosim že sedaj, da si vse sesVe rezervirate ta dan, da vam potem ne bo žal, če bi zamudile to lepo prireditev. Vem, da se bodo članice št. 67 zelo potru- VSA ČAST NAŠIM STAREJŠIM DRŽEVLANOM Dolgo letna predsednica št. 25, Mrs. Pauline Stampfel (desno) in Mrs. Jennie Sternad (levo), ki živijo v domu St. Augustine Manor v Clevelandu, sta se udeležile prireditve v počastitev Senior Citizens (starejši drževljani). Obe sta premnogo ur posvetile naši Zvezi zato jima želimo mnogo srečnih in zadovolnih let v zasluženem pokoju. Oif letnici uMancMe MM pcdrujhice dile, da nam bodo najlepše postregle, zato kličem vsem: Na veselo svidenje v Bessemer! Sedaj želim malo poročati od naše 16-te redne konvencije v Chicagu. Bilo je zelo lepo, vsi programi so bili izvrstno izpeljani, da je s.o vse gladko. Vsa čast podr. št. 2 in celemu odboru, posebno prisrčna hva.a Corinne in Faniki in vsem voljnim pomočnicam, da ste vse tako lepo izpeljale. Od tukaj iz Penna. nas je bilo samo 3 delega-tinje, čeravno imamo dosii podružnic, ali niso vse upravičene do delegatinje, ker mora društvo imeti najmanj 100 članic, da je upravičeno do ene delegatinje. Z nami je bila tudi naša drž. predsednica ter naša dobra tajnica, Mary Slejni, ki je bila gost, ker jo je zanimala naša konvencija. Vse smo odnesle dobre vtise iz Chicaga. Pri naši podr. imamo nekaj zelo bolnih članic; Mary S.empehar je imela operacijo in se sedaj zdravi na domu. Ustanoviteljica naše oodr. je tudi v bolnišnici zaradi padca v hiši, si je v boku nogo zlomila. Zdravje se ji počasi vrača. Priporočam, da jo obiščete, ali vsaj razveselite z bodrilno kartico, da ji bo krajši čas. Ljubi Bog jim daj ljubo zdravje. To leto smo izgubile dve dobri članici: Agnes Klobučar in Anna Bolf. Naj počivata v mirnem in sladkem spanju. Družinam naše globoko sožalje! Lep pozdrav vsem delegatinjam in našim članicam ter gl. odboru. ANNA TRONTEL, preds. ŠT. 30, AURORA, ILL. LAGRANGE, ILL.: Zopet se oglašam s par vrsticami. Ob priliki rojstnega dneva enega moža izmed nas starejših, mu vsi zapojemo "Happy birthday” in zatem še druge. Nato pride k meni Mrs. Jakush, upravnica in me vpraša naj zapojem eno slovensko. Res sem se ojunačila in zapela tisto: Slovenec sem, Slovenec; Tako je mati d'jala, ko me je dete pestovala; Zatorej dobro vem, Slovenec sem, Slovenec sem. Nato pa z višjim glasom: Slovenka sem, Slovenka sem; tako je mati d’jala, ko me je dete pestovala... Žela sem veliko odobravanja. Potem pa pride k meni slavljenec, mi stisne roko in pravi, to je bilo res nekaj lepega in vprašali so me za še eno slovensko in zapela sem: ‘‘Hej Slovenci, naša reč slovenska živo klije, dokler naše verno srce za naš narod bije. — Živi, živi duh slovenski, bodi živ na veke; grom in peklo prazne vaše proti nam so stekle. — Bog pa gromovni nam podal je dar jezika; da pač nihče na tem svetu nič nam ne podtika; Bratje mi stojimo trdno, kakor z i d i grada; črna zemlja naj pogrezne tega kdor odpada...” (NA STRAN 22. . .) ŠT. 25, CLEVELAND, O. Naša podr. št. 25, SŽZ slavi 45 letnico ustanovitve. Ob tej priliki se spominjamo tistih časov, ko je naša Mrs. Prisland ustanovila SŽZ z namenom, da se Slovenke po Ameriki med sabo bolje spoznajo in da pridejo do ameriškega državljanstva. V Clevelandu so ustanovile podr. št. 10, v Collin-woodu št. 14, v Euclidu št. 15, v New-burghu št. 21 Westpark, toda na St. Clairju, ki je največija slovenska naselbina, smo pa spale. Mrs. Prisland je pisala poznanim osebam na St. Clair, da bi ustanovile podr. Imele smo sejo nekega društva JSKJ, sedaj ABZ v oktobru 1928 in tam smo se zmenile, da ustanovimo podr. SŽZ. Od petih ustanoviteljic, sem samo jaz še živa. Druge so bile: Julia Brezovar, F. Brancel, M. Mahne, Mary Milavec. Š!e smo okoli naših prijateljic in meseca novembra se nas je zbralo 50 kandidatinj pri M. Milavec, da ustanovimo podružnico. Ravno takrat je tudi Albina Novak, mama naše urednice Corinne pisala pisma poznanim Slovenkam, da ustanovimo podr. Zveze. Dobila je št. 51, toda, ker smo me že bile dogovorjene, je pristopila k naši podruž- nici št. 25. V prvem odboru so bile: Frances Ponikvar, preds., Rose Ko-necnik, podpreds. in Mary Brodnik, taj., ki se je kmalu potem poročila in pustila Zvezo. Blagajničarka Dorothy Strniša, zapis Mary Jemc in nadz. Mary Peterlin, sedaj 90 let stara, dalje Mary Milavec in Katarina Bartol. Od tega odbora sva žive samo še M. Peterlin in podpisana. Tiste čase je bilo težko dobiti zmožne odbornice, ker smo vse prišle iz kmetov, vendar smo bile mlade in vse navdušene za SŽZ. Leta 1929 je pristopila Mary Otoničar, ki je rojena agi-tatorca. Ko je pristopila, je bila izvoljena za zapisnikarico, potem je prevzela tajniški urad, v katerem še vedno pridno deluje. Pod njenim vodstvom je podružnica hitro rastla in napredovala, ker ona ima tako prepričevalno besedo, da ji ne moreš odreči. Sedaj so pa tukaj že lepa leta in tudi ona ne more tako delovati. Jaz sem bila v uradu od začetka do 1. 1969, ko po težki operaciji nisem več prevzela, pa sem še vedno vneta za našo Slo- vensko žensko Zvezo, čeprav imam že 84 let. To so moji spomini ob 45 letnici št. 25. Pozdrav vsem! DOROTHY STRNIŠA Prav lepo odobravanje s ploskanjem in tako je tukaj med 4 jeziki, tudi slovenska pesem dobila prav lepo ime. Pa še to vam moram poklepetati, da sem se pri svojih 86 letih udeležila ohceti v Ocanomowak, Wis. Hčerka mojega tretjega sina Edwarda se je poročila in tako sta prišla sinova Donald iz Decatur, kjer je zaposlen kot inženir ter sin Herman, inž. iz Elmhursta in smo res lepo imeli na poroki. Jaz sem bila vesela, da so moji trije sinovi bili skupaj, žal četrti ni mogel iz Cal. ženin ima visoko službo v banki v Madisonu in nevesta je tudi tam zaposlena. Starejši sin pa študira v Washington, D.C. Za dan neodvisnosti, 4. julija, pa je sin Herman prišel po mene, da me je vzel na njegov dom v Elmhurst, kjer smo si ogledali res zanimivo in veliko parado s številnimi godbami in lepimi dekleti v krasnih uniformah, ki so strumno korakale, da bi se jim najrajše kar pridružila. Res nepozabni dan ameriške neodvisnosti! Najlepše pozdrave vsem članicam, posebno tistim, ki ste mi pisale in prosim, da se še oglasite, ker brez vaših pisem, mi je dolgčas. FRANCES KRANTZ, 42 S. Ashland Ave., LaGrange, ill. 60525 ŠT. 32, EUCLID, OHIO To moje poročilo se je zakasnilo, ker je bilo a angleškem dopisu v zadnji Zarji. Pregovor pravi: "Bolje pozno, kot nič.. Najprej čestitke naši predsednici Mary (Boštjančič) Bostian, ki je bila na konvenciji v Chicagu izvoljena za glavno predsednico Zveze. Ona želi, da bi vse članice sodelovale za napredek SŽZ in posebno priporoča pridobivanje novih članic, ker je sedaj v teku po-konvenčna kampanja do zadnje decembra. V slogi je moč! V imenu podr. prisrčna zahvala A. Turek, ki je v 12 letih veliko delala kot gl. preds, za napredek naše organizacije. Dala je lep vzgled, da še za naprej delamo v sosesterski ljubezni za lepšo bodočnost. Bog daj! Za Spominski dan smo tukaj v Euclidu imeli veliko parado, ki je prekašala vse dosedanje. Tako se je v govoru tudi izrazil naš župan Harry Knuth. On je nesel rože z našo čla. K. Golinar, katere sta položila v spomin njenega sina sargent Anthony G., ki je dal življenje v službi Strica Sama pred 30 leti Njegovo truplo so prepeljali iz daljne tujine domov in počiva v Clevelandu na Kalvariji. Bil je starejši sin od 12 otrok, ki je veliko pomagal staršem! Ses. K. Golinar je pri naši podr. št. 32 že od leta 1933, ko se je preselila v Euclid na Arbor Mr. & Mrs. Louis Perme... ločena en teden po obhajenju zlate poroke. Ave. Sedaj že nekaj let kar sama živi, ker so se vsi otroci poročili in imajo svoje domove. Njen mož je umrl pred 10. leti. Vedno je rada prišla na seje in tudi dobrote prinesla. Njena slika je bila objavljena v časopisu “The journal Newspapers”. Druga naša zvesta čla. je Margaret Jamnik, ki je 10. junija slavira 91-ti rojstni dan. živi pri hčeri na 664 E. 250 St. Rada se spominja starejših članic s katerimi so skupno delovale za napredek podr. in Zveze. Želi si obiskov! Na obisku Slovenije so bile za tri tedne sledeče naše čla.: M. Vodičar, L. Kalister, A. Rosman, M. Šter, M. Golobič in Elma Eppich. Dne 27. jul se je poročila Carol Krivec in Robert Delly. Nevesta je hčer Mr. in Mrs. Charles Krivec. Obe sta naše članice. Novemu paru želimo obilo sreče! Dne 18. jul. sta obhajala zlato poroko, Louis in Frances Perme iz Tyron-ne Ave. Pri Mariji Vnebovzeti je bila sv. maša v soboto ob 6 uri zvečer, katere smo se čla. in sorodniki in prijatelji udeležili v lepem številu. Frances se vsem lepo zahvali, žal je mož Louis bil v bolnici in je potem dne 28. jul umrl po velikem trpljenju. Bog mu daj večni mir. Užaloščeni ženi Frances, pa globoko sožalje! Tudi ona je Veliko delala pri podr. št. 32 od vsega početka. Bila je podpreds., predsednica, zapisnikarica, še mene je marca 1943 vpisala v Zvezo. Pozdrav vsem! ANNA GODLAR, poroč. ŠT. 38, CHISHOLM, MINN. Novice od tukaj niso preveč razveseljive. V kratkem času smo izgubile dve članice: Mary Pernat, ki je umrla 4. junija. Bila je dalje časa v bolniš- nici, kjer jo je smrt končno rešila trpljenja. Bila je naša dolgoletna članica. Doma je bila iz Loža. Zapušča 3 sinove in hčerko ter dve sestri Ivano Komidar tukaj, drugo Aleno pa v Mliwaukee. članice smo opravile našo dolžnost po možnosti, se udeležile sv. maše. Naj počiva v miru. Druga žrtev je bila Margaret Rebrovich. Tudi ona je bila večletna članica naše Zveze. Umrla je 10, junija. Bolehala je dalje časa. Rojena je bila v Ameriki. Zapušča dva poročena sinova, eden živi v Coloradu in drugi v Kentucky. Za njo žalujeta tudi dve sestri v Hibbingu. Družinam blagih pokojnih sosester naše sožalje. Ker tako naglo izgubljamo naše članstvo, vas vse ostale prosim, da pridobite kakšno novo članico, mogoče imate kako sorodnico, ali prijateljico, pripeljite jih v naše vrste. Glede sklepov konvencije, boste či-tale podrobnosti v Zarji. Kar se mene tiče, se mi je konvencija dopadla, posebno še, ker so bile odbornice in delegatinje složne. Seveda moramo upoštevati današnji čas in vzeti stvari, kakor so. Pomislimo 30 ali 40 let nazaj, kako smo obračate, kje bo dolar več zalegel. Danes ni več tistega, vse hoče biti plačano in vse je dražje. Na tem mestu se lepo zahvalim oi-kaškim odbornicam, ki so se lepo potrudile, da je vse bilo v redu. Hvala lepa vsem. Ne smem pozabiti mladih slovenskih otrok, kako so lepo po slovensko peli. Naučila jih je Fanika Humar. Hvata Ti iskrena! Ravno tako tudi v cerkvi vse po slovensko, to je bilo nekaj kar človeka tako presune, da mu gre kar na jok. Mi tukaj nimamo nič takega. Naš Zvezin dan se bo vršil dne 16. septembra. Po sv. maši, bo banket v cerkveni dvorani. Upam, da pride ena izmed gl. odbornic. Še enkrat iskren pozdrav celokupnemu članstvu. Vsem bolnim želim ljubega zdravja. ANNA TRDAN, ta j. ŠT. 84, NEW YORK, N.Y. Z veseljem sem čitala v julij-augus-tovi številki Zarje poročila od zadnje konvencije, ki se je vršila z uspehom v Chicagu, čestitam novi predsednici Mary Bostian, kakor vsem uradnicam in urednici, ki so bile ponovno izvoljene. Poslala sem dopis v marcu v katerem sem naročila pozdrave vsem navzočim delegatinjam Zvezine konvencije. Vidim, da ste vse dobro delale in vam iskreno čestitam k sklepom za napredek SŽZ. Tukaj v naši N.Y. državi je zelo vroče, toliko dežja kot še ne pomnim. Tudi draginja je huda, posebno vdove, ki živimo same imamo težave, ker Pokojnine niso za našo draginjo dovolj visoke. Pri naši podr. imamo 10 članic starih črez 80 let in 10 črez 75 let, vse so vdove. Pokojnina bi morala biti večja za stare bolane ljudi, ker zdravila in zdravniki so zelo visoki. Vem, da je podobno tudi pri drugih podružnicah. Slovenska župnija Sv. Oirila je v augustu imela bus ride, tako me ne bomo imelte letos bus ride. Moja hčer Betty z možem Frank Birk, sinom Steven in hčerko Pat in Kathlyn pa so z autom potovali po vsej Ameriki, obiskali tudi Fontano v Californiji, kjer živi teta in Frank Vi-dergarjevo družina. Dne 4. aug. se je poročila ena mojih pra-vnukinj, Judy Allgater, dne 25. pa druga Debby Voje, hčerka mojega sina. Judy pa je hčerka Marion. Želim jim obilo sreče in božjega blagoslova. Sejo bomo imeli dne 15. sept. pri meni na 1825 Woodbine St. ob 2 uri pop. Pridite gotovo! Majska steja je bila prav dobro odiskana. Mrs. Kerč je prinesla špehovko, Mrs. Curtin, cookies, kavo in dobro kapljico pa jaz, ker je tisti mesec bil moj rojstni dan. Hvala Feni, ki si tako dobra, da nikoli ne prideš praznih rok na sejo, kakor seveda vsem drugim, Mrs. Cortin. — Pozdrav vstem in na svidenje 15. sept. Bolanim pa ljubega zdravja z Bogom! ANGELA VOJE, preds. 1825 Woodbine St., Broklyn, N.Y. 11227 ŠT. 96. UNIVERSAL, PA. Na junijskem sestanku smo imeli Prav dober obisk. Prav lepa hvala vsem! Po seji smo imele veliko zabave s prikrivanjem številk, članice so Prinesle vsakovrstne rožice v loncih, semena in kupljene stvari. Tako naša blagajna raste, drugače bi ne imele nič. Ker imamo te igra po vsaki steji, vas vabim, da prinesete kar želite za te zabave. Hvala! Dne 23. septembra bomo zopet nadaljevale s sejami, ravno tako ob istem času ob 2 pop., če bo pa kaka sprememba bomo pa ena drugo obvestile. Seje so kot po navadi v Center, Pa. dvorani. V sept. bodo pa sestre iz Renton, Pa. prinesle kaj za prigrizek za po seji, da ne bomo lačn'e šle domov. O.K. Ob koncu pošiljam pozdrav vsem članicam na okrog z željami, da bi bile zdrave in da se vidimo na seji. Vas Pozdravlja. PAULA KOKAL, preds. Br. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 37 38 39 40 41 42 43 45 46 47 49 50 52 54 55 56 57 59 61 62 63 64 65 66 67 68 70 71 72 73 74 77 Amount: Adults: Jr. R.: $107.05 246.60 147.90 51.05 43.35 14.20 116.45 66.50 54.20 145.15 89.55 91.35 84.50 45.75 178.50 64.20 16.25 100.90 55.35 297.15 57.70 41.65 9.75 2.00 84.20 121.70 19.25 29.50 37.99 40.50 56.95 68.45 24.05 109.60 18.80 13.25 55.30 173.10 30.95 30.25 42.75 30.90 37.70 32.80 42.10 38.05 57.95 53.70 40.50 181 410 251 11 87 113 88 39 20 278 153 106 289 181 147 152 99 356 115 15 209 122 558 111 37 70 23 9 78 151 190 36 50 18 100 42 104 175 49 171 39 31 102 28 261 51 52 56 91 56 27 5 20 91 41 41 57 71 59 14 116 22 99 26 34 69 200 153 — a 15 a 17 34 1 b 16 63 29 c 34 7 66 99 15 105 49 — d 39 37 142 30 2 e 28 4 27 a 64 159 4 32 — b 6 d 2 29 2 122 c 11 3 39 — e 53 21 37 18 0 ■o © ecilo, June, 1973 79 — 35 18 80 — 9 4 81 14.70 29 1 83 7.65 16 — 84 33.90 44 2 85 — 37 2 86 — 19 — 88 21.85 51 8 89 28.70 65 26 90 15.85 41 8 91 70.75 41 7 92 19.05 27 12 93 19.15 50 3 94 — 6 — 95 116.00 179 24 96 — 43 1 97 — 14 — 99 5.30 14 — 100 31.75 48 15 101 23.80 32 11 102 57.90 36 2 103 15.65 22 14 105 17.65 29 6 106 13.00 23 1 $3,929.99 7,794 2,306 Remarks: Pd. in May a; Pd. to Dec. b; Pd. for May c; June & July d; Pd. in Apr. e; May & June f; July, Aug. Sept. g. Income — dohodki — Assessment: Interest: Rent: Tax Deposit: Books sold: Books asset: New Income: J'une 1973: $3,929.99 3,109.24 210.00 26.95 2.500.00 $9,776.18 2.500.00 $7,276.18 7 Br. 2, 15 Br. 2, Br. 12, Br. 12, a Br. 12, 28 Br. 14, 1 Br. 14, 20 f Br. 16. 21 Br. 16, 8 Br. 17, 25 Br. 17, 3 a Br. 20, 38 Br. 21, — Br 25. 63 Br. 25, 1 b Br. 25. 28 d Br. 27, DISBURSEMENTS — STROŠKI — JUNE 1973: Claims pd. — izplačane zavarov.: Josephine Koren $100.00 Caroline Bergant 100.00 Josephine Seiko 100.00 Sophie Tomatz 100.00 Anna Brule 100.00 Pauline Sesek 100.00 Katherine Tomazin 100.00 Pauline Kovacic 100.00 Angela Udovic 100.00 Frances Stroj 100.00 Mary Novak B 150.00 Pauline Russ 100.00 Frances Miklich B 200.00 Jean Delmore B 300.00 Antonia Leskovec 100.00 Mary A. Rihtar Jr. 100.00 Barbara Regina B 150.00 Br. 28, Katherine Spreitzer 100.00 35 29.30 50 32 Br. 38, Mary Pernat 100.00 37 — 18 — b Br. 40, Frances Dougan 100.00 38 37.59 99 — Br. 43, K. L. Konowalski Jr. 25.00 39 20.90 42 6 Br. 47, J'osephine Slama 100.00 40 56.70 104 2 Br. 67, Mary Hoshowsky B 250.00 41 — 175 29 Br. 68, Caroline J. Schafrik B 150.00 42 24.05 49 2 Br. 71, Mary Chesnik 100.00 43 109.80 171 122 e Br. 71, Mary Kirn 100.00 45 18.80 39 11 Br. 77, Antonia Vacek 100.00 46 13.25 31 3 Br. 81, Mary A. Kolar 100.00 47 54.65 100 37 Br. 90, Johanna Aubel 100.00 49 29.55 28 — Br. 95. Anastasia Nelson B 150.00 50 173.10 263 53 Br. 95, Martha Ladisich 100.00 52 30.95 51 21 Salaries — plače 1,075.14 54 26.70 52 37 e Administration 362.00 55 30.25 56 18 Zarja, June issue 1,675.91 56 42.50 91 7 F.I.C.A. Tax 63.09 57 30.65 56 15 Fuel & Elctr. 15.00 59 56.60 27 — f Office suplies — pisar. potr. 43.70 61 — 5 — Post. & Telephone 63.32 62 20.50 20 — a Office Rent 75.00 63 199.85 91 27 f Miseell, razno 50.00 64 33.10 41 1 c Donation 7.25 65 — 41 20 66 32.80 57 21 $7.105.41 67 42.10 71 8 Rpiancp Mpv 31. 1973: $566 537.50 68 38.05 59 25 Jnne income 7,276.18 70 — 14 3 g 71 57.95 116 38 $573.813.68 72 14.60 22 c June disbursements: 7,105.41 73 53.70 99 63 74 26 1 Ralance June 30. 1973: $566.708.27 77 40.50 42 28 Fanika Humar. Secretary 79 80 60.30 10.30 35 9 18 81 14.70 29 1 FINANCIAL REPORT - JULY 83 84 7.65 33.90 12 43 2 h Br. No. Amount: Adults: Jr. R.: 85 16.75 36 2 e 1 $107.05 181 69 86 20.60 19 — a 2 248.90 410 200 88 21.85 51 8 3 147.90 251 153 89 28.20 65 26 4 8.60 11 — a 90 16.30 41 8 5 76.05 87 15 a 91 — 41 7 d 6 52.00 113 17 92 18.60 26 12 7 43.55 91 33 93 — 50 3 8 14.20 39 — 94 — 6 — g 9 20 1 b 95 — 179 24 10 116.45 277 16 96 45.00 43 — c 12 66.05 152 63 97 12.40 14 — c 13 110.20 105 29 c 99 5.30 14 — 14 145.65 288 39 100 36.65 48 15 15 89.55 181 7 101 23.80 32 11 16 96.60 150 68 102 — 36 2 17 152 99 103 14.25 20 14 19 53.65 99 14 105 17.65 29 6 20 — 356 105 106 — 23 1 21 22 64.20 115 15 49 — d $3,688.99 7.790 2.303 23 99.50 207 39 24 56.05 122 37 Remarks: Pd. July and Aug. a; Pd. 25 — 558 142 to Dec. b; June & July c; Pd. in June 26 57.70 111 30 d; June e; Apr. to July f; Pd. in May 27 — 37 2 g; Aug. & Sept. h 28 41.45 69 28 Income — dohodki — - July 1973: 29 9.75 23 4 Assessment: $3,688.99 30 — 9 — Sav. Divid. 511.11 31 36.80 77 27 Bond Interest 1,335.62 32 84.60 151 64 Rental Income 210.00 33 121.70 190 159 34 19.25 36 4 Total Income: $5,745.72 DISBURSEMENTS — STROŠKI — JULY 1973: Claims pd„ izplačila zavarovalnin: Br. 6, Agnes Jerina $100.00 Br. 6, Marian Zalar 100.00 Br. 10, Julia Knaus 100.00 Br. 12, Lena Cirei 100.00 Br. 14, Matilda Ropret 100.00 Br. 16. Vera Bucich 100.00 Br. 17, Maude Gloyieck 100.00 Br. 17, Jennie Jarz 100.00 Br. 17, Sophiie K. Sak B 300.00 Br. 20, Barbara Kozjan 100.00 Br. 23, Josephine Grahek 100.00 Br. 20, Catherine Zupančič 100.00 Br, 25. Mary Sercelj 100.00 Br. 25, Anna Furlan 100.00 Br. 38, Margaret Rebrovich 100.00 Br. 47, Rose Praznik 100.00 Br. 49, Frances Kinkopf 100.00 Br. 95, Anna Cavlovic 100.00 Salaries — plače 1,075.14 Travel. Per Diem — potni stroški 510.00 Administration — uprava 425.00 Fuel & Electr.-Kurjava in luč 21.55 F.I.C.A. Tax - Soc. Zav. 61.92 Office Rent 75.00 Office Suplies - Pis. potr. 9.86 Post Teleph. 23.37 Convention exp. 81.00 Unemployment Tax 87.08 State Tax Deposit 53.90 $4,423.82 Balance June 30, 1973: $566,708.27 July Income — dohodki: 5,745.72 572,453.99 J>U'ly disbur.—stroški: 4,423.82 Balance July 31, 7973: $568,030.17 FANIKA HUMAR, Sec’y JUNIOR SMARTIES: SON: “Pop, will you help me find the least common denominator in this problem?” POP: “Good heavens, son, don't teM me that hasn't been found—they were looking for it whfen I was a kid.” # >:< >:< TEACHER: “Who was the smartest inventor of all times and why?” HARRY: "Edison. He invented the phonograph and radio so people would stay up all night using his electric light bulbs.” Little Ozzie came home from his first day at school and told his mother that he was never going back. "What’s the use of school,” he said. “I can’t read and I can’t write, and the teacher won’t let me talk.” V!!ii[3!iiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiL]iiiiiiiiiiiiuiiiiHiiiiii[3iiiiiiiiiiiiuiiiimmiic3iiiiiii!iiiiniiiiiiiii!iic3:iiiii!!!i!iuiii!Siiii;H£ . miiinmmiiminiiimmmnimmiimniiiiimmirniMmiiioiiiiMv j “FOR THE YOUNG AT HEA1IT” j ^,,ii;iia]i;iiiiii::iHiiiiiiiiiiiitJiiii!iiiii:i:::!ii!iiiii;iniiiiiiii!iiitjiiiiiiiiiiiiinit:::..::!iM:. :iiimiiiiiic3ii;::iii:;:i[:iii:::!ii!iit:iniiiiiiiii:.i;.':iiiii:iirjiiiiiiiiiii!E3iiiiiiiiiiiiniiiiHiiiMic:iiiii!iii!!it;!iiii:iiiiiiHiiiiiiiiiiiiniiiii\ H! BOYS AND GIRLS! In the United States alone there are approxima*eiy 123,735 e!ementary and secondary schools, colleges and universities. At this moment you are a part of one of these, setup for the purpose of teaching and eventully enriching yourself hopefully for your place in God’s world. Early schools were often in the open air the shac'e of a tree or a house. Families living on Southern plantations in colonial days were so widely separated that they could not send their chidren to a school, as the people who lived in villages. Parents employed a private tutor to teach their children in the home. Orphans and children of the poor were taught in charity schools. As soon as little boys and girls were old enough to “stand up and keep their places” a women "kept school” in hsr kitchen, sittingroom or back bedroom. While she busied herself with sewing she heard the children say their letters. In colonial days, children lerrned to read from a Hornbook. This was their first school-book, but it was not really a book at all, for it had but a single page. Upon a thin piece of board shaped like a small paddle was fastened a slip of paper upon which was printed the alphabet in large and small letters, a list of syllables, and the Lord's prayer. It was called a Hornbook because the printed page was covered with a thin layer of transparent horn “to save from fingers wet the letters fair.” District schools flourished during the period following the Revolution until 1840. The school, which was a one-room frame building, was located in the exact geographical center of th'e district. Because the rough clapboards were often given a coat of red paint, it was called "the little red school-house.” The Winter School, which the older pupils attended, was taught by a man. The smaller children came to the Summer School, taught by a woman. The number of scholars the room Would hold, depended upon how closely the children could be packed together on the benches. There were no maps, pictures or blackboards until about 1820. In the early part of the 19th century, girls were still working -samplers in colored silk upon linen. As the sampler was modeled after the hornbook, it contained the alphabet in both small letter and capitals, th'e numerals and a verse from the Bible, or a sentiment in rhyme. At the bottom the worker set her name, her age, and the date when the task was completed. A sampler could read: 'Tis education Forms the youthful mind; Just as the twig is bent, The tree’s inclined. For one hundred years, the New England Primer was practically the only textbook in the colonies. Compared with the attractive primers of today, it seems poor and crude. But it was a remarkable little book. Millions of children learned to read and to write from it. Over three million copies were scld. Benjamin Franklin’s firm in Philadelphia printed over 37,000 copies. The primer was so religious in its teaching that it was called ‘‘The little Bible of New England.” It contained the Lord’s Prayer, creed, catechism and John Cotton's "Spiritual Milk for Babes.” Later editions included the beautiful "Cradle Hymn" by Isaac Watts, and the familiar prayer, "Now I lay me down to sleep." All of the primers contained a rhymed alphabet-beginning. In Adam's fall We sinned all. It also included: Who by learning their Books and obliging Mankind, Would to Beauty of Body add Beauty of Mind. The schoolhouse on the frontier was usually made of logs, with a rough puncheon (large cask) floor and "cat and clay” chimney. For light, a log was left out of the building, and paper greased with lard was pasted over the opening. Seats were laid on pegs driven between the logs about four feet from the floor. At these rude desks sat the older children with their backs to the teacher. Younger scholars sat on blocks or benches made of logs. The only heat came from the fireplace. Those nearest the blazing logs roasted while those farthest away almost perished with cold. The teacher often “boarded ’round" with the settlers taking his pay in “lodging and keep.” Rarely was anything taught except the three R's, "reading’, ‘ritin' and 'rithmetic.” As paper was scarce in early school days, children used slates on which lessons could be written and then erased. A slate, a sponge and a slate pencil were part of every child’s school equipment. In old-time schools, lessons were dull, benches were hard, hours long and weary. Little wonder, then, that restless boys thought up mischief to enliven the days. The schoolmaster used the rod and the switch freely “Spare the rod and spoil the child' was the order of the day. The Dunce cap was not the onl) means of making the erring scholat cn object of ridicule. The culprit might be ordered to “ride the ass" or be made to "sit on nothing.” Varied, indeed, wer'e the punishments devised by the oldtime master. When schools of today offer so much more, would you like to have gone to the old-time schools? In either school, the following Verses apply: Never think you’ve learnt enough Whilst your conduct's coarse and rough. and Knowledge and Fame are gained not by surprise: He that would win, must Labour for the prize. Your friend, REGINA Teacher: Who can give me a sentence with the word "gruesome” in it? SMART SAM: I can! The man stopped shaving and gruesome whiskers. a## Miss White’s class was taking a nature walk and came upon a tiny baby bird breaking out of his shell. "Is there any question about this miracle of nature that we are watching?” asked Miss White. Susy spoke up timidly, “Miss White, I see how the little bird gets out of the shell, but what I can’t understand is how be got into it." * * « The Jones children were trying to impress their visiting Uncle Dave. All proudly claimed to be first in something. Bobby said he was first in in arithmetic; Sally said she won every spelling bee; Walter claimed to be best in social studies. Only Little Jane was silent. "Aren’t you first in anything, Jane?” asked Uncle Dave. "Well,” replied Jane thoughtfully, “I’m usually the first one out of the class when the bell rings.” FRANC G0R3E % STUDIA SLOVENICA P.C. BOX 232 M5XES3 CIT* : F. v, IP032 PATRONIZE OUR ADVERTISERS! If YOU IKOVE, HIRE S WHAT YOU D8: Piease fi'l out this coupon and mail to the Home Office, 1937 W. Cermak Rd., Chicago, lllincis 60608: Name Br. no:....... OLD Address: Zip code NEW Address Zip code GEREND - HA8ERMANN FUNERAL HOME SHEBOYGAN. WISCONSIN 53081 UOCHWS GLOW _ The GCitcfavuu NEW 800 RECIPES! ALL KITCHEN- TESTED! Send $4.00 for your postpaid copy to: Mrs. Antonia Turek 986 Bryn Mawr Avc. Wickliffc, Ohio 44002 A. GRDIMA & SONS ZA POHIŠTVO IN ZA POGREBE Za vesele in žalostne dneve Nad 70 let že obratujemo naše podjetje v zadovoljnost naših ljudi. To je dokaz da je podjetje iz — naroda za narod. V vsakem slučaju se obrnite do našega podjetja, prihranili si boste denar in dobili stoprocentno postrežbo Podružnica: 15301-07 Waterloo Rd. Tel. KEnmore 1-1235 Cleveland 10, Ohio Pogrebni zavod: 1053 E. 62nd Street Tel. HEnderson 1-2088 Cleveland 3, Ohio 17002-10 Lake Shore Blvd. Tel. KEnmore 1-6300 Cleveland 3, Ohio ŽELE FUNEKAL MOR/OBES, BMC. TWO COMPLETE FUNERAL HOMES 452 East 152nd St. 6502 St. Clair Ave. Office 481-3118 Cleveland, Ohio 361-0583 METROPOLITAN BANK & TRUST ’ , , 2201 West Cermak Road Chicago, Illinois G0G08 Fim Ermenc Funeral Home 5325 W. Greenfield Ave. Phone 327-4500 Milwaukee, Wisconsin LISTEN TO CHICAGO’S SLOVENIAN RADIO PROGRAM! LUDWIG A. LESKOVAR Real Estate and Insurance 2032 W. Cermak Rd. Chicago, III. 60608 VI 7-6679 ZEFRAN FUNERAL HOME 1941-43 WEST CERMAK ROAD LOUIS J. ZEFRAN ELIZABETH L. 7EFRAN LOUIS R. ZEFRAN MARILYN E ZETRAN Funeral Director and Embnlmers CHICAGO, ILL. 60608 Virginia 7-6688 BUILD with ST. CLAIR Main office 813 East 185th Street 6235 St. Clair Avenue 6135 Wilson Mills Road 25000 Euclid Avenue 26000 Lake Shore Blvd. 7481 Center Street, Mentor 29001 Cedar Road, Lyndhurst "at St. Clair... we care”