TAXEPERgUE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Italy naš časopii tudi na- _ spletni strani S www.novimatajur.it tednik Slovencev videmske pokrajine št. 48 (1329) Čedad, četrtek, 18. decembra 2008 Ritorno Slovenija v podporo al passato slovenske manjšine Azzerato tutto, torniamo alla preistoria, ha commentato il sindaco di Pulfero Pergiorgio Domeniš. Giovedì 11 dicembre infatti si sono buttate definitivamente alle ortiche l’esperienza di otto anni di collabo-razione tra i comuni di S. Pietro al Natisone, Pulfero e Savogna, la professionalità acquisita dagli uffici che lavorando in sintonia ed in modo coordinato offrivano ai cittadini servizi migliori e oltre a ciò non pochi finanziamenti regionali. Sciolta l’Unione tra i comuni, ormai nel mese di febbraio, giovedì erano stati convocati prima l’assemblea dell’Unione e subito dopo il consiglio comunale di San Pietro per formalizzare la costituzione di un’associazione attraverso la quale i tre comuni avrebbero continuato a gestire i servizi in comune. Ma, fulmine a ciel sereno, il sindaco Manzini ha annunciato che S. Pietro non ci stava. E quindi da ora ognuno pensa per sé. segue a pagina 4 V Sloveniji vlada velika zaskrbljenost zaradi krčenja državnih prispevkov slovenski manjšini v Furlaniji Julijski krajini. V torek, 16. decembra, je predsednik slovenskega parlamenta Pavel Gantar pisal italijanskemu kolegu Gian-francu Finiju in ga opozoril na težek položaj naše manjšine, saj napovedano krčenje ogroža obstoj številnih manjšinskih ustanov in postavlja pod vprašaj ohranitev in razvoj slovenske narodne skupnosti ter njeno vlogo v čezmejnem povezovanju. V svojem pismu, v katerem se sklicuje tudi na mednarodne obveze, je predsednik Gantar napisal še, da v Sloveniji s pozornostjo in zaskrbljenostjo spremljajo razpravo in dogajanja ob sprejemanju finančnega zakona za obdobje 2009 - 2011, v katerem je kljub številnim pozivom predvideno krčenje prispevkov za delovanje organizacij slovenske mnajšine ter pozval predsednika italijanskega parlamenta, naj stori vse, kar jev njegovi moči za ponoven razmislek o ukrepih. Ob robu zasedanja Evropskega sveta v Bruslju v četrtek, 11. decembra, pa se je predsednik vlade Republike Slovenije Borut Pahor sestal s predsednikom italijanske vlade Silviom Berlusconijem. Premiera sta se pogovarjala o načrtovanem krčenju sredstev za slovensko manjšino v Italiji. “Predsednik vlade Berlusconi mi je v pogovoru obljubil, da bo Italija zagotovila enako vsoto denarja za slovensko manjšino v Italiji, kot je bilo sprva načrtovano,” je po pogovoru povedal premier Borut Pahor. “Berlusconi mi je povedal, da mi je nekaj dni nazaj poslal pismo. Če sva se prav razumela, bo Italija s primernim načinom ukrepanja zagotovila enako vsoto denarja za slovensko manjšino v Italiji,” je pojasnil slovenski premier. Po zagotovilih premierja Berlusconija si bo italijanska vlada prizadevala s praktičnimi ukrepi rešiti položaj tako, da bo slovenska manjšina v Italiji zadovoljna in bo dobila približno enako sredstev, kot bi jih sicer. “Seveda pa štejejo dejanja. Slovenija čaka zlasti na ukrepe italijanske vlade. Če bodo šli v smeri obljub predsednika vlade Silvia Berlusconija, bomo zadovoljni,” je dejal in zatrdil, da slovenska vlada, ko bo sprejemala varčevalne ukrepe, ne bo ravnala tako, da bodo institucije italijanske in madžarske skupnosti pri tem prizadete. ČEDAD / CIVIDAIE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajur@spin.it • Poštni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 1,00 evro Spedizione in abbonamento postale - 45 % - art. 2 comma 20/b Legge 662/96 Filiale di Udine A proposito di tutela delle “lingue slavofone” Un provvedimento dal sapore amaro Francofono è colui che parla la lingua francese. Parimenti, slavofono dovrebbe essere chi parla la lingua slava che però, come si sa, non esiste mentre esiste la famiglia delle lingue slave - tutte definite e classificate. Quindi slavo è una definizione imprecisa: si tratta di ceco?polacco?sloveno? russo? Un vero e proprio assurdo linguistico e concettuale sono invece le “lingue slavofone”di cui ha discusso e deliberato il Consiglio regionale, martedì scorso, intendendo con questa espressione i nostri dialetti parlati da Resia alle Valli del Natisone. La Val Canale, chissà per quale arcano, è esente da queste attenzioni regionali. Sloveno non si può dire, slavo deve essere sembrato troppo retro anche al centro-destra ed ecco quindi la più “elegante” dicitura “lingue slavofone”. Ma sbagliato non è solo il titolo, sbagliata è anche l’iniziativa che è stata votata dalla maggioranza in consiglio regionale e che si prefigge di modificare la legge quadro nazionale di tutela delle minoranze linguisti- che storiche (482). Lo ha spiegato lo stesso assessore alla cul-tura Roberto Molinaro, che pure ha votato a favore del documento, quando ha ricordato che sancire una lingua minori-taria è competenza dello Stato. E lo ha già fatto. È emerso dalla discussione quando si è detto che una mozione anche in questa materia si deve basare su criteri certi, scientifici. Noti è un caso che sia stata respinta la proposta del consigliere Igor Kocijančič che nnpegnava la Regione ad organizzare un convegno scientifico. Del resto sui dialetti sloveni del Friuli si sa già tutto. Il fatto è che ci sono problemi di identità di alcune persone che non si identificano e non vogliono identificarsi nella minoranza slovena. E un loro diritto, ma non possono nnporlo agli altri. D’altm parte non è compito delle leggi risolvere i problemi di identità, bensì fornire strumenti, nel nostro caso, per tutelare lingue e dialetti. Ed è quanto è stato fatto e in modo molto esplicito dalla Regione con la legge 26. Questa è la realtà. Presenetljiva dinamičnost Nadiških in Terskih dolin Na predstavitvi knjige v Čedadu predsednik Trgovinske zbornice Da Pozzo in Walter Filiputti V restavraciji Al castello v Čedadu je Videnška trgovinska zbornica 11. decembra priredila prijetno in okusno srečanje z Nadiškimi in Terskimi dolinami. Priložnost za to je bil izid zelo lepe publikacije, ki jo je sama zalo- žila in predstavlja kmetovalce in gostince, ki še vztrajajo v goratih krajih ob Teru in Nadiži, negujejo okolje in ponujajo obiskovalcem izvrstne dobrote. Avtor knjige je Walter Filiputti, eden od najboljših specialistov na področju enogastronomije v naši deželi, vzporedno pripoved je prispeval francoski fotograf Christian Sappa. Ekonomska dinamičnost tega te-ritorja je, kot izhaja iz knjige, presenetljiva. O knjigi so spregovorili predsednik Trgovinske zbornice Giovanni Da Pozzo, sam avtor Filiputti in Iole Namor, ki je povezovala večer. Sledila je degustacija, ki so jo ponudili protagonisti knjige. beri na strani 11 Na božično noč se spusti na žive jaslice na Solbici zvezda repatica. Prireditev bo tudi 26. decembra in 5. januarja. beri na strani 6 novi matajur Četrtek, 18. decembra 2008 2 Srečanje v Beljaku med predsedniki Tondo, Dòrfler in Galan ter njihovimi odbori Evroregija, nastala je koordinacija med FJK, Venetom in Koroško V Beljaku so opravili pomemben korak naprej v smeri ustanovitve Evroregije. V koroškem mestecu so se pred dnevi srečali guvernerji Furlanije Julijske krajine (Renzo Tondo), Veneta (Giancarlo Galan) in Koroške (Gerhard Dòrfler), s svojimi deželnimi odbori, in sklenili ustanoviti Operativno trilateralno koordinacijo, ki bo neposredno, v pričakovanju pravnega priznanja ESTS (Evropske skupine za teritorialno sodelovanje), upravljala skupne zamisli in projekte. Na beljaškem vrhu so se domenili za: kandidaturo »No Borders« (Kranjska gora -Trbiž - Bad Kleinkircheim) glede svetovnega smučarskega prvenstva leta 2017; varnost na mejah; koridor med Baltikom in Jadranom, ki ga je potrebno vključiti v prednostno lestvico EU; alternativne vire energije in električne daljnovode; podnebne standarde; usklajevanje zakonov o odpadkih; šport kot preventivnem sredstvu zoper nelagodje mladostnikov. V svojstvu trenutnega predsednika skupnosti Alpe-Jadran bo Tondo odslej poglobil odnose z drugimi stvarnostmi, ki so vključene v Evro regijo (s Slovenijo in hrvaškima županijama Istro in Goransko-primorsko), saj “je cilj vključitev čeznacionalnega zabojnika v tisto Makro-evroregi-jo, ki jo predstavlja Alpe-Ja-dran, z dajanjem prednosti -je obrazložil guverner FJK -razvoju vsebin, ob spoznanju kolikšna je nekoristnost prazne škatle.” Le Comunità montane uniscono le forze Le quattro Comunità montane del Friuli Venezia Giulia uniscono le proprie forze per attuare in maniera coordinata i progetti Interreg gestiti dall’Unione Europea nei settori ambiente, ricerca e sviluppo, cultura e sociale, che fanno parte, fra l’altro, dei servizi dei Piani di azione locale (Pai) elaborati dai quattro enti sulla base della legge regionale 4/2008. Per farlo le Comunità montane hanno siglato, nei giorni scorsi, un protocollo di cooperazione impegnandosi a mettere a disposizione le proprie risorse, sia in termini di personale sia di conoscenze, a coordinare fra loro progetti e partner per migliorare qualitativamente la programmazione e a individuare un gruppo di lavoro per ciascuna Comunità montana che garantisca lo scambio di informazioni e partecipi alla definizione dei piani di attuazione del protocollo. Per ogni progetto, inoltre, verrà nominata una Comunità montana come capofila. Per i quattro presidenti, Lino Not per la Comunità montana della Carnia, Ivo Del Negro per quella del Gemonese Canal Del Ferro-Valcanale, Pieromano Anseimi per quella del Friuli Occidentale e Adriano Corsi per quella del Torre Na-tisone e Collio, il protocollo: “Permetterà di creare un sistema di cooperazione per incrementare la qualità della programmazione e trovare soluzioni condivise ai problemi. Questo progetto intende infatti creare le condizioni affinché le Comunità montane possano elaborare delle proposte di valore all’interno dei progetti gestiti direttamente dall’Unione Europea, cosa che in parte stiamo già facendo, che permetteranno, attraverso la par- I tecipazione ai bandi, di attuare interventi mirati sul territorio”. In occasione della firma dell’accordo i quattro presidenti hanno ricordato l’importanza che gli enti intermedi ricoprono per la creazione di progetti di sviluppo di area vasta che rispondano alle specifiche esigenze della montagna, profondamente diverse rispetto a quelle del resto della regione, evidenziando anche come le Comunità montane siano gli enti deputati a coordinare e promuovere politiche di sviluppo territoriale per l’area montana a carattere sovracomu-nale. L’accordo prevede fra le altre cose, la ricerca di temi di interesse comune sulla base dei rispettivi Pal e l’individuazione e la gestione di contatti con potenziali partner nazionali, transfrontalieri, transnazionali e interregionali. P.ismo iz Rim Stojan Spetič Izid nedeljskih deželnih volitev v Abrucih ne preseneča, predvsem ne protestni bojkot volilcev, ki so se jih udeležili le polovično. Poleg tega je paradoksalen primer bivšega predsednika dežele Ottaviana Del Turca, ki ga preiskujejo zaradi korupcije in je dejanski povzročitelj poraza leve sredine, sam pa je že pre- skočil na drugi breg, kjer se mu obeta evropska kandidatura. Veltronijevi demokrati so doživeli pravo katastrofo, saj so izgubili tretjino volilcev, ki so se preselili k Di Pie-tru. Ta je namreč potrojil svoje glasove. Levica je preživela. Na politični sceni se sedaj odpirajo nove možnosti in izbire. Veltronijeva ponudba Berlusconiju o dogovorjeni reformi sodstva bo gotovo izkopala globok prepad med demokrati in justicialisti, ki se približujejo skrajni levici. Reforma sodstva bi lahko zbližala predvsem Veltronija in Casinija. Poleg tega pa zamisel o koordinaciji demokratov severne Italije odpira možnosti dialoga tudi z Bossijevo Severno ligo. Skratka zmešnjava je popolna in po mojem so potrebne ne taktične, pač pa strateške daljnosežne izbire. Morda nova asimetrična koalicija, ki naj na različne načine poveže vso opozicijo od Casinija do Ferrera. Po možnosti na osnovi konkretnega programa petih ali šestih reform, ki naj bodo temelj prihodnje volilne kampanije, ko bo na kocki usoda italijanske vlade. Če tega ne bomo sposobni, se nam Berlusconi in Fini obetata še nekaj desetletij. Aktualno Na vrhu družina in delo, na dnu vera in politika Vlado premiera Boruta Pahorja podpira dobra polovica Slovencev, dobra tretjina pa je ne podpira. Tako kaže decembrska raziskava javnega mnenja Po-litbarometer, ki jo je objavilo ljubljansko Delo. Večina vprašanih ne odobrava imenovanja Dimitrija Rupla za Pahorjevega odposlanca, polovica pa jih meni, da mora vlada pri reševanju vprašanja izbrisanih spoštovati odločbo ustavnega sodišča. Če bi bile volitve naslednjo nedeljo, bi 30% vprašanih volilo Socialne demokrate, 18% Janševo SDS, osem odstotkov Zares, šest odstotkov SNS in štirje odstotki DeSUS. Pod parlamentarnim pragom bi v takšnem primeru ostale LDS (tri odstotke) ter SLS in NSi (dva odstotka). Z vlado premiera Pahorja je sicer zadovoljnih 51 odstotkov anketiranih, 34 odstotkov pa je ne podpira. Junijska meritev je denimo pokazala 33-odstotno podporo vladi tedanjega premiera Janeza Janše, 60 odstotkov vprašanih pa tedanje vlade ni podpiralo. Z izidom septembrskih parlamentarnih volitev je zadovoljnih 59 odstotkov anketirancev, 34 odstotkov pa jih z rezultatom ni zadovoljnih. Anketirance so tudi povprašali, kdaj so se odločili za stranko, za katero so glasovali na volitvah. 60 odstotkov je bilo odločenih že dalj časa, 13 odstotkov se jih je odločilo v začetku leta, 12 odstotkov v zadnjem mesecu, 13 odstotkov pa v zadnjih dneh pred volitvami. Raziskava Politbarome-ter je merila tudi zaupanje v institucije. Največje, 55-odstotno zaupanje, uživa predsednik republike, sledijo pa evro (53%), Banka Slovenije (49), informacijska pooblaščenka (47), šolstvo (44), vojska (42), varuhinja človekovih pravic (41), predsednik vlade (40), komisija za preprečevanje korupcije (36) in mediji (35%). Anketiranci pa imajo najmanj zaupanja v Cerkev in duhovščino (48-odstotni delež nezaupanja), sodišča (46) ter politične stranke (43%). Primerjava rezultatov zadnjih treh meritev kaže, da so na zaupanju največ pridobili predsednik vlade, državni zbor in vlada v celoti, največ pa je izgubil predsednik republike. Po besedah vodje Centra za raziskovanj e j avnega mnenj a Nika Toša je očitna tudi visoka umestitev nadzornih ustanov, saj je nad ravnjo zaupanja, ki jo uživajo osrednje državne ustanove. Anketirance so v raziskavi povprašali tudi o nekaterih aktualnih vprašanjih. Odločitev predsednika republike Danila Turka, da zadrži imenovanje nekaterih veleposlanikov, denimo odobrava 60% vprašanih, 26 % pa je ne odobrava. Odločitev premiera Pahorja o imenovanju Dimitrija Rupla za posebnega odposlanca v svojem kabinetu pa odobrava 24% anketirancev, medtem ko ji 68% nasprotuje. Tudi odločitev nekdanjega ministra za kulturo Vaška Simonitija, da odda Blejski otok v najem Cerkvi, je naletela na neodobravanje, saj jo podpira 17%, nasprotuje pa 69% vprašanih. Slaba polovica vprašanih, 49%, meni, da bi morala vlada pri reševanju položaja izbrisanih spoštovati odločbo ustavnega sodišča, 28% pa je prepričanih, da vlada tega ni dolžna narediti. Izvajalci raziskave so merili splošno socialno in politično klimo v Sloveniji. Raziskave kažejo, da sta na vrhu vrednotne lestvice družina in delo, na dnu pa vera in politika. Kljub splošnemu zadovoljstvu in prevladujočemu izražanju zadovoljstva z življenjem kot celoto (73,5 odstotka) pa ljudje izražajo tudi močno zaskrbljenost glede življenjskih razmer in pogojev lastne družine, otrok v revnejših slovenskih družinah, bolnih in invalidnih oseb, starejših in brezposelnih, (r.p.) Ferrovie, Vlačič esige un cambio al vertice Alto consenso, mali sondaggio Politbaro-meter realizzato in dicembre in Slovenia evidenzia l’alto consenso di cui godono tra i cittadini il nuovo governo ed il premier Borut Pahor. A così breve distanza dal voto è insomma ancora luna di miele. Il campione del sondaggio ha tuttavia espresso un giudizio fortemente negativo rispetto alla scelta di Pahor di nominare l’ex ministro degli esteri Rupel suo consigliere particolare. È una scelta che non approva il 68% del campione. Stop alle Ferrovie Il ministro dei trasporti Patrik Vlačič ha deciso di azzerare i vertici delle Ferrovie slovene che non godono più della sua fiducia. La drastica misura è dovuta alle difficoltà di liquidità in cui si trova la società, alle forti perdite nel settore del traffico merci (oltre 9 miliardi di euro) ed alla decisione di aumentare di 100 euro il supplemento di fine anno degli stipendi. Il ministro è critico anche a proposito del nuovo regolamento, entrato in vigore domenica scorsa, che di fat- to liberalizza il mercato del traffico merci. Non risente della crisi I direttori delle maggiori catene al dettaglio slovene, Mercator ed Engrotus, hanno annunciato che il commercio al dettaglio non risente di impatti negativi. Il sito internet del Governo sloveno dichiara che non sono in vista licenziamenti né aumenti di prezzo. Mercator prevede di aprire nuovi negozi e quindi di assumere nuovo personale in dicembre. 65 mila disoccupati Tanti i disoccupati in Slovenia alla fine del 2008 secondo le stime dell’Istituto per l’occupazione. La situazione è destinata ad aggravarsi nel 2009, quando il numero oscillerà tra i 78.000 e gli 80.000. Il tasso di disoccupazione dovrebbe quindi salire dagli attuali 6,8% all’8,2% nel 2009. Assaggia la Slovenia È con questo invito che gli enti preposti allo sviluppo turistico del paese si presenteranno sul mercato in- ternazionale nel 2009. Una delle carte che intendono giocare è la ricchezza dell’offerta gastronomica, basti pensare che la vicina repubblica è strutturata in 24 regioni gastronomiche, ognuna con le sue specificità. Il turismo sloveno è in forma, il 2008 infatti si chiuderà con tre miliardi di euro di entrate, ottime sono le previsioni anche per il 2009 con un ulteriore forte incremento dei pernottamenti grazie al turismo congressuale. Center Merkur a nuovo Lo splendido edificio in stile liberty che si affaccia sulla piazza antistante al Tromostovje in centro a Lubiana, la casa Urbančič dove per decenni ha avuto sede un supermercato (Center Merkur), in gennaio sarà oggetto di un attento restauro che si dovrebbe concludere nell’arco di un anno appena. La Urbančičeva hiša è stata il primo supermercato lubianese ed è stata fatta costruire dal commercinate Feliks Urbane nel 1902 nello stile di simili edifici costruiti a Parigi, Vienna e Budapest. — Kultura---------------------------------- V saboto zvečer bo v Ruoncu, v nediejo zguoda popudan pa na Krasu (Dreka) Štirje božični koncerti po naših cierkvah v pripravo na Božič Četrtek, 18. decembra 2008 Milko Bambič Cittadino d’Europa Cividale Chiesa S. Maria dei Battuti 13 dicembre -18 gennaio Orario: venerdì 16-19 sabato e festivi 10 -12.30,15-19.30. 1. gennaio 15 - 19.30 Razstavi v Tolminu Kulturno društvo Slikarjev amaterjev Tolmin je pred koncem leta odprlo novo likovno razstavo "Od nas -vam". Razstava je na ogled v predverju kino-gledališča Tolmin. Na njej se predstavlja 24 članic in članov društva. Razstava bo na ogled do sredine januarja 2009. Z likovno razstavo "Od nas - vam" društvo zaključuje letošnji projekt "Utrip Posočja skozi prizmo slikarskih tehnik", s katerim se letno predstavlja širši javnosti s številnimi likovnimi razstavami, ex-tempori, gostovanji in organizacijo likovnih delavnic. Na razstavi si je mogoče ogledati likovna dela različnih tematik in tehnik iz različnih obdobij ustvarjanja. Skoraj istočasno je bila v galeriji Knjižnice Cirila Kosmača odprta razstava Mehke stene mojstrice slikanja s peskom Stanke Golob. Mehki pretanjeni svetlobni odtenki in barvni prelivi iz naravnih peskov so značilnost tehnike slikanj a amaterske slikarke iz Grahovega ob Bači Stanke Golob. K predstavitvi jo je povabila Turistična zveza Gornjega Posočja. Tudi letos se ponavlja lepa predbožična manifestacija, ki povezuje v skupnem projektu vse naše pevske zbore, jemlje v objem vse naše vasice an doline, saj se vsako lieto premika iz vasi v vas, kjer sevieda imajo cier-ku, an v znamenju stare cerkvene tradicije povezuje tudi vse naše ljudi an jih pripravlja na božični cajt. V saboto zvečer v Gorenjem Tarbiju so se začeli Božični koncerti, za katere daje iniciativo Gorska skupnost Ter, Nadiža, Brda, organizira pa jih prof. Beppino Crisetig. Začelo se je sladkuo, z mladimi glasuovi otruok, ki hodejo v dvojezično šolo an pojejo v zboru Mali lujerji. Vodiu jih je dirigent Davide Clodig, spremljal na klavirju Davide Tomasetig, oni pa so pru lepuo zapieli štier piemi iz naše slovenske ljudske tradicije: Na zapuoved je paršla, Glej, zvezdice božje, Poslušajta vsi ljudje an Snežinke. Bili so zaries barki. Za njimi sta zapiela še moški pevski zbor Matajur iz Klenja an ženski pevski zbor Vesna iz Križa pri Trstu, povezovala je program pa Erika Floreancig. Otroški pevski zbor Mali lujerji an njih dirigent Davide Clodig Topolò, suoni dei boschi Cividale stupisce ancora con i suoi tesori nascosti Preziosi affreschi cividalesi restaurati al centro di due pubblicazioni: Forum Iulii ed il calendario della banca Sono stati presentati a Cividale del Friuli la 31a edizione di “Forum Iulii”, l’annuario del museo archeologico nazionale della cittadina longobarda, ed il calendario istituzionale 2009 della Banca di Cividale. Un duplice atteso evento culturale accompagnato da significative sorprese. Al centro delle due pubblicazioni edite a cura del gruppo bancario friulano ci sono preziosi affreschi cividalesi appena restaurati dal Centro di ricerca e restauro di Cividale su commissione della Banca Popolare di Cividale. Si tratta, in particolare, del ciclo pittorico di Palma il Giovane realizzato per la chiesa cividalese di S. Giovanni in Xenodochio e di alcuni affreschi dell’antica chiesa di San Giorgio in Vado. Un restauro, voluto dall’istituto di cre- dito nel 2006, nel contesto delle celebrazioni per i propri 120 anni di fondazione, d’intesa con la Direzione regionale per i beni culturali che restituisce preziose testimonianze artistiche della produzione figurativa friulana. Del resto,“Tesori nascosti di Cividale” è il titolo e il filo conduttore che caratterizza per il 17° anno consecutivo la collana dei calendari istituzionali della Banca di Cividale. Grazie alle ricerche di don Oscar Morandini, coadiuvato dal fotografo Stefano Podrecca, anno dopo anno la pubblicazione svela i tanti reperti storici e artistici che conserva la città ducale di cui spesso poco o nulla si sa. In particolare, degli affreschi restaurati di Palma il Giovane parla un esauriente saggio di Isabella Collavizza contenuto nella nuova edizione di “Forum Iulii”. Il ciclo pittorico realizzato a cavallo tra il Cinque e Seicento è costituito da cinque dipinti raffiguranti S. Giovanni Evangelista circondato dai quattro dottori della Chiesa, S. Gerolamo, Sant’Ambro-gio, S. Gregorio Magno e San-t’Agostino, che decorano il soffitto della chiesa di S. Giovanni che sorge a ridosso delle mura di cinta del lato orientale della città. In origine annessa al senodochio voluto dal duca longobardo alla fine del VII secolo per dare assistenza ai pellegrini, la chiesa subisce nei secoli molteplici rimaneggiamenti il più robusto dei quali risale al XVI secolo. Ed è in questa fase che interviene l’artista veneziano Jacopo Negretti comunemente conosciuto come Palma il Giovane che a Ci- vidale lascia molti suoi lavori in varie chiese. La 31a edizione di “Forum Iulii” contiene inoltre altri 6 saggi sulla intensa attività di ricerca e studi del museo cividalese compiuta nel corso del 2007 e un ampio notiziario sulle iniziative intraprese dalla sede museale sempre lo scorso anno. La presentazione delle due pubblicazioni - “Forum Iulii” e calendario - è stata eccezionalmente accompagnata da inedite esposizioni: il ripostiglio di monete di età romana rinvenuto a Vergnacco, alcuni esemplari a stampa del XVI secolo e un prezioso crocefisso ligneo di età bassomedievale, il più antico d’Italia, da poco acquistato dalla banca cividalese per scongiurarne una destinazione extraregionale. fcvWfcl- • t cioccolato, un piccolo registratore, qualche biscotto, un archetto usato. Gli alberi provano a farci perdere il cammino e presto qualcuno di noi cede alla lusinga di un grande pino che troneggia sul bordo. Appena sfiorato l’albero prende a parlare; un mormorio strozzato dal quale si fa strada una nota sorda e acuta allo stesso tempo, un pizzicato su un altro ramoscello, uno sfregamento di archetto su di un terzo, una frequenza trattenuta, una pressione su un altro fino a spezzarlo. Ogni rametto secco dell’albero-strumento è pretesto per balbettii, grida o mormorii, come un esperimento linguistico...” (estratto dal testo di Olivier Feraud). Tutti i suoni hanno, quale fonte, materiali trovati sul posto. La registrazione è diretta, senza montaggio o mi-xaggio proprio per restituire un’azione realizzata in un luogo e in un tempo precisi. Il cd è accompagnato da un libretto di 12 pagine, comprendente, oltre ai testi, le fotografie scattate sul luogo da tre dei cinque musicisti. Maggiori informazioni sul sito www.prelere-cords.net In questi giorni ha visto la luce un nuovo lavoro che contribuisce, in una forma molto particolare, a far conoscere ulteriormente Topolò e i suoi dintorni. Si tratta di un cd-libretto, “Revenant: Topolò” il titolo, edito dalla francese Pre-lerecords, che riporta una “esplorazione sonora” compiuta nell’ottobre 2006 da cinque musicisti: i francesi Yannick Dauby e Olivier Feraud, gli americani Patrick Me Ginley e John Grzinich e il giapponese Hitoshi Kojo. Revenant è un progetto che si svolge in diverse parti del mondo, sviluppato e basato su azioni specifiche legate a siti specifici; un progetto che mette l’accento sull’aspetto acustico. O-gni azione diventa testimonianza di un luogo e di un tempo precisi. “...Una foresta densa, umida e palpitante. Grandi pini, castagni, faggi e qualche quercia. Una frontiera appena sfiorata. Da una parte un villaggio sloveno e dall’altra un villaggio italiano che la mappa situa al fondo di un cui de sac. Camminando verso la Slovenia, su di un sentiero che non ha età, nello zaino un pezzo di Ženski pevski zbor Vesna iz Križa pri Trstu Drug koncert je biu v nediejo popudan v cierkvi v Prosnidu (v tipajskem ka-munu) an so ga odparli Ne-diški puobi, ki so pod vodstvom Giuseppe Chiabudini zapiel po sloviensko, italijansko an furlansko. Potle je zapieu miešani pevski zbor Tre valli /Tri doline, ki ga vodi Maria Francesca Gusset-ti, zaparu je liep koncert mešani pevski zbor Rečan z Lies, ki ga vodi Aldo Clodig. Kar je tudi lepo pri teli iniciativi je, da se po koncertu vsi zberejo an uživajo v prijateljski atmosferi. Pred nami sta še dva koncerta. Parvi bo v soboto 20. decembra v Ruoncu. Tudi gor bojo trije zbori: Corale Sant’Adalberto iz Karmina, ki jo vodi Elisa- betta Moretti, na orglah jo spremlja pa Angela Gianar-lo, zbor Naše vasi iz Tipane, ki ga uči Davide Clodig an še zbor San Leonardo iz Sv. Lienarta, ki ga vodi Stefano Biancuzzi. Zadnji koncert bo v nedeljo 21. decembra ob 15.30 na Krasu (Dreka), kjer bojo pieli zbori Pod lipo (dirigent Nino Specogna), Cividin (dirigent Giuseppe Chiabudini) an zbor Sedej iz Steverja-na (dir. Mirko Ferlan). Aktualno Bocciata anche l’associazione per la gestione comune dei servizi Sciolta l’Unione ognuno va per la sua strada I sindaci di Pulfero Piergiorgio Domeniš e di Savogna Lorenzo Cernoia non hanno potuto far altro che prendere atto della marcia indietro di San Pietro. Dopo aver convocato il suo consiglio comunale, subito dopo l’assemblea dell’Unione, giovedì 11 dicembre, per dar vita ad una nuova associazione tra i tre comuni in modo da poter mantenere la gestione comune dei servizi, il sindaco di S. Pietro Tiziano Manzini ci ha ripensato e ha detto “no!”. “Non sono previsti trasferimenti dalla Regione per le associazioni”, ha sottolineato e dunque “andiamo ognuno per la sua strada”. Un fulmine a ciel sereno al quale Domeniš e Cernoia non sembravano preparati. Pur essendo fieri avversari della fusione dei comuni (e lo scioglimento dell’Unione nel febbraio scorso era stata votata all’unanimità in entrambi i consigli comunali), intendevano conservare l’unione dei servizi. Ma la chiusura di Manzini è stata netta. A nulla sono valsi nemmeno gli appelli di Si-mone Bordon a trovare una soluzione transitoria fino alle elezioni amministrative del prossimo anno, lasciando la scelta definitiva alle future amministrazioni. La discussione, molto accesa, è proseguita poi nel corso del consiglio comunale san- Tiziano Manzini pietrino che ha compiuto la scelta definitiva di rompere otto anni di collaborazione, ma con il voto contrario dell’opposizione.” Noi a questo funerale non vogliamo partecipare”, ha dichiarato il capogruppo della Lista civica Si-mone Bordon, che ha parlato di ritorno al “paleolitico amministrativo”, mentre Fabrizio Dorbolò ha fatto un’amara requisitoria evidenziando la responsabilità politica di Manzini e della sua maggioranza per il fallimento di un progetto al quale non aveva creduto e non vi aveva dato continuità, ma ha richiamato anche le responsabilità dei sindaci Cernoia e Domeniš, preoccupati solo del loro orticello. Il salto alTindietro, che denuncia la mancanza di prospettive e progetti, è stato rimarcato anche da Firmino Marinig. Di fronte alle difficoltà a chiudere il bilancio, è mancata la fiducia che i due comuni corrispondessero le quote do- Piergiorgio Domeniš Lorenzo Cernoia vute, ha motivato la sua decisione Manzini che ha anche sottolineato più volte il maggior onere finanziario che avrebbe sostenuto San Pietro, ottenendo in risposta l’accusa di ottusità politica ed amministrativa da parte dell’ex sindaco Bruna Dorbolò. È stato rovinato il lavoro di un trentennio, ha detto la Dorbolò, a causa dell’incapacità di vedere come San Pietro fosse rifiorita e come giovasse a tutto il territorio il suo ruolo di capoluogo delle valli. Globalna... goljufija Gospodarsko krizo spremljam od avgusta leta 2007. Nisem ekonomist, vendar se je vsa zadeva odvijala kot kriminalka. Kmalu po izbruhu rizičnih posojil na hiše subpri-me v ZDA, sem se pogovarjal s funkcionarko ene izmed večjih italijanskih bank. Vodilni menedžment banke je ocenjeval krizo kot nekaj, kar ne bo imelo posledic na realno gospodarstvo. Dejansko se je zdelo, da bo prišlo do finančne “čistke”, nakar bo sledila normalizacija. Pot ni bila ta. Kriza je z meseci odkrivala spretno skrit bančni sistem, ki je bil po svoji naravi goljufija oziroma finančni kriminal, vendar se je spajal z normalnim bančnim sistemom. Obsežnost skrite finančne reke, podzemeljske gnojnice, je bila možna prav zaradi obsežnosti samega tržišča: zaradi globalizacije. Kritiki nove globalizacije, kot so Bauman, Stiglitz in drugi, so že dolgo opozarjali, kako nudi globalno tržišče, ki pa nima skupnih pravil in zakonov, mnoge otoke, kjer ni več jasne razmejitve med zakonitim in nezakonitim. Če poenostavimo, ni razmejitve med kapitalistično L’intervento Una brutta e buia pagina politico-amministrativa Con il Consiglio comunale di quest’oggi, 11 dicembre 2008, le Amministrazioni comunali di San Pietro al Nati-sone, Pulfero e Savogna stanno scrivendo una brutta e buia pagina politico amministrativa delle Valli del Natiso-ne. Con le delibere poste all’ordine del giorno, si va a sciogliere definitivamente l’Unione dei Comuni e si arresta in maniera forse irreversibile l’ambito progetto di fusione dei Comuni di Pulfero, San Pietro al Natisone e Savogna. Un progetto partito da lontano, perseguito con perseveranza e non senza difficoltà, con l’impegno politico della “Lista Civica”, allora alla guida del Comune di San Pietro al Natisone, con il sindaco Marinig e successivamente con il sindaco Bruna Dorbolò. Nell’anno 2000, si è giunti ad un traguardo importante e non scontato, l’Unione dei Comuni, una associazione temporanea che doveva durare nove anni e aveva come scopo principale il transito graduale degli enti verso la fusione garantendo ai cittadini i servizi sul territorio. Certo, un processo delicato, lento e costruito su rapporti di convincimento e di persuasione nei confronti dei due Comuni minori, ruolo questo che il Comune di San Pietro al Natisone ha sempre avuto ed avrebbe dovuto continuare nell’opera di mediazione. Oggi, dopo anni di lavoro e costruzione di un progetto innovatore, tutte queste speranze vanno in fumo e l’Amministrazione del sindaco Manzini assieme alle Amministrazioni comunali di Pulfero e Savogna hanno una grossa responsabilità per il fallimento di questo progetto politico. Il sindaco Manzini si è sempre espresso a parole a favore dell’Unione e della fusione dei Comuni, ma con i fatti anche oggi dimostra l’opposto. Dall’inizio del mandato i Consiglieri comunali di minoranza hanno sollecitato l’esecutivo e la maggioranza a proseguire verso l’obiettivo della fusione degli enti ma in febbraio di quest’anno, dopo un ripensamento all’ultimo minuto, si è dato l’avvio allo scioglimento dell’Unione con i soli voti favorevoli della maggioranza e i voti contrari delle opposizioni. E oggi si da il sigillo a quelle scelte, nominando il Commissario liquidatore. Se l’Amministrazione comunale di San Pietro avesse ascoltato i consigli e le proposte delle opposizioni di non sciogliere con il voto consigliare l’Unione e avesse approvato invece un documento da noi proposto di voler procedere verso la fusione, sicu- Fabrizio Dorbolò ramente oggi l’esecutivo di San Pietro avrebbe avuto un ruolo di forza e di lungimiranza politica sicuramente apprezzato dai cittadini. Poco corretto quindi è l’atteggiamento delPAmministrazione comunale che intende prendere una decisione così importante per il futuro del nostro territorio, senza una consultazione con la popolazione, come da noi proposto nel Consiglio comunale di febbraio; proposta bocciata senza appello dal sindaco. Certo un referendum su questo tema è una cosa delicata e potrebbe anche sancire una bocciatura di un progetto ambito, quale la fusione dei Comuni, ma la popolazione và informata con incontri pubblici, dibattiti e dati realistici sulla positività di questo per- corso e io credo che i cittadini sono sicuramente consapevoli della difficoltà che i Comuni delle Valli devono affrontare quotidianamente. Inoltre era doveroso tener presente anche il pseudo-referendum, sicuramente molto ufficioso, ma che aveva delineato una tendenza favorevole nel complesso alla fusione e nettamente favorevole all’Unione dei servizi, fatto ad inizio anni novanta. Chiudo con amarezza il mio intervento auspicando che i nostri governanti regionali e nazionali facciano una riforma per il riordino degli enti locali, e fondano “dall’alto” i nostri Comuni, prendendo atto che gli attuali Amministratori locali hanno fallito in tal senso, pensando solo al proprio “orticello” senza capire e prevedere le difficoltà sempre maggiori di gestione che verranno nel futuro. Forse solo così riusciremo a vedere realizzato un progetto riformista e innovatore per il nostro territorio e la nostra gente. Per quanto sopra esposto dichiaro il mio voto contrario a qualsiasi debberà inerente lo scioglimento dell’Unione dei Comuni. Fabrizio Dorbolò Consigliere comunale della “Lista civica” S. Pietro al Natisone mafijo ter legalnim gospodarstvom in financo. Stvari je namreč treba imenovati s pravim imenom. Špekulacija na borzah sama po sebi ni nekaj kriminalnega. Špekulacija je del borzne igre. Obstajajo namreč povsem legalni inštrumenti in metode, ki slonijo na špekulaciji in na tveganju, ki jo ta prinaša. Čisto nekaj drugega je, če nekdo “napihne” obveznice in delnice z vrednostnimi papirji, ki nimajo nobene podlage, skratka, če zavestno prodaja nekaj, kar nima nobene vrednosti. Temu se pravi sleparija ali kraja. Zadnji tak primer je krah Madoff, kjer je navidezno vrednost ustvaril nič manj kot predsednik ameriškega Nasdaka Bernard Madoff. Iz časopisov izvemo, da je za sleparijo uporabil staro shemo Charlesa Ponzija. V mrežo sleparja Madoffa, ki si niti ni izmislil trika, so s težkimi milijoni in milijardami evrov padle tudi znane evropske in italijanske banke. Varčevalci ponovno trepetajo! Finančno podzemlje je na tak način silovito butnilo v bančni sitem, da se je zgodilo vse, kar dnevno poslušamo po radiu in televiziji. Finančna kriza, ki je prišla do stopnje, ko morajo posegati države, v resnici pa še ni znano, kje je njeno dno, je in še bo silovito butnila v takoimenovano realno ekonomijo. Resnici na ljubo v Italiji že dolga leta ne preživljamo zlatih časov. Italija je med industrializiranimi državami tista, ki si ni po začetku devetdesetih let nikoli povsem opomogla. Zato bo kriza dokaj ostra. Berlusconijeva vlada doslej ni pod-vzela ukrepov, ki bi bili po moči vsaj približno podobni tistim, ki so jih sprejeli v ZDA in v mnogih evropskih državah. Res je, daje vlada prehitro odpravila davek ICI, potrošila ogromno denarja za “italijanstvo” družbe Alitalia in da v blagajne ni prišlo toliko davkov kot v času Prodijeve vlade in žen-darja Visca. Italija pa ima tudi tolikšen državni dolg, da se s težavo nadalje zadolžuje. Pa tudi politično igra Berlusconi na zgrešene karte. V Italiji je opozicija šibka. Demokratska stranka se ukvarja z mnogimi notranjimi problemi, vse tja do moralnega vprašanja, ki je realno. Vendar ni pametno odvračati sleherni dialog z opozicijo, saj je v igri usoda vseh državljanov in ne le volivcev ene strani. Ljudje pa se bodo z novim letom dokončno zavedali, kje smo. Mnoge tovarne po počitnicah ne bodo odprle vrat in pognale strojev. Mladi s časovno omejenimi pogodbami bodo ostali doma. Dopolnilna blagajna že danes nima dovolj denarja za izplačevanje sedanjih in bodočih prosilcev. Fiat kliče na pomoč itd. Italija seveda ni sama. Kriza grize v ZDA, v Evropi in se seli tudi v nove go-spodarstvene stvarnosti, ki so v zadnjih letih poznale samo rast. Menim, da bo kriza ugriznila tudi Slovenijo. Pahorjeva vlada bi morala že danes postavljati valobrane, saj bo imela veliko hujše probleme, kot jih je imel Janša. Menim, da bo tudi po tej krizi vsaj še enkrat zasijalo sonce. Globalizacija kot sistem pa je ob možnosti za napredek pokazala tudi na svojo temno plat. Svetovno tržišče enostavno nima imu-nitarnega sistema proti kraji, korupciji, sleparijam in podobnim zadevam. Obenem pa ima moč, da spremeni nevihto v poguben orkan. To doživljamo danes v upanju, da nismo že v ledeni dobi, ko so umrli dinozavri. Liberisti, kot sta Berlusconi in Tremonti, pa naj vzamejo v roke kako knjigo, ki piše, kako tudi kapital ni večen in kako nosi v sebi seme pogube. Brez te zavesti bodo ustvarjali samo nove nesreče. LANPI informa kril mu I II ll\/l I I IM Domenica 21 dicembre 2008 a Cividale del Friuli, al campo sportivo, si svolgerà la cerimonia commemorativa dei “Martiri della Libertà”, in occasione dell’anniversario del sacrificio di otto partigiani fucilati dagli occupanti tedeschi. L’evento è organizzato dall’Amministrazione Comunale in collaborazione con l’ANPI di Cividale e in tale occasione verranno ricordati anche i 105 partigiani, militari e civili trucidati dai nazisti alle Fosse del Natisone. Alle ore 10.00 ci sarà il ritrovo delle Autorità e delle Rappresentanze presso la Loggia Municipale, alle 10.30 si formerà il corteo diretto al Campo sportivo “Martiri della Libertà”, ove verrà deposta una corona alla lapide. Il programma della cerimonia prevede poi la sosta presso il Cippo Monumentale nella Caserma “Francescano” a cui seguiranno i saluti del sindaco di Cividale dott. Attilio Vuga, del-l’ANPI di Cividale ed il discorso ufficiale del prof. Gabriele Donato. In caso di maltempo, la cerimonia si svolgerà sotto la Loggia Municipale. Četrtek, 18. decembra 2008 LEGISA CIVIDALE DIVIDALE - Via Udine - Tel. 0432.733542 Auguri di Buon Natale! VIT AL Servisi za podjetja in privatnike za tržaško in goriško pokrajino PESEK 42, 34012 Občina Dolina Tel. 040 226868 - Fax 040 226791 e-mail: vitalcoop@tin.it - www.vitalcoop.net Stufe in maiolica - Stufe a pellet - Caminetti di nostra produzione IMPORT-EXPORT-RAPPRESENTANZE SALONE bizzo marìo IMPORT EXPORT 34135 Trst - Scala al Belvedere, 1 Tel. 040.43713 - 040.411826 Fax 040.43073 ...vsi vam želimo > * vesel Božič in srečno 2009 Pekama, slaščičarna in sladoledama Vesel Božič in srečno 2009! Sesljan 41 Tel. 040.299147 orario Con appuntamento Martedì - Giovedì 08.30- 17.00 Mercoledì 08.30-12.00 15.00- 19.00 senza appuntamento Venerdì e Soboto 08.30-17.00 equipe parrucchieri 33043 Cividale del Friuli - UD Via Ristori, 19 Tel. e Fax 0432.732452 Potovalni urad FERRAMENTA - CASALINGHI - UTENSILERIA LEGNAMI - ELETTRODOMESTICI - MATERIALE ELETTRICO - COLORI - ARTICOLI DA REGALO MUMA ŽELEZNINA - GOSPODINJSKI ARTIKLI - ORODJE LES - ELEKTRIČNI GOSPODINJSKI APARATI ELEKTRIČNI MATERIAL - BARVE - DARILA TRST - Ul. Milano, 20 - Tel. 040.631300 - Fax 040.365587 e-mail: aurora@auroraviaggi.com - www.auroraviaggi.com CIVIDALE: ^______o__ iVi alivi az-zi n iM7i 6 novi matajur__________________________________________________________________________________ A ì 4- 7 Četrtek, 18. decembra 2008 / 1 (V L- LA LA L I L LA Il presidente di ViviStolvizza Michele Buttolo presenta la Notte di Natale A Stolvizza il 24 dicembre alle 21.45 una stella di dimensioni straordinarie (8,40 m di lunghezza per 1,20 m di larghezza), illuminata da ben 768 lampadine, scenderà tra le note di una dolcissima colonna musicale dal Pust Gost a quota 1.275 metri e raggiungerà la parte più alta del paese posta 700 metri più in basso. L’iniziativa si ripete per il settimo anno consecutivo. Ne abbiamo parlato con il presidente dell’Associazione ViviStolvizza, organizzatrice del popolare evento intitolato Notte di Natale in Val Resia, Michele Butto-Io, che ci ha presentato anche la sua associazione e le iniziative più importanti che organizza ogni anno. Com’è nata l’idea per la Notte di Natale? “Era necessario fare qualcosa per cambiare le sorti del nostro paese, che a causa di tutta una serie di avvenimenti aveva preso una brutta piega. Ci siamo riuniti ed è nata l’idea di costruire questa grande stella e farla partire da un punto che si potesse vedere da tutta la vallata e poi farla scendere fino al presepe vivente. Personalmente curavo da anni il presepe in chiesa e ho poi praticamente solo riportato in dimensioni molto più grandi ciò che già facevo. La Notte di Natale ha avuto subito un grande successo, anzi, posso senz’altro dire che la stella ci ha letteralmente illuminati, perché è sulla scia di questo successo che sono poi partite tutte le altre nostre iniziative.” Quante persone partecipano attivamente all’organizzazione di questo evento? “Contando anche i figuranti e gli addetti al servizio di sicurezza e alle varie bancarelle direi circa 120 o 130 persone. Sono coinvolti praticamente tutti gli abitanti, ma anche i resiani che ora vivono altrove. Si tratta di una manifestazione che non ha uguali ed è diventata che abbiamo istituito nel 2004 per premiare una persona o ente che si è prodigato in modo particolare per la nostra Valle. Anche questo premio è nato in sordina, ma già dalla seconda edizione ha suscitato molto interesse anche nelle altre frazioni.” Quali sono gli enti che vi permettono di organizzare così bene la Notte di Natale? “Principalmente la Provincia di Udine, la Comunità Montana, il Comune di Resia, la Regione e la Camera di Commercio, una menzione particolare però va fatta per l’ex assessore Caroli della Provincia, che è quello che ha creduto di più nella nostra iniziativa e ci ha permesso di realizzare la messa in sicurezza di tutti gli impianti della stella. Senza il suo prezioso aiuto non avremmo potuto continuare con questa iniziativa.” La vostra associazione organizza però tantissime altre iniziative. Quali sono quelle principali? “La Degustazione Capretto Val Resia che si svolge il Lunedì di Pasqua, la manifestazione podistica Inizia l’estate sul percorso Ta lipa pot ad inizio giugno, la Mostra mercato del raccolto resiano (soprattutto aglio, patate, fagioli e cipolle) e artigianato nei primi due weekend di settembre. Nella seconda metà di settembre c’è invece la Transumanza dove i bambini possono essere a contatto diretto con la natura e gli animali più piccoli, soprattutto nella fattoria della baba Elena. È possibile inoltre fare trekking a cavallo.” Chi gestisce le attività dell’associazione e quanti soci avete? “Le attività vengono gestite dal direttivo che è composto da venti persone. All’inizio le decisioni venivano prese praticamente da tutto il paese, ora invece le prende il direttivo. Gli iscritti sono invece 180.” (T.G.) La luce della grande stella di Natale ha cambiato le sorti di Stolvizza molto popolare sia in Friuli Venezia Giulia che nelle altre regioni vicine.” La manifestazione comunque verrà ripetuta in altre due occasioni, il 26 dicembre e il 5 gennaio. Come mai? “All’inizio l’evento veniva organizzato solo alla Vigilia di Natale e a richiesta anche il 5 gennaio. Visto l’enorme successo dell’iniziativa però, abbiamo poi deciso di proporlo in più date. Il 24 dicembre è dedicato a tutti quelli che sono particolarmente legati alla Vigilia, mentre il 26 dicembre la manifestazione si svolge di pomeriggio ed è dedicata principalmente alle famiglie. È prevista infatti anche l’animazione per i bambini, che però quest’anno purtroppo forse non ci potrà essere. Qualche giorno fa il Mago Ursus, che di solito cura lo spettacolo per bambini, ci ha comunicato che non potrà essere presente. Stiamo cercando di trovare un sostituto, ma non sarà facile. Il 5 gennaio invece è un appuntamento collegato con l’arrivo dei Re Magi. Ma la stella scenderà dalla montagna anche il 1. gennaio per salutare tutti i coscritti “9” (tutti quelli con Tanno di nascita che finisce con 9) della Valle e della regione. Non ci saranno però quel giorno tutte le altre iniziative che accompagnano nelle altre tre date la discesa della stella.” Oltre al presepe vivente sarà possibile ammirare anche altri presepi posti nei vi- ka stella di Natale e il presepe vivente creano sempre un’atmosfera magica coli del paese. Chi li prepara? “Si tratta delTiniziativa Presepi per le vie che già da tre anni accompagna la Notte di Natale. I presepi rappresentano le cinque frazioni con i vari campanili e vari momenti di vita di Stolvizza. Anche quest’anno verranno esposti circa 10 presepi che vengono curati dai paesani che ci mettono veramente tanto impegno. Anche quest’iniziativa dimostra come tutto il paese ci tenga a fare bella figura in quest’occasione speciale. I turisti riceveranno una cartina che li porterà dal presepe vivente lungo tutti i borghi del paese dove potranno ammirare tutti i presepi.” Cos’altro avete preparato per pubblicizzare la Notte di Natale e per attirare più persone? “Abbiamo preparato un depliant trilingue (italiano, sloveno e tedesco) e anche quest’anno offriamo il trasporto in pullman che parte da Udine e si ferma in varie città friulane come Reana, Cassacco e Gemona, per dare la possibilità anche a chi preferisce non guidare in determinate condizioni meteorologiche, di partecipare alla nostra manifestazione. Anche questo servizio richiede molta fatica, ma abbiamo visto che è molto apprezzato.” Il 27 dicembre invece assegnerete il premio Stella d’argento della Val Resia. Di cosa si tratta? “Si tratta di un premio Luč miru toma a Drenchia La Luč miru - Luce della pace - arriverà anche quest’anno a Drenchia/ Dreka. L’appuntamento è per domenica 21 dicembre alle ore 10.30 presso la chiesa della Devica Marija di Kras, ove seguirà la messa. La luce verrà portata dagli scout di Gorizia e Trieste che organizzano numerose cerimonie in tutta la regione. L’anno scorso era partita dalla chiesa di Kras ed era stata portata dai parrocchiani di Dren-chia/Dreka e dagli scout a Volče, lungo i sentieri del Kolovrat attraverso il passo di Solarje. Quest’anno farà il percorso inverso e sarà offerta direttamente nella chiesa della Devica Marija, vista la difficoltà di passare per i sentieri ghiacciati. Come l’anno scorso con gli scout collaborano il consiglio parrocchiale e l’associazione Kobilja glava. Nella stessa domenica, alle 16.00, e sempre nella stessa chiesa, seguirà l’ultimo dei quattro concerti di cori natalizi della Benečija proposto dalla Comunità montana ed organizzato dal prof. Beppino Crisetig. J = cca 110 «rrj£p ;/r% cembre si è svolta a San Pietro al Natisone la quinta edizione della Mostra Mercato dell’artigianato artistico delle Valli del Natisone e dell’Ison-zo: “Gesti Antichi per un nuovo Natale - Stara dela za današnji Božič”. Erano presenti una cinquantina di stands espositivi dei quali, la parte maggiore erano artisti artigiani, affiancati dagli agricoltori, dalle scuole, dalle Associazioni No-profit... Anche quest’anno la manifestazione si è svolta al coperto, al caldo e in spazi confortevoli e luminosi, trattandosi della Palestra della scuola Media, e dei locali dell’ex-Biblioteca. C’è stata una notevole affluenza di pubblico special-mente nella giornata inaugurale e nel pomeriggio del giorno seguente. Essendo gli spazi espositivi così ampi, i visitatori sono stati sempre ben ripartiti, ciò ha permesso di evitare la calca e di stabilire interessanti dialoghi con gli espositori, alcuni dei quali davano allo stesso tempo, dimostrazione della loro arte. Inoltre, vista la collaborazione ormai costante fra le vallate italiane e slovene, è risultata tangibile anche al pubblico, la conoscenza reciproca e la con-vivialità ancor più consolidata fra gli espositori. A questa manifestazione hanno partecipato anche nuovi artisti artigiani, che si sono affiancati al nucleo storico. Ciò ha permesso di ampliare la gamma e la tipologia delle creazioni, sempre rispettando i canoni di qualità e innovazione nella tradizione, rendendo così più completa e interessante l’esposizione. Con questa quinta edizione Božica e le sue sculture della Mostra Mercato, ho avuto l’impressione che si sia entrati in una piacevole e attesa consuetudine, che da una parte ci avvicina alle festività natalizie e dall’altra offre l’occasione alle persone di incontrarsi e socializzare, in un ambito armonioso e accogliente. Questo evento è stato possibile solo grazie all’attiva collaborazione di un certo numero di persone che hanno offerto la loro disponibilità attiva (materiale, intellettuale, organizzativa) anche al di fuori dei normali tempi di lavoro e molte spesso su base volontaria. Tra queste persone voglio ringraziare sentita-mente: l’Amministrazione e gli operai del Comune di San Pietro al Natisone, l’equipe della Protezione Civile di San Pietro al Natisone, le maestre delle scuole, i genitori degli alunni, la Kmečka Zveza, la Turistična Zveza Gornjega Posočja, e inoltre tutti i collaboratori della Pro Loco Ne-diške Doline della quale faccio parte. Ringrazio anche tutti i partecipanti e i visitatori per il loro entusiasmo, curiosità, sensibilità. Luisella Goria walter filiputti cnristian sappa dolinah dobi malo, se krepko moti. Ob čudoviti pokrajini bo lahko obiskovalec našel odlične gostilne in re- stavracije. Njihova kakovost je nadpovprečna, nekatere dosegajo odliko. Ponujajo pa jedi, ki izvirajo iz domačih receptov in uporabljajo domače proizvode. Seveda se kuharice in kuharji lotevajo tradicije s sodobnim okusom in domišljijo. Bistvo kuhanja pa so surovine, to je osnovni pridelki in proizvodi. Tako nas knjiga povede v manjše in večje sirarne, k čebelarjem, k vinogradnikom, sadjarjem itd. Odkrijemo, da v Na-diških in (deloma) Terskih dolinah kar nekaj ljudi živi od pridelovanja mlečnih in drugih izdelkov. Med tovrstne obrtnike se uvrščajo proizvajalke in proizvajalci tipičnih beneških gubanic, štrukljev in kruha. Nekateri so se specializirali še s sladicami, ki odgovarjajo letnim časom. Skratka, kulinarična spretnost je v Benečiji odlika mnogih. Nekateri združujejo več dejavnosti: predelavo živil oziroma kmetijstvo s ponudbo v agritur-izmih in v počitniških stanovanjih. Tu ne gre za klasičen agriturizem, ampak za lične hiše, ki sprejmejo tudi manjše število gostov, domači pa jim ponudijo tipične jedi. Pokrajina vabi na izlete in obenem k iskanju kulturnih dobrin. Lan-darska jama, Stara Gora, Čedad, kraji iz prve svetovne vojne so kulturni biseri. Čedad je sploh nekakšna sinteza dolin in bližnje Furlanije, kamor se prav blizu spuščajo briški griči z izrednimi vini. Tako najdeš v Čedadu skoraj vse: odlične gostilne, vrhunsko vino, tipične jedi, ki prihajajo iz bližnjih dolin ter seveda edinstvene spomenike, muzej, cerkve in vse, kar sodi h kulturnemu turizmu. Ven iz Čedada pa je prav tako zanimivo, posebno za zdrav oddih v resničnem miru in ob mizi s pristnimi domačimi jedmi, kijih spretne roke prilagajajo okusom sodobnosti. (ma) Te rozajanski kolindrin za letu 2009 Somo dicembarja ano tej po nawadi te rozajanski kul-tùrski čirkolo “Rozajanski Dum” je paračel te rozajanski kolindrin. Wsakè lètu an ma rudi druge reči. Litus, ka pa kolindrin je kuškret so...kuškrivati! Te parvi kolindrin je bila ga naredila Silvana tu-w Varkoti leta 1989. Od ita-dej sé wsakè lètu somo mèli naš kolindrin anu wsakè lètu jè bilu kej lipaga za vidèt anu za lajàt. Litus so kuškritavi. Karjè njeh so dali litrate bodi či te nòve bodi či te stare. Tej to se vi tu-w Reziji jè isa lipa na-wada ka na sprawja wkop naše te mlade ka tu-w tin no-vin létè ni bojo rivali dwisti lit. Ti mladi stujijo wkop več dnuw ano din nu nuč ni plešajo ano se visilijo. Tu-w kiri vase zadnje dni lèta, tu-w drugih parve dni toga nòvaga lèta. Za naše te mlade dèlat kuškret to pridè ričet pa wrast. Kuškricjun to j è tej na rič ka wse ti mladi čakajo anu ni radè narejajo zajtò ka to jè tej na rič ka se ma owdèlat za wrast. Parvi din nòvaga lèta jè na vilika fjèsta tu-w Bili. Iti din za tet h miši se sprawjajo wse kuškritavi, nè kòj iti ka majo dwisti lit mo pa iti' ka majo štredi anu trikrat dwisti lit anu te zadnje lita pa iti ka majo tristi, patardu anu trikrat dwisti nu dèsat lit. Isa to jè na lipa okažjun za se nalèst, za stat wkop, za spomanot da kaku to jè bilu nin-ki nur. Wse ni si majo lòpo rožo tekòj to jè bilu ko ni so mèli dwisti lit. To se vi da ni manda ci'tire anu bunkule. To se pleše ore nu ore, tu-w wsaki uštiriji anu pa tu-w kaki hiši. Tu-w Osoanèh vlljo Pernaht kuškritavi grejo po wsèj vase, hišo za hišo anu tu-w wsaki hiši ni jin danajo kej za A Ti učarski kuškritavi od lèta 1955 jèst: muko, klabasico, jajca, vino anu drugè anu prid ni-kòj tet wkrej ni napišiwajo ta-na duri GMB anu lètu. Isò to jè za spomanot te tri kraje. Kolindrin an če bet pošjen wsakéj fameji tu-w Reziji anu pa rozajanan ka stujijo wkrej od Rezije. L.N. Gospodarska zbornica iz Vidma je izdala in predstavila lepo knjigo z naslovom: “Natisone - Torre. Le valli della riscoperta” (Nediža in Ter - Novo odkrivanje dolin). Knjigo je uredil Walter Filiputti, kije leta 2007 uredil podobno knjigo namenjeno Karniji. Za bogato in visoko profesionalno fotografsko gradivo je poskrbel Christian Sappa. Knjiga je velikega formata in s trdo vezavo. Izdelek je lep, ponuja pa nam zamisel o podobnem priročniku, ki bi lahko “stal” v torbi obiskovalca Nadiških in Terskih dolin. V uvodu knjige beremo poudarek na pristnosti in neonesnaženosti krajev, pridelkov, hrane in samih ljudi. Obe dolini ponujata veliko kulinarične in drugačne izbire. Gre za nišne proizvode, ki pa imajo prav zato svojo posebno vrednost. O zgodovini obeh dolin je prispeval članek Giorgio Banchig. Osvetlil je preteklost krajev od davnine do sodobnejšega časa. Kratka besedila in lepe barvne fotografije bodo nato popeljale bralca po zanimivi poti. Kdor meni, da lahko v Nadiških in Terskih Walter Filupitti in questo bel libro racconta le Valli del Natisone e del Torre in modo inedito, attraverso l’esperienza e l’attività delle persone che ci vivono e lavorano, che in condizioni spesso mol- to difficili e a costo di grandi sacrifici soprattutto nei paesi di montagna, offrono prodotti della terra e piatti di grande qualità. Propone una galleria di ritratti di imprenditori che rivelano la vera es- senza di questo territorio e le sue potenzialità, che non sono piccole, anzi rivela una dinamicità anche economica per certi versi inaspettata. Filiputti nel suo intervento ha sottolineato l’impor- Gesti antichi per un nuovo Natale: una piacevole ed attesa consuetudine Domenica 7 e lunedì 8 di- Luca je dopunu lieto an nam piše... Živi v Kanadi an čeglih je takuo minen so ga že parpejal v rojstne kraje njega nona Halo! Ist sim Luca Berubè Cicigoi. Dreko. Živim v Kanadi. Tle je lepuo, pa usedno Mije bluo zaries usec, malomanj ko ti-dost kert se zmislim, ker moja mama Clau- sta torta s čokolado, k’mi je nardila moja dia an muoj tata Pierre so me perpeljal v nona Elizabeta za mu oj rojstni dan. Takuo Tudi naša nona Mija je dopunla lieta! Naša nona Mija je praznovala 70 tiet. Kača? Glih tisti dan, ki je biu svet Miklavž, na 6. decembra. More bit, de sta že prebral gor na Novim Matajure tolo lepo novico: napisal so jo glih an tiedan od tega. Na fotografiji je bla naša nona kako lieto od tega, kar je učila na dvojezični šuoli v Špietre. Nona Mija pa nie učila lepuo samuo otroke na šuoli, pa tudi naše mame an nas, ki smo nje navuodi. Smo pru veseli imiet tako pridno an... lepo nono! Nona Mija, te imamo puno radi! Veseu rojstni dan! Tamara, Gabriele, Alessandro an Davide, naše mame, naši tata an vsi tisti, ki te imamo radi! lieto. Ciao! Luca Srečne praznike tudi tebe, dragi puo-bic, an vsi toji družini tam v Kanadi! je bla dobra, de sim se jo namazou tudi po gobcu! Nono Remo mi je obeciou, de ker bojo počitnice me popelje spet v Ocnebardo, ki je vas, kjer se je ro-I diu, za de mi bo rou-nou piščielje z bazo-vino. Preče bojo božični an novolietni prazniki! Pozdravim vse per-jatelje an žlahto an jim uoščim veseu Božič an srečno novo Ci siamo ritrovati come tanti anni fa quando c’era la ricreazione... CAI - Sottosezione Val Natisone Natale 2008 XXI fiaccolata della pace escursione lungo il sentiero del monte Roba ritrovo ore 21.00 del 24 dicembre presso sede Cai Fine anno sul Matajur escursione notturna alla rima del Matajur dove a mezzanotte ei scainbieremo gli auguri ritrovo ore 21 del31 dicembre aMontemaggiore (solo se le condizioni meteorologiche sono favorevoli ) PRODAJAMO / VENDESI Prodam domače ekstradeviško olje iz sort belica in lec-cino iz oljčnika nad Miljami. Vendo olio extravergine di oliva, qualità bianchera e leccino, coltivate in zona Muggia. Tel. 0432-727631 Kam po bencin / Distributori di turno NEDELJA 21. DECEMBRA Ažla (kjer so fabrike) - Q8 Čedad (na pot pruot Šenčurju) - Agip Čedad (blizu Tre pietre) 25. DECEMBRA - BOŽIČ Api Čedad (na pot pruot Manzanu) 26. DECEMBRA - SVET ŠTEFAN Esso Čedad (na pot pruot Vidnu) - Tamoil v Karariji NEDELJA 28. DECEMBRA Čemur - Agip Čedad (na pot pruot Vidnu) Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 19. DO 25. DECEMBRA Čedad (Fontana) tel. 731163 - Tavorjana 715828 OD 26. DECEMBRA DO 1. JANUARJA 2009 Čedad (Fornasaro) 731175 - Mojmag 722381 Ukve 60395 Zaparte za počitnice - Chiuse per ferie Čedad (Fontana): od 26. decembra ZADNJI DAN LIETA KRIES V RUONCU... An lietos bo na 31. dičemberja, kries v Ruoncu. Je adna liepa parložnost za se zbrat kupe, se srečat s par-jatelji an vasnjani priet, ku se vsak pobere za iti kam praznovat zadnji dan lieta. Zatuo, pridita vsi v gorenji kraj Ruonca, par Tuom-ce, ob 19.30 na kries! Vam ponudemo brulé, gubanco an puno veseja! ... AN VIČERJA V SAN STINO DI LIVENZA Tisti, ki so v “Associazione pescatori sportivi Alborella”, so organizal silvestrovanje v San Stino di Li-venza. Bo vičerja z ribami an je odparta vsiem, naj sta člani (soci) al pa parjatelji tele skupine. Iz Čemurja se popejeta s koriero ob 18.30. Na Čemur se varneta... drugi dan, 1. ženarja 2009, okuole dvieh zjutra. Za se vpisat (80 evro, koriera an vičerja): 0432/714117 (Alberto), 0432/723377 (Aldo). Moreta tudi iti na Čemur, kjer ima sedež asočjacjon. Sono arrivati gli ...enta anche per noi! ...E 30 (trenta)! Cominciano ad af- fiorare alla mente i ricordi di anni fa anche a noi! Sembra ieri quando eravamo a scuola e non vedevamo l’ora di fare la patente. Ora il tempo vola inesorabilmente anche per noi che siamo del ‘78! Dicembre è tempo di cene, sopratutto di quelle di classe. La nostra, a mio modesto parere, è stata davvero speciale. Ci siamo ritrovati dopo alcuni anni quelli che abbiamo compiuto trent’anni questo anno e siamo delle Valli del Natisone. Ritrovo a San Pietro per l’aperitivo e poi via al ristorante dove un po’ alla volta ci hanno raggiunti anche i “dispersi”, cioè quelli che hanno ritardato l’aperitivo. Tra una chiacchierata e l’altra ci si ritrova, dopo molti anni, come alla ricreazione visto che molti di noi son stati anche compagni di scuola. Piatto ricco mi ci ficco... Infatti il menù è stato molto apprezzato ed è stato annaffiato da ottimi vini del Collio e “condito” con la musica e poi, per finire in dolcezza... la torta del 78! Fra una chiacchiera ed una risata, fra un ricordo ed un altro, il tempo vola, son già le due passate, ultimo drink con gli amici e si ritorna verso casa contenti di aver trovato una serata per rivedersi e di aver trascorso delle ore molto belle in “vecchia” compagnia. Finita una cena di classe, si pensa già alla prossima, ma per ora non resta che salutarci... Un grazie a Èva, Federico e Marco che hanno avuto l’idea e si son dati da fare per realizzarla. Bravi! Un saluto a tutti quelli che non hanno potuto esserci: živjo, mandi klasa! Viva il 78! (Moz) Sveta Barbara, za na pozabit na naše minatorje Bli so tudi nekateri župani iz Nediških dolin V nediejo 7. dičemberja ex minatori so imiel njih vsakolietni praznik svete Barbare. Po sveti maši v cierkvi svetega Kvirina v Spietre, minatori an njih parjatelji so se zbrali okuole monumenta, ki stoji pred špietarskim ka- munam za poluožt pušji rož v spomin na tiste kompanje, ki so jih mina al pa silikoza pobrale pred cajtam iz telega sveta. Z njimi so bli šindaki iz Spietra Manzini, iz Podbo-niesca Domeniš, iz Garmika Canalaz an iz Sriednjega Tle par kraj: minatorji an župani iz Nediških dolin pred spomenikom v Špietre. Gor na varh: so naši možje, ki so lieta an lieta kopat karbon v belgijanskih minierah. Na žalost puno od tistih, ki so praznovali sveto Barbaro na začetku, jih nie vič Garbaz. Že puno liet jih nie bluo tarkaj na prazniku minator-ju, katerim so tiel pokazat hvaležnost ciele beneške skupnosti za vse, kar so nar-dil. Špietarski šindak, z lie-pim besiedam, je poviedu, de je ostu presenečen, kar v Belgiji je vidu, kje so dielal an kje so živiel naši puobi po uojski. Je tudi poviedu, kuo Belgijani jih nieso pru nič le-puo sparjeli, zatuo ex minatorji so uriedni vsega spoštovanje s strani vsieh nas. Spoštovanje za nič an za nobednega pa je pokazu tist človek brez špota, ki je od-nesu puši položen na monu-ment. Že drugo jutro Edoardo Manzini, 21 liet diela v mini, je pasu pred monumen-tam an je vidu, de so zmanjkale rože. Maltrani smo bli v Belgiji, sada še tle doma. Za nas, ki smo šele živi - je jau Manzini - je velika žalost, pa te martvi se ne morejo pomagat, an tuole je tiste, kar me narbuj boli. Temu, ki krade te martvim, naj mu parklji usahnejo. Pru “debele reči” gor okuole Ušivce! Te duje praseta se tle par nas pitajo po naših njivah, kar je odparta jaga gredo pa drugan, pa telekrat... Se vie, de kajšni jagri pra-vejo velike bale, pa Stefano Dugaro gor z Ušivce nie od njih, an niema obedno po- triebo jih pravt! Za jo glih poviedat, lietos nie bluo duo vie ki lepuo za jagat merjasce (cinghiale, duje praseta): poliete so tuo mare sierka, ki se šele sadi tle po naših dolinah vse ščedli, an potle, kar je imeu prit te parvi dan jage, so pa kuštno pejal njih debelo rit kan drugan... Takuo je živlienje! Mi jih pitamo, drug jih pa uživajo! Tisto nediejo k’ je bla maša gor par Svetin Matije v Hostnin, na vien vi, pa ist san bla tiela bit an tu host, videt kar Stefano je leteu gledat žvino, kije dol obar-nu... že po navad se zvestuo smieje an “guori” s cielim obrazom, paš kuo so se mu odparle na debelin usta an oči? “Ka san naredu!” je pravu san sebe, “ka san naredu!”, nie mu viervat na kar je imeu pred očmi! Sevie, moderne teknolo-gije so tu malo cajta razglasile tolo posebno novico an že zvičer, kar gor na Rajnah so jetra jedli, so začel par-hajat judje, an potle še vic dni so hodil jagri an vsi parjatelji gledat radoviedno telega obiunega “tatanka” (takole so indiani iz Amerike klical njih bisonte) an se veselil s srečnin jagran. Vsa škuadra je bla po luh-tu, vsi veseli za na znat do-poviedat: 210 kg cinghjala ga nie še obedan ubu tle par nas! Dol klabuk Štiefnu! Ponosna bit toja “sestra”, Andreina. Muoren pa doluožt še tuole: sliko, fotografijo, sojo nardil blizu kapele svetega Huberta, varuha jagru, gor na Ušivci. Tiste, ki videmo vesele so, od zdol, Lino Karlutin, Marco Gomatu, Miha Dortih, Stefano Gaspuodu, Toni Ga-spuodu, Simone Gomatu (čestitamo za ličenco). Go na varh so Gianni Bosu, Giorgio Vicario an Primo Gaspuodu. Se ga na vide, pa za šigur-no tisti dan je biu z njim tud Andrea Prehuojanu, ki nas je glih atu, na tistin presto-ru, za nimar na naglin za-pustu dvie lieta od tega. SOVODNJE Tarčmun Zbuogam Paolina V petak 5. dičemberja nas je za venčno zapustila naša draga Agostina Petricig - Justina Zanukna za vse tiste, ki so jo poznal. Rodila se je lieta 1933 v Blažetovi družini na dole-njim Tarčmune. Poročila je Danielna Zabrieszach an šla živet h Zanuknin na gorenj Tarčmun. Na žalost Daniele jo je zapustiu že 12 liet od tega an ona, ku nimar v nje življenju, se nie podala an je šla napri z veliko kuražo. Bla je dobrega sarca, zmieran parpravljena za po- magat, velika dieluka an skarbna žena an tajšno sejo bomo zmieran zmišljeval. Tudi gaspuod Zuanella na pogrebu, ki je biu v torak 9. dičemberja an na katerim je bluo puno ljudi, je potardiu tele naše besiede. V veliki žalost je zapustila vso žlahto, posebno hčere Valentino an Vilmo, sina Bepulna, njih družine, ki ona je puno ljubila. An takuo druga hiša se je zaparla, an nimar buj prazne ostanejo naše vasi. Mašera Žalost tudi v naši vasi V torak 9. dičemberja sta bla v sauonjskem kamunu nič manj ku dva pogreba. Te parvi je biu zjutra par Mašerah, te drugi pa subit popudan na Tarčmunu (pišemo tle na varh). V Mašerah so imiel marliča v Ručkini družini, saj jih je za venčno zapustu njih brat, kunjad an stric Emilio Massera. Učaku je 88 liet. Na telim svietu je v žalosti pustu navuode, pra-navuode an vso drugo žlahto. Gorenje Barca V tiedan dni štier pogrebi V sauonjskem kamunu so se tel zadnji tiedan ljudje zbieral samuo po britofah. V tiedan dni so bli štierje pogrebi! Tuole je žalostno za družine, pa tudi za vso sauonjsko skupnost, ki vide, de nje vasi se nimar buj praznijo. Zadnji pogreb je biu v Sauodnji v saboto 13. dičemberja. Zmanjkala je Erzia Paola Oviszach, uduova Maurig: par hiši so jim pravili Mauričovi. Imiela je 80 liet. Potle, ki ji je umaru mož Giovanni, je bla Paola ostala na duomu s sinam Giannijam, hči Silvana pa živi ta par Hloc z nje možam, ki je Giuseppe -Bepo Konsorju, an z njih hčeram Tanyo in Alexo. Z nje smartjo je Paola v veliki žalosti pustila nje, brate, sestre, navuode an vso drugo žlahto. PODBONESEC Gorenj Marsin An pogreb tudi v naši vasi Po dugim tarplienju je umaru Guido Oballa, imeu je 84 liet. Na telim svietu so mu ble ostale še dvie sestre, Maria an Livia. V žalost je pustu nje, navuode, prana-vuode an drugo žlahto. Venčni mier bo počivu v Gorenjim Marsine, kjer je biu njega pogreb v petak 12. dičemberja popudan. Devetica po naših vaseh Po naših dolinah je oživie-la Božična Devetica. Molejo jo malomanj po vsieh vaseh. Tle pišemo od tiste, ki je v Dreki an v lieški fari. Če želta jo iti molit kako vičer, tel je program: Dreka: Ob 19.00 uri - 18. decembra, Basilia Sonkova -Laze; 19. decembra, Nadal-ja Kraj nova - Per Berinc; 20. decembra, Marija Mežnar-jova - Per Berinc. Ob 20.00 uri - 21. decembra, Margherita Kalužo va - Trušnje. Ob 19.00 uri - 22. decembra, Elena Foščuova - Trušnje; 23. decembra, Norma Pi-tažova - Ocnebrdo. Lieška an kožiška fara, vsako vičer ob 20. uri: ce-tartak 18. dičemberja, Kosca, od jaslic do Dortove hiše. Bojo molile Pia Pre-huojanova, Silvia Simulnova an Andreina Cekova. Petak 19. dičemberja, Podlak, od jaslic do Buculajove hiše. Bojo molil Erika an Maria Kokocuove, Ettore Buculaju. Sabota 20. dičemberja, Velik Garmak, od znamunja do Fušcjove hiše. Bojo molile Anna Uogrinkna, Franca Obrilova an Tonina Cekova. Nedieja 21. dičemberja, Pla-tac, od znamunja do mleka-rince. Bojo molile Loretta Zefcjova, Nadalin Ma-teužacu an Livia Arnejčic-jova. Pandiejak 22. dičemberja, Seuce, od jaslic (do-lenj konac) do Znidarjove hiše. Bojo molile Dora Tar-bjanova, Dela Pečuova an Lidia Žnidarjova. Torak 23. dičemberja, Bardo, od jaslic (Gorenje Bardo) do Uršne hiše (Dol. Bardo). Bojo molile Maria Suoštarjova, Rosina Uršna an Rosina Tono-va. Na stuojta pozabit lumi-ne! V Sport Risultati Amatori Filpa - Mereto di Capitolo 2:1 Gemona - Sos Putiferio rinv. Dinamo Korda - Pizzeria le Valli 1:0 Savognese - Pingalongalong 6:0 Friulclean - Polisportiva Valnatisone 0:2 Calcetto Merenderos - Santa Klaus 9:4 Paradiso dei golosi - Artegna 10:1 Modus - Essicatoio Dorbolò 5:2 Pallavolo maschile Pol. S. Leonardo - Caffè Sport 3:2 Pallavolo under 13 misto Pol. S. Leonardo - Pav Udine 3:0 Prossimo turno 1. Categoria Valnatisone - Prata Juniores Valnatisone - Forum Julii Allievi Fincantieri - Valnatisone Moimacco - Azzurra Premariacco Giovanissimi Valnatisone - Ancona Donatello - Moimacco S. Gottardo - Valnatisone Calcetto Cussignacco - Merenderos (19/12) Paradiso dei golosi - Real Feletto (22/12) Pallavolo maschile Rojalese - Pol. S. Leonardo (19/12) Pallavolo under 13 misto Aurora V. - Pol. S. Leonardo (16/12) Classifiche 1. Categoria Aquileia 31; Maranese 30; Cjarlins Muza-ne 23;Union Pasiano 21 ; Valnatisone, Sesto Bagnarola 19; Codroipo* 18; Prata 16; Paviese, Ancona 11 ; Palazzolo, Aurora Buonacquisto, Torreanese 10; Varmo*, Ri- creatorio Latisana, Risanese 9. Juniores Valnatisone* 23; Serenissima*, Forum Julii 22; Pasianese 21 ; Cormons*, Sedeglia-no* 16; OI3 13; Tre Stelle** 11; Torreanese, Varmo, S. Gottardo 12; Azzurra Go 5; Assosangiorgina 4; Fortissimi 0. Allievi Regionali Donatello 26; Pordenone 24; Brugnera 22; Virtus Corno, Sanvitese 21 ; San Luigi Trieste 16; Cormor, Extra 13; Valnatisone 10; Pro Cervignano 8; Fincantieri 3; Pomlad 2. Allievi Provinciali Tre Stelle 27; Bearzi 24; Union 91 20; Moimacco, Cometazzurra 16; Azzurra Premariacco* 15; Forum Julii 14; Buttrio 12; San Gottardo 11; Poi. Lestizza 10; Serenissima, Rangers 6; Cussignacco* 4; Pa-gnacco 0. Giovanissimi Regionali (gir. B) Ponziana Trieste, Ancona Udine 22; Az-zanese, Itala San Marco 19; Sacilese 15; Trieste calcio 13; Valnatisone 10; Bearzi 9; Tolmezzo Carnia 3; Aquileia 0. Giovanissimi Regionali (gir. C) Donatello 27; Com. Fiume Veneto Bannia, Tamai 21; Moimacco 20; Sanvitese 13; Pasianese 10; OI3 8; S. Giovanni 6; Latisana Ricreatorio 5; Pro Romans 3. Giovanissimi Sperimentali Donatello 24; Bearzi 20; Ancona 19; Pasianese 16; Tolmezzo Carnia 14; Nuova Sandanielese 12; Valnatisone, Reanese, Manzanese 11; Pagnacco, S. Gottardo 7; Azzurra Premariacco 3. Amatori U.I.S.P. Filpa Pilifero*, Bagnaria Arsa 14; Drag Store FT, Mereto di Capitolo* 13; Bar Centro* 9; Pozzuolo* 7; Hot And Cool*, Rangers Terzo* 4; Rangers Monfalcone** 3; E. S. Rojalese 1. Amatori Collinare (2. categoria) Pizzeria Le Valli 16; Sos Putiferio, Rojalese 15; Campeglio 12; Axo Buja*, Billerio Magnano*, Pizzeria al sole due 10; Dinamo Korda Campeglio 8; Colugna 7; Sam-mardenchia* 6; Reai Buja* 4; Amatori Ge-mona 3. Amatori Collinare (3. categoria) Racchiuso 12; Bleus Fc*, Collerumiz*, Piaino*, Montegnacco 11 ; Savognese*, Colloredo*10; Poi. Valnatisone* 9; Pin-galongalong*, Tuttomeccanica Trep* 7; Friulclean*, Il Savio* 5, Calcetto Amatori U.I.S.P. Paradiso dei golosi*15; Merenderos 13; Santa Klaus, Cussignacco 10; Boca Ju-niors 8; Reai Feletto**, Santa Maria*, Pizz, da Raffaele 7; Artegna*, La Viarte*, EAP Udine* 6; Citta di Carlino**, Copia e Incolla* 5. Calcetto Amatori Collinare Crazy Team Feletto* 16; Modus* 14; Artegna* 12; Dlf Abramo Impianti* 11; Abs 8; Pizz. Moby Dick* 7; Essiccatoio Dorbo-lò**, Village Centro Fitness** 6; Pizzeria Cantina Fredda* 4 ; Fustsal Udine, Fore-ver* 2. *Una partita in meno; ** due in meno. Le classifiche degli Amatori sono aggiornate alla settimana precedente Nella sfida con il Mereto di Capitolo la formazione allenata da Severino Cedarmas prosegue la serie positiva La Filpa di Pilifero non trova ostacoli Rinviate d’ufficio dalla FIGC tutte le gare dei dilettanti e delle giovanili a causa del maltempo Riconoscimenti agli atleti sanpietrini Festa dello sport per gli sportivi che si sono distinti nelle diverse discipline A causa del maltempo sono state rinviate d’ufficio venerdì 12 dicembre tutte le gare dei dilettanti e delle giovanili della F.I.G.C. previste per il weekend. Il programma delle gare è stato spostato a sabato 27 e domenica 28 dicembre tra lo sconcerto e le proteste degli interessati. Questa sera, giovedì 18 dicembre, alle 18 a Merso di Sopra, ci sarà il tradizionale scambio degli auguri natalizi tra i dirigenti dell’Audace Pulcini con i ragazzi ed i genitori. Regolare lo svolgimento delle gare amatoriali che hanno registrato nel campionato UISP il successo della Filpa di Pulfero sul Mereto di Capitolo grazie alle reti siglate da Vajkic ed Aviani. Nel campionato di Seconda categoria del collinare inaspettato stop per la Pizzeria le Valli a Campeglio. I padroni di casa della Dinamo Korda partono subito all’attacco e al 5’ vanno in vantaggio. La squadra di Mister Caiati si riversa in attacco alla ricerca del pareggio creando due occasioni ma Adnan Besič e Pomarico non riescono a trovare a pochi passi dalla porta la via del gol. Gli avversari si rendono pericolosi in contropiede. Nel secondo tempo la Pizzeria si procura diverse occasioni da gol che non vengono concretizzate. Al 20’ la bella conclusione su calcio di punizione dal limite di Alexander Hrast, viene neutralizzata dal portiere avversario che devia il pallone in angolo. La gara di Gemona tra i locali e la Sos Putiferio si giocherà stasera nella cittadina della pedemontana. In Terza categoria la Savognese ha sommerso con un risultato tennistico la Pingalongalong di Moimacco. Il bottino dei savognesi è stato firmato da Federico Golop, autore di una tripletta, Denis Gosgnach, che ha realizzato una doppietta e Massimo Medves. La Polisportiva Valnatisone di Cividale, grazie alle reti di Thomas Petrizzo e Gabriele Zanutta, ha violato il campo della Friulclean. Nel campionato UISP di calcetto prosegue la sfida in testa alla classifica delle squadre di San Pietro al Natisone tra il Paradiso dei golosi ed i Merenderos. Paolo Caffi II gruppo sportivo Azzida di mountain-bike che ha vinto il campionato regionale della Friul bike. Il ginnasta Aleksej Petricig Un bel riconoscimento al gruppo di mini ciclisti di Azzida Per il motocross premiati i fratelli Agostino e Martino Panzani ŠPORT PO SLOVENSKO Proga ATLETIKA TekAŠKA PR06A -/<Ž2- ©/V\6lo:3 Sabato 13 dicembre, presso la sala polifunzionale di San Pietro al Natisone, si è svolta la Festa dell’atleta organizzata dall’amministrazione comunale. Sono stati premiati gli atleti che gareggiano con le società locali e quelli che, residenti nel comune, difendono i colori di altre realtà regionali. Nel campionato di Prima divisione maschile i ragazzi della Polisportiva San Leonardo hanno superato il Caffè Sport per 3-2 (25:21; 25:15;11:25;18:25;15:12). Il prossimo appuntamento della Polisportiva è fissato per domani sera venerdì 19 alle 20.30 a Reana del Rojale. La formazione Under 13 misto della Polisportiva, ha superato per 3-0 (25:17; 25:16; 25:21) la squadra di Pra-damano. Martedì 16 dicembre i valligiani hanno giocato ad Udine con l’Aurora Volley Nero. Classifiche Prima divisione maschile U.S. Friuli 18; Pippoli Team Up. 15; Aurora Volley Udine 12; Aspa Lg Computer 13; Flusystem Pradamano 11; Polisportiva Blu Volley, Caffè Sport 10; Mcf Pasian di Prato 9; Rojalese 8; Polisportiva San Leonardo,Volley Ball Udine*7; Volley Codroipo 2; Stella Volley*l; Edildue Ausa Pav 0. Under 13 misto Pav Udine*, Polisportiva San Leonardo 6; Danieli 5; Il Pozzo Pradamano 4; Pallavolo Faedis* 3; Aurora Volley Udine Nero 0. Premiato anche Pietro Corredig Kronaka Že vič liet mi od klase 1955 bluo, kar smo imiel “jubilej”, bluo “še previč”, sada smo se kupe zbieramo. Pru za pru 50 ljet! Pa potle jo niesmo vič ostal glih na pu: ben, 45 jih smo začel pozno: parvi krat je genjal! Parvo lieto nas je nie malo. Se nikdar pa se nie- Ciela orkestra za stuort veplesat tiste od klase 55 smo takuo vsi veplesal, ku lietos. Smo imiel celo orkestra: kitaro, bas, baterijo an tri ramonike: tiste od Ezia Kaluta, Anne an Roberta Čižguja, ki z Mihan, s Štiefnam an Ninan nieso genjal gost do treh popu-noči. Za zbrat vse godce je poskarbeu Nino an ga muormo lepuo zahvalit. On pa nam je obečju, de drugo lieto bomo imiel drugo sorprežo. Liepa festa je bla v Podvarščah v tratoriji “Alla trota”. Gaspodinja Patrizia, ki je naša klaša, nas je takuo lepuo sparje- la, de smo decidli se srečat gor an drugo lieto. Se adno rieč muormo doluožt: mi od klaše ‘55 smo pru srečni: vsake lieto nas pridejo gledat tisti od “Zelig”, ankrat so bli “i Bulgari”, lietos smo imiel pa “Cinema polacco, Pe-trektek in Kripstak”. Za sigurno druge lieto pridejo “I Peruviani”, sevieda, če na bojo previč okupani. Se nam huduo zdi, de gor na fotografiiji, kije bla nareta ob 3 popunoči manjkajo tisti, ki so nardil priet “ritirato” ! Alice, il suo papà... ma quanti compleanni in famiglia! “La mia piccola ha festeggiato il compleanno...”, così ci ha scritto una mamma, e continua: “Il 31 ottobre infatti ha compiuto 3 anni e il giorno dopo aveva il compleanno anche il suo papà... quindi... due feste in una! A festeggiare Alice, così si chiama la mia bimba, c’erano i suoi amichetti Samuele Osgnach (figlio di Michele Osgnach e Manuela Bianchi) e Luna Mottes (figlia di Giulia Strazzolini e Luca Mottes), oltre a tanti altri amici. Naturalmente non potevano mancare i nonni: Concita di Clenia e Irene e Renato di Cividale, oltre alla zia Luisa con Michele. La zia Dolores con Paolo e i cugi-netti Simone e Alessia invece, abitando a Monza, non sono potuti essere presente ma l’hanno festeggiata comunque!” Non possiamo non fare gli auguri anche noi a questa bella bambina che, pensate, frequenta già la scuola materna!, e aggiungere anche i nomi della mamma e del papà: sono Anna Osgnach di San Pietro e Giorgio Vogrig di Clenia (con origini nella famiglia Moho-rjova di Grimacco). Tanti, tanti auguri a te, Alice... ed anche al tuo papà! Topolučan so šli gledat njih gaspuoda Topolučan so šli gledat njih vasnjana, gaspuoda Maria Gariup - Liukinega po domače, ki služe v Ukvah (Ugo- novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Zadruga Soc. Coop NOVI MATAJUR Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk: EDIGRAF s.r.l. Trst/Trieste Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Čedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 II Novi Matajur fruisce dei contributi statali diretti di cui alla Legge 7.8.90 n. 250 Naročnina - Abbonamento Italija: 34 evro Druge države: 40 evro Amerika (po letalski pošti): 62 evro Avstralija (po letalski pošti): 65 evro Poštni tekoči račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Čedad-Cividale 18726331 m Včlanjen v USPI Associato alPUSPI vizza). Šli so tisti dan, ki so požegnal cierku an turam, ki jih je bla pauodnja lieta 2003 huduo poškodvala. Tisti dan vošta se je v tistim kraju zbralo na stuojke ljudi, biu je tudi škof Pietro Brollo. Ga-spuod Mario je biu veseu, de ima spet cierku an turam, pa tudi obiska svojih vasnjanu. Sparjeu jih je takuo lepuo, de se šele vsi z vesejam spomin- jajo tega. Na fotografiji so, s čeparne: Giovanna Bajentova z nje možam, Berta Mlinar-jova, Ernesto dol z maina an njega žena, Mario dol z maina, Anita Bajentova, gaspuod Mario Gairup - Liukin, Beppino z ženo an s hčerjo. An s tolo parložnostjo Tapolučan uoščijo vesele božične praznike gaspuodu Mariu an vsiem tistim, kijih poznajo. PRI TEŽAVAH S KRČNIMI ŽILAMI IN ODPRTIMI RANAMI SE OBRNITE NA CENTER ZA ZDRAVLJENJE VENSKIH BOLEZNI V PORTOROŽU. TEL. 00386 31 837 218 Guband delld Nonna Produzione artigianale di dolci tipici delle Valli del Natisone Fraz. Azzida - 33049 San Pietro ai Natisone (Ud) Tel/Fax 0432.727234 CESTI NATALIZI - CONFEZIONI REGALO ABBIGLIAMENTO Uomo-donna-articoli regalo domenica 21 dicembre aperto B.go S. Valentino - Azzida - S. Pietro al Natisone. Tel. 0432.727751 Adan mož in adan otrok sta šla v tratorijo, gostilno. Potle, ki sta se lepuo najedla gostilničar (oste) je poprašu če uzamejo tudi slad-čino. - Sigurno - je jau mož - parnesite an kos gu-bance otroku, ist grem po telefonin v avto an pridem subit nazaj. Je šlo mimo vič ku no uro, pa moža ga ni bluo še videt, zatuo gostilničar se je nomalo uje-zu an jau otroku: - Mi se zdi, de tuoj tata zamuja previč cajta za uzet telefonin! - Ma tist nie migu muoj tata! Je adan, ki me je ustavu po pot an me je poprašu, če bi se rad lepuo najedu zastonj ! ★ ★ ★ Mož an žena sta se pogostu kregala zavoj, ki sta se oponašala adan drugemu, de tu pastieji nie za nič. - Kadar umarješ - je jau mož - gor na lapido na grobu storem napisat: Tle počiva moja žena, marzia ku saldu! - Pa če umarješ ti priet - je j ala žena - ist storem napisat: Tle počiva muoj mož, končno (finalmente) tard! ★ ★ ★ An mož z njega velikim ardečim avtom, je povabu adno lepo čečo za inaugurat tisti novi avto. Kadar sta paršla tu adno tamneno pot, avto se je ustavu. - More bit, de seje ubu motor - je poviedu mož. - Na bodi zaskarbjen -je j ala čeča - v telih par-ložnostih viem, ki na-rest: seda ti poskusi (tenti) me objet an mi dat an poljubček (bušco), ist ti bom dala an močan žluf: boš videu kuo se hitro ustroje motor an poj denta napri! ★ ★ ★ Adna gospa ima hišo blizu železnice (ferrovie) v Remanzage, an vsaki krat, ki parhaja li-torina nje omara, ar-maron, se začne huduo trest. Zatuo je poklicala adnega maringona, de ji ga postroje. Mož je lepuo pregledu tist arma-ron an za lieuš čut, ka-kuo se trese, je šu notar an čaku, de pride litori-na. Glih tenčas je paršu damu mož od gospe, ki je odparu armaron za obiest plašč (cappotto) an kuje zagledu maringona je zaueku: - Ki dielaš ti atu notar? Hitro mu je nomalo prestrašeno odguoriu maringon: - Viem, de mi na bo-te vieru, ma ist čakam litorino! 16 novi matajur Četrtek, 18. decembra 2008 *♦ Società finanziaria per azioni Finančna delniška družba (^efano/ Q/a ant/ oAito/ suetliA/ traruittbau/ oA priAo^ifaciA/ pMMWUhiìv X . * «