Ijpmmmtmmttt&ttxmttmxxta AMERICAN NEWSPAPER PRINTED IN SLOVENIAN LANGUAGE Hniniitmuiiiiiiiiiniiinimmma ISSUED MONDAY WEDNESDAY FRIDAY AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN fN LANGUAGE ONLf " Attttfttnttt fbutf' NEODVISEN LIST ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI iN O. 150. CLEVELAND. OHIO, FRIDAY DECEMBER 24th, 1926. LETO XXVIIl.-VOL.XXVIII Newburske novice. SLOVESNA POLNOČNICA V CERKVI NA NOCOJŠNI VEČER Te dni nas je pismonoša kar zasul z raznimi kartami in dopisnicami in pismi. Če bi bilo celo leto toliko dopisovanja, bi morali imeti vsaj dva pomočnika. Pa kako je človek vesel vsaj par besedi pozdrava enega ali druzega prijatelja, katerega je že skoro pozabil. Blaženi božični dan, ki nam prinese toliko veselja! Čez vse je pa lepota in mi-'oba polnočnice. Ničesar nima svet, kar bi bilo tako blizu nebes kot ravno polnočni-ca in sv. obhajilo pri tej maši. Pri nas bomo imeli tako krasno polnočnico letos. Vsi so vabljeni, pri tem pa tudi opozorjeni, da zahtevamo najboljši red in mir v cerkvi. Štirje velikani bodo pazili na to, da se ne spusti nikogar v cerkev, ki ne bi bil popolnoma sposoben za hišo božjo. Kdor je ta večer kaj pil, naj ostane doma, četudi ni vinjen. Niti kakega vinskega duha ne maramo. Anton Walters iz Randall, ki nam je dal letos svoje jako Primerne prostore za poučevanje krščanskega nauka, j-J v te prostore napeljal iu.ii. gorkoto, da nas ne zebe. Tu-; di moramo pohvaliti ondotne ! °troke, da večinoma redno Pnhajajo in se zanimajo za, šolo. Vseh otrok skupaj jej 55. Le par družin je tam, ki zanemarjajo to svojo dolžnost in ne pošiljajo otrok k j nauku. Vsem dobrim Ran-j dolčanom častitamo in jim voščimo vesele praznike! Margareta Helena Ujčič, Anthony Stražar, Margareta Marie Jančar, potem pa Jožef in Jožefina Stradiot so novi člani naše župnije. Ta zad-| flja dva sta dvojčka. Za stari-Se bo nekaj časa teško jih vzgajati, ko pa enkrat doraste-ta> bosta pa kar dva skupaj na mesec nosila "pede." Kaj Pa bo to? , Hsti, k; se racjj smejite, prihranite vse svoje moči smeha1 j-a novoletni dan. Takrat pa j ho že nekaj tako polno tega ha, da se bodo še drugi dan muzali vsi, ki bodo nav-zoči. Ministranti pripravlja-!° vaudeville show. Slovenija pa tudi nekaj pripravlja za P'ihodnjo nedeljo, 26. dec. To ,e Pa skrivnost, in ne dajo [*ru2ega ven kot to, da bo ne-kaj dobrega. Konečno naj še omenim J^kaj naših bolnikov, ki bodo košnji Božič morali praznoti na bolniški postelji. Ne-f,arno je bolna Mrs. Hrovat iz Kaymond Ave. Mary Trlep J,e ze na povratku k zdravju. >'°sephine Bokar se mora dr-postelje, dasi je komaj l ara 19 let. Mrs. Romich je L°'na in bo Božič najbrž obdala v postelji. Tudi Mrs. 'Oovč je še vedno v postelji. ; l°goče bo še kdo drugi. Sku-j,aJmo jim narediti kako vese- Anton Godec iz 80. ceste je - J/1Sel pri delu tako nesrečno ,st'k s strojem, da mu je ' ^oro odrezalo roko. Zdravi d- v St. Alexis bolnici, in 'Pajmo, da mu bo roka še Papež in fašisti. DELOVANJE FAŠISTOV JE PAPEŽ OBSODIL V POSEBNI ALOKUCIJI Članstvu Slovenske Dobrodelne Zveze in vsem našim cenjenim naročnikom po Ameriki želi "AMERIŠKA DOMOVINA" prav iskreno srečne božične praznike! V kozji rog. V korist tujcem. CLE V. MESTNA ZBORNICA PROTI OSTRI POSTAVI ZA TUJCE Pretekli pondeljek je mestna zbornica v Clevelandu glasovala o resoluciji council-mana Sulzmana glede neke postave v kongresu, zvane "Aswell Bill," ki zahteva registracijo vseh tujezemcev v Ameriki in odtise njih prstov. Glasom te postave noben tujec, oziroma oseba, ki ni ameriški državljan, ne more dobiti dela v Ameriki, ako ni registriran pri pristojni oblasti. Omenjena nameravana As-well postava je tiranija prve vrste, nespodobna za demokratično Ameriko, spominja-joča na najhujše pruske ali ruske razmere. Ta postava med drugim določa, da se mora vsakega tujca, ki pride v Ameriko., fotografirati in vzeti odtise njegovih prstov. Ko pride na mesto svojega bivališča, se mora registrirati, in vsako leto plačati svoto iplO.OO. Prisiljen je hoditi v šolo, in kadarkoli spremeni svojo zunanjo obliko, namreč, če si namreč pusti brado rasti, ali če brado odreže, tedaj se-mora znova fotografirati in registrirati, še več enakih neumnosti je v nameravani postavi. Cleveland-ska mestna zbornica je z s 24 glasovi proti 1 sprejela ostro resolucijo proti tej postavi. En sam glas je bil oddan za to postavo, in to je bil glas cuoncilmanke Helen Green! Ta fanatična suhači-nja ni mogla požreti svojca otroškega sovraštva napram poštenim ljudem, ki še niso državljani, pač pa ga je javno pokazala s tem, da je volila za lašistovsko ali boljševiško postavo. Mi resno opozarjamo vse naše državljane, ki stanujejo v IV. distriktu, iz katerega prihaja councilman-ka Green, da volijo pri prihodnjih volitvah enoglasno proti njej. Vsak državljan, ki stanuje od Addison Rd. naprej proti vzhodu, to je, vsi oni v Colinwoodu in Notting-hamu glasujejo v 4. distriktu. Naših glasov v tem distriktu je do malega 2500. Mi bomo neprestano naše državljane opominjali na to. Storiti moramo vse, da spravimo to fanatično žensko, ki kar piha žveplo prohibicije od sebe, iz mestne zbornice. Ako naši ljudje to store, bodo najbolje pokazali, da so stokrat boljši državljani po vzorih Lincolna kot pa ta suhaška Eva, ki je pozabila, da Amerika potrebuje več svobode, ne pa tiran-stva, pred katerim smo bežali iz stare domovine! -o- — Pred zvezino sodnijo se je začela v sredo obravnava napram 32 suhaškim agentom, mirovnim sodnikom in županom, ki so obtoženi kršenja prohibicije, tatvine, roja, sleparije, izsiljevanja in zarote proti Zjed. Državam. Seveda se bo obravnava vlekla radi visokega števila obtožencev, cel teden. Nad 400 prič je povabljenih na pričevanje. — Mestni parki so veljali letos mesto Cleveland $382. 000. Rim, 22. dec. Upanje, da se sveta stolica in laška vlada sporazumeta, je zopet zginilo za dalj časa, ko je papež imel včeraj v tajnem konzi-storiju nagovor, v katerem je šibal nastop laške vlade in delovanje fašistovskih elementov, ki vznemirjajo Italijo. Papež je sicer omenil več dobrih besed o osebnem značaju Mussolinija, toda z nenavadno ostrostjo je govoril 50 minut o fašizmu in ostro obsodil fašistovski element, ki vznemirja vso državo. "Mi z gotovostjo izjavljamo," je re-cel papež, "kar se tiče verskih interesov, da vera v moč, v -noč postave in v dobro voljo jradnikov še nikakor ni varna in popolna. Zdi se nam, ia preti nekaka črna nevar-! lost delovanju katoliških or-; »anizacij, ki so punčica v na-j ;em očesu. Naloga vzgoje j crščanske mladeži, ki je va-; čen del našega božjega poslanstva, je očitno v nevarnosti. Zdi se nam, da oblasti olmačijo državno vlado tako, ia je tolmačenje nasprotno ! catoličanstvu. Zdi se nam, j Jw ivSpOili'jcjw postave, ki so norebiti sicer dobre, ljudje, ci so pod novimi imeni, so-! /ražniki katolicizma." Gari-jivo je govoril papež o preganjanje katoliške cerkve v, Vleksiki. "Ne moremo kaj, da le bi še enkrat obsodili preganjanje katoliške cerkve v Vleksiki, ki se nadaljuje že feč mesecev z nečloveško zlo-)o. Po zadnjih sporočilih je )rezbožnost postala še večja. Dobili smo poročila, da podi-o častitljive škofe iz njih se-iežev, da vlada pobožne du-lovne tira v ječe, da, jih mori, ledolžne vernike, ki molijo jred svetišči, morijo na debe-o." Konečno prigovarja pa-3ež v svojem govoru francoskim katoličanom, da ostane-o vztrajni in edini v svojem j jravičnem boju. -o- KOVICE IZ LORAIN A. V sredo, 22. dec. so bili v Hawthorne šoli podeljeni državljanski papirji 134 osebam z Loraina, med njimi je osem Slovencev in Sicer: Frank Anzelc, Rafael Kobal, John Uršič, Pet erGorše, Peter č.-lik, Leopold Skapin, Anton Ravnikar in Justina Cerar. Novim ameriškim državljanom in državljanki naše iskrene čast(itke! — V petek, 24. dec. se naš urad zapre oh 11:30 zjutraj in ostane zaprt do pondeljka, 27. dec. zjutraj. V pondeljek 27. dec. "Ameriška Domovina" ne bo izšla. Prihodnja številka izide v sredo, 29. dec. — Za poplavljence v stari domovini je darovalo dr. Ribnica. št. 12. SDZ $5.00 iz svoje blagajne, poleg tega so pa še darovali Paul Bolha $1.00, po 50c. A. Remic, Mat. Mav-sar, John Zbačnik in 25c. Jos. Ban. Iskrena hvala! sposobna za delo. Sedaj pa blažene in vesele božične praznike vsem! Vse na dan! OBSOJENI SUHACl GROZIJO, DA IZPOVEDO MARSI-KAK GREH Pretečeni teden so bili na sodniji kriminalnega sodni-i ka Weygandta obsojeni trije ! suhaški agenti radi ropa. Eden izmed teh agentov, Harvey Douglas, ki je še zelo mlad, se je pa sedaj hotel maščevati, in je pred detektivi izjavil, da mu je žal, ker je bil suhaški agent, toda bi rad izdal, kaj se vse počenja na sodnijah mirovnih sodnikov in vaških županov. Raditega ga je peljal nadzornik detektivov zadnjo sredo zopet pred sodnika Weygandta. Sledila je konferenca p mobilistov, toda le kakih j 60.000 licenčnih številk je bi-i lo doslej šele oddanih, i — Nad 4000 novih državlja-I nov smo dobili letos v Clevelandu, med njimi 365 Slovencev. Novi državljani prihaja jo od 30 različnih narodnosti Delovanje Citizen's Bureau, pod vodstvom Mr. Greena, je v prvi vrsti odgovorno za us-; peh pri pridobitvi novih ameriških državljanov. — Burt Adams, bivši glavni birič za mirovnega sodnika Geltmana v Parma, Ohio,, je bil v torek aretiran od zvezi-nih uradnikov in poslan v je- i čo. Skušal je podkupiti pri-; če, ki bi pričale glede sodnika Geltmana in njegovih sleparij. Le po njih! Preveč denarja. V BLAGAJNI ZJEDINJENIH DRŽAV BAJE PRREOSTAJA POL MILIJARDE -— Washington, 22. dec. Dohodninski in drugi davki pri-! hajajo tako hitro v blagajno j Zjedinjenih Držav, da se denar množi nevrjetno. Dočim | je vlada pričakovala 15. dec.; da bo znašala skupna svota j plačanega davka do $350.000. | OCO, pa so kororacije in posa- j mezniki plačali ogromno svo-j to $440.000.000, ali za $90. j 000.000 več kot se je pričakovalo. Raditega sedaj računajo, da bo znašal preostanek v ; blagajni Zjedinjenih Držav ! koncem fiskalnega leta, ki se konča 30. junija, 1927 nad; I $450.000.000. Toliko bo zve- j zina blagajna imela preveč | deč denarja. Zopet drugi pa j I računajo, da bo preostanek še ' mnogo večji, in da bo znašal i i nad $500.000.000. Prvotno | ! se je že določilo, da bo vladaj | povrnila $300.000.000 davko-, ; plačevalcem, toda demokratje i "bodo zahtevali, da se vrne vsa I svota, ki preostaja v zvezini i blagajni. -o- — V hudo zadrego je prišla : blagajna mesta Cleveland, ko j j je najvišja sodnija odločila,! j da mora mesto plačati v dr- j i žavno blagajno $500.000. kar i ! predstavlja polovico kazni, ki j i so jo iztirjale mestne sodnije; j iz kršilcev prohibicije. Koti | znano, mesto Cleveland nima j svoje, mestne prohibicijske | postave, in kdor pride pred i mestno sodnijo obtožen krše-j nja prohibicije, je sojen in I obsojen na podlagi tozadevne j državne postave. Od leta 1921 so mestne sodni je v Clevelandu dobile od kršilcev prohibicije približno $1.000. j 000 v kaznih. Polovico te j svote gre v državno blagajni, toda dosedaj je šel ves denar v mestno blagajno, in je bil | tudi že zapravljen, oziroma potrošen. Mesto sedaj nima j kje vzeti onega pol milijona, ker še za lastne potrebščine ; nima dovolj denarja, toda plačati se pa mor.a Mestni rav-| natelj Hopkins se namerava I obrniti na državno postavo-; dajo za pomoč. , —Mestna zbornica bo te dni . enkrat naredila mestno pro-[ hibicijsko postavo, tako da denar, ki se dobi od kršilcev prohibicije, ne bo treba poši-, i ljati v državno blagajno, pač ; pa ga bo mesto samo obdrža-- i io. ) — Preko najdaljšega dneva v letu smo srečno skočili, i Dnevi se sedaj daljšajo in se \! bodo do konca meseca podaljšali za 4 minute. "AMERIŠKA DOMOVINA" (AMERICAN HOME) ISSUED MONDAY, WEDNESDAY AND FRIDAY NAROČNINA: Za Ameriko........$4.00 j Za Cleveland po pošti . .$5. Za Evropo.......-r. .$5.50 | Posamezna številka____3c. Vsa pisma, dopisi in denar nai se pešilja na Ameriška Domovina 6117 St. Clair Ave., N. E. Cleveland, Ohio. Tel. Randolph 628. JAMES DEBEVEC, Publisher, LOUIS J. PIRC, Editor Read by 35,000 Slovenians in the City of Clevelnad and elsewhere. Advertising rates on request. American in spirit—foreign in language only. Entered as second class matter January 5th. 1909, at the post office at Cleveland, Ohio under the Act of March 3rd. 1879. No. 150. Fri. Dec. 24th, 1926. Prava proslava Božiča. Jutri se bo slavil po skoro vsem svetu velik praznik — Božič —. Praznu je se ga že dolga, dolga stoletja, v spomin rojstva Krista. Toda nekateri slavijo ta praznik kot cerkveni praznik, drugi kot narodni, največ ljudi pa ne pozna globjega pomena. Slavijo Božič, ker je to tak običaj. Le premnogokrat se pri takem praznovanju pozablja na ljudsko dostojanstvo in zmernost. Tudi letos se bo sto in stotisočkrat ponavljal pozdrav miru med ljudmi, a v tem pozdravu največkrat ni niti iskrice iskrenosti in odkritosti. Zgodovina nam pripoveduje,, de temu ni bilo vedno tako. Bilo je svoje čase mnogo odkritosti in iskrenosti v medsebojnih odnošajih in običajih med ljudmi. Bilo je to davnej, davnej nazaj, tedaj, ko se svet še ni toliko bahal "z visoko civilizacijo" v onih časih, na katere gleda današnji svet z nekakim preziranjem, kot na "pol-barbarski svet." Naravno je, da se časi spreminjajo, in s časom tudi ljudje. S civilizacijo in kulturo so prišle tudi maske, ko so postali ljudje bolj uglajeni in obtesani. Na lepo v smeh zavitih ustnicah se pojavljajo mehke, visoko doneče besede, a v srcu se skriva zavisf, neiskrenost, ki je prava sestra las-kavosti. Namesto naprej, vedno naprej z duhom časa, sme zašli polagoma v marsikaterem oziru nazaj, daleč nazaj, kar se tiče človeškega dostojanstva in spoznavanja eder drugega ter ljubezni do bližnjega. Samo enkrat na leto menijo gotovi ljudje, je treba pokazati "dobro voljo" in častitke napram svojim bližnjim Koliko jih je, ki mislijo, da z "Merry Xmas" opravijo vse svojo dolžnost napram svojemu bližnjemu. Toda Božič ima veliko večji pomen za nas vse, kot prazne besede, do bro kosilo na mizi, nekaj darov in — kjerkoli strah ni pre velik — par kozarcev vina. Ob Božiču bi se morali spominjati resno in duševne pravega pomena Božiča — rojstva Krista, ki je prišel m svet, ne samo da nam zboljša to življenje, pač pa da nas pri pravi za nesmrtno uživanje plačila, ako smo na tem sveti: iskreni, odkriti in. pošteni. , y Božič nas spominja, da se oolj oprimemo dela za naše poštene podporne organizacije, da jih širimo in tako kori stimo onim, katere smo pripeljali pod njih okrilje. Božič nas spominja, da moramo spolnjevati svoje dol žnosti, pravila in odredbe društev in organizacije. Zaveta-ti se moramo, da smo bratje, ki morajo biti vedno pripravljeni priti nesrečnim na pomoč z dejanji. Nastopiti moramc kot iskreni prijatelji, brez vsake zavisti ali mržnje. Tudi če se ne strinjate s kom, pa ga vsaj pustite v miru. On je svoje sreče kovač. Pokažite pa dobro voljo ob vsaki priliki. Božič bo imel za nas vse večji, slavnejši pomen kot ps ga danes razumemo. Pomen mora biti jasen v naši duši, in očitno pa moramo kazati, da ga popolnoma razumemo. Pred 15. leti v Clevelandu in po svetu. (Iz arhivov "Clev. Amerike", leta 1910). V J Božična številka "Clevc-landskc Amerike" za leto 1911 je izšla v torek, 19. dec. torej precej zgodaj. Časopis obsega 16 strani. Tu omenimo nekatere trgovine, ki so imele tedaj oglas v božični številki: Gornik in Temistok-le, 672 E. 152nd St. celo stran. Anton Grdina, 6127 St. Clair Ave. celo stran. The Ohio Brandy Distilling Co. 6102 St. Clair Ave. pol strani, John Gornik, 6105 St. Clair Ave. četrt strani. Frank Suhadol-nik, 6107 St. Clair Ave. četrt strani. Frances Lausche, 6121 St. Clair Ave. Mihael Setnikar, 6131 St. Clair Ave. John Mihelčič, 6213 St. Clair Ave. Anton Samson 6209 St. Clair Ave. F. H. Mervar, 1338 h. 55th St. Anton Kaušek, 6202 St. Clair Ave. cclo stran. Frank J. Turk, 1361 E. 55th St. John Modic, 6201 St. Clair Ave. Jože Zalokar, 899 Addison Rd. M. Skebe, 960 Ivan-hoe Rd. John Grdina, 6111 St. Clair Ave. četrt strani, J. S. Jablonski, 6120 St. Clair Ave. četrt strani. Nick Vidmar, 1145 E. 60th St. Chas. Kar. linger, 3942 St. Clair Ave. Frank Gornik, 6117 St. Clair Ave. (kjer se danes nahaja podjetje "Ameriške Domovine.' ) John Breskvar, 3528 St. Clair Ave. Centa brata, 6009 St. Clair Ave. Louis Lach, 1033 E. 62nd St. Frank Butala, 6220 St. Clair Ave. Jernej Knaus, 6129 St. Clair Ave. pol strani. Anton Logar, 3837 St. Clair Ave. Koliko teh trgovin je še danes na istem prostoru in koliko trgovcev je še v trgovini? Na istem prostoru so danes samo trije zgorej omenjeni, dočim so se drugi preselili ali pa opustili trgovino, deloma pa pomrli. Tako se spreminja lice naselbine z leti! J udi za politiko so imeli Slovenci čas pred Božičem leta 1911, kajti v "Clev. Ameriki čitamo vabilo za politično sejo, kise naj vrši 21. dec. v Knausovi dvorani. Na občnem zboru Slovenskega Sokola dne'17. dec. 1911, je bil enoglasno izvoljen častnim članom Sokola Mr. Anton Kline, ki je Sokola v Clevelandu ustanovil in obenem pa ima to veliko zaslugo, da je ustanovil pred 29. leti prvi slovenski časopis v Clevelandu, iz katerega je pozneje nastala današnj? "Ameriška Domovina." Mr. Kline še danes živi v stari domovini in se prav rad spominja Amerike. Mnogo Cleve-landčanov, na obisku v stan domovini, ga obiskuje. Isti čas je imela občni zboi tudi Slovenska Narodna čitalnica, ki je na zboru tudi enoglasno izvolila bivšega kolektorja čitalnice, Mr. Ivan Laha častnim članom. In pristavlja "CJev. Amerika" k i izvolitvi Mr. Klinca in Mr. j Laha častnim članom: "Jej pač res, da se zasluge šele pozneje priznajo, ko delavcev ni več v naši naselbini!" Dne 17. dec. 1911, je umrl t rojak Anton Pugelj, doma iz iVIirnepeči na Dolenjskem. V' Ameriki je bival 19 let. Tu je Zapustil soprogo, tri otroke •in brata. Bil je član društvo iSrca Jezusovega, i "Iz krasnih planinskih ga-;jev je leta in leta prihajal bister studenec, ki je napajal s svojimi vodicami lože in cvetlične travnike ob svojih bregovih, da je cvetje bujno poganjalo in se žarilo v božji laravi od zlatega solnca. Pripetilo pa se je, da je vsahnil vir temu studencu, loži so se ieli sušiti, travniki so veneli. in suša je pretila, da prej taco bujno življenje popolnoma jniči. Nenadoma pa študentk zopet oživi, dovolj bistre /odice začne prihajati iz zemeljskih tal, in z vodico so oživeli cvetlični travniki in skrivnostni gaji ob studen-■kovih bregovih . . ." Tako je ■apisal kritikar v "Clev. Ame-iki" z dne 19. dec. 1911, ko e začel pisati oceno predsta-/e "Kovarstvo ni ljubezen,'' ci jo je uprizoril "Triglav" Ine 17. dec. 1911 v Knauso-4 dvorani. "Triglav" dolgo )asa, ni igral, a igra "Kovar-;tvo in ljubezen" — po dol- gem presledku — je imela sijajen uspeh. John Tomažič je igral vlogo majorja Wai-terja, predsednika Frank Verbič, pi. Kalba Mr. Matt Grdina, a predsednikovega tajnika Mr. John J. Grdina. Godec Miller je bil Mr. Frank Lunka, o katerem pravi kritikar, da je kar rojen za take vloge. Miss Josephine Lausche je nastopila v vlogi lady Milford, Mrs. Mary Haffner pa v vlogi godčeve hčere Louise! Kritikar pravi, da ni opazil v celi igri niti najmanjše črne pike, da se je igralo korektno in perfektno do skrajnosti. Nadalje kritikar pohvali občinstvo, ker se je tako imenitno zadržalo. Najlepši red in mir je vladal v dvorani. Tako je "Triglav" že pred 15. leti dobro skrbel za duševno zabavo naših ljudi v Clevelandu. Dne 22. dec. 1911, poroča "Clev. Amerika," da se nahaja v Clevelandu kakih 20. 000 Slovencev. Odtedaj se je naselbina v številu, še bolj pa v napredku, seveda dvignila za skoro 100 procentov. Tekom leta 1911, piše "Clev. Amerika" je slovenska trgovina jako dobro napredovala. Odprlo se je 5 novih grocerij, 2 mesnici, 2 čevljarski prodajalni, 3 trgovine z modnim blagom, 3 krojačnice, ena mlekarija, ena urarska trgovina, ena trgovina-brusilnica in nekaj manjših trgovin. Nadalje piše kronika, da iz vseh krajev Amerike prihajajo rojaki v Clevelandu, pa tudi i.z stare domovine jih prihaja stotine na leto. Na božični dan, 1911, je društvo "Orel" priredilo dve predstavi v Knausovi dvorani, in sicer "Prepirljiva soseda" in "Pastirci in kralji." Naše družabno življenje Clevelandski muzej umet-losti je priredil v petek večer, 17. dec. posnetek božičnega večera v Franciji v sedem-lajstem stoletju. Bil je to )čarljiv umetniški proizvod iz ;rednjega veka. Pevske toč-ce je proizvajal slavni pevski :bor sv. Ane, pri katerem je sodelovala tudi Slovenka Mrs. Johanna Mally. Naš slovenski zobozdravnik dr. Wiliam Lausche je 'il" renje. — Kletke, žito in vse druge potrebščine. ali LUNKA 6506 SI. Clair Ave. pa 15413 Lucknow Ave. Nekoliko sukenj pri pravnih za vsak dan ali z^ v tovarno iz jako trpežnega blaga, ne najnovejše mode, vredno $15.00 do $25.00, sedaj samo $5.95 Tudi vse suknje za deklice štev. 3 do 16 dobite sedaj pri nas po skrajno znižanih cenah. Kupite sedaj in ne odlašajte za pozneje ker tudi pozneje ne boste dobili nikjer tako fine in trpežne suknje po tako nizkih cenah, kakor dobite iste sedaj pri nas. BENN0 B. LEUSTIG 6424 St. Clair Ave. Nasproti S. N. Doma. ( 17. 20. 22) KUPITE PRASCE SEDAJ! Pri nas jih imamo nad 100, izmed katerih lahko izberete. Naši prasci so krmljeni s koruzo. Mi pripeljemi na dom zastonj. Kri,- pljuča in drugo zastonj. Pri nas koljemo vsako sredo, četrtek, petek in soboto. Cene so zelo nizke. Se priporočamo Slovencem. John A. Tompkins 3979 W. 25th St. pod Brooklyn mostom, telefon Atlantic 288 ali Atlantic 3758- x:ttir.XtnttitiZliXtliiiiiXiiXitttiitUit DR. J. V. ŽUPNIK ZOBOZDRAVNIK «1131 ST. CLAIR AVE. V Kisausovem poslopju Nad North American bank« Vhod lino iz 62. cest« Govorimo slovensko. 10 Ut St. Clair Ave. > /W/W Kraška kamnoseška obrt 15307 Waterloo Rd. (V ozadju trgovine Grdina & Sons) Edina slovenska izdelovalnica nih spomenikov. * ta««^ PELINKOVAC GRENCICA Delan in odposlan 17 ZADKA R. VLAHOV \ Največja dalmatinska gren-čica, ki se lgh-ko kupi in prodaja po celi Ameriki. Edini agenti: T. LANC-MAN. Inc. 07 Sixth Ave. NEW YORK, N. I. POZOR! POZOR! Mi izdelujemo furnas«, ki««"1® dela, splošna popravila, vs» d«1«.. * medenina in bakra. Točna po«tr«f>* ob vsakem času. B* priporod«®0 ** obila naročila. Complete Sheet Metal Work. F. J. DOLINAR 1403 E. 55th ST. Randolph 4736 NATIONAL DRUG ŠTOR*3 SLOVENSKA LEKARNA. Vogal St. Clair Ave. in 61 f»t S posebno skrbnostjo izdel^ jemo zdravniške predpise, zalogi imamo vse, kar je v najboljši lekarni. treba PLACATE TAKOJ ! Dva vročit* bitka. ..ko takoj plačat. M P™ |,y Blue Diamond v kosih. OMo In K'nV0)»«. Lump, Pocahontas, Trd Premo*'® ■ Mi Imamo kredit i- od lota Ako plačat« voinlku, odteanlt« * THE YATES COAL 1261 Marquette St. Hand. J Supplement vo "Ameriška Domovina,V December '2uii, 19. ZAROCENCA MILANSKA ZGODBA IZ 17. STOLETJA Poslovenil Dr. Andrej Budal. h. a (Nadaljevanje) "Žal da," je rekel neki glas. "Saj sem rekel," je povzel Renzo. "Zgodbe se pripovedujejo tudi že pri nas. In potem je stvar sama ob sebi umevna. Recimo n. pr., da kateri izmed onih, ki o njih govorim, stanuje nekoliko na kmetih, nekoliko v Milanu: če je tam zlodej, tukaj tudi ne bo angelček, bi dejal. Torej povejte mi samo, gospoda moja, ali ste že kdaj videli katerega izmed njih "z gobcem za zamreženim oknom." In kar je še hujše (to vam jaz lahko z gotovostjo povem), je to, da imamo tiskane razglase za njihovo kaznovanje, pa ne morda kakšne razglase s povezanimi otrobi, temveč iz-borne razglase, kakor bi si mi ne mogli izmisliti boljših; v njih so lopovščine, jasno povedane, prav kakor se dogajajo, in za vsako je določena Poštena kazen. In pravi: Bodi kdorkoli, preprosti in navadni ljudje, in kaj vem kaj še vse. Zdaj pa pojdite in recite doktorjem, pismarjem in farizejem, naj Vam izposluje-jo pravico, kakor jo oznanja razglas: dali vam bodo prav kakor sodeč lumpom: poštenemu človeku bi se kar zavrtelo v možganih. Vidi se torej jasno, da bi kralj in tisti, ki ukazujejo, radi kaznovali malopridneže; vendar pa se to ne godi, ker je neka zveza. Treba jo je torej razbiti; treba je iti jutri k Ferrerju, kajti ta je poštenjak, gospod, ki rad pomaga; danes smo lahke videli, kako zadovoljen je bil. da je mogel biti med revnim [judstvom, in kako je poslušal vse razloge, ki so mu jih ljudje povedali, in je ljubeznivo odgovarjal. Treba je iti k Fe rrerju ter mu povedati, kakšne so te stvari. Kar se mene tiče, mu jih jaz povem nekaj lepih, kajti videl sem sam, s temi-le očmi, razglas s Pravim grbom na vrhu; napravili so ga bili trije izmed tistih, ki to morejo, in vsakega ime je bilo spodaj lepo natisnjeno in eno teh imen je bilo Ferrer, videl sem ga sam, s temi-le očmi; ta razglas pa Je oznanjal stvari, ki so bile kakor nalašč zame napisane, 111 neki doktor, kateremu sem rekel, naj mi izposluje pravi-Co. kakor je bil namen onih treh gospodov, med katerimi Je bil tudi Ferrer, ta gospod doktor, ki mi je bil sam pokaral razglas — ta je lepa, ah, ''"elo se mu je, kakor da mu Pravim bedarije. Prepričan Sem, če bo ta mili starec slišal Vse te lepe reči, ki jih vseh ne ni0re vedeti, zlasti ne zuna-?JI". ne bo hotel, da bi se svet e tako vrtel, in bo našel ko-enit odpomoček. In potem n°ra biti tudi njim všeč, da p- slušajo, če oni dajejo ^'-glase; ker to je tudi prezi-.ftije in omalovaževanje njih "lena, če ga ljudje nič ne po-neie|°- In če preoblastneži ^0cejo ukloniti glave in se ve-^ jo kakor nori, smo mi tu, jJ jim pomagamo, kakor se J aanes zgodilo. Nepravim, a mora on s kočijo po mestu, i- P°'ovi vse lopove, preob-^stneže in samosilnike; kaj . trebalo bi Noetove lad-tj • ()n mora ukazati, komur tem' m ne samo v Milanu, na £ ?ovsod. da se vse tako sj. l' kakor pravijo razgla-- pošteno pravdo je treba "Prtiti vsem onim, ki so za- grešili razne malopridnosti, in kjer stoji ječa, naj se prisodi ječa, in kjer stoji prisilna ladja, pa prisilna ladja; višjim županom je treba reči, naj zares vse ukrenejo, drugače naj se gredo solit in postavijo naj se boljši; in potem, kakor pravim, bomo tudi mi gledali da kaj pomoremo. In doktorjem naj se ukaže, da uboge poslušajo in zagovarjajo pra vičnost. Ali prav govorim, gospoda ?" Renzo je govoril tako od srca, da je velik del zbranih že ">rž od začetka prenehal z vsakim pogovorom ter se obrnil k njemu; polagoma pa so vsi postali njegovi poslušalci. Zmeden krik odobravanja in klici: "Prav, gotovo, tako je, žalostno — pa resnično" so bili nekakšen odgovor poslušalstva. Vendar tudi kritikov se ni manjkalo. "Eh, da," je iejal nekdo; "le poslušajte hribovce — vsi so advokati,' in je šel. "Zdaj bo že vsak raztrganec hotel povedat svojo," je mrmral drugi; "to ia če še tako besno pristavljamo še toliko loncev k og lju, kruh zato ne bo cenejši — radi tega pa smo se vendar iganili." Renzo pa je sliša samo poklone; ta ga je prije za eno roko, drugi za drugo 'Na svidenje jutri. — Kje' — Na stolničnem trgu. Dobro. — Dobro. — In neka ;e bo zgodilo. — In nekaj sc )o zgodilo." "Kdo izmed vas, dobri gos Dodje, bi mi hotel pokazat gostilno, da snem par grižlja ev in se, jaz ubogi mladenič laspim?" je vprašal Renzo "Jaz vam rad ustrežem, do Dri mladenič," se je ponudi nekdo, ki je bil pazljivo po slušal njegovo pridiganje se ni bil še nič oglasil. "Po znam gostilno, ki je kakor nalašč za vas; priporočim vas gospodarju, ki je moj prija tel j in poštenjak." "Tu blizu?" je vpraša Renzo. "Ne daleč odtod," je odvrnil oni. Zborovanje se je razšlo in po mnogem stiskanju nežna nih rok se je Renzo napotil z neznancem, zahvaljujoč se mu za njegovo vljudnost. "Za kaj pa?" je dejal oni "Roka roko umije in obe umi jeta obraz. Ali nismo dolžni napraviti svojemu bližnjemu usluge?" In spotoma je sta vil Renzu, kakor bi se z njim pogovarjal, zdaj to, zdaj ono vprašanje. "Ne da bi se ho-tel vtikati v vaše zadeve, toda zdite se mi zelo utrujeni. Od kod prihajate?" "Prihajam," je odvrnil Renzo, prav iz Lecca." "Prav iz Lecca? Ali ste iz Lecca?" "Iz Lecca ... to se pravi iz okolice." "Ubogi mladenič! Kolikor sem mogel razumeti iz vašega govora, so vam jih morali tam prav debelih nagosti. "Eh, dragi moj poštenjak! Tam sem moral malo politično govoriti, da ne bi javno pravi) svojih zadev, toda . . . dovolj, nekega dne bo vse očito in tedaj ... Ali tu vidim napis nad gostilno in na mojo vero, ni me volja iti dalje." "Ne, ne, pridite, kamor sem vam rekel, saj je čisto blizu," je dejal vodnik; "tu bi se ne počutili dobro." "Zakaj pa ne?" je odvrnil mladenič. "Nisem kak gos-podek, ki je vajen vedno na mehkem ležati. Da le spranim kaj dobrega pod streho in pridem do slamnjače — to mi je dovolj; mudi se mi pa, da litro najdem prvo in drugo, ^oskusim srečo!" In vstopil e skozi velika vrata, nad katerim je viselo znamenje šči-pa. "Dobro, povedem vas tudi sem, če vam je tako všeč," je dejal neznanec in stopil za njim. "Ni se vam treba več truditi zame," je odvrnil Renzo. 'Vendar," je dostavil, "če ga hočete z mano zvrniti kozarec, me zelo razveselite." "Sprejmem vašo prijaznost," je odgovoril oni ter se napotil, ker je bil kraja bolj vajen, pred Renzom preko malega dvorišča; približal ss je vratom, ki so vodila v kuhi njo, pritisnil na kljuko, odprl in vstopil s svojim tovarišem. Dve ročni svetiljki, viseči na dveh drogih, ki sta bila pritrjena k podnemu tramu, sta razširjali medlo svetlobo. Mnogo ljudi je sedelo, a ne brezdelju, na obeh klopeh ob tqj in oni strani ozke, dolge nize, ki je skoro popolnoma zavzemala en del sobe; v pre sledkih so na njej ležali prti in krožniki, pa zopet kvarte, ki so jih pivci obračali in prevračali, kocke, ki so jih metali in zbirali, in povsod stekle nice in kozarci. Videti je bilo tudi, kako se trkljajo milanski srebrniki, španski reali 'n lombardski novci, ki bi bili da so mogli govoriti, najbrž jovedali: — Danes zjutraj smo bili v skledici kakega peka ali v žepih kakega gledalca /staje, ki je z vso po.zornost-o zasledoval potek javnih za-iev in je pri tem pozabil ču-/ati svoje zasebne zadevice. — Trušč je bil velikanski. Natakar je z besno naglico švigal sem in tja in stregel pri mizi, ki je bila obenem tudi gralna mizica; krčmar je ,se-jel na klopici pod dimniškim )strešjem in je bil navideznr :aposlen s podobami, ki jih 'e z dolgimi kleščami risal \ pepel in zopet razdiral; v res-lici pa je skrbno pazil na vse. car se je vršilo okrog njega. Ko je kljuka zaškripala, je /stal in šel -novodošlima naproti. — Prekleto! — je rekel ;am pri sebi, ko je zagledal /odnika. — Da se mi moraš zapletati v korak, kadar si tebe najmanj želim! — Nato je z naglim pogledom ošinil Renza in še dodal sam pri sebi': — Tebe ne poznam, a ker te vidim v družbi takega lovca, si gotovo pes ali pa zajec; kakor hitro zineš dve besedi, te spoznam. — Vendar od vseh teh razmišljanj in prav lič prosevalo na krčmarjevem obrazu, ki je bil nepremičen kakor slika; bil je to nekoliko '.alit in sveteč se obraz z gosto, rdečkasto bradico in majhnimi, jasnimi, trdnimi očmi. "Kaj ukazujeta gospoda?" je rekel glasno. "Najprej pošteno steklenico pravega vina," je odvrnil Renzo, "in nato kaj za pod zob." Rekši se je spustil na klop ob zgornjem koncu mize in glasno vzdihnil: "Ah!" kakor bi hotel reči: Taka-le klopica dobro de, če je bil človek tako dolgo na nogah in po opravkih. Toda brž se je spomnil klopi in mize, pri kateri je zadnjič sedel .z Lucijo in Nežo, in je še globlje zavzdihnil. Nato je stresel glavo, kakor bi hotel prepoditi to misel, in videl, da prihaja krčmar z vinom. Tovariš je sedel Renzu nasproti. Ta mu je brž nalil kozarec, rekoč: "Da si zmočite ustnice." Napolnil je še drugo čašo ter jo zavrnil na en dušek. "Kaj mi daste jesti?" je vprašal nato krčmarja. "Praženo pečenko imam. če vam je všeč," je rekel ta. "Da, dobro — praženo pečenko." "Brž vam prinesejo," je dejal gostilničar Renzu, nata- karju pa: "Postrezite temu ujcu." In se je napotil pro- i ognjišču. "Toda . . ." je Dovzel nato, vrnivši se k Renzu, "toda kruha danes nimam." "Za kruh," je dejal Renzo glasno in smehoma, "je poskrbela previdnost božja." Izvlekel je tretji zadnji hlebec od onih, ki jih je bil pobral pod križem svetega Dionizija, dvignil ga je v zrak in zakli-cal: "Evo vam kruha previd-nosti božje!" Ob tem vzkliku so se mnogi obrnili in ob pogledu na to znamenje zmage je klikni1 nekdo: "Živel poceni kruh." "Poceni?" je dejal Renzo "Zastonj in vbogajme." "Tem bolje, tem bolje." "Toda," je takoj pristavil Renzo, "ne bi rad, da bi gospoda slabo mislili. Ne mislite, da sem ga, kakor pravijo, pouzmal. Našel sem ga na tleh in če bi mogel najti tudi gospodarja, mu ga prav rad plačam." "Dobro! Dobro!" so vpili tovariši ter se še zaničljiveje smejali; nikomur ni hodilo na misel, da so bile one besede resno izgovorjene. "Mislijo, da se norčujem toda stvar je v resnici taka,' je dejal Renzo svojemu vodniku; obračal je hlebec v rok in pristavil: "Poglejte, kako so ga zmečkali; zdi se pogača. Pa ji je tudi bilo, ljudi! Če je bilo med njimi kaj ta-cih, ki imajo nežne kosti, tem je slaba predla." Požrl je tri ali štiri grižljaje tistega kru-la, jih brž žalil z drugim kozarcem vina in pristavil: 'Sam noče dol ta kruh. Nikdar še nisem imel tako suhega grla. To smo pošteno kriča- "Pripravite dobro posteljo za tega pridnega mladeniča," je rekel vodnik, "ker namerava tukaj spati." "Ali nameravate tukaj spati ?" je krčmar vprašal Renza ter se približal mizi. "Seveda," je odgovoril; Renzo. "Zadostuje postelja; za silo; le rjuhe naj bodo či-i ste, iz perila, ker sem sicer, ubog mladenič, toda vajen j snažnosti." (Dalje prihodnjič) najnovejših zimskih svi lenih in volnenih oblek za žene in dekleta, štev 16 do 50, se še vedno na daljuje. Ena obleka, vredna oc $10.75 do $12.50, seda dobite dve obleki za samo _ 1 __$12.5C Ena obleka, vredna oo $16.75 do $17.50, seda. dobite dve obleki za samo______$19.95 Ena obleka, vredna oa $19.95 do $25.00, seda dobite dve obleki za samo______$25.0( Pridite in prepričajte se ,da so sedaj obleke pri nas veliko cenejše kakor kje drugje v mestu. Za obilen obisk se vam priporočam BENNO B. LEUSTIG 6424 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio. (Dec. 3,10,17,22) Trgujte s fanti! Postrežba in prijazen smeh. nmrmwuiiwiu, *mu~wrar.ir~-wx9nr<°i mi m ....... i—eaM——M KANTER BROS. Tu dobile Sinclair gasolin i;i olje, ki je preizkušene 2aneslji-Ijivosti, prodajajo ga možje, ki poznajo potrebe vašega avtomobila ter vam lahko priporočijo pravo olje. Tu dobite izvrsten Sinclair gasolin in si prihranite tri cente pri galoni. Gasolin po 21 centov salona, zajedno z davkom. Dajte, da vam postrežemo, zadovoljni boste. (f) ST. CLAIR AVE in E. 66lh ST. Penna 2482 Haffne* & Co* INSULA NCE Heat Estate 6106 St. Clair Ave. (F) iSKffigggr Leopold Kushlan SLOVENSKI ODVETNIK Čez dan: 519 ULMER BLDG. Tel. Main 28 Zvečer od 6—8 6411 ST. CLAIR AVE. soba št. 7. Tel. Rand. 5195 DEBELI PRAŠIČI Naravnost iz dežele. i t i Da bi imeli vi in vaši prav srečen Božič je srčna želja i ncoi*p ora te godetg in the City of Cleveland PUBLIC SQUARE ^iiiimiimiiiiimiiiiiiiimiiiimiiHinmiHimm Vseh veilko^ti, živi ali osna-ženi, pregledani od mesta in pripeljani kamorkoli. Nizke cene. Pridite in si izberite vaše prašiče. H. F. HEINZ, W1LLOUGHBY, O. Telefon: Wickliffe 110 J 2 (Mon. Fii.) THE TELLING BELLE VERNON COMPANY je ponosna na postrežbo, ki jo je dajala Clevelandu tekom leta 1 926 in z isto mislijo za elevelandski napredek se obračamo proti Novemu letu, 1 927. Vsa naša energija in vse naše prizadevanje bo obrnjeno le v tej smeri, da vam damo najboljšo postrežbo. ŽELIMO VAM VSEM SREČEN BOŽIČ IN VESELO NOVO LETO! THE TELLING BELLE VERNON COMPANY ..................................................lit iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiaiiii>iiiiiiii*ii>iiiiiiiiiiiiiii*niiii*>ii>ii>i>>ii»iiiiii»**">' Supplement to "Ameriška Domovina," December 24th, 1926 Mestne novice. — Po Novem letu prevzame vodstvo clevelandske kriminalne sodnije sodnik Walter McMahon. Sodnik Weygandt se vrne v civilni oddelek. Sodnik Kramer bo zaslišoval nove državljane. — Amerika, zlasti pa šport-* ni svet, ima te dni prav lep škandal. Eni najboljših baseball igralcev, Tris Speaker, Ty Cobb, Joe Wood in Dutch Leonard so obtoženi, da so sleparsko igrali, tako da je Detroit dobil gotove uspehe pri nekaterih baseball igrah. Tris Speaker je bil vodja clevelandskega baseball kroga, in je šele pred par tedni odstopil. — Dr. Carniola Tent, 1288 The Maccabees je izvolilo sledeče uradnike za leto 1927: preds. Jos. Babnik, podpreds. Jos. Susnik, tajnik John Tavčar, blagajnik Jos. Žele, zapisnikar Ivan Avsec. Nadzorniki: Jos. Skuk, Louis Roje, Frank Vrabes, zdravniki dr. Oman in dr. Kern. — Slov. Mladeniško društvo št. 36. SDZ. je izvolilo sledeče uradnike za prihodnje leto: preds. John Gornik Jr. podpreds. Harold Lausche, tajnik Edward Turk, blagajnik Andrew Milavec. Nadzorniki: Edward Blatnik, James Bizel in Anton Verbič. Zdravnik dr. M. F. Oman. — Slov. Kat. Pevsko društvo "Lira" je izvolilo sledeče uradnike: preds. John Breš-čak, podpreds. in pevovodja Peter Srnovršnik, tajnica Marie Hrastar, blagajnik Fr. Rožnik, kolektorica Rose Ko-stanjšek. — Občinstvo se svari pred ponarejenimi Federal Reserve Bank bankovci, znamke Boston. Jih je precej v prometu. — Oni veterani ameriške armade, ki so dobili kot darilo $1000 certifikate, lahko ta koj po novem letu dobijc $88.00 posojila na dotične certifikate. 2.800.000 mož v Ameriki ima take certifikate, katere jim je dala zvezina vlada kot darilo. Certifikat lahko pokažete v katerikoli banki, kjer se vam brez vsake ceremonije izplača $88.00 posojila. — Zvezini direktor prohibicije v Clevelandu se je izjavil, da je dobil 15 izvanrednih agentov čez praznike, da bodo pomagali iskati kršilce prohibicije. — Društvo Danica, št. 11. S. D. Z. je darovalo $10.00 za poplavljence v Sloveniji. To je darovalo društvo iz blagajne, dočim so članice med seboj nabrale še nadaljnih $12, skupaj torej $22.00. Iskrena hvala! — Slovenska podružnica American Legion, Lake Shore postaja, izda v kratkem krasno spominsko knjigo. V knjigi bo priobčenih več član kov iz življenja naših ameri-ško-slovenskih vojakov tekom svetovne vojne. Tri na-grade so obljubljene za najboljše članke, in sicer $10.00 za najboljšega, $5.00 za drugega in $2.50 za tretji članek. Piše se lahko o komičnih ali tragičnih dogodkih tekom vojne. .Za pojasnila se obrnite do John Bukovnika, fotografski studio v S. N. Donfu. — Pot iz Madisona, Ohio, v Cleveland je sedaj v tako dobrem stanju, da naši farmarji kar eden za drugim prihajajo v Cleveland s trucki in avtomobili. In ne prihajajo prazni. Radodarnost madisonskih farmarjev je nepopisna. Ko želijo uredništvu srečen Božič, želijo to z dejanjem. Mr. Tone Debevec se je zadnjič pripeljal in pustil štiri koklji-ce v uradu, v sredo zvečer je prispel Mr. Grame, v četrtek popoldne pa Mr. Zakrajšek, ki je odložil dve vrečj v ured- ništvu, v eni je bil krasen živ zaje, v drugi pa gosposki racman! Tako vidite, urednik že ve, zakaj piše o madisonskih farmarjih! Prav iskrena hvala in srečen Božič ter veselo Novo leto. Se že vidimo v kratkem! Pozor, avtomobilisti! Ako nimate časa, da bi čakali na sodniji za vaše avtomobilske lincence, pridite k meni, jaz dobim za vas licenco. John Centa Zavarovalnina in javni notar 6104 St. Clair Ave. Tel. Penn 158. (152) Tu je prilika da podvojite svoj denar v kratkem času, poleg tega, da dobite lepo domačijo poceni. Naprodaj ste mali, toda ja ko dobri hiši, pred kratkim postavlje ni, jako dobra pitna voda, 35 minut od Public Square, lot 47x225. S'e mora takoj prodati, ker bi se lastnik rad vrnil v domovino. Pridite takoj. Sam Henderson, Warre'nsville, Kinsman Rd. stop 25k'. (151) Najnovejše krasne KLETKE kanarčke in druge potrebščine dobite vedno po nizkih cenah. Izbera velika, na LUNKA 6506 St. Clair Ave. MALI OGLASI Suknje naprodaj j! Več novih gorkih in teških sukenj je naprodaj za šolarje in za odrastle. Prodajo se pod polovično ceno. 1255 E. 60th St. zadaj, spodaj. Naznanilo. Dr. Carniola Tent, 1288, The Maccabees naznanja vsemu članstvu, da se od Novega leta naprej vršijo društvene seje vsako 4. nedeljo v mesecu, v dvora'ni S. N. D., soba št. 1. Seje se začno ob 9. uri dopoldne. Asesment bom pobiral vsako prvo in zadnjo soboto v mesecu v društvenem uradu, ,oba št. 6, od 5. do pol osme ure zvečer. Pobiral bom tudi asesment na seji, toda samo od članov. Prosim člane, ne pošljite otrok na sejo plačevat, cer se ne bo vzelo. Na domu tudi ne vzamem nobenega asesmenta več. Ape-'iram nadalje na članstvo, plačujte svo-!e asesmente redno in ob pravem ča-?u. Ni treba se zanašati na mene, da bi zalagal. Torej čla'ni vpoštevajte to naznanilo. Z bratskim pozdravom JOHN TAVČAR, tajnik. (150) Štiri sobe ?e dajo v najem mali družini. Kopališke in gorkota. 16605 Waterloo Rd. (151) Lot naprodaj ia vogalu W. 110th St. in Western ave. 'ako pripraven za gradnjo trgovskega loslopja. Se proda zelo poceni. Vprašajte Wm. Hendersona, Tel. Warrens-'ille 31-R. Naslov: Kinsman Rd. »top W/>, Warrensville. (151) Stanovanje 'ri sobe se odda mali družbi. 16015 E. Midland Ave. Collinwood. (151) Zapomnite si naslov 6506 ST. CLAIR AVE. a slučaj, kadar potrebujete krasne vetlice, pa najsibo za šopke ali vence. >!aša postrežba v vašo popolno zado-oljnost. Imamo tudi vse vrste stenski papir; seveda, tudi papiramo. KANARČKE, letke, žito za hranenje in druge po-rebščine dobite na izbero. VDDISON FLOWEIl & PET SHOPPE Tel. Hand. 7185 (x) Pozor, godbeniki! Prodam dva basa, najnovejšega r.odela. Kdor namerava kupiti nov >as, si prihrani denar, če kupi od me-le. Take prilike ni vsak dan. Pišite li pridite na 721 E. 155th St. Cleveland, O. (1) Naprodaj liša naprodaj za dve družini, na E. 45th St. blizu St. Clair Ave. Cena •9000. Se zamenja tudi za lot v Euc-idu. F. J. Turk Realty Co. 18603 St. "lair Ave. Kenmore 929-R. ali pa (enmore 41. (151) Stenski koledarji!!! Veliki stenski Kolendarji za eto 1927, so zopet na razpolago, za deljenje in razpošiljanje. Kolendarji so veliki in zelo orikladni, naj si bo za družino ali urad. Pošiljamo jih po naročilih kamorkoli bilo, po Ameriki ali v stari kraj. Kolendarji stanejo samo 25c in poštnino mi plačamo. Za vas so kolendarji vredni dvakrat toliko. Naročila za pošiljanje po Ameriki ne sprejmemo manj nego za štiri komade skupaj (4 za dolar) ali več. Za v stari kraj pa prejmemo tudi za posamezne komade (eden za iJ5c) lahko pošljete v znamkah. Naši odjemalci v Clevelandu jih dobijo zastonj vsak čas v naših prodajalnah, tam se tudi vzamejo naročila za pošiljanje. Kolendarje otrokom ne dajemo, pač pa le odraslim osebam. Oni ki so oddaljeni, jih lahko dobijo tudi za svoje sosede. Ne bilo bi pa prav, da bi jemali kolendarje po več nego enega za družino, in tudi ne, da bi iste sami pošiljali svojcem, katere ste za sebe prejeli. Oglasite se, ali pa pišite na A. Grdina & Sons, 6019 St. Clair Ave., Cleveland, ali pa v podružnici v Collinwoodu. (Fri. x 135) Na Silvestrov večer 31. decembra, 1926 PRIREDI KLUB DRUŠTEV S. N. DOMA SLOVENSKEM NARODNEM DOMU 6417 St. Clair Ave. Veliko Plesno Veselico Pričetek ob 7:30 zvečer. Ples v obeh dvoranah. V zgornji igra "Silvertone" orkester v spod'nji pa "Špehkov kvartet" PLESNA TEKMA ZA VALČKOV PLES Prvo darilo $5.00, drugo $3.00, tretje $2.00 v gotovini. Vstopnina 50c za osebo. Otroci v spremstvu starišev pod 14 letom prosti. — Za dobro postrežbo za lačne in žejne bo dobro skrbljeno. —• Vstopnice so v predprodaji pri vseh zastopnikih Kluba društev S. N. Doma, pri tajniku in blagajniku L. Medve-shek in v slaščičarni Mrs. Kushlan v S. N. Domu. Za mnogobrojen obisk se priporoča Odbor Kluba društev S. N. Doma. 31. decembra 1926 na Silvestrov večer Pran K J&aKrajJrek Slo-Vcnskj TogrebntX 1105 JVortvood 'Road 'Randolph 4983 m> m m> m VSEM SVOJIM PRIJATELJEM IN ZNANCEM VOŠČIM PRAV VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE in SREČNO NOVO LETO! Jos. Likozar 6006 St. Clair Ave. Pripravne dvorane za društvene seje veselice in vse druge prilike! 2EČ Vse ženske, moške in otročje JOPIČE, sweaters dobite sedaj pri nas po skrajno znižanih cenah. Vsi naši jopiči so samo prve vrste, čisto volneni, trpežni, kakor tudi stalne barve in jako pripravni za božična darila. Pri tej priliki želim vsem našim odjemalcem prijateljem in sovražnikom vesele Božične praznike in srečno Novo leto! BENNO B. LEUSTIG 6424 St. Clair Ave. ( 17. 20. 22) • " 1 ' " " - »t ara Tri sobe opremljene, se dajo v najem. Pripravno za novoporočenca ali pa za dve ženski. Za naslov poizveste v uradu tega lista. (150) POZOR! POZOR! OB TRIDESETLETNICI KROJAŠTVA! Ker je ravno minulo trideset let, odkar se nahajam v krojaškem stanu in sem osemnajst let samostojen v takozvanem našem cleVelandskem "Žužemberku," sem se namenil dati mojim odjemalcem velik popust na oblekah. Vabim vse stare odjemalce kot tudi druge, ki še niso moji naročniki, da si ogledajo mojo zalogo in izvanredne cene: Popolnoma volnena trpežna obleka prej cena $48.00 ,sedaj $36.00. Fine volnene, s svile mešane obleke, prej cena $54.00, sedaj $42.00. Najfinejše freneh black silk mixtures, prej cena $60.00, sedaj $46.00. Posebno vam svetujem zadnje, ker je to najboljše blago. Svetujem vam tudi modri serge. Rojaki, tu se vam nudi prilika, kakor je še niste imeli prej. Pri vsakem naročilu je treba samo $5.00 vplačila, drugo na lahke obroke. Obleka bo gotova na željo naročnika. Te cene veljajo od 10. dec. pa do 10. febr. 1927, tako da se da vsakomur prilika, da si nabavi obleko do Velikenoči. Delo je jamčeno v vašo popolno zadovoljnost. FRANK FAJFAR, KROJAČ 3512 St. Clair Ave. (Dec. 10, 17, 24, 31.) VESELO NOVO LETO PRAV ISKRENO ŽELITA VSEM SVOJIM PRIJATELJEM IN ZNANCEM Paulich & Mole 1075 E. 67th Street Priporočata se vsem rojakom za obila naročila v novem letu ter se zahvaljujeva rojakom za dosedanjo naklonjenost. A. F. Svetek Co. SLOVENSKI POGREBNDK 15222 Saranac Rd. Tel. Eddy 4031. Bolniški voz na razpolago. m m mSl M <%G m A;; . p m *tninl m Dr. ŽUPNIK DOBRO POZNANI ZOBOZDRAVNIK želi VSEM SLOVENCEM IN SLOVENKAM VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO 6131 St. Clair Ave. Nad North American banko i0] m vvvvv • * K* v * * »> v • J« ►> * v * * * * 4» VESEL BOŽIČ in srečno Novo leto vsem našim tisočim odjemalcem in prijateljem, ki so se posluževali naše trgovine v tem letu. Mi se vam lepo zahvaljujemo za vašo naklonjenost v preteklosti, in upamo, da bb vladalo isto prijateljstvo in naklonjenost še mnogo let! Da bi bil vaš Božič še bolj vesel in novo leto še bolj srečno vam želi odkrito National Drug Store vogal St. Clair Ave. in 61. cesta. THE MORRIS PLAN BANK Banka je ponosna na postrežbo, ki jo je dajala Clevelandu tekom leta 1 926, in vse naše prizadevanje bo obrnjeno v smeri najboljše postrežbe v letu 1927. ŽELIMO VAM VSEM VESEL BOŽIČ IN SREČNO NOVO LETO! THE MORRIS PLAN BANK Mi plačamo 5% na prihranke gm»iiiimmnm«mmtt»i:iii:i;iii»i at»»»i»ii»ii:»»»niiii:i::i»»»»»nn»n»»»»iii»»»»»»iiii»ni»nmi»t»»»»>n»nii»»in «=•«■■ ■ '■.,.......1.......— ■■ . -. ■-......- ......... ■".,." ■■■■ ■ ■ ................ .......... . — ---—— - - ■ ■■ ■■- ■'■ • . ■ ................. ""■ ' . ......... : ■ ......................' ■ " ' ' l B Tedenska priloga "Ameriške Domovine" v podobi in besedi g i_______________________________. __ .,.,-. ., ... . .. . . i ■■ ■ ■ ■ ■ ..... ■ ■ ■ ....... — w»»»:»»»:»ii»i»i»»»»»8»:»}n»»»»nt»i»»»wi»»iii!i»mw»»»»»:»»:»».';i»i}!n»{»^ ZA KRATEK CAS. Pri izpraševanju. Župnik: "Urška, povej mi. koliko je bogov." Nevesta: "Eden." Župnik: "Koliko je pa oseb?" Nevesta: "Z godci vred jih bo trideset. . ." Razumljivo. Kaplar (novincu): "Ali znaš plavati?" Novinec: "Da." Kaplar: "Kje si se naučil?" Novinec: "V vodi." Koristno za zdravnika. . .Uršula: "Gospod zdravnik, ali mislite, da je vožnja z avtomobilom koristna?" Zdravnik: "Prav gotovo, gospa! Baš včeraj sem imel tri osebe, ki so se ponesrečile pri vožnji z avtomobilom." čemu služijo ušesa. Kaplar: "Čemu ima vojak ušesa?" Vojak: "Da mu čepica ne zdrkne z glave." Dvourna čestitka. Bogati stric Tiburcij je imel navado, da je vsako naklonjenost svojih nečakov plačal z denarjem. Zato so mu nečaki tudi k vsakemu važnejšemu prazniku čestitali. Tako se je zgodilo tudi na praznik Vnebohoda. In stric se je strašno hudoval, ko je dobil od svojega nečaka dopisnico naslednje vsebine: "Vesel Vnebohod Ti želi Tvoj nečak Gašperček." ženitovansko potovanje pri Židih. Izak je naletel v Benetkah na svojega prijatelja Abrahama, ki se je nedavno poprej poročil z neko trgovko, ter se začudi: "Kaj delaš tu?" Abraham: "Na ženitovar.-skem potovanju sem." Izak: "Kje pa je tvoja soproga?" Abraham: "Ostala je doma, saj mora vendar eden voditi trgovino. . ." Umazana puška. Kaplar: "He, Gašper, ti umazanec, kakšna pa je tvoja puška! Takoj k raportu i" Gašper: "Prosim, gospod kaplar, šele sedaj vidim, da sem v naglici vzel — vašo puško." Protialkoholsko gibanje. Protialkoholsko društvo "Smrt alkoholu" je poslalo na deželo predavat nekega svojega člana. Možak pa je imel smolo, da je prišel med pijance, katerih eden mu je vrgel čevelj v glavo. Zato se je Predavatelj naslednjega dne obrnil na društvo po pojasnilo, ali naj svoje započeto delo nadaljuje ali opusti. Dobil je naslednji odgovor: "Vzti 'ajajte vsaj toliko časa, da dobite še en čevelj, da boste imeli par." I z sovraštva. Klepetulja Treza: "Tako ga sovražim, da ga ne morem videti." JWalija: "Baš zato ga po-roči! Dosti križev bo imel s teboj. . ." V šoli. Učitelj. "Kaj so storili lz-raelci, ko so stopili iz Rdeče-morja?" Učenec: "Takoj so šli na solnce, da se posušijo." Dober orljfovor. bogata Židinja Rebeka jc P'ireciila večerno zabavo, na katero je povabila večjo dru-j'-bo. Ko je bilo vse pri naj- °'jši volji, je vstal neki gosi 111 napil: "Na vaše zdravje, gospa Sara!" Rebeka: "Oprostite, jaz sem Rebeka. Saj je tudi v svetem pismu napisano, da je Rebeka napojila kamele. . ." Razočaranje. On: "Našel sem štiriperes-no deteljico." Ona: "Ah, to pa pomeni, da se bova kmalu poročila." On: "Tako? Jaz sem pa mislil, da to pomeni srečo . V gorski vasi. Letoviščar: "Zakaj pa je bil takšen šum in ropot v gostilni?" Gostilničar: "O., nič posebnega, fantje so vrgli ven župana, ker se v njegovi navzočnosti niso mogli pretepati." Ožbovt med Nemci. Ožbovt in Gašper sta prišla v Gradec. Ko sta kolovratila po ulicah, sta zapazila pred neko cerkvijo poročni par. Ožbovt je bil radoveden in je vprašal najbližjega Gradčana v slabi nemščini, kdo se je poročil. Gradčan: "Ivasnet." (Jaz ne vem.) Še istega dne popoldne sta naletela naša znanca na pogrebni sprevod in je Ožbovt ponovno povpraševal, kdo je umrl, na kar je zopet dobil odgovor: "Ivasnet." Pa je menil Ožbovt napram Gašperju: "No, to pa je smola. Gospod Ivasnet se je dopoldne poročil, popoldne pa že umrl. . ." PROROKINJA MADAME LENORMAND. Med porokinjami vseh časov je posebno znana kot izredna osebnost Madame Marie Anne Lenormand, S i b i I a iz pariške ulice Rue Touron. Živela je v eni najslavnejših dob človeške zgodovine, namreč za časa francoske revolucije in nastopa Napoleona. Bila je v zvezi z velikimi dogodki in je imela nanje precejšen vpliv, kajti najpomembnejši in najvišji možje Evrope so jo poiskali v njenem kabinetu, kadar so prišli v Pariz. Marijana Lenormand se je rodila leta 1772. v Alenconu in je bila vzgojena v samostanu sester beneliktink. Že ko je bila sedem let stara, je nekaj prorokovala, kar se je izpolnilo. Ko je namreč bila opatinja samostana umrla, je natančno napovedala, kdo bo nova prelatinja. Že leta 1789, je baje prorokovala polom monarhije z vsemi njegovimi posledicami in strašne dogodke revolucije. Revolucijskim vodjem za časa strahovlade, Robespierru, St. Justu in Ma-ratu, jc porokovala njih žalostno usodo. Muratu je ob-jasnila, da bo postal kralj, da pa bo krvavo končal. Poznejši soprogi Napoleonovi, Jožefini Beauharnais, je prorokovala smrt njenega prvega moža in njeno poroko z vojakom, ki bo dosegel najvišje časti. Jožefino je ta izjava tembolj pretresla, ker ji ;e že bila pred leti na otoku Martinique prorokovala za-morka Evfemija David, da bo nekoč nosila cesarsko krono. Najboljši časi so prišli za Lenormandovo leta 1813., ko so zmagovalci-zavezniki zasedli Pariz. Tedaj jo je poiskal sam car Aleksander I. in celo rezervirani pruski kralj Friderik Viljem III. je bil baje inkognito pri njej. Med mnogimi prorokovanji Lcnormandove, ki so se uresničile, jc posebno eno zanimivo, ker se je do pike natančno izpolnilo. Kraljevi westfalski minister von Malchus pripoveduje o tem v svojih spominih naslednje: "Grofica Morio je, preden se je poročila, vprašala proro-kinjo za svojo bodočnost in ta ji je med drugim rekla, da se bo trikrat zaporedoma poročila. Prvič bo poročila moža, ki ga sedaj ne pozna in ki nje sedaj tudi ne pozna. To bo zanjo velika sreča in dobila bo ,z njim vse, kar si more pametna ženska želeti. Ko bo menila, da je zelo srečna, se ji bo izpolnila celo njena največja želja, postati mati. Takoj nato pa bo po velikem požaru prišel imeniten obisk v hišo. Kmalu pozneje pa ji bodo ubili njenega soproga." Malchus je poznal grofa Morija in je večkrat z njim skupaj delal. Zapazil je, da je postal grof nemiren vedno, če je bil nad eno uro odsoten od svoje soproge in je skušal dvigniti se ter oditi domov. Nekoč, ko je imel z njim zelo važen in dolg opravek, ga je grof prosil, naj ga spremi domov, da se bo sam prepričal, kako je njegova žena vznemirjena. Malchus je rad ustregel tej želji in je našel grofico silno razburjeno. Ko je doznala, da je njen mož Malchusu povedal prorokbo, je dejala: "Ali naj ne trepetam za življenje svojega moža, ko se je dosedaj še vse uresničilo? Nisem ga poznala in on me ni poznal. Ta zakon je zame velika sreča in dobila sem vse, kar si pametna ženska more želeti. Sedaj mi je izpolnila celo moja najbolj goreča želja, postala sem mati in v kratkem pričakujem dete Prišel je tudi veliki požar, ki je vpepelil grad. Imeniten obisk je tudi tu: krlaj se je preselil k nam v Bellevue in morali smo mu odstopiti več svojih sob. Po vsem tem me kar groza obhaja, če pomislim, da se bliža smrt ljubega mi soproga." Malchus pripoveduje nadalje: "Pomiril sem jo, kolikor je bilo mogoče in ji zagotavljal, da je njen soprog vsaj pri meni popolnoma na varnem, da bom imel z njim še precej dolg sestanek. Enega naslednjih dni je bil Morio še pri meni in je nato jahal s kraljem na sprehod. Ko sta se vračala sem ju videl jezditi mimo svoje hiše. Jahala sta v konjušnico, kjer je grof Morio kralju še različne reči razlagal, medtem ko je bila grofica že v smrtnem strahu in ji je bilo tako slabo, da so morali nesti v posteljo. Čez nekaj časa je odjahal kralj domov, Morio pa je še ostal v konjušnici. Tu jc počil strel Grofica ga je čula, skočila kakor blazna iz postelje in zakričala: "Ustrelili so mojega moža!" Na žalost je bilo tako. Plemenitega moža je ustrelil i?. hudobnosti konjski hlapec, propalica, ki so ga nagnali u službe radi slabega vedenja. -o—*-— Sovraštvo Francozov do Nemcev. Nedavno je policaj, ki je imel službo ob slavoloku v Parizu, opazil, da so se štiri dame in mladenič bližali grobu neznanega vojaka. Bili so očividno tujci. Položili so na grob krasen venec rdečih rož. Ko so odšli, je policaj iz radovednosti stopil k grobu, da bi prebral napis na traku. Napis je bil v francoskem in nemškem jeziku ter se je glasil: "Neznanemu vojaku 'nemški mladenič'." Policaj je to takoj javil svojemu di-striktnemu komisarju, kateri je dal ukaz, da morajo cvetlice takoj odstraniti ter vreči v smeti. Koliko stane blisk. Pred stoleti se je smatral blisk za eksplozijo domnevnih gorljivih snovi v zraku. To je mislil še Aristotel. Šele Franklin je odkril električni izvor strele. Zdaj se lahko naredi tudi umetna strela v laboratoriju, vendar pa ne presega njena dolžina 3 m, medtem ko so naravne strele do 3 km dolge. Umetni blisk zahteva do 1 mil. voltov električne napetosti. Naravna strela potrebuje veliko več, vsaj do 30 tisoč amperjev toka in 28 tisoč kilovat-ur energije. To stane po naših cenah do 75 tisoč dinarjev. Nevihta, ki traja vsaj četrt ure, stane tedaj lepo vsoto: če? 1000 milijonov dinarjev! O ti vratarji! Neka naglušna gospa .je prišla na kolodvor neke postaje na deželi ter tam vprašala vratarja, kdaj bo peljal vlak v Zidani-most. Vratar je bil nekoliko slabe volje in pa to navado je imel, da je prav hitro odgovoril, zato ji je na njeno vprašanje rekel: "Četrt čez sedem." Prosim, kdaj ?" "Četrt čez sedem." Ker še ni razumela, ga je vprašala še enkrat ter zopet dobila sedaj še bolj zadirčen odgovor: "Četrt čez sedem." Ker je gospa sedaj ravno toliko vedela kot pa preje, se je obrnila .do nekega drugega železniškega uslužbenca z istim vprašanjem kot poprej na vratarja. Ta pa ji je lepo počasi in mirno glasno odgovoril: "Vlak bo vozil ob sedmi uri in 15 minut." "A tako, hvala lepa, preje sem vprašala onega gospoda tam, pa mi je rekel: "V če- Amoriške torpedovke, ki nimajo nič "dela." Petinsedemdeset jih leži mirno v zalivu San Diego, talin čaka — nove vojne. Vse te vojne ladije stric Sam lahko v dveh mesecih popolnoma oboroži in pošlje v bojni metež. razzing THE OLD MAN ABOUT His wewr suit— Pet governerjev obišče predsednika Zjedinjenih Držav. Od leve proti desni so: Gov. John Hammill iz Iowe, gov. John W. Martin iz Floride, (katei-emu očividno ovratnica nagaja), gov. Nellie Taylor Ross iz Wyominga, gov. Ralph Brewster iz Maine in gov. Cary Hardee iz Georgia. 'Lo POP- I'M UAviM A A\«*UL SNOVU BAIL Battle with some KIDS = THEY'RE AKOOtto THE CORNER^ HOU) ABOUT SlGHlN&ME UP OH VOOltf SIDE 9 Good chance to Soak Em How !! Mow watch so^e ONE GET IT IN THE NEC.K. — \wvi~ \WHAT DID \ TELL Vooj KIDS ABouT THROWlM'f SNOU) 15 - "Vm You AIN'T UP ALREADY* ARE YA POP® THE ENEMY HAS ACQ(Jii?io\ I REINFORCEMENTS WUlfcH I NECESSITATE OUR HAVT Y i TREAT H /-S__ MS / THOUGHT VOU'D ( FALL FOR BALLOON PANTS APTER TH' \ WAV YOU KIDDED i ||M£ ABOUT MINE I/ MIČOSH, BoY.CAM'T^ 4 YA LET BV-Č0NES BEX-f BY- ČONES ? AN' BC- ( I si-pes This' was th' only suit in th' store/ I THAT'D FIT ME/ // JpT \ // Mow WE HAVE \ / Two SHEIKS IN J TH' FAMILY// j ^---- ie takrat porabil doktor Moli in je brizgnil z brizgal-nico na duh Abilo s fuksinom barvano vodo. Skoraj nihče od gledalcev ni ničesar opazil, samo medij je dejal, da je nekaj mokro. Po seji so hoteli Pinkerta natančno preiskati toda ta se je temu odločno uprl. Ni mu pa nič pomagalo, doktor Moli mu je potegnil iz hlačnega žepa dolg bel pajčolan premočen s fuksino-vo raztopino. Torej ni bilo dvoma, dp je Pinkert v temi kazal "duhove" s pomočjo belih pajčolanov in da je bil ves njegov spiritizem navadno varanje. OBSOJENEC, KI SE VRA-(A KOT MILIJONAR V SVOBODO. Pred dobrim letom dni je bii v Padovi obsojen na 365 dni ječe Nino Gilli. Izvršil je neko sleparijo, prišel na zatožno klop in sodišče ga je po zaslugi zašilo. V zapor je korakal s povešeno glavo, imel pa je dovolj poguma, da je naloženo mu kazen prenesel kakor se spodobi možu, ki se čuti krivega in ve, da mora delati pokoro. Te dni je prišel Gilli iz zapora. Pri tem se mu ni godilo kakor večini obsojencev, ki zapuščajo ječo s povešeno glavo, ker jih je sram povrat-ka med poštene ljudi. Nasprotno Gillija je čakala pred izhodom velika množica. Zbrali so se vsi sorodniki, prijatelji in znanci, ki so ga sprejeli s ploskanjem ter mu nazdravljali. Neki sorodnik, ki se je pred ječo pripeljal z avtomobilom, je celo Gillija pozdravil v daljšem nagovoru, v katerem ga je nazval izrednega člana dobre človeške družbe, ki obžaluje, da je moral Gilli presediti leto dni za temnimi zidovi. Kaj je bil vzrok, da je bil obsojenec sprejet s takimi častmi? Ej, malenkost, ki pa ni malenkost: Gilli je namreč v času, ko je delal pokoro za storjeno krivico, postal srečen dedič 20 milijonov lir. Njegova teta je pred nekaj meseci umrla in ga postavila za glavnega dediča svojega premoženja. Vsi ostali sorodniki razen nje so na dan obravnave obrnili Gilliju hrbte in se ga ogibali kot zločinca. Ko pa so doznali, da se ga je teta spomnila s tako izdatno vsoto, so svoje mnenje o njem izpremenili ter se mu vrgli pred noge. Lahko si mislimo, kako je Gilli strmel pred zaporom Y toliko množico sorodstva in drugih ljudi. Iz vseh krajev so privreli bratje in sestre, nečaki in nečakinje, strici in tete, zakaj vsakomur se je zdelo vredno pozdraviti obsojenca in mu voščiti srečo, ki ga je zatekla tudi brez voščil Zato pa se je Gilli tudi vedel, kakor se spodobi človeku prde drhaljo, ki poklekuje samo pred malikom, zahvali! se je za sprejem s pikrimi besedami in oznanil, da se bo tako izselil v Ameriko, kjer nima sorodnikov in kjer upa, da ga bo pustila žlahta pr> miru. BLAGOVESTEN BOŽIČ IN DOBRODELNO NOVO LETO! Addison Flower Shoppe F. JELERČIČ & CO. DVE TRGOVINI 510 E. 152nd St. 6506 St. Clair Ave Eddy 907*). Randolph 7185 . Cvetlice za vse slučaje. Papir in papiranje v vašo popolno zadovoljnost. Kanarčki iz Lunkovega zavoda so pripoznani kot najizbornejši pevci; tudi samice za parenje, kletke in vse potrebščine za vzdrževanje. Cene jako zmerne! moderno cKy ft urejena pekarna tlCGtSTLaCB Potice, ženitovansjki kolači, zemlje, krofi in vse drugo pecivo Slovensko podjetje JOHN BRADAČ v novem poslopju Slov. N. Doma 6413 St. Clair Av«. TnrTYTTTTTTTTTTYTTYTTTTYYTTTYTYYYIXXXXXT Serr&vallo Tonika VINO Z LUBJA IN ŽELEZA Trst (Italija) »• trsa od 1848 Mad »ouO idrivni-Iklh pritnanj. Pclnjan t Tr«ta. Mini taitopuik t NAŠEM prizadevanju, da smo v direkt-nih stikah z narodom, smo skušali eliminirati kupcijske posredovalce. In samo z dvema profitoma v mislih, vašim in našim, The Richman Bros. Company koraka vedno naprej, da gradi svojo zgradbo, katere kolo-salni oblačilni zavod je sedaj znan že vsem. John Centa Zavarovalnina Javni notar Centa »Pate REAL ESTATE DAJE EDRAV-J1 MOČ ia KRI iV. Laagraann, Inc 97-99 Sixth At*. [ New York. N. Y. MIHAIJEVICH BROS. CO. Razprodajalcl 8201 St. Clair At«. Cleveland, O. Prodajalci se Utajo na procente T *ja-«eo> m.mta Tel. Pennsylvania 158 6104 St. Clair Ave. mudrntof* tuhW! itaHKUU) POHIŠTVO ZA BOŽIČ Zrcala 65c in več — mizica za kadilce 95c in več Male mize ..............................$3.95 in več Bridge svetilke ..............................$6.95 in več Simmons postelje $4.95 — čistilci preprog $3.95 Velour parlor set, 3 kosi, samo . $85.00 Dolike, avtomobili, buggies, mizice za otroke, igrače, vse zelo poceni. Na odplačila Odprto zvečer NORWOOD FURNITURE CO. 5824 ST. CLAIR AVE. Skupaj z našim zavodom smo si prizadevali, da zgradimo dostojanstvo, vero in zaupanje pri ljudeh te dežele, katerim smo se posvetili, da jim služimo. In da so bila naša prizadevanja in postrežba uspešna, ni samo dokazano dejstvo, ampak tudi zgodovina. Mi čutimo, da je sedaj primerna prilika, da izrečemo našo iskreno zahvalo za vašo vero, katero bomo vedno skušali obdržati, želeč vam vesel Božič in srečno Novo leto! THE RICHMAN BROS. COMPANY Drg'neivje pomaga Zdrgnite se tam, kjer vas boli. Drgnite, drgnite, drgnite, da bo koža začela žareti ter postala rdeča, da boste čutili prijetno gorkoto tega starega zanesljivega družinskega zdravila: PAIN-EXPELLER Keg. U. S. Tat. Off. Uporabljajo ga za odpomoč pri .revamaličnih bolečinah; za preganjanje prehladov; za pomirjenjc in ojačenje prenapetih, utrujenih in bolečih mišic. 35c.—v lekarnah—70c. so a PLOŠČE z™ LISJAKOV KVARTET Ravnokar so dospele nove plošče, za ka tere je igral Lisjakov kvartet v Chicagi "Nedolžnost" - valček "Galop" "Slovenski ples" "Bodimo veseli" BOGATINKA, KI UMIRA 01) GLADU. V Budimpešti je umrla v siromašni in hladni podstrešni sobici nekoč zelo popularna lepotica in bogatinka Re-r/ie B. Wahrmannova v starosti 6(3 let. Pokojnica je bila hči prvega židovskega poslanca v pe-štanski zbornici, finančnika Morica Wahrmanna, ki je bil v sedemdesetih letih prvič izvoljen v parlament. Njegov protikandidat je bil Jokai Volitve so bile zelo burne, Wahrmannova hči Renee je bila svetovno znana kot naj imovitejše dekle na Madžarskem. S to doto je vzela za moža veletrgovca z žganimi pijačami Krausza von Megy-erja. Toda zveza ni držala in bogatinka se je dala kmalu ločiti in se je poročila drugič z veleposestnikom Beretva-som. Tudi ta zakon ji ni posebno prijal. Dala je tudi drugemu možu slovo in zače- simpatizirati s komornikom JHljem Favem, ki je posta) njen tretji zakonski tovariš. Ta zakon je trajal nekoliko delj kakor prva dva. Gospa Renee je otvorih velik salon v Andrassyjevi ulici