Landes - Regierungsblatt für das MerzoytUum Mirain. Erster Theil. XX V. Stück. VT. Jahrgang 1864. Ausgegeben und versendet am 4. Juli 18 54. Deželni vladni list za krajnsko vojvodino. Pervi razdelit. XXV. Del. VI. Tečaj 1854. Izdan in razposlan 4. Julija 1854. ^“aiDach. Druck aus der Eger’schen Buchdrucker ei. — V Ljubljani. Natisnila Rozalija B ge r. Pregled zapopada: A. Št. 149. Ukaz e. k. ministerstev notranjih zadev, c. k. armadnega nadpoveljstva in c. k. najvišje policijske oblasti 20. Maja 1854, s kterim se naznani, da sc bodo 4., 5. in 6. regiment žandarmerie vsak v dva regimenta razločiti.............................................................................................. „ 150. Ukaz c. k. najvišje policijske oblasti 20. Maja 1854, s kterim se na novo ustanovljuje masni pavšal ^ za žandarje pešce................................................. ,...................................... ,, 151. Razpis c. k. notranjih zadev 26. Maja 1854 zastran tega, kako varovati, da živali ne stečejo m ^ ljudje za steklino ne zbole................................................................................................................................................... II Št. 152. Zapopad razpisa v XLVII. delu št. 131 leta 1854 ..................................................... Inhalts - Heber sicht: Seite M. ‘Vr, j.jg v ■ Verordnung des k. k. JUinisteriums des Innern, des k. k. Armee- Obercommando und der k. k. obersten Polizeibehörde vom SO. Mai 1854, betreffend die Trentiung des 4., 5. und 6. Gensd’ar-merie-Hegiments in je zwei Regimenter........................................................................... 379 1&0. Verordnung der k. k. obersten Polizeibehörde vom SO. Mai 1854, betreffend die neue Massa- 1‘auschaIs-Festsetzung für unberittene Gensd’armen.......................................................... 379 Erlass des k. k. Ministeriums des Innern vom S6. Mai 1854, die Verhütung des Ausbruches der IVuth bei Thieren und der Wasserscheu bei Menschen betreffend . . . ............................ 380 Mt. • /52 • l'ihaltsanzcige des unter der Nummer 131 des Reichs - Gesetz - Blattes vom Jahre 1854 enthaltenen Erlasses.................................................................................................. 388 149. Ukaz c. k. ministerstev notranjih zadev, c. k. armadnega nadpovclj-stva in c. k. naj višje policijske oblasti 20. Maja 1854, s ltterim se naznanja, «la se lioilo 4., S. in ti. regiment zramlnrinerije vsak v «lva *" ginienta razločil 1. (Je v deržavnim zakoniku XLVII. delu, št. 129, izdanim in razposlanim 31. Maja 1854.) Njegovo c. k. apostolsko veličanstvo cesar je z ozirom na to, tla je ok'aJ 4., 5. in O. žandarmerijskega regimenta prevelik, in s pogledom na novo polit1'110 razdelitev Galicije in Ogerskega, z naj višjim sklepom 20. Maja 1854 blago'0 ukazati, da se imate dosedanje dve razdelite komandi žandarmerijskega regiment^ v Krakovu in Požunu premeniti v samostojne regimentne komandi in tla se 6. regimenta odloči ti kril, iz kterih se napravi nova regimentna komanda s veg' mentnim štabom v Sopronu. Ta najvišji ukaz, ki se ima preči izveršiti, se z ozirom na §. 1 začasne žandarmerijske postave J 8. Januarja 1850 (derž. zak. od leta 1850, št. Id, str. 207) vsem naznanja s tem pristavkom, da se po tem število žandarmerijsl'11 regimentov od 16 poviša na 19, in oni (namreč poprejšni pomanjšani in i>°'0 napravljeni regimenti) so tako razdeljeni: St. 4 za Galicijo in Bukovino. ,, 5 ,, Košiško „ 6 ,, Budo -Peštansko „17 „ Krakovsko ]. upravno okoliše. „ 18 „ Požunsko „19 „ Sopronsko Bar. ISaeii s. r. Wralislaxv s. r. C. k. Heinpeii s. r. F. M. I 150. Ukaz c. k. najvišje policijske oblasti 20. Maja 1854, veljaven za vse žandarmerijske regimente, s Ul«-rim «e m« novo nstnnovljiijc miisni |»nvwnl zn žnnilarje pcire. (Je v derž. zakoniku, XLVII. delu, št. 130, izdanim in razposlanim 31. Maja 1854.) Njegovo c. k. apostolsko veličanstvo cesar je z ozirom na uravnano izmei° materialnih dividend za narejo razne žandarmerijske obleke in na to, tla se je s tim za ža ml a rje nekaj masnega pavšala prihranilo, z najvišjim sklepom 20. Maj® 1854 blagovolil za prihodnje ustanoviti sledeče masne pavšale pri žandarjih pešcih • 149. ^ e,0‘dnung des k. k. Ministeriums des Innern, des k. k. Armee-Ober-toniniando und der k. k. obersten Polizeibehörde vorn 20. Mai 1854, 1 die Trennung des 4., ■>. und ., GilC. Hcmpctt m. ])., FM L. 150. I e‘Ordnung der k. k. obersten Polizeibehörde vom 20. Mai 1854, wirksam für alle Gensd'armerie - Regimenter, hets’eff'end die neue JTestsetzun/j um der lebensgefährlichen Krankheit vorzubeugen, die aus dem Bisse wü-^ 1 er Hunde und der ihnen verwandten Thiere entsteht, kommen noch immer nicht selten Fälle vor, in welchen Menschen an jener Krankheit auf jam-ei volle Art zu Grunde gehen. Pas Ministerium des Innern findet daher die, in der Beilage enthaltene Un i>Uny über die als nothwendig erkannten Vor sich tsmassregeln und Mittel, n das geduckte Uehcl hintanzuhalten, zur allgemeinen und genauen Darnach-l,uiig hinaus zu geben. Freiherr von Huch m. ]>■ Belehrung fibß ° die nolhwendigen Vorsichtsmassregeln und Mittel, um den Aus-1 h der Wuth bei Thieren und der Wasserscheu bei Menschen zu verhüten. _ SF 9(cl he Krankheit, welche in Folge des Bisses eines wüthenden Thiercs ent-' nennt man bei Thieren die Wuth (Wulhkra’nkheit, Toll wuthj, bei den l(ten die Hundswuth, bei den Menschen die Wasserscheu. U . ^lckt nur der Biss solcher Thiere, selbst der unblutige, sondern auch das der 9 er itzt er oder sonst wunder oder nur sehr dünner Hautslellen, z. B. Jlppen, durch dieselben, ferner die innige Berührung solcher Stellen durch po tem tudi če se slina ali kri take živali dotakne do živega kože ondi, kjei Je razpočena, ranjena ali zlo tanka. . Nasproti pa ni znano ali dokazano, da bi bil še kdaj kak človek stekel za' tega, ker ga je kak stekel človek ugriznil ali s slinami in penami o mazal, ali kei se ga je bil sicer kako na ravnost dotaknil. Ta bolezen se prikazuje navadno čez 3, 7, 9 do 40 dni, včasih pa tu hitreje ali kasnje, in pokončava človeka po navadi v 1, Ü do 3 dni, dostikrat naj hujših bolečinah. §• 2. Previdnost, s ktero se more ta nevarna bolezen odvračati, zadeva te tri >ecb namreč: 1. Da se ubrani, da psi in druge živali ne stečejo. 2. Če se pa steklina vendar pokaže, da se ljudje in še zdrave živali ne oškodvajo. ^ 3. Da se ujedeni ljudje z najboljšim ozdravljanjem obvarjejo , da se v nj steklost ne pokaže, in če oni vendar le od nje zbole, da se jim pomaga, kolik01 je mogoče, glede na ujedene živali pa da se napravi kar je potrebno, da ne bodo mogle nikomur škodovati. Da se doseže ta trojni namen, potreba je, da vsakdo pred očmi ima sledeči poduk in da vsakdo na tanko ravna po tem, kar je v njem rečeno. §• 3. Znano je iz skušnje, da se steklina med domačo pitomno živino izvirno za reja samo pri pseli, prav redko kdaj pri mačkah, in kar se tiče zverine, samo P'1 lesicali in volkih, in to po navadi kadar je prav huda vročina ali prav hud mraz, če nimajo jesti, kolikor je potreba, ali če nimajo piti dovelj, potem tudi če se °b času gonjenja nimajo s kom pariti ali če se v samem parjenju razženo, ravno tako kadar jih kdo močno in dolgo časa draži, če se jim, posebno o vročini, velik o usmrajenega mesa, kož ali k er vi žreti daje, ali če se, da bi si ugasili žejo, img*0 nalokajo kake srnerdljive, gnjile in z merčesi ognjušene vode. V časih se ta bolezen tudi brez znanega vzroka zaredi in razširi kakor kuga med psi, lesi čarni in volkovi. Vedi ti pa je treba, da ^e steklina ne ubrani nikakor s tem, če se živali vzame, kakor pravijo, nekak čer v, če se žival žge s Hubertovim ključem, če se žveplen6 palčice devajo v vodo, s ktero se žival napaja i. t. d. 8- 4. Največkrat stekajo (postajajo stekli) psi, in ker psi izmed vseh hišnih Živah največ med ljudmi bivajo, in ker se ljudje ž njimi zlo pečajo in se jih dotikajo, za to se je od njih tudi največje nevarnosti bati. den Geifer oder das Blut derselben kann die gedachte Krankheit hervorrufen. ^ yeyen ist kein Fall bekannt oder erwiesen, dass durch den Biss eines mit e> Wasserscheu behafteten Menschen, oder durch die Besudelung mit dessen J/lC U1l(d Geifer, oder durch sonstige unmittelbare Berührung ein anderer en,S('h die Wasserscheu bekommen hätte. Biese Krankheit kommt gewöhnlich nach 3, 7, 9 bis 40 Tagen, zuweilen ler, manchmal auch später zum Ausbruche, und lödtet in der Beuel in 1, 2 bis q m lagen, oft unter den qualvollsten Zufällen. L. 2- Bie als Abwehr gegen diese gefährliche Krankheit dienenden Vorsichten v^iehen sich auf folgende drei Puncte: Bern Ausbruche der Wuth bei Hunden und anderen Thieren vorzubeugen. 2 In dem Falle, als sie dennoch ausbricht, alle weitere Beschädigung der Gnschen und Thiere zu verhüten. 3. Bie gebissenen Menschen durch die zweckmässigste Behandlungsart vor etn Ausbruche der Wasserscheu zu bewahren, und im Falle des Ausbruches Ihnen die möglichste Hilfe zu leisten, die gebissenen Thiere aber unschädlich Zu machen. G>n diesen dreifachen Zweck zu erreichen, wird die Gegenwärtighaltung ^er nachstehenden Belehrung, sowie die genaueste Beobachtung der mitfolgenden ^erhaltungsmassregeln erfordert. F. -3. ^4ws der Erfahrung ist es bekannt, dass die Wuth unter den einheimischen ansthieren nur bei den Hunden, sehr sehen bei den Katzen, und unter den n>dden Thieren nur bei den Füchsen und Wölfen ursprünglich zu entstehen Pflegt, insgemein bei grösser Hitze oder sehr grösser Kälte, wenn ihnen die n°thige Nahrung fehlt., oder sie nicht genug zu trinken haben, ferner bei unbe-faedigter Geschlechtslust, oder gestörter Befriedigung derselben, dann wenn sie Htark und anhaltend gereitzl werden, wenn sie, besonders bei heisser Witterung K,el faules Fleisch, Häute oder Blut zu fressen bekommen, oder mit stinkendem, faulem, von Insekten verunreinigtem Wasser ihren Burst jähe löschen. Zuweilen kommt die Krankheit auch ohne bekannte Ursache seuchenartig Unter Hunden, Füchsen und Wölfen vor. Es ist zu bemerken, dass das sogenannte Wurmnehmen, das Brennen mit dem Hubertusschlüssel, der Stangenschwefel in das zum Getränke dienende Was-*er gelegt u. dgl., den Ausbruch der Wuth keineswegs verhüten. $■ 4. Am öftesten werden die Hunde von der Wuth befallen, und da sie von allen Hausthieren am häufigsten unter den Menschen sich aufhalten, und oft mit l'inen vertraulich umgegangen wird, so ist auch von ihnen die meiste Gefahr Zu besorgen. 8- 5. Per v o je torej misliti na to, da se število nepotrebnih psov pomanjša, kaj* kolikor manj psov bode v deželi, tolikor manjkrat, to se zna, se bode ta ne>a|lia bolezen izperva izcimila in naprej raznesla. V tej zadevi se torej ostro zaterjuje in ukazuje spolnovati policijske zapo' ’ ki v vsaki kronovini veljajo zastran deržanja psov sploh, in zastran pokončevanj® tacili psov, ki nimajo gospodarja, ali ki so odveč. 8 6. Vsak gospodar psa ali kake druge hišne živali je za blagor cele dežel6 dolžan, paziti in se prizadevati kar more, da mu žival ne steče. Pomočki, s kterimi se steklina prav odvrača, so sledeči, in ker psi znajo steL' v vsaki letni dobi, za to se ti pomočki ne smejo nikdar v nemar pustiti, nami66 1. Psom se mora dajati dovelj jesti in piti. 2. Zlasti po leti, ne smejo dobivati gojile ali smerdljive kervi, niti takošnega mesa, masti ali takošne jedi sploh. 3. Kruh, ki se jim poklada jesti, ne sme biti ne nedopečen (pre malo pee ne še gorak ali plesnjen. Za pse je posebno dober slani kruh. 4. Škodje jim p roti n atom a jed, posebno pa poper in druge takošne zsaci in korenike v njej, ravno tako jim so škodljive vroče jedi. Nasproti pa so kosti potrebna jed za pse. 5. Zmiraj je treba gledati, da so psi snažni, treba jih je pridno česati, šti ig*a in prati, kodrasti psi naj se saj dvakrat na leto ostrižejo. 6. Po leti jih je pogostoma spušati v vodo, da po njej okoli plavajo. 7. Njih hlevci (pesnice j se morajo veliki at očistiti in s frišno slamo nastiljat^ 8. Po zimi naj se psi devajo v hlevce dobro s slamo nastlane, da se P1 mrazom, vetrom in mokroto obvarjejo, in vedno morajo imeti čiste vode za Pl1 ’ na kav je ob hudem mrazu toliko bolj misliti, ker voda rada zmerzne. j. 9. Škodljivo je za pse, če predolgo leže pod vročo pečjo ali tik nje, blizo ognja, ali celo na solncu, da jih solnčni žarki na ravnost zadevajo. 10. Po leti je psom pred vsem drugim potreba čiste in frišne vode. Ob ie času se mora tedej skerbeti za to, da imajo vsigdar zadosti piti. ^ 11. Ne smejo se psi iz nagajivosti dražiti ali huskati, tudi se jim ,ie piti braniti. Če kdo po draženju ali šuntanju psov v škodo pride, zapade draživec ka/- (štralingi), ktera je v §. 392 kazenskega zakonika postavljena. 12. Psi, kteri se gonijo ali pojajo, se morajo pustiti, da kmali po P e gredo. F- 5. Das erste Avgenmerk ist daher auf die Verminderung der Anzahl nicht no,higter Hunde zu richten, denn je weniger Hunde im Lande sind, desto Se teuer wird selbstverständlich jene gefährliche Krankheit ursprünglich entstehen *lnd mitgetheilt werden können. ^ In dieser Beziehung wird hier die Befolgung der in jedem Kronlande über ß S Halten von Hunden, und über die Vertilgung von herrenlosen und über-Slyen Hunden bestehenden polizeilichen Vorschriften strengstens eingeschärft. §- 6. Jeder Eigenthümer eines Hundes oder eines anderen Hausthieres ist im Verneinen Interesse verpflichtet, die thunlichste Vorsicht wegen des etwaigen Us^ruches der Wuth zu pflegen. Die Mittel, das Tollwerden der Hunde hintanzuhalten, sind folgende , und sind, weil die Hunde zu jeder Jahreszeit wüthend werden können, nie ausser Acftl zu lassen: I' Die Hunde müssen genug zu fressen und zu trinken haben. 2- Sie dürfen, besonders im Sommer, nicht faules oder stinkendes Blut, eisch, Fett oder derlei Nahrung bekommen. Das Brot, mit welchem sie gefüttert werden, darf nicht, unausgebacken °^Gr noch warm oder schimmelig sein. Sehr zuträglich ist ihnen gesalzenes Brot. q Eine naturwidrige Nahrung, besonders Gewürze in derselben, und der °nuss ton heissen Speisen ist ihnen schädlich. Dagegen sind Knochen ein für sie nothwendiges Nahrungsmittel. Die Hunde müssen immer reinlich gehalten, fleissig gekämmt, gestriegelt Und gewaschen, zottige Hunde sollen wenigstens zweimal im Jahre geschoren werden. 6 Du Sommer lasse man sie oft im Wasser herumschwimmen. '• Ihre Ställe müssen oft gereiniget und mit frischem Stroh versehen werden. 8. Im Winter sind die Hunde in mit Stroh wohl versehenen Ställen vor ei Wind und Nässe zu verwahren, und immer mit reinem Wasser zu ver-e^en, worauf bei strenger Kälte um so mehr zu achten ist, als das Trinkwasser eicht gefriert. 0. Es ist den Hunden schädlich, lange Zeit unter oder neben dem heissen n> oder nahe dem Feuer, oder gar den Sonnenstrahlen unmittelbar ausgesetzt Hegen. IO. Im Sommer benöthigen die Hunde vorzüglich reines und frisches Was-[’ dieser Zeit muss man daher dafür sorgen, dass sie stets hinlänglich 'inken können. , II- Man darf nicht Hunde muthwillig reilzen, oder anhetzen oder im Trin-eti hindern. ^hrd Jemand in Folge von Beitzen oder Anhelzen der Hunde beschädiget, verfällt der Schuldige in die Strafe des §. 392 des Strafgesetzbuches. 12. Brunftige und läufige Hunde muss man bei Zeiten sich begatten lassen. 123* 13. Nikoli naj se psi ne puste, da bi se dalj časa okoli vlačili, da nihče na-nje ne pazi, ker tako zadobe priložnost se z druziini pesmi ravsati, in iz teSa postajajo sami hudi in radi ujedajo, in ker od lakote in žeje žro in lokajo škodljive reči, sosebno pa zato, ker gospodar več ne more na svojega psa pazili. 14. Pse, ki so budi in radi kolejo, je treba priklepati na lanec, sploh Pa se morajo tako deržati in čuvati, da ne morejo nikogar poškodovati. Kdor zanemari to storiti, zapade kazni (štrafingi) §. 391 kazenskega zakonika. §. 7. Če se pa pri vsem tem na psu zapazijo znamenja, da je bolan, treba je toliko skerbneje na-nj gledati in toliko previdneje ž njim ravnati, ker utegne to bdi začetek stekline, ktera se že berž izpervega prijemlje. Zavolj tega se mora neprenehoma čuti nad takim psom, tudi se mora Ion11 od ljudi in živali, in jed in pijača se mu mora podajati tako, da ne more nikogal ujesti. Pod težko štrafingo je prepovedano, otroke k takošnim psom pušati. §. 8. Ako prikazki bolezni postajajo očitneji in nevarniši, ako se opazi, da je |,eS klavern in merčen ali jezen, da se počasi iz enega na drugo mesto okoli vlad? da se skriva, zlasti pa da se vede, kakor mu sicer ni bila navada, da se z0|>el ljudi, kterih je bil pred dobro vajen, hudo derži in da hoče popasti kar koli najde, naj se hitro, če še tudi vodo pije, priklene na lanec (ketine), klerega ne »wie pregrizniti, naj se kam zapre in vsakdo naj se varje blizo iti, zakaj takrat m 'e<5 dvombe (cvilila), da bode kmali stekel. §- 0. Samo do tega časa je dopušeno gospodarju, obderžati psa doma ali kje P'1 hiši in tudi to samo takrat, če je hiša taka, da ima kam bolnega psa vaH|0 spraviti. Kadar nastanejo v §. 8 omenjeni prikazki in kakor je bilo ravno rečeno, po pred, ako ni varnega mesta, kamor bi ga djali, mora gospodar ali kdoi sl drugi bodi, kteri zve za psa, zastran steklenine nevarnega in sumljivega ali ze steklega ali za kako drugo takošno žival, pod najtežjim odgovorom pri tej P1101 naznaniti tisti gosposki, ktera je v ravno tem mestu za varnost postavljena. §. 10. Kdor tega ne naznani, zapade kazni §. 387 kazenskega zakonika. Sicer pa Je gospodar dolžan poverniti vso škodo, ktero stekle živali napravijo. 13- Man soll niemals die Hunde längere Zeit aufsichtslos herumlaufen las-' tVetl sie sich dadurch mit anderen Hunden lierumzubeissen Gelegenheit be-tnen> selbst bissig und zornig werden, weil sie aus Hunger und Durst schäd-C16 Aachen verzehren, vorzüglich aber weil der Eigenthümer ausser Stande ist, uf seinen Hund Acht zu haben. 14. Bissige und zornige Hunde sind dort, wo sie nölhig sind, an Ketten zu ly6*1’ im a^9emeinen aber so zu verwahren und zu besorgen, dass von ihnen etnand beschädigt werden kann. Die Vernachlässigung dieser Vorsicht unter-eyt der Strafe des §. 391 des Strafgesetzbuches. §. 7. ^ Wenn aber trotz alledem an einem Hunde Erscheinungen von Kranksein rtle‘kt werden, ist er mit desto grösserer Sorg fallt zu beobachten und desto '•Uchtiger zu behandeln, weil es der Anfang der Wuthkrankheit sein kamt, die l°n m *hrem Beginne ansteckend wirkt. Halter ist der Hund sodann unter steter Aufsicht zu halten, übrigens von faschen und Thieren abzusondern, und ist ihm die Nahrung und das Geträn-anf s°/che Weise zu geben, dass er dabei Niemanden beissen kann. Ktnder dürfen zu solchen Hunden bei sonst schwerer Strafe niemals qelas- sen Werden s:8- ^ erden die Erscheinungen des Krankseins auffallender und bedenklicher, )}lei kt man, dass der Hund traurig und mürrisch wird, langsam von einer V(J ändern schleicht, sich verkriecht, besonders aber dass sein Benehmen seinen gewohnten Eigenschaften abweicht, dass er gegen ihn sonst vertraute so j°nnen Sl°k feindlich und Neigung zum Beissen gegen jeden Gegenstand zeigt, ^ ye man ihn bei Zeiten, wenn er auch noch Wasser trinkt, an eine Kette, 111 er sich nicht losbeissen könne, sperre ihn ab und hüte sich, sich ihm zu c> n> denn es ist dann nicht mehr zweifelhaft, dass die Wuth in ihm auszu-droh,. .<$■ »• ^ Ur bis dahin ist es dem Eigenthümer erlaubt, den Hund im Hause oder U er W’ohnung zu behalten und auch dies nur unter der Bedingung, dass die H'hchkeiien so beschaffen sind, um den kranken Hund gehörig verwahren können. rp f)ß. 1 e/cn die im 8 gedachten Erscheinungen ein, und wie eben bemerkt ode ^Ct)l ^anyet gehöriger Verwahrungsmittel noch früher, hat der Eigenthümer sonst Jedermann, der von einem wuthverdächtigen oder wulhkranken Hun-nnr^e>.. ^er^et' anderen Thieren Kenntniss hat, bei schwerster Verantwortung züghc/i die Anzeige an die Orts-Sicherheilsbehörde zu machen. u. $■ io. et' diese Anzeige unterlässt, verfällt, in die Strafe des F. 387 des Straffer " Uc^ies’ Kebrigcns bleibt der Eigenthümer für jeden durch wüthende Thiere Ursachten Schaden ersatzpflichtig. 8- ii Ali steklina nima vselej taeih znamenj, ki bi jo naprej naznanjale, mai'e° ona zna vstati tudi brez očitnih poprejšnih prikazkov. Zavolj tega in pa tudi za to, ker zna že stekel pes ali druga stekla žival v tistem kraju, kjer je, uiti, ali ker se utegne iz kacega druzega kraja pritepstb bode potrebno poznati znamenja, kdaj stekloba naraša in kdaj je popolnoma 'ul1 udarila. Te znamenja pa so: §- 12. Kadar steklost psa raste, takrat ima gobec penast, rudečovišnjeve faibe, nosnice smerkave, oko mu gleda plašno tj e in sem, pozneje postaja motno, ker mežljavo ali zalepljeno. Sope hitreje; glava mu je potulena (viseča) ali k'is>^o vzdignjena ali tudi na stran zavita, in pri tem ima na čudno vižo hriPa glas; gerdo laja in tuli. Ta posebna spremeni te v glasa in lajanja je naj imen itnis znamenj e s teklo st i. Je in pije pes zdaj močno rad, zdaj pa zopet ne; zdaj ne mara pes za m kako jed, tudi za tisto ne, klera mu je popred naj bolj dišala, zdaj bi po»0 1 in pohlastal poželjivo, če prav z velikim terpljenjem, celo tudi slamo, usnje, *eS’ dlake in druge takošne reči, ki se ne dajo prebaviti, in po tem se začne z°Pet daviti, dokler vsega iz sebe ne izmeče. Pijače ali celo neče, ali jo pa tudi poželjivo poloka; ali dostikrat j c ne sp«av 1 doli, ker ne more goltati. Za to se včasih komu zdi, da se tak pes boji vode, ali ni res, da bi se stekel pes vode bal, kakor se je doslej tu in tam po krivem mislilo. Zavolj tega torej, ker kak bolan pes še vodo serka ali loka, naj si nihče ne misli, da ne more biti stekel, ali da se steklina v njem ne more začeti. Sliši se pri psu nekako kruljenje v trebuhu, kteri mu je oplaknil, in PeS ‘SJ silno napenja, da bi kaj blata iz sebe spravil, ali malo krat kaj prav terdega njega gre; pozneje pa se samo ob sebi vlija neko kervavo, gnojno in stiasno smerdljivo blato (pasjek). Poščiva le malo na enkrat in sicer scavnice večji del čiste kakor voda, vca. pa tudi kervave; in kadar šči, pogostoma se previva in tuli od bolečine. Po tem zapuste stekle živali svoje, večjidel temno in hladno mesto; gobec se jim od bolečine trese, je na pol ali do dobrega stisnjen, včasih pa tudi zeta? glava jim omahne, rep visi ali ga pa stisnejo med noge, in tako gredo omahot aje in kakor z zlomljenjem križem kamor si bodi, ali naravnost naprej, ali letajo tj okoli, v časi se tudi okoli verte, zdaj hitro, zdaj počasu, kakor zlomljeni, p'eh° dijo ceste, polja, pašnike, preplavajo celo tudi vodo, ali se ji umakneja, ali se pred vodo ali sploh pred svetlimi rečmi nazaj obernejo, se včasih ustavijo, počepoej in se potem težavno zopet na noge skobacajo. F. U- bucht immer aber gibt sich die Wulhkrankheit durch Vorbothen zu erken-nen> sondern sie bricht auch ohne alle auffallenden Vorzeichen aus. Aus diesem Grunde und dann, weil ein bereits tvuthkrankcr Hund oder ein anderes wuthkrankes Thier im Orte selbst ausreissen, oder von einem anderen 1 e herkommen kann, ist es nothwendig, die Kennzeichen der zunehmenden uud der Qgf/jy ausgebrochenen Wuth zu kennen und werden sie desshalb im achstehendcn bekannt gemacht: F. 12. TV * ^ iyimmt die Wulhkrankheit des Hundes zu, so wird das Maul geifernd, roth- 1 uofärbt, die Nase rotzend, das Auge scheu oder wild blickend, später trübe, Schleim beklebt oder verklebt. Das Athmen wird beschleunigt, die Stimme ei hängendem oder emporgestrecktem oder auch seitwärts gedrehtem Kopfe d e n t h ü m I i c h heiser, widerlich bellend und heulend. le eig enthümlic h e Veränderung der Stimme und des Bel- 71 s ist eines der wichtigsten Kennzeichen der Wuth. ^ie Kress- und Trinklust wechselt, bald verschmäht der Hund jede, selbst le f^obUngsnahrung, bald verschlingt er mit gieriger und grimmiger Hast, ob- °hl beschwerlich, sogar Unverdauliches, wie Stroh, Leder, Holz, Haare u. dgl., 1 bricht es dann würgend wieder aus. ^ Bas Getränke wird entweder ganz verschmäht, oder ebenfalls mit Begierde steh genommen, mitunter auch, wegen Unvermögen zu schlingen, nicht ver-ichluckt. Bessha/b erscheint ein solcher Hund oft wasserscheu, aber wirklich was-1 Scheu, wie man aus Vorurtheil bisher noch vielfach glaubte, ist kein übender Hund. Muti darf daher, weil ein kranker Hund noch Wasser schlürft oder trinkt, l°bt glauben, er könne nicht wüthend sein, oder es könne die Wuth in ihm Hlcht beginnen. Un l ^>n ^auc^e> welcher eingezogen oder eingefallen erscheint, stellt sich Kollern ^1 der zwängende Drang ein, den sehr harten, selten abgehenden Darmkoth ^ entleeren, später aber unwi/lkührlicher Abgang eines flüssigen, blutigen, jau-gen, sehr übel riechenden Kothes ein. b[ /^ö/ Harn wird in kleinen Mengen auf einmal, meist wasserklar, aber auch ut,g> oft unter schmerzhaften Geberden entleert, hat verlassen dann die Thier e ihren meist dunklen, kühlen Auf ent- He ' ^iCn mic krankhaft bewegtem, halb oder ganz geschlossenem, auch offe-,tl Maule, mit gesenktem Kopfe, mit niederhängendem oder eingezogenem Weiß, schwankendem oder kreuzlahmen Gange einen unbestimmten Weg, oder gerade aus, oder laufen regellos hin und her, oft auch im Kreise 8t Um’ a^wcc^sc^nä bald schnell, bald langsam und hinfällig sich bewegend, über assen, Felder, Weiden, durchschwimmen selbst Flüsse, oder weichen ihnen Ali se pokazujejo ubogljive in se radujejo in pri tem potuhnjeno in iznenada ujedajo, ali napadajo razsajaj e in tuleč ljudi in živali, ki so jim na poti ali J'm nasproti pridejo, ali se razkačeno zaganjajo na vse, sosedno pa na pse in tnac in jih ujedajo. Po tem taka stekla žival zopet proč leti, se zvija in obnaša, a je bilo popred rečeno, se poverne včasih nazaj domu, uteče zopet proč, in to uga»Ja toliko časa, dokler nazadnje vsa ne obnemore in se skup ne zverne in tako e ali sede ujeda, kar mu blizo pride, z zadnjo močjo, pa s tako ihto, da si dosto krat zobe polomi; celo če bi ji kdo s sikalico vode nasproti siknil, hlastne z g com za curkom, svoje lastno telo oškodje, ako ji ni kerč popred čeljusti zvil, na zadnje cerkne ali že čez 524 ur, ali pa še le čez 52 do 5 dni. §. 13. Pri družili domačih živalih so poglavitne znamenja, da se jih stekloba prijejTl te, da žival postane klaverna, plaha ali divja, da malo žre ali celo nič, nav a pa pije; da daje od sebe čudno hripav glas, iz kterega se togota razkačen ost o zn an uje, in da se jezno in sovražno vede zoper ljudi in ,eCI’ in da jih skuša po svojem oškodovati (ugrizniti, opraskati i. t. d.) Lesice in volkovi kadar stečejo, se več ne boje ljudi, se približujejo človes stanovališem, če tudi jih lakota k temu ne primora, in ujedajo ljudi in živino. 8- 14. Ker vsaka domača žival more biti ujedena od steklega psa ali druge stekle živali, ali pa okužena od njene sline, ko gospodar živinčeta nič zato ne ve, 11,0,8 on, kakor hitro mu takošna žival zboli, na popred razložene perve znamenja s line paziti, žival, če se mu sumljiva vidi, od ljudi in živine ločiti, in napraviti, se bode primerno ž njo ravnalo. Öe se pa zagledajo nevarniši prikazki, mora se to brez odloga, pod težk>^ odgovorom (kazenski zakonik §. 387) naznaniti gosposki, ktera je za var n v kraju postavljena, in bolne žival naj da gospodar preči ali sam od sebe ali P povelju gosposke ubiti. .. ^ Ostro je prepovedano jesti mleko ali meso, kakor tudi rabiti druge ieCI? pridejo od tacih sumljivih ali bolnih živali. 8- 15- Zna se samo po sebi, da je gospodar toliko bolj dolžan, brez odloga naZ°^, nilo varnostni gosposki poslati in svojo žival, bodi si pes ali kaj druzega, P kadar mu je znano, da je bila ona od kake stekle živali uklana. aUS, oder kehren vor ihnen und insbesondere vor glänzenden Gegenständen um, 1 on zeitweise stille stehen, fallen hin, und raffen sich dann mühsam wieder auf. Entweder beissen sie hinterlistig während eines folgsamen, einschmeichelnden enehrnens, oder fallen tobend und heulend ihnen im Wege stehende oder ent-9ogen kommende Menschen und Thiere an, oder gehen auf Alles, vorzugsweise e und Kaizen, wülhend los und verletzen sie duYch Bisse. Bann laufen die ^tithenden Thiere ivieder fort, geberden sich ebenso, wie früher erwähnt wurde, ! en zuweilen nach Iluuse zurück, laufen abermals fort, und treiben dies so 90, bis sie endlich ganz erschöpft zusammensinken und in diesem Zustande ly sitzend oder liegend in die ihnen genäherten Gegenstände mit der letz-J*1 Kraft und mit solcher Wuth beissen, dass sie sich nicht selten die Zähne Ct ausbrechen; schnappen selbst nach einem aus einer Spritze auf sie hinge-ih 6 Gn ^asser8tra^ef verletzen ihren eigenen Körper, wenn nicht früher Krampf 'e Eiefer gelähmt hat, und gehen endlich entweder schon nach 24 Stunden, e> a^er erst nach 2 bis 5 Tagen zu Grunde. §. 18. ^ »et anderen Hauslhieren bestehen die Kennzeichen der herannahenden Wuth uPtsächlich darin, dass sie traurig, scheu oder wild werden, wenig oder gar ^äs fressen, in der Hegel jedoch trinken, dabei eine Grimm und Wuth vathende, eig enthümlich heisere Stimme hören lassen, und ein . liehes Benehmen gegen Individuen und, Gegenstände, sowie die Sucht nach *hrer 4,.# , t zu verletzen, zeigen. M üthende Füchse und Wölfe verlieren ihre Scheu, nähern sich, auch ohne 1 1 Junger dazu getrieben zu werden, den Wohnungen der Menschen, und lSSen Menschen und Vieh. F. 14. 11 das Hausthier jeder Gattung von einem wüthenden Hunde oder anderem 'pida e dobissen, oder von dessen Geifer befleckt worden sein kann, ohne 8 Eigenthümer des erslercn etwas davon weiss, so hat er, sobald ein ««? GS ^ner et'krankf, auf die vorerwähnten ersten Zeichen der Wuth aufmerk- ab~ U se‘n’ dasselbe, wenn es ihm verdächtig wird, von Menschen und Vieh Us°ndern, und eine zweckentsprechende Behandlung einleiten zu lassen. Sei ^>c/eu jedoch bedenklichere Erscheinungen ein, so ist unverweilt, bei sonst, bei 6101 ^etan,worlung (Strafgesetz, §. 387'j, die Anzeige an die Sicherheits- odl0,de des Ortes zu machen, und das erkrankte Thier entweder sogleich selber aber Anordnung der Behörde tödlen zu lassen. s Eer Genuss der Milch oder des Fleisches, so wie der Gebrauch der Abfälle c> ret'dächtiger oder erkrankter Thiere, ist strengstens verboten. $- 15. ^ ^ie Verpflichtung der unverzüglichen Anzeige an die Sicherheitsbehörde und dei Z>1 Vet an^asscnden Tödlung tritt selbstverständlich um so mehr ein, wenn es ^1 Eig ent hümer eines Hundes oder eines anderen Thicrcs bekannt ist, dass CS °dor der Hund von einem wüthenden Thiere gebissen worden ist. 124 §• 16. Takošen pes, ki je zastran stekline sumljiv ali od stekline že bolan, ali kte-rega je kaka stekla žival ujedla, kakor tudi vsaka druga takošna žival se Pa samo takrat ima preči ubiti in kakor gre zakopati, če od tega psa ali od te živali? kolikor se more soditi, še ni bil noben človek ujeden. §. 17. Če je pa stekla ali zastran stekline sumljiva žival že kacega človeka poškodovala, naj se samo žival, za ktero se ve daje v resnici stekla, pokonča? tista žival pa, zastran ktere se je le bati, da utegne biti stekla, naj se ne ulnje preči, temuč n a-njo je treba s dostojno previdnostjo paziti, da se pokaže, ali Je zares stekla ali ne, in samo kadar se zve za gotovo, da je stekla, takrat se mo>a pokončati. §. 18. Ako zastran stekline sumljiva ali zares stekla žival v kraju, kjer je, uide, ab če od kod drugod pride in se zapazi, naj se to preči naznani varnostni oblasti (gosposki) in gosposka bode to v kraju in v okolici vsem na znanje dala, 6a se more vsakdo varovati. Kadar se kaj tacega prigodi, je treba posebno na otroke gledati. Pse in d|U ge živali je treba pri hiši zaperte imeti. Žival pa, ki je stekla in za v olj stekline sumljiva, se mora uloviti in pr'1 *el11 lovljenju mora s potrebno previdnostjo vsak pomagati; in če se najde, da je ujeta žival za res stekla, treba jo je pobiti. Ako je pa žival samo stekline sumljiva, naj se ji, če je mogoče, nič ,,e stori, da se bode s potrebno previdnostjo še le na-njo pazilo in po tem zvedilo? ali je stekla ali ni; in to ravnanje je toliko potrebniše, ker se še ne ve, ali Je ona že poškodovala kacega človeka ali kako žival. Torej bode po vsakem varnostna gosposka imela na tanko popraševati pozvediti, odkod je prišla žival, čigava je, ali je morda kacega človeka ali kako žival v tem kraju ali kje drugje popadla ali ranila itd. V naznanilu, ki se daje sosedstvu, naj se zraven tega pove, v ktero stla' je žival ušla ali odkod se je privlekla, po tem kake sorte, velikosti, farbe je ktere druge znamenja ima na sebi, da se bode tudi v sosednih vaseh moglo 11 žival paziti in nesreči, kar se da, v okom priti. 8 19. Ubita žival naj se s kožo vred na kakem vstranskem mestu globoko v zeffllj0 zakoplje, v vodo naj se nikakor ne meče. Pesnica ali pasja utica, posodje, iz kterega je pes žerl in pil, če je lese"0’ slama in vse drugo na čemur je ležal, in karkoli utegne od njegovih slin in I,e omadežano biti, se mora sežgati. Em ivuthverdächlig oder wuthkrank gewordener, oder von einem wüthen-en Thiere gebissener Hund, sowie jedes anderes derlei Thier, ist aber nur nn Sogleich zu tödten und gehörig zu verscharren, wenn voraussichtlich noch e‘n Mensch von ihm gebissen worden ist. §- 17- ^ Hürde jedoch von einem wuthkranken oder verdächtigen Thiere ein Mensch reils beschädigt, so ist nur das an er kannt wuthkr anke Thier zu vertif-9eni das der XVulh nur verdächtige aber nicht sogleich zu tödten, sondern mit yehöriyer Vorsicht zu beobachten, um ermitteln zu können, ob der Verdacht, dass es Wüthend ist, sich bestätiget oder nicht, und ist es, erst im bejahenden Falle Zu vertilgen. $• 18. H enn ein wuthverdächtiges oder wüthendes Thier im Orte selbst ausreisst, °^er v°n einem anderen Orte herkommend bemerkt wird, so ist dies sogleich et Sicherheitsbehörde anzuzeigen und von dieser im Orte und in der JJmgegend öffentlich bekannt zu machen, damit Jedermann sich hüten könne. ln einem solchen Falle ist vor allen auf die Kinder Acht zu haben. Hunde nn bannte zu tödten. Das der Wuth nur verdächtige Thier hingegen ist wo möglich zu schonen, l^n es vorerst unter der gehörigen Vorsicht beobachten, und um ermitteln zu nnen, ob es wuthkrank ist oder nicht, was hier um so nothwendiger erscheint, man noch nicht weiss, ob von ihm ein Mensch oder Thier beschädigt wor- ist. Es werden daher jedenfalls von der Sicherheitsbehörde genaue Erkundigun-'j°n einzuziehen sein, woher das Thier gekommen, wer der Eigenthümer dessel-1 lst, ob etwa von ihm ein Mensch oder Thier in oder ausser dem Orte an-Hefallen oder verletzt worden sei u. s. f. f eberdies soll bei der Kundgebung an die Nachbarschaft, die Gegend, nach Richer das Thier ausgerissen oder von woher es gekommen ist, dann dessen ^ e’ Grösse, Farbe und andere Merkmale bezeichnet werden, damit auch dort e °hengedachte Nachforschung gepflogen, und weiterem Unglücke thunlichst 01 yebeugt werden könne. F- m- Ras sonach getödtete Thier ist sammt der Haut an einem entlegenen Orte lef tri die Erde zu verscharren, und nicht etwa ins Wasser zu werfen. Die Hundshüle, das Fress- und Trinkgeschirr, wenn es von Holz ist, das 1 °h und alles, worauf sonst das Thier gelegen, und ivas mit seinem Geifer eschmutzi worden sein kann, ist zu verbrennen. 12 4* Tla izbe ali hleva, v kterem je stekla žival bila, se morajo s kropom pvepa' riti in z negašejiiin apnom ali z neizluganim pepelom očistili. Ravno tako naj se očistijo spodnji deli izbinili ali hlevovili sten, kolikor jih je bolna žival mogla doseči- Lanec (veriga, ketine), na kterega je bila priklenjena, se mora prebeliti? 1 ravno tako naj se dela s tistim orožjem, s kterim je bila ubita. 8- 20. Tisti, kterega je kaka stekline sumljiva ali za res stekla žival oškodovala, ali kterega se je tudi le slina take živali dotaknila, in uni, ki so mu na pomoC priskočili, si morajo na vso moč prizadjati, da se strup, ki je do telesa prišel? na mestu pokonča in da se njegov prehod v kri ubrani ali da ga saj le tako ina*° v kri p rej de, da ne more škodovati. Samo nagla pomoč v per vem hipu more človeka rešiti. 8- 21. Preči tedaj je treba po zdravnika iti, dokler pa zdravnik ne pride, |iaj se takole ravna: Vsako mesto na koži, kjer jo je stekline sumljiva ali zares stekla žival osli nila ali ujedla, naj bode na majhnem ali na velikem prostoru, pri verhi ali globoko notri poškodovana, se mora preči z vodo, še bolje pa s slano vodo ali jesibom ali žajfnico (mjilnico) ali z ostrim lugom ali s seavnico, dolgo in do dobieš‘l izpirati. Kjer ni mogoče dobiti rečenih tekočin (slane vode, jesiha itd.), je ravno tako dobra, če je pri roci, Iočivna ali razje d n a voda ali pa hudičevo olje (galično olje) ali kaka druga močna kislina, ali če se na rano dene zmes iz razjed n ega aP,ia ali potaseljna in vode. Če se nesreča dogodi na lovu (na jagi), bode dobro, da se na ranjeni mesto posuje nekoliko strelnega prahu (purfeljna) in po tem zažge. Ob enem pa je sk erbe ti za to, da se do dobrega očistijo oblačila ujedeneg ali oslinjenega, ker tudi one utegnejo biti od sline oskrunjene. Tisti pa, kterega je ta nesreča zadela, naj si stori serce in naj se ne ^ hudih nasledkov tega, kar se mu je primerilo, temuč naj zaupa na dober izi(* P0^ moči, ki mu je preči dana. Naj skuša, kolikor mu je le mogoče, biti nm'1 o serca, zakaj to je neogibljivo potrebno k temu da se srečno ozdravi. 8 22. Kadar nastopi žalostni prime rij ej, da se pri kom pokažejo znamenja, h‘ povedujejo stek lost, kakor so n. pr. omotica, terganje po udih, zlasti pa v uj -strani, če mu nekak kerč vrat zavija, če jame težko požirati, če je nemiie» ga strah obhaja, če se boji vode in kar je tekočega, prepiha, luči in svetlih *e ’ je treba pri tej priči poklicati zdravnika in to reč naznaniti varnostni gosposki. Der Boden des Zimmers oder Stalles, in welchem sich das Thier befand, niUss mit siedendem Wasser über brüht und mit ungelöschtem Kalke oder mit n^a'nsgelaiigter Asche gereiniget werden. Ebenso sind die unteren Thei/e der ande des Zimmers oder Stalles, so weit das Thier sie erreichen konnte, zu reinigen. ^ Die Kette, an welcher es gelegen, muss ausgeglüht, und hiernach auch mit en Werkzeugen, mit welchen es getödtet wurde, verfuhren werden. .$*. 20. Der von einem wuhtverdächtigen oder wuthkranken Thiere beschädigte, oder aUch n,lr von dem Geifer eines solchen berührte Mensch und die ihm Beisprin-eüden haben angelegentlichst dafür zu sorgen, dass das an den Körper gekom-nerie Di ft auf der Stelle vertilgt oder dessen Gebergang ins Blut verhindert oder 0 1 80 geschwächt werde, um es möglichst unschädlich zu machen. Von der schnellen Hilfe im ersten Augenblicke hängt der 9an*e Erfolg ab. §- 21. Mährend demnach sogleich ärztliche Hilfe zu suchen ist, wird vorläufig bis Zln Ankunft eines Arztes folgendes Verfahren zu beobachten sein. ^ Jede von dem wuthvcrdächligen oder wuthkranken Thiere begeiferte oder ^ 1 Jon Biss eines solchen Thieres verletzte Hautstelle, die Verletzung mag t>n oder gross, seicht oder tief sein, ist alsog/eich, mit Wasser besser mit Salz- einiget werden. ^ Der Betroffene selber aber fasse Math und entschlage sich der Furcht vor , üblen Folgen dessen, ivas ihm begegnet ist, mit dem Vertrauen auf die gün-^fje Wirkung der ihm sogleich geleisteten Hilfe. Eine so viel möglich ruhige Gtn 11 thsstimmung ist eine der unerlässlichsten Bedingungen zum Gelingen der Cur. $■ 22. ^ Di dem traurigen Falle, als bei Jemanden die Vorzeichen der ausbrechen-e/* Wasserscheu sich einstellen, wie Schwindel, reissende Schmerzen in den ledern, besonders in dem gebissenen Thei/e, krampfhaftes Zuschnüren des Ff SeS’ Beschwerden beim Schlingen, Varuhe und Beängstigungen, Scheu vor Uss,gkeilen, vor Luftzug, Licht und glänzenden Gegenständen, muss a/sogleich in Arzt herbeigerufen, und an die Sicherheitsbehörde die Anzeige gemacht werden. 8- 23. Tacega bolnika je treba kje na samem imeti in dobro varovati, pa ne za(05 da bi kdo drugi od njega te bolezni ne dobil, — zakaj skušnja je učila, da s stekloba od človeka ne prijemlje, ne če bolnik koga ugrize, ne kako drugam, ampak samo zato, da je bolnik kar je mogoče pri miru, in da bode ložej zdi a'*11 ga in streči mu. Duhovne opravila in naročila poslednje volje se morejo pri takem bolni ^ opravljati brez vsake nevarnosti, ali se ve da s tisto previdnostjo, kije SP pri bolnih potrebna. §• 24. Če nobeno zdravilo nič ne pomaga in bolnik umre, naj se z njegovim trupl°m ravna kakor z vsakim drugim merličem in pogreb se more opraviti kakor je "a vada, kadar kdo drug umre. §. 25. Soba (čimer), kjer je za steklino bolni človek ležal in umeri, se ima n toliko za to, da bi se kaki škodljivi nasledki odvernili, kakor da se potola^'J1 strahljivci, — zavoljo snažnosti pobeliti, lesene reči po njej naj se očistijo '/> ' čim lugom, pertenina in volnena roba od obleke, postelje, pernice, žime itd« I,a tako kakor po družili merličih, slama in druge reči brez vrednosti naj se sozg0* Na zadnje se mora ves prostor, v kterem je bolnik bival, z vsemi vet mo kar jih je v njem, prekaditi s soparo m od jesiha ali žvepla ali klora in llote,n nekoliko dni vetrili; na to se jih sme vsakdo brez straha posluževati. 152. Razpis c. k. pravosodnega ministra 22. Maja 1854, s kterirn se razglaša novi stan plače in osebja pri deželni nadsodnii v Zadm pri dalmatinskih zbornih sodnijah perve stopnje z deržavnim nadpravdnikom m žavniini pravdniki vred, kakor dodatek k razpisu pravosodnega ministra H* bra 1852, št. 210 LXIYT. dela d. z. od leta 1852. (Je v deri. zakoniku, XLVII. ddlu, št. 131 , izdanim in razposlanim 31. Maja 185-1). F. 23. Ein derartig Erkrankter ist abgesondert und wohl bewacht unter zu bringen, *md zwar nicht um eine Mittheilung seiner Krankheit an Andere zu verhüten — enn die Erfahrung lehrte, dass die Wasserscheu des Menschen weder durch ^ Heizung, noch auf andere Art ansteckend wirkt — sondern um ihm selbst e möglichst grösste Ruhe zu verschaffen, und um ihn unbeirrt ärztlich behan- und pflegen zu können. Geistlich-religiöse Functionen und letztwillige Anordnungen können bei einem s°fchen Kranken mit der überhaupt bei Kranken nolhwendigen Vorsicht ohne ade Gefahr vorgenommen werden. § 24. Sind alle angewandten Mittel dennoch fruchtlos und stirbt der Kranke, so mit seiner Reiche ebenso wie mit der eines jeden anderen Verstorbenen zu Verfahren und kann das Leiclienbegängniss und die Beerdigung ganz so wie in aaderen Todesfällen vor sich gehen. F. 25. Gas Gemach, in welchem der Wasserscheue krank lag und verschied, ist Zur Beruhigung der Aengstlichen, als zur Hintanhaltung möglicher übler üen, aus Rücksichten der Reinlichkeit auszuweissen, die hölzernen Gegen-sJande in demselben sind mit heisser Lauge, die Leinen und Wollstoffe der ! ei(*ung, das Bettgewand, die Federn, das Rosshaar u. s. w. sind wie bei an-1 en 'Todesfällen zu reinigen, Stroh und andere werthlose Dinge zu verbrennen. Endlich ist die von dem Kranken in Anspruch genommene Räumlichkeit S(lnimt den darin befindlich gewesenen Gegenständen mit Essig-, oder Schwefel-°^er Ghlordämpfen zu durchräuchern und sodann durch einige Tage zu lüften, 01 auf sie von Jedermann fernerhin benützt werden kann. 152. Erlass des k. k. Justizministers vorn 22. Mai 1854, ^mrnt der neue Personal- und Besoldungsstand des Oberlandesgerichtes zu Zara ^d der Gerichtshöfe erster Instanz im Königreiche Dalmatien mit Einbeziehung Ober-Staatsanwaltschaft und der Staatsanwaltschaften, im Nachhange zu dem Ustlzministerial—Erlasse vom 11. October 1852, Nr. 210 des LX1V. Stückes des Reichs-Gesetz-Blattes vom Jahre 1852, bekannt gemacht wird. ( -"Ohalten im Reichs-Gesetz-Blatte XL.VH. Stück, Nr, 13t. Ausgegeben uni versendet am 31, lUai 1854.) «M ,. -v.* t ' .!• ; V-.Vii V: . V. v» \ ; VVtVr.V'1V, V V V \V\ . •fVU ’ I • 1 X . ixV?' ' A - 1 $ . V-A U :: »>•-: \v\ ; •' . .*' \\ vjoi s»«mw>^ws : •v: •.' >Vv . ' . ' ;af,1 ■ Vv..' .'•/ /'.'■■■■"; • u.: X . - • ' V- . ‘t>v.va,v,vv<, -XV -.tV> V ' v.. ■ X • ... : '>•$ Ir, tVtft-.- - v. >«t.’Vfv A *’ “• ''" . . ... m. - ' '