Published and distributed under permit No. 728) author, by the Act of October 6, 1917, an fill! at the Post Office of Cleveland, Ohio. By order ofthe President, A. S. Burleson, Postmaster Gen. v THE ONLY SLOVENIAN DAiLY 'STWEKN NEW YORK AND CHICAGO the best medium " to reach iso.ooo slovenians in u. s., canada and south america. EQUALITY Neodvisen dnevnik zastopajoč interese slovenskega delavstva "we pledge ALLEGIANCE TO OUR flag and TO the REPUBLIC FOR WI-jich it stands: one nation indi-VISIBLE with LIBERTY AND justice for all." CLEVELAND, O., PONDELJE K (MONDAY) NOV. 13., 1922. ŠT. (NO.) 262. Entered as Second Class Matter April 29th 1918, at the Post Office at Cleveland, O., under the Act of Congress of March 3rd, 1879 Posamezna številka 3c. Qbalskih mest je popolnoma uničenih kot posledica navala oceana, ki je sledil potresnim sunkom. — priza ^eta so vsa mesta ob 1,200 dolgi obali. SANTIAGO, ČILE. 12. nov. Republiko Čile je zadel P Potres, ki je zahteval najmanj okrog 1,000 človeš-, 2ivljonj. Prva so navajala število žrtve okrog 100 P%j k^o so vezi z okraji, ki so bili zadeti od potreba j deloma zopet upostavljene, je razvidno, da je r° žrtev veliko večje. r^g silnih žrtev v mestih Colpiaco in Coquimbo se danes, da je bilo ubitih v Vallenar in v okolici y 500 oseb. Mesto Vallenar je popolnoma razdeja-,ln vsi ko so prestali katastrofo, se nahajajo v kri- "ertl stalnju. ri i .^0vsem gotovo je, da je potres zahteval žrtve tudi ^ nestih in vaseh v bližini Oopiapo, glede ka- L l sedaj še ni ničesar znanega. V Coquimbo se je p ** 24 mrtvih trupel, toda znano je, da skupno šte-titvih znaša nad 100. V Chanaralu je bilo tudi več k iPubitih od padajočih poslopij. r n L ,1 je po'tres združen s silnim navalom oceana na v mesta ,kar je povzročilo tako velikansko raz- p in izgubo življenj v obmorskih provincah An- '! 'L^ta, Atacama in Coquimbs. Nayal oceana je bil p fl>t strašen, in je bil očividno rezultat fiilnega po- ' ki se je mora] pojaviti tudi na morskem dnu. O- p ^ se je maralo morsko dno nedaleč od obale pretr- c ^°sledica česar je bila, da je morja najprej z veli- č p tokom padlo, potem pa se z gantsko silo zopet 8 jj0 'nazaj proti obali ter pri tem poplavila vsa me- * Popolnoma razdejalo pristanišča. To upadanje in j; morja se je ponovilo zopet in zopet ob obali, j "Cl ,več kot 1200 milj. Vse ladje, ki so se nahajale v A ' so bile ali uničene ali pa vržene daleč ven na 2emlj0. ' j so bolje ladje repullike Čile, ki so bile zasidra- r 300 milj južno od Volparaiso, začutite silo oce- 1 L3-Se naglo podale na morje ter se s tem rešile pred 5 nJem. " 1 fe w . . to. in tisoče prebivalcev v mestih na obali m ' ^Ncisti je brez strehe in sredstev, da si pomagajo. • Allessandri je udredil, da se vsi vladni deti, ^ Podajo na delo ter storijo vse, kar je v njih ■ ' a se olajša trpljenje prebivalstva. Čile ,12. nov. — Pristaniško mesto Co-St r v petek panoci ob 11:55 nenadoma zbudil sila ott*esni sunek. V par minutah so bile že vse ulica ^n'estrašenega in samo deloma oblečenega prebi-' se Je še bolj povečala, ko so po nekate- mesta ugasnile električne luči. Obenem s sun-l celo 'tudi treskati in po več krajih je pričelo go- . v. % ®m potresnem sunku se je morje umaknilo; ^ 0 razdaljo, potem pa se je navalilo nazaj v ve-j ^ha^1 Va^11' seSal od Coquimbo do La Sarena, ki1 s©dem milj proti severovzhodu, pri čemur je ^ bj]° vSe mes^° 3"n obrežje. Naval oceana je paniko, ?e itak velika, napravil še večjo in splošnejšo. % _ 'e morje zopet umaknilo, potem pa zopet pri-Vis^!^ v ki so morali biti inajmanj 50 me- ^ja^ii ' ter popolnoma uničilo oni del mesta, ki se K % obali, i "o t j, p0 sunki so trajali 3 ure in 40 minut ter so J evu- ki je bil izredno soparen in vroč. Naj-.en Pojav pri tem potresu • je bilo umikanje in ' t^jJC' oceana, kar dokazuje, da se je potres po-oceanu. wilson e m- T0¥NEM MRU. NAJDALJŠI GOVOR BIVŠEGA PREDSEDNIKA IZZA NJEGOVE BOLEZNI. Baker odstopi kot načelnik demokratov? NEZADOVOLJSTyO MED PRISTAŠI NAD NJEGOVIM "O-PEN SHOP" STALIŠČEM. STRANKI GROZI RAZKOL. Washington, 11. nov. — Bivši r predsednik Woodrow Wilson je " danes pred množico, broječo 3000 t ciseb, ki je prišla pred njegov 1 dom ofo obletnici sklepa premir- * ja, držal govor glede svetovnega miru. Dejal je, da se bo istega ( doseglo le potom aktivnega so- c delovanja pravičnosti in ne z le- t pimi frazami. , Bivši predsednik je govoril , ■itoječ na mali verandi svojega ; doma na S ulici. Govoril je, ne d'a bi se posluževal kakih notic; i ali rokopisa. Govoril je kakih pet minut. To je njegov prvi govor, tikajoč se javnih vprašanj, odkar je na svoji govorniški turi po zapadu potem, ko se je vrnil iz Pariza, nenadoma zbolel. To je tretjič, da je nastopil javno, odkar je 4. marca 1921, zapustil Belo hišo. Ko se je Wilson s pomočjo nekega služabnika pojavil na verandi svoje rezidence, je med-navzočimi nffstallo velikol in j vztrajno pleskanje. Vsa ulica j ja pred rezidenco bivšega predsed- n( nika je bila polna ljudstva in veliko jih je stalo še na bližnjem praznem zemljišču. & Bivši predsednik je ljudski V( cozdrav sprejel s smehom na li- sc cu in dvignjenjem svojega ob:- n( čajnega visokega cilindra. Nje- jz gova soproga ga ni spremil'a na verando, toda ko je svoj kratki govor zaključil, se je tudi ona n pojavila, da mu pomaga nazaj v pl hišo, pri čemur se je med na- ^ vzočimi zopet pojavilo ploskanje. C1 Govor Wilsona je bil kot od- ^ govor na nagovor Menry Mor-genthaua, bivšega poslanika v '' Turčiji, ki je izjavil, da principi, a ki jih je proglasil Wilson za ča- k sa vojne, niso umrli, in da je a-meriški narod z'adnji terek do-kazal da se Amerika odteguje imperijalilzmu in sebičnosti in da se zopet pripravlja, da prizna svojo slovesno in neizibegljivo n dolžnost napram evropskim na- r rodom. V svojem govoru je Wilson r govoril govoril jasno in s skoro ■ svojo nekdanjo hitrostjo. Njego- I vemu rtasteipu in govoru je se- s veda manjkalo nekdanje živah- t nosti m njegov glas je dosegal le bližnje poslušalce. s ''Danes sem premišljeval, da 2 je premirni dan čudovite važno- i ' sti zla Zedinjene države," je de- < j al Wilson, "kajti Zedinjene dr- j jžave so zadovoljne s premirjem 1 'iin še niso storile nikakega kora- 1 ', ka napram miru. i ''Akc se tako velik narod kot 1 i so Zedinjene države zadovolji z ^ ( negacijo, kajti premirje je negacija, tedaj je to zelo resna re-• flekcija na Zedinjene države. To " je prekinjen je boja — in to je - vse, kar je. Toda mi nismo tako 3 zadovoljni s prekinjanjem boja, | da celo orožje mečemo stran." je jnadaljeval Wilson s smehom. | 3 "Zelo čudno je, da medtem ko j sprejemamo pogoje premirja, pa' ne storimo ničesar za u posta vi-1 tev miru." Tu je Wilson nekoliko počakal,1 nato pa je naskočil sovražnike Morilski trust v Chr cagi PREISKUJE SE ŠTEVILNE SLUČAJE ZASTRUPLJEN.], KATERIH ŽRTVE JE BILO KAKIH 20 MOŽ. jt« i> 1.0®! 75C V s'jboto je iz zanesljivih virov prišlo poročilo, da namerava Newton D. Baker, bivši vojni tajnik, položiti resigiftacijo kot načelnik clsvelandskih demokratov. Baker je baje sklenil odstopiti od vodstva stranke kot posledica poraza demokratov ni celi Črti v Cuvahoga okraju pri zadnjih volitvah. V demokratičnih krogih se sliši govorjenje, da je temu največ kriv Baker, ki je spre jel pretlsedništvo Chamber of Commerce, nakar je pričel govoriti preti unijskeynu delavstvu in za ''odprto delavnico". Baker je bil predsednik demokratskega eksekutivnega odbora za Cuyahoga okraj izza 1910, ko je umrl Tom L. Johnson. Baker je obdržal to mesito tudi za čf.asa, 'ko je bil župan in vojni tajnik v Wils'omovem kabinetu. Kot znano, je Baker tudi nasprotoval kandidaturi Vic Dona-heyja, na demokratskem tiketii. |Donahey je edini izmed demokratskih kandidatov večje važnosti, ki je pri volitvah prodrl. Kdo bo naslednik Baker j a, ako resiignira, je veliko vprašanje, ki grozi ustvariti razdor med cle-velandskimi demokrati. Podpred sednik odbora je Charles Moo-ney, novoizvoljeni komgresman iz 20. okraja. Baker sam govoric o njegovi resignaciji neče niti zanikati niti potrditi in tudi njegovi taji pri j a tel j i v demokratskih vrstah molčijo. \V. B. Gonwer, eden izmed najožjih političnih prijateljev Bakerj'a je včeraj dejal le toliko, da Baker ne bo resigniral, ako bo poskušal glas večine demo kra'tov v Cleveflandu. -o- CLEMENCEAU JE ODPOTOVAL V AMERIKO. Chfcagcs 11. nov. — Tukajšnje oblasti so danes pričele s pre iskavo v presenetljivo veliko število smrtnih slučajev, ki so posledica zastrupi j en j. V skoro vseh slučajih so žrtve oženjeni moški. William McLaughlin, državni pravdnik, ki je pričel s" preiskavo, pravi, da Obstoja pravcati "morilski trust", potom ka-tereg'a so žene zastrupljenih mož dobile velike svote zavarovalnine. Dve Ženski, Mrs. Tillie Kli-mek in Mrs. Nellie Strumer Kou-lik, ki sta sestričini, sta že aretirani. Vse druge ženske, katerih možje so umrli pod skrivnost nimi okoliščinami, žive v isti 0-kolici kot aretiram dve. "Dokazi, s katerimi rassp mo, upravičuje uvedbo najteme-ljiteljše preiskave v to velike zaroto zastrupljevanja," je danes dejal McLaughlin. "Prepričan sem, d'a bo preiska va prinesla na dam najbolj presenetljivo morilsko zarojo ,v kriminalni zgodovini." NOBLOVE NAGRADE ZA 1922 NAZNANJENE. Irski se obetajo še bwni časi. REPUBLIKANSKE ČETE BODO NADALJEVALE Z NAPADI NA VOJAŠNICE IN ČETE IRSKE VLAD' Suhači pred porazom VODJA GIBANJA PROTI VOL-STEADOVEMU ZAKONU NAPOVEDUJE PORAZ SU-HACEV V 1924. Havre, 11. nov. — Danes je odpotoval na krovu parnika "Pa ris" nekdanji francoski ministrski predsednik Georges Cle-menceau. Stockholm, 10. nov. — Noblo-vo nagrado m literaturo je bila letos dana španskemu dramatis-tu Jacinto Bonavente. Nagrada znaša okoli 500,000 frankov ali $30,000. Nagrado za naravno znanstVo za 1921 je komitej določil dr. Albertu Einsteinu iz Nemčije, ki je iznašel teorijo, o relativnosti, za 1922 pa danskemu profesorju dr. Niels Bohr. Nagrado za kemijo se je dal Fredericku Soddy, profesorju ne orgainičrfe in fizikalne kemije na Oxford univerzi. Jacinto Benevento, ki je do- r bil nagrado za literaturo, je pri- k čel svojo karijer0 kot clown v s pantonimi. Pozneje je postal i- 1 gralec in si pridobil precejšen r sloves. Pisati je pričel leta 1894 Večji del njegovih spisov obsto- j j:a iz dram in komedij. 1 -o--j PAPEŽ IMENUJE AMER1KAN < CE ZA KARDINALE. ; ■--1 New York, 11. nov. — Kot se 1 poroča, bo papež Pij XI. imeno-l, val pri prihodnjem konjjistoriju |] dva amerikanca v karainalsk: I zbor. Imenovana oosta najbržei čikaški nadškof Mundelein in pa 1 new-yorški nadškof Heyes. Pa-,, pež Pij bo odredil te imenovanj i baje v soglasju z načrti, ki jih je napravil še pokojni pape? Benedikt. -o-- — Dva dečka sta našla v strugi, ki teče skozi Rockefeller park, ravno pod Superior ave. mostom, dva prstan'a z dijaman-ti, kravatno igro, zapestno uro ter dve železni škaitlji, v katerih se je nahajalo več biserov. Policija je mnenja, da so dragocenosti morali najbrže pometati proč taki tatovi, ko so se ,ztjali, da bodo prijeti. Najdene reči se nahajajo sedaj na policijski postaji 13. precinkta na Superior Ave. in E. 80 kjer jih lahko identificira. Dublin, 12. nov. — Odkar je Eamon de Valera sprejel nazaj 9voj stari naslov predsednika irske republike in odkar se je irski republikanski koncil preuredil s podporo republikanskih čet- za seboj, je vojna na Irskem stopila v novo fazo. Zajeta korespondenca je prinesla na dan več vojnih namov, ki se jih je predložilo de Valeri v odobritev. Kot izgleda, je de Valera prepovedal izvršitev e-nega predloga, da se namreč prične s požiganjem privatnih domov in d* se razdene dve tiskar--ni. Kot izgleda bodo republikanske čete sedaj napadale v prvi vrsti' voiašnice n? vladne čete, in "snosa na■ puantgi••■■cctirije, da so vo iašnice v resnici angleške in da so tu čete irske vlade v angleški službi. Govori angleških kabinetnih članov tekom sedanje volilne kampanje, v katerih se pavda-rja, da je angleška vlada s sklepom irske pogodbe dobila tudi sodelovanj^ irske vlade za zatr-tje republikancev, imajo posledico, da se odporna sila republikancev čimdalje bolj veča. Število angleških voj'akov na Irskem je še vedno precejšno, toda z izjemo par slučajev se angleških čet ne napada. Glavna tarča irskih reipnblikanskih čet so irske vladne čete. F — Nenadoma je umrl za srčn0 napako A. A. Wiener, star 39 1 let, predsednik A. A. Wiener Co. r ki je bil prominentem v tukajš- j" nih trgovskih krogih. Napad je priSel, ko je s svojo ženo in nekaterimi prijatelji večerjal v pro 1 štorih Excelsior kluba, 11111 ' Euclid Ave., in je bil v par mi- ' nutah že mrtev. — Za boj proti raku. Dasi se ; sirom dežele precej obširno de- ■i luje pr'oti širjenju znane strašne bolezni, proti raku, p:a se bo v Clevelandu posvečalo tej bolezni še posebno pozornost. Tako je naznanil zdravstveni komi;at Roekwobd. Gibanje za omejitev I raka vedi ameriško društvo zd [kontroliranje raka. Dasi veruje-ju ljudje v splošnem, da se rak j naj raj še pojavlja pri starih Iju-ideh, pa temu ni ta(ko. Rockwoocl j pravi, da kaže tozadevna številka da umre za rakom največ lju di preko trideset let, da pa sc loti človeka v dobi med dvaj-tetim in tridesetim letom. Kaj pbvzroči raka, je teško reči, toda se ve, d'a. je v največjih prip'adih posledica kroničnega vnetja telesnih organov, nadalje tudi, ak;o se zanemarja kako ran-o, posebno raa pa se pojavi pri ženskah, ki nimajo pravilne zdravniške oskrbe ob poro-• dih I — Jutri, 14. .novembra, 1922, . se vrši redna mesečna seja direk . torija S. N. Doma. Vabljeni so , obenem tudi zastopniki društev ■ kak'or tudi pomožni odbor, dia se vdeleže te seJei Lige narodov v senatu s skoro svojo staro običajno živahnostjo: ' "To seveda pa je povzročila skupina v senatu Zedinjenih dr- ( žav, ki je predpostavljala osebne ' in strankarske motive časti njih 1 domovine in miru sveta. Oni ne zastopajo Zedinjenih držav, kajti Zedinjene države napredujejo, oni pa gred'o nazaj. "Amerika je vedno stala za I'pravico in bo n'a tem tudi vedno vztrajala. Male osebe, ki sedaj delajo tzaviro, bodo kmalu pronašle, da njih slabost ne more zavirati moči višje previdnosti. Jaz mislim, da njoremo obnoviti danes našo vero v bodočnost, a-ikoravno praznujemo preteklost. Bodočnost je v n'sših rokah, in I ako se ne bomo izkazali vrednim, j tedaj bo samo naša sramota in nikogar druzega. Zahvaljujem I se vam vsem iz dnu svojega srca i za to demonstracijo vaše prijaz-' nositi in naj bo Bog z našim na-rodom," ........MM Washington, 11. nov. — Kon-gresman George H. Tinkham A Bostona, eden izmed "mokrih" voditeljev v kongresu, je dane« izjavil, da bo do modifikacije Vokte'adovega zakona prišlo že po volitvah. "Volitve zadnjega torka >0 Jasno pokazale," je dejal Tinkham, "da je ljudstvo bližje revolt i proti drastičnim določbam Volstea-dovega zakona, kot smo mislili. Liberalni element bo mogefe zmagal že v prihodnjem kongresu, ako pa ne, tedaj bomo gotovo zmagali p0 volitvah v 1924, ko bo dovolj novih liberalnih poslancev izvoljenih, da bomo imeli kontrolo v kongresu." --—o-- PREBIVALSTVO MEST BUF-BOSTON. New York. — Ljudstvo štetje v Združenih Državah našteva materinščino oziroma1 narodnost le belokožnih tujerodcev in onih tukaj rojenih Amerikancev, katerih stariši (ali vsaj eden izmed stavi-šev) so bili tujerodci. Z besedami, statistika o narodnosti oziroma materinščini se tiče le prve in druigfe generacije priseljeništva, takozvanega "foreigin white stock". Tujerodci so klasificiram po svoji materinščini in njihovi sinovi po materinščini starišev. Prebivalstvo mesta Bostonu je po ljudskem štetju od 1. 1920 zna šalo 748,060; od teh je bilo belo-kcžcev 730,485. Izmed teh poslednjih je le 181,811 Amerikancev, katerih oba stariša sta se tudi že rodila v Združenih Državah. Vsi ostali so ali tujerodci (238.919) ali pa rojeni od tujerodnih starišev (238.241) oziroma vsaj eden izmed starišev je bil tujeroden (71.514). Percen-tualno bi se prebivalstvo Bostona tako razdelilo: skoraj 33 od-st0 tujerodcev, čez 42 odsto tukaj rojenih od tujerodnih starišev in le skoraj 25 odsto Amerikancev, katerih oba stariša sta se že rodila v Združenih Državah. Izmed tujerodcev in njihovih otrok prednjačijo po materinščini Angleži in Irci, potem sledijo postopno Italijani, Zidje, Nemci, Rusi, Švedi itd. Jugoslovani so navefleni po materinščini kot Slovenci in Sr-bo-Hrvati; Slovencev je 140 in Srbo-Hrvatov 101. Kar se tiče mesta Buffalo, je tam razmerje "starih" Amerikancev nekoliko bolj ugoden, kot v Bostonu. Vse prebivalstvo mesta Buffalo znaša 506,775 prebivalcev, od katerih je 502,042 be lokožcev. Izmed teh je 336.907 tujerodcev, skoraj 43 odsto tukaj rojenih od tujerodni k starišev in. skoraj 33 odsto tukaj rojenih Amerikancev, katerih oba stariša sta se že rodila v Združenih državah. Izmed tujerodcev in njihovih otrok prednjačijo po narodnosti Nemci; na to sledijo postopno Angleji in Irci, Poljaki, Italijani, Zidje, itd. Od Jugoslovanov je navedenih 339 kot Slovenci in 518 kot Snbo-Hrvati. Vseh Slovanov v mestu Buffa-llo je bilo 89,181. Krivil'; \ .—LETO v. 1000 oseb mrtvih v južno - ameriškem potresu. ^Sei 1 »rte'1 STV > - "enakopravnost" NOVEMBER 13 th, 19^, j ^Enakopravnost" ISSUED EVERY DAY EXCEPT SUNDAYS AND HOLIDAYS ~ IZHAJA VSAK DAN IZVZEMŠI NEDELJ IN PRAZNIKOV. r *----------- OirnwJ »Ed Published by: (THE AMERICAN-JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. au»tB«M Place of the Corporation — 6418 ST. CLAIR AVE. SUBSCRIPTION RATES: By Currier .......................1 year $5.50. 6. mo. SS90. S mo. 12.00 Cleveland, Collinwood. New burgh by mail.......1 year $6.00. 6 mo. $3.50 3 mo. $2.00. Usited State« ......................1 year $U0. 8 roo. 2.75. » aio. 82.00 *«rope and CMUtd» ........................... 1 $7-50' 6 mo- POSAMEZNA SlEVll-'&A __________________SINGLE COPY 3c.___ Lantnie in izdftia tea Ameriiko-Jucoaiovanska Tiskovna Družiš s, 041S ST. CLAIR AVE. Princedom 551. 641» ST. CLAIR AVB. Za vaebino ojrlasov ni odgovora« ne uredništvo. ■« unravnistvo. C LEVELAND, o7 PONDELJE K (MONDAY) NOV. 13., 1922. ________ Položaju"" Eden največjih cluhov današnjega časa je brezdvo-mtio H. G. Wells, slavni angleški pisatelj in mislec. Pole j pisateljevanja, se vdeležueje tudi političnega življenja. V volilni borbi, ki je .sedaj v teku v Angliji, je Wells kandidat angleške Laibor party, M i-m| isti program kot soeijalistične stranke po drugih državah. Angleško delavstvo je lahko ponosno, da ima v ivojih vrstah tako briljantnega misleca kot je Wells. | Wells je pred par dnevi sprejel več ameriških čas-nilferjev, v pogovoru s katerimi je dal izraza mišljenju, da Obstoja velika nevarnost, da bo svet padel zopet v temi) in nazadnjaštvo, ki je vladalo v srednjem veku. In glavni vzrok tej .nevarnosti so velikanski dolgovi, s katerimi so se obremenili vsi naredi tekom strašne svetovne morije .Rešitev sveta torej leži edino v tem, da svet reši teh dolgov. Toda ali bodo obstoječi meščanski politiki, katerih obzarje zatemnjujejo poselim interesi, to 'zmožni doseči, ne da bi svet pognali v propad? Toda po-slušajmo raje, kaj pravi Wells. "Jaz sem bil socijalist in sem še tudi danes. Toda soeijalizem kot ga jaz danes razumem, ima konzervativen ideal. Njegova naloga je, rešiti vse, kar je najboljšega v evropski civilizaciji, katero je silovito pretresla ', uničujoča sila narodnega imperializma in reakcije. "Jaz nisem revolucij omar. Jaz sem trezen mož srednje starosti in oče drnži-ne.-.in to ie vzrok, da s strahom gledam na otročje početje mož, ki se igrajo z usodo .narodov. Ob kakem manj resnem času bi ne imel nič proti živahnemu lordu Birkenhead, razposajenosti Winsto-na Churchilla, okameiieli lenobi lord Greya ali proti ničnosti Bonar Law a. Oni so veliko bol j smešni kot Arthur Henderson ali John R. Clyne. "Delavski vodje napravijajo name vtis resnih mož. Lloyd George je farsa. On skače okrog po deželi kot majhen vrabec. Seveda, vsi ga imamo radi. Jaz priznavam, da si ne morem kaj. da bi ga ne imel rad .Toda ali je pametno, da se zadeve sveta prepusti v roke mešanici George Robeya (ime nekega ekcentričnega angleškega komedijanta) in Petra Pana." Obrnivši svoj pogovor na razpodajoče stanje evropske civilizacije, je Wells nadaljeval: "Eno leto nazaj si je Nemčija hrabro prizadevala, toda letos :se je njeno stanje poslabšalo. Strupeni bacili, ki so jih raztrosili na vse strani Lloyd George in njegovi tovariši v Parizu so pričeli kaliti. Simptomi so povsem jasni. Nemčija se danes nahaja v slabšem položaju kot pred letom dni in se nahaja bližje popolnega sesula. Prvi znak je padanje njene denarne vredmosti. "Prvi je drvel navdol ruski rubelj, potem avstrijska krona in sedaj nemška marka. Tudi lira in frank padala. Denar izgublja svojo stalnost sirom kontinenta. Za-zanesljiva denarna vrednost pa je življenska kri današnjega sveta .Je olje industrijalnega ustroja. In kadar tega olja zmanjka, ne ostane druzega kot zaspanost pri-mitvnega izmenjavanja blaga. Padanje denarnih vrednosti znači smrt za promet, smrt za organizirano industrijo, smrt za trgovske in finančne aktivnosti. Ono prinaša smrt vsemu,-izvzemši ^kmetijstvo. Življenje se bo nadaljevalo, toda to ne bo polno življenje civiliziranih narodov." In kam naj gredo milijoni, ki sedaj zaposljeni v industriji. se dalje vprašuje Wells, ko mikjer ne potrebujejo novih naseljencev. Konec industrije pomeni smrt za milijone, in peratek temnega veka. Nato opozarja Wells, da Anglija s svojim ogromnim prebivalstvom ne bi mogla nikdar obstojati, ako se zruši gospodarsko življenje kontinenta. "In kadar ne bo več dovolj hrane, kaj se bo zgodilo?" vprašanje zopet Wells, in odgovarja: "Ravno potreba na ta odgovor je ono, ki me pridružuje Delavski stranki. Program zamikavanja, kot je Bonar Law-ov sprejem splošnega propada. Kdor ine dela nič, vabi boljševizem." Wells je sumiral program delavske stranke v štirih točkah: 1. Delo — 2. Mir in razorožemje. — 3. Rešitev denarnega vprašanja na svetovni podlagi. —4. Odlo-čen nastop za rešitev vprašanja mednarodnih dolgov. Kaj je zakrivilo grš-ko katastrofo. V Grški se vrše sedaj po časopisju burne debate, ki naj pokažejo, kdo je zakrivil katastrofo grške armade n/a/ maloazijskem, bojišču. Iz poročil naj ftevzame-tr.o glavne stvari: General Hadjianestis, vrhovni poveljnik armade za časa ka-i» Mrcfe, ki je prevzel poveljstvo začetkom junija po generalu lJa-pul&s, navaja sledeče: Gilška' fronta v Mali Aziji je •bila mnogo preveč na daleč raztegnjena. Imenovani general je takoj, ko je prevzel poveljstvo, zahteval pri vladi, da se malo-azij'sfo fronta izdatno skrči, češ da je število razpoložljivih vojakov 250,000, med njimi le 100 tisoč pravih bojevnikov, nezadost no za obrambo take dolge fron-■ to. Zlasti pa naj bi se skrčil • daleč naprej moleči odsek fronte pri Afijun-Karahisar, kjer je res ptfmeje pričel odločilni turški naval. Grška vlada pa je radi prestiža odklonila njegove .predloge. --____________.___________ ! Kot drogi vzrok navaja gene- < ral dejstvo, da so grške čete popolnoma odrekle. Ponovno so mu ■ prihajala poročila ^ fronte, da si- j cer čete nikakor niso razpolože- j ne za novo ofenzivo, da/ pa se bo-1 d0 postavili eventualni ofenzivi 1 krepko v bran. Toda tudi zau- 1 panje na energično defenzivo se « je popolnoma izjalovilo, ka'jti : dan po začetku turške ofenzive'! je brzojavil general Trikupis vr-!1 hovnemu poveljniku, da zapuščajo njegove čete postojanke in se umikajo in ravnotako je sporočil k or Digeniis, da se moštvo spuščk v beg brez potrebe ali vzroka. Naslednji dan je udaril sovražnik na odsek, kjer sta se stikala kera Trikupis in in Di-genis in sedaj se je vse zamajajo. Čete s0 se raijpraile in pustile vse na. mestu, topove, tren, celo ib r ezžič n doti o j a v n e priprave, ki so edine vzdrževale zvezo giav nega stana s četami. Razpad navedenih dveh k6rov je potegnil tudi druigie vojskine enote za seboj v p&polno razsulo. Vrh tega ni bilo druge obrambne črte, kakor trdi imenovani general .Ha-! djianestis, do'čim general Papu-' las, prejlšnji poveljnik ta očitek i' zavrača. Divizija, ki so jo prive-N dli na pomoč iz Tracije, se je tr-11 dovratno branila, da bi jo izkr- : cali v Smirni, naposled se je mo- i štvo vdalo, ker so ga grške tor- ] pedovke prisilile k temu, ter šlo ] na> kopno, toda tja prišedši so se < vojaki razpršili na vse strani. Kot vzrok demoralizacije pri , vojski se navaja okolnost, da je . plača na armado prihajalo strašno neredno vsled velike financ-j i he stiske, v kateri se je nahaja-; la Grška. Plača je prihajala vssi-l no prepozno, kar je vzbujalo seveda hudo kri. Od novembra 1921 so prihajale od moštva pritožbe, da ne dobivsijo plače, in od marca 1922 enake pritožbe cd častnikov. Na podlagi takih razkritij je . tudi verjetno ,da so grške čete na begu plenile pri vseh, tako pri turškem, kakor pri grškem ' 'ali armenskem prebivalstvu in ' da so same zažigale vasi in mes- ■ ta. Saj so trdili, da so Smirno za- ( žgali z grške, ne s turške stra- . ni; če trditev odgovarja resnici, kd0 bi mogel to do®na:e je sploh Ibal slona, je gledal na to z velikim začudenjem, slednjič je pa prišel do prepričanja, da je mogočna "dobri Mzimu" očarala velikana, in pričel ga je tudi on obiska vati. King je bil prijazen tudi do njega in do Mee, toda sis|Ho N^lka je smela ž njim storiti kar je hotela, tako da se je čez teden drznila celo pripeljati k njemu Samo. Za Stanka je bilo to velika olajšava, ker je zamogel z mirnim srcem puiščati Nelko pod varstvom, ali kakor se je sam izrazil: pod trobcem sl'pna — in je hodil brez vsakega strahu na lov, včasih pa vzel s sabo tudi Kalija. Zdaj je bil tudi prepričan, ch bi jih razumna žiVal v nobenem slučaju ne zapustila in .začel j« premišljevati, kako bi jo osvobodil iz njene ječe. 'Pravzaprav je že davno iznašel način, toda zahteval je od njega toliko žrtev, da ,se vedno boril z misiijo, ali bi porabil to sredstva, nato je pa odkladal od dne do dne. Ker ni imel s kom o tem gooriti, sklenil je slednjič Nelko seznaniti A svojim namenom, dasiravno jo je imel še za otroka. "Skalo bi bilo mogoče raavaliti s smodnikom," re-' kol je, "torej za to bo trelba poraibfti mnogo nabojev, to je vzeti iz njih -krojlje, iztrestl smodnik in narediti en sam velik naboj. Ta naboj vtaknem v najglobokej-šo razpoko, ki se nahaja v sredi 'skale, potem pa zabi- jem odprtino in aažgetti. Tako se mora skala razletoti na nekaj kosov in Kinga bo mogoče spraviti vun." "Kaj pa, če bo močno počilo, ali se ne bo prestrašil?" "Naj se prestraši!" odvrnil je Stanko živahno, "to me nič ne briga. S tabo seveda ni vredno, da bi govoril." Vendar je dovoril dalje ali pravzaprav mislil glasno: "Ako pa porabim premalo nabojev, se skala ne razvali in porabljeni bedo zaman; ako jih vzamem dovolj, nam jih ne bo veliko ostalo. Ako nam jih pa zmanj ka pred koncem poti, grozila nam bo naravnost smrt. Kajti, kako bom hodil na lo,v, kako te branil v slučaju kakšnega napada? Saj vendar veš, da ako bi ne bilo te puške in teh nabojev, bi bili že davno storili smrt, bodisi od-Geibhrove roke ali pa od lakote. Velika sreča je, da imamo konje, kajti g ami bi ne mogli niti nesti reči, niti nabojev." Nelka je pa dvignila prst kvišku in spregovorila z veliko samozavestjo: "Povedala bom Kingu in King bo vse nesel." "Kako bo nesel naboje, če nam jih bo malo ostalo?" "Zato nas bo pa branil..." "Pa vendar ne bo streljal iz svojega trobca na zverine, kakor jaz iz puške." "Bomo pa jedli fige in velike buče, ki rastejo na drevju, Kali bo pa vedno nalovil rib." "Dokler ostanemo pri reki. Deževni čas moramo počakati do konca, ker bi to neprestano deževje gotovo povzročilo mrzlico. Pomni pa, da pojdenio potem na daljno pot in zamoremo easjeti na pustinjo." "Na tako kot Sahara?" vprašala je Nelka s strahom. "Ne, toda na tako, kjer ni rek in drevja in rastejo samo nizke akacije in mimozo. Tam zaiporemo živeti samo od tega, kar jaz nastrelim. King bo našel tam travo, jaz ipa antilope, toda ako ne bom imel s čim streljati, jih King tudi ne vjame." Stanka je res pričelo skrbeti, kajti sedaj, ko se je slon že tako udomačil in tak0 pošteno z njimi sprijaznil, ga ni bilo mogoče pustiti in obsoditi na smrt od lakote; osvoboditi ga, to bi pa pomenilo oropati se večjega dela streliva, in izpostaviti same s.ebe neizogibni pogubi. Stanko je torej .odlagal pod vzet je cd dne do dne in vsak večer ponavljal v svoji duši: "Jutri najdem morda kak načrt." Medtem so pa prišle še druge skrbi, l^ajprej so v dolini cb reki Kalija strašno opikale biučele, h katerim ga je pripeljal v Afriki znani, ne veliki, vis-czeleni ptič, imenovan bučelovod. Orni deček jih iz lenobe ni maral dovolj podkaditi, vrnil se je torej z medom obenem tudi . sam tsko opikan in otečeo, da je uro pozneje izgubil zavest. "Dobri Mzimu" je do večera s pomočjo Mee pulil žela iz njegove kože, pot^m ga je pa obkladala z zemljo, katero je Stanko polival z vodo. Vkljub temu je zjutraj izgledalo, da nesrečni zamorec umira. K sreči je skrbna postrežba in n jegeva silna narava premagala nevarnost; ozdravil je pa šeie čez deset dni. Druga nesreča je zadela konje. Stanko, ki je ob času Kalijeve bolciim jih moral vezati in napajati, je zjpazil, da postajaj? strašno suhi. Tega si ni bilo mogoče razložiti s pomanjkanjem hrane, kajti vsled dežja je trava visoko narastla in izbarne paše je bilo vse polno. Konji so, pa vedno bolj slsbeli. Čez neka.i dni je dlaka na njih porumenela. oči s!o jim omedlele, iz nozdri jim je tekla gosta sluza. Slediijič niso marali več jesti, pili so pa neprenehoma, kakor da bi imeli,vrcčico. Ko je ozdravil Kali, so bili konji že kakor skeleti. On pa je samo pogledal nanje in takoj spoznal, kaj se je zgodilo. "I'se-tse!" rekel je, obrnivši se k Stanku. "Morajo umreti." Tudi Stanko je to razumel, kajti še v Port-Saidu je velikokrat slišal o afriksmski muhi, imenovani Tsetse, ki je tako strašna šiba nekaterih krajev, da tam, kjer se nahaja, zamorci nimajo nclbene živali, tam pa, kjer se je razmnožila vsled ugodnih trenutnih p g jo je v, mrje živina nepričakovano. Konj, vol ali osel, katerega je pičila Tse-tse, peša in pogine v preteku nekaj dni. --1---■1 ----» pv*'»."»! včasih pa nekaj tednov. Ondotne živali tudi ^ c^ jo nevarnost, ki jim od nje grozi, in z S0"1 ' čredo volov, ki pri napajališču zasliši spreleti brezumen strah in se razlete na v"c ^etf1 Stankovi konji so bili pičeni; te konic ž njimi osla je sedaj Kali mazal vsak dan & v! no dišečo rastlino, katere vonj je bil P(>< ^h' in ki jo je dobival v džunglah. Trdil je, d® .^i g.nja Tse-tse, toda vkljub temu sredstvu s>° b^ . no bolj hujšali. Stanko je mislil s J^^Sko, PlaL živeli poginejo. Kako nesti potem reči, > ^ e< šotor in posode. Bilo je pa tega toliko, fitf j King zamogel vsega nesti. Da bi Pa .?S^°IiabojeV' ■ moral bi žrtvovati najmanj dve tretjim Vedno večje skrbi so se zbirale ^ ^ ^ glavo, kakor obiski, ki so brez preneha«.' napajali džunglo. I kat®1'" Slednjič je pa prišel najhujši udarec, P1 vsi drugi niso bili nič: mrzlica. XXVIII. •ja K ^ Nekega dne je pri večerji Nelka ^^t^ košček posušenega mesa, potem pa nag za j, kakor z gnusom in rekla: J "Danes ne morem jesti." , .. s® ,vedel, Stanko, ki je poprej od Kalija bi jim f čale, ter jih je sedaj kadil vsak dan, dne ^ med, je bil prepričan, da se je ^^ sF^ več najedla medu in se zato ni brigal za ■ | Ona je pa za trenotek vrtala in fvxcC okrog ognja- v vedno širših krogih. ^c "Toda ne oddalji se preveč," zakhca1 .1 "da te kaj ne pograbi." ! (Dalje prih ) Si JE LAST SLOV. DELAVCEV, KATERI SO GA PRI CELI IZDAJATI ZA NAPREDEK SLOV. NASELBI NE V CLEVELANDU IN DRUGOD. za zabavo in pouk Sezite poknjigi katero je izdala Ameriško-Jugo- slovanska Tiskovna Družba. Knjigo je spisala grofica Larich, bivša dvorna dama na Dunaju. V knjigi opisuje vse podrobnosti viadajoče habsburške klike, kakor tudi smrt cesarjevih* Rudolfa. Knjiga je j«ko intere&antna in priporočanje rojakom, da si jo takoj naročijo. Cena knjige je samo 60c SMBER 13th, 1922, •TBNAKOPRAVNOSTT STKAN 3» SOBA NOČNE STRAHOTE. N pri \Masonovih je bil 1 !'fcri prostor. Na enem kra-r^^kaus. Globok divan, niz-r%njači, dragoceni kipi in f eksotični zastori — vst L 'eP okvir za lepo ženo, L 'le bila tu gospodarica. P' m]ad, bogat bankir, oči-[. 1,1 štedil niti napora, niti L0v' da zadovolji željam in r"1 svoje žene. Bilo je to |j d Popolnoma naravno, l,C1;a je mnogo storila nje-r ijubo. L |2'ttied najbolj slavnih f% : kiksalk, junakinja de L ^vanrednih pustolov-Le je odrekla svojemu živ-j I učnih zabav in se ooio-L deli usodo mladega A-fJCa' čiga*" življenje se je l 0 razlikovalo od njenega f'lad'^ življenj'a- z vsem> L'bogastvo, kar je mogo-IjU 1 ^pega in razkošnega, ral i' -1' na'clome3ti, kar ff^- Mnogim se je zdelo I^U aj sme!šno, pretiravano, ljeJe bi' že tak; tudi kakor Jg^l ljubimec svoje žene K ^tega niti najmanj sra-a' Ce-° Pristnost tu-,ga ni motila, da bi ji ne Ijjf 0,bilja svojih čuvstev. |knSC!ba 'le bila čudna- Na vSe Je zdeIa zel° Pri" Psu se Je mudil človek IL^'iko dalje, je začutil 1 ^čne posebnosti. Bila je fe, 1Zvanredn,3 tiha. Na bo-K|> Preprogah je tonil P Najmanjšega odjeka, |WSu — kakor na mahu. J^ padec telesa — tu-k^h brez glasu. Bila je fWJ\'. v ve,čno zamračeni I:''>)al- °Premljena ni bi-j\le okusom. Kakor da P je t l)ankiriu ravno v ča-Ptj,^ in tisoče za BJ^ ' zag,rozil polom in je rili ^a-ti z nadaljnimi na- r ba' Stran k ulici J'e bila l^la^f' nasProtna stran je ' slc°raj špartanska, pre i j; ;«kega asketa, a ne že-Pt^J naslado. Mogoče je i s^ ya«lcg, da je zahajala 1'Alj ^ ®?-T"o za par ur na .^ar je bila tukaj — PDoJ? ^jala Willi Mase:: j, k.glioma drugačne, op?-' jkiJ1® neS° sicer. ) X si podprla z »W1' odločni podbra-ff^, jj]^1 ko so ji oči, velike P« ' ta.iinstvene, kakor za-P je predse. V tem po f^toilla P°sebna strahota. I\ h ,e»o lice — skoraj lice Pit nV,enc'ar je stavila nanje f^teti Poseben žig, izraz i\f.J, kakor da se za vso skriva zioba. Mno- i%s psi :beže Prec! l^H ? deca boji in izogiblje Ihl^j ^anja. So instinkti, l^a ^,u °d razuma. se 3i' m0" | i ' nek,aj posebnega. V f?V4itht P1-5"10' katerb je 1 W 1 prečita! a s namrse-r obrvmi, s črto gro-^»ft ustnicah. Naen-ft<:% lZne in senca strahu $ na njenem licu. Dvi-p in prične uporno P So Vl'ata- Prisluškovala I 1 čts Prisjluškovala ne- l^llje Se je bala- Za čas * S ie Sttiešek oiajšave na JJ»lo, J)ein licu. Petem skri-I v " Zračenim obrazom, K4- «e Komaj je to R 'bj.^j Pro vrata in v sobo .11 ^ ^»akom mlad olo- R« Afhi s' • 151 1% 'tftt Mason» "jen mož Je ljubila, mož, TC Zrtvova^a svojo ev-ll^la v,?' ,m°ž» na katerega Mk1^ ki aj kakor na zapreko i5[ikinaslade- ' I. Vtik - Je lbil človek SV)0-I kt' skrbiio obritih i 1 a^et, oblečen brez- tudi sam v smrt. Z občutjem človeka, ki je storil samo nekoliko korakov, so ga začele obdajati blažje misli. Kaj pa pravzaprav očita Campbellu? Saj je vendar poznaj vso zapeljivost svoje žene! Ni bila to samo njena fizična lepota. Imela je neko posebno . lastnost, da zavzame moškega, da ga potegne popolnoma v svoj čarobni krog,, zruši nje govo ambicijo in kreposti. Ravno tu se je pokazala vsa nepremagljiva meč njenih mrež. Sam se je spominjal svoje preteklosti. Tedaj je bila svobodna — vsaj mislil je tako — in on jo je mogel vzeti za ženo. Pa da bi ga bila istotako očarala ? Ne bi li bil storil on istega? Da, tudi on bi ji popustil. Čemu naj bi bil tou rej tako strog napram sVojemu nesrečnemu prijatelju? Ko je zdaj pomislil na Campbella, je občutil zanj samo usmiljenje in simpatijo. A ona? Ležala je na divanu kisjkor onemogel metulj, z razpršenimi sanjami, z odkrito spletko, z mračno in ; varnost vaša sreča, o1"'" * ^ Specialista. ze« ^ $ Nič ne de, kakšno ^, *> kako slabe izjave ste fc' ^ - ^ ne de, ako se vam ?e_rCge % (f?'e $ ozdravljivi. Posvetujte je , menitim zdravnikom, f j upanja, tedaj boste V(8 f njegovem zdravljenju- f vedlo do zdravja, zad°v° ^ %OSEBN AVOZOV^Jf/, na kemične in mi» ve krvi, urina in spUt^onlplicir;l '[ voznostne ter dušne ^ Naslovite vsa BP°r°_ g^(/ Dr. Albert f Vogal E. 9th St. and Cleveland, v , o d0P°V Uradne ure: od ^ zvečer. Ob nedeljah 1 ^ . 10. dopoldne do 1- P0p° Jm Sure,, i uovf nou NOW SHUT «jp Atso ter me. REftD THE. PftPER. UNfttZ.OEAE it's time to 4ET UP <---r I4NWZ, > 15 THERE. «« THIN<( SOUNEED nartoED? NOV CONT I love. ME M&TT&R. WITH THE COFFEI FOR ko je zasledoval nekega ubegle-ga moškega. Za časa nesreče je I bil Bianbei'ger v policijski službi l v Massifonu. ji — Gozdni požar. Ognjegasci in me'ščani West Parka so sinoči j z velikim naporom pogasili gozd ni požar, ki se je pojavil na stop 12, W. 130 Št. in je pretil uni- ( čiti kake pet akrov gozda. Ljudje, stanujoči v bližini, so že pri- . čeli zapuščati svoje hiše, misleč, ' da-se bo ogenj razširil tudi nanje toda ognjegasci «0 s pomočjo meščanov in uslužbencev Big ' (Four delavnice ogenj udušili. ' j — Ohijska kurivna komisija < je odredila, da trgovci smejo ra- , čunati za tono premoga 50c več ] kot do sedaj, to pa samo za tak premog, katerega kosi merijo več kot palec in pol. — Danes se snide v Washing- ; tonu pravosodni odbor staVbin-Bkih unij. Med drugim bodo čla- ; ni razmotrivali tudi spor med kleparji in tesarji v Clevelandu --o- NASI ZASTOPNIKI. Potovalna zastopnika, Michael ; Krainz in Tony Ogrich. i Krajevni zastopniki za državo Ohio. Za Cleveland: John Renko. Za Collinwood, Nottingham, Euclid in Noble. O.: Anton Jankovič. Box 45, Rayland, O. T ands, Pa. — Za West Side: Andy Kljun. — Za Newburg: Vincent Bubnič. — Za Nottingham, Euclid, Nobel: Vincent Koller. Caspar Logar, Niles, O. ,Tos. Sankar, West Park, O. Laurich Silvester, Barberton, O. Frank Cesnik, Warrensville, O. - Tony Ogrin, Conneaut, O. i Louis Koželj, Lansing, O. NAZNANILO. Rojaki, opozarjam vas na SPLOŠNO RAZPRODAJO ?evljev, šolnev, tennis čevljev in robarjev; blaga na jarde, spodnje obleke za moške, ženske in otroke. Prodajali bomo po tovarniški cawi in še ceneje, na drobno in na debelo. Moški čevlji od ..............................................$1.75 naprej Ženski in otročji čevlji od ................................25c naprej Suknje in obleke od ......................................§2.00 naprej j Velika zaloga rokavic, svedrov in volne po tovarniški ceni. Mi gremo iz trgovine. Razprodaja vsak dala do Novega leta 1928. Na razprodaji je vse blago kar se ga nahaja v trgovini. Samo za gotov denar. Pridite, da se prepričate o nizkih cenah: Se priporočam JOS. KOS \ 15307 WATERLOO RD., COLLINWOOD. <=vjjr) OKUSEN I TKCEN! ? Mlf'CNa . V kositrastih posodah ^^^ V štrucah . :vi/ VPRAŠAJTE VAŠEGA GROCERISTA! -................ / W. Va. 1 Tomaž Cadež, Rock Springs, Wyoming. Butala Joe, 607 North Water St., Shelboygan, Wis. Frank Zaniker, Box 336, Oregon ^ City, Ore. c David Šušteršič, Box 624, Pali- ^ sades, Colo. r Matt Jamnik, 525 W. 2nd St., . I.eadville, Colo. t John Ponikvar, 3309 — 4th Ave. , Great Falls, Mont. John Drzich, 2955 N. Robey St., ^ Chicago, 111. ( Petrich John, Box 238, Aurora, < Minn. , John Jackson, Box 162, Mullan, Idaho. Vsi gornji zastopniki so upravičeni nabirati nove naročnike in pobirati zaostalo naročnino za dnevnik "Enakopravnost". Rojakom po naselbinah jih toplo priporočamo in želimo, ko vas obiščejo, da se boste gotovo naročili ali pa plačali zaostalo naročnino. Naselbine kjer še nimamo zastopnikov in bi kdo želel prevzeti zastopstvo za naš list, naj piše ' na spodnji naslov in mi mu bomo poslali potrebne listine ter druge podatke. Uprava "Enakopravnosti" 6418 St. Clair Ave., i ■■■■■■iiBiUMHMBiaia Delničarji SLOV. NAR. DOMA: Dne 13. decembra 1922 se vrši redna letna delničarska seja Slov. Nar. Doma in sicer v Gr-dinovi (Sever & Kraševec) dvorani na 6021 St. Clair Ave. Pri-1 četek točno ob 7.30 »večer. Vsak delničar dobi pismeno vabilo. ' Ako kdo istega ne prejme naj se zglasi v S. N. Domu, kjer ga ' clobi. Vsi oni delničarji, ki so se od časa ko so kupili delnice pre-' selili, naj naznanijo njih novi naslov. Vsak delničar je vabljen, da se vdeleži te konference. , ODBOR S. N. DOMA. j < HHIHB^aiiaHHHJMI fflBBBHSBBBBSmEaHnHMlBWHSBW . HI SLOVENSKA POPRAVLJAL I S j "! NIČA AVTOMOBIL 3, g J ill varimo Id ravnamo i ■ • S 3 ▼"t ielezne In kcvlnaato pred- 1 gg BIJ mete. Zaloira olja, fraaollna. S-l- | ■ J | mi.levlh obrofev 'ti drugih po- fi ■ - K I trebSCIn. AUo rabite pomoči, po- | J j i B | Vlieite m« po telefonu. PRIN- 1 BI ' I J | CETON 1372. 5 ; g | Odprto tudi ob nedeljah. i ■ J g | ELYP.IA AUTO REPAIR & WELDING S Gol 2 St. Clair Ave. » i ft ...............................................................................................................................u , OBBBBPBBB88BHHBBlHBHIiaBBIIi!BB» ■ DEKLE dobi stalno službo. Pla-1 ča $40 ali tudi več na mesec. Vpraša se po peti uri popoldne na 1045 East 6lst Street. (262) Mi izpolnjujemo zdravniške recepte točno in natančno. JOHN KOMIN, ' Lekarnar. > (■■■■»BismnnmisBinHMtaiKiiKflEiBHB PRIDE ! V CLEVELAND, 0. Dr. Albert' F.J«4 od Sneluvega privatnega c Cincinnatiju, O. Bo v svojem tj CLEVELANDSKE11 I ERIE s. SOBE ŠT. 412 I>. pfO'" L ! vogal E. 9th Str. anfl pect Ave. 15. SS^i in bo ostal do SBJ' . n, 29. NOVEM"1', Samo dva l^t PRIBITE PO VAŠE GROZDJE in MOŠT dokler ga je še kaj. Catauba grozdje $100 ton. Čist catauba mošt 75c galon a. gTToldessy SAJDER! k IEMERSCH hamo ova ^ i Doktor zdravi vse ^ ni in hibe mož, žen in otI^ ls^' Veliko slučajev je, ^ ,e f izogniti nevarne operah0, ^it-pustite zdravniškemu 1^ Zdranjo se vse "jj^i ske in otročje ^ I posveča posebna poz°rrI0" ' t Katarju in borzni® f ' |. Ako imate katarne neP ^ ^ li te, da se vas preišče. ^sl ^ o^^ f | poslužijo te prilike. A^0 v,is I .v,. De' ..JI«' I Ijivi, vam povemo, UR ^ ^ »' I nasvet. Noben bolnik di te prilike. ^ »e^f Ako imate revmatizern; ^ j slabost,, otelkle noge »u_ ^ . ne neprilike, srčne i>°leS ' 1,5 „ i koli zgubljajoče bolez"' ^ Ijenost, bledost, > si jo, slabo prebavo, s, prilike v želodcu ali ^P1 te dr. Snella. ^ » k Uspešno se zdravijo ^ ne bolezni, kakor tudi P ženske. ki trpijo na hrbtenici ali na kakih P ^ f nih, ki so lastna žensks^.^jlit' ^ vprašajo za svet tega bp ^pfi^ Ovarium ali trebuš«« ,e ^ zdravijo brez operacije- ]f je svetovalo, da se dr, te vrste bolezni ali *« ^ daj ne postavljajte nevarnost, da vpia»aM DO YOU Know WHY - - - a Man Is toys i te ln Ths Mug? Otav;n for litis paper B'j BSllB"_