NU MARIJA, V/EM de Predsednik cmmpi je JA o DE »OŽJE AOKE/O vič pomagat 9oma, uuuuuj.kries.it - ■ tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-rnail: novimatajui@spin.it • Postni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 0,90 evra Spedizione in abbonamento postale - 45 % - art. 2 comma 20/b Legge 662/% Filiale di Udine TAXEPERCUE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Italv ■ st. 10(1293) Čedad, Četrtek, 16. marca 2006 Publika med otvoritvijo razstave v Beneški galeriji, buj na levi an moment igre “Orkester” predstavila, Stanka od lieta 1990 redno obiskuje tečaje risanja an slikanja, odločila se je, da uporabi piesak, zak je tel element prisoten v slovienskih riekah. “San kmetjica - je jala v domačem narečju, ki je zelo po-doban našemu - an kar je sonce niemam cajta risat, takuo, da dielam ponoč al po zimi”. Otvoritev razstave je spremljala glasbena skupina mladih “Piuramaura”, ki je parvič zagodla. beri na strani 7 della fascia confinaria di cui vanno rimosse le cause naturali ma anche quelle culturali. Questa minoranza è stata oggetto di assimilazione e di discriminazione e questo atteggiamento non è del tutto tramontato, ha affermato To-nutti che si è poi soffermato sulla dimensione europea del Friuli Venezia Giulia, luogo d'incontro delle tre culture costitutive d'Europa, su Cividale città del Mittelfest e sui rapporti delle valli del Natisone e del Torre con la vicina valle dell'Isonzo. Ha anche assicurato un'attenzione particolare al nostro territorio che ha molte potenzialità e non deve essere ferito con progetti come quello dell'elettrodotto. Ha invitato quindi ad elaborare insieme un progetto di sviluppo con obiettivi elevati. "Io credo molto neH'autogovemo delle autonomie locali", ha aggiunto To-nutti, "la Provincia deve diventare significativa soprattutto per le comunità locali che devono trovare la propria via per lo sviluppo", può essere il soggetto che promuove l'autorevolezza dei progetti ed avere un ruolo di patrocinio nei confronti della Regione. segue a pagina 5 Srečanje z upravitelji 5 let po zaščiti S skupnimi močmi za rast naših dolin Incontro con i rappresentanti delle associazioni slovene Tonutti al cìrcolo Trinko Al centro dell’attenzione i problemi dello spopolamento e della rinascita Praznik žen je nimar an praznik naše kulture Priet v Beneški galeriji, z razstavo slik Stanke Golob, potlé v večnamenskem centru, kjer je Beneško gledališče predstavilo dvie igri, “Orkester” an “Vičerja za adne-ga”. Takuo so Zene v Benečiji praznovale, v sriedo 8. marca, suoj dan. Pobuda je ku po navadi paršla od Zveze beneških Zen. V galeriji Stanka Golob, ki se je rodila na Koritnici v Baški grapi an Živi v Grahovem ob Bači, nam kaže slike narejene s pieskam. Kot je sama poviedala, potlé ko jo je Donatella Ruttar na kratkim Spietar / S. Pietro al Natisone občinska dvorana / sala consiliare petek / venerdì 17.03.2006 ob / ore 18.00 Poklon Simonu Gregorčiču ob 100-letnici njegove smrti 1.04.2006 ob 20.30 Mešani zbor “JACOBUS GALLUS” dir. Matjaž Sček ________ ♦ predstavitev knjige / presentazione del libro IZBRANE POEZIJE - Prof. Lojzka Bratuž ♦ koncert Andrea Rudi - Victor Kuleshov Združenje Eugenio Blanchini - Zavod za slovensko izobraževanje 23.03.2006 ob 18.00 SREČANJE UČENČEV GLASBENE SOLE TOLMIN IN GLASBENE MATICE SPETER 28.03.2006 ob 15.00 SEMINAR K.BOGINA Giancarlo Tonutti (secondo da destra) durante l’incontro con le associazioni slovene a Cividale Pet let po sprejetju zaščitnega zakona smo se v petek 10. marca srečali na občini v Sovodnji Zupani, predsednik gorske skupnosti in predstavniki slovenskih društev in organizacij videmske pokrajine. Prisotna sta bila tudi slovenska deželna svetnika Mirko Spaz-zapan in Igor Dolenc. Namen je bil odkrito spregovoriti o stanju slovenske manjšine v naših dolinah, predvsem pa preveriti, katere so možnosti sodelovanja, kateri možni skupni projekti za rast naših dolin, kot smo napisali v naslov srečanja. Treba je reči, de je bilo srečanje pozitivno in konstruktivno, da so prišle na dan teZave s katerimi se srečujejo naši upravitelji, kot recimo špetr-ska občina, ki nosi na ramenih vse breme za funkcioniranje dvojezične šole, a tudi, da je bil pogled usmerjen v jutrišnji dan, saj je vsem pri srcu kulturna socialna in ekonomska rast naše skupnosti. Ekonomska problematika je bila v prvem planu, saj je bilo največ pozornost namenjene izkoriščanju sredstev, ki jih zaščitni zakon v 21. členu zagotavlja za razvoj naših dolin. Slovenski predstavniki so poudarili, da se je treba vrniti k duhu in črki zakona, da je s tem denarjem treba financirati razvoj našega teritorja in torej podpirati podjetja in pobude, ki delujejo na teritorju ter projekte, ki so nadobčinske in zaobjemajo širši teritorij. V tem smislu je bila še posebej izpostavljena vloga Kmečke zveze. beri na strani 8 GLASBENA MATICA - SPETER SPETER - občinska dvorana 18.03.2006 ob 17.00 SREČANJE HARMONIKARSKIH ORKESTROV ed è stato un interessante momento di confronto e discussione. In primo piano i problemi da affrontare che hanno una radice profonda, a partire dallo spopolamento Lietos je biu poseban občni zbor Planinske družine Benečije, poseban zak še nikdar nie biu takuo "pozan". Po navadi je biu miesca februarja, lietos smo paršli do petka 10. marca. BERI NA STRANI 8 Nell'ambito del suo viaggio in ascolto del Friuli, il candidato del centrosinistra per la presidenza della Provincia Giancarlo Tonutti ha voluto sentire anche la voce della minoranza slovena o meglio dei rappresentanti delle associazioni in cui è articolata. L’incontro ha avuto luogo la settimana scorsa nella sede del circolo Ivan Trinko di Cividale četrtek, 16. marca 2006 2 Presentata la cartina con sei percorsi tematici In punta di piedi nella Slavia Aktualno “I sentieri della Slavia friulana” è il titolo della cartina realizzata dalla Pro loco Nediške doline e presentata lo scorso 8 marzo a Palazzo Belgrado a Udine. “Una cornice prestigiosa che darà sicuramente alla presentazione una maggior risonanza” ha commentato il presidente della Pro loco De Toni, ringraziando l’assessore provinciale Bardini per il sostegno all’iniziativa. “Con questa guida” ha proseguito De Toni “vogliamo dare l’immagine di una montagna viva, che vuole offrire al turista il meglio di sé”. L’assessore alla Cultura Bardini, dal canto suo, si è complimentato con chi ha lavorato per la realizzazione della cartina, definendola “vincente per come è strutturata con i suoi chiari sentieri e specifica nelle informazioni; una guida “gioiello” che sarà certamente importante per la promozione del territorio magico e incontaminato delle Valli del Natisone”. De Toni ha poi brevemente illustrato la guida come u-no strumento che propone e descrive al turista alcuni itinerari gastronomici, della tradizione, della Grande guerra, delle chiesette votive, delle grotte e dei percorsi naturalistici, senza dimenticare di segnalare alcuni luoghi in cui è possibile mangiare e dormire, o acquistare i prodotti agro-alimentari locali e quelli artigianali in occasione dei mercatini. Dopo De Toni la parola è passata a Luisella Goria, Fabiana Faraone, Diana Bertoldi e Tiziana Perini, ognuna delle quali ha illustrato - in relazione alle proprie competenze e interessi - le iniziative in cui è impegnata nel campo dell’artigianato, della ristorazione, dell’accoglienza dei turisti e della valorizzazione del territorio, della riscoperta della memoria attraverso la disposizione all’ascolto. Testimonianze personali che hanno spostato l’attenzione sull’attività di queste persone all’interno della Pro loco e che hanno in particolare descritto l’incontro e la scoperta delle Valli del Natisone, la curiosità verso alcuni aspetti del paesaggio, della fauna, della tradizione e la conseguente decisione di viverci e di trarre da questi luoghi gli spunti e gli strumenti per la propria realizzazione personale e professionale. In merito alla guida è stato sentito anche Roberto Pensa, autore dei testi assieme a Daniel Bucovaz. “Abbiamo voluto sottolineare che nelle Valli del Natisone ci sono molti luoghi da conoscere e cose da fare” ha spiegato, e alle perplessità espresse su alcune mancanze della pubblicazione ha risposto che “nella scelta dei locali da menzionare abbiamo privilegiato gli aderenti alle associazioni Invito e Bed &Breakfast, oltre a operatori che collaborano con noi e a realtà d’eccellenza presenti sul territorio. E’ infatti questo che ci preme valorizzare, la capacità di mettersi assieme e di offrire un prodotto turistico unitario e condiviso. Siamo un’associazione e quindi né un centro servizi né la Comunità Montana, e di realtà come quelle non abbiamo neppure gli stessi ruoli e risorse. In questo senso valorizziamo le realtà con cui collaboriamo e realizziamo i-niziative”. A questo proposito Pensa ha inoltre sottolineato che “il contributo provinciale è servito unicamente per la stampa della guida, dal momento che testi e fotografie sono stati realizzati dai soci della Pro loco o comunque da volontari. Un risultato straordinario che dimostra quanto sia attivo il tessuto sociale delle Valli del Natisone”. La cartina, stampata in 60.000 copie, verrà distribuita prossimamente, in concomitanza con le iniziative della Pro loco, negli uffici turistici e in occasione di manifestazioni. Michela Predan Sabato 25 marzo conferenza a Grimacco Archeologia tra Natisone e Isonzo Sabato 25 marzo alle ore 10 nella Sala Blu del comune di Grimacco verrà presentato un aggiornamento sulle ricerche svolte nell'ambito del progetto Interreg Italia/Slovenia "Tra Natisone e Isonzo: storia e archeologia di un territorio" promosso dal Dipartimento di Scienze dell'Antichità dell'Università di Trieste con il partenariato di vari enti amministrativi e di ricerca italiani e sloveni. Gli studiosi illustreranno i risultati delle ricerche condotte fino a questo momento sia nei diversi archivi e mu- sei della regione sia sul campo allo scopo di ricostruire le vicende storiche e insediative del territorio delle Valli nell'antichità. La conferenza illustrerà anche le future iniziative in programma tra cui si segnala in particolare l'allestimento di una mostra (che verrà i-naugurata a giugno) in cui verranno per la prima volta riuniti ed esposti i più importanti reperti archeologici datati dalla preistoria al medioevo rinvenuti nelle valli del Natisone e nell'alta valle dell'Isonzo. Domenica 26 con il Fai sul Kolovrat Kolovrat protagonista domenica 26 marzo della Giornata FAI di primavera. Il Fondo per l’ambiente italiano - FAI propone in primavera visite guidate ed appuntamenti culturali per promuovere le bellezze del territorio e valorizzare le radici storiche e culturali di diversi angoli del nostro paese. E’ un appuntamento che si ripete per il 14.esimo anno consecutivo e quest’anno, grazie all’interessamento di Renzo Paganello, guida naturalistica e socio della prò loco Nediske doline, toccherà il Kolovrat. I visitatori, soci del Fai di Udine e della SAF, accompagnati dagli esperti storico-ambientali della proloco, potranno visitare il museo all’aperto della prima guerra mondiale sul Kolovrat. Info: 338 1260311. Dvanajst let po ustanovitvi stranke LDS Liberalna demokracija, največja opozicijska stranka te dni praznuje 12-letnico ustanovitve. Nastala je z združitvijo štirih strank. Na Blejskem kongresu so se takrat združile Liberalnodemokratska stranka Janeza Drnovška, Demokratska stranka Igorja Bavčarja, Socialistična stranka Viktorja Žaklja in Zeleni Petra Tanciga. Po združitvenem kongresu omenjenih štirih strank in po zmagi na volitvah 1996 (stranka je prejela 27 odstotkov glasov)je drugi kongres Liberalne demokracije Slovenije potekal leta 1998 v Mariboru. Za predsednika je bil znova potrjen Drnovšek, podpredsednika pa sta postala Anton Rop in Igor Bavčar, ki je decembra 2001 napovedal odhod iz aktivne politike in prevzem funkcije predsednika uprave Istrabenza. Tretji, programski kongres, tik pred volitvami leta 2000, je stranka dočakala v opoziciji. LDS je nato na parlamentarnih volitvah leta 2000 zmagala z najboljšim rezultatom vsvoji zgodovini (36,3 odstotka). Januarja 2002 je bil Drnovšek na kongresu v Portorožu ponovno izvoljen za predsednika LDS, podpredsedniški mesti pa sta pripadli Antonu Ropu in vodji poslanske skupine Tonetu Anderliču. • LDS se je na zadnjih volitvah po 12 letih na oblasti preselila v opozicijo, zadnje čase pa stranko tarejo predvsem notranji spori in odhod nekaj vidnejših članov stranke (nazadnje Ivo Vajgl, Bogdan Biščak in Janez Drnovšek). Vodenje stranke je na kongresu oktobra lani za Antonom Ropom prevzel Jelko Kacin. Aprila čaka LDS programska konferenca, na kateri bodo sprejeli nova stališča o razvoju stranke in načinu sodelovanja s premierjem Janezom Janšo v predlaganem partnerstvu za razvoj. Veliko prahu pa zadnje Predsednik LDS in evropo-slanec Jelko Kacin dni dviguje tudi pismo nekdanjega šolskega ministra, poslanca LDS-a, Slavka Gabra predsedniku stranke Jelku Kacinu. Gaber Kacinu očita tudi neprimerne izjave, ki pa jih predsednik LDS-a zavrača. Kacin zanika tudi namigovanja o razpadu stranke. Slavko Gaber je predsedniku LDS-a Jelku Kacinu v pismu izrazil nezadovoljstvo nad njegovim vodenjem stranke. Ostro naj bi kritiziral Kacina oziroma podobo, ki jo stranka, z njim dobiva. Problematičiro se mu zdi predvsem Kacinovo javno nastopanje. Zapisal je, da stranke ni dobil v svojo last, sporen pa je po njegovem mnenju tudi Kacinov odziv na izstope Janeza Drnovška, Iva Vajgla in Bogdana Biščaka iz LDS-a. Poslanec in nekdanji vodja poslanske skupine Tone Anderlič meni, da omenjeno pismo še ni znak za vsesplošni alarm, je pa zagotovo znak, da se je treba pogovarjati. Nezadovoljstvo v stranki v prvi vrsti pripisuje porazu na volitvah in pravi, da se nekateri v opozicijski vlogi ne morejo in ne znajo znajti. Poslanec LDS Matej Lahovnik je povedal, da so razmere v stranki ta trenutek takšne, da bistveno več ljudi v stranko vstopa kot pa izstopa. (r.p.) L’isola di Bled è proprietà statale Ha vinto lo stato La Corte di Cassazione ha deliberato che la proprietà dell’isola di Bled rimane allo stato sloveno. La parrocchia di Bled è dunque proprietaria della chiesa dell’Annunciazione di Maria e dell’annessa canonica, mentre l’intera isola come bene ambientale e culturale è statale. Il processo di denazionalizzazione era stato avviato nel 1992 dalla Chiesa con r obiettivo di farsi restituire Pisola di Bled. Rimane ancora aperta tuttavia la questiope riguardo chi gestirà l’isola e se la Chiesa considera il caso chiuso oppure solleverà il quesito presso la Corte Costituzionale. In Darfur Il presidente della repubblica Janez Drnovšek ha annunciato che il prossimo 29 marzo, nell’ambito dell’azione umanitaria II mondo per il Darfur partirà alla volta della regione occidentale del Sudan in piena emergenza umanitaria. Rimandata invece la vista ufficiale alla capitale Kartum. Gli orsi nei Pirenei Cinque orsi bruni verranno trasferiti dalla Slovenia nei Pirenei francesi. Il trasferimento avrà inizio a metà a-prile per concludersi alla fine di agosto. L’iniziativa concordata tra i rispettivi governi viene osteggiata da agricoltori, cacciaotri e pastori della regione francese, mentre - assicura Parigi - avrebbe il consenso delle amministrazioni comunali interessate. Si tratta di quattro femmine ed un maschio dai 3 ai 5 anni d’età che dovrebbero aggiungersi ai 14, 18 orsi dei Pirenei. Intanto l’Istituto per le foreste della Slovenia ha fatto sapere che secondo le stime in Slovenia attualmente vivono dai 500 ai 700 orsi bruni. Viaggio in Sud America Una delegazione della commissione parlamentare per i rapporti con le minoranze slovene e gli sloveni nel mondo è partita lunedì scorso per il Sud America dove rimarrà fino al 22 marzo. Si incontrerà con le comunità di connazionali in Brasile, Argentina e Uruguay. La più consistente è quella argentina con circa 30 mila membri, l’Uruguay dove ci sono circa 1500 sloveni vanta invece l’associazione più vecchia, il circolo sloveno del Prekmurje. 3,9% di crescita Secondo i dati resi noti dall’Ufficio centrale di statistica nel 2005 in Slovenia è stata registrata una crescita e-conomica del 3,9%, dovuta al buon andamento delle esportazioni e ad una moderata crescita delle importazioni e dunque il saldo dello scambio commerciale con l’estero ha contribuito alla crescita per il 2,3%. La crescita nel 2004 e-ra stata del 4,2%. La via alle Province Sembra che la Slovenia abbia infine imboccato la via per l’istituzione delle Provin- ce. Hanno avuto esito positivo le consultazioni a porte chiuse condotte dal presidente del parlamento France Cukjati che sembra aver trovato l’appoggio delle forze politiche per le necessarie modifiche costituzionali. La vicenda si trascina dal 1994 e finora non ha avuto sbocco. La Costituzione slovena infatti prevede un processo di formazione delle Province dal basso, su iniziativa dei Comuni. Ma a 12 anni di distanza siamo ancora al punto di partenza. Da qui la necessità di istituirle, con la collaborazione dei comuni, per legge. Ora sembra ci sia la maggioranza dei 2/3 per modificare la Costituzione. Kultura Mittelfest preparativi per l’edizione numero 15 Si è riunita la scorsa settimana a Cividale l’assemblea der soci dell’Associazione Mittelfest. Nel corso dell’incontro sono stati presentati il bilancio consuntivo per il 2005 ed il bilancio preventivo per l’edizione 2006. Quest’ultimo era accompagnato dalla relazione tecnico-artistica che ha evidenziato l’altissimo livello spettacolare che segnerà la 15 a edizione del festival, in programma a Cividale del Friuli dal 15 al 23 luglio 2006. Nel corso dell’assemblea il presidente Lorenzo Pelizzo ha relazionato suH’importante incontro di lavoro da lui promosso a Roma, con la collaborazione del Ministero degli esteri e del sottosegretario Roberto Antonione, che ha visto la partecipazione degli ambasciatori dei Paesi INCE accreditati nella capitale. Scopo dell’incontro - a cui ha preso parte anche l’assessore regionale alla Cultura, Roberto Antonaz - era focalizzare l’attenzione dei 16 rappresentanti dei Paesi dell’Europa Centrale ed Orientale proprio sul Mittelfest e di procedere ad una riflessione congiunta per elaborare nuove forme di cooperazione utili alla diffusione di un nuovo tessuto di interscambio culturale e, in prospettiva, politico ed economico dei Paesi dell'Europa centrale. Tra le proposte emerse, la creazione di un Comitato scientifico che riunisca rappresentanti dei Paesi dell'Europa centrale e consenta una migliore rappresentatività delle tradizioni culturali di tutti i Paesi coinvolti. Al termine dell’incontro si è proposta l’organizzazione di una missione degli Ambasciatori dellTNCE a Trieste in occasione dell’inaugurazione della prossima edizione del festival. Pelizzo ha anche voluto e-sprimere all’assemblea la sua disponibilità a rimettere il mandato al termine dell’edizione 2006: un atto di "cortesia” nei confronti della Regione e del festival, come lo stesso Pelizzo ha sottolineato. La scadenza naturale del mandato del presidente e dell’intero Consiglio di amministrazione, infatti, è fissata per il 31 dicembre 2006, una data che rischierebbe di penalizzare la preparazione dell’edizione 2007 del festival, non consentendo i necessari tempi tecnici per l’insediamento del nuovo presidente e lo svolgimento di tutte le attività statutarie che tale mandato comporta. “Poročni list”, gledališka igra, ki prikazuje vsakdan v Izraelu Predstava koroškega društva 31. marca na Lesah “Poročni list” je naslov gledališke predstave, ki jo bo Slovensko prosvetno društvo “Dobrač” iz Brncah (Koroška) predstavilo v petek, 31. marca v telovadnici na Lesah. Pobudo organizirajo, poleg društva “Dobrač”, kulturno društvo Ivan Trinko, Beneško gledališče, kulturno društvo Rečan ter Slovenska Prosvetna zveza iz Celovca. Avtor teksta je izraelski pisatelj Ephraima Kishona (1924-2005), predstava je leta 1961 v Tel Avivu doživela praizvedbo. Za izvedbo te igre ni potrebno veliko rekvizitov ali premikanja kulis. Gledalec lahko “vojeristično” sledi dogajanju v udobno opremljeni dnevni sobi, ki humoristično prikazuje vsakdan v Izraelu. V potu svojega obraza je obiskovalec igre lahko priča hlada in toplote zakonskega in družinskega življenja. Kamen spotike je manjkajoči poročni list, ki ga potre- buje hči Ajala za poroko z Robertom, da ga predložita tašči v dokaz zakonite sklenitve zakonske zveze. Kot v realnosti obsenci zakonski konflikt družinsko življenje in zakonca oblikujeta brez ozira na druge vsakdan, kakor da bi bila edini živi bitji na tem planetu. Kjer se dva prepirata, se veseli tretji. Soseda Jafa ne skopari s svojimi čari. Režiserka predstave je Metka Dulmin, igrali bodo Terezija Gallob, Zofija Debe-tac, Lojze Gallob, Isabella Kofler, Marjan Gallob I in Marjan Gallob II. Slovensko prosvetno društvo “Dobrač”, ki ima svoj sedež na Bmci (v nemščini ime vasi je Fumitz), bo 20. maja praznoval 100-letnico obstoja. V tem večeru bodo nastopile pevske skupine iz Avstrije in Slovenije, prisoten pa bo tudi harmonikarski ansambel špetrske Glasbene matice. “NonnoZef’ , zgled medseb L I racconti dinonno Zet p i Občutljivost do soseda je mnogokrat odvisna od posameznikov, ki jo potem prenesejo v inštitucije. Tako je na pobudo profesorjev Ma-riarose Amabile, Susanne Sabot, Andrea Martinisa in v sodelovanju s prof. Massimom Asquinijem nižja srednja šola “Via Udine” iz Čedada izdala izbor strašljivih zgodb, v poglavju “Zimski večer” zbirke “Naši paglavci” Ivana Trinka. Prikupno knjižico z naslovom “I racconti di nonno Zef ’ so izdelali v delavnici, kjer se ukvarjajo s knjižno animacijo. Sodelovali so dijaki prvega C in prvega E razreda omenjene šole. Tekste je iz slovenščine v italijanščino prevedla Daniela Lauretig, v furlanščino pa Fulvia Sosterò. Izid knjige je omogočil deželni projekt “Sentieri”, ki je finansiran na osnovi zakona 482/99 za manjšinske jezike. Knjiga zaobjema strašljive povesti, ki so jih v nadiških večerih starejši pripovedovali otrokom v topli izbi. Msgr. Ivan Trinko je gradivo zbral in primemo predelal. Zgodbe govorijo o hudiču, predvsem pa o strašilih, ki so se prikazovala sredi noči malce vinjenim vaškim možakom. Knjižica obsega kratek uvod in osnovne podatke o Ivanu Trinku. Povesti so lično ilustrirali v knjižni delavnici. Gre torej za hvalevredno pobudo nižje srednje šole iz Čedada, ki se je odločila, da posreduje italijanskim dijakom delček slovenske beneške tradicije ter jih seznani z osebnostjo, kot je bil Ivan Trinko. V bistvu gre za zgleden način interkulturnega delovanja, ki bi moralo najti svoj naravni prostor prav v šolah. Brez posredovanja profesorjev in nekaterih staršev pa žal ne gre, ker v tem smislu ni kakih posebnih določil. Zato moramo biti posebno hvaležni tistim, ki vzpostavljajo mostove in mostičke med dvema ali tremi (s Furlansko) kulturami, (rna) Otto appuntamenti finnatt %)MIGO” Al Kulturni dom di Gorizia da oggi al 6 giugno Sono otto (tre in italiano, quattro in sloveno ed uno in friulano) gli spettacoli previsti all'interno del progetto “KO-MIGO” promosso dal Kulturni dom di Gorizia. Si inizia oggi, giovedì 16 marzo, con la rappresentazione “In sedmi dan je Bog rekel: še to spijemo pa gremo” da un testo di Giobbe Covatta adattato da Boris Devetak, con lo stesso Devetak, Marjan Kemperle e Sergej Verč, quest’ultimo anche regista della rappresentazione. Seguiranno “E1 vapor de ferro” proposto dal Gruppo teatrale per il dialetto (lunedì 3 e martedì 4 aprile), “Un attore... è un attore... è un attore” di Zijah Sokolovič con Franko Korošec (mercoledì 12 aprile), “Cabaret furlan” del Gruppo teatrale "Trigeminus" della Filodrammatica di Manzano (lunedì 8 maggio), “Kako smo ljubili tovariša Tita” per la regia di Marjan Bevk, una co- produzione Kosovelov dom -Kulturni center Kras di Sežana e Slovensko narodno gledališče di Nova Gorica (lunedì 22 maggio), “Cas za spremembe” di Branko Durič - Duro, prodotto dal Teater55 di Lubiana (lunedì 29 maggio), infine “Smo jes’t in ti vnderig’le na pla’ci / Vendrigole in piazza” (martedì 6 giugno). L’obiettivo principale del progetto “KOMIGO”, che è promosso con il patrocinio dell'Assessorato regionale alla cultura nell'ambito dei progetti dell'Unione Europea, è quello di contribuire a radicare l'idea che l’area confinaria goriziana, italiana e slovena, è un unico spazio culturale variegato e composito. Tutte le rappresentazioni teatrali avranno luogo nella sala grande del Kulturni dom di Gorizia (via I. Brass 20, tel. 0481/33288; info@kulturni-dom.it) con inizio alle 20.30. Martedì 21 marzo sarà la Giornata Mondiale della Poesia. Sono molte le manifestazioni previste in diversi centri in Italia e all'estero. Una di queste, dal titolo “Eversione Poetica”, si svolgerà al Teatro Petrella di Longiano (Forlì) e vedrà impegnati Antonella Bukovaz di Topolò e Sandro Eversione Poetica con Bukovaz e Carta Carta di Tribil Inferiore. Antonella leggerà alcuni brani del suo "Tatuaggi", libro in uscita presso le edizioni Lietocolle di Como e sarà accompagnata dalla tromba di Sandro che, oltre all'impegno con i nostri Popotniki, è anche un virtuoso della musica jazz. Insieme a loro, poeti da Brasile, Perù, Nigeria e Italia. Versi e tanta musica per la lunga notte organizzata dall'attrice Isabella Bordoni. Tutte le informazioni sul sito www.ib-arts.org/ever-sione.poetica.html. (a.z.) PEiuoDiym, ima? .-i ■ < Editeur. JbUpórii jan-feb 1934 Abbi; A. Bovoli rue Ch. Duprol.,17 CHAHLEKUl. BENEŠKIH — slovenju Mai-vice iz vsakdanjega Življenja v koncu petdesetih liet, od skarhi zaradi famoštra, ki ne zna očenaSa po sloviensko do neustavljivega odhajanja naSih ljudi po sviete, iz Sauodnje jih je Slo 600 na dva taužent, iz Garmika 520 na 1.731. SOVODNJE Tarčmun ostu brez famoštra Don Stefanutti, katerega nieso ljudje marali, kjer ni znu še očenaša po sloviensko, so ga preluožli v nieko vas v Kamijo, odkoder je doma. Stari famoštar pre Franc Cicigoj bi se lahko sada povamu na svojo faro iz Svice, pa pravijo, de cerkveni poglavarji mu ne puste, kier ga ne mara šindik iz Ceplešišč in se nečejo sindiku zamiert. Tarčmun je deleč od drugih vasi in kaduo bo hodu mašovat in previdevat pozimi? Sindik? Vsi po sviete Od 2.070 ljudi našega komuna, jih je v emigracij okuole 600; to je 30 par stuo. GRMEK Ko so ti zadnjič štiel ljudi našega komuna, so jih naštiel 1.731. Od teh ljudi jih je 520 proč od duoma. 70 jih je dol po Italiji, 450 pa na juškem. PODBONESEC Kratke novice Muost, ki ga je nesla voda Nediže ob pa-uodnji lansko lieto, spet zidajo. Ciesta v Camivarh je končana in v Cami- varh se lahko gre z avtomobilom. SPETER Petjag Je Su v seminar Učitelj in dacjar Jožef Cedarmac je šu v videmski seminar študirat za duhovnika. Tisti dan, ki se je posloviu od Petjaga, vsi pe-tjaški puobje so ga z avtomobili spremljali do seminarja. Na svet Jožef je že oblieku suknjo in če Buog da zdravje in puojde vse po poti, za štier lieta bo že duhovnik. Ima 24 liet. Klenje So uSafal kotle V adnim dnevu so financoti v patoku pri Klenju najdli dva kotlà za kuhanje žganja. Najdli so vič staklenic Zganja, tropine, čie-špe, nieso pa najdili “kuharju”, ki so pravočasno zleteli v host... DREKA NaSa zgodovina Zanimivo bi bilo poslušat zgodovino našega kamuna, ki je biu puno krat na vagi, kam bo spadu. Lieta 1775 so določil mejo na-Kolovratu med Avstrijo in Beneško republiko. Naša cierku je pa potlè še nimar spadala pod faro Volče do lieta 1779 ko je tolminski arhidiakon našo duhovnijo osamo-svoju. Od Napoleona spet ni bilo meja do lieta 1920, ko je Italija priključila Tolminsko. No, časi so se obamili in od 1947 imamo spet graničarje okuole an okuole vasi. - mar. apr. 1959 - Aktualno La sede della Provincia a S. Pietro, sotto l’insegna bilingue E’ operativa la sede della Provincia di Udine a San Pietro al Natisone. Il nuovo ufficio si trova in via Alpe Adria 22. Il Consiglio provinciale nel maggio 2005 aveva istituito una Direzione d’Area delle Prealpi con sedi a Ge-mona e San Pietro, come strumento di decentramento gestionale ed amministrativo della Provincia di Udine, per promuovere lo sviluppo del territorio tramite progetti innovativi finalizzati alla rimozione dei vincoli che ostacolano lo sviluppo delle attività produttive e di conseguenza per cercare di arrestare lo spopolamento. Nei nuovi uffici potranno essere consegnate le domande di contributo ed in particolare quelle del Fondo montagna provinciale, si potrà usufruire del servizio di tessere agevolate per il trasporto pubblico locale e ricevere informazioni sui servizi e sulle attività offerte dalla Provincia. Potranno infine anche essere presentate istanze per concessio- Ufficio provinciale aperto a S. Pietro provincia di udine riDEXSKt POnàuiM Area Prealpi Oryo per il popbfco: 0» lunedi » Venere- ibfle 1330 Predalpsko območje Direzione d'Area Prealp. Uprava fredatpskega obmoqa Assessorato allo sviluppo della montar», protezione civile, pobtich« ar*0'8 OdbornHtvo za razvoi goratega obmoty. enotno zaiČito, krneùjiCvo. A“eisor' Vittorio CAHOU Odbomk ^ ni stradali e per il risarcimento danni da fauna selvatica. Nella sede di San Pietro, in seguito al trasferimento per mobilità interna, sarà occupata a tempo pieno una persona di categoria C amministrativo. L’assessore di riferimento sarà quello allo sviluppo della montagna, Vittorio Caroli, che sarà a disposizione del pubblico ogni giovedì mattina. Faciliterà la ricerca di informazioni e la trasmissione di documentazioni Regione, un nuovo portale per accedere alla Direzione istruzione e cultura La Direzione centrale istruzione cultura sport e pace, in collaborazione con la Direzione centrale della Comunicazione, ha realizzato il nuovo portale istituzionale (www.regio-ne.fvg.it/istruzione/istruzione.htm) dedicato all'istruzione e alla cultura. Un nuovo sito aggiornato in tempo reale, che ha richiesto un lavoro di squadra per mettere in rete alcuni servizi innovativi riguardanti attività dell'amministrazione regionale. Il nuovo portale rappresenta il primo passo di un percorso che intende portare la Direzione centrale verso un modo nuovo di comunicare con i propri utenti. Con l'obiettivo di facilitare la ricerca delle informazioni è presente la banca dati dei procedimenti amministrativi, uno strumento utile per chi vuole conoscere le modalità di accesso ai singoli tipi di contributo. Sotto forma di schede è sintetizzato l'iter dei singoli procedimenti, il responsabile e gli operatori, i riferimenti normativi e la modulistica, il luogo dove presentare la domanda con la relativa documentazione e la tempistica da rispettare per non essere esclusi dal contributo. Per facilitare la trasmissione delle informazioni e ridurre la possibilità di commettere errori è prevista la compilazione on line di alcuni moduli. In tempo reale è possibile trasmettere agli uffici le informazioni richieste. E’ prevista ad esempio la compilazione on line della richiesta di contributo per gli “assegni di studio”, un sistema che indirizza i dati diretta-mente alle Province competenti per territorio. Con una nuova modalità è possibile trasmettere documentazione con lo stesso valore di una lettera raccomandata: tutti coloro che ne fanno richiesta hanno il diritto di ricevere tutte le comunicazioni via e-mail all'indirizzo che avranno dichiarato. Le comunicazioni e i documenti ricevuti in questo modo avranno piena validità giuridica. E' presente la banca dati degli eventi. In questo ambito il Servizio delle attività culturali, in collaborazione con il Turismo, implementa le informazioni riguardanti le prossime date sugli eventi culturali. Le delibere di competenza della Direzione sono consultabili in un'apposita banca dati. Premislimo s svojo glavo Državljani, ki bomo Sli na volitve, in upati je, da nas bo čimveč, bomo morali verjetno v tednih, ki nas ločijo od pričakovanega trenutka, malce napeti možgane in se odločati po lastni presoji. Predvolilni boj med desno in levo sredino je oster. Prekinjajo ga neljubi dogodki, ki postanejo takoj predmet stru-mentalizacije. Ko pisem pričujoči Zeleni list, nisem Se videl televizijskega dvoboja med Prodijem in Berlusconijem, zato mi manjka pomembna novica. Večkrat pa sem napisal, da bo vladna desna sredina uporabila vse trike in vse obrobne dogodke zato, da bo speljala pozornost ljudi od resnih problemov k televizijskemu Spektaklu. Predsednik SIK Deliberto je v svojem soočenju z Berlusconijem dokazal, da je Vitez glede stvarnih problemov skrajno ranljiv. Blesti na shodih in med samogovori, ne ve pa, kako učinkovito odgovarjati na konkretna in preprosta vprašanja. V ponedeljek so časopisi na prvih straneh objavili slike in članke, kako je Berlusconi zapustil televizijski intervju z Lucio Annunziato. Novinarka je znana kot ostri sogovornik, ki zna spraviti kandidate v težavo. Berlusconi dobro pozna njen stil in je po vsej verjetnosti preračunal, kako zapustiti oddajo, če bo ozračje zanj negativno. Z Vespo, Martellijem in drugimi “prijatelji” je lahko nastopal sproščeno in uporabljal svojo spretno retoriko. Pri resnih in ostrejših soočanjih se je redno znaSel v težavah. Ne smemo pozabiti, da se je Berlusconi v tej volilni kampaniji postavil na čelo desne sredine in se izpostavlja pred TV kamerami kot prvi človek koalicije, kar počne veliko pogosteje kot Romano Prodi, ki puSča več prostora ostalim koalicijskim tovarišem. Resnična bitka se bije med Berlusconijem in ostalimi, kar omogoča večjo vidljivost, a sili tudi v nevar- mreži TEST CONTESTATO Un filmato con due uomini che si baciano in un parco e un'avvenente bagnante in topless: sarà una sorta di "prova del fuoco" per gli immigrati, compresi quelli di religione musulmana, che desiderano vivere in Olanda. Il video choc, che verrà trasmesso nelle ambasciate, servirà nelle intenzioni delle autorità olandesi a testare la propensione degli stranieri ad adattarsi e ad accettare gli usi e costumi del paese, famoso per le sue norme liberali in fatto di sesso e droghe. Da questo mercoledì il dvd, con il bacio gay e altre dimostrazioni di libertà civili e tolleranza, sarà par- te integrante di un test a cui saranno sottoposti cittadini e lavoratori stranieri che chiedono il visto d'ingresso nei Paesi Bassi. Immediata la condanna dei leader della comunità musulmana olandese, che hanno definito il filmato "offensivo": "Cercano di trovare ogni pretesto per dire alla gente che non dovrebbe venire qui: o perché sono dei fondamentalisti o semplicemente perché non sono abbastanza emancipati". (www.corriere.it) LA CENA DEGLI INDECISI La visione del primo confronto televisivo tra il nostro presidente Silvio Berlusconi e Romano Prodi (in programma martedì 14 marzo alle 21 su Raiuno) è una bella occasione per continuare l'azione di motivazione e di recupero degli elettori indecisi. Invita a casa tua qualche amico "tiepido" o indeciso, per vedere e commentare insieme il confronto. E' un ottimo modo per stare insieme e per contribuire a consolidare la nostra inesorabile rimonta... (www.forzaitalia.it) no izpostavljenost. To Berlusconi ve in zato s sodelavci pridno plete mrežo demagogije in presenečenj. Ozračje je taksno, da ni čudno, če smo bili priča izventelevizijskim dogodkom, ki kalijo ozračje in vzdušje. Težko je določiti, komu koristijo. Vsekakor pa odvzemajo dragocene dneve resni volilni kampaniji. Afera, ki je privedla do odstopa ministra za zdravstvo Storaceja, vzbuja v človeku nelagodna vprašanja. Se lahko v demokraciji dogodi, da politik uporablja tajne agente zato, da prisluškujejo političnim tekmecem? Zadeva potrebuje jasne preiskave, morebitne procese in sodbe in je preveč delikatna, da bi sodila v predvolilni boj. Tu gre za zakonske prekrške, ki jih velja obravnavati kot take in torej čakati. V nasprotnem primeru zameglijo osnovna vprašanja ljudi in lahko postanejo boomerang za vsakogar. Mediji so zelo napihnili te-pistični napad nekaj več desetin, recimo da “levih”, skrajnežev v Milanu. Razbi-vanje trgovin in sežiganje avtomobilov se je dogajalo ob opoldanskih urah. Popoldan je bil po Milanu sprevod skrajnih desničarjev s keltskimi križi in podobnimi nacifašističnimi simboli. Podžigati nasilje in spopade s skrajneži ni težko. Kvesture bi morale biti pozorne. Sile javnega reda bi morale vedeti, da je v vseh večjih mestih po nekaj skupin tako desnih kot levih pretepačev. Milanski kvestor pa le ni imel prav, ko je po televiziji izjavil, da je bilo nemogoče prepovedati shod skrajne desnice. V Italiji so povsem pozabili, da je apologija fašizma prepovedana po ustavi. Kvestorji pa so prvi odgovorni za javni red in lahko preprečijo shode, če obstaja očitna nevarnost za izgrede (vsi berejo elektronsko pošto in internet). To je toliko bolj pomembno v predvolilnem času. Dejstvo je, da so izgredi skrajnežev zasedli prve strani časopisov in uvodna poročila po TV zaslonih. Prvak AN La Russa je v mikrofon vpil o Prodijevih zaveznikih in podobno. Na vprašanje, komu koristi kaos, je lahko odgovoriti: tistemu, ki se noče spopasti s problemi. Problemi Italije in njenih državljanov pa so očitni. Država v Evropi gospodarsko zaostaja za ostalimi. Kupna moč velike množice državljanov se je znižala. Obljubljene davčne in podobne olajšave so ostale na papirju. Plačujemo iste ali višje davke, predvsem pa so dražje osnovne storitve, kot so elektrika, plin za ogrevanje, smeti in podobno. Dražja je hrana, dražje so obleke, dražji je bencin. Za veliko mladih je življenski cilj kolikor toliko stabilno delo, saj jim začasnost zaposlitve onemogoča, da si ustvarijo družino, da si priskrbijo stanovanje in podobno. Skratka, ne morejo vzleteti iz gnezda staršev ter nonotov in non, ki imajo penzijo. Tq pa je tisto, kar nas danes zanima in nas bo žulilo v prihodnosti. Je Berlusconi lahko zdravnik za boleznen, ki jo je povzročil? To so vprašanja, na katera bomo odgovorili pri volilni izbiri. Ostalo je dim. J STAFFETTA PARTIGIANA Il Comitato mandamentale dell’ANPI di Sacile, a sostegno e difesa della Costituzione nata dalla Resistenza, ha organizzato la marcia “Staffetta partigia-na”, che partirà da Sacile il 19 marzo e, seguendo un percorso storico legato alla Resistenza e ai suoi luoghi più significativi attraverso le province di Udine e Gorizia, si concluderà il 25 marzo a Trieste alla Risiera di San Sabba. Il percorso si svolge per due intere giornate in provincia di Udine: martedì 21 (San Daniele-Fagagna-Pagnacco-Udine) e mercoledì 22 (Tricesimo-Savorgnano-Faedis-Civi-dale). A Udine la staffetta giungerà al Monumento alla Resistenza di piazzale XXVI Luglio. L’ultimo numero di PATRIA indipendente, il periodico dell’ANPI, datato 19 febbraio, dedica la copertina a un montaggio di immagini della Resistenza, che si ritrovano nell’inserto fotografico. In una interessante intervista, il giudice Intelisano racconta come scoprì l’armadio della vergogna, dove erano stati occultati 2.274 fascicoli con la documentazione degli eccidi compiuti dai nazifascisti in Italia nel biennio 1943-’45. Nel suo intervento sulla rimozione nei testi scolastici, Bruna Fran-ceschini osserva come tutti ormai raccontino sempre delle foibe e mai della repressione fascista... “Tra contraddizioni e sciocchezze Vespa presenta ancora il suo libro” è il titolo dell’articolo di Teresa Vergalli, che conclude affermando che si tratta di fango contro la Resistenza. "Da quella Resistenza è nata la Costituzione e la Repubblica, perciò nel complesso Vespa sostiene che è legittimo cambiare il tipo di Stato". Stimolante la recensione del documentario “1 sentieri e il canto della libertà, Benedicta 7 aprile 1944” del giovane regista alessandrino Federico Leccardi, che parte dall'8 Settembre 1943 e termina con le testimonianze sull’eccidio di 97 giovani che avevano scelto la strada della libertà. Volitve A Drenchia sarà una competizione all’ultimo voto - tenendo conto che davvero una manciata di preferenze può fare la differenza - per ottenere la carica di sindaco del Comune. Il primo cittadino u-scente Tarcisio Donati, finanziere in pensione residente a Udine, si ricandida con la lista “Insieme per Drenchia” della quale fanno parte Antonio Cicigoi, Claudio Crainich, Maurizio Iurman, Manuel Maco-righ, Francesco Romanut, Marino Simonelig, Ettore Tomasetig, Ugo Tomase-tig, Gino Trinco e Giovanna Trusgnach. Ad opporsi alla riconferma è Riccardo Ruttar, ricercatore dello Slori, anch’egli residente a Udine, candidato della lista “Speranza e dignità sotto il Kolovrat” che propone per la carica di consigliere Gino Bucovaz, Ugo Bucovaz, Sfida Domti-Ruttar per Drenchia, Torreano non camb Tarcisio Donati Luciana Cicigoi, Diego Cicigoi, Emanuela Cicigoi, Michele Coren, Elvira Predan, Michele Qualizza, Clara Ruc-chin, Emanuela Trinco, Lucia Patrizia Trusgnach e Giorgio Zuodar. Riccardo Ruttar Anche a Torreano il sindaco uscente. Paolo Marseu, si ripropone con il gruppo “Per Torreano” formato da Susy Guion, Roberto Sabbadini, Giovanni Cavagnin, Lara Tosolini, Claudio Sabbadini, Una veduta di Torreano Gianni Graneri, Valter Bassetti, Monica Cantarutti, El-via Iacuzzi, Enzo Dissegna, Domenico Davanzo ed Alex Zorzutti. La consultazione elettorale non si discosta molto da quel- la precedente, visto che sull’altro fronte ritroviamo, come cinque anni fa, Ezia Benati, candidata di una lista denominata “Int di sest” che comprende Mara Benati, A-lessandro Bini, Stefano Cada- lino, Loris Calcatemi, Edi Cudicio, Luca Cudicio, Rino Graffig, Sebastiano Iacuzzi, Renata Marinigh, Germano Monutti, Maria Scarbolo e Diego Zuccolo. Si vota anche a Tarcen-to, dove si cerca il successore di Lucio Tollis. Questi sarà comunque in lista con uno dei raggruppamenti di centro-sinistra (Rifondazione comunista, Ds, Margherita-Udeur, Cittadini per Tarcento e Vivere Tarcento) che appoggiano il vicesindaco u-scente, Loris Agosto. Il centro-destra punta su Roberto Pinosa, appoggiato da Forza Italia, An, Lega Nord e Amare Tarcento. Infine, a Moimacco sono state tre le liste presentate. Si propongono Saule Caporale (Insieme per Moimacco), Manolo Sicco (Tradizione e innovazione) e Marinella Gremese (Più forze, un obiettivo). Elezioni provinciali: sette in lizza per la presidenza, ventotto i partiti MARZIO STRASSOLDO Movimento Friuli Cividale del Friuli Faedis/S. Pietro al Nat. Tarcento Tarvisio Pontebba GIANCARLO ZAMBELLI-HOSMER GUIDO GIÀ VITTO LORENA PRAVISANO GIORGIO LODOLO Casini Udc Cividale del Friuli Faedis/S. Pietro al Nat. Tarcento Tarvisio Pontebba ERMES BIASIZZO ROBERTO SABBADINI LUCIANO MEDURI VITTORIO CAROLI GIANCARLO TONUTTI Pensionati Cividale del Friuli Faedis/S. Pietro al Nat. Tarcento Tarvisio Pontebba Rifondazione comunista Cividale del Friuli Faedis/S. Pietro al Nat. Tarcento Tarvisio Pontebba GIUSEPPE TAVERA GIUSEPPE TAVERA DOMENICO MARTURANO CINZIA PASCOLO CLAUDIO BIRRI SILVANO C RACINA ROBERTO VALENTINI SIMONETTA PEDRINI JBlJL m ftAti ti 1’-' ' 11 * « *0^1 . II* -rtw-rr "Ir ir Ufi : ■» wn - ' =nwr - «Kg* ALESSANDRA BATTELLINO (HH .■m.ffi* Uidi 1811 .3 Scelgo Donna Cividale del Friuli Faedis/S. Pietro al Nat. Tarcento Tarvisio Pontebba FRANCESCA GREGORICCHIO CLAUDIA COLAVIN MICAELA CASTELLI INGRID MONAI Partito socialista Nuovo Psi Cividale del Friuli GIORGIO RIVA Faedis/S. Pietro al Nat. Tarcento Tarvisio Pontebba FRANCESCO COCEANO VITTORIO CELLA GIORGIO RIVA Radicali per la libertà Cividale del Friuli Faedis/S. Pietro al Nat. Tarcento Tarvisio Pontebba Lega Nord Padania Cividale del Friuli Faedis/S. Pietro al Nat. Tarcento Tarvisio Pontebba NADIA GATTONI ROSA PIGNATELLI ANNA ANDRIANI NADIA GATTONI DANIELA BERNARDI ADRIANA MONDOLO PIO COSTANTINI DANIELE DI LENARDO Partito repubblicano italiano Cividale del Friuli GILBERTO PIVA Faedis/S. Pietro al Nat. Tarcento Tarvisio Pontebba Forza Italia Cividale del Friuli Faedis/S. Pietro al Nat. Tarcento Tarvisio Pontebba Alleanza nazionale Cividale del Friuli Faedis/S. Pietro al Nat. Tarcento Tarvisio Pontebba GILBERTO PIVA MARCO ROM ANELLO ANTONELLO-ADRIANO QUATTROCCHI MARIO STRAZZOLINI NICOLA STURAM MICHELA GASPARUTTI DELIO TROSSOLO PIERA BEUZER NADIA BERTOLUTTI MAURO STECCATI RENATO CARLANTONI Sette candidati - come nelle elezioni del 2001 - che concorrono per la poltrona di presidente della Provincia di Udine, è questo il quadro che si è delineato dopo la presentazione delle liste e dopo la verifica dell’ufficio e-lettorale. Tre erano le liste a rischio, che alla fine sono state ammesse. L’unico limite è stato imposto al movimento Radicali Per la libertà che dovrà rinunciare a nove dei trenta collegi in cui è suddiviso il territorio provinciale. I partiti in campo sono ventotto, otto in più rispetto alle precedenti consultazioni. Sulla scheda l’elettore domenica 9 e lunedì 10 aprile troverà i nomi dei candidati in questo ordine: Castenetto, Monutti, Battellino, Volpe Pasini, Strassoldo, Fabris, Tiepolo. Cittadini per il presidente Cividale del Friuli ANDREA MARTINIS Faedis/S. Pietro al Nat. FRANCESCO ACCORDINI Tarcento ANDREA MICHELINI Tarvisio Pontebba MARCO MERSECCHI GIULIANO CASTENETTO Democratici di sinistra Cividale del Friuli Faedis/S. Pietro al Nat. Tarcento Tarvisio Pontebba La rosa nel pugno Cividale del Friuli Faedis/S. Pietro al Nat. Tarcento Tarvisio Pontebba Verdi per la pace Cividale del Friuli Faedis/S. Pietro al Nat. Tarcento Tarvisio Pontebba Convergenza per il Friuli Cividale del Friuli Faedis/S. Pietro al Nat. Tarcento Tarvisio Pontebba ROBERTO CORSANO PIERGIORGIO DOMENIŠ LUCIO TOLLIS ENRICO TONIUTTI CESARE TOMASETIG GIUSEPPE MARINIG DARIO ROMANO MOLARO PRIMO BORTOLOTTI PAOLO BENEDETTI PAOLO BENEDETTI LEONARDO CONTESSI GIORGIO TRANGONI GINO MARCO PASCOLIN1 GIOVANNI TOROSSI SERGIO GANZITTI GIORGIO PIPPAN Sinistra ecosolidale - Friuli Cividale del Friuli BAILA MAMADOU KANE Faedis/S. Pietro al Nat. GADDO de ANNA Tarcento LORETA DE LUCIA Tarvisio Pontebba FLAVIO MISSONI Democrazia è libertà - La Margherita Cividale del Friuli Faedis/S. Pietro al Nat. Tarcento Tarvisio Pontebba Italia dei valori Cividale del Friuli Faedis/S. Pietro al Nat. Tarcento Tarvisio Pontebba LUCA SEBASTIANUTTO ALESSANDRA CUDICIO LUCA BEORCHIA ALESSANDRO OMAN MARIO ZANUTTINI GIULIANO CARLASSARRE OLIVIERO PAOLETTI FRANCO PACILLO BEPPINO MICHELE FABRIS Progetto Nordest Cividale del Friuli Faedis/S. Pietro al Nat. Tarcento Tarvisio Pontebba PRIMO MARCHETTO MARCO DE STEFANI GIANPIETRO CAPPELLAZZI GIORGIO ALT Friuli Cividale del Friuli Faedis/S. Pietro al Nat. Tarcento Tarvisio Pontebba SILVA DEL ZOTTO ARIANNA BORGNOLO RENATO BERNARDIS GIOVANNI TRIBUTSCH Uniti al Centro Dem. Crist. Udeur Popolari Cividale del Friuli GIORGIO VELLO Faedis/S. Pietro al Nat. CLARA CRAST Tarcento GIORGIO VELLO Tarvisio Pontebba REMO DI LENARDO DIEGO VOLPE PASINI S.O.S. Italia Consumatori difesa Occidente Cividale del Friuli DANIEL ALFREDO RODARO Faedis/S. Pietro al Nat. DANIEL ALFREDO RODARO Tarcento GIOVANNI PICO Tarvisio Pontebba MAURIZIO MONFRONI SERGIO TIEPOLO Alternativa sociale con A. Mussolini Cividale del Friuli ALFONSO LANZARA Faedis/S. Pietro al Nat. ANDREA CUCOVAZ Tarcento SERGIO NIMIS Tarvisio Pontebba MARGHERITA PLOS L’incontro di Tonutti con le associazioni slovene dalla prima pagina Da parte loro i rappresentanti sloveni hanno messo in luce la necessità che l’ambiente ed il confine si trasformino in momenti positivi di crescita. Dopo aver dato atto alla precedente amministrazione per la toponomastica bilingue sulle strade provinciali e la costituzione di una commissione per la minoranza slovena hanno chiesto di istituzionalizzare questo rapporto, hanno evidenziato il ruolo che la minoranza slovena può svolgere nei rapporti della Provincia di Udine con la Slovenia ed espresso preoccupazione per i ritardi con cui la legge di tutela viene applicata, infine hanno presentato il progetto di un centro di promozione culturale e turistica chiedendo alla Provincia di farsi portavoce di queste istanze. Sui problemi della montagna ed in particolare quella delle Valli del Natisone è intervenuto anche il sindaco di Pui-fero Piergiorgio Domeniš, candidato per i DS. All’incontro e-ra presente anche il consigliere regionale Mirko Spazzapan. Pust L’angelo ed il diavolo, i “pustje" con i loro campanacci e le tenaglie hanno portato un qualcosa di nuovo e di particolare anche al famoso carnevale di Venezia che richiama turisti da tutto il mondo Ruončan so pastinai od muorja do bregi, od miesta do vasi! Pust je liep Ce je domaci, Ce je tisti, ki parhaja iz stare navade. Smo ponosni imiet puno takih tle par nas: Bluma-rje iz Camegavarha, pustè iz Matajurja, pustiCe, zluodja, anjula iz Ruonca... Telekrat napišemo pru o RuonCanju, kakuo so oni lietos pustinal. Na moremo zastopit, kje so ušafal vso tisto muoC. Poštu-dierita, pustinal so cieu mie-sac! So zaCel ženarja, kar so šli v Rijeko. Potlè so prehodil vse ruonške vasi, so šli po vaseh podbonieškega kamuna, po špietarskim, po sauonj-skim, dol po Cedade... Daj do Benetk. V Benetkah imajo pust, ki je poznan po cielim svietu. Ma al vesta, de kar so paršli naši, so vsi gledal sa-muo nje? Vsi sojih fotografu-val, snemal, tikal... Potlè so šli tudi v TržiC (Monfalcone), kjer se zbierajo skupine iz vsi-eh kraju za veliko sfilato. An tle so jih vsi gledal, an še kakuo! Pru v TaržiCu so zaključili lietošnje pustovanje... an že študierajo na druge lieto. Kar nas veseli je, de v teli veliki skupini so pru vsi, tisti buj par lieteh, ki so zaCel uganjat pust kar so bli šele otroc, njih sinuovi an navuodi. Tuo-le nam store dobro upat, Ru-onški pust bo Ziveu še puno, puno liet. Alla sfilata di Monfalcone di martedì grasso le tipiche maschere di Rodda hanno rallegrato ed incuriosito il folto pubblico. E' stata una bella soddisfazione per i nostri! (Le foto sono di Amedeo Sturam - Moz) Biu je liep an posebno veseu osmi marec, saj nas je razvedriu an se nam stuoru puno veselit an smejat. An tudi tel je lahko namièn praznika žen: se le-puo imiet v družbi prijateljev, uživat z lepuo premišljenim kulturnim programom, si shladit glavo od vsieh vsakdanjih skarbi. Tuole pa sevieda Se ne pomeni, de se zgubi izpred oči težka realnost žen an problem diskriminacije do njih, ki je na žalost Sele močna. Takuo, ki se je zastopilo iz besied od predsednice Zveze beneških žen Brune Dorbolò v srie-do 8. marca v Spietru, so parSle na dan nove ideje an iniciative za spet odpriet an poživiet žensko problematiko po naših dolinah, ki pa se Sele “kuhajo”. — 8. marec —------------------------- Prejšnji tiedan v Beneški galeriji an centru pri cierkvi v Spietru četrtek, 16. marca 2006 Praznik žen je nimar an praznik naše kulture Za praznik žen se je v Spietru parkazala an piuramaura, saj so prvič zagodli mladi od orkestre Glasbene šole, umetnica Stanka Golob pa nam je storia uživat z nje slikami, ki jih runa uon s pieska Zatuo bo trieba Se no malo počakat. Kulturni program za ženski praznik se je v sriedo odparu v Beneški galeriji, kjer se nam je parvič parkazala Piuramaura. Zagodu je parvikrat pred publiko mladinski orkester Glasbene Suole, v katerem igra 17 otru-ok an mladincev z vsieh sort inštrumentov an ima puno drugačnih glasuov ku Piuramaura farb. Od tu lepo beneško ime za novo kulturno realnost. Pru lepuo so na začetku zagodli teli učenci Glasbene, potle so Donatella Ruttar an Bruna Dorbolò odparle lepo razstavo Stanke Golob. Umetnica je naša sosieda iz Baške grape, ki je po poklicu kmetica, ima pa veliko ljubezen an tudi talent za umetnost. Začela je slikati z oljnimi farbami. Kakih 15 liet od tega je začela dielat svoje slike s pieskam. Zbiera ga sama po cieli Sloveniji, takuo, de ima piesak vsieh farb od tistega bielega ku snieg do Za dan žen je Beneško gledališče vsako liet ponudilo, kiek liepega. An lietos je bluo še posebno živuo an veselo, vsi igrauci, od parvega do zadnjega pa v narbuojši formi. Barki, zaries barki! Pozdrav predsednice Zveze beneških žen Brune Dorbolò an špietarskega šindika Manzinija arjavega an plavega, vsieh nians. V riekah an patokih ga tudi opere, de niema še zamo prahu, ima tudi presi-janega po debeluosti. An takuo runa z njim pejsaže an tudi buj abstraktna diela, ki so kiek zaries posebnega an se jih splača videt. Drug part večera je biu v kulturnem centru blizu špie-tarske cierkve, kjer je imielo glavno besiedo Beneško gledališče, ku vse tele lieta, odkar praznujemo Benečiji. Po pozdravu predsednice Brune Dorbolò, ki ji je - nji za vse žene - špietarski šin-dik Tiziano Manzini šenku veliko viejo mimoz, smo se spet vamil v sviet muzike. Pod vodstvom dirigentke Marine Cernetig je zaigru orkester, v katerem gode pet žensk an pianist. Vsi so na odru, imajo njih koncert, med adno skladbo an drugo pa vsakikrat priurieje na varh njih vsakdanje življenje. Se pravijo, se pre-perjajo, se jočejo... Takuo, de dirigentka ima nje dielo za jih zmislit, de obednega na brigajo njih reči. Publika če samuo muziko, dobro muziko an oni so za zatuole plačani. Zelo živuo je vsak od njih pokazu svoj karakter, od pianista (Mario Bergnach), ki ima doma ženo (buno), snube mlado violinistko (Emanuela Cicigoi) an se pusti “šujat” od dirigentke, do vsake od njih z nje buj velikimi an majhnimi problemi doma. Pa naj se ku-mra zaradi moža (Graziella Tomasetig), prijateljici an kolegici (Anna lussa), zaradi otroka (Anna Bemich) al pa stare bune matere (Bruna Chiuch). Liepa harmonija klasične glasbe je pokrila skarbi an probleme muzicistov, ko pa je utihnila an se ustavla so problemi nazaj paršli na varh an se med sabo križal do žalostnega konca. Zlo barki vsi igrauci, ki so tudi predstavu Michele Qualizza sta večer zaparla Adriano Gariup an Roberto Bergnach. Pravce v detajlih ne bomo pravli, zadost je reč, de se vse gaja v jedilnici, kjer stara baronica sedi za mizo an vičerja, nje maggiordomo ji nosi na mizo, toči vino an kupe z njo vzdigava glaž “na zdravje”. V pravci nie bluo nič posebnega, kar je bluo posebno dobro je bila igra obieh, še posebno Adriana, ki se nam je stuoru nimar buj na glas smejat. Večer so zaprli dugi an topli aplavzi številne publike an so bli zaries zasluženi od naših igraucu. Drugi part večera je odparu Michele Qualizza z začetkom pravce od baronice daržal dober ritem igre. S kratko komedijo “Večerja za adnega”, ki jo je Četrtek, 16. marca 2006 8 Amministratori ed associazioni slovene a 5 anni dalla legge di tutela Un dialogo costruttivo per la nostra crescita Il primo incontro tra sinda-ci e presidente della Comunità montana con i rappresentanti delle organizzazioni slovene della provincia di Udine, in occasione del quinto anniversario dell'approvazione della legge di tutela, tenutosi in municipio a Savogna venerdì 10 marzo, è stato senz’altro positivo. Un’occasione di confronto costruttivo, ricco di spunti e proposte. Del resto l’intento dei promotori, la Confederazione delle organizzazioni slovene (SSO) e dell’Unione culturale economica slovena (SKGZ), come ha spiegato nella sua introduzione Giorgio Banchig era proprio quello di tentare di delineare un progetto, un impegno comune per la crescita della nostra comunità. Dobbiamo ancora batterci per ottenere pari diritti e pari opportunità sia come sloveni che come cittadini di un territorio montano, ha aggiunto poi loie Namor. Il metodo del confronto e della consultazione tra enti locali ed associazioni è stato salutato positivamente da Davide Clodig, intervenuto come membro del Comitato paritetico, e del resto ha ricordato lo prevede la stessa legge di tutela. Nel suo saluto di benvenuto il sindaco di Savogna Lorenzo Cernoia ha messo in e-videnza il fatto che la legge di tutela non ha trovato completa applicazione, aggiungendo che c’è parecchio da lavorare perché il nostro territorio possa trame i maggiori vantaggi. Il 14 febbraio la comunità slovena non ha festeggiato, la legge di tutela ha subito un blocco quasi totale, ha detto Giorgio Banchig, che nella sua relazione introduttiva ha evidenziato i passi compiuti, 0 ita.. la toponomastica e gli sportelli bilingui (grazie alla legge 482), la statalizzazione della scuola bilingue e gli interventi per lo sviluppo economico in base all’art. 21 della legge 38 che però si sono dispersi in mille rivoli. Soprattutto ha messo in luce le cose da fare, come l’estensione dell’educazione bilingue a tutta la fascia dell'obbligo ed a tutta la zona confinaria della nostra provincia, oppure l’attivazione dei programmi televisivi della Rai in lingua slovena, sottolineando in particolare l’importanza del forte senso di appartenenza per il successo degli interventi anche in campo economico. Il presidente Adriano Corsi ha poi illustrato come sono stati distribuiti i fondi per lo sviluppo messi a disposizione dalla legge di tutela, il famoso miliardo di vecchie lire ovvero 516.500 euro circa, soffermandosi sul consistente contributo del 2002 per la realizzazione del Centro-agriali-mentare di Ponte San Quirino, dove - ha dichiarato - si dovrebbe andare avanti e realizzare anche la latteria. Se anni fa questo era un investimento strategico, in un’ottica di sviluppo, oggi questi presupposti sono venuti meno, ha affer- mato Stefano Predan, segretario della KmeCka zveza, che si sta adoperando su iniziative e progetti che facciano rimanere sul territorio il valore aggiunto del lavoro agricolo e forestale. Un intervento a tutto campo è stato quallo del sindaco di Pulfero Pergiorgio Domeniš che ha posto l’accento in particolare sulle scelte necessarie per lo sviluppo. La direttrice della Scuola bilingue Živa Gruden ha poi convenuto con il sindaco di San Pietro Tiziano Manzini che tutti gli oneri della scuola non possono gravare solo su queU’amministrazione e che è necessaria una soluzione ordinaria di sistema. All’incontro hanno partecipato anche i consiglieri regionali Mirko Spazzapan e Igor Dolenc. Il primo ha messo in luce i passi positivi compiuti rispetto alla visibilità della minoranza slovena e grazie ai fondi erogati ai comuni per lo sviluppo, Dolenc si è soffermato sui temi dello sviluppo economico locale, sollecitando tra l’altro una costante attenzione al problema elettro-dotto ed ha informato che nella legge regionale sulla minoranza slovena, attualmente in fase di elaborazione, è previsto una modifica secondo cui II tavolo dei relatori nell'incontro di Savogna sugli interventi da realizzare in campo economico si esprimerà la commissione slovena allargata ai sindaci. Si deve tornare alla lettera ed allo spirito della legge, ha detto Iole Namor. Questi mezzi, per quanto limitati, dovrebbero servire a favorire la permanenza dei cittadini sul territorio, avere carattere sovraco-munale, come è necessario quando si parla di sviluppo, ed inoltre dovrebbero essere premiati i progetti che possono incidere positivamente sul reddito delle persone e delle aziende che operano sul territorio. A questo proposito Iole Namor ha messo in evidenza il qualificato lavoro della K-meCka zveza/ Associazione a-gricoltori di Cividale, una realtà con grandi potenzialità, sia per l’adesione molto significativa di operatori forestali ed aziende agricole, sia per i progetti predisposti e in fase di realizzazione anche in settori nuovi e promettenti come quello delle energie alternative. Infine ha toccato anche il progetto di un centro polifunzionale, di aggregazione e di promozione della nostra comunità e del nostro territorio che è in fase di approfondimento. Multimedialni etnografski muzej v Špetru Projekt etnografskega muzeja v.Nadiških dolinah, kjer naj bi zbrali in hranili dokumente in pričevanja domače kulture in jih vrednotili tudi v turistične namene, je zelo star. Sedaj so ga vsaj delno uresničili na podlagi sredstev iz evropskega programa Leader Plus in ga v zamisli tudi posodobili, saj gre za multimedialni telematski muzej. Projekt je predložila gorska skupnost Ter Nediža Brda v sodelovanju s privatnim podjetjem iz Spetra Clicklldea in je biu tudi financiran in uresničen. Podjetje Clicklidea je realiziralo interaktivno podatkovno bazo, kjer je zbrano dokumentarno in fotografsko gradivo o ljudeh in am- bientu Nadiških dolin. Projekt dopolnjuje film “Il paesaggio sommerso’’, ki ga je zrežiral Alvaro Petricig z intervjuji Michele Predan in dokumentira spremembe okolja in podivjanost narave. K projektu sodijo Se Cdrom o prvi svetovni vojni na Kolovratu in filmi o ambien-tu Nadiških dolin na podlagi fotografske razstave Riccarda Tofolettija iz leta 1968 “Le valli di Riccardo Toffo-letti”, predstavitve Gualtiera Simonettija “Tra Natisone e Matajur” ter “I suoni delle Valli” in “Il Kolovrat e la Grande Guerra”, avtor katerih je Lorenzo Pevere. Predstavitev projekta bo v petek 24. marca ob 18. 30 v občinski dvorani v Spetru. Sabato 18 incontro-dibattito a Cividale L’impegno italiano in Afghanistan e Kosovo Sabato 18 marzo a partire dalle 9 il teatro Ristori di Cividale ospita un incontro-di-battito organizzato dall’8° reggimento Alpini su “Afghanistan e Kosovo, l’impegno italiano nel quadro dei contributi intemazionali alla pace”. Le due aree rappresentano due casi emblematici di teatro di crisi dove l’impegno dell’Italia, affermano gli organizzatori dell’iniziativa, si è rivelato determinante nella gestione di situazioni drammatiche e di difficile soluzione. Dopo i saluti del sindaco di Cividale, Attilio Vuga, e del comandante dell’8° reg- gimento Alpini Massimo Pa-nizzi, nella prima parte dell’incontro interverranno il presidente del corso di laurea in Scienze internazionali e diplomatiche dell’università di Trieste Pier Giorgio Ga-bassi, il direttore del Centro di prevenzione dei conflitti Lamberto Zannier, il sottosegretario agli esteri Roberto Antonione ed il comandante delle truppe alpine Ivan Felice Resce. La seconda sessione è invece affidata ai contributi dei giornalisti Ennio Remondino, Toni Capuozzo e Giovanna Botteri e della portavoce UNHCR per l’Italia Laura Boldrini. Foibe, l’elenco degli scomparsi e le strumentalizzazioni politiche Arri di conciliazione per torti subiti da persone, popolazioni e stati debbono essere reciproci, chiari, documentati e non strumentalizzati o strumentalizzabili. Solo così è possibile rimuovere antichi rancori, simboli dello scontro, e pervenire a sentimenti di pace tra i vivi e pietà per i morti. La pubblicazione dell’elenco di 1048 scomparsi nell'aprile e maggio del 1945 nel Goriziano ad opera delle truppe ti-tine, a disposizione ora degli interessati nella sede della prefettura a Gorizia, è andata in senso opposto. Già la sola concessione dell' èlenco si presenta, come un giallo diplomatico. Il ministro degli esteri sloveno Dimitrij Rupel nega, infatti, di aver mandato al sindaco di Gorizia Vittorio Bramati l’elenco di oltre mille persone deportate e sparite nelle foibe. Secondo Rupel lo avrebbe fatto il sindaco di Nova Gorica Mirko Brulc. Il sindaco Brulc, documenti alla mano, asserisce che l’elenco redatto dalla storica slovena Nataka Nemec è stato consegnato a Bram ati il 12 dicembre 2005 nel municipio di Nova Gorica, presente il console sloveno a Trieste Jote Sukmelj e accompagnato da lina delegazione comprendente il vicesindaco di Nova Gorica Tomai Vuga. L'atto sarebbe stato demandato agli amministratori comunali di Nova Gorica dallo stesso ministro Rupel tramite missiva del gabinetto degli esteri sloveno. Bramati, Brulc e Rupel si erano incontrati il 5 luglio del 2005 e lo stesso Rupel aveva assicurato agli interlocutori che si sarebbe adoperato presso gli storici sloveni poiché gli elenchi fossero visionabili anche dagli storici italiani come chiesto congiuntamente dai sindaci di Gorizia e Nova Gorica in una lettera. L’elenco è poi divenuto pubblico presso la prefettura di Gorizia, da qui le critiche al prefetto Roberto De Lorenzo da parte del sindaco Bram ati. Quest' ultimo, comprendendo le pene del collega di Nova Gorica (in autunno in Slovenia ci saranno le elezioni comunali e molti stanno chiedendo le dimissioni di Bride), ha affermato che non è giusto pubblicare nomi e cognomi senza a-ver prima avvertito i famigliali ed epurato i possibili errori. Come vadano le cose per i giornali è noto. Lo storico triestino Valdevit, spesso in polemica con gli storici sloveni, scrive sul Piccolo di 150 nomi e di un atto irrilevante escogitato dalla Slovenia come specchietto per le allodole. Roberto Spazzali lo corregge sui numeri nella colonna accanto, denunciando modalità sba- gliate. Il presidente della Regione Illy saluta il gesto, il sottosegretario Antonione afferma: “Non c’è stata iniziativa tra governi". La storica slovena Nevenka Troha precisa i fatti. L'elenco dato a Brancati il 5 dicembre 2005 fu redatto da Nataka Nemec nel 2000 su incarico de! Ministero per il lavoro, la famiglia e i problemi sociali al cui interno opera anche una commissione per i cimiteri e i sepolcri. L’elenco comprendeva deportati e persone difficilmente collocabili tra le quali anche alcuni sopravissuti ai fatti. Lei stessa in quell'occasione avvertì Brancati sull'incertézza del la fonte. Nevenka Troha ha scritto i-noltre sul Primorski dnevnik e la Repubblica che gli storici sloveni cominciarono a studia- re gli elenchi di deportati già negli anni ‘80 dello scorso secolo. Nel 1993 fu nominata dai due ministeri degli Esteri la commissione mista italo-slove-na. Tutti i materiali disponibili negli archivi storici sloveni furono messi a disposizione anche degli storici italiani ed il lavoro della commissione si concluse con una relazione congiunta. Ancor oggi invece rimangono chiuse ed inaccessibili le fonti italiane come l'Ufficio zone di confine. Duro è stato il commento dello storico triestino Boris M. Gombač, secondo cui con questo gesto si sono resi ridicoli sia la diplomazia sia la storiografìa slovena. L’elenco non è un elenco di “infoibati accertati" , ma un mix di nomi ed e-lenchi redatti da un autore che voleva diventare famoso. La presidentessa dell’ associazione degli “infoibati” Clara Mattassi Stanta avrebbe avuto l’elenco datole dal sindaco Brancati per tre settimane. Lo scarso valore del “documento” le era chiaro. L'elenco è stato poi reso pubblico a ridosso delle elezioni in Italia come materiale di propaganda, ha sottolineato. Sta di fatto che lunedì 13 marzo.sì sono presentati alla prefettura di Gorizia una cinquantina di parenti delle vittime. Molte sono state le telefonate: tutti sono rimasti delusi. L’elenco non ha fornito alcun dato significativo che i parenti già non sapessero. In tutta questa faccenda sono dunque poche le cose che uniscono o chiariscono. L’unico documento sottoscritto da ambo le parti è quello redatto dalla citata commissione ita-lo-slovena di storici. Non è saggio che la politica e soprattutto le istituzioni corrano verso spazi dove sono di casa le speculazioni e le strumentalizzazioni di bassa lega, (ani) Planinska Lietos je biu poseban občni zbor Planinske družine Benečije, poseban zak še nikdar nie biu takuo "pozan". Po navadi je biu miesca februarja, lietos smo paršli do petka 10. marca. Druga rieč je, de od začetka je biu nimar v Po-dvaršč, lietos smo šli v Lan-dar. "Danes smo tu v Landa-rju" je jau predsednik Planinske Igor Tuli "da formalno začnemo novo sezono. Letošnji občni zbor se nam kaže v drugačni oblieki, kot smo bli vajeni. Odločili smo se za tako srečanje, ker menimo, da nudi več možnosti izmenjave stikov. V Landar parhajamo tudi, da ga bolje spoznamo, saj smo odločili, de bomo pru v telim kraju organizirali 35. srečanje obmejnih planinskih društev miesca junija." Liepa skupina se je zbrala v faruže blizu cierkve v Lan-darje. Paršli so ku po navadi tudi predstavniki slovienskih planinskih društev iz naše dežele, pru takuo iz Slovenije. Nie mu parmanjkat prefekt iz Tolmina Zdravko Likar, parjateu Planinske an vse Benečije. Bruno Pocovaz pa je pozdravu an poviedu lepe besiede v imenu skupine Cai Nediških dolin an spele-ološke skupine. Kupe z Igorjem smo "prehodil" 'no lieto diela Planinske: "... Kot vsako lieto bom povedal najprej dve besedi o koči na Matajurju, ki redno deluje in stalno privabi obiskovalce. Vsi vemo, de za kočo skarbijo prostovoljci (volontari) v društvu. Le njim se lahko zahvalimo, de ostaja koča iz nedelje v nedeljo odparta. Lansko lieto smo odločil, de bomo nagradili tiste člane, ki bojo opravili vič ku štiri dežursta. Teli so Livio Floreancig, Igor Tuli, Alvaro Zantovino, Carmen Fantini in Paolo Della Dora, Da- Tle par kraj Bruno Pocovaz an Igor Tuli. Tlezdol Roberto z njega ramoniko je razveseliu pru vse V petak 1 0. je 14. občni z Predsednik Tuli: dokazale društveno vitalnost Ne samuo ljubezan za gore pa tudi za naš slovienski jezik rio in Vilma Cencig, Daniela je skozi celo sezono pomaga- ni so poskarbiel tudi lansko Lauretig, Roberto Fanna an lo okuole 50 članu!" Igor je lieto za daržat čedne staže, ki Flavia Chiarello. V koči pa tudi poviedu, de nekateri čla- iz Stupce gredo na Ivanac, na Mio, na Matajur an iz Hlaste na svet Martin, an še nekaj kilometru okuole varha Ma-tajura. Tole dielo potieka pod pokroviteljstvom Gorske skupnosti, ki že trečje lieto krije stroške za tole dielo. "Zelo dobro so uspeli tečaji telovadbe in plavanja, ki jih vodijo učitelji iz posoškega, koordinira jih Tina Fratina, ki nam stoji ob strani že več let in dokazuje svojo profesionalno in človeško sposobnost. Hvala tudi njej" je še jau Igor. An šu napri s pregledom naretega diela: "Letos je stekel tečaj smučanja. Smo ga že opravili in lahko trdim, da je bil zelo uspešen.... Vse je teklo kot po olju, skarbeli smo za skupino 65 smučarjev, ki so štiri nedelje padali na tarbiških progah ampak so prinesli domov vse kosti ce- Kampuodemo s Planinsko lietos? JANUAR - FEBRUAR & Tečaj smučanja odg. Daniela tel. 0432/714303 - Flavia 0432/727631 FEBRUAR *£ Telovadba in Plavanje odg. Daniela tel. 0432/714303 - Flavia 0432/727631 MAREC # petek 10. - Občni zbor # nedelja 19. - Amariana (1.905 m) - zelo zahteven odg. Giampaolo tel. 0432/1845211 APRIL ^ ponedeljek 17. - Mala gora (Ajdovščina) lahek, primeren za družine odg. Alvaro tel. 320/0699486 # nedelja 23. - Mija (1.237 m) lahek, primeren za družine odg. Dario in Vilma tel. 04321716351 MAJ ponedeljek 1. - Km (2.244 m) - srednje zahteven odg. Carmen tel. 0432/1845211 - Daniela 0432/714303 $ sobota 20. - Nočni pohod na Kolovrat - lahek, primeren za družine odg. Antonio tel. 0432/727656 sobota 27. - Mednarodni tek prijateljstva: Kobarid/S peter (mali maraton) odg. Igor tel. 0432/727631 nedelja 28. - S kolesom v Kobarid - lahek, primeren za družine odg. Igor tel. 0432/727631 JUNIJ 4= nedelja 11. - Srečanje obmejnih planinskih društev (Landar) odg. Igor tel. 0432/727631, Giampaolo 043211845211, Alvaro 32010699486 JULU # petek 21., sobota 22., nedelja 23. - Val d’Allos, Pelaz (Francija) (3.050 m) odg. Livio tel. 339/7576244 - Mario 0432/724135 AVGUST 4* torek 15. - Senoseki na Matajurju odg. Luciano tel. 0432/727497 # petek 25., sobota 26., nedelja 27. - Romanje v Brezje (Slo) (z avtobusom ali peš, kondicijsko zahteven) za pohod odg. Germano tel. 0432/709942 za avtobusni izlet odg. Daniela tel. 0432/714303 - Lia 0432/701104 SEPTEMBER $ nedelja 3. - Gorski praznik na Matajurju odg. Luisa tel. 0432/709942 nedelja 24. - Jerebica (2.125 m) - srednje zahteven odg. Joško tel. 328/4713118 OKTOBER 4* Telovadba in Plavanje odg. Daniela tel. 0432/714303 - Flavia 0432/727631 <¥ nedelja 15. - Bumjak v Gor. Tarbiju (Srednje) odg. Dante tel. 04321717001 in Bruno tel. 333/3588556 NOVEMBER 4* nedelja 19. - Pot od Sesljana do Proseka (Kraški rob nad Tržaškim zalivom) - lahek, primeren za družine odg. Boris in Mira tel. 0481/81965 DECEMBER # Silvestrovanje v koči - Matajur Ob nedeljah in praznikih dežurstva v koči na Matajurju in delovne akcije / Domenica e festivi gestione volontaria rifugio Dom na Matajure e lavori di manutenzione dello stesso Vzdrževanje in čiščenje stez / Pulizia sentieri le. ... Kot vsako leto smo se za Rožinco zbrali na Matajurju in pokosili vso senožet okoli koče. ... Ce smo že pri koči, naj povem še, de smo lepo opravili gorski praznik, prikaz vojaških dogajanj iz prve svetovne vojne, ki ga je priredila Pro loco Nediške doline. Prav posebno pa je bilo letos, ko so se pri koči zbrali simpatizerji neke slovenske politične stranke. Z njimi je prišel tudi evro-parlamentarec Lojze Peterle, ki je daržau obljubo, in nam res prinesu diatonično harmoniko, ki je sedaj v koči na razpolago vsakemu godcu. Koča je letos za Silvestrovo ostala zaprta, saj že dolgo let ni bilo na Matajurju za koncu leta tako grdo...". Igor je potem pregledu na hitro izletniško dejavnost lanskega lieta an puno je bluo nareto an prehojeno! Potem je pa predstavu program za lietos an takuo smo zviedel, de Planinska organizava ekspedicijo na najvišji vrh Evrope, na 5.642 metru visok Elbrus v Kavkazu. Planinska pa na skarbi samuo za izlete an za vzdrževanje koče na Matajuru, par sarcu ji stoji naša slovienska besieda, naša kultura pru za-vojo tegà vse dejavnosti z otruok an tudi z velikimi (smučanje, plavanje, telova-dva) potiekajo v slovienskem jeziku. Nie pa zadost: "Ce pogledam našo slovensko stvarnost z grenkobo ugotavljam, da mladi vedno manj govorijo slovensko, je jau še Igor. Krive so okoliščine, nezados tno šolanje, neizvajanje našega zakona, nevidljivost slovenske televizije in še marsikaj. Krivi pa smo tudi starši, ki z našimi otroci najprej govorimo italijansko, ne glede, če smo odločili, da jih pošlja-mo v našo dvojezično šolo... Nikogar nečem nič učiti, ampak jezik je živ le dokler ga ljudje uporabljamo. Mi gotovo to znamo, ampak naši sinovi? To dajem v premislek, saj me med drugim skrbi tudi bodočnost našega društva." Potle je bluo tudi poročilo o finančnem stanju Planinske. An lietos je kiek ostalo v kasi. Dohodki parhajajo iz č-lanarin, od kar ostane iz raznih tečajev an od prispevkov, ki jih pustijo tisti, ki gredo mimo naše koče. Vičer je šlo napri s pregledom CD filma, "Skrivnost dvieh bregi", ki so ga napra-vli otroc, ki hodejo v ažilo an šuolo v Sauodnji s pomočjo njih meštri. Parpravli so ga potlè, ki so prebral bukva od Luiste Battistig, ki ima pru tist naslov. Vidli smo tudi fotografije, ki jih je zbrau Alvaro an ki so nam kazale pohode an vzpone članu Planinske, pru takuo življenje v koči an okuole nje. Ramonika od Roberta pa je ugriela sarce vsieh nas. Na koncu se nam pari pru zahvalit Germana Cendou an Luiso Battistig, ki nieso bli med tistimi, ki so nardil nar-vič dežurstvu v koči... ker na napišejo njih imena vsaki krat, ki gredo gor an kar jih kajšan pokliče na pomuoč, an tuole se gaja pogostu! Šport Risultati 1. Categoria Tagliamento - Valnatisone 1-1 3. Categoria Moimacco - Audace 1-1 JUNIORES Gaglianese - Torreanese 1-0 Allievi S. Gottardo - Valnatisone 2-3 Giovanissimi Valnatisone - Chiavris 3-0 Esordienti Pro Tolmezzo/A - Valnatisone 3-3 Pulcini Fulgor - Audace rinv. Amatori Valli del Natisone - G.P. Codroipo 0-0 Mereto di Capitolo - Filpa 1-1 Osteria al Colovrat - V.r.Man.Tec. 1-0 Poi. Valnatisone - S. Domenico rinv. Sos Putiferio - Virtus Udine 3-0 Trattoria da Raffaele - Sos Putiferio 2-1 Calcetto Paradiso dei golosi Merenderos 7-5 Merenderos Larla 7-1 Bar da Caty - V - Power 2-6 Bronx Team Mistercell.it n.p. Pol. S. Marco - Parajso A. A. 7-7 Carr. Guìon - Ahjax 3-3 Prossimo turno 1. Categoria Valnatisone - Lumignacco 3. Categoria Audace - Serenissima JUNIORES Nuova Sandanielese - Gaglianese Allievi Valnatisone - Chiavris Giovanissimi Valnatisone - S. Gottardo Esordienti Valnatisone - Bearzi (18/3) Itala S. Marco - Valnatisone (22/3) Pulcini Audace - Aurora Buonacquisto Amatori Filpa -Turkeypub (18/3) Ba.Col. - Valli del Natisone (18/3) Sos Putiferio Poi. Valnatisone (18/3) S. Domenico - Osteria al Colovrat (19/3) Calcetto Paradiso dei golosi - New Welding (19/3) Royal pub Gemona - Merenderos (22/3) V - Power - Newell’s (20/3) Klupa - Bronx Team (22/3) Parajso A. A. - Mistercell.it (20/3) Traslochi N. Vinci - Carr. Guion (21/3) Classifiche 1. Categoria Gemonese 55; Lumignacco 49; Valnatisone 44; Riviera*, Ancona, Flumignano 38; Lava-rian/Mortean* 36; Tarcentina*, Castionese*, 35; Venzone* 31 ; Chiavris* 26; Comunale Fae-dis 23; Bujese* 20; Tagliamento* 19; Cividale-se 15; Bearzi 6. 3. Categoria Moimacco 46; Azzurra Gorizia 45; Paviese 44; Serenissima 43; Cormons 34; Audax Sanroc-chese 32; Aiello 30; Villanova 23; Cussignacco 21; San Gottardo 16; Pro Fiumicello, Audace 15; Strassoldo 14; Donatello 4. JUNIORES Reanese 52 Gemonese, Bearzi* 46; Riviera 43; Gaglianese* 41; Torreanese 36; Lib. Atl. Rizzi, Nuova Sandanielese* 29; Arteniese 23; San Gottardo* 21; Chiavris* 19; Ragogna 12; Majanese 11 ; Fortissimi 9. Allievi Serenissima, Manzanese* 45; Moimacco’ 42; Azzurra* 33; Gaglianese* 26; Valnatisone*, Pasian di Prato/A 24; Fortissimi*, Savor-gnanese 16; Union'91** 13; Chiavris** 8; San Gottardo 2. Giovanissimi Valnatisone** 48; Moimacco** 38; Savorgna-nese** 34; Serenissima 32; Gaglianese* 28; Buttrio* 23; Union '91* 19; Fortissimi*, Chiavris* 16; Azzurra Premariacco 5; San Gottardo 3. Amatori (eccellenza) Filpa 31 ; Warriors, Turkey pub 24; Mereto di Capitolo* 23; Ba.Col., Ziracco 22; P.G. Codroipo 20; Valli del Natisone*19; Carrozzeria Tarondo, Bar San Giacomo 16; R.D. Group 14, Bagnaria Arsa 13; Birreria da Marco 10; Romans 8. Amatori (3. categoria) San Domenico*, Trattoria da Raffaele 22; Sos Putiferio, Osteria al Colovrat 20; Poi. Valnatisone* 14; Vr. Man. Tee. 12; Lovaria* 11; Virtus Udine* 10; Barda Savio*, Friul Clean* 6. *Una partita - " due partite in meno. La squadra allenata da Podrecca va in rete con Coppetti e riesce ad imporre il pareggio al Moimacco Audace, un freno alla capolista La Valnatisone non riesce a superare L ostacolo Tagliamento - Vittorie per Allievi e Giovanissimi L'Osteria al Colovrat passa grazie a Smrekar, una vittoria e una sconfitta per Sos Putiferio In Prima categoria la Valnatisone toma dalla trasferta con il Tagliamento a Dignano con un pareggio. Passati in vantaggio con Lorenzini, i valligiani sono stati raggiunti su rigore a due minuti dalla fine dai padroni di casa. Bella impresa dell’Audace di San Leonardo che ha costretto la capolista Moimacco ad una improvvisa “frenata” verso la corsa al titolo, imponendole un pareggio. La rete dei ragazzi guidati da Toni Podrecca è stata siglata da Coppetti. Ieri sera, mercoledì 15, la squadra valligiana ha recuperato la gara esterna con la Pro Fiumicello. Gli Juniores della Gaglianese continuano la loro marcia regolare superando nel derby la Torreanese. Vittoriosa trasferta degli Allievi della Valnatisone a S. Gottardo. Le tre reti dei ragazzi guidati da Giancarlo Armellini sono state firmate da Giovanni Tropina, Michele Miano e Robert Aman. Ancora un successo per i Giovanissimi della Valnatisone che hanno regolato il Chiavris grazie alla doppietta di Nicola Simaz ed il gol di Davide Conzut. La gara di domenica 19 col S. Gottardo si giocherà sul campo di Mer-so di Sopra. Gli Esordienti della Valnatisone hanno esordito nel Cristina prima La valligiana Cristina Della Dora (figlia di Giampaolo e Carmen) che abita a Sorzento di San Pietro al Natisone, portacolori della società di nuoto e nuoto per salvamento di Magnano in Riviera “Aquarius Azzurra” ha partecipato ai Campionati italiani di categoria Ragazzi a Viareggio, disputatisi il 4 e 5 marzo, vincendo la gara dei cento metri trasporto manichino con pinne con il tempo di 1 ’ 10”06. Nelle gare di cinquanta metri trasporto manichino e cinquanta metri percorso misto ha inoltre ottenuto due quinti posti. Questi risultati personali ottenuti dalla giovane e brava atleta hanno contribuito al lusinghiero quindicesimo posto finale nella classifica per le società, su quarantotto sodalizi provenienti da tutta Italia. Vanno messi in evidenza anche i positivi risultati ottenuti dai suoi compagni di squadra Jacopo Peloso, A- La squadra dell’“Aquarius Azzurra" che ha partecipato ai campionati italiani, sopra Cristina Della Dora sul gradino più alto del podio lessandro Briante, Stefano Zulli e Luca Michelizza che hanno partecipato a questo tipo di manifestazione per la prima volta. Un ringrazia- mento particolare all'allenatore Andrea Paliaga che li allena e che si è offerto di accompagnarli in questa positiva performance. torneo Fair-play a Tolmezzo. Sotto di un gol, i ragazzini guidati da Drecogna hanno pareggiato con Federico Ce-darmas, quindi hanno allungato la serie con Riccardo Miano, che ha trasformato un calcio di rigore, e Nicola Strazzolini. Mancavano solo 2’ alla fine ma i camici, sotto di due reti, si sono gettati in avanti riacciuffando un insperato pareggio. Rinviata la gara dei Pulcini dell’Audace in programma a Godia con la Fulgor. Nel campionato amatoriale del Friuli collinare la capolista del girone di Eccellenza, la Filpa di Pulfero, dopo lo stop nel derby ha ottenuto un buon pareggio in trasferta con il Mereto di Capitolo. La rete dei ragazzi di Severino Ce-darmas è stata siglata da Bruno Paluzzano. La Valli del Natisone ha pareggiato a reti inviolate l’incontro con la squadra di Codroipo. In Terza categoria la Sos Putiferio di Savogna ha vinto il recupero con la Virtus Udine grazie alla doppietta realizzata da Mauro Corredig e ad un “eurogol” di Michele Bastiancig. Nel successivo impegno con la trattoria da Raffaele, dopo essere passati in vantaggio con Mauro Corredig, i savognesi hanno perso per infortunio il portiere e hanno rimediato una sconfitta. L’Osteria al Colovrat ha regolato la V.r.Man. Tee. di Moimacco grazie alla rete realizzata da Kirn Smrekar. Nel campionato di Prima D. Specogna - Giovanissimi categoria di calcio a cinque i Merenderos di San Pietro al Natisone hanno travolto la Larla grazie alla quaterna di Cristian Mulloni e alle reti di Andrea Magnan, Enrico Cornelio e Daniele Cappello. Nel girone A del campionato di seconda categoria la V-Power di S. Leonardo mantiene la testa del raggruppamento superando il bar da Caty grazie alla quaterna realizzata da Andrea Dugaro ed alla doppietta di Luca Bledig. La Parajso Amsterdam Arena, giocando tutta la gara con un un giocatore in meno, è riuscita ad ottenere un pareggio con la Polisportiva San Marco. I ragazzi di Cle-nia hanno successivamente subito una battuta di arresto nel derby con la Taverna Longobarda. Infine nel campionato di Terza categoria la Carrozzeria Guion di S. Pietro al Natisone ha proseguito la serie positiva pareggiando con l’Ahjax. Autori delle segnature Dennis Cecconi, Moreno Moratti e Michele Dorbolò. Paolo Caffi Il Paradiso allunga sui Merenderos PARADISO DEI COITISI 7 MERENDEROS 5 Paradiso dei golosi: Stefano Zufferli, Daniele Bastiancig, Marco Bassetto, Patrik Birtig, Cristian Furlani, Denis Gosgnach, Natalino Go-sgnach, Emanuele Ber-tolutti. Merenderos'. Michele Sirch, Cristian Mulloni, Gianluca Gnoni, Daniele Cappello, Claudio Dorbolò, Michele O-sgnach, Andrea Magnan, Simone Vogrig. Il derby di ritomo del campionato di calcetto di Prima categoria tra le squadre di S. Pietro al Natisone, giocato nella serata di mercoledì 8 marzo a Merso di Sopra, ha visto il successo dei “pasticcieri”. La squadra di Daniele Marseu si è imposta sui validi avversari grazie alle reti firmate da Denis Gosgnach, autore di un poker, Patrik Birtig, che ha realizzato u-na doppietta, ed Emanuele Bertolutti. Per i Merenderos di Simone Vogrig hanno siglato due doppiette Andrea Magnan e Michele O-sgnach ed un gol Gianluca Gnoni. La squadra maschile della Polisportiva San Leonardo è tornata a mani vuote da Arte-gna dove è stata sconfitta per 3-0. Il pesante passivo non dà ragione ai valligiani che hanno perso i primi due set con due punti di differenza. Dopo due trasferte consecutive, venerdì 17 marzo alle 20.30 la Polisportiva ospiterà a Merso di Sopra la Caffè Sport. Le ragazze della Under 16, impegnate a Pozzuolo del Friuli, hanno superato con un rotondo 3-0 la Polisportiva Zugliano. Under 16, risultato rotondo Conclusa positivamente la Prima fase di campionato, le ragazzine della Under 14 riprenderanno a giocare sabato 25 marzo a Nintis alle 16 con la C.S.I. Tarcento. Inserite nel girone F assieme a queste due formazioni ci sono anche Futura Palmanova e S.Im.Ex Vivil di Villa Vicentina. LE CLASSIFICHE Prima Divisione maschile: L.G. Computers 33; Caffè Sport 30; M.E.G.I.C. Volley 27; Polisportiva San Leonardo 24; Il Pozzo 18; Coop. Mestieri & Mestieri Morte-gliano, Vb Udine 13; Blue-nergy Codroipo 11 ; Vodafone Gemona 8; Stella Volley 0. Under 16 femminile: Deco Ari Teor 14; C.S.I. Tarcento 9; Polisportiva San Leonardo 6; Bcc Basiliano, Kennedy 5; Polisportiva Zugliano 0. Kronaka Jaginski parjatelji za oživiet vas Una nuova associazione nelle Valli del Natisone V Jagnjedu se vasnjani kupe darže an seda so nardil tudi 'no kulturno društvo, 'no asočjacjon. Dal so ji ime "Amici di Jainich - Jaginski parjatelji - Svet Sinklauž". V tole društvo se morejo vpisat vsi tisti, ki žive v Ja- gnjedu, pru takuo vasnjani, ki žive kje drugod, njih družine, tisti, ki imajo njih koranine v teli vasi, pru takuo vsi tisti, ki sprimejo, kar društvo namerava dielat. V parvi varsti, tisti ki so diel na nuoge telo novo kul- turno realnost naših dolin, imajo par sarcu ohranitev domačih navad an kulture, ki je slovienska. Ziviet v adni naši gorski vasici nie lahko, zatuo nameravajo skarbiet na posebno vižo za zbuojšat socialne an ekonomske, kulturne, in- So zbral te pravo nediejo za iti na svete Višarje! Tajšan se je medu, de še nomalo če so bli počakal, so bli gore ostal do puomlad, kar sonce arzstaje snieg an led, ki lietos jih neče bit konca! Je bla nedieja 5. marca, kar tisti, ki piejejo v zboru, v koru "Tre valli" iz Kravarja so šli na ruomanje gor v tiste svetišče, ki nam takuo stoji par sarcu. Sli so h maš, ne samuo za molit. Zapiel so sveto mašo latinsko, pieI pa so tudi naše pobožne piesmi po sloviensko. Gaspuod nunac, ki je "naš" Dionisio Mateucig je biu pru veseu telega obiska, kot je nimar, kar njega ljudje tle iz nediških dolin pridejo do svetišča, kjer opravlja božjo službo, odkar je šu iz Spietra. "Poviedu nam je, de je pru veseu nas videt. Lepuo nas je podučiu, de muormo ohranit, ošermat naše lepe navade. Naša slovienska kultura je naša velika bogatija, se muormo vsi potrudit, an dielat, za jo pejat napri", takuo so nam jal tisti od Tre Valli. Skoda, de nieso imiel še vič cajta se pomenat z njim, pojest an popit ki par mieru an se ogledat okuole an okuole s telega liepega kraja, kjer se srečavajo štieri narodi: Italijani, Slovienj, Niemci an Furlani. Snieg, ki se je močnuo medu, jih je parsilu iti priet du dolino. Ostane pa liep spomin na posebnp nediejo. formativne stvari, ponudit ki-ek liepega za kar človek je fraj an za oživiet vas: srečanja, veselice... Zeljo tudi or-ganizat posebne stvari, ki bi storie spoznat vas an fure-štim. Na 21. febrarja so se srečali tisti, ki so v diretive. Predsednik je Severino Podrecca (Berto), podpredsednika sta Rino Dorgnach an Marco Bledig, tajnica je Silvia Mi-cottis, kasiera pa Miranda Terlicher. Konselierji so Michele Terlicher, Sara Pacor, Matteo Knapic, Nicola Podrecca an Claudia Mattelig. Za pregledat ratinge so pa Elvira (Jolanda) Simaz, Orietta Quercig an Renzo Mattelig. Ce želta se vpisat v telo društvo moreta prit vsako parvo nediejo miesca h maši, ki je par Svetim Sinklauže ob treh popudan (v zimskem caj-tu), al pa telefonat na 0432/723091 (Berto Podrecca), 0432/711213 (Silvia Mi-cottis), obadvieman pruot vi-čer, al pa na 335/5497797. A Jagnjed / Iainich hanno costituito il circolo culturale "Amici di Iainich - San Nicolò / Jaginski parjatelji -Svet Sinklauž". Il circolo è aperto ai residenti nel paese, alle persone da esso emigrate ed ai loro familiari e discendenti nonché a quanti condividono le finalità che si è posto. Fra queste c'è il mantenimento delle tradizioni e della locale cultura slovena, occuparsi degli aspetti sociali, economici, culturali, informativi e ricreativi che derivano dal risiedere in un piccolo centro montano, nonché la volontà di realizzare iniziative che possano far conoscere la realtà del paese e mantenere viv-a la vita paesana, creando momenti di incontro, di scambio di idee ed anche di convivialità. Iainich ed i suoi abitanti ci danno così un importante segno di vitalità. Nel corso della prima riunione del consiglio direttivo sono state attribuite le cariche sociali, anche in vista dell'organizzazione di numerose manifestazioni in programma per l'anno in corso. Per associarvi potete venire ogni prima domenica del mese alla santa messa a San Nicolò, alle ore 15,00 (orario invernale), oppure telefonare in ore serali al presidente Podrecca 0432/ 723091 o alla segretaria Micottis 0432 /711213, oppure al 335/ 5497797. GRMEK Gor. Bardo/Treviso Žalostna novica V veliki žalost nas je zapu-stu Giuseppe Trusgnach - To-nove družine iz Gorenjega Barda. Huda boliezan nam ga je vzela na 11. dičemberja 2005. Nie parčaku 70 liet. Ža njim jočejo žena Marisa, hčere Patrizia an Nadia, zeta Mario an Fabiano, an mala nieča Gioia, kunjadi Mario an Rosina an vsa velika Zlahta. Vsi ga bomo za nimar imiel v sarcu za njega simpatijo novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Zadruga Soc. Coop NOVI MATAJUR Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk: EDIGRAF s.r.l. Trst/Trieste an ljubezan, ki jo je imeu do vsieh an do življenja. Nell'ospedale di Treviso, confortato dalla presenza e dall'affetto dei suoi casi, il giorno 11 dicembre 2005, dopo un anno di malattia, ci ha lasciati per sempre Giuseppe Trusgnach della famiglia To-nova di Brida superiore. La triste notizia viene data con dolore dalla moglie Marisa e dalle figlie Patrizia e Nadia. Giuseppe era nato a Gri-macco il 24 dicembre del 1935. Trascorse l'infanzia a Brida superiore. Finiti gli studi trovò lavoro come appren- dista presso un falegname del paese. A19 anni, come tanti giovani compaesani, emigrò in Belgio. Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Cedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 NaroCnina-Abbonamento Italija: 32 evro Druge dr2ave: 38 evro Amerika (po letalski posti): 62 evro Avstralija (po letalski posti): 65 evro Postni tekofii račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Cedad-Cividale 18726331 m Včlanjen v USPI Associato altUSPI VENDO a Manzano frazione piccola casa con tettoia, legnaia da ristrutturare con annesso giardino. Tel. 349/7825017 PRODAJAM majhno hišo z nadstreškom, drvarnico potrebno popravila in vrtom v bližini Manzana. Tel. 349/7825017 SERVIS s.r.l. - centro elaborazione dati in Cividale, valuta personale a fini inserimento in azienda a mezzo stage formativo. Presentarsi previo appuntamento telefonico muniti di curriculum vitae. Telefonare al numero 0432/730153 - mail: roberto.cedron@ser-vis.it OCCASIONE appartamento Corno di Rosazzo mq 110, 3 camere, salotto, cucina, bagno, garage, orticello. Telefonare ore pasti 0432/727157 Ritrovata SCIARPA dimentica la sera dell’8 marzo scorso presso la trattoria al Giardino di S. Pietro al Natisone. Telefonare al numero 0432/731190 Per cinque anni sopportò le durissime condizioni di lavoro della miniera. Ebbe poi la fortuna di trovare anche lì una falegnameria dove perfezionò il mestiere di falegname. Conobbe Marisa che divenne presto sua moglie e nel 1966, dopo la nascita della prima figlia, rientrò in Italia e qui presto nacque anche la seconda bambina. A San Biagio di Callalta (Treviso) costruì la casa e il suo laboratorio di falegnameria. Esercitò il suo mestiere, aiutato dalla moglie, con grande passione e bravura facendosi conoscere e stimare. Nell'ottobre del 2004 si fecero sentire i primi sintomi della malattia che ha combattuto fino all'ultimo con grande forza d'animo. Rimarrà nei nostri cuori il ricordo di un uomo semplice dai principi sani e solidi, devoto alla famiglia ed al lavoro, simpatico, di buon cuore e sempre pronto a dare una mano al prossimo. SPETER Puoje Zbuogam Marta Na naglim je v videmskem Spitale zapustila tel sviet Marta Serafini, uduova Bla-sutig. Bla je še mlada žena, i-miela je 68 liet. Marta se je rodila v Petja-ge, v Lahovi družini. Za ne-viesto je šla v Puoje, v Velen- tovo družino. Nje mož Luciano je umaru že kako lieto od tegà. Za njo jočejo sinuovi Enzo, Paolo an Massimo, nevie-sta Maria Francesca, navuodi, sestre, bratje, kunjadi an vsa druga zlahta. Zadnji pozdrav smo ji ga dali v Gorenjim Bamase v saboto 11. marca popudan. PODBONESEC Kras Untarla je Aurelia Cernoia V čedajskem Spitale je u-marla Aurelia Cemoia, uduova Spagnut. Iiniela je 75 liet. Ziviela je na Krasu z možam, ki je umaru že kako lieto od tegà an s hčerjo Isa-bello. V žalost je zapustila njo, brate Armanda an Sergia, na-vuode an vso žlahto. Venčni mier bo počivala v Landarju, kjer je biu nje pogreb v četartak 9. marca. Adna mlada ženska je šla h miedihu ginekologu runat ekogra-fijo za videt, če je v drugim stanu. Nomalo cajta potlè miedih jo j’ poklicu an ji je jau: - Imam dobre novice za vas, gospa Vodopivec... - Ne zamierte, go-spuod dohtor, ist sem gospodična! - Če je takuo, imam slave novice za vas gospodična Vodopiv- cova: *** An mladenč je šu h miedihu an mu je jau: - Gospuod dohtor, mi muorete pomagat. Vsako nuoč sanjam pru čudne reči. - An ki sanjate? - je poprašu miedih. - Sanjam, de ku se ulegnem tu pastiejo se parbližajo tri lepe Čeče sliečene an kadar me začnejo bušovat an se čejo ulegnit h mene, jih začnem potiskat proč z obadvi-mam rokam. - An ist, kuo vam morem pomagat? - Zlomite mi roke, vas prosim! =k*=k An miedih je imeu malo klientu an še tisti so bli brez fenika tu gajufi an brez mutue, pa vseglih je na kajšno vižo preživeu. An dan je paršu an novi klient an potlè, ki miedih ga j’ previ-zitu an mu predpisu medežine, mož ga j’ zahvaju an poprašu dost sudu mu muore dat za Ion. - Za glih reč - je poviedu miedih - moji klient sudu jih imajo malo an po navadi mi plačajo z blagam. Kajšan mi parnese jajca, kajšan petelina, kajšan kunina, suoštar mi je naredu čarieuje, žnidar mi je naredu gvant... - Dobro, dobro gospod dohtor, mislem, de bom imeu še puno cajta za vas plačat... - Zaki? - je radovi-edno poprašu miedih. - Zatuo, ki ist sem grobar (becchino)! GREMO V LJUBLJANO Združenje staršev osnovne šole Franc Milčinski - Trst organizira 25. marca obisk hiše eksperimentov in ogled lutkovne predstave “Mojster Šivic in Luna” v Lutkovnem gledališču v Ljubljani. Prevoz z avtobusom iz Trsta. Prijave in info do 19. marca: 040 / 567751 ali 320 / 2717508 (Tanja). Lahko se nam pridružite tudi v Ljubljani! Kronaka Arianna an Martina, ku dva tičaca v gniezdu Kuo nas je bugala Vittoria Cedron! Al se zmisleta, je tista liepa CiCica, ki je bla te drugi tiedan na Novim Matajurju. Jal smo ji, naj nam parnese fotografije od nje majhanih kužinah... an ona jih je hitro pamesla! Tele dvie Cicice, pune ku dvie burice so sestrice Martina an Arianna Oviszach iz Svetega Lienar-ta. Njih tata je Ruben iz telega kraja, mama je pa Monia Cedron - Tonova iz Gorenjega Bamasa. Cicice so se rodile na 30. dičem-berja, pru lepuo rasejo! SreCno življenje, drage Cičice, vam vsi iz sarca želmo. Ciao a tutti! Siamo Arianna e Martina Oviszach di San Leonardo, le gemelline nate il 30 dicembre 2005. Siamo già cresciute tanto da quel giorno! Mamma Monia e papà Ruben ci dicono sempre che siamo bravissime. Insomma, sono davvero tanto soddisfatti e orgogliosi di noi. Volevamo salutare con tanto affetto i nonni Loretta e Ivo di Vemassino, i nonni Maria e Beniamino di San Leonardo, gli zii William, Roberto ed Emma e la nostra cuginetta Vittoria. A presto! Padavine (od polnoči do 24h) mote« VREMENSKA NAPOVED ZA FURLANIJO JULIJSKO KRAJINO DREKA SPETER doh. Maria Laurà 0432.510188-723481 Kras:vsriedood13. do 13.30 Trinko: v sriedo od 13.30 do 14. GRMEK doh. Lucio Quargnolo 0432. 723094 Hlocje: v pandiejak an sriedo od 11.30 do 12. v četartak od 15. do 15.30 doh. Maria Laurà Hlocje: v pandiejak , sriedo an petak od 15.00 do 15.30 PODBONESEC doh. Vito Cavallaro 0432.700871-726378 Podbuniesac: vsaki dan od pandiejka dosaboteod8. do 9. an v torak an četartak tudi od 17. do 19. Camivarh: v petak ob 14.00 SREDNJE doh. Lucio Quargnolo Sriednje: v torak od 15. do 15.30 v petak od 11.30 do 12. doh. Maria Laurà Sriednje v torak an Četartak od 11.30 do 12. SOVODNJE doh. Pietro Pellegriti 0432.732461-727076 Sovodnje v pandiejak an petak od 11.30 do 12.30 vsriedood9. do 10. doh. Tullio Valentino 0432.504098-727558 Spietar: v pandiejak, četartak an sabota od 8.30 do 10. v torak an petak od 16.30 do 18. doh. Pietro Pellegriti Spietar: v pandiejak, torak, četartak an petak od 9. do 10.30 v sriedo od 16. do 18. doh. Daniela Marinigh 0432.727694 Spietar: pandiejak, torak an četartak od9. do 11. srieda, petak od 16.30 do 18.30 vsabotoreperibildolO. (tel. 0432/727694) PEDIATRA (z apuntamentam) doh. Flavia Principato 0432.727910/ 339.8466355 Spietar: pandiejak, torak an četartak od 17. do 18.30 v sriedo an petak od 10. do 11.30 SVET LENART doh. Lucio Quargnolo Gorenja Miersa: v pandiejak, sriedo an petak od 8. doli. v torak an četartak od 16. do 19. doh. Maria Laurà Gorenja Miersa: v pandiejak, sriedo an petak od 16. do 19. v torak an četartak od 8. do11. Za vse tiste bunike al pa judi, ki imajo posebne težave an na morejo iti sami do Spitala ‘za prelieve", je na razpolago “servizio infermieristico” (tel. 727081 ). Pridejo oni na vas duom. SPLOSNA SLIKA ČETRTEK, 16. MARCA PETEK, 17. MARCA OBETI Večinoma bo oblačno. Predvsem v obalnem in ravninskem pasu bodo možne prehodne delne razjasnitve. Proti večeru bo zapihala šibka burja. Zmerno oblačno bo do spremenljivo. V soboto bo prevladovalo zmerno oblačno vreme. Najnlžja temperatura (°C) NajvISja temperatura (°C) Srednja temperatura na 1000 m: Srednja temperatura na 2000 m: Nižina 0/3 8/11 Obala 2/5 7/10 0°C -7°C Najnižja temperatura (°C) NajvISja temperatura (°C) Srednja temperatura na 1000 m: Srednja temperatura na 2000 m: Nižina 0/3 10/13 Obala 3/6 8/12 2°C -5°C Tudi v Barnase so se parkazale maškere C.A.I. Sottosezione Val Natisone 26 marzo 2006 POREZEN (1630 m) - Prealpi slovene alla tradizionale camminata commemorativa al Potezen dislivello 830 m circa - ore 2.30 in salita Equipaggiamento: da escursione in ambiente invernale, premunirsi di ghette in caso di permanenza di neve. Ore 7.30 - Ritrovo e partenza da San Pietro al Natisone (piazzale delle scuole) Capogita: Massimiliano Miani C.A.I. Sottosezione Val Natisone 19 marzo 2006 Valle dello Judrio - Klabuk (1114m) Peitoiso ad anello al margine orientale delle Valli Difficoltà: turistico - Dislivello: 700 m circa Tempo complessivo: circa5 - 6ore (comprese le soste) Ore 8.00 - Ritrovo e partenza da S. Pietro al Natisone (piazzale delle scuole) Per info: Zufferli Gregorio tei 0432 727530. Zuodar Giorgio An tu Barnase te majhane maškerine so šle okuole an rapotale po vasi, saj je za pust trieba razveselit vas, hiše an ljudi! Med letanjem an rapotanjem smo ujel tele dvie, al jih zapoznata? Mi mislemo, de so sestrice Orsola an Anna... paš al smo zagon al? Ravenna očara Domenica 9 aprile si va à Ravenna. Si parte dal piazzale della chiesa a San Pietro al Nat. alle ore 7.30. Da Ravenna si riparte nel pomeriggio per arrivare alle 20 al “Pal-mariva” per un giro di ballo. Il rientro a San Pietro avverrà qualche ora più tardi. Costo della gita? 60 euro per pullman, pranzo in ristorante, guida e ingressi (escluso quello alla discoteca). Info e iscrizioni: Flavia 0432/727274. Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 17. DO 23. MARCA Cedad (Fontana) tel. 731163 Kam po bencino / Distributori di turno NEDIEJA19. MARCA Q8 Cedad (na pot piuoti SebCjutju) - Agip Cedad (na pot ptuotì Vidmu) V višinah se nad nami zadržuje hladen in občasno vlažen zrak. DEŽELNA METEOROLOŠKA OPAZOVALNICA FJK AR PA OSMER Tel. 0432934111 -www.meteo.fvg.it slovensko@osmer.fvg.it Ure sonca l«no zm«mo obl spr»m*nlj 12 ali v*c (-12 6-9 ob lično pr*t«Cno obl Sonc« m« gl« nizk» obl. 6 «K manj vid(pvo«t Srednji veter ^ j mmm I tw«ir /V Ì-6 ni »6 rrv« Nevihta ■I am m m « a » w « » m Mtedihi v Benečiji