O R 3 J\ Glasilo Slovenske Zveze V AMERIKI DAWN Official Publication of Slovenian Women's Union IN AMERICA 000101010101010106000000000701010102020210103231010102020202020201000000000000000101 "f SLOVENSKA ŽENSKA ZVEZA Ustanovljena 19. dec. 1926 v Chicagi, III. Inkorporirana 14. dec. 1927 v državi Illinois Glavni Odbor — Supreme Committee Duhovni svetovalec—Spiritual Advisor Rev. Milan Slaje, 15519 Holmes Ave., Cleveland, Ohio. Predsednica-—-President Mrs. Marie Prisland, 1034 Dillingham Ave., Sheboygan, Wis. I. podpredsednica—First Vice President Mrs. Louise Milavec, 15616 Trafalgar Ave., Cleveland, Ohio. II. podpredsednica—Second Vice President Mrs. Barbara Kramer, 476 Kansas St., San Francisco Calif. Tajnica—Secretary Mrs. Josephine Racic, 2054 W. Coulter St. Chicago, 111. Blagajničarka—Treasurer Mrs. Mary Tomazin, 1903 W. Cermak Rd., Chicago, 111. Nadzornice—Auditors Mrs. Josephine Erjavec, 1013 No. Chicago St., Joliet, 111. Mrs. Mary Otoničar, 1110 E. 66th St. Cleveland, Ohio. Mrs. Josephine Schlossar, 5801 W. National Ave., W. Allis Wis. ZARJA THE DAWN URADNO GLASILO SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V AMERIKI OFFICIAL ORGAN OF THE SLOVENIAN WOMEN'S UNION OF AMERICA Izhaja vsak mesec — Published monthly Naročnina ..........................$2.00 na leto Za članice S. Ž. Z.............. 1.20 na leto Subscription price............$2.00 per year Members of the S. W. U. 1.20 per year Office of Publication: "ZARJA" 6036 St. Clair Ave. Cleveland, O. Editorial Office: ALBINA NOVAK, Editor 6036 St. Clair Ave., Cleveland, O. Tel. HEnderson 1572 Entered as second - class Matter June 28, 1929, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of August 24, 1912. SLOVENIAN WOMEN'S UNION OF AMERICA Organized Dec. 19th, 1926 in Chicago 111. Incorporated Dec. 14th, 1927 in the State of Illinois Glavni Odbor — Supreme Committee Prosvetni odsek—Educational Committee Mrs. Albina Novak, urednica in upravnica "Zarje," 6036 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. Miss Mary Zore, 2016 So. 16th St., Sheboygan, Wis. Mrs. Angela Beg, , v 253—16th St., N. W., Barberton, Ohio. Mrs. Helen Yurchich, P. O. Box 234. Gilbert, Minn. Mrs. Jennie Gerbeck, 718 No. Holmes Ave. Indianapolis, Tnd. ,, Svetovalni in porotni odsek ,, —Advisory Board Mrs. Mary Darovec 19114 Shawnee Ave., Cleveland, Ohio. Mrs. Mary Kopac, 1464 So. 89th St., West Allis, Wis. Mrs. Anna Kameen, P. O. Box 767, Forest City, Pa. Mrs. Mary Besal, 5612 Duncan St., Pittsburgh, Pa. Mrs. Margaret Kozjan, 1220 Eiler Ave., Pueblo, Colo. .............. VOŠČILO K ROJSTNIM DNEVOM fEk glavna nadzornica w$ in tajnica največje Jf podružnice SŽZ, št. 25, v Clevelamdu, O., bo praznovala ----------------Sestra Otoničar je tudi predsednica društva sv. Cecilije, št. 37, SDZ ter predsednica Oltarnega društva fare sv. Vida in ena najdelevnejših žena pri vseh cerkvenih prireditvah. nadzornica, prej- s šnja tajnica in se- ^Hrajg^ ¥ danja predsednica West Allis, Wis., |j|| praznuje dne 12. Wjm februarja svoj • >l>/ ™ rojstni dan. Sestra Schlossar je že ocl začetka članica Slovenske ženske zveze ter je bila vseskozi agilna in vneMa delavka pri svoji podružnici. Organizacija Slovenske ženske zveze se ob tej priliki spominja teh svojih glavnih odbornic in zvestih hčera ter jima kliče: Še mnogo let srečnega rodbinskega življenja kakor tudi plodonosnega delovanja za Slovensko žensko zvezo! LIST ZA AMERIŠKE SLOVENKE LETO VI — ŠTEV. 2 FEBRUARY, 1934 VOL. VI. — NO. 2 ZAPISNIK SEJE GLAVNEGA ODBORA S. Ž. Z., KI SE JE VRŠILA 10. IN 11. JANUARJA 1934. Sestanek v sredo 10. januarja. Uradnice so se zbrale na glavnem uradu ob devetih zjutraj ter pregledale račune in poslovne knjige, kar je trajalo do poldne. Od tu so se skupno podale na banko in pregledale tam Zvezine bonde. Navzoče so bile: Josephine Račič, tajnica, — Mary Tomažin, blagajničarka, — Albina Novak urednica, — Josephine Erjavec, predsednica nadzornega odbora, — Mary Otoničar, nadzornica in Josephine Schlossar, nadzornica. Ob dveh popoldne so se uradnice zopet se-šle na glavnem uradu. Pri tem popoldanskem sestanku je bila razen prej naštetih uradnic tudi predsednica Zveze Mrs. Prisland, ki je takoj ot-vorila sejo z molitvijo. Mrs. Prisland je nato prebrala naslednje Poročilo glavne predsednice Iskreno pozdravljam vse navzoče gl. uradnice, posebno kličem novim nadzornicam, ki so danes prvič navzoče na seji glavnega odbora: — prisrčno dobrodošle med nami! Poleg običajnih članic izvrševalnega in nadzornega odbora, se bo radi važnih vzrokov seje udeležila tudi sestra urednica. Več zadev mi je bilo od strani glavnega odbora na zadnji seji izročenih, katere sem skušala izvesti v korist Zveze. — Obiskala sem podružnice v državi Minnesota. Poročilo o tem mojem uradnem obisku ste lahko čitale v Zarji in v Amerikanskem Slovencu. Ako ima katera izmed vas še kako vprašanje v tem oziru, sem za vsako pojasnilo na razpolago. O minnesotskih članicah rečem le to, da sem jih našla zveste in udane Zvezi. Le malo število jih je bilo zapeljanih in še te, upam, pridejo kmalu nazaj; saj ni nikjer tako lepo kot v krogu naše Zveze. Žal mi je za vsako posamezno, ki je odstopila; nekatere se že kesajo in morda kmalu pridejo nazaj pod okrilje naše Zveze, ki jih je po materinsko čuvala. Po naročilu zadnje seje glavnega odbora sem preskrbela plačilne knjižice za članstvo. Naro- čilo sem oddala tiskarni Ameriške Domovine, ki je bila najcenejša. Pravila, kot so bila na zadnji konvenciji sprejeta, sem v obeh jezikih priredila za tisk. Tiskarna Amerikanskega Slovenca je dala najnižjo ceno za tiskanje pravil. Ko so bila pravila predložena odvetniku, ki ima v oskrbi inkorpora-cijo Zveze, je bil mnenja, da bi se morale napraviti gotove spremembe, da bodo nova pravila popolnoma v soglasju s čarterjem, predno se predložijo zavarovalninskemu direktorju v pregled. Poleg letnice za prihodnjo konvencijo, je samo še par manjših sprememb, ki bistveno ne spremenijo pravil, ampak so samo formalnega pomena. Izvrševalni odsek ni hotel teh sprememb na svojo roko odobriti, ampak je bil mnenja, da pravila s spremembami predložimo današnji seji v presojo in odobritev. Carter. — Po naročilu zadnje konvencije je izvrševalni odbor podvzel korake, da postavi Zvezo v odgovarjajoči razred, ter najel odvetnika, ki bo vse potrebno izvršil. Vse tozadevne listine so bile v redu pričetkom julija, ko nas obvesti odvetnik, da je prejel obvestilo od zavarovalnin-skega oddelka, da je zakonodaja države Illinois sprejela nekatere spremembe v zakonu, ki nadzoruje organizacije kot je naša, ter se v ta namen tiskajo nove forme, na katerih se napravi prošnja za čarter. Dokler te forme niso gotove, ne moremo z zadevo naprej. Vzelo je nad dva meseca, da so bile forme izgotovljene in poslane odvetniku, kateri jih je takoj izpopolnil, predložil v podpis in jih odposlal na pristojno mesto. To je bilo 8. septembra. Enkrat v oktobru pridejo državni pregledovalci v glavni urad Zveze, da pregledajo poslovanje. Odšli so z zatrdilom, da so našli vse povoljno in da bo zadeva čarterja kmalu urejena. Čez kak mesec dni je prišlo obvestilo iz Springfielda, da naj pošljemo varščino v znesku $5000.00. Ko so to 14. novembra prejeli in se prepričali, da je vse v redu in O. K., so 23. novembra izdali čarter. — Zakaj pišem tako obširno? Zato, ker so nekatere članice bile pre- cej nestrpne, kje je carter, kdaj pride itd. Veste, z državnimi oblastmi se drugače občuje kot na primer z menoj, če mi pišete danes, dobite odgovor že drugi dan. Pri teh gospodih, ki se zavedajo svoje oblasti, je pa treba potrpljenja in čakanja. Da smo bile tudi glavne odbornice nestrpne, se razume. Skoro ni bilo tedna, da ne bi pisala odvetniku, ali je že kaj izvedel o stvari; isto je skrbela glavna tajnica in predsednica nadzornega odbora. Pač nismo vajene počasnih procesov, zato smo bile nevoljne, ker je šla zadeva tako počasi naprej. Sedaj je pa vendar urejeno. V dobi kampanje smo. Jako sem vesela navdušenosti, ki vlada med članstvom, kakor mi spričujejo lepi dopisi v zadnji številki Zarje. — Ker bomo letošnje leto imele precej manj tekočih stroškov kot zadnje leto, zato bi priporočala, da odobrimo nagrade za kampanjo na tak način, da bodo lahko tekmovale tudi podružnice v manjših naselbinah. Končno apeliram na vas, da složno zborujemo kot prave sestre ter posvetimo svoje moči koristim Zveze. Marie Prisland. Poročilo sprejeto. — Zatem je Mrs. Račič prečitala naslednje Poročilo glavne tajnice Cenjene sosestre glavne odbornice: V Zarji poročam vsak mesec ne samo stanja našega članstva in našega premoženja, ampak tudi vse drugo, kar se mi zdi važno in je v zvezi z mojim uradom; torej ne verjamem, da vam morem tukaj kaj povedati, česar še ne veste; ponavljati, kar je že bilo uradno objavljeno v Zarji, bi samo tratilo naš čas. Vem, da se vse zavedate, da Slovenska ženska zveza ni več tista organizacija, kakor je bila pred pol leta. Od takrat smo po naročilu zadnje konvencije popolnoma na novo inkorporirane; v angleškem jeziku smo dobile tudi novo ime: namesto "Slovenian Ladies Union," se imenujemo zdaj uradno "Slovenian Women's Union." Z novim čarterjem je prišlo naše poslovanje pod vse drugačno državno kontrolo kot je bilo prej,' ko ni bilo pod nobeno državno kontrolo. Vsa gotovost naše organizacije in moč njenih pravil je slonela prej le na njenih zastopnicah samih, sedaj pa sloni na državnih zakonih. Organizacija nudi sedaj članstvu vso varnost, ki je sploh mogoča, — na drugi strani se pa tudi članstvo ne more v nobenem slučaju poljubno igrati s svojo organizacijo. Vse to se je zgodilo po ukrepu konvencije. Naslednji pomembni ukrep zadnje konvencije, ki se je tudi od takrat izpolnil, je razdelitev ura- da glavne tajnice in urednice. Novi urednici je bilo poslano vse, kar spada v njen urad in je bilo last Zveze. Na isti konvenciji mi je bilo naročeno, naj tam izbranim štirim slovenskim tiskarnam pišem po cene za tiskanje našega glasila. Tukaj je na oglej kopija mojega pisma in odgovori vseh štirih tiskarskih podjetij. Zraven imate še primerjalni pregled skupnih stroškov za Zarjo pod enimi in drugimi okolnostmi. Zdaj imate priliko, da si vse to ogledate. Večina glavnih uradnic, ki je imela pravico tukaj odločevati, je glasovala, naj se delo izroči tiskarni Ameriške Domovine, s katero je bila nato sklenjena pogodba za dve leti. Sosestra glavna predsednica je bila na konvenciji izbrana, da najme advokata in vodi zadevo novega Carterja in uredi nova pravila. Carter imamo, zadeva š pravili pa še ni popolnoma gotova. Dokler ni vse to urejeno, ni mogoče naročiti niti poslati članicam novih listin, kakor je bilo obljubljeno. Ker nisem v odboru za investiranje Zvezine-ga denarja, je moje tozadevno poročilo omejeno le na številke v finančnih izkazih. Posebej moram omeniti, da nam je Kaspar banka septembra meseca izplačala novo dividendo S321.95. Nobenih obresti za to leto nam ni izplačala International Savings & Loan Co., v Clevelandu, Ohio. National Bank of Joliet pa nas je obvestila, da zaenkrat še ne izplačuje nikakršnih dividend. — Par podružnic v Ohio še vedno dolguje del vsote, za katere so bili nakazani čeki, ki zaradi takratnih bančnih neprilik v Ohio niso mogli biti zme-njani. Podrobnosti so naštete na drugem mestu. Poslovanje s podružnicami kakor tudi z gl. uradnicami teče kakor po navadi. V kolikor zadeva moje delo, vlada sedaj pri vseh podružnicah red in mir, bolj kakor kdaj prej. Glavnim od-bornicam, lokalnim tajnicam in vsem drugim lokalnim odbornicam, ki sem imela ž njimi opravka, kakor tudi častitemu gospodu duhovnemu svetovalcu, sem dolžna priznanja in se jim prav lepo zahvaljujem za vestno sodelovanje. Josephine Račič. Poročilo sprejeto. PREGLED DOHODKOV IN STROŠKOV S. Ž. Z. OD 1. JULIJA DO 31. DECEMBRA 1933. DOHODKI Mesečnina .................................................$3,015.35 Pristopnina ............................................... 115.50 Razno (izkaznice, prestopni listi).......... 4.95 Vrnjen del konvenčnega plačila.............. 50.00 Zarja: Članice ...............................$4,430.65 Nečlanice .......................... 1.00 Klišej .................................. 2.63— 4,434.28 Obresti: Na bondih .........................$ 487.50 Na bančne vloge.....................60.42— 547.92 Nanovo kupljeni bondi............................ 3,000.00 Skupni dohodki ....................................................$11,168.00 STROŠKI Posmrtnina (18 slučajev)........................$1,335.00 Redne plače .............................$840.00 Dnevnice in vožni stroški........ 183.77 Stroški glavnih uradnic.......... 35.48— 1,059.25 Nagrade .................................................... 10.00 Za bonde.................................................... 3,334.21 Zarja (tiskarna, adresar, pošiljanje, P. O. deposit, poštnina, znamke, pisalna miza za urednico, klišeji).... 1,709.25 Vse drugo (zavarovalnina inventarja, najemnina uradne sobe, poštnina za zavoje in pisma, tiskovine, varnostni predal na banki, plačilo za varščino za glavno tajnico in glavno blagaj-nico, konvenčne regalije, oglasi v Amerikanskem Slovencu, federalni davek in za izmenjavo čekov, državnim pregledovalcem, zavarovano pošiljanje bondov, itd.)............................ 325.30 Skupni stroški ...................................................... 7,773.01 Preostanek v pol letu..................................................$ 3,394.99 Preostanek ob sklepu prejšnjega pol leta.................. 31,939.44 Ostane v blagajni 31. decembra 1933................$35,334.43 KJE JE ZVEZIN DENAR Naloženo na hranilnih vlogah: The North American Trust Co., Cleveland, O., No. 11807, 3%....................! Bank of Sheboygan, Sheboygan, Wis., No. 26268, 3%..................................... The International Savings & Loan Co., Cleveland, O., No. 1280.................... Continental Illinois National Bank & Trust Co., Chicago, No. 176141, 2^% ................................................... The Joliet National Bank, Joliet, 111., No. 39416 ............................................ Kaspar American State Bank, Chicago, No. 138884................................ Investirano v bondih: The City of New York 4% % Bond, due April 15, 1972......................................3 Philadelphia, Pa., 4%% Bond, due October 16, 1946-76............................ County of Genesee, Mich., 4^% Bond, Road Assessment Dist. No. 93, Highway Improvement, due May 1, 1939.......................................... Three U. S. Treasury Bonds, due '52-'47, $1,000.00 each. 4%%, Nos. E00153535, B00318452, H00114758.. One U. S. Treasury 4IA%-3I/4%, due 1945-43, No. 11117-H...............'......... Two U. S. First 4%% '47-'32 Liberty Loan, Nos. B00103967, A00170436, $1,000.00 each .................................... Two U. S. Treasury 4%, due 1944-54, Nos. H00152188, G00152187, $1,000 each ...................................................... Seven Liberty Gold Bonds, 4due 1933-38, Nos. H00944238, E02226895, F00935526, F02807976, G02807977, H02807978, E02807975, $1,000.00 $5,000.0*0' 4Va%''Liberty" Gold"' Bond,' due 1933-38, No. C00188603, deposited as security with the Insurance Department at Springfield, 111. Naloženo na čekovnem računu: Continental Illinois National Bank & Chicago, 111............................................ 5 1,045.67 2,262.87 1,129.24 1,497.34 1,060.15 1,609.73—$ 8,605.00 1,000.00 1,000.00 1,000.00 3,000.00 1,000.00 2,000.00 2,000.00 7,000.00 5,000.00— 23,000.00 Trust Co., 3,611.98 Skupaj ...................................................................$35,216.98 Enkrat že naloženi čeki, toda vrnjeni vsled bančnih neprilik v Ohio, ki bodo morali biti ponovno nakazani in naloženi................................ 117.45 $35,334.43 Podružnica št. 6, februarski asesment..........................$ 15.00 Podružnica št. 14, januarski asesment.......................... 62.50 Podružnica št. 32, februarski asesment........................ 20.50 Podružnica št. 47, februarski asesment........................ 19.45 Skupaj .........................................................................$117.45 Mrs. Tomažin, glavna blagajničarka, izjavi, da jo veseli delo njenega urada kljub temu, da je odgovornost velika. Četudi prinaša ogovor-nost skrbi, je njena želja, da bi Zveza neprestano rastla in rastla.—Poročilo sprejeto. Mrs. Erjavec, predsednica nadzornega odbora, poroča sledeče: "Pozdrav novim odbornicam.—Pri nadzornem pregledovanju sem našla knjige v redu, kakor tudi vse izkaze Zvezinega premoženja."—Sprejeto. Mrs. Otoničar, nadzornica, poroča, da mora izjaviti isto kakor predsednica nadzornega odbora, namreč, da je našla vse v redu.—Sprejeto. Mrs. Schlossar, nadzornica, tudi izjavi, da je dobila knjige tajnice in blagajničarke v lepem redu.—Sprejeto. Zaprisežena izjava Chicago, 111., 10. januarja, 1934. Me, podpisane nadzornice, smo na zahtevo prejšnjih nadzornic in glavne tajnice pregledale račune zadnje polovice leta 1931 in našle sledeče vknjižbe: Ček, št. 258, izdan 1. avgusta 1931, za vsoto $1,073.13, in sicer: $1,000 za bond City of New York, in $73.13 za dotične obresti in premijo. Ček, št. 259, izdan 3. avgusta 1931, za vsoto $1,055.86, in sicer: $1,000 za bond City of Philadelphia, in $55.86 za dotečene obresti in premijo. Ček, št. 261, izdan 7. avgusta 1931, za vsoto $1,029.34, in sicer: $1,000 za bond County of Genessee, Michigan, in $29.34 za dotečene obresti in premijo. Skupaj $3000.00 za bonde in $158.23 za dotečene obresti in premije. Čeki so bili menjani, kakor spričujejo potrdila, ki jih ima na roki glavna tajnica: potrdila izplačila za bond City of New York, 1. avgusta 1931; za bond City of Philadelphia, 10. avg., 1931; za bond County of Genessee, Michigan, 14. avgusta 1931. Josephine Erjavec, Mary Otoničar, Josephine Schlossar. Sworn to before me this 10th day of January, 1934. Anthony J. Darovic, Notary Public. My Commission expires November 1934. (Notarski pečat) Urednica Mrs. Novak predloži pismo o cenah treh municipalnih bondov, kupljenih leta 1931, ki ga ji je poslal Rev. A. Schiffrer za objavo v Zarji. Gl. odbornice se prepričajo, da je vsaka beseda, ki je bila priobčena pod "Izjavo" v septemberski številki Zarje lanskega leta, tudi resnično navedena v pismu Rev. Schiffrerja. Pismo Mrs. Barbare Kramer, druge glavne podpredsednice, prebrano in vzeto na znanje. Mrs. Otoničar predloži zbranim odbornicam naslednjo resolucijo: "Zvezin glavni odbor ima štiri oddelke, izvrševalni, nadzorni, prosvetni in porotni. Kadar katera članica ne razume ene ali druge zadeve, naj se obrne za pojasnilo na predsednico tistega oddelka kamor zadeva spada. Članica pa, ki v javnosti piše ali govori napačne stvari glede poslovanja Zveze, predno je vprašala za pojasnilo, se črta iz Zveze." Vse navzoče odbornice resolucijo preberejo in odobrijo. Pismo od podružnice št. 35, ki svetuje o kampanji, prebrano in upoštevano pozneje, ko pride ista zadeva na dnevni red. Prijazno pismo od Mrs. Tomažič, tajnice podružnice št. 47, prebrano. Odbornice se ji zahvaljujejo za pozdrave in voščila. Prebrano pismo tajnice podružnice št. 12, in pismo članice podružnice št. 51. Mrs. Račič predloži pismo duhovnega svetovalca, kjer je podrobno razloženo, kako postopati v takih in enakih slučajih.—Sklenjeno, naj na zgorajšnji dve pismi gl. tajnica odgovori kakor nasvetuje č. g. duhovni svetovalec. Sklenjeno, da dobe vse nove članice knjižice za vpisovanje asesmenta brezplačno; vse druge, ki jih želijo, pa naj plačajo zanje po 10c vnaprej. Mrs. Prisland opozarja, da njena odpoved glede investiranja denarja še vedno obstoja in naj se drugo imenuje na njeno mesto. Ostale zbrane odbornice te njene odpovedi nikakor ne sprejmejo, zato se končno Mrs. Prisland proti svoji volji poda in ugodi zahtevi ostalih zbranih odbornic edinole pod tem pogojem, da se bo zanaprej glede investiranja denarja odločevalo edinole na sejah glavnega odbora in tam ukrenilo vse potrebno.—Gl. blagajničarka je izbrana kot tajnica odbora za investiranje. Sestanek v četrtek 11. januarja Ob devetih zjutraj so bile v glavnem uradu zbrane vse odbornice kakor prejšnji dan popoldne. Razpravljale so o glasilu "Zarja" in kar je s tem v zvezi, ter odločile naslednje: 1.) Urednica Mrs. Novak je pooblaščena, da do naslednje seje gl. odbora sama odločuje glede nakupovanja klišejev za slike, v kolikor bodo plačani iz centralne Zvezine blagajne. 2.) Vse osebne zahvale in poročila o raznih obletnicah se naj smatrajo zanaprej kot plačani oglasi in le pod tem pogojem smejo biti taka poročila objavljena v Zarji. 3.) Urednica naj objavlja tudi nadalje samo take spise, ki so v korist članstvu in podružnicam. 4.) Urednica ima popolno oblast pri odlo-čevanju nagrad za vse objavljene članke v Zarji, to je, da po svoji razsodnosti uporablja sklad, ki je za to na razpolago. 5.) Zarja naj se pošilja brezplačno slovenskemu župniku vsake naselbine, kjer ima Zveza svojo podružnico. Urednica razloži, da je imela težave, ki se niso nanašale na njen urad, zato je take zadeve naravnala v roke tistih uradnic, kamor je stvar spadala. Vse štiri ponudbe glede tiskanja Zarje so bile predložene zbranim uradnicam, ki so izjavile, da se strinjajo z odločitvijo tiskovnega odbora. Vse navzoče odbornice pripomnijo, da so zelo zadovoljne z Zarjo. Miss Angela Hlabše imenovana za glavno načelnico, ki bo zanaprej imela na skrbi pouk naših vežbalnih odsekov (Supreme Drill Team Instructor). Ob dveh popoldne so se gl. uradnice zopet zbrale na istem prostoru, da nadaljujejo sejo. Mrs. Prisland je podala dolgo poročilo o novih Zvezinih pravilih. Navzoče odbornice se smatrajo glasom resolucije, sprejete na zadnji konvenciji v ta namen, za upravičene sprejeti in odobriti v imenu članstva, par majhnih poprav v pravilih, da se bodo ta popolnoma ujemala z novim čarterjem. Odbornice izrazijo svoje priznanje Mrs. Prisland za njeno prireditev pravil ter jo naprosijo, da to delo izpelje do konca. Vse članice bodo dobile brezplačno nove izkaznice, ali kakor se bodo že tozadevne listine imenovale. Toda naj se zavedajo, da je to ogromno delo, ki se ne more izvršiti kar vse naenkrat, temveč bo po malem opravljeno v prostem času, ena podružnica za drugo. Predloženi računi posameznih glavnih odbornic odobreni, ter čeki nakazani zanje. Na pismene prošnje nekaterih podružnic in članic, so zbrane odbornice odobrile sledeče podrobnosti o kampanji: Pristopnina znižana na 25c za mesece marc, april in maj 1934. Samo ob sebi je razumljivo, da plača vsaka nova članica te mesece še po 25c kot asesment za mesec pristopa, kakor po navadi. (Stroški prvega meseca pristopa bodo 50c namesto $1.00 kot dosedaj.) Podružnica, ki bo pridobila največ novih članic v tej kampanji, bo prejela Zlato spomin- PETINDVAJSETLETNICA NARODNEGA DELA Dne 30. decembra je preteklo 25 let vztrajnega in vestnega dela, katerega je posvetil g. Josip Zalar kot glavni tajnik K. S. K. Jednoti. Petindvajset let dela za narodov blagor, je dolga doba skrbi in požrtvovalnosti, zato se Slovenska ženska zveza in "Zarja" ob tej izredni priliki spominjata g. jubilanta, kateremu poklanjata te vrste v čast in priznanje. G. Josip Zalar, ki je starosta tajnikov bratskih podpornih organizacij, je nastopil svoj urad dne 1. januarja 1909; odtlej posluje vestno in nepretrgano kot glavni tajnik Kranjske Slovenske Katoliške Jednote. Delegacije vseh konvencij omenjene Jednote so mu izrekle zaupnico za njegevo vestno poslovanje ter s tem priznale njegovo požrtvovalno in plodonosno delo v korist organizacije. Velikemu krogu voščilcev se pridružuje tudi Slovenska ženska zveza, ki kliče gospodu jubilantu: Še mnogo let plodonosnega in požrtvovalnega dela za procvit K. S. K. Jednote in za splošni narodov blagor! sko knjigo, naslednji dve podružnici pa čarter, kjer ga še nimajo, drugače pa po $5.00. Razen tega bodo podeljene še nagrade najboljšim posameznim agitatorkam: Prva nagrada bo zlat prstan z vdelanimi Zvezinimi črkami. Tudi bo slika najboljše agi-tatorke brezplačno priobčena v Zarji. Druga nagrada: S5.00 v gotovini. Tretja nagrada: $2.50 v gotovini. Posebna nagrada: Vse tiste agitatorke, ki bodo pridobile vsaj pet novih članic, toda ne bodo prišle v poštev za prve tri nagrade, dobe zlato Zvezino broško (ne zamenjujte tega z navadnim Zvezinim znakom). V nobenem slučaju ne bodo nagrade podeljene prej kakor potem ko se bo videlo, da so v kampanji pristople članice res ostale redne članice tri mesece. Ker je bil dnevni red izčrpan, ter zapisnik prečitan in potrjen, je Mrs. Prisland ob šestih zvečer zaključila sejo z molitvijo. Marie Prisland, predsednica, Josephine Račič, zapisnikarica. URADNO POROČILO GLAVNE TAJNICE Podružnica št. 57, Niles, Ohio, je bila ustanovljena 7. januarja s pomočjo sosestre Mrs. Theresa Racher od podružnice št. 54, Warren, Ohio. — Enajst članic-začetnic, skoraj vse iz mladih vrst. — Vsem skupaj čestitam, jih prisrčno pozdravljam kot nove sosestre v SŽZ., ter želim podružnici prav lepo bodočnost. Josephine Račič. Rev. MILAN SLAJE: "DEATH IN CARNIOLA" BY LOUIS ADAMIČ Na newyorškem literarnem obzorju se je pojavila nova zvezda, ki se nam vsiljuje za vodnika. Nekateri naši pismouki trdijo, da ta zvezda pomeni, da smo zopet dobili slavnega pisatelja. Mi pa, modri dovolj, smo si najprvo ogledali naše domače zvezde, preiskali smo tudi nekatere tuje ter vse te primerjali s to novo newyorsko zvezdo ter prišli do zaključka, da g. Louis Adamič sploh ni nikaka zvezda, ampak čisto navaden komet, ki se nenadoma pojavi in nenadoma zopet izgine. To je in to bo ostalo naše mnenje tako dolgo, dokler g. Louis Adamič ne pokaže večjega pisateljskega talenta in vsaj medel žarek umetniškega ustvarjanja. Edino, kar štejem g. Adamiču v zaslugo, je to, da je menda eden prvih Slovencev, ki obvlada angleščino v toliki meri, da sme stopiti tudi pred angleško občinstvo. Ali pa je to edino znamenje pisateljske kakovosti, da nekdo pozna jezik ter napiše čim največ? Potemtakem bi bil vsak zidar, ki zna polagati opeko, arhitekt — umetnik, in razni Poe-i in Long-fellow-i, Tolstoji in Ibseni bi bili pravi pritlikavci v primeri s kakim "columnistom," ki vsak dan namaže v svojo kolono toliko in toliko besed — za dober denar. G. Louis Adamič je žurnalist, morda nad povprečno mero, toda samo žurnalist, s predsodki, z duševnim obzorjem in srčno kulturo žurnalista. Le enega mu manjka, namreč — takta. Poznam več piscev tujega pokolenja, ki pišejo slične stvari kakor je Adamičeva — "Death in Carniola," v angleške časopise in revije, toda niti enega ni med njimi, ki bi svoj narod tako grdo predstavil ameriškemu občinstvu, kakor je to storil g. L. Adamič. Le pomislite! Pride v staro domovino kot človek, ki nikdar ni nič storil za svoj narod ne tu, ne tam. Naše do-bričine v starem kraju ga v svoji naivnosti kraljevsko sprejmejo: pošljejo mu vladnega zastopnika nasproti, prirejajo mu bankete itd. On pa, g. L. Adamič, takoj ko pride v New York, sede za mizo ter nas udari po čeljustih. In da bo njegova predrznost kronana, zahteva še plačilo za svojo nesramnost. Ne tako, gospod Adamič! Zmožni smo sicer marsikake neumnosti, lasamo se med seboj, če treba ali ni treba, toda, ako gre za čast in ugled našega naroda, nas ne boste našli razdvojenih. V tem ste se ušteli. Pač ste jih dobili nekaj, ki so v svoji prenagljenosti stopili v tej zadevi na vašo stran. Dvomim pa, da bi ti nekateri imeli toliko drznosti, da bi razpečavali vašo knjigo med nami. Ne vem sicer, s kakšnim merilom merijo pisateljske zmožnosti pri Harper's Magazine; sodeč po vašem članku "Death in Carniola," to merilo ne bo ravno visoko. Sicer je pa to vseeno; mi smo vaš način pisanja obsodili in to nam popolnoma zadostuje. Kakor je zapisal clevelandski "Journal and Observer," je knjiga, iz katere namerava g. L. Adamič kovati težak kapital, v prvi vrsti namenjena tukaj rojeni jugoslovanski mladini. Iz te knjige naj bi se naša mladina poučila o slovenskih Afričanih, ki še verujejo v posmrtno življenje in druge take prazne marnje. Res, nad vse pripravna knjiga! Čemu ste pač živeli in še živite vi razni Levstiki, oba Frana in Vladimir, Tavčar, Kersnik, Finžgar, Cankar, Gregorčič in vas dolga vrsta velikanov slovenske besede, umetnikov po božji volji, ki bi delali čast vsakemu kulturnemu narodu! Čemu ste s takim neclosežnim mojstrstvom in toplo ljubeznijo opisovali inteligenco, vztrajnost, značajnost našega naroda, njegove šege in običaje, da, tudi njegovo vero, ki ste jo vedno rešpektirali, dasi tudi mnogi izmed vas niste bili verni! Čemu ste nam dali svoje čudovite umotvore: Gadje gnezdo, Dekla Ančka, dolgo vrsto neprekosljivih kmečkih novel, prekrasne speve o planinah naših in njih klenem narodu, kmečkega filozofa hlapca Jerneja, itd., itd.! Čemu ste pač tratili čas ter peli slavo narodu, ki tega ni vreden? Tukaj, v največjem svetovnem mestu imamo največjega modreca, g. L. Adamiča, ki vam pove, da je naš narod nekulturen, neumen, poln praznoverja in vraž. In njemu, g. L. Adamiču, niti treba ni bilo, da bi dalje časa študiral ta nesrečni narod. Prišel je, postal ob domačem ognjišču, privzdignil nos in ker ni zavohal parfuma newyorških dam, se je njegova umetniška duša zgrozila ter izrekla sodbo: "Nič prida ni ta narod!" In večje bedarije bi naši Slovenci pač ne mogli biti zmožni, nego je ta, katere jih obdolžuje g. Adamič. On namreč piše doslovno tako-le: "Everywhere in Yugoslavia peasants believe that in the next world the soul leads much the same life the person lead in this. It smokes, snuffs, blows its nose, whittles sticks, and needs money." Ragout in dober tek čitateljem Harper's Magazine! Informacije o slovenskih Hotentotih so sijajne! Ako bi g. L. Adamič še dostavil, da je bil v nevarnosti, da ga po-južinajo s kožo in lasmi vred, potem bi bila slika slovenskega barbarstva še popolnejša! In kako bi bilo začinjeno! Perhaps next time, Mr. Adamič. Go on. It would create a wonderful sensation and you will always find some idiots among us, who are willing to devour anything you serve them. Ko sem prečital zgoraj navedena Adamičeva razodetja, ki jih je objavil Harper's Magazine sem se v prvem trenutku odločil, da mu pošljem katoliški katekizem, da ga ta pouči, kaj prav za prav naši ljudje tu in tam verujejo in česa ne verujejo. Pa sem si pozneje premislil. Prišlo mi je na um, da g. Adamič končno vendar ni tako omejen, da bi res verjel vse to, o čemer piše. O tem me je prepričala sledeča kurioziteta v njegovem spisu "Death in Carniola." Pove nam tole: "I learned that most Slovene (?), like other Yugoslav peasants believe more or less in the existence of the soul after death." Torej: on, g. L. Adamič, je videl in spoznal, da naši ljudje verujejo v posmrtnost. Čudovito! Da se o tem pouči, je moral napraviti vso dolgo pot iz New Yor-ka v vas Blato ter izpostavljati svoje življenje nevarnostim, ki so mu pretile med barbarskimi Sloveni. Oprostite, g. Adamič, namenil sem se, da napišem stvarno kritiko, a pero mi vedno bolj zahaja v satiro. Difficile est, satiram non scri-bere. Prav kakor da ste padli s planeta Marsa, kjer je Harper's Magazine edini evangelij in vera v take plitve pisatelje kot ste vi, edina vera. Štirinajst let je bil g. pisatelj v Sloveniji in samo devetnajst let je osrečeval Zedinjene države. In med tem časom je ne le sam izgubil vero, pozabil je tudi, kakšno vero imajo njegovi rojaki. Kdo božji naj mu to verjame? Potemtakem se čudim, da je g. Adamič sploh še našel pot domov. Morda pa sploh doma ni bil. Saj jaz se močno nagibi jem k temu prepričanju. Stvari namreč, kakršne nam popisuje v svojem članku, so take, da bi se pač mogle goditi kje med Bazu-to-zamorci v centralni Afriki, ne pa med visoko-kulturnim slovenskim narodom. O, g. Adamič je bil doma, bil je v Sloveniji, bil v svoji rojstni vasi Blato; videl je naše ljudi, spoznal njih vrline, on dobro ve, da imajo sicer poganska telesa, a zato je duh njihov tem bolj krščanski in da jih ta krščanski duh bodri v njihovem trdem življenju, da trpijo brez godrnjanja in umirajo brez obupa. On, g. L. Adamič, vse to dobro ve. Toda g. Adamič je zavzel pozo izseljenca-renegata, ki hladno in prezirljivo gleda na običaje in vero (ako jo je sam izgubil) svoje rojstne dežele, kakor je hladno in brezbrižno gledal na umirajočega strica Janeza, ki ni mogel zatisniti oči, dokler ni še enkrat videl svojega "ljubeznivega" nečaka iz Amerike. Bog ve, ali ni stric Janez umrl v prepričanju, da vidi pred seboj izrodek svojega poslavljajočega se duha, ne pa pristnega nečaka. Kajti tak brezčuten stroj pač še ni nosila slovenska zemlja. Prav primerno je pripomnila gospa Stella: "You and I, I guess, really should be ashamed of ourselves." Brez dvoma' In to poziranje v tuji vlogi, ki mu tako malo pristoja, v vlogi Amerikanca namreč, zavestno potvarjanje resnice, ta neiskrenost, ki preveva njegov spis "Death in Carniola" — vse to mu jemlje pravico do naslova pisatelja, ki mora gledati svet in življenje z očmi umetnika, ne pa z očmi omejenega žurnalista, polnega predsodkov. Ako hoče g. L. Adamič vedeti, kako pristen Ame-rikanec in poleg tega pisatelj-umetnik sodi o šegah, življenju in veri takoimenovanih "foreigners," si naj ogleda Sinclair-Lewisovo novelo "Main Street." Sinclair Lewis ni katoličan, poleg tega se nagiblje k socialističnim nazorom in Amerikanec je, vendar je zapisal v omenjeni noveli: "But she (Mrs. Kennicott) saw these Scandinavian women zealously exchanging their spiced puddings and red jackets for fried pork chops and congealed white blouses, trading their ancient Christmas hymns of the fjords for "She's My Jazzland Cutie," being Americanized into uniformity, and in less than a generation losing in the grayness whatever pleasant customs they might have added to the life of the town" etc. Tako piše pravi pisatelj-umetnik tudi o tujcih — objektivno, toplo, s stališča kulturnega, izobraženega človeka, ne pa s sodbo in izobrazbo kakega newyorskega hotelskega natakarja. V Adamičevem spisu pa je duh "po-seur-ja." Adamovičevemu delu "Death in Carniola" manjka tudi poezije (poezija more biti v prozi ravnotako, kakor v verzih). Edgar Allan Poe imenuje to: An elevating excitement of the soul. Vsega tega g. Adamič nima. Zdi se mi, da je poizkušal posnemati že prej omen j snega > Lewis-a, a razlika je kot noč in dan. Njegov spis sebere kot kak newyorški hotelski račun. In originalnosti manjka g. Adamiču. Kako duše kaši ja j o na onem svetu, kako jedo in pijo in kako strašno praznoverni so Slovenci — o vsem tem se lahko poučimo v "Prosveti," zato ni bilo treba g. Adamiča. Največji dokaz svoje ignorance in pisateljske nesposobnosti pa je podal Adamič, ker ne razločuje med raznimi običaji naroda in njegovo vero. Če so še kje ostanki iz poganskih časov, ti ostanki nikakor ne tvorijo del narodove vere. So nekaka dediščina prejšnjih rodov, nekaka vez, ki spaja rod z rodom. Naš narod dobro ve, kaj je običaj, kaj je vera in tega dvojega nikdar ne zamenja. Le g. Adamič tega ne ve. Zakaj ne? Ker on o teh stvareh sploh nima pojma, vkljub temu, da njegov Magazine čita par sto tisoč ljudi, enako plitvih in površnih, kakor je on. Ako bi imel najmanjši pojem o tem, bi ne bil zapisal: Christianity brought them the idea of Hell, but it never took deep root in them! Essentially they are still pagans. Kratko: naši Slovenci so še pogani, pravi slavni pisatelj g. Adamič. G. Adamič, ako ste hoteli poiskati pogane, bi lahko ostali kar v New Yorku. Saj vam je znano, da mnogi piloti tam jemljejo s seboj na polete razne poganske amulete v prepričanju, da jih bodo ti varovali nesreče. Podkev etc., kaj je to drugega kot poganski amulet? In vidite, g. Adamič, takih neumnosti naš človek nikdar ne zagreši. Mislim, da ne bom storil krivice g. Adamiču, ako rečem to-le: Ako bi g. Adamič našel v slovenski deželi newyorške nebotičnike, podzemelj-hke in nadzemeljske železnice, borze, oblake dišav, tisoče avtomobilov, magari tudi krdelo "gangsterjev" in morilcev, samo da bi bili opravljeni po najnovejši modi, s cilindri na glavi in debelimi cigarami v ustih — o, potem bi g. Adamič nam Slovencem spregledal vso gnusobo, vse poganstvo, vso duševno in moralno revščino, prav kakor je to navajen spregledati v New Yorku. Mesto tega pa je našel narod, ki trdo dela na rodni grudi ocl zore do mraka, narod značaj en, pa tudi veren, narod, ki trpi in se ne pritožuje, ne pozna razkošja a je vendar zadovoljen. In tak narod g. Adamiču ni mogel imponirati. Ne njemu, ki ima sodbo in mentaliteto newyorškega natakarja, ne pa pisatelja-umetnika. In tako je šel in zapisal: Everywhere in Yugoslavia peasants believe etc. To pa mu jemlje vsako pravico nazivati se pisateljem. (Gospod Louis Adamič naj ne bo hud. Brez ovinkov je povedal svojo sodbo o našem narodu in ravnotako brez rokavic smo tudi mi povedali svojo sodbo o njegovem delu. Menim, da imamo pravico do tega. Kadar kdo piše neresnico o našem narodu, naj ne pričakuje od nas poklonov. Ako pa bo g. Adamič s svojim res spretnim peresom napisal kaj lepšega o nas in naši deželi, potem pa ga bomo prav tako priporočali, kakor ga sedaj odsvetujemo. M. S.). ANGELA BEGG, D. C.: PROSVETNI ODSEK Ko zjutraj dan napoči in zvezdice blede— tako nekako prihaja Zarja v jutru vsakega meseca med nas. Seveda nas mika pogledati, kako se v prvi vrsti gibljemo v naši Zvezi. Je-li kaj življenja, je-li napredovanja v izobrazbi, zabavah v združenju? Dopisi lokalnih podružnic so ogledala zato. Oni nam svedočijo o obstoju in napredku organizacije. Do malega vsi dopisi poročajo o ugodnem gibanju podružnic, kako se članstvo zbira k zabavam in združenju, katero mu služi, da se oklepa tesneje prijateljsko med seboj ter si tudi dobiva vsakovrstnih vsakdanjih ved, ki jih moramo vsi rabiti vsak dan. Razvedrila nam je potreba kot vsakdanjega kruha, kajti malo kratkega časa in srčne zabave, nam ojači duha za zopetno delo in napor. Ko pregledujemo številke podružnic, se mi pri vsakem dopisu vsili vprašanje: Ali imajo tu že posebni klub, kateri bi jim bil vez, da jih poleg enega kvodra na mesec še tesneje medsebojno veže in jim nudi razvedrila? Največ nas zadržuje čas, ki ga je zmeraj premalo, ter delo, delo in delo, ki ga je zmeraj preveč. Gotovo se pojavi tu ali tam odpor v osebi možička, ki ni posebno naklonjen takim sestankom in ki nasprotuje, češ: "Ne bom sameval doma, ti se boš pa okrog klatila!" Toda naj pomnijo naše druge polovice, da kratek odmor od kuhinje bo ženi dobro del, in drugič bo pa večerja boljša in ženino razpoloženje bolj veselo, ako ima malo zabave izven kuhinje. Saj ravno pri tem si bo nabrala več gradiva za boljše gospodinjstvo, kar nikakor ne bo v škodo ne možu ne celi družini. Pomnimo tudi, da zabava in dobro veselo razpoloženje je predpogoj zdravju, temu zdravju, ki je tako strašno pomanjkljivo v nekaterih družinah. Ali ste že kdaj opazili, da kjer je dom čmeren in se vse pusto drži, tam tudi zdravja v hiši ni! Žarek veselja in dobre volje pa osveži vse in prežene temne sence otožnosti. Zato pa ne nasprotujmo si v tem, ako kdo izmed nas želi malo poštene zabave in razvedrila, s katerim je zvezana izobrazba in pouk, kajti v družbi eden z drugim si likamo in gladimo tudi svoje obnašanje napram družbi. O tem bi se dale napisati cele knjige. Naj velja tudi tu pregovor velikega moža, pregovor ki bi se moral uživeti v svet, ki obsega polno modrosti, zlasti v pogledu, če hočemo kot kristjani upoštevati drugo božjo zapoved. Pregovor pesnika, ki je zaklical nam, svojim rojakom: "Dajte nam rož v življenju, prihranite trnje za v grob!" S temi besedami kličem članicam Slovenske Ženske Zveze: Olepšujmo si življenje z dobro besedo, prijaznim navodilom, sočutnim pogledom, velikodušnim srcem, z eno besedo, nudimo si cvetja v življenju, dokler se vrednost tega cvetja zamore ceniti, ko nas ne bo, nam najlepše rože ne bodo cvetele.—A trnje pa lahko porabimo za v plot. MILENA: ŽENA IN DOM Žena, ki ljubi svojo družino in svoj dom, si bo prizadevala, da bo v njeni hiši vedno vladal red in snaga. Stanovanje mora biti solnčen in prijeten dom, v katerega se mož in otroci z veseljem vračajo.—Red in čistost pa tudi pomno-žujeta vrednost pohištva. Kakšen naj bo lep in prijeten dom, je vprašanje? Težko je to določiti, ker je v vsaki hiši drugačno razpoloženje, v vsakem domu drugačno razmerje. Vsaka gospodinja ima svoj okus, zato ima vsak dom takorekoč svojo lastno dušo. Ko stopite v hišo, boste takoj vedeli vse dobre in slabe lastnosti gospodinje, pa čeprav je niste še nikdar videli. Dom je ogledalo tako dobre, kot slabe gospodinje, zato bi si naj vsaka žena prizadevala, kolikor možno prijetno in okusno urediti svoj dom.—V stari domovini smo po domih imeli skoro izključno doma-izdelane stvari; celo najbolj priprosto domače orodje in posodo, kot žlice, kuhalnice, lonce, sklede, vrče i. t. d. Gospodinja je naročila pohištvo za spalnico ali jedilnico, kakršno je sama hotela in kakršna se je njej zdela najbolj prikladna. Tako je imel vsak dom vtisnjen svoj poseben znak. V Ameriki imamo samo tovarniške izdelke, ki so postavljeni na trg v našo izbiro. Gospodinja skuša izbrati, kar se ji zdi najbolj prikladno, čeprav ji popolnoma ne ugaja. Ni res, da bi bogato opremljena soba napravila na obiskovalca najboljši vtis; okusno urejeno stanovanje je v ponos gospodinje, pa če je oprema draga ali priprosta. Zlasti povedo slike dober okus gospodinje. Ne obešajmo takih slik, ki ne pomenijo ničesar. Še slabše pa je preveč slik po stenah. Rajši eno, pa tisto lepo in pomenljivo, kot pa pet slik v kričečih barvah, ki ne pomenijo ničesar, včasih morda celo žalijo čut dostojnosti.—Rajši nič kot šunder. Vsaka gospodinja si naj prizadeva, da bo njen dom dihal individualnost, ne pa posnetke. Ne obešajmo zastorov in pregrinjal ravno takih zato, ker jih ima naša soseda; izberimo nekaj lastnega, nekaj drugačnega, nekaj, kar bo izražalo naš lasten okus, našo osebnost. Vsaka stvar ne pristoja v vsak dom; kar izredno dobro izgleda v eni hiši, bo popolnoma na napačnem mestu v drugi. Stvari, katere si lahko same napravimo, nam bodo v veliko veselje. So razna ročna dela, katera lahko oskrbi gospodinja sama, s šivanjem, kvačkanjem in pletenjem. Koliko zadovoljstva povzroča gospodinji občudovanje prijateljic, ko jim pokaže, kaj je izgotovila, ker je to kos njenega dela in izraz njenega okusa. Posebno so Slovenke izurjene v ročnih delih, ki so vedno v veliko občudovanje Amerikankam. Zapomnite si: Vsakdo si lahko za denar kupi kakršnokoli stvar hoče; nekaj napraviti, pa vsak ne more, ako ne zna. Zato naj bodo naše Slovenke vedno ponosne na svojo ročno umetnost. Seveda moramo tudi vedeti, da preveč prtičkov, pregrinjalo in podstavkov tudi ne pomeni dobrega okusa in domačnosti, ker je vse, kar je pretirano, domu le v navlako in ne v kras. Tista gospodinja, ki zna vsako stvar postaviti na pravo mesto, je umetnica. Red in čistost se poznata tako v stanovanju kot na gospodinji, možu in otrocih. Res je, da gospodinja ne more biti vedno snažna in zlikana, ker mora opravljati raznovrstna dela; da bi pa cel dan, tudi potem, ko je delo opravljeno, bila nečedna, pa tudi ni treba.—Poleg sebe, naj gospodinja pazi na snago in red pri otrocih. Veliko dela si bo s tem prihranila. Zlasti je neobhodno potrebno otroke privaditi, da sami v red denejo svojo obleko, da ne leži naokrog kot bi jo vihra raznesla :• kapa na stolu, srajca na drugem stolu, hlačke pod posteljo, nogavice na mizi, čeveljčki pa morda pod mizo. V jutru pa vzame kako uro časa, predno se vsa obleka znajde na otroku.— Tu in tam se kakšna žena pritožuje, da njen mož nikdar obleke v "kraj" ne dene, če si jo, pa si obesi suknjo za en rokav, hlače za naramnico, kravato bo najbrž kje na tleh našla, srajca pa visi za eno gumbico. Dolžnost vzorne žene sicer je, da pazi na moževo obleko, pospravlja za njim in devlje v red njegove stvari. V družinah pa, kjer ima žena mnogo dela, je pa težko poleg kopice otrok še na moža paziti kako se bo slekel in kako oblekel. Iz tega je razvidna pomanjkljiva otroška vzgoja. Mož kot otrok ni bil naučen, da bi v redu držal svojo obleko, zato, kar se Janezek ni naučil, tudi Janez ne zna. Matere, ne ponavljajmo teh napak, ampak učimo otroke reda in pazljivosti, kar se bo v življenju visoko obrestovalo. iiasiiigii, JENNIE GERBEC: O DRŽAVLJANSTVU Zadnjič sem nekoliko opisala, kako se dobi ljudi? Tudi ti prvi papir. Predno pa pridem k opisovanju za drugi papir, bi rada še par besed napisala članicam, katere še niste ameriške državljanke, da ne odlašajte. Preskrbite si državljanstvo, in sicer čim prej. tem bolje. Ravno sedaj v tej depresiji imamo veliko takih slučajev. So ljudje, ki se niso nikoli pobrigali, da bi postali ameriški državljani, češ, kaj mi bo državljanstvo, samo da imam dolarje. Sedaj pa so postali stari in v tej depresiji so izgubili delo. Mogoče si je tudi eden ali drugi prihranil kak dolar, toda kaj mu pomaga, ko je njegov denar kje na kaki banki zamrznjen. Taki ljudje se najprej obrnejo na državo s prošnjo za podporo ali starostno pokojnino. In prvo vprašanje tam je, če si ameriška državljanka; če nisi, ti tvojo prošnjo takoj zavrnejo. Tako je vsaj v državi Ind:ani, pa kakor slišimo, je v drugih državah še bolj strogo. Kaj potem? Ali naj bom odvisna od dobrih se kaj kmalu naveličajo vedno koga podpirati. Bog ne daj, da bi katera članica naše Zveze kdaj prišla v tak položaj, da bi morala iskati javno podporo, toda vendar iz previdnosti ni nikoli preveč skrbeti tudi za stara leta, kar je zelo pametno in tudi naša dolžnost. Koliko jih je, ki so v tej depresiji izgubili vse svoje prihranke in celo svoje domove, in kdo nam more pojasniti, kdaj bo konec te depresije in če se nikoli več ne povrne? Bodočnosti nam ne more nihče prerekovati. Vsi vemo, da vedno rajši pride slabo kakor dobro. Torej, drage članice, če nas na stara leta vse zapusti, država bo vendar za nas skrbela, če bomo njene državljanke, kakor skrbi mati za svoje otroke. Prosim vas, ne bodite brezbrižne v tem oziru, temveč se potrudite, da dobite drugi papir! Drugič še kaj. Pozdrav. MARY BESAL GOSPODINJSTVO Še nekaj o perilu Belimo perilo najlažje in najlepše na solncu, ki ima tudi še v jeseni veliko belilno moč. Perilo razprostremo kakor platno po čistem pesku in ga polivamo vedno na novo, kakor hitro se posuši. Nikoli pa ne smemo izpostavljati solncu suhega perila, ker solnce sicer razjeda vlakna. Tudi razne madeže obelijo solnčni žarki, ako dotične komade močimo in jih devljemo na solnce. Rumenkasto perilo, ki je ležalo dolgo časa v omari, obelimo tudi na sledeči način. Pusti navadno mleko stati tako dolgo, da se skisa. Potem namakaj v tem mleku perilo fine j še manje, debelejše dalje časa. Nato ga dobro izmencaj, najprej v kislem mleku, kjer se je namakalo, potem v mlačni milnici in končno ga izplahni v tekoči vodi ali v kaki drugi vodi, kateri si pri-dejala malo boraksa. Obesi ga na solnce. Ako bi perilo še ne bilo belo, je treba postopanje ponoviti. HELEN YURCHICH Ker so me naprosile nekatere članice, naj bi navedla nekaj jedilnikov za želodčno občutljive ljudi, rada ustrežem njihovi želji. Ljudje z občutljivim želodcem se morajo ogibati vseh težkih in močno odišavljenih ter mastnih jedi. Krepke, toda ne mastne juhe iz govejega ali perutninskega mesa so prav dobro okrepčilo. Lahke zakuhane, bodisi močnate ali žitne, kakor ječmen, riž, zdrob, tudi raztepeno jajce v juhi, je lahko prebavljivo. Manj primerni so cmoki, ki vsebujejo več maščobe in mesnih snovi kakor na primer vra-nični in ledvični cmoki ali knedeljni. Kot prikuhe so dobre vse zelenjave. V prvi vrsti špinača, kuhana solata, kopriva, mlade kolerabe in kislica ter drugo. Lahke in nežne omake lahko prenese želodčno občutljiv človek, toda ne smejo biti prekisle in ne pre-sladke. Kis naj se ne uporablja, pač pa naj se ga nadomešča z limonovim sokom. Mesa naj se uživa malo, nikoli prašičevega, ne svežega in ne pre-kajenega. Goveje meso pa ne sme KUHINJSKI KOTIČEK b:ti mastno. Boljše je telečje meso, perutnina ali ribe. Mlečne jedi so večinoma prebavljive. Sadje, bodisi sirovo ali kuhano, tudi ne škoduje. * Naprošena sem tudi, da bi dala članicam nekaj receptov, kako se napravi dobre in okusne štruklje. Torej tiste, ki znate kuhati štruklje, napišite vsaka po svoje, da priobčimo recepte v naslednji izdaji, ker je to postna jed, bo to prav prišlo v postnem času. Za božične dneve smo imeli mnogo receptov za potice in torte (kekse). Za postni čas mi pa pošljite kaj postnih jedilnikov ali receptov. Meso v zelju zavito. Sesekaj ali pa zmelji en funt mesa, in sicer pol funta teletine in pol funta govedine. Posoli, potresi malo paprike in popra. Stresi vmes tudi dve žlici drobno zrezane čebule ter poldrugo žlico masti. Dodaj še eno skodelico "corn flakes," če jih nimaš, so krušne drobtine tudi dobre. Ko je vse premešano, pa razdeli na šest delov. Vsakega stlači v obliki klobasice, pa zavij v pero od zelnjate glave. Peresa lahko prej popariš, da se ne bodo lomila, ko jih skupaj zviješ. Namaži ploščo, položi zavitke nanjo ter prilij malo vode, pa postavi v peč. Pečeno je v dobre pol ure. Tako meso je veliko boljše, če se ga zavije v peresa od skisane zeljnate glave. * Zelena paprika s kuhanim fižolom (Green peppers with baked beans) Za dva človeka jaz umijem dve papriki, razrežem na polovico podolgem in seme vzamem ven. Zatem deni to v vrelo vodo, v kateri naj stoji pet minut. Nato deni fižol v papriko (eno skodelico fižola). Potresi z drob-tinami v gorko maslo, položi v kožico, dodaj en četrt skodelice vode in deni v srednje vročo peč pa 30 minut, ali pa dokler je paprika mehka in drobtine lepo rumene. Včasih zmešaj s fižolom ostalo kuhano meso, kot "ground beef," slanino, ali pa zrezane klobase. Boste videli, kako je to dobro! Josephine Oblak, No. 21, Gates Mills, Ohio. GALENUS ZDRAVNIŠKI NASVETI DEBELOST V zadnjem članku je bilo omenjeno, da je debelost bolezen, ki krajša življenje ter povzroča oslabelost srca in sladkorno bolezen poleg drugih zieh posledic. Debelosti je več vrst, oziroma več vzrokov moramo odstraniti, če se je želimo iznebiti. Nad petdeset odstotkov debelih ljudi poded-va to lastnost po starših. Pokaže se že pri otrocih ali pozneje okrog petintridesetega leta pri ženskah ter pri štiridesetih letih pri moških. Drugi vzrok debelosti je prekomerno zavži-vanje hrane, zlasti maščobe, sladkih in močnatih jedi. Pri tem pomaga pomanjkanje telesnih vaj, posedanje, dolgo spanje in tako dalje. Tretji vzrok moramo iskati v endokrinah, to je v žlezah z notranjimi izločki, predvsem v nepravilnem in pomanjkljivem delovanju ščitne žleze na vratu (thyroid, goiter). Ščitna žleza včasih deluje premočno, včasih preslabo. Kadar deluje premočno, imamo pred seboj takozvan strupen krof (toxic goiter), ki povzroča hujšanje, hitro bitje srca, hudo nervoznost ter splošno oslabelost. Kadar prihaja premalo thyroidnega izločka v kri dobimo baš nasprotni tip bolnika: Je zalit s tolščo, koža mu je suha in raskava, je zaspan in počasen v gibanju in v mislih. Lahko ima bolnik viden krof ali pa celo zmanjšano, usehlo žlezo. Tudi spolne žleze imajo odločilen vpliv na rast in debelost telesa. Skopljen petelin (kapon) se zdebeli. Pituitarna žleza (Pituitary, Hypophysis), ki ima obliko večjega podolgovatega fižola in se nahaja v črepinji pod možgani, odločuje isto-tako, kakšen je človek, visok ali pritlikav, slok ali debel. Kako naj torej zdravimo vse različne debelosti ? Bravci in bravke so bržkone prišli že sami do prepričanja, da bo za različno bolezen potrebno različno zdravljenje. Tako zdravljenje naj vsaj v pričetku nas vetu je domač hišni zdravnik po natančni telesni preiskavi. Najprvo bo treba znižati količino hrane ter vživati tako, ki je najmanj redilna. Če bi stehtali vso hrano, katero na dan zavžijete, in bi jo znižali recimo za polovico, boste skoro brez dvoma izgubili na teži, pa naj bo hrana ta ali ona. Radi tega ni nujno potrebno slediti gotovim dijetam, kakršne od časa do časa priporoča kaka hollywoodska igralka. Čuvati se je pa pred vsem treba sladkorja, slaščic in mastnih jedil (svinjine, cvrtja, masla). Zoper podedovano debelost ali zoper tisto, katero povzročajo nepravilno delujoča ščitna žleza, vam bo zdravnik predpisal gotove thyroidne tablete ali kapsule, katere boste morali jemati od časa do časa ter obenem omejiti množino jedi. Vsa druga patentirana zdravila, razne tablete (če ne vsebujejo thyroida) in močno adver-tizirane soli za "reducing" so humbug ter pomagajo le tistemu, kdor jih prodaja, da si debeli mošnjiček. Glavna sestavina mnogih shujšaj o-čih soli je navadna epsomova sol (Epsom salt, magnesium sulphate), katero prodajajo po lekarnah po 25 centov funt, in ki je pač dobro odvajalno sredstvo. Prav nevarno je kupovati patentirane ali nepatentirane thyroidne tablete kar na svojo roko brez zdravnikove kontrole. Previsoka množina tega močnega leka lahko povzroči vse znake strupenega krofa z vsemi komplikacijami. Naj še odgovorim na vprašanje, katero bi mi marsikatera članica rada stavila, namreč: Kaj je pravilna teža z ozirom na visokost in splošno telesno rast? Zavarovalne družbe so že pred leti sestavile tabelo povprečne najbolj primerne teže v posameznih življenskih dobah. V splošnem se mi zde prenizke, vendar bi povprečna oseba ne smela teh tež prestopiti ne več ko kakih 20 odstotkov, drugače že trpite vsaj na delni nepotrebni debelosti. Sicer so pa tukaj ko pri vseh drugih pravilih izjeme. Vidimo dobro rejene moške in ženske, ki lahko delajo s polno energijo in dočakajo lepo starost. Spodnja tabela kaže standard težo z ozirom na visokost in starost. Za obleko pridenite pet do sedem funtov, navedeno vsoto pa povišajte za kakih 20 odstotkov. PRIMERNA TEŽA ZA ŽENSKE Viso- 19 kost let 5' O" 114 5' 1" 116 5' 2" 119 5' 3" 122 5' 4" 125 5' 5" 129 5' 6" 133 5' 7" 137 5' 8" 141 5' 9" 145 5'10" 149 5' 11" 153 6' 0" 158 21 20 22 115 115 117 117 120 120 123 123 126 127 130 131 134 135 138 139 142 143 146 147 150 151 154 155 159 160 23 24 25 30 29 34 116 117 120 118 119 122 121 122 125 124 125 128 128 129 131 132 133 135 136 137 139 140 141 143 144 145 147 148 149 151 152 153 155 156 157 159 161 162 164 35 40 39 44 119 118 121 120 124 123 127 126 130 129 134 133 138 137 142 141 146 145 150 147 154 153 158 157 163 162 45 40in 49 nad 117 116 119 118 122 121 125 124 128 127 132 131 136 135 140 139 144 143 148 147 152 151 156 155 161 160 FINANČNO POROČILO S. Ž. Z. ZA MESEC DECEMBER 1933 št. l. 2. 3. 4. 5. 9. 10. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. dohodki: Podružnica Mesečnina Sheboygan, Wis.......................................$ 10.10 Chicago, 111..............................................................................................10.80 Pueblo, Colo..........................................................................................17.80 Oregon City, Ore..................................... 2.90 Indianapolis, Ind..................................... 6.70 Barberton, 0......................................................................................10.10 Forest City, Pa....................................... 6.10 Steelton, Pa............................................... 4.70 Detroit, Mich........................................... 6.40 Collinwood, 0..................................................................................33.60 Milwaukeee, Wis. ........................................................................29.70 San Francisco, Cal..................................................................10.30 Nottingham, O. (nov. in dec. asesment) 31.10 Newburg, 0..........................................................................................17.90 South Chicago, 111......................................................................8.80 West Allis, Wis..............................................................................21.30 Cleveland, 0..........................................................................................5.40 Eveleth, Minn......................................................................................6.20 Joliet, 111......................................................................................................23.40 Cleveland, 0..........................................................................................7.70 Bradley, 111............................................... 1.80 Ely, Minn..................................................................................................15.90 La Salle, 111..............................................................................................7.20 Cleveland, 0..........................................................................................55.20 Pittsburgh, Pa..............................................10.10 North Braddock, Pa..................................................................4.40 Calumet, Mich..................................................................................6.90 Broundale, Pa......................................... 1.60 Aurora, 111......................................................................................................1.20 Gilbert, Minn......................................................................................5.20 Euclid, 0......................................................................................................8.40 New Duluth, Minn..................................................................2.80 Soudan, Minn......................................................................................1.10 Aurora, Minn......................................................................................1.40 McKinley, Minn..............................................................................4.50 Greaney, Minn..................................................................................1.90 Chisholm, Minn..............................................................................12.10 Biwabik, Minn..................................................................................3.30 Lorain, 0..................................................................................................3.30 Cleveland, 0......................................................................................21.60 Maple Heights, 0......................................................................3.20 Milwaukee, Wis..............................................................................8.90 Portland, Ore......................................................................................3.10 St. Louis, Mo......................................................................................2.50 Garfield Heights, 0..............................................................8.70 Buhl, Minn..............................................................................................1.30 Noble, 0......................................................................................................2.60 Cleveland, 0..........................................................................................4.90 Kenmore, 0..........................................................................................1.90 Kitzville, Minn..................................................................................2.10 Brooklyn, 0..........................................................................................2.30 Warren, 0..................................................................................................2.10 Girard, 0......................................................................................................2.60 Hibbing, Minn..................................................................................2.00 Skupaj ................................................$489.10 Obresti od dveh Treasury bondov......................... Obresti od dveh Liberty bondov........................... Obresti od denarja na bankah............................. Pristopnina $—.— L50 .75 1.50 2.25 1.50 3.00 .75 .75 1.50 1.50 .75 2.25 1.50 $20.25 Razno Zarja Skupaj Št. članic $—.— $ 15.15 $ 25.25 101 1.10 16.30 28.20 109 —,— 26.70 46.00 177 —.— 4.45 7.35 30 —.— 10.05 16.75 67 —.— 15.15 25.25 101 —.— 9.15 15.25 61 —.— 7.05 11.75 47 —.— 9.60 16.75 64 —.— 50.60 84.20 330 —.— 44.55 75.00 289 —.— • 15.45 25.75 103 .25 46.65 78.00 247 —>.— 26.85 44.75 148 —.— 13.20 22.00 88 —.— 31.95 53.25 207 .25 8.10 13.75 54 —.— 9.60 15.80 62 —.— 35.90 60.80 242 —.— 11.65 19.35 75 —.— 2.70 4.50 18 —.— 23.85 42.00 159 —.— 11.10 19.80 75 —.— 83.50 141.70 555 —.— 15.15 26.00 101 —.— 6.70 11.10 45 —.— 10.35 18.00 69 —.— 2.40 4.00 16 —.— 1.90 3.10 13 —.— 7.80 14.50 54 —.— 12.60 21.00 74 —.— 4.20 7.00 29 —.— 2.05 3.15 15 —v- 2.10 3.50 14 —.— ■ 6.95 11.45 47 —.— 2.85 4.75 19 —.— 18.15 30.25 112 —.— 5.05 9.85 34 —.— 5.05 9.10 34 —.— 32.40 54.00 214 —.— 4.80 8.00 32 —.— 13.35 22.25 89 —.— 4.65 7.75 30 —.— 3.75 6.25 25 —— 13.05 21.75 83 —.— 1.95 3.25 13 —.— 3.90 6.50 26 —.— 7.35 12.25 49 —.— 2.85 4.75 17 —.— 3.15 5.25 21 —.— 3.45 5.75 23 —.— , 3.15 5.25 21 —.— 3.90 8.75 26 —•— 3.00 6.50 20 $ 1.60 $737.25 $1,248.20 4,774 40.00 42.50 60.42 juliju 1933... 50.00 $1,441.12 STROŠKI: Za um'-lo Katherine Radovich, podr. št. 13 (roj. 10-27 1875, prist. 10-30 1927, umrla 12-5-33). Za umrlo Jennie Florjan, podr. št. 17 (roj. 8-17 1888, prist. 8-6 1931, umrla 12-1-33)............... Za umrlo Mary Muhich, podr. št. 20 (roj. 5-10 1871, prist. 11-18 1928, umrla 12-21-33)............... Za umrlo Agnes Valentic, podr. št. 25 (roj. 1-2 1875, prist. 12-18 1928, umrla 11-16-33)............... Za umrlo Anna Pečjak, podr. št. 25 (roj. 5-21 1888, prist. 5-12 1930, umrla 11-3-33)................... Za umrlo Mary Sumrada, podr. št. 25 (roj. 8-15 1880, prist. 1-11 1932, umrla 12-5-33)............... Edinost Publishing Co., za decembersko Zarjo in adresar....................................................................... Amerikanski Slovenec, oglas za pol leta (julij-december 1933)............................................................ Deposit na poštnem uradu za decembersko Zarjo.................................................................................... Uradna soba .................................................................................................................................................. Delo pri pošiljanju Zarje.............................................................................................................................. Zavarovalnina inventarja za eno leto.......................................................................................................... Stroški urednice, poštnina........................................................................................................................... Znamke za pošiljanje Zarje in uradnih potrebščin podružnicam......................................................... American Express, za pošiljatev knjižic od Ameriške Domovine do glavnega urada..................... .$100.00 . 50.00 , 10.00 . 100.00 . 75.00 . 25.00 .. 242.33 . 15.00 . 8.11 . 10.00 . 21.00 . 4.70 . 2.50 . 7.19 . 3.38 Kaj vse ima podružnica v Sheboy-ganu? Pravijo, da se dobra reč sama hvali, ker pa naša podružnica ne zna sama povedati, zato moramo članice to opraviti. Najprvo bom omenila takozvani "Kavin venček." Je to klub, ki se je najprvo organiziral pred kakimi štirimi leti. Ker so nekatere njegove članice pričele trgovine, se je klub razpustil, ker ni bilo časa za kavine sestanke. Pred kakimi dvemi leti se je klub nanovo organiziral in sedaj krepko posluje. Klub šteje devet rednih članic in kak ducat namestnic. Zberemo se vsak drugi teden, sedaj pri eni, sedaj pri drugi članici, se prijateljsko pogovorimo, včasih šivamo, včasih pa karte igramo. Konča se tak sestanek s čašico kave in kakim dobrim prigrizkom. Drugi je pevski klub, ki obstoja ravno leto dni. Ta klub si vsak dan utrjuje svoje stališče in pridobiva na popularnosti in priljubljenosti. Nastopil je že na tukajšnji radio postaji ter na več naših prireditvah, vedno z dobrim uspehom. Želimo, da bi vse članice, ki so zmožne petja, pristopile k temu klubu, ki je podružnici v ponos, članicam pa v razvedrilo. Pa kaj se sliši, da bomo še dobile? "Drill team!" To je pa res fajn. Na zadnji seji je bilo sklenjeno, da bomo imele slovesen sprejem vseh novih članic, na šestmesečni seji, zato bi bilo zelo lepo, ako bi novi Drill team doprinesel k tej slovesnosti. Mogoče bi lahko nastopil že pri programu na Materin dan, katerega bo podružnica, kakor običajno vsako leto, praznovala. Želimo, da bi se ideja o Drill tea-mu takoj uresničila. Imamo tudi svojo knjižnico. Za knjižničarko je postavljena sestra Kristina Rupnik, ki posoja knjige, pobira kazen, ako katera pozabi knjigo pravočasno vrniti, in hrani knjige na svojem domu, kjer si jih lahko vsaka izposodi. Dosedaj imamo kakih 15 knjig. Sestra Rupnik je darovala lepo blazinico, ki je pri prodaji prinesla okoli $10.00 dobička. Za ta denar se bo nakupilo nove knjige. — Ta naša knjižnica obstoji kakega pol leta; zanjo vlada veliko zanimanje med čitanja-željnimi članicami. Nekatere se jezijo, ker prihaja Zarja samo enkrat na mesec, zato si pomagajo s knjigami, katere ima podružnica na razpolago. Tako goji naša podružnica kulturno stran s petjem in čitanjem, družabno pa z raznimi klubi. Ponosne smo na to naše delo ter hvaležne članicam, ki sodelujejo v tem oziru. Končno naj še povem, da imamo celo Miklavža v najemu. Ta pride sicer samo enkrat na leto, pa je takrat bolj dobrodošel. Na zadnji seji se je prikazal potem, ko sta ga dve mali deklici pozvali in voščili srečno novo leto vsem navzočim članicam. Miklavž je imel darilo za vsako članico, poprej je pa hotel videti, ako se kaj na krščanski način razumejo. Miklavž je bil zadovoljen z vsemi odgovori; kako tudi ne, ker so bili vsi tako modri. Na vprašanje, kaj je zakon, je dobil odgovor, da je zakon križ z medom namazan. Ko je med poli-zan, ostane pač samo-le križ. Drugo vprašanje, kdaj je bilo vse tiho v nebesih, je prineslo odgovor, da takrat, ko je Bog vprašal, kdo bo svet odrešil. Dobro je odgovorila tudi tista, ki je bila vprašana, kdo jo je ustvaril. Rekla je, da Bog, zrasti je morala pa sama. Tako so se vrstila vprašanja in odgovori, v veliko veselje Miklavžu in v zabavo članicam. Miklavž je obljubil, da drugo leto zopet pride. Tudi naša podružnica je^ izvedela, da ima Zveza kampanjo. Članice so obljubile , da se potrudijo, da pride vsaj ena nagrada v Sheboygan. Obljubljeno je bilo, da bo slika najbolj pridne v Zarji priobčena; če ne bo ženska, bo pa moški. Torej, le pazite ! Pozdrav! Članica. Št. 1, Sheboygan, Wis. — Letna seja naše podružnice je bila dobro obiskana, vseeno pa niso bile vse članice navzoče in za te velja sledeče naznanilo: Naša podružnica založi asesment za članice za dva meseca, potem jo opozori tajnica s kartico, in če ni odziva, jo poroča kot suspendirano na glavni urad. Podružnica ne more zalagati za članice, od katerih ni nobenega glasu, čeprav so bile opozorjene s karto, če mislijo še nadalje ostati pri Zvezi. Dalje se je sklenilo, da se članicam, ki so dlje kot dva tedna bolne, nakloni bolniška podpora v vsoti 3 dolarje ter se ta denar obrne za celoletni asesment. Ta podpora velja le enkrat na leto. Sklenjeno je bilo tudi, da v slučaju smrti članice, plača vsaka članica 10 centov; s to vsoto se bo kupilo venec. Sklenilo se je, tudi da podružnica plača za sv. mašo. Sestra Mohar, predsednica Pevskega kluba, je poročala, da klub lepo napreduje ter je vabila navzoče, naj se vpišejo. Hvala sestri Rupnik, ki je darovala fino blazino v korist knjižnične blagajne! Odbor za leto 1934 je sledeč: predsednica Mrs. J. Zagožen; podpredsednica Mrs. J. Ocvirk; tajnica Miss M. Eržen; blagajničarka Mrs. M. Ribich; zapisnikarica Mrs. A. Modic; redite-ljica Mrs. C. Casel. Nadzornice: Mrs. M. Prisland, Mrs. I. Mohar, Mrs. A. Zavrl. Zastopnica za Jugoslovanski federativni klub Mrs. T. Zagožen in Miss M. Eržen. Po seji smo imele zabavo in tudi Miklavž se je oglasil pri nas ter nas obdaril. — Pozdrav! Miss Mary Eržen, tajnica. Št. 2, Chicago, III. — Naše zadnje seje se je udeležilo precej lepo število članic in želela bi, da bi skozi celo leto v tako lepem številu prihajale na seje, ki so kratke, in se vendar mnogo dobrega ukrene. Za zdaj nismo imele nič posebnega, ker odbor je že izvoljen in priprave za našo plesno veselico so v polnem teku že od zadnje ali glavne letne seje. Kako se bo pa obnesla, in kateri par bo dobil 5 zelenih, pa bom poročala, ko bo vse minilo. Na tej seji smo tudi slišale poročilo nadzornic, ki so pregledale knjige in našle vse v lepem redu. Jezile se pa nič ne bomo, če bo po letu dni trikrat toliko v nikdar polni blagajni, ali pa še več. Ko smo še rešile nedo-gnane stvari od zadnje seje, je bivša predsednica Clara Foys naprosila našo gl. tajnico, naj zapriseže odbor za tekoče leto, kar je naša gl. tajnica rade volje storila, in to v lepem slovenskem besedilu. Sedanja predsednica Theresa Chernich, nas je v lepih besedah nagovorila ter vzpodbujala, da naj delujemo složno še za večjo podružnico in Slovensko žensko zvezo sploh. — Pozdravljene! Annie Frank, tajnica. Št. 5, Indianapolis, Indiana. — Na naši zadnji seji, ki je bila še precej povoljno obiskana, je bilo sklenjeno, da bomo priredile card party, in sicer 11. februarja ob 7:30 zvečer, v spodnji šolski dvorani. Pri vsaki mizi bo po en dobitek. Federalni davek na čeke in strošek za izmenjavo v decembru................................................................................................. 1.23 Uradne plače za december (gl. predsednica $25, gl. blagajnica za pol leta $30, urednica $50, gl. tajnica $60)................ 165.00 SKUPNI STROŠKI ZA DECEMBER.....................................................................................................................................$840.44 Bilanca v blagajni 30. novembra 1933............................................................................$34,733.75 Dohodki v decembru 1933................................................................................................ 1,441.12 Skupaj .........................................................................................................................$36,174.87 Stroški v decembru............................................................................................................ 840.44 Preostanek v blagajni 30. decembra 1933. .........................................$35,334.43 Josephine Račič, gl. tajnica. Vse članice so prošene, da vsaka proda nekaj tiketov, da bo boljši uspeh. Ker je omenjeni dan pustna nedelja, se bomo morda še kaj zaobrnile po igri, da bo več veselja in zabave. Pri zadnjem poročilu v januarski Zarji za odbor leta 1934, je bilo pomotoma izpuščenih nekaj imen. Dalje naznanjam, da se je novoizvoljena blagajničarka Mrs. Mary Dugar iz tehtnih vzrokov odpovedala temu uradu; na njeno mesto smo bile primora-ne voliti drugo. Naj navedem torej še enkrat ves odbor za leto 1934 •: Mrs. A. Koren, predsednica; Mrs. Mary Turk, Garden Ave., podpredsednica; Jenie Ger-besh, tajnica; Mrs. Ursula Zevnik, blagajničarka. Nadzornice: Mrs. Mary Vidmar, Mrs. Modey Sedey in Mrs. Ursula Zevnik. Mrs. Josephine Bar-barich, zapisnikarica, in Mrs. M. Se-dej, rediteljica. Naša prihodnja seja se bo vršila 4. februarja ob treh popoldne kot navadno. Vse članice ste vljudno vabljene, da se v velikem številu udeležite seje, na kateri bomo poročale kaj o klubu in drugo. S sosestrskim pozdravom! Tajnica. Št. 6, Barberton, O. — Kratko poročilo tajnice, prebrano na seji dne 7. januarja t. 1. V začetku leta 1931 je štela naša podružnica 64 članic, v treh letih, odkar sem prevzela urad tajnice, pa je pristopilo 52 članic. Ena članica je umrla, 5 jih je prestopilo k drugim podružnicam, 9 jih je bilo v treh letih suspendiranih; sedaj šteje naša podružnica 101 članico. Premoženje v denarju je znašalo v vsem skupaj, to je na banki, v gotovini in na rokah ter na dolgu $164,-78. Danes, po preteku treh let, in to v najhujši krizi, pa znaša premoženje podružnice $101.56, torej samo $54.00 manj kot pred tremi leti. Med tem časom pa se je iz društvene blagajne dalo v razne dobrodelne namene, kot za farno cerkev, za brezposelne, za poplavljence v starem kraju, za razne siromake, slepe ali bolnike, ki so se pismeno obračali na društvo, za Baragovo zvezo, za cvetlice v bolezni, za porodne nagrade, za maše za umrle članice in ob času velikonočne spovedi, itd., za vse to se je plačalo v gotovini $186,23. Med tem niso všteti redni stroški podružnice, kot najemnina za društvene seje, plače uradnic, poštni stroški in drugo, za kar je morala biti tudi precejšnja vsota. Poleg tega se je tudi za asesment plačalo $28.50 tistim, ki so bile vsled brezposelnosti najbolj prizadete. Iz tega je razvidno, da je bilo treba uradu ves čas delati in marsikaj žrtvovati, kar mora priznati vsaka članica, ki se količkaj zanima za delovanje svojega društva. Vladal je tudi ves čas lep mir in sporazum med uradnicami in članstvom, kar upam in želim, da bo tudi v bodoče. Tajnica. Št. 9, Detroit, Mich. — Svojo letno sejo smo imele dne 3. decembra in navzočih nas je bilo lepo število članic. Zahvaljujem se vsem našim članicam, ki ste se udeležile letne seje ter vas prosim, da prihajajte v velikem številu tudi na prihodnje redne seje, ki se^ vrše vsako prvo nedeljo v mesecu. Čim več nas bo na sejah, toliko bolj zanimive bodo te seje. Sosestre, upam, da bo novo leto boljše kakor je bilo staro, zato se malo potrudimo za novimi članicami. V Detroitu imamo še mnogo slovenskih žena in deklet, ki niso članice naše dične Slovenske ženske zveze, pa bi lahko pristopile. Žena, ki spoštuje svoj materin jezik, bo rada pristopila k Slovenski ženski zvezi in bo žs kako utrpela tisti kvoder prispevkov. Odbornice smo ostale vse stare, samo predsednico imamo novo, in sicer Mary Kapela. Stari podpredsednici Mrs. Batala se lepo zahvalim, ker se je potrudila za- vsako našo veselico ali card party, na katero je pripeljala s svojim avtomobilom vse svoje sosede in nam tako pomagala. Omenim naj še, da smo se imele po volitvi prav dobro. Predsednica Oltarnega društva Mrs. Madronič, ki je tudi naša članica, je stekla nekam o-koli vogala, nakar je prinesel Mr. Verderbar par galon onega od zida, ki je povzročil, da smo poslej več govorile kakor na seji. Ob tej priliki smo dobile tudi eno novo članico, Mrs. Annie Schutte. Sosestrski pozdrav! Mary Maierle, predsednica. Št. 10, Cleveland-CoUinwood, O. — Kako nestrpno so čakale naše članice na zadnji seji, kdaj bodo dvignjeni listki za zastore in katera jih bo dobila ! Končno naša predsednica pokliče malo deklico Dorothy Sede j, naj ona odloči, kateri bo naklonjena sreča. Njena ročica res prinese številko, na kateri je bilo ime Mrs. Albine Novak, torej urednice "Zarje." Čestitamo, Mrs. Novak! Naše članice so rekle, da jo malo kaznujejo s tem, da mora priti zastore sama iskat na prihodnjo sejo, ki se vrši dne 1. februarja. Naša podružnica je zopet izgubila iz svoje srede dve dobri članici, kateri je angel smrti odnesel v boljši svet. To sta Mary Toplak, Aspinwall Ave., in Mary Intihar, Cardinal Ave. Priredile smo jima časten pogreb. Naše globoko sožalje obema prizadetima rodbinama! Zelo je še bolna sestra Laurich z Alhambra Rd. Vse članice ji iskreno želimo, da bi kaj kmalu ozdravila. — Frances Jevnikar s 160. ceste je bila tudi zelo bolna, pa se ji obrača že na bolje. Želimo ji, da kmau popolnoma okreva! V pretečenem letu sta nam umrli dve članici; tudi drugih stroškov smo imele mnogo in ves asesment nam je zamrznil na banki, toda kljub vsemu temu, nismo imele koncem leta nobenega primanjkljaja. Obratno, še nekaj denarja nam je preostalo. V preteklem letu so bile seje zelo dobro obiskane in upam, da bodo v tem letu prav tako ali pa še bolje. Prav lepo se zahvaljujem vsem onim članicam, ki so v pretečenem letu na en ali drug način pripomogle k našemu napredku. Upam, da bomo prav tako složno tudi nadalje sodelovale. Pozdrav vsem! F. Süsel, tajnica. Št. 12, Milwaukee, Wis. — Naša zadnja seja je bila dobro obiskana in pridobile smo tudi dve novi članici. Umrli sta nam dve članici: sestra Johanna Pugel v decembru in sestra Mary Drofenik dn? 5. januarja letos. Bog jima daj večni mir in pokoj! Za dne 13. februarja vabim vse Mil-waucane in West-Alisčane, posebno št. 43 in št. 17 Slovenske ženske zveze na našo prireditev v Harmonia dvorani. Članice od naše podružnice so tudi vabljene, da se polnoštevilno udeleže 40-letnice skupnih društev K. S. K. Jednote, katera se bo vršila v So. Side Turn dvorani dne 22. januarja. Na našo prireditev pa prav gotovo pridite vse članice, ker se bomo prav dobro imele. Še enkrat vabim vse članice na prihodnjo sejo dne 5. februarja; seja se vrši točno ob 7:30 zvečer v navadnih prostorih. Tudi vse naše mlade članice naj gotovo pridejo! Pozdrav! Mary Schimenz, tajnica. * Že dolgo me ni bilo nič slišati v Zarji, zato se moram spet enkrat oglasiti. To menda vse veste, da bo imela naša podružnica dne 13. februarja domačo zabavo v Harmonia Hali? Pridite v velikem številu in pripeljite s seboj tudi možičke, tiste, ki jih imate, ona, ki ga nima, pa naj si ga dobi. Saj ga tudi jaz nimam, pa ga bom morala dobiti ali si ga pa izposoditi. Nekaj sem jih že vprašala in rekli so, da bodo šli. Bom videla, če jih bo kaj odveč, bom pa lahko še kateri drugi ž njim ustregla. Torej pridite, da se bomo malo zavrtele! Vsak, kdor pride na našo zabavo, pravi, da bo še šel, ker je na vsaki zabavi tako zelo prijetno. Onim, ki niso bile na zadnji seji, je lahko žal; bilo je prav zabavno. Po seji smo imele mal prigrizek. Zahvaliti se moram tudi članicam, ki so me prišle obiskat, ko sem bila bolna. Tudi jaz bom povrnila dobro za dobro, ako katero kaj doleti, ker vem, kako je hudo, če je človek bolan. Kaj pa s kampanjo? Kakor se ču-je, se naše članice trkajo na prsa, češ, da mora Zlata knjiga še nadalje ostati v Milwaukee. Bomo torej videli, kako bo, je rekel slepec. Pozdrav vsem članicam Slovenske ženske zveze, posebno pa članicam podružnice št. 12, ki naj še vnaprej tako napredujte, kakor je doslej. Frances Zuzek. * Dan 6. novembra mi bo ostal za vselej v spominu, ker so mi tega dne priredile sosestre naše podružnice nad vse prijetno presenečenje. Naša predsednica Mrs. Kopač me je prijela za roko, naša tajnica Mrs. Schimenz pa mi je izročila pet dolarjev kot poročno darilo. Dasi nisem pohlepna po denarju in ne po darilih, se mi je vendar milo storilo ob toliki ljubezni mojih sosestra in bila sem do solz ginjena, ko je darilu sledil tudi poljub po dvorani pa je zabučal velik aplavz. Upam, da vam bom mogla poplačati to vašo, pravo sestrsko ljubezen, ki je neprecenljiva. Ne smem se pozabiti zahvaliti tudi svoji dragi materi za vse, kar so mi darovali, kuhali in pekli za našo party. Prav tako se zahvaljujem svoji sosestri Mrs. Koss, ker mi je toliko darovala k moji poroki ter me obdarila s tolikimi stvarmi, z jedili in pijačo; skoraj vse je sama preskrbela. Vsega tega, kar ste storile zame, vam ne bom nikoli pozabila ter vam izrekam svojo prisrčno zahvalo. Ob priložnosti bom poizkušala povrniti, naši podružnici pa hočem biti dobra in zvesta članica ter ji pomagati, kar bo v moji moči. Torej še enkrat prav lepa hvala vsem skupaj in vsem srečno in veselo novo leto! Ostajam vam vdana podpredsednica — Helen Derzay, prej Presechnik. Št. 13, San Francisco, Cal. — Dolžnost me veže, da se zahvalim vsem tistim članicam, ki so pripravile za po zadnji seji tako prijetno domačo zabavo z okusnimi jedili ter s pet let staro kalifornijsko kapljico. Hvala lepa Franku Sterbenku, ki nam je igral tako lepe poskočnice na cleve-landske Mervarjeve harmonike, ki so precej glasne. Tudi na zadnji seji so se nekatere članice oglasile, da-li ne bi bilo bolje, ko bi same imele tiste kvodre, mesto da se jih pošilja v Chicago. Jaz ne morem razumeti, čemu naj bi same obdržale te kvodre. Ako spadamo k Slovenski ženski zvezi, ji moramo tudi pošiljati svoje prispevke dotlej, dokler bomo pod njenim okriljem. Ako pa katera članica_ ve kaj boljšega kot je pripadnost k SŽZ, pa naj pride s svojimi predlogi in dokazi na sejo in mogoče ji bomo sledile. Zveza ima svoja pravila, ki so bila potrjena po delegatinjah zadnje konvencije in tista, ki spada v našo Zvezo, se bo morala pač ravnati po njih. Bara Kramer. Št. 14, Nottingham, Ohio. — Naša podružnica je na svoji mesečni seji dne 2. januarja sklenila, da priredimo card party po seji 6. februarja, to je prvi torek v mesecu. Seja se prične točno ob sedmih zvečer; bodite vse ob času navzoče, da bomo prej gotove, kajti po seji se nam obeta dobra zabava. Naša izvrstna ideja se nam je dobro obnesla, kajti že pri prvi seji je bilo lepo število članic na seji; to bomo imele poslej na vsaki seji (vsaj to leto); na seji bo dobila vsaka članica po eno številko brezplačno, po seji pa bo toliko srečna, da bo nekaj dobila, in ta srečna boste morda baš vi. Torej pridite! Na zadnji seji je dobila lep namizni prt sestra Mary Iskra, za to sejo nam pa obljublja naša blagajničarka nekaj lepega. Od strani članic se tudi sliši, da bomo imele lepo število novih kandidatk na prihodnji seji; vsaka naj privede eno. pa bo Spominska knjiga pri nas. Torej potrudimo se! Pridite in pripeljite tudi svoje prijateljice za card party. Odbor za leto 1934 je sledeč: Frances Rupert, predsednica; Frances Stupica, podpredsednica; Ivanka Punčah, tajnica; Mary Štrukelj, blagajničarka; Iva Trškan, zapisnikarica; Frances Stupica, rediteljica. Nadzorni odbor: Anna Korošec, Mary Setina, Ivanka Hrvatin. Zastopnice za skupna društva sv. Kristine so: Trt-nik, Jalovec, Fink in Čermelj. Du- hovni vodja Rev. A. L. Bombach. — Zastavonoška Čermelj. Pozdrav! Rediteljica. Št. 15, Cleveland-Newburg, Ohio. — Preden je zatonilo leto 1933 v morje večnosti, je še enkrat posegla koščena roka v našo podružnico ter nam vzela dobro članico Agnes Kirašič. To je bil že tretji smrtni slučaj v preteklem letu. Pokojna zapušča soproga, tri sine in eno hčerko. Naj v miru počiva, ostali družini pa moje globoko sožalje. Vsem članicam SŽZ jo priporočamo v molitev. Članicam št. 15 se naznanja, da bo- ^^■■mBBHBBBMBHBHi V spomin umrlim sestram V mesecu decembru žalujejo sledeče podružnice za svojim članicami: PODRUŽNICA ŠT. 10, Collin-wood, Ohio. Mrs. Mary Toplak, 14610 Aspinwall Ave., rojena 12. marca 1875; pristopila 7. marca 1929; umrla 16. decembra 1933. PODRUŽNICA ŠT. 13, San Francisco, Calf. Mrs. Katherine Firr, 718 Vermont St.; rojena 27. oktobra 1875; pristopila 30. oktobra 1927; umrla 5. decembra 1933. PODRUŽNICA ŠT. 15, New-burgh, Ohio. Mrs. Agnes Kirašič, 3301 W. 58th St.; rojena 1. julija 1889; pristopila 5. julija 1928; umrla 23. decembra 1933. PODRUŽNICA ŠT. 17, West AUis, Wis. Mrs. Jennie Florjan, 1447 S. 75th St.; rojena 17. avgusta 1888; pristopila 6. avgusta 1931; umrla 1. decembra 1933. PODRUŽNICA ŠT. 20, Joliet, 111. Mrs. Mary Muhich, 506 Summit St.; rojena 10. maja 1871; pristopila 18. novembra 1928; umrla 21. decembra 1933. PODRUŽNICA ŠT. 25, Cleveland, Ohio. Mrs. Mary Sum-rada, 973 E. 64th St.; rojena 15. avgusta 1880; pristopila 11. januarja 1932; umrla 5. decembra 1933. Bog jim daj večni mir in pokoj, in večna luč naj jim sveti! mo poslej plačevale po 5 centov naklade; to so sklenile in potrdile vse članice na zadnji seji. Teh 5 centov gre v našo blagajno, ker so vedno stroški. Pri podružnici ne moremo napraviti nič drugega kot naklado, ker članarina 25 centov gre v glavni urad. Upam, da boste tiste, ki niste bile na seji, to razumele in upoštevale. Cenjene članice, kako pa letos? Ali bomo kaj agitirale v tej kampanji? Zadnji dve leti smo bile precej dobre. Stopite na noge, zavihajte si rokave, ter delujte za našo organizacijo. Če malo pomislim, kako smo hladne napram SŽZ, se moramo skoraj sramovati svoje mlačnosti, ker bi morala vsaka zavedna Slovenka delovati za napredek SŽZ. Saj je Slovenska ženska zveza naša ženska organizacija in naš mesečnik piše in urejuje od prve do zadnje črke žena. Vsaka članica naj prispeva vanj s svojimi dopisi, v katerih lahko svobodno izraža svoje mišljenje. Torej, bodite ponosne, da ste članice SŽZ ter delujte na to, da postanejo članice tudi druge. Vsaka naj pripelje vsaj po eno novo članico, s čemer boste pokazale, da razumete namen in pomen Slovenske ženske zveze. Odbor za leto 1934 je sledeč: Predsednica Apoloni ja Kic; podpredsednica Mary Filipovič; tajnica Pauline Zupančič; blagajničarka Mary Vrček; zapisnikarica Rose Mertel. Nadzornice: Josephine Gliha, Mary Cerne, Rose Rudič. Zastopnice za skupna društva in slovensko šolo: Srebrnak, Mary Slak, rediteljica Antonija Kožar. Upam, da bodo nove odbornice delovale po svoji najboljši moči v korist Zveze ter nam vsem v ponos. — Zahvalimo se tudi našim starim uradnicam za njih trud, ker so bile marljive in delavne. Upamo, da bodo tudi v bodoče šle na roko v vseh slučajih, ki se tičejo napredka Zveze. Prejmite najlepše pozdrave! Apolonija Kic. Št. 17, West Allis, Wis. — Dne 15. novembra so me nadvse prijetno iznenadile članice podružnice št. 17 za moj rojstni dan. Zelo sem bila presenečena, ko je Mrs. Emperle zaklicala "Surprise!" zatem pa nenadoma zagledam mizo, obloženo z najboljšimi jedili in pijačami. Šele tedaj sem izvedela, komu je bilo vse to namenjeno. Namreč za mojo 40-letnico. Za vse to se prav prisrčno zahvaljujem vsem članicam naše podružnice, za tako lep dar, ki ste mi ga podarile in za vse ostalo! Hvala! Mrs. Josephine Paucek. * Št. 17, West Allis, Wis. — Na naši zadnji seji smo imele 'Penny march.' Miss Josephine Imperl je igrala na klavir, me smo pa korakale okoli in vsaka je morala plačati en krajcar; nakolektale smo več kot smo pričakovale. Ta denar bomo porabile za rent naše dvorane. Hvala lepa vsem članicam, posebno pa tistim, ki so plačale dajm mesto penny. Naslov naše tajnice je: Mrs. Sophie Moze, 1008 S. 64th St. Naš šivalni klub lepo napreduje; članice marljivo delajo in imamo ž njim veselje. Bolne sestre so: Mrs. Bizjak, Mrs. Cerar in Mrs. Potočič; želimo jim skorajšnjega okrevanja.— Naše društvo je sklenilo na zadnji seji, da si nabavi društeve znake. Sedaj z novim letom so nastopile naše nove uradnice; želimo vam mnogo uspeha. Lepo se tudi zahvalimo uradnicam preteklega leta za njihov trud in požrtvovalnost, posebno se zahvalimo naši zadnji predsednici sestri Louise Bitanc. Ona se je zelo trudila za naše društvo, napravila je nešteto potov v korist naše podružnice in kolikim članicam je tudi gmotno pomagala. Bog Ti povrni za vso dobroti jivost! Zelo žal nam je, da si prenehala biti uradnica, toda znano nam je, da si želiš počitka. Zelo vesele in srečne se počutimo, da smo imele v svoji sredini članico, ki je prevzela Tvoje mesto. Poznamo jo vse in vemo, da ji je skrb za napredek podružnice prva. Pozdrav celokupnemu članstvu podružnice št. 17 SZZ! Mrs. Mary Kastner. Št. 18, Cleveland, O. — Naša januarska seja je bila dobro obiskana, po seji pa smo imele card party in prigrizek ter smo se prav dobro zabavale. Imele smo dobro pijačo, dobro godbo, dobra družba pa napravi človeka veselega in razpoloženega. Pri naši podružnici smo vse dobrovoljne, ena bolj kot druga. Zdaj z novim letom smo dobile pri naši podružnici vse nove uradnice, razen tajnice. Vsem starim uradnicam se lepo zahvaljujem za njih trud in delo v korist podružnice in Zveze. Ako nismo napredovale tako, kakor smo želele, je vzrok kriza, ki nas v vseh ozirih ovira. Upajmo pa boljših časov, kajti enkrat se mora obrniti na bolje. Za dežjem je še vselej posijalo solnce, in tako bo tudi sedaj. Lepo se zahvaljujem Mrs. Bavlin, ki je prišla tako daleč na card party. Lepa hvala in še večkrat nas obiščite! Pozdrav vsem sosestram naše Zveze ! A. Jerina. Št. 18, Cleveland, Ohio. — Naznanjam, da je "Card party" povoljno izpadel. Dobro bi bilo, če bi se članice bolj zanimale za društvene prireditve, da bi svoje prijatelje in znance povabile na prireditve, ker bi bil tako boljši uspeh. Seveda, to ne gre vsem. Nekatere so se v resnici potrudile in so še darovale tako dobre kekse, da so se kar tajali v ustih. Naša predsednica J. Sodja je prinesla prav dobre sendviče. Vsem se prav lepo zahvaljujem za vse, kar ste prispevale. Zahvalim se Mrs. August P. Svetek za posojene stole, Mr. Johnu Paulinu, ki je stole pripeljal, in Dolšaku in sinovom, ki so potem stole brezplačno zopet odpeljali. Lepa hvala! Vse članice prosim, da bi se v večjem številu udeleževale sej, ker bi se potem lahko mnogo več koristnega ukrenilo za podružnico in SŽZ. Nikar ne pozabite, da se vrši kampanja za nove članice! Drage matere, ki imate odrasle hčerke, vpišite jih v Slovensko žensko zvezo! In ko bomo priredile kako prireditev, se bomo zabavale tako matere kakor hčerke. Za-vzemimo se in pripeljimo vsaka po eno novo članico na prihodnjo sejo! S sestrskim pozdravom! Angela Jaklič. Št. 20, Joliet, HI. — Nabralo se mi je nekaj novic, katere želim poročati. Dne 9. januarja t. 1. je bil pokopan soprog naše dobre članice Ane Kolenc, Mike Kolenc, obče znani trgovec z mesom in grocerijo, na Hickory St. Podlegel je po pardnevni bolezni. V imenu naše podružnice izrekam žalujoči soprogi in preostali družini sožalje! Skoro ob istem času je delala obiske teta štorklja okrog naših članic; to pot je obdarovala s prav luštkano hčerko našo vneto in marljivo članico Emmo Planinšek na Elizabeth St. Hčerke so bili vsi domači prav veseli. Temu veselju se pridružujejo tudi naše podružnice, kajti že sedaj je njena mama obljubila, da postane njena hčerka naša članica čez petnajst let. Ob tej priliki čestitamo! Tudi obiske smo imeli. Na mojem domu so se mudile naša glavna predsednica, Mrs. Marie Prisland, Albina Novak, urednica Zarje, in Mrs. Josephine Schlossar, glavna nadzornica SŽZ, ki so bile v Chicagu ob priliki pol-letnega zborovanja naše Zveze. V naglici so se zbrale naše uradnice in nekatere članice ter prišle pozdravit naše gl. uradnice, na čelu naša predsednica Agnes Skedel. Le žal, da je bil njih obisk tako kratek, da ni bilo mogoče obvestiti vseh ostalih članic. Vseeno se zahvalim omenjenim glavnim uradnicam za obisk, kakor tudi našim uradnicam in članicam za njih prijaznost. Ne morem končati teh vrstic, ne da bi še kaj omenila o naši kampanji. Kakor boste slišale na seji in čitale v Zarji, dobi vsaka članica zlato zaponko naše Zveze, za samo pet novih članic. Ker je ta nagrada tako zapeljiva, se bo gotovo sleherna članica potrudila, da pridobi vsaj pet članic. Toda ona, ki bo dobila največ novih članic, pa dobi zlat prstan. Ta prstan pa bi jaz najbolj privoščila kateri izmed naših marljivih članic, ki bi se potem postavljala ž njim. Vseeno pa upam, da bo naša podružnica to pot prva, da si pridobi prvo nagrado, kajti mnogo je še slovenskih žena in deklet v naši okolici, ki še niso v naši sredi. Le poizkusite in gotovo jih pridobite. Torej le na noge, drage sestre, za novimi članicami! Josephine Erjavec. * Št. 20, Joliet, 111. — Mogoče že vse veste, da se je pričela z novim letom tudi kampanja za nove članice. Jaz mislim, ako se zavzamemo in malo potrudimo, da lahko podvojimo sedanje število članstva. Vsaka naj pripelje samo po eno novo, pa bo mnogo storila za SŽZ. Zdaj v teh slabih časih ni mogoče pričakovati velikega uspeha, pa vseeno se moramo malo potruditi, da ne bo naša podružnica med zadnjimi. Letna seja meseca decembra je bila dobro obiskana. Odbor za prihodnje leto je ostal stari ter je sledeč: Agnes Skedel, predsednica; Anna Je-risha, podpredsednica; Anna Pluth, tajnica; Mary M. Terlep, blagajni- čarka; Josephine Erjavec, zapisnika-rica; Clara Blaes, Anna Korevec, Jennie Bambich, nadzornice. Mary Kun-stek, rediteljica. Rev. J. Plevnik, duhovni vodja. Naznanjam vam, da je umrla ena naših sosester, Mary Muhich, ki zapušča soproga, sina in hčer. Hči je tudi naša članica. Ko ravno to pišem, naj še omenim, da leži na mrtvaškem odru mož naše dobre članice Anne Kolenc s Hickory St. Bolan je bil samo par dni. Prizadetim družinam izrekam iskreno sožalje, pokojni pa naj počivajo v miru in večna luč naj jim sveti! Anna Pluth. Št. 22, Bradley, III.—Na naši letni seji, ki se je vršila 21. decembra, so bile izvoljene sledeče uradnice: predsednica Mrs. Anna Starašinič; podpredsednica Agnes Zaic; tajnica Anna Jakofčič; blagajničarka Miss Rosie Lustig; zapisnikarica Mary Ritmanič. Nadzornice: Miss Mollie Starašinič, Mrs. Mollie Metchuleit. Bolniška nadzornica Mrs. Mary Štefanič. Seja se je vršila pri naši predsednici Rose Smole, ki nam je priredila res krasen večer in mnogo zabave. Po seji smo igrale banko za darila, katera je kupila Mrs. Smole in so bila resnično krasna. Potem smo izmenjale božična darila, ki so bila tudi jako lepa in primerna. Domenjeno je bilo, da se bodo kupila darila, ki ne bodo stala več kot 25c, toda nobena ni hotela biti zadnja, kajti vsa darila so bila jako lepa. Po seji smo imele dober prigrizek, ki ga je priredila Mrs. Smole, ki se je veselila med nami, ker je bilo to prvikrat, da smo bile vse skupaj, odkar je bila bolna v bolnišnici. Vse smo bile vesele, ker je tako dobro izgledala. Nobena pa ni mislila, da se ji bo tako naglo obrnilo na slabše, in morala je nazaj v bolnišnico na drugo operacijo, ki je bila še nevarnejša od prve. Mrs. Smole je bila operirana dne 27. decembra in teden dni je bilo njeno stanje jako slabo, zdaj pa sem pravkar slišala, da se ji obrača na bolje. Želimo ji, da bi kmalu okrevala in se povrnila med nas. Presenetilo nas je, ko se je Mrs. Smole odpovedala uradu predsednice, toda to je storila radi svojega zdravja; vemo pa, da bo še vedno delala za napredek SŽZ kakor je doslej. Pogrešale bomo tudi našo zapisnika-rico Lottie Križan, ki je zelo rada prebirala zapisnike na seji. Mrs. Križan se je odpovedala uradu, ker ima urad pri društvu sv. Cecilije KSKJ. Pozdrav vsem članicam! Mrs. Anna Jakofčič, tajnica. Št. 23, Ely, Minn.—Prva seja v letu, ki se je vršila dne 5. januarja, je potekla v najlepšem redu. Na tej seji smo sklenile, da priredimo ples v korist blagajne. Ples se bo vršil v Washington Auditorium. Vse članice prosim, da se udeleže tega plesa, ker je^ to prvič, da bo naša podružnica SŽZ priredila ples. Kako lepo in prijazno je, ako se vse članice udeleže prireditve in to je tudi lep zgled drugim. Vljudno ste vabljeni vsi rojaki iz Elyja in prav tako prosimo tudi rojake iz Soudana in Towerja, da nas ob tej priliki obiščejo. Vstopnina bo zelo nizka: za par 35 centov, za ženske 10c. Ples se vrši 3. februarja ob devetih zvečer v Washinton Auditorium. Ne smem pozabiti povedati, kaj je bilo po seji. Najprvo se prikaže v dvorano nekaj takega kot čmrlji ali harmonika, na katero je Miss Urbas prav dobro igrala. Kako je vendar prijetno, če človeka podplati srbe, pa se malo zavrti. Serviran je bil tudi zelo okusen prigrizek. Lep pozdrav! Mary Shepel, predsednica St. 24, La Salle, III.—Naša mesečna seja se je vršila dne 7. januarja in zahvaliti se moram vsem našim članicam, ki so se v tako lepem številu udeležile decemberske in januarske seje. Želim, da bi se vseh sej v tem letu udeleževale v tako lepem številu in da bi šle složno s svojim delovanjem naprej. Prosim tudi, da vse pravočasno plačajo svoj asesment, ker meni je pretežko hoditi od hiše do hiše. Pridite na sejo in tam poravnajte; videle boste, da so naše seje res zanimive in kratke, po vsaki seji pa nas članice preskrbe z dobrim prigrizkom. Na zadnji seji so nas preskrbele sestre Jaklič, Cvelbar in Jakše z dobrim prigrizkom in okusnim ohaj-čanom. Tako se pozabavamo po vsaki seji, zato le pridite, ker vam ne bo žal; ker je ravno kampanja, skušaj-mo vsaka vsaj eno novo pridobiti. Pozdrav vsem članicam Slovenske Ženske Zveze! Angela Štrukel, tajnica. St. 25, Cleveland, O.—Naša podružnica je kljub veliki depresiji napredovala v članstvu. Leta 1932 je štela naša podružnica 537 članic, leta 1933 pa je pristopilo še 57 članic. Umrlo je sedem članic, prestopili sta dve, odstopilo pa jih je trideset. V letu 1933 smo torej napredovale za 18 članic. Podružnica, je štela dne 31. decembra 1933 — 555 rednih članic. Skupnih dohodkov je bilo leta 1933 ..............................................$2,465.01 Skupnih stroškov leta 1933 .... 2,123.34 Ostane v blagajni leta 1933 ......$ 341.67 Na glavni urad smo poslale kot me-sečnino članic $1,686.60. Dobile smo iz glavnega urada za posmrtnine $500. To je moje pojasnilo zlasti onim članicam, ki ne prihajajo redno na mesečne seje, da bodo tudi one lahko brale v našem glasilu, kako naša podružnica napreduje, in da se bodo bolj zanimale za Zvezo ter za napredek podružnice. Pozdrav vsem članicam! M. Otoničar, tajnica. Št. 26, Pittsburgh, Pa.—Ker se decemberske seje zaradi hude zime ni udeležilo mnogo članic, smo preložile glavno sejo na mesec januar. Zato sc je naša glavna letna seja vršila dne 11. januarja ^1934; seja je bila dobro obiskana. Članice so prav živahno razmotrivale o raznih predlogih v korist SŽZ, kar je dokaz, da se članice zavedajo svojih dolžnosti. Izvolil se je novi odbor za leto 1934, ki je sledeč: Predsednica Mary Koghi; podpredsednica Amalija Šumič; tajnica Mary Besal; blagajničarka Mary Balkovec; zapisnikarica Rose^ Balkovec. Nadzornice: Johanna Šumič, Mary Golo-bič in Kristina Mihelčič. Torej, sestre, delujmo" v letu 1934 v skupnosti v prid naše podružnice in cele organizacije. Ker sem še v bodočem letu tajnica podružnice, vas prosim, da mi greste tudi v bodoče na roko. Največjo uslugo meni in same sebi dobro boste napravile, če boste plačevale redno svoj asesment. Ker sem baš pri pisanju, se prav lepo zahvaljujem vsem onim, ki so sodelovale pri veselici in igri, ki se je vršila 23. novembra 1933. Posebno se zahvaljujem igralkam, ker je vsaka izborno rešila svojo vlogo. Obenem naznanjam vsem članicam, da bomo priredile domačo zabavo in sicer maskeradno veselico ali party, ki se bo vršila 6. februarja v Slovenskem domu na 57. cesti. Za članice bo vstopnina prosta, nečlanstvo pa plača 25c. Maske dobe darila. Zato pripeljite vse svoje prijatelje, da bo več zabave in smeha. Igrala bo izvrstna domača godba. Sestrske pozdrave vsem članicam! Mary Besal, tajnica. St. 27, North Braddock, Pa.—Na zadnji seji smo se imele prav dobro in seja je bila dobro obiskana. Tako je prav, drage članice, da se zanimate za seje, in na ta način bomo tudi napredovale. Pod naše okrilje smo dobile zopet eno članico, in sicer Miss Öesnik. In sliši se, da jih bo še mnogo pristopilo; to me veseli. Na zadnji seji smo tudi sklenile, da priredimo dne 11. februarja domačo zabavo. Prošene ste, da pridete vse na prihodnjo sejo, ki se vrši dne 4. februarja, da se lahko vse potrebno ukrene za to zabavo. Na zadnji seji smo izvolile tudi novo predsednico, ker je stara predsednica preveč oddaljena ter se ne more udeleževati sej vsak mesec. Sedanja predsednica je Frances Košir. Ne pozabite pripeljati na sejo vsaka vsaj po eno novo kandidatko. Pozdrav Slovenski Ženski Zvezi, posebno pa podružnici št. 27! Uršula Pierce, tajnica. Zarji, to lahko potrde vse, ki čitajo Zarjo. Poleg tega pa je ustanovljena tudi za tako dobre ideje in za kulturo ter izobrazbo slovenskega žen-stva v Ameriki. Zdaj, ko je agitacija in kampanja v teku, se potrudimo, da dobimo nekaj novih članic, da ne bomo najmanjše po številu, kakor smo sedaj. Naj sporočim tudi onim članicam, ki niso bile navzoče na zadnji seji, da smo izpremenile prostore naših sej. Poslej se bodo vršile naše seje pri podpisani. Prav lepo se zahvaljujem naši sosestri M. V., ki nam je dala skozi dve leti svoje prostore na razpolago, da smo zborovale pri njej ter nam tudi vsakokrat postregla z okusnim prigrizkom in s tistim tam od zidu, kar vse je bilo za "bohlonaj." Zato še enkrat hvala! Pa naj končam; mogoče se še kaj oglasim, saj naša urednica pravi, da naj bi se vsak mesec oglasila vsaka naša podružnica s kratkim dopisom, kaj je novega po naselbinah. Na svidenje 6. februarja ob osmih zvečer! Sestrski pozdrav! Mary Fajfar, predsednica. Št. 30, Aurora, III.—Cenjena urednica! Mislim, da še ni bilo dopisa od naše podružnice, odkar vi poslujete v tem uradu. Zato sem se jaz namenila, da nekoliko javnosti povem, kako se imamo pri naši podružnici št. 30. Kar se tiče medsebojnosti, se prav dobro razumemo, samo s članstvom ne moremo priti nikamor naprej; morda zato, ker nas je trinajst po številu. Pravijo sicer, da je številka 13 nesrečna, toda jaz nisem vraževerna in mislim, da je vzrok, da se nikamor ne premaknemo, ker premalo agitiramo za. novo članstvo. Res je, da je danes, ko je trda za denar, povsod. hudo agitirati, toda en kvoder pa si ena in druga že odtrga pri gospodinjstvu, saj je samo mesečnik "Zarja" vreden 25c na mesec. Koliko lepega in dobrega čtiva nam preskrbe naše članice vsak mesec v Št. 31, Gilbert, Minn.—Dne 11. decembra smo imele glavno letno sejo, katere se je udeležilo precejšnje število članic. Odbor za tekoče leto je sledeč: Predsednica. Frances Knaus; podpredsednica Frances Germ; tajnica Helen Yurchich; blagajničarka Mary A. Indihar; zapisnikarica Polona Kern. Seje se vrše vsak drugi pondeljek v mesecu ob osmih zvečer pri tajnici. Sklenjeno je bilo, da ostane skoro vse po starem; če članica umrje, ji kupimo venec za 10 dolarjev ter damo za pet sv. maš. Če pa leži bolna v bolnišnici ali doma, ji kupimo cvetlice, če pa je katera tako srečna, da bo obhajala srebrni jubilej ali petindvajsetletnico zakonskega življenja, naj nam to pove, pa se je bomo spomnile. Drugih podrobnosti ne bom opisovala; le pridite na sejo in boste vse izvedele. Moja želja je, da bi se bolj udeleževale sej; vsaj odbornice bi morale biti gotovo navzoče. Me mislimo uprizoriti veliko in lepo igro "Sv. Genovefa"; za čas vam sedaj še ne vem povedati, toda bomo že pravočasno v časopisih poročale. Vendar pa že vnaprej naznanjam, da je igra v srce segajoča in naj je nobena ne zamudi. Kdor je čital knjigo "Sv. Genovefa," ta bo vedel, da je igra res vredna časa in denarja. Več članic me je vprašalo, zakaj tako malo pišem v Zarjo. Pravijo, naj vendar kaj napišem, če že drugega ne, pa vsaj novice. Seveda, novice rade slišimo, in teh je vsak dan nekaj. Vse pa tudi niso novice. Če na primer pes koga ugrizne, to ni novica, če bi pa človek psu uho odgriznil, je pa to velika novica. Torej naj končam, da se moj dopis preveč ne raztegne. Tu in tam se bom že še oglasila s kako novico. Zdaj vas vse skupaj lepo pozdravljam ter želim vsemu članstvu Slovenske ženske zveze srečno in veselo novo leto! Helen Yurchich, tajnica. Št. 33, New Duluth, Minn.—Moram poročati, kako smo se imele na naši zadnji seji, ki se je vršila na domu naš 3 novoizvoljene predsednice Mrs. Katarina Brula. Bilo nas je precej navzočih, lahko bi nas bilo pa še več, toda ne vem, kakšen je vzrok: ali so članice pozabile, da se vrši seja vsak prvi torek v mesecu, ali zato, ker smo premenils za določen čas prostore za seje v teh mrzlih časih. Pričnemo sejo in naša predsednica prinese kladivo, ki je bilo tako veliko, kakor bat za razbijanje drv. Na seji nismo ničesar naredile za napredek podružnice, ko bi se pa udeležilo več članic, bi se dalo marsikaj ukreniti. Drage sestre, vas prosim, da se druge seje udeležite v večjem številu in vsaka naj pripelje po eno novo kan-didatinjo, tako da bo naša podružnica deležna nagrade znaka, kot priznanje od dične organizacije Slovenske ženske zveze, katerega mi je izročila Mrs. Marie Prisland, ko nas je obiskala v poletnem ča^u. Sestra Mrs. Prisland je bila tedaj jako "bizi" ter se je s sestro Mrs^ Jurchich naglo poslovila od nas. Želim, da nas zopet kaj kmalu obiščete s:stra Prisland, in se vam zahvaljujem za božično voščilo našemu članstvu. Na tem mestu se tudi zahvaljujem naši sestri predsednici za dobro postrežbo; bilo je vsega v izobilju. Bog plačaj! Pozdrav in veselo in srečno novo leto 1934 vsem članicam Slovenske ženske zveze! Mary Spehar, tajnica. Št. 36, McKinley, Minn. — Prva seja v novem letu je bila bolj slabo obiskana, to pa morda zato, ker je tukaj v Minnesoti bolj mrzlo ter se vsaka članica rajši doma pri peči tišči. — Upati pa je, da ko se malo ogreje, se tudi našim članicam ogrejejo srca do Slovenske ženske zveze. Sporočam vam, da je bilo na tej seji sklenjeno, da se iz društvene blagajne založi asesment samo enkrat za članico, če ne plača ob pravem času, drugi mesec pa jo čaka sus-pendacija. Torej prosim, da vsaka sama poskrbi ža to, da ne bo kakih sitnosti. Seje se vrše vsako prvo nedeljo v mesecu ob dveh popoldne v Village Hall. — Pozdrav! F. Mesojedec, tajnica. Št. 38, Chisholm, Minn. — Veselo novo leto vsem glavnim uradnicam in vsem članicam SŽZ! Naj malo poročam o izidu naše glavne seje. Prišlo je mnogo članic, kar je prav lepo in hvalevredno. Razmotrivalo se je več stvari, posebno pa, kako pridobiti več članic. Poslej se bodo vršile seje vsako prvo nedeljo v mesecu, popoldne ob dveh, v navadnih prostorih, in ne več prvo sredo, kakor doslej. To v naznanje tistim, ki niste bile navzoče. Dalje je malo izpremembe pri odboru, pa ne za to, da bi kdo mislil, da niso bile stare odbornice dobre. Kot bivša tajnica naše podružnice se vam lepo zahvaljujem za zaupnico, ki ste mi jo dale. S tem ste pokazale, da niste pozabile, koliko je^ kdo naredil za podružnico in celo SŽZ. Prav lepa hvala! Odbor za leto 1934 je sledeč: Predsednica Mary Smoltz; podpredsednica Mary Geršič; tajnica Johanna Do-linar, 121 West Oak Park; blagajničarka Johanna Samsa; zapisnikarica Frances Andolšek. Nadzornice: Mary Pluth, Johanna Marolt in Augustina Baraga. Rediteljica Mary Zaje. Annie Trdan. Št. 38, Chisholm, Minn. — Ker je to moj prvi dopis v Zarji, hočem malo opisati, kako se imamo tukaj, da ne bodo druge podružnice mislile, da pri nas spimo. Na januarski seji je bilo mnogo članic, kar je zelo lepo. Le še prihajajte na seje v tako lepem številu, kajti posebno zdaj, v zimskem času, imamo čas hoditi na seje. Na seji smo imele nekaj novih kandida-tinj, katere je naša predsednica lepo sprejela ter jih zaprisegla. Po seji smo imele malo zabave, igrale smo karte ter imele malo prigrizka. Pri naši članici Mary se je oglasila teta štorklja po dvanajstih letih in ji prinesla čvrstega sinka, dasi bi raje videla hčerko, ker bi bila čez 12 let že članica Slovenske ženske zveze. Pa je vseeno dobro, Mary, pa prihodnjič hčerko! Zdaj moram poročati žalostno vest, da je pred par meseci umrl naši predsednici dober in priden mož, katerega bo težko pogrešala. Toda saj ima že velike otroke; pogrešati ga mora tudi tista, kateri zapusti po sedem ali osem nepreskrbljenih malih otrok. Tista, ki bo pri naši podružnici pridobila največ članic, bo dobila broško, katero nam je darovala lansko leto naša glavna predsednica Mrs. Marie Prisland. Dalje imamo pri naši podružnici par bolnih članic. Prosim sosestre, da bi jih šle obiskat; saj veste, da si vsak bolnik želi obiska. Drage članice, prosim vas tudi, da bi prišle plačat na moj dom svoj asesment, ker bom imela tako mnogo manj dela. Torej one, ki ste na dolgu še od zadnjega leta, prosim, da to poravnate, ker naša blagajna je bolj skromna. H koncu pa želim glavnemu odboru in vsem članicam Slovenske ženske zveze, posebno pa članicam naše podružnice, srečno in veselo novo leto! Ivana Dolinar, tajnica. Št. 39, Biwabik, Minn.—Na zadnji seji smo sklenile prirediti plesno veselico ob priliki štiri letnice obstoja podružnice v soboto večer 3. februarja, v Park Pavilion. Ples se začne ob devetih zvečer; vstopnina bo 25 centov za moške in 15 centov za ženske. Freskrbeli smo izvrstno godbo. Katera članica se ne udeleži bo morala vseeno plačati 15 centov v društveno blagajno. Članice se prosi, da se udeležite, kakor tudi sosednje podružnice, ker bo dosti zabave za vse. Catherine Tometz. Št. 41, Cleveland, O. — Zadnja naša seja je bila dobro obiskana. Vse smo težko čakale, katero bo doletela sreča, da dobi posteljno odejo, katero smo dale narediti meseca novembra v korist naše župnije Marije Vnebo- vzete. Sreča je bila mila dobro poznanemu fotografu Johnu Bukovni-ku, ki ima svoja dva fotografska ateljeja, in sicer enega v Slovenskem narodnem domu, drugega pa na 185. cesti. Kot naš rojak in prijatelj pa je odejo daroval nazaj naši podružnici št. 41. Najlepša zahvala Mi-. Bu-kovniku, ker on izdeluje res lepe slike in on nas podpira, moramo tudi mi njega. Na seji je bilo sklenjeno, da bomo dne 13. maja praznovale 4-letnico našega društvenega obstoja; Materinski dan je tudi Zvezin dan. Tedaj bomo imele kratko igro, po igri pa ples v SD na Waterloo Road. Praznovale bomo kar tri jubileje. Prosim vse članice, da pridete dne 1. februarja na sejo, ker se bo ukrepalo o važnih zadevah v korist podružnice. Zahvalim se naši dveletni tajnici Margaret Poznič za njeno delo pri podružnici. Za leto 1934 je bil izvoljen sledeč odbor: Predsednica Mary Lušin; podpredsednica Anna Somrak; tajnica Mary Hudolin, 1193 E. 176th St.; blagajničarka Mary Radell; zapisnikarica Anna Stopar. Nadzorni odbor: — Anna Skolar, Anna Prišel, Mary Mal-nar; rediteljica Frances Turek. Za-stavonoška Elizabeth Urbancic. Zastopnice župnije Marija Vnebovzete: Mary Rogob, Anna Videnšek, Frances Markovic. Zastopnica SDD Mary Mi-helčič. Sklep ceje je, da se ne bo več pobiralo po hišah; tajnica bo pobirala asesment na sejji vsak prvi četrtek v mesecu, drugi četrtek na domu tajnice, 1193 E. 176th St, tretji četrtek pa v dvorani od sedmih do osmih zvečer, tako da bo imela vsaka priložnost za plačati. Sklep seje je, da se prvi mesec asesment založi, drugi mesec pa se članico, ki ne plača, suspendira. Prosi se, da se to upošteva. Podružnica št. 41 bo imela dne 17. februarja sv. spoved in zatem pri sv. maši ob osmih skupno sv. obhajilo. Prosim vse članice, da prineso s seboj regalije ter da se udeleže tega skupnega sv. obhajila. Pozdrav vsem članicam Slovenske ženske zveze! Mary Lušin, predsednica. * Naj bo tudi meni dovoljeno zapisati nekaj o naši kampanji. Naša zadnja Zarja je vsa navdušena za nove članice, zato sem tudi jaz navdušena, da gremo tozadevno na delo ter se potrudimo, da dobimo kar največ članic. Glejmo, da dobimo vsaka vsaj po eno novo članico, kakor piše in priporoča naša urednica v december-ski Zarji. S tem bomo podvojile število našega članstva in imele bomo zavest, da smo storile svojo dolžnost, do katere je obvezana vsaka članica Slovenske ženske zveze. V članku duhovnega svetovalca či-tam, da bi morale prirejati več lepih in poučnih iger na naših odrih. Saj to je baš, kar najbolj pogrešamo: premalo dobrih iger je. Igra Silvia, ki je bila igrana v S. Domu na Holmes Ave., je bila zelo po volji navzočemu občinstvu. Zabavali smo se ob lepem petju in igranju. — Vloge so bile zelo dobro izbrane in vsak jo je častno dovršil. Prepričana sem, da če igro ponove, da bo dvorana nabito polna. Ko je bila uprizorjena igra Silvia, je bilo silno viharno in mrzlo vreme, pa je bila kljub temu lepa udeležba. Zatorej psvci in pevke Ilirije, le na noge za ponovitev Silvi je! Marion Penko. Št. 42, Maple Heights, Ohio. — Zopet smo nastopili novo leto 1934, zato želim vsem članicam veselo in srečno novo leto, katero naj bi bilo bolje, kot je bilo zadnja. Naša podružnica je bila zadnje leto precej živahna. Priredile smo par veselic, ki so bile zelo dobro obiskane. Hvala vsem, ki ste k temu pripomogli! V letu 1933 se je pri štirih naših članicah oglasila štorklja; dve sta bili nevesti. Nekaj članic je bilo bolnih; vsem smo podarile lepa darila, katerih so bile vesele. Naša zadnja letna seja je bila dobro obiskana; tako, drage sestre, bi morale prihajati vsak mesec na sejo, potem bi nam bilo mogoče vedno kaj dobrega ukreniti v korist naše podružnice. Kaj pa letošnja kampanja? V našem mestu je še nekaj Slovenk, ki ne spadajo v Slovensko žensko zvezo. Skušajmo jih pridobiti! V odboru za leto 1934 smo večinoma tiste kot zadnje leto. Predsednica Mary Gregorčič; podpredsednica Antonia Legan; tajnica Anna Boh; blagajničarka in zapisnikarica Antonia Kastelic. Nadzornici: Frances Li-poglavsek, mL, in Antonia Legan, ml. Nikar ne pozabite, da se vrše seje vsak drugi torek v mesecu, v ravno istih prostorih kot doslej! Pozdrav vsem članicam in na svidenje na prihodnji seji! Mary Gregorčič. Št. 43, Milwaukee, Wis. — Domača zabava, ki smo jo imele dne 13. januarja, je prav dobro izpadla. Zahvaljujemo se vsem skupaj za sodelovanje pri naši zabavi, zlasti podružnicama št. 12 in 17, društvu V slogi je moč, št. 13, J. P. Z. Sloga, Tipicann, Wis. Prav lepa hvala vsem! Hvala tudi gospodu župniku Glade-ku, ki se je tudi udeležil zabave! Posebno zahvalo zaslužijo tudi tiste članice, ki so toliko darovale, po vrhu pa še plačale. Hvala vsem, ki ste se udeležile in na kakršenkoli način pomagale do boljšega uspeha prireditve! Zaradi imenovane domače zabave se je ukrepalo že na decemberski seji, da plača vsaka članica 50 centov v blagajno, pa če se udeleži ali ne. To pa zato, da bomo vse enako prizadete, ker doslej so vedno ene in Iste članice darovale in prispevale k zabavam. Torej članice, odkar obstoja naša podružnica, nismo imele še nobene naklade, zato ste prošene, da upoštevate skl^p seje. Podružnična blagajna je last vseh članic, zato moramo tudi skrbeti zanjo. Obenem še lepa hvala Mr. I. To-minšku in Mr. J. Verbichu, ki sta nam pripeljala, kar smo potrebovale v dvorani! Pozdrav! Tajnica. Št. 45, Portland, Ore. — Na našoj godišnji sjednici 17. decembra bio je izabran slijedeči odbor: Predsjednica Mrs. Štoša Končura; podpredsjednica Mrs. Mary Srsli; blagajničarka Mrs. Mandina Lalič; tajnica Mrs. Mary Golik; zapisničarka Mrs. Anna Levak. Nadzornice: Mrs. Margaret Suvalko, Mrs K. Jonich i Mrs Augustina Knez. Odbor bolesti: Mrs. M. Božič. Redateljica Mrs. Olga Mirkovic Prosvjetni odbor: Mrs. Mary Srsli, Mrs. Olga Mirovic i Mrs. Tri-sa Luck. Čestitam i žjelim svima mnogo us-pjeha! Naša članica Uršula Lulič je dobila sinčica. Može se ponositi, da joj je to treči sin; mi joj čestitamo! Prošle godine bile smo nešto na-prednije nego zadnje godine, pak gle-dajmo, da nam ova bude još plodnija za napredak naše podružnice, te uz Prosvjetni odbor, u kome imamo aktivne članice, neče nam biti težko po-stignuti zaželjeni cilj. U ime cijelog društva želim se zahvaliti svima članicama, koje su nas počastile sa obilnim stolom, kad smo cbdržavala. sjednicu u 1933 godini. — Ne zaboravite, da čemo i ovu godinu iči po alfabetu kao i do sada. U fe-bruaru dodjite k sestri Mrs. A. Levak, 4215 Simpson C or t, Portland. Sa pozdravom vama i ostalim članicama ostajem M. Golik, tajnica. Št. 47, Cleveland, O. — Izgubile smo eno naših dobrih sosester, in sicer Jo-hanno Praznik. Bila je mati sedmih otrok, med katerimi je ena njena hči tudi naša članica. Dne 10. januarja smo jo spremile k večnemu počitku. Pogreba se je udeležilo lepo število članic in darovale smo sv. obhajilo za pokoj njene duše. Zahvalim se lepo vsem sosestram, katere so se udeležile večernih molitev in pogreba pokojne. Zahvaliti se moram tudi sestri H. Tomažič, kakor tudi drugim članicam za tako lepo podobo od katedrale, katero so mi darovale v spomin kot bivši predsednici podružnice. Članicam se pa lepo zahvalim za njihovo potrpežljivost z menoj, dokler sem bila predsednica. Žalostna bi bila, če bi vedela, da niste bile zadovoljne z menoj, tako pa sem vesela, ko sem videla, da bi še imele z menoj potrpežljivost. Za podružnico bom pa storila vse, kar bo v moji moči. Vam, drage sestre, pa kličem: — Bog vas ohrani in vam daj zdravje še mnogo let! Louise Zidanic, bivša predsednica št. 47. Št. 47, Cleveland, O. — Na Silvestrov večer smo se prav dobro imele, ko je naša podružnica priredila zabavni večer. Udeležba je bila povoljna; več članic je pripeljalo s seboj svoje možičke in tudi drugi so nas po-setili, da smo bile prav zadovoljne. Vsem navzočim članicam in ostalim posetnikom se v imenu podružnice prav lepo zahvalim. Blagajna si je tudi nekoliko opomogla, ker je bila že skoraj suša v njej. Ob takem veselju in zabavi čas kaj hitro beži in kar naenkrat se nam je prikazalo Novo leto v osebi petletne Josie Pugelj, katera je s tako nežnim in nedolžnim glaskom naznanila,' da je napočilo novo leto — 1934. Ko človek vidi takega tu rojenega otročička in sliši, kako lepo govori svoj materin jezik, se mu od veselja orosi oko, ker v tem spozna, da dokler. se bo naša mladina učila in govorila slovensko, naš narod še ne bo v tujini izumrl. Florence Pugelj je navzočim voščila lepo Zormanovo novoletno voščilo, njena sestrica Lillian pa v angleščini. Vse tri sestrice so prav lepo izpeljale svoje deklamacije; hvala roditeljema, ki sta se toliko potrudila, da sta jih naučila! Hvala tudi ča-stitemu Rev. Slapšaku za vso prijaznost, ker nam je preskrbel deklamacije. Hvala našim članicam, ki so na en ali drug način prispevale za to zabavo, da smo imele najboljši uspeh. — Veste, katera je zmagala pri prodaji tiketov za najpopularnejšo članico podružnice? To ."IS naša bivša zapisnikarica Mrs. Karolina Mausar. — Bivša predsednica jo je v imenu podružnice kronala ter ji podarila zve-zino broško Tudi druge so prodale mno^o tiketov. Hvala vam za vaš trud! Novo leto je dvignilo tikete, srečo je prineslo Mrs. M. Zupan, naši članici, Mrs. J. Vatovec in Mrs. Li-chak; zadnji dve nista naši članici, pa upamo, da postaneta. Kaj je novega pri naši podružnici v tem letu? Najprej poročam veselo novico, da so k sestri Bizjak prišli sv. Trije kralji ter ji podarili lepo punčko, ki prepeva že sedaj lepe pesmice in ni vranč, da bi čez petnajst let ne bila naša članica ter nam pomagala. . . Za veseljem pride rada žalost, tako je prišla tudi k naši podružnici, ko je priplaval angel smrti ter odpeljal našo članico Ivano Praznik k Vsemogočnemu po večno plačilo. Pokojna je bila doma z Iga pri Ljubljani; stara je bila 48 let; v Ameriki je bivala 32 let. Bila je vedno dobra in skrbna mati svojim štirim sinovom in trem hčeram, kateri jo bodo zelo pogreša li, ker bi jo ravno sedaj najbolj potrebovali, da bi jih vodila na potu življenja. Ker pa je bila božja volja drugačna, naj bodo ostali sinovi, hčere in soprog potolaženi v upanju, da se končno za vedno snidejo nad zvezdami, kjer ni trpljenja, ne solza. — Ostalim izrekamo svoje globoko sožalje, pokojni pa večni mir in pokoj! Članice so se vsak večer udeležile v velikem številu molitev ter jo tudi spremile na zadnji poti. Na januarski seji je bila še dokaj-šnja udeležba; le vedno tako, potem bo imel tudi odbor veselje do dela. Pe seji nas je pa naša nova predsednica Mrs. Železnik tretala s torto in kekom, kar ženske vedno ljubimo. Prihodnja seja se vrši 10. februarja; udeležite se je polnoštevilno, ker imamo še nekaj važnega za ukreniti. — Vsaka naj pripelje po eno novo članico, da nas bo več! Sestrske pozdrave vsem članicam Slovenske ženske zveze! Helen Tomažič, tajnica. Št. 49, Noble, O. — Biti ali ne biti? Morda porečete, kaj imajo te NOVE ČLANICE V MESECU DECEMBRU 1933 odr. Ime nove članice Ime agitatorice Podr. Ime nove članice Ime agitatorice 3 Pele Katherine Theresa Centa 25 Gustinčič Anna Mary Otoničar 3 Petric Margaret " 25 Kervasčanec Barbara 9 Schutte Anna Mary Mairele 25 Kosoglav Mary >> 12 Fludernik Stefania Mary Jamnik 25 Avsec Mary Jennie Pere 20 Golobitsh Mary Anna Jerisha 26 Jesih Barbara Barbara Jesih 20 Przybylski Catherine " 28 Stefanich Mary Mary Kocjan 23 Lobe Angela Katherine Grahek 39 Karkas Mary Mary Zernc 23 Shikonya Mary M. " 39 Lassila Mary Mary Shiltz 23 Rosandich Barbara Mary Kurre 40 Tomsic Anna Frances Bresak 24 Herakovich Jennie Mary Bildauer 55 Zlozel Jane Miss Matilda Cigolle 24 Omahen Josephine Mary Gergovich 55 Zlozel Julia Miss " 55 Strauss Anna Julia Strauss 56 Gerzin Barbara Ursula Zaic 56 Pavelich Ann Mrs. Joseph Zaic besede skupnega s Slovensko žensko zvezo? Jaz pa mislim, da mnogo, in še zelo mnogo. Poglejmo malo v preteklost, v mesec december, ko ste prevzemale pri posameznih podružnicah en ali drugi urad. Ali ste tedaj pomislile, kakšen napor vas čaka in kakšen odgovor boste dajale na koncu leta? In da se mora vsaka ravnati po pravilih, ki so za vse enaka? Ne! Kar tje v en dan smo dejale, da prevzamemo, samo da smo nekje zapisane, uradne posle pa naj vodi že kdorkoli. "Biti" uradnica, ko ste bila izvoljena na društveni seji, "ne biti" pa zato, ker niste prisegle na' januarski seji, da boste spolnova-le svoje dolžnosti, katere vam nalagajo pravila. Kaj je res le tista dobra uradnica, ki prejema mesečno plačo? O, ne! Lahko je prav tako dobra in požrtvovalna vsaka, ako ji je za obstoj in naprsdek podružnice in S. Ž. Z. Kako na dolgo in široko se je že pojasnovalo in se še pojas-nuje, kako velik korak naprej se je naredilo na zadnji konvenciji. Za malo vsoto treh dolarjev na leto smo upravičene do vseh dobrot, katere nudi svojim članicam Zveza. Poleg tega pa še prejemalo mesečnik Zarjo, ki je poln lepega in poučnega čtiva, ki je zelo dobro urejevan, za kar gre vse priznanje g. urednici A. Novak in tiskarni A. D. Žene in dekleta, kar pogumno v vrtinec, ki je sedaj v polnem razmahu in pridobivajmo novih moči za Slovensko žensko zvezo! Naj se glasi od vzhoda do zapada, in od severa do juga: Vse za boljšo in večjo Slovensko žensko zvezo! Frances Kosten. Št. 52, Kitzville, Minn. — Cenjene sosestre! Malo bolj bomo morale upoštevati društvene seje, ker januarska seja je bila bolj slabo obiskana. S tem ne bomo napredovale pri naši podružnici in celo ne pri Slovenski ženski zvezi. Na seji smo morale prenehati in nismo mogle priti do za-željenega zaključka. Želimo namreč prirediti veselico v korist naši blagajni. Saj veste, drage sestre, da je društvena blagajna že dokaj oslabela in da potrebuje okrepčila. Zato ste vse sestre lepo naprošene, da gotovo pridete na februarsko sejo, na kateri bomo nadaljevale z razpravo, o kateri smo razmotrivale. Za leto 1934 je bil izvoljen sledeči odbor: Predsednica Mrs. Katherine Tichar; podpredsednica Mrs. Frances Shega; tajnica Miss Katherine Ti- char blagajničarka Mrs. Angeline Russ; zapisnikarica Mary Bartol. Seje vsak prvi četrtek v mesecu v navadnem prostoru ob sedmih zvečer. Miss Katherine Tichar, tajnici, želim mnogo uspeha pri agitiranju za nove članice. Pripomniti moram tudi, da sem bila prijetno presenečena na januarski seji. Mrs. Russ mi je izročila velik zavitek z besedami: "To ie darilc od članic za tvoje delo." Radovedna sem razvila zavoj, v katerem je bil krasen "Tea set," katerega^ bom cenila kot ljub in drag spomin. Članicam se prav lepo zahvaljujem. Sestrski pozdrav! Mary Bartol, zapisnikarica. Št. 53. Brooklyn, Ohio. — Na zadnji seji niso bile vse navzoče, zato naznanjam vsem, da smo sklenile domače sestanke, ki se bodo vršili vsaki-krat pri drugi članici. Prinesite s s:boj ročno delo. Pridite tudi na sejo, da se vam pove, kako in kaj. Prvikrat smo bile pri sestri Mrs. Martin Oblak, ki nam je postregla z vsemi dobrotami. Mrs. Oblak je iz-borna kuharica in prosila sem jo, naj piše tozadevno v Zarjo. Imele smo veselo zabavo in vsem, ki niste bile navzoče, je lahko žal. Da pa ne bomo hodile samo jesti, moramo tudi šivati; mogoče začnemo posteljno odejo. In pridite in pripeljite vse predlagane članice, da nas bo več. Čestitam našim članicam, ki so zelo lepo nastopile na svojem programu dne 7. januarja, ob priliki petletnice št. 48 SŽZ. Zdaj imamo eno družabno članico, Mrs. Urško Korenčan; dobrodošla med nami! Vabimo tudi našo ustanoviteljico Mrs. Helen Tomažič, da nas po-seti na seji, kadar ji čas dopušča, — Prihodnja seja se vrši dne 1. februarja ob 7:30 zvečer. Pridite na sejo vse! Anna Jesenko, tajnica. Niles, O. — Naznanjam, da so se tudi v naši naselbini zavedne rojakinje zmislile, da je .potrebno, da se organizirajo ter postanejo članice Slovenske ženske zveze, kar je vsega priznanja vredno. Dne 7. januarja, je pristopilo enajst mladih Slovenk, žena in deklet, ki so ustanovile novo podružnico Slovenske ženske zveze. Za prihodnjo sejo, ki se vrši prvo nedeljo v mesecu, pa pridobite vsaka še po eno novo in delujte tako za pro-cvit SŽZ. Theresa Racher, članica št. 54. Št. 55, Girard, O. — Pravo veselje je čitati Zarjo, ko vidimo, da vsaka podružnica deluje za večjo in boljšo Slovensko žensko zvezo. Komaj čakam vsak mesec, da dobim in preči-tam Zarjo, da vidim, kako delujejo ostale podružnice; kakor upam, mislijo enako tudi ostale članice podružnice št. 55. Card party, katero je priredila naša podružnica dne 6. januarja je bila velik uspeh, in vse čutimo, da so si pridobile največ zaslug naša sto-loravnateljica in njene ostale odbor -nice, ki so tako vztrajno delale za uspeh prireditve. Ostanite tudi še nadalje tako marljive in vztrajne! Drags članice, ker se vrši kampanja za nove članice, zato glejmo, da pripeljemo k prihodnji seji vsaka saj po eno kandidatko. Na letni seji smo izvolile sledeči odbor: Predsednica Amelija Rofsel; podpredsednica Frances Juvančič; tajnica Matilda Cigolle; blagajničarka Mary Gabrovsek; zapisnikarica Theresa Lozer. Nadzornice: Frances Juvančič. Mary Rostan in Helen Jaklevich. Vse smo pripravljene trdo in vneto delati za uspeh naše podružnice št. 55 kakor tudi za napredek vseslovenske ženske zveze. Hvala lepa vsem in sprejmite vsi moje iskreno voščilo za leto 1934. Matilda Cigolle, tajnica. Št. 56, Hibbing, Minn. — Naša podružnica je imela dne 12. decembra svojo letno sejo; udeležba je bila prav povoljna, Na tej seji se je vršila volitev novih odbornic za leto 1934. Izvoljene so bile sledeče: Predsednica Uršula Zaic; podpredsednica Margaret Tratar; tajnica Amelia Domen; blagajničarka in zapisnikarica Anna Staudohar. Dalje naznanjam tistim, ki niste bile navzoče na zadnji seji,, da se je sklenilo, da se vrše seje poslej vsak drugi torek v mesecu ob 7:30 zvečer v Alice šoli. Drage članice, spominjam vas na našo kampanjo in želim, da boste dobile vsaka vsaj po eno novo članico. Nikar se ne izgovarjajmo, da se noče nobena vpisati. Saj je že pregovor,, da smo ženske precej jezične; bodimo torej malo bolj zgovorne in pojasnimo novim kandidatinjam, kako in kaj, pa jih bomo dobile. Jaz jih imam spet nekaj za prihodnjo sejo. Pokažimo torej, da bo tudi naša mlada organizacija storila sto-procentno v tej kampanji. Uršula Zaic, predsednica. ........................Iltllllllllllllllllllll......11111111141111111111111111111111111111111111111111111111.............................................I III lllllllll IIIIUIIIIIIIIIIllllll Illing = ^