Slovenski glasnik. 577 Jos. Šuman, a Hrvate bode opisaval g. prof. Jos. Stare. ,,Vienac" piše: „R&-dovat če se svaki patriot, što je opis Hrvata preuzeo vestni prof. Stare, koj nam janistvujc, da ce u toj kolekciji hrvatsko pleme valjano i vjerno biti orisano." Tudi mi se radujemo in čestitamo, da sta opisovanje slovenskega in hrvatskega naroda prevzela dva vešča moža, oba Slovenca in pospešnika našemu listu. Opazke, kako je ravnati pri krajnih pozvedbah in komi sij onalnih obravnavah o pritožbah po zakonu od 24. maja 1869., 6. aprila 1879., 28. marca 1880., in 30. marca 1881. leta vloženih zaradi napačnega preudarka posameznih zemljišč, glede tega, ali so dolžna davek plačevati, ali so davka prosta, in zaradi napačne ucenitve v vrstimo tarifo. V Ljubljani 1881. 4ka, 21 str. Natisnila Klein in Kovač. Založila c. kr. deželna cenilna komisija za uravnavo zemljiškega davka. Preširnova »Nebeška procesija". G. prof. dr. Jož. Pajek je v poslednjem, t. j. 8. snopiči celovškega „Kresa", na 474. in 475. str. pod naslovom „Nekaj drobtinic iz slovenskega slovstva" poleg druzega objavil, da hrani g. doktorand Ulrih , odvetniški koncipijent v Mariboru, rokopis Preširnove pesni »Nebeška procesija." Kolikor jaz vem, natisnila se je bila „Nebeška procesija" prvič v V. zvezku „Kranjske Čbelice" 1848. 1. str. 20—24, in kakor kaže pod nje naslovom v oklepu letnica 1835, misliti je, da je to nje rojstveno leto. Ponatisnena je potem v „Klasji" 1866. 1. na str. 231—235 po ,,Čebelici", in nekatere poprave jej tam nikakor ne delajo kvare. G. Ulrih bi stvoril slovenskemu občinstvu veliko ljubav in ob jednem koristil slovenskemu slovstvu, ako omenjane pesni rokopis objavi prav od besede do besede. To je tem važneje, ker njega rokopis te pesni ni unicum, kakor svedoči odlomek iz pisma mojega čestitega znanca, nemškega pesnika, viteza dr. L. A. Fr ankla, ki mi je pisal, zbirajoč gradivo za životopis A. Griinov, lani 19. dne julija meseca poleg druzega: ,,Ich finde ein Gedicht ,,Nebeška procesija" unter den Schriften Anastasius Griins vor. Nun sind mir, der ich der czechischen Sprache kundig bin, wol einzelne W6rter verstandlich, vom Sinn des Ganzen verstehe ich vollends nichts. Sie konnen mir eine Erklarung geben, ob das Gedicht ein Volkslied ist, das in irgend e'ner slov. Liedersammlung vorkommt, oder ein Gedicht von einem modernen Dichter. Eigentlich interessirt mich das Gadicht uur darum; weil es, vielleicht ganz zufallig, in einem von Dr. Franz Prešern an Anast. Griin gerichteten Briefe liegt, welch Letzterer ganz geschaftlich, keinerlei Beziehung auf das Gedicht enthalt, und doch ware es moglich, dass es von Prešern ist, weil es der Empfanger geracle in diesen Brief gelegt hat, was ubrigens auch ganz zufallig sein mag." Te mn ogostranski spomina vredne besede poleg druzega tehtovito dokazujejo, da se nahaja še jeden rokopis „Nebeške procesije", in sicer v rokah nemškega pesnika, iz katerih bi se morebiti dobil, ako se možu potiplje prava žila. Zanimivo bi zatorej bilo, če se objavi najprej Ulrihov rokopis, da bi ga čitatelji primerjali s prvim natisom, na katerega jedino se je bilo moči opirati 1866.1. izdajateljema „Klasja". Izkušati hočem tudi jaz, da dobodem omenjeni drugi