TRST, sreda 27. marca 1957 Leto XIII . Št. 74 (3609) Cena 25 lir * Tel. 94-638, 93-808, 37-338 Poštnina plačana v gotovini MALI OGLASI: 20 lir beseda. - NAROČNINA: mesečna 480, vnaprej; četrtletna 1300, polletna 2500, celoletna 4900 lir.-FLRJ: Izvod 10, mesečno 210 din, PoStnl tekoči račun Založništvo tržaškega tiska Trst 11-5374 — ZA FLRJ: Agencija demokratičnega inozemskega tiska, Državna založba Slovenije, Ljubljana, Stritarjeva 34., tel. 21-928, tekoči račun pri Komunalni banki v Ljubljani 60 - KB .1*2- s75 • izdata Založništvo tržaškega tiska D. ZOZ-Trsfc HOTaNDSKj BELCU občinske uprave v tem mestu in hkrati je pol stoletja bil v ospredju političnega življenja Francije kot voditelj radikalno socialistične stranke, iz katere so izšli številni ministri in ministrski predsedniki med obema svetovnima vojnama. Herriot sam je bil dvakrat predsednik vlade (leta 1924 in 1932). Ko je izbruhnila druga svetovna vojna, je bil predsednik narodne skupščine (od 1936 do 1940). Med nemško okupacijo je bil pod nadzorstvom, ker je bil nasprotnik višijske politike. Bil je tudi v nekem nemškem zaporu in leta 1945 se je vrnil v domovino, kjer je nadaljeval svojo politično dejavnost drugih deset let. Leta 1947 je bil zopet izvoljen za predsednika narodne skupščine in bil na tem mestu stalno potrjen do januarja 1954, ko je zaprosil, naj ga zaradi slabega zdravja te funkcije razrešijo. Pokazal se je odločen nasprotnik evropske obrambne skupnosti. Ostal je lionski župan in predsednik radikalno socialistične stranke. Ko se je ta stranka leta 1956 razcepila, ni hotel biti več predsednik, vendar pa je do svoje smrti odločno posegal v delovanje te stranke. Herriot je napisal več političnih, zgodovinskih in biografskih del. Od leta 1946 je bil član Francoske akademije znanosti. U)KSEMBURS_-3S FRANCIJA ITALIJ TUHIS Končna spojitev med NSZ in PSI ZSSR predlaga začasno prekinitev vseh poizkusov z jedrnim orožjem Slika kaže šest evropskih držav (črno pobarvane), ki so podpisale pogodbo o zahodnoevropskem skupnem tržišču in o Evratomu. Sporazum vključuje tudi Alžir ter vse kolonije in mandate, ki jih Francija, Italija in Belgija imajo v Afriki Naslednik Moše Pijada Favzi je izročil spomenico o Sueškem prekopu sedmim diplomatskim predstavnikom vzdrževanje reda palestinsko policijo, ki jo sestavljajo domači prebivalci. Dalje je omenjeni diplomat izjavil, da je general Whee-ler, ki vodi čiščenje Sueškega prekopa, sporočil, da bo prekop popolnoma očiščen med 1. in 5. aprilom in da bo takoj nato Egipt razglasil, da je prekop odprt za plovbo, in bo obrazložil svoje stališče glece plačevanja tranzitnih pristojbin. Ob zaključku uradnega o-biaka libanonskega predsednika Samuna pri kralju Sau-du so objavili skupno poročilo, v katerem je rečeno, da Libanon in Saudova Arabija »poudarjata dejstvo, da je vodovje v Akabskem zalivu in Tiranški ožini izključno arabsko teritorialno vodovje*. Agencija za Srednji vzhod Pa javlja, da je bil mec' E-giptom, Jordanijo in Saudovo Arabijo sklenjen sporazum, da bodo v jordansko pristanišče Akabo poslali čete Sau-dove Arabije takoj po umiku britanskih čet, ki imajo tu svoje oporišče. Ameriški državni tajnik Dulles pa je danes na tiskovni konferenci izjavil, da je po izmenjavi misli na Ber-mudih verjetno, da bosta Anglija in ZDA vodili skupno politiko glede Srecmjega vzhoda. O rezultatih razgovorov Hammarskjoelda z Naserjem je Dulles izjavil, da ni dobil neposrednih vesti od Hammarskjoelda, da pa je zvedel od ameriškega poslanika, da se uresničuje določen napredek. Vprašali so ga tudi, koliko časa bodi sile OZN ostale na tem področju. Odgovoril je, da še vedno obstaja možnost spopada in da varnostne sile ne bodo torej izpolnile svoje naloge dokler ne bo zajamčen mir na tem področju. Kar se tiče plačevanja tranzitnih pristojbin za plovbo po Sueškem prekopu, je Dulles izjavil, da ameriške ladje niso dobile navodil o tem. Glede plovbe po Akabskem zalivu je ponovil že znano a meriško stališče ter je dodal, da sedaj proučujejo možnost, da se zadeva predloži mednarodnemu sodišču. Dalje je Dulles povedal, da proučujejo zgraditev novih mednarodnih naftovodov, ki bi po pogodbi dobili mednarodni pravni položaj. Pripomnil je, da je vprašanje novih naftovodov in velikih petrolejskih ladij šele v razvojni fazi. To možnost skrbno proučujejo, tudi ker se predvideva povečanje potreb po petroleju, in Sueški prekop ne bi zmogel večjega prometa. Vsi ti načrti pa so izključno trgovskega značaja. Ce pa bi ZDA bile mnenja, da Sueški prekop ne nudi zanesljive plovbe, bi se trgovskemu činitelju pridružili tudi politični činitelji. Vrem« danes. Pretežno oblačno, burja. temperatura brez bistvenih sprememb. Vreme včeraj: Najvišja temperatura 12,5, najnižja 9,2, zračni tlak 1017,9, burja, vlaga 52 odst., temperatura morja 8,6. Tržaški dnevnik Danes, SREDA, 27. marca Ruipert, Stanimir Sonce vzide ob 5.56 in zatone ob 18.26. Dolžina dneva 12.31). Luna vzide ob 3.49 in zatone ob 14.51. Jutri, ČETRTEK, 28. marca Janez, Janko Jfa županstvu nora dolgotrajna pogajanja med sindikati in upravno komisifo Tržaški kovinarji bodo s stavko podprli borbo uslužbencev mestnega podjetja ACEGAT Po odpravi šoferskih izpitov in knjižic Vodstvo nove Delavske zbornice CGIIL je ponovno predlagalo Delavski zbornici €ISL enotno splošno solidarnostno stavko Včeraj so se na županstvu zopet sestali sindikalni pred stavniki uslužbencev Acegata in obeh osrednjih sindikalnih tajništev ter člani upravne komisije mestnega podjetja. Na županstvu so se zbrali že okrog 19. ure toda predstavniki obeh strank so ostali v ločen ih prostorih vse do polnoči in šele tedaj so se pričeli med njimi neposredni skupni razgovori brez posrednikov. Kasneje so se spet ločili in do danes ob treh še ni bil dosežen noben konkreten rezultat. Stavka uslužbencev Acegata je zaradi spletk nekaterih strank presegla svoj sindikalni okvir in postala nekakšna os, olkoli katere se vrtijo politične špekulacije. To je tudi vzrok, da se stavka vleče kot kurja čreva, kajti če bi ostali pri sindikalni plati, bi v 23 dneh vendarle morali najti kakšno rešitev. Da gre za politične račune, spletke in kombinacije, potrjuje tudi nešteto sej in sestankov, pri čemer prednjačijo predvsem demokristjani in socialdemokrati. Na sindikalnem torišču lahko ugotovimo prvi dokaz konkretne solidarnosti. Vodstvo tržaške FIOM je napovedalo za jutri enourno stavko kovinarjev in jih pozvalo, naj zapustijo delo uro pred koncem rednega delovnega urnika. Namen stavke je, protestirati proti poviškom prevoznih tarif in proti brezbrižnosti oblasti do spora v Acegatu, kar povzroča težave prebivalstvu. Odbor FIOM je na svojem sestanku odločno protestiral proti poviškom, zahteval takojšnji poseg oblasti, zlasti pa občinskega odbora in vladnega komisarja, da se spor reši s sprejetjem zahtev uslužbencev. Odbor je naslovil na u-službence Acegata tudi pismo, v katerem jim izraža so'idar-nost v njihovi pravični borbi, katere zmaga bo imela pozitivne posledice tudi gled_“ rešitve zahtev V'e"a tržaškega delavskega razreda. V pismu tudi omenja da so uslužbenci Acegata že večkrat pokazali solidarnost s kovinarji ter jim pripomogli do zmage. Zlasti so dali uslužbenci Acegata skuonn z drugimi kategorijami velik doprinos k zmagi v stavki elek tričnih varilcev v ladjedelnici Sv. Marka. Končno izraža prepričanje, da bodo uslužbenci Acegata prav gotovo zmagali v svoji borbi, če se bodo tudi druge kategorije delavcev priomžiie solidarnostni stavki kovinarjev. S tem se bodo izjalovile tudi vse špekulacije v škodo uslužbencev mestnpga podietia ter v škodo delavstva sploh. FIOM pa je poslala tudi brzojavke dr. Palamuri. županu Bar>oliju in dr. Vladovichu predsedn-ku upravne komisije Acegata. V njih protestira proti zvišanju tarif, zahteva preklic tega Zvišanja in jih poziva, naj takoj intervenirajo, da se reši spor z ugoditvijo zahtevam uslužbencev. FIOM na je sklicala za danes tudi dve zborovanji kovinarjev. Prvo zborovanje bo ob 16.15 v Ul. Broletto pred ladjedelnico Sv. Marka, drugo pa ob 17.15 pred Tovarno strojev. Pri oblasteh je proti njihovi brezbrižnosti glede spora v Acegatu protestirala tudi Zveza demokratičnih žena, ki je predvsem poudarila težave, ki jih zaradi ustavitve mestnega prometa preživljajo delavske družine. Odbor žena je omenil tudi resni gospodarski položaj, ki je nastal zaradi podražitve življenjskih potrebščin in ki se bo še bolj poslabšal v novimi poviški jirevoznih tarif. Da imajo glede spora v A-cegatu določeni ljudje nekaj ea bregom, se opaža tudi iz naslednjega dejstva. Danes bi moral biti v Trstu sestanek med predstavniki Zveze občinskih podjetij ter sindikalnimi piedstavniki CGIL, CISL. UIL in predstavniki delavcev Acegata. 2upan Bartoli je n:-rnreč zaprosil predsednika Zveze občinskih podjetij Ma-razžo, naj intervenira v sporu. Marazza je pretekli četrtek v Pimu sklical sestanek predstavnikov osrednjih sindikatov, n katerem so se sporazumeli glede sestanka v Trstu. V ponedeljek pa so 'n Rima sporočili, da tega sestanka ne bo, češ da jim je neki sindikalni voditelj CISL iz Trsta sporočil, da so tu že dosegli sporazum. V Trstu pa je isti sindikalist dejal, da nasprotuje sestanku, češ da je bil postavljen zanj pogoj, da se mora prej nehati stavka To pa ni res, ker ni nihče postavil nobenega pogoja in bi se na sestanku najprej le neobvezno pomenili, kako naj se reši spor; šele potem bi se začela prava pogajanja. Gre torej za zelo čudno in nejasno igro. Prav tako je nerazumljivo, zakaj ni vodstvo Krščanske demokracija zavzelo konkretnega stališča do spora v Acegatu na predvčerajšnji seji in zakaj se je včeraj ponovno sestalo ter razpravljalo o sporu. Kaj se sindikalisti te stranke in njeni predstavniki v komisiji Acegata res ne razumejo med seboj? Podobno bi se lahko reklo tudi za socialdemokrate. Zanimivo je tudi, da nima župan Bartoli niti malo časa na razpolago, ko gre za u-siužbence Acegata. Včeraj je hotelo 12 uslužbencev govoriti z njim, pa jim je tajnik dejal, da jih župan ne more sprejeti. Nova Delavska zbornica C GIL pa je včeraj ponovno predlagala Delavski zbornici skupno splošno stavko v pod- poro uslužbencem Acegata. V pismu pravi, da niso dosedanji stiki pokazali nobene gotove možnosti, da se spor takoj reši, kar bo povzročilo prebivalstvu nove težkoče. Jasno je, da nosijo pri tem glavno odgovornost upravna komisija Acegata, občinski odbor in vladni komisariat. Prav tako je očitno, da nimajo poviški tarif nobene zveze z ugoditvijo zahtevam uslužbencev, sicer bi bil spor že rešen. Spričo poskusa, da bi u-klonili uslužbence Acegata, kar bi bilo v škodo vsega delavstva, bi morali obe sindikalni organizaciji intervenirati z vso svojo silo. DZ CGIL je prepričana, da bi odločna stavka vsega delavstva pripomogla k čimprejšnji rešitvi spora v Acegatu. Zato predlaga Delavski zbornici CISL sestanek, na katerem naj bi se domenili glede vseh podrobnosti skupne stavke. Rešitev mezdnega spora uslužbencev bivše ZVU Včeraj so neuradno sporočili, da je bil med vladnim generalnim komisarjem dr. Palamaro in sindikatom uslužbencev vladnega komisariata dosežen sporazum glede periodičnih poviškov vsem u-službencem in posebne doklade «Venezia Giulian članom bivše civilne policije. Kot je znano, ne dobivajo uslužbenci vladnega komisariata od oktobra 1954 periodičnih poviškov. Sedaj pa jim bodo te poviške redno plačevali; prav tako pa jim bodo priznali tudi vzvratno do oktobra 1954, tako da dobe tudi zaostanke. Pripadnikom bivše civilne policije pa bodo zvišali omenjeno posebno mesečno doklado od dosedanjih 750 lir na 2250 lir. S tem je rešen spor glede mezdnih zahtev uslužbencev. Nerešena pa seveda ostaja ju-ridična plat njihovega vprašanja, to je uvrstitev v razne staleže, kot predvideva vladni zakonski osnutek. Sindikalisti CGIL pri dr. Macciotti bence drugih krajevnih ustanov. Vsekakor bo že danes prefekiturna komisija za podpore in dobrodelnost proučila sklepa o poenotenju plač uslužbencev Občinske podporne ustanove (ECA) in združenih bolnišnic. V bližnjih dneh pa bo vzela s pretres sklepa o poenotenju plač pokrajinskih in občinskih uslužbencev. *»--------- pevci od tu in tam; 14.00 Od melodije do melodije; 14.30 Kulturno življenje na Primorskem! Obisk pri Koprski Svobodi; 14.40 Dela Stevana Mokranjca in >va Matetiča-Honjgova izvajata zbor radia Beograd in komorni zbor iz Zagreba; 15.10 Zabavna glasba; 15.25 Polke in valčki; 15.40-16.00 Spored iz Ljubljane; 1«.<» Ritmi in popevke; 16.45 Skladbe Victorja Herberta; 17.15 zbor planincev iz Tridenta; 17.» Igra mandolinistični ansambel iz Pakraca; 18.00- 19.30 Spored jz Ljubljane: 19.30 Neznane med- dije; 20.00-23.00 Spored iz LjuN ljane; 23.10 Johannes Brahms-Uuverture aocademica op. 80. SLOVENIJA 327.1 m. 202,1 m, 212,4 m Poročila od 500, 6.00 76°- 13'O 150(1 17.0(1 19.00. 22.00 5.00 Pester glasbeni sPor!j”’ 11.00 Pojo in igrajo kvintet Niko Štritof, Dana Filiplič, Franc Kc- on iiut, LJd4i i d r u ii/iii., n#uv 'rA ren in Gorenjski kvartet: 1203 Opoldanski operni spored; 12.4) Popevke in ritmi; 13.15 Igr* trio Dorka Skoberneta; 13Jjj Pesni in plesi jugoslovanskih narodov; 14.05 Radijska šola: D°-bri pomočniki; 14.35 Naši poslušalci čestitajo in jjozdravljajo, 16.00 Koncert po željah; 171" Sestanek ob petih: 17.30 Zabavna in plesna glasba na tekočem traku; 18.00 Kulturni pregled- 18.15 Skladbe Petra Liparja poK Mariborski komorni zbor; 18" Zunanje-politični feljton: Izid volitev v Indiji; 18.45 Iz zakladnice jugoslovanskih samospevov: 20.0" Giacomo Puccini: «La Bohemen-opera v 4 dej. fELEVIZIJA 17.30 Spored za otroke; 1»-*; V prijetnem domu; 21.00 Filmi «Angel v množični. KINO J Excelsior. 16.00: «Učetje in sinovi«, Vittorio De Sica, Marceli" Mastroianni, Antonella Lua-I"1' Marisa Merilni. Cinemascope. Fenice. 16.00: »Gangster išče ženo«, Tom Ewell, Edmond u Brien. Cinemascope. Nazionaie. 15.30: «Vražji ljudje* («1 diabolici«) s S Simone, Vero Clouzot, P. Menrisse ‘n C. Vanelom. n Filodrammatico. 16.00: «R0®V Hoodova sablja«, technicolor- D. TajTor, E. Moore. Grattacielo. 16.00: itSem-e na 1" Ija« UBlackboard Jungie*)- Zelo zanimiv film. Glenn Form A. Francio, L. Calhem. Mladoletnim prepovedan. , Supercinema. 16.00: »Seme na ija« UBlackboard Jungie*'1 Zelo zanimiv film. Glenn FO-j A. Francio, L. Calhem. Mia00' letnim prepovedan. Arcobaleno. 16.00: «Uporna mladina« Cinemascope. G. Roger1 M. Rennie. Astra Rojan. 16.00: JtCas nic«, g; Ralli, V. De Sica, Lane. „ Capitol, 15.30: «Ubijalee je izg""; ljen«. J. Cotten, Rhonda ming. Cristallo. 16.00: »Zenske m are laidllU. i„.w. *•' .j. na«. Zgodba o strastni ni, v kateri nastopata M* Felix in Jorge Mistral. Alabarda. 13.30: «Car» UlnC*n£ simo«). Najlepša predstava n1(1 še dobe v Cinemascope ^ technicolorju. T. Power, h Novak in Victoria Shavv. L Ariston. 16.00; »Napolitanci v m lanu«. Dve uri smeha. E. p, FUippo, A. M. Ferrero KI Latimore. ,,ine Armonia. 15.00: »DogodivSC Marka Pola«, G. Cooper, Turner, Aurora. 15 30: »Tako govori sv-Romantičen film v tectm lorju. J. Ferrer, M. Oberon-Ideale. 16.00: «Postava mom* Gene Ke!ly, J. Caroll Nai» w Impero, 16.00: «Tigerček», ", Chandler, T. Hovey. Zaba zgodba o malem dečku. Italia. 16.00; «Labod». lju°^,. ska zgodba princese. clljP^n-scope, Grace Kelly, Alec o“ ness, Louis Jourdan. S. Marco. 16.00; »Strah«, I man In M. vviemenn. -jo: Kino gledališče ob morju. > ue »Rdeče balkansko nebo«, u Raymond in Slgfrid Gurie,„r, Moderno. 16.00: »Carousel«, don Mac Kal, Sti!rsley Savona. 16.00: »Irski upornik«-^ Hudson In Barbara Rusn. nemascope, technicolor. Viale. 1600: «Neznana ma* r. Alberto Farnese, Janet vl Prvikrat. vo- Vltt. Veneto. 16.00: «Zena m ^ lovi«, G. Cervi, W. Chlad, Tararito. cm» Belvedere. 15.30; »Zasebna j0ii, majorja Bensona«, C. JL-vii1 G. Adams, T. Hovey. Za" Technicolor. 0- Marconi. 16.00: »Cigan barcm«. Guelary, P. Hoerbiger. v», Masslmo. 16.00; »Zemlja ^Pcroft Audie Murpny, Anne B"" 0Ut-Novo cine. 16.00: «AmeriSka e „ tertly», B, Grable in Dan ley. Technicolor. !■ Odeon. 16.00: «French ra nc»n*' Gabi n in Maria Felbc lc,»-Radio. 16 00: »Zelena ovra ' R. Heedgrave In Leo gi« ( MALI OOLAg* £ aeiavjjj,! AVTOMOTODIESEL, "‘Vfjrid11 ureditev Rlav, brušenje, ‘v.nTl1' bati Zastopnik izdelkov m hgi GUŽZl. Dvosedežni ekon ‘jjf motorji. NOVOST LODOLA f„r- bati Zastopnik izdelkov M Cgi GUŽZl. Dvosedežni “korl -*1 motorji, ntmrai fu- oaiieito 192, »ERCOLINO** 3j0. goncini na bencin, nosilnos »a Vplinjači delorto, Nadot j deli. Razstava Cremascoi, Severo 18, tel. 38-903. pravka*1 dospel01 Vandot; Kekec na volčji sledi L J®0, Čebelica: Zlata hrušča L 100' TRŽAŠKA KNJIGAR^ Tnl - IJ1. M. Iraafl*11* I I Telefon ZVESTOBA CGIL Dejstvo. da so nekateri sindikalni predstavniki v Genovi, Turinu in Vercelliju zapustili CGIL, je postavilo v ospredje diskusijo o sindikalni politiki socialistov. Konservativni in reakcionarni tisk, hkrati pa tudi socialdemokratska sCiiustizia* po-»dravljajo te negativne individualne epizode in jih predstavljajo za zmago demokracije v italijanskem sindikalnem gibanju. Pritisk delodajalcev postaja močnejši in skuša s svojimi brutalnimi posegi na škodo sindikalnih svoboščin, kakor tudi s tem, da poskuša s podkupovanji in grožnjami odpustov vplivati na politiko socialistične avtonomije in enotnosti, ki jo je proglasil 32. kongres PSI. Mentorji socializma, ki sedijo, polni milijardnih dobičkov in hrupnih podpor pri demokrščanski vladi, na delavcem nasprotni strani; zvesti klienti «centrizma», ki 'e poslužuje dobrohotnih uslug monarhistov in misijevcev — skušajo, kakor vedno, ribariti v kalnem, da bi pri vprašanju socialistične enotnosti vtihotapili v to enotnost znano in pokvarjeno blago »delodajalskega socializma«. Ne bo odveč spomniti, da so avtonomistični preokret. ki ga je potrdil 32. kongres PSI. pojmovali vsi kongresisti, tako voditelji kot delegati, v smislu, da PSI prevzame avtonomno politično predstavništvo delavcev v okviru razredne solidarnosti, ki obvezuje na enotnost CGIL, na enotnost kooperativističnega gibanja, na solidarnost s tovarn 'od KPI v krajevnih u-upravah, da bi preprečili de-mokrščanski monopol v občinah in pokrajinah. Tisti, ki so domnevali, da imajo te obveznosti začasen značaj, se morajo čimprej prepričati o nasprotnem. Kakor je potrdil beneški kongres, se socialisti ne bodo smeli v nobenem primeru odpovedati e-notnim oblikam, ki ne pomenijo istovetnosti v notranji in mednarodni politiki, ali glede morebitnega sodelovanja v vladi. Ta linija je bistveni del socialistične politične avtonomije, ki je aktivno in ločeno stališče za dosego tistih sporazumov in tistih zavezništev, ki so potrebna in koristna napredku demokracije, hkrati pa pomeni stališče aktivnega vpli-vanja na razredno gibanje, da bi ga prilagodili potrebam, ki jih socialisti smatrajo za bistvene. Toda vodstvo In vpliv sta možna le znotraj gibanja, delavsko giba-' nje pa more napredovati le, ee se brani njegova avtonomija pred delodajalci. Naj kritiziramo CGIL kakor ko-je za vsakega, ki ima le nekaj izkušnje o delavskem *vetu, nedvomno, da je le DGlL danes tista sindikalna organizacija, ki se največ bori proti sporazumaštvu z delodajalci, proti diskriminaci-jem, proti poskusom razdora. CGIL je uradno proglasila nova stališča, ki so tuja teoriji »trasmisijskega pasu«, in de se stara praksa še nadalje po vztrajnostnem zako-no; če je pomladitev sindikalne akcije v zvezi z no-thmi prijemi še vedno polsna, je naloga socialistične struje, da prevzame ali podere primerne pobude. Dosega sindikalne enotnosti ima ,voje izhodišče tu; nihče ne more misliti, da bo okrepil ■talijanski sindikalizem z no-^‘m razcepom, ki ga pripravljajo diskriminacije delodajalcev. Simptomatično, hkrati pa skrajno nevarno je to, da je v 'Stem mahu, ko desnica vodi svojo kampanjo proti t-GlL, poslanec Saragat ponovno objavil svoje pogoje aa socialistično enotnost, ^Mjučivši v te pogoje pre-s komunisti na področen krajevnih uprav, koope-rativ in sindikatov. To je ^družitev, Ijakršno si želi Panlani, ne pa združitev, ki jo žele socialisti. To je razširitev eentrizma, ne pa socialistična alternativa. PSI j* izjavil, da je frontizem zastarel (in zato ne post avla vprašanja oblasti skupno s ko-muni.u) in je podčrtal * dejanji svojo polno avtonomijo. P?kta akcijske enotnosti ni več. Toda ko smo Pojasnili te točke, kaj naj Pomeni zahtevati, ’ kakor to ela podpredsednik vlade, vOrtikalni razcep delavskega ''ssreda v njegovih instrumen-'b gospodarskega predstavništva in prelom upravnih ^veznište", ki poslujejo pod nadzorstvom vlade, ki ni Iron-'®tična? To pomeni podpisi probdemokratični pater-halizem, odpovedati se avto- """iiiiiiMiMniuMiiitimnnitimiiiniui" takse za himalajo Rapalska vlada je uvedla osebne pristojbine za vzpo-o na himalajske gore. Od-Prave, ki bodo hotele na vr-- °v*. ki so višji od 7800 m, Plačale 3000, za vrhove nomiji delavskega razreda, ki svoja vprašanja rešuje sam, in se prepustiti deskriminaci-jam nasprotnika. Predlog nekega socialističnega sindikata, ki bi nastal iz cepitve, je krhka maska za nadaljnjo slabitev borbene sposobnosti sindikata v korist delodajalcev. Saragat ima dejansko zelo malo zaupanja v socializem. ki je izraz delavskega razreda, ali pa ga ni, ko za dosego socialistične enotnosti zahteva — kakor je razvidno iz njegovih člankov — da bi vnesli stalno prepiranje med delavce, ko se le ti bore in pogajajo s svojimi naravnimi nasprotniki v tovarnah, na polju, v uradih. Mi nismo nikoli prizanesli niti prizanašamo metodam komunistične partije, ki ne ustrezajo koncepcijam socialistične demokracije, toda prepričani smo, da odgovornost, ki jo imajo socialisti pred celotnim delavskim razredom, zahteva in vsiljuje akcijo, ki se, kljub diferenciaciji, ne sme postaviti na tisto stran, ki je nasprotna interesom delavskega razreda. To je nujen pogoj, da bi socialistična stranka postala orodje za u-smerjanje in vodstvo vseh delavcev. Vemo, da to ni lahko, toda bezanje pred to obveznostjo pomeni odpovedati se lastni vlogi, pomeni, da se socialisti v Italiji spremene v instrument podpore kapitalistične hegemonije. Tovariš Santi je spomnil, da je Saragat v Pralognanu dal negativno sodbo o sindikalnem razcepu leta 1948, razcepu, iz katerega se je pozneje porodila UIL. Menim, da bo vsak socialdemokrat prišel do enakih zaključkov, če razmisli o izkušnjah poslednjega desetletja. Dejansko se je dogodilo po eni strani, da se je sposobnost socialistov, da bi v CGIL prevladala njihova sindikalna linija, zmanjšala; po drugi strani pa se je poskus zelo skromnih skupin delavcev, v ostri polemiki s svojimi tovariši, da bi ustanovili neki nov sindikat, končal pogosto v oportunističnem sporazumaštvu z delodajalci. Gre za dragoceno izkušnjo, ki potrjuje, da je. enotnost delavcev pogoj za avtonomijo sindikalnega gibanja. Vnašanje, na sindikalnem področju, ideoloških in političnih predsodkov na mesto diskusije, ki mora biti, in tudi organizirana v strujah, glede konkretnih . vprašanj sindikalne akcije, izpodkopava samo možnost tistega modernega, demokratičnega, enotnega- sindikata, ki ga hočemo doseči. Ponovna Sara-gatova ofenziva ustreza torej specifičnim in začasnim političnim ciljem. Po Pralognanu, po 32. kongresu PSI, so si dejanja prevzela na- logo, da razjasnijo namene zainteresiranih strank. Poslanec Saragat odkriva manever, ki bi hotel prisiliti PSI, da bi podprla politiko cen- trizma in diskriminacije. PSI predlaga socialistično pobudo, v kateri naj socialistična 'in demokratična alternativa zamenja že davno mrtve formule. Ce bi kongres PSDI potrdil Saragatove teze, je jasno, da bi samo socialistični stranki ostala naloga, da razvija akcijo za socialistično enotnost s tem, da zbira vse sile, ki pristajajo na politično platformo 32. kongresa in ki hočejo dati svoj prispevek, da bi le-ta bila vedno učinkovita v stranki in izven nje. VALDO MAGNANI (Iz «Risorgimento socialista*) Novinec v Bagdadu Baletni večer v Kopru Dve koreografiji Slavka Hitija Prastara, prvinska umetnost Terpsichore, antične muze plesa, ima svoje korenine globoko v čustvenem ter podzavestnem svetu človeštva ter posameznika že od njunih prvih otroških let. Saj kulturni in umetnostni zgodovinarji ter etnografi ne trdijo zaman, da je pračlovek, še preden je znal artikulirati prve smiselne glasove, zapeti prvo melodijo, zaigrati na prvo piščal ah ponazoriti prvi umetniški odraz zunanjega sveta na zidovih Altamirske ali drugih pečin, izražal svoje nagone pa tudi svoja čustva in misli s plesom. Zato je bil dovolj ritem, ritem dela, lova in boja enakomerni, usklajeni ritem nog, rok, teles, podkrepljen kasneje z bobni, tam-tami in vedno novimi in številnejšimi instrumenti. Na začetku je bil ritem, še preden je prvi glasbenik sestavil prvo melodijo. Človeško telo iiiiiiiiiiiiiininiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiifiiiiiitiiMtiiiiiiiiiiiiiiiiiifiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiifiiiiiiitiitiiiiimiiiiiifiiiniiiiiiiiiifMiiiiiiiiitiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiitiiiiiiniiitMiiiiiiitiiiiiiiiiiiiitiiiitiiiit KAJ PRAVI ZNANOST O PODEDOVANJU BOLEZNI Hemofilija in daltonizem se podedujeta ne podedujeta se pa niti rak niti tbc Ločiti pa moramo podedovanje bolezni od podedovanja predispozicije za nekatere bolezni, ki jo starši zares prenašajo na svoje otroke je bilo umetniški instrument, «Gospod X je umrl od srčne kapi. Prav tako, kot njegov oče. Gospod Y pa boleha za sklerozo To ni nič čudnega, saj je ta bolezen že v njihovi družini«. Tako modruje preprost človek in v splošnem velja mnenje, da ima podedovanje močan vpliv na prenos določenih bolezni od staršev na sinove in, v kolikor že ne bolezni, pa vsaj nagnjenje do določene bolezni. Toda to niso le govorice, pač pa ima to tudi neko znanstveno osnovo, s* katero so se znanstveniki že zdavnaj u-kvarjali in ki jo še danes temeljito proučujejo. Posebno zanimivost na tem področju predstavljajo zakoni med sorodniki po očetovi liniji, kjer je ugotovljeno, da njihovi o-troci dejansko podedujejo mnogo več bolezni ali vsaj fizičnih napak kot pa otroci normalnih zakonov. Poseben primer glede tega predstavljajo tudi zakoni med navidezno zdravim moškim in žensko, ki pa nosita v sebi gene napak ali celo napake, ki se sicer ne opažajo, ki se pa izredno pogosto prenašajo na potomstvo. Vsaka ženska ima par tako imenovanih hromozomov X, moški pa ima en hromo-zom X, en hromozom Y, kar pomeni, da je vsaka ženska celica sestavljena iz dveh eno-rodnih hromozomov, dočim je moška celica sestavljena iz hromozoma X in hromozoma Y. Zato se žensko jajčece pri oploditvi edruži lahko s sper-matozoidom s hromozomom X ali pa s spermatozoidom s hromozomom Y. V prvem primeru bo otrok ženskega, v drugem primeru pij moškega spola. Kaj pa se zgodi, če eden od materinih hromozomov X nosi v sebi tako ime- novani gen, ki prenaša na pr. hemofilijo? Gen hemofilije se ne more pojaviti pri osebi, ako drug; hromozom X prav tako ne nosi tega gena. To se pravi, da mati nikoli ne more zboleti od hemofilije. Predpostavimo na pr., da se ta ženska poroči z moškim, ki ne boluje za homofllijo. V tem primeru bo polovica hčera sprejela od svoje matere zdrav hromozom X, druga polovica hčera pa hromozom X, ki prenaša hemofilijo. Vsa dekleta pa so sprejela od očeta zdrav hromozom X. 50 odstotkov vseh teh deklet bodo hromozom X, ki prenaša hemofilijo, izločile, druga polovica deklet pa s hemofilijo sploh ne bodo imele opravka, kljub temu pa bodo to bolezen lahko prenašale na svoje potomce. Kar se pa tiče moških otrok, je pri njih stvar mnogo težja. Polovica dečkov .....„„„ m m, ■iiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiniiiiiiiiiiimiiiiiiniiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiinniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii JUTRIBOSPREGOVORIL WILMINSGIUSEPPE MONTESI Se na procesu zares nekaj pripravlja? Govori se, da bi znalo priti do večjih presenečenj Beneški proces v zadevi Montesi se vleče že deseti teden in jutri bodo na vrsti spet nove priče, med katerimi tudi stric pokojne Wilme Montesi, Giuseppe Montesi. Mož bo moral spregovoriti o govoricah in podtikanjih, češ da je tudi on eden izmed možnih krivcev za Wilmino smrt. Sicer pa se je mož teh govoric In podtikanj že zdavnaj otresel, ker je že predsednik preiskovalnega sodišča dr. Sepe razblinil vrsto obtožb, člankov in govoric na njegov račun. Toda kaj več o njem in o zvezi med njim in zadevo Montesi bomo slišali šele na jutrišnjem procesu. Tu pa bomo raje spregovorili o nekaterih podrobnostih z zadnje, sobotne razprave in o nekaterih pomislekih v zvezi s celotnim potekom razprave. Preteklo soboto je bila sodna razprava v Benetkah zelo dolga in na vrsti je bilo več zelo važnih prič, med katerimi sta bila tudi bivši načelnik tajništva bivšega ministrskega podpredsednika Attilia Piccionija Zingale, nato pater Alessandro DalFOlio, nadalje, bivši posebni De Gasperijev tajnik dr. Nino Cingolani, policijski fukcionar iz Milana Verderosa in sama Anna Ma- 500 m pa 2500 indijskih To takso bodo morale Ve plačati zunanjemu rstvu v Katmanduju, še n bodo jle na pot. Vla-Pridržuje pravico do 'da vseh poročil o vzpo-lesrečah in podobnih do-i' odprave. Izvzeta so a sporočila, članki in pu-■ reči. mmm Anna Maria Catllo v Beuetkah ria Moneta Caglio, ki je bila že tretjič na sodišču kot priča v tej zadevi ter priča Lola Mari - procopio. Zanimivo je pri tem to, da tako Piccioni-jev tajnik dr. Zingale kot De Gasperijev tajnik dr. Cingolani a priori zanikata vsako izjavo in vsako trditev, ki jo je bila dala Caglio v zvezi zl mnenjem visokih državnikov, o zadevi Montesi, dočim pater Alessandro DalPOlio v marsičem te Cagliove izjave potrjuje. Montagna pa, ki je na zatožni klopi, pri vsaki izjavi in izpovedi Cagliove ponavlja stereotipno izjavo, da Cagliova — namerno laže. Kaj pa je pravzaprav povedal tajnik bivšega podpredsednika Attilia Piccionija? Dr. Zingale pove, da je prve govorice ,o Picclonijevi odgovornosti za Wilmino smrt zvedel 5. maja 1953 in da mu jih je sporočil senator Angiolillo. Piccionijeva družina pa da je bila o tem že obvečena in bila zaradi tega ogorčena. V družini Picctoni pa da j* veljalo splošno mnenja, da so te govorice plod političnih špekulacij. Zato je dr. Zingale stopil k tedanjemu načelniku policije Pavoneju in ga prosil, naj o zadevi malo podrobneje poizve. Pri Pavoneju je neko jutro opazil tudi Monta-gno In Piera Piccionija, vendar ju ni nikoli videl pri njem zvečer. Dr. Zingale prav tako ponovi že tolikokrat ponovljeno trditev o Pierovi bolezni 9. aprila 1953 in naslednje dni. Jezuit pater Alessandro DalPOlio pa je na zasliševanju govoril vse kaj drugače od ostalih prič. Iz njegove izpovedi ne izzveni zaključek, da bi v tej zadevi bilo vse tako jasno, kot Zingaleju in Cingolaniju. Cagliova mu je pri nekem obisku povedala, kako je z vso zadevo in vse to je pater sporočil tedanjemu notranjemu ministru Fan-faniju, V ta namen je stopil v stik z bratom De Gasparijevega tajnika dr. Clngola-nija, ki Je prav tako duhovnik, in si preko njega dogovoril obisk pri Fanfaniju. Dal-1’Olio pove tudi, da ga je Cagliova obvestila, da je o zadevi obvestila pismeno tudi De Gasperija. Vsebino pisma je poznal, ker mu je Cagliova pokazala prepis pisma. V tem pismu dekle ni obtoževalo nikogar, pač pa je terjalo samo pravico. Dr. Mino Cingolani' je patra sprejel le enkrat in ga k njemu ni poslal De Gasperi, ampak Fanfani. Ko pater DalFOlio pripoveduje o poteku teh razgovorov med njim, Cingolanijem in Cagliovo, pravi, da je verjetno, da je Cagliova vso zadevo nekoliko zapletla, toda po njegovem je to, kar je bila rekla, res. Sicer ne more potrditi, da bi bil De Gasperi rekel,— kot zatrjuje Cagliova — da je 95 odstotkov vseh njenih obtožb resničnih, vendar mu je sam Fanfani izjavil, da je precejšen del obtožb Cagliove resničnih. Se več, iz razgovorov med dr. Cingolani* jem in odvetnikom p’Amicom se je moglo celo sklepati, da je bil De Gasperi zares mnenja, dd je treba vso to zadevo razčistiti do konca. Pater DalFOlio je nadalje še izjavil, da ga je bila Cagliova obvgst.la tudi o pismu, ki ga je bila poslala papežu. Glede tega pisma pa ne v«, kaj je bilo V njem napisano. V popolnem nasprotju s tem, kar je govoril pater Alessandro DalFOlio, so izjave dr. Mina Cingolanija bivšega posebnega tajnika pokojnega predsednika vlade De Gasperija. Po njegovih Izjavah ni De Gasperi' nikoli dobil pisma Cagliove in mu ni nikoli naročil, naj bi stopil v stik s patrom palFOliom, po njegovem — v nasprotju s prejšnjo izjavo patra DalFOlia — se ni De Gasperi nikoli izrazil v smislu, da je 95 odstotkov obtožb Cagliove resničnih, vendar pa je svoje trditve skušal nekoliko popraviti in rekel: »Morda sem odvetniku D'Amicu, ko sem morda kdaj govoril z njim o tej zadevi, rekel to, kar zatrjuje pater DalFOlio, kajti v besede duhovnika ne morem dvomiti, vendar se zares tega točno ne spominjam!« Slednji Cingolanijev popra-(Nadaljevanje na 4. strani) bo prav tako sprejela od matere zdrav hromozom X od očeta pa hromozom Y, to se pravi, da bo ta polovica dečkov zdravih. Druga polovica pa bo dobila od matere hromozom X, ki prenaša hemofilijo, od očeta pa hromozom Y. Ker pa je hromozom Y nesposoben nevtralizirati hromozom X, ki prenaša hemofilijo, bo sin zbolel za hemofilijo. In tako bo mati, ki v enem hromozomu X nosi hemofilijo, imela v 50 odstotkih svojih sinov obolele dečke, ki bodo bolehali za hemofilijo. Seveda gre tu le za teoretično nakazovanje, toda zgodovina nam nudi dovolj dokazov, da ne gre le za teorijo. V zgodovini medicine je najbolj znan primer obolenja za hemofilijo v družini angleške kraljice Viktorije, ki je po svojih hčerah prenesla hemofilijo ruskemu carjeviča in shiovom španskega kralja Alfonza XIII- Toda ni le hemofilija bolezen, ki se prenaša z roda na rod, ampak imamo še vrsto drugih bolezni. Med temi je najbolj znan daltonizem. Daltonizem je bolezen, zaradi katere «bolnito» ne razlikuje barv. Imamo pa dve vrsti daltonizma. Pri eni vrsti dal-tonizma človek zamenjuje barve, pri drugem, težjem, pa vidi vse le črno-belo. Ta bolezen ne predstavlja neke nevarnosti za človeški organizem, pač pa je velika ovira za vsakega takega nesrečneža, ker so mu pogosto zaprta vrata za izvrševanje marsikaterega poklica. Daltonizem je trikrat bolj razširjen med moškimi kot med ženskami. Kadar pa je s to boleznijo prizadeta ženska, je pri njej intenzivnost bolezni mnogo hujša kot pri moškem. Tudi daltonizem se — kot hemofilija — prenaša s hromozomom X- V primeru zakona med moškim — daltonistom in žensko, ki ne boleha za to boleznijo, bo 50 odstotkov sinov daltonistov, medtem ko ne bo nobena hči daltonistka. In vprav tu nastaja razlika v prenašanju daltonizma oziroma hemofilije. Postavlja se vprašanje kdaj in kateri zakoni so nevarni? Seveda mislimo tu le vzrok podedovanja in to če podedovanje vzamemo le v njegovem negativnem pomenu. Pogosto postaja pojem podedovanja močan in odvraten predsodek, kajti marsikateri moški ali ženska živi glede podedovanja v predsodkih in vsi napori genetikov proti temu so ostali pogosto brez uspeha. Zgodili so se celo primeri, da sta se zaročenec in zaročenka pustila vprav zaradi takih predsodkov. Toda poglejmo si, kaj Je predsodek in kaj ni. Najbolj izrazit primer predsodka je strah pred poroko z zdravo osebo, ki izhaja iz družine, v kateri je brat ali sestra prizadet s kako fizično napako. Ce Ima na pr. v neki družini otrok na nogi ali roki prst več ali manj pa kako drugo fizično napako, je v splošnem veljalo mnenje, da tiči v tej družini neka «mračna podedovanost« in da je zato nevarno «mešati kri«. Tak zaključek pa je znanstveno povsem neutemeljen. Kje pa se torej pojavljajo dejanske nevarnosti pri podedova-nju? Ta nevarnost obstaja v zakonih med navidezno zdravimi ljudmi, pri katerih pa ena ali druga stran nosi v hromozomih gen neke napu-ke ali bolezni. V tem primeru bo 25 odstotkov otrok podedovalo isti gen in to hkrati ali od očeta ali od matere in ta napaka ali bolezen bo v 25 odstotkih otrok gotovo prišla do izraza Vzemimo za primer dekle, ki ima namen poročiti se in katere brat že nosi neko napako. Njen bodoči mož pa morda pravtako nosi v sebi gen podobne fizične napake. V tem primeru je verjetno, da nosita oba v sebi gen bodoče napake, kljub temu pa je možnost, da se bo ta napaka v potomstvu izražala le v razmerju dveh tisočink. Ta verjetnostni račun pa lahko poslane mnogo manjši, če ženska v času nosečnosti zboli za kako nalezljivo boleznijo, ki lahko privede do večjih motenj, ki se pozneje lahko od ražajo pri potomstvu. Največja nevarnost za prenašanje telesnih napak in bolezni pa predstavljajo zakoni med sorodniki po očetov; liniji. Na temelju statističnih podatkov, ki so jih zbrali v številnih državah, je ugotovljeno, da se take napake javljajo v 90 odstotkih primerov tedaj, ko gre za zakone med sorodniki po očetovi liniji in le v enem odstotku v normalnih zakonih. Ce bi hoteli vse to razglabljati na dolgo in široko in jemali v poštev vse bolezni in fizične pomanjkljivosti, ki lahko imajo koren v podedo-vanosti, bi bilo predolgo, vendar bomo za zaključek omenili le tri bolezni, ki so danes zelo razširjene. Gre za rak, tuberkulozo in sladkorno bolezen. Po številnih in dolgih raziskovanjih danes mnogi znanstveniki z gotovostjo trde, da se rak ne podeduje. Toda pogost pojav različnih tumorjev v istih družinah navaja na sum, da gre za podedovano predispo-zicijo za to vrsto obolenja, ki pa jo je iežko definirati. Kar se pa tiče tuberkuloze, je danes povsem gotovo, da se tuberkuloza ne podeduje, pač pa je gotovo, da imajo otroci tuberkuloznih staršev pre-dispozicijo za to bolezen 'n zato prej zbolijo za tuberkulozo kot otroci netuberkuloz-nih staršev. Prav tako bi morali reči. tudi za sladkorno bolezen. Toda ameriški strokovnjak za sladkorno bolezen Harris zatrjuje tudi, da se ta bolezen lahko razvije ali po-taji, kar je pa odvisno od okoliščin, v katerih človek živi in od poklica s katerim se ukvarja. Kot primer glede tega navaja sledeče: »Dva dvojčka sta podedovala sladkorno bolezen. Eden je postal lastnik restavracije in zbolel za sladkorno boleznijo, drugi pa je bil mizar za umetno pohištvo in ni nikoli zbolel«. Tudi številne angleške statistike dokazujejo, da je smrtnost sladkorne bolezni pri slaščičarjih dvakrat večja kot pri ljudeh, ki se ukvarjajo z drugimi poklici. Modna revija za pomoč otrokom Nancy Cook, ki je znana pod vzdevkom »veleposlanica mode«, je zdaj na turneji po zahodnoevropskih deželah. Vsakemu turističnemu biroju v glavnem mestu podari ameriški model ženske obleke, v zameno pa dobi najnovejši ženski kroj tiste dežele. Ko bo tako zbrala modele iz vse Evrope in z drugih celin, bo priredila v Ameriki modno revijo, katere čisti dobiček je namenila Mednarodni organizaciji 2» pomoč otrokom. radost nad njegovo lepoto ter gibčnostjo in močjo pa eden prvih vzgibov umetnosti sploh. In ta radost je nagonsko že v vsakem otroku od najzgodnejših let dalje. To dejstvo pa nas opozarja na velik pomen sistematičnega vzgojnega dela za plemenitenje tega otroškega nagona, za umetniško kultiviranje izraznih gibov s pomočjo ritmičnih vaj, plesov in baleta, Obenem pa utemeljuje estetsko ter umetniško-vzgojno koristnost baletnih šol za otroke in doraščajočo mladino, kje) «oli ze obstajajo ati kjer koli bi bili za njihov obstoj pogoji. Tu mislimo na našo »kulturno provinco», pojem, ki mu v socialistični družbi ne sme biti mesta. Bilo bi povsem zgrešeno, da bi bili take estetske kot tudi glasbene vzgoje lahko deležni le o-troci in mladina v naših kulturnih središčih Ljubljani, Mariboru, ter bi zavirali ali ne bi podpirali podobnih pobud tudi v vseh manjših krajih, kjer za to obstaja potrebni strokovni kader ter volja do dela. Kajti ritmična, plesna vzgoja v baletnih šolah prinaša otroku veliko koristi ne glede, ali se bo kasneje poklicno posvetil baletni umetnosti ali ne, prinaša pa mu tudi obilo umetniške ustvarjalne radosti, ki plemeniti človeka. Zato lahko samo pozdravimo uvidevnost uprave Gledališča Slovenskega Primorju v Kopru, ki je podprla pobudo baletnega mojstra Slavka Hitija, ter novembra 1955 ustanovila pod njegovim u-metniško-vzgojnim vodstvom pri gledališču tudi baletni odsek. Slavko in Vukica Ku-mar-Hitijeva sta se že več let trudila, da bi bila v Kopru ustanovljena tudi baletna šola. Na njuno pobudo je tedanja Slovensko-hrvatska prosvetna zveza ustanovila prvo baletno šolo leta 1949. Obstajala je dobra štiri leta ter pokazala že znatne umetnisko-vzgojne uspčhe. Leta 1952 pa je bila zaradi pomanjkanja sredstev ukinjena. Čeprav obstaja baletni odsek gledališča šele kratko dobo, je Hiti s požrtvovalnim delom dosegel že znatne uspehe. To sta pokazala tudi oba baletna večera, prvi ob zaključku lanske gledališke sezone, ter drugi, ki je bil v koprskem gledališču te dni. Čeprav bi ono se preuranjeno, bajati spričo kratkega obstoja šole že kako zaključno oceno — saj je za njeno resne t e u-metniško oblikovanje potrebno najmanj štiri, pet let sistematičnega dela — pa smo dolžni oceniti doslej pokazane dosežke Hitijevega dela. Baletni odsek ima danes 25 rednih gojencev, večinoma deklic v starosti od 8 do 14 let, kar priča o živem zanimanju koprskih otrok (in njih staršev!) — za to lepo zvrst umetniškega udejstvovanja. Na sedanjem,' drugem baletnem večeru jih je nastopilo 17. Za ta večer je Slavko Hiti izbral dva koreografska osnutka, lahkotno in i pravo Ipavčevo pantomino lvioziček, ter težjo, za otroški baletni ansambel vsekakor zelo zahtevno Valpurgina noč iz Gouno-dove opere «Fausf». Slednjo je umestno sicer znatno spremenil ter priredil izraznim zmogljivostim doraščajoče mladine. V obeh koreografijah je Hiti izpričal solidno baletno znanje, ter pedagoške sposobnosti, pa tudi precej izvirne umetniške koreografske inven-cije. Iz mladega ansambla mu je uspelo izvabiti kar presenetljivo izrazno bogastvo gibov in kretenj, posebno pa je presenetila velika dosežena discipliniranost tn usklajenost gibov v skupinskih plesih v Ipavčevem nMožičku», pa tudi v Gounodovi eValpurgini noči». V prvi so se posebno odliko. ale Vanja Maraž kot Ko-lombina, Marica Kjuder kot Pieirot, Lidija Zonta kot Harlekin ter Božena Zadnik kot Pierreta, v zboru pa Alenka Skrt. V «Valpurgini noči« pa sta ponovno izstopili nadarjeni solistki Vanja Maraž kot Bitje ter Marica Kjuder kot Fauna (Aspasia), ter A-nita Kupena kot Faun. Te tri solistke, pa tudi Lidija Zonta (Harlekin) so pokazale veliko nadarjenosti, ki obeta ob večletnem vztrajnem vzgojnem aeiu resne umetniške dosežke. Posebej bi omenili v drugi točki skladni, discipliniram ples Marice Kjuder-Faune, s stiliziranimi gibi rok, ki gu je mojster Hiti inventivno zasnoval v egiptovsko-miken-skem profiliranem stilu. Skoda, da mala Karova iz Izole, nadarjena plesalka iz prftgu baletnega večera, ne vadi večl K v vsakem pogledu (razen obiska občinstva) zadovoljivem uspehu tega baletnega večera so veliko pripomogli tudi okusno zasnovani kostimi po osnutku Sonje Dekleve in Milana Butine, izdelala pa jih je obrtna šola v Kopru p. v. Zore Ličen, ki so še posebno v eValpurgini noči« veliko prispevali k živosti .Hitijev« koreografske zamisli, pa tudi primerna scena in razsvetljava. Spričo razumljivih skromnih možnosti koprskega gledališča je mladi baletni ansambel obe točki izvajal ob magnetofonskem posnetku godbe. Hiti se je umestno odločil za klavirsko priredbo Gounodo-vega baleta, ker bi bila instrumentalna izvedba za mlade balerine prezahtevna. Za klavirjem je bila Stanka Ignatje-va. Vsekakor je drugi baletni večer lep uspeh baletnega odseka Gledališča Slovenskega Primorja v Kopru. Ker ima koprsko gledališče sedaj tudi svoj lastni avtobus, bodo tej obetajoči baletni skupini koprske mladine pod vodstvom Slavka Hitija omogočena tudi redna gostovanja ob nedeljah po vsej Primorski. Prvo tako gostovanje bo že prihodnjo nedeljo v Kozini. S tem bo Gledališče Slovenskega Primorja lahko veliko prispevalo tudi k seznanjanju in propagiranju glasbeno-plesne vzgoje, ter baletne umetnosti, ki je na Primorskem še premalo poznana ter udomačena. Kot smo pa že v uvodu dejali, pa ima prav ta lepa in prastara zvrst umetnosti velike možnosti za razvoj tudi med primorsko mladino, ki je še zlasti nadarjena tako glasbeno kot likovno, kar sta dva važna elementa tudi v plesni umetnosti. Tako nadarjenost pa bi bilo greh zanemarjat i, temveč jo velja spodbujati ter vzgajati v najširših vrstah, posebno še mladine in otrok, kjer koli je to uresničljivo in mogoče. Zato je bil sklep Gledališča Slovenskega Primorja — gledano v daljši kulturno-vzgojni perspektivi — zelo u-mesten in koristen, ter bo gotovo prinesel sčasoma lepe plodove. Seveda sta zato potrebna potrpežljivost ter vztrajno delo z mladim ansamblom. Oba dosedanja baletna večera pa nam dokazujeta, da ima Slavko Hiti poleg potrebnega strokovnega znanja tudi nedvomne pedagoške sposobnosti ter vztrajnost, da to znanje posreduje mladini. Do konca letošnje sezone namerava pripraviti tudi že tretji baletni večer, s še zahtevnejšimi koreografskimi osnutki. To bo plesna pantomina «Petr in volk» velikega pokojnega ruskega mojstra Prokofjeva ter folklorni Tajčevičevi uBalkan-ski plesi*. * * * Ob zaključku še obrobna misel; bilo bi koristno, če bi lahko Gledališče Slovenskega Primorja iz Kopra v svojem okviru na podoben način poživilo m propagiralo po Primorski tudi lutkovno umetnost, ki bi malčkom in mladini, pa tudi starejšim, prinesla veliko lepih uric umetniškega užitka. Tudi za tako pobudo bi gotovo našli potrebni strokovni kader, pa tudi prisrčen sprejem med mladim občinstvom. SILVO DOHN1K Prejeli smo SPACAL — La premiere exposition a Pariš — Galerie Rive gauche — Rue de Fleu-rus, 44 — Avril 1957 (Katalog prve Spacalove razstave v Parizu, ki bo prihodnji mesec. Dobite ga v Tržaški knjigarni in stane 500 lir) PRIRODA, ČLOVEK IN ZDRAVJE. Mesečnik za poljudno zdravstvo. Januar—februar. Leto XII., štev. 1—2. 1957. Ljubljana. KNJIGA 57 — Glasilo slovenskih založb. Letnik 5. štev. 3. Uredništvo; Ljubljana, Nebotičnik PROTEUS - Ilustriran časopis za poljudno prirodoznan-stvo - Leto XIX., štev. 7. BORIS PATERNU — Slovenska proza do moderne — Študije — Izdala Primorska založba Lipa — Koper 1957. CIRIL DREKONJA — Listi bele marjetice — Izdala Primorska založba Lipa — Koper 1956. 27. marca 1957 Seja občinskega upravnega odbora Včeraj zvečer se je sestal občinski upravni odbor, ki mu je predsedoval župan dr. Bernardis. Na dnevnem redu so bila številna upravna vprašanja. Danes sestanek občanov v Rupi Danes zvečer bodo imeli v Rupi vaški sestanek občanov, na katerem se bodo pomenili o vaških vprašanjih, ki jih bodo predstavniki vasi potem prenesli na sejo sovodenjske-ga občinskega sveta. Prefekt de Zerbi vTognijevem ministrstvu Minister za državne udeležbe Togni bo imel za šefa kabineta dosedanjega goriškega prefekta de Zerbija. Imenovanje 4e ni dokončno, vendar se o njem v Gorici zelo vztrajno govori, tako da je skoraj gotovo, da bo goriški prefekt prevzel službo v novoustanovljenem ministrstvu. Obenem se govori, da je de Zerbi izbral .za svojega sekretarja viceprefekta dr. Tita Bionda. De Zerbi je postal vladni predstavnik v naši pokrajini 5. januarja 1955. Zdi se, da ga bo nasledil bivši prefekt Sulmone, ki je trenutno bre/ mesta. Izid včerajšnjega referenduma stavkajočih v Tržiču Za nadaljevanje stavke in pogajanja glasovalo 222 stavkajočih delavcev Predstavniki sindikalnih organizacij na razgovoru s Ceccherinijem in prefektom v Gorici Predstavniki treh sindikalnih organizacij so se včeraj sestali v Tržiču in izdali za tisk sledeče sporočilo; »Včeraj dopoldne ob 10. u-ri je bila v kinematografski dvorani Azzurrc^ v Tržiču skupščina električnih varilcev, ki stavkajo v ladjedelnici CR DA v Tržiču. Udeležili so se je tudi začasno odpuščeni delavci. Prisotnim so predstavniki sindikalnih organizacij poročali o sestanku, ki so ga 25. marca imeli s podtajnikom v ministrstvu za državne udeležbe in s prefektom. Po temeljiti diskusiji, v kateri so sodelovali tudi številni stavkajoči in suspendirani delavci, so predstavniki sindikalnih organizacij predlagali kategoriji stavkajočih referendum o dveh predlogih. Ob 15. uri je bilo na sedežu društva ORAL v Pancanu glasovanje, katerega se je u-deležilo 278 volivcev, beli glasovnici sta bili dve, dve pa ra.z veljavi jeni. stavko ob istočasnih pogajanjih na ministrstvu za delo: 222 glasov. Nasproten predlog: 91 glasov. Sindikalne organizacije so rezultat vzele na znanje, njihovi predstavniki pa so se takoj sestali ter določili prihodnji sestanek za bližnje dni, na katerem se bodo pomenili o nadaljnjem poteku stavke«. Električni varilci so pričeli stavkati 4. marca, ker ravna teljstvo CRDA ni hotelo sprejeti njihove zahteve po izenačenju tarif s tarifami, ki veljajo v tržaški ladjedelnici. Ker stavka električnih varilcev onemogoča delo drugim kategorijam, je ravnateljstvo doslej suspendiralo okoli tisoč dve sto delavcev. V ponedeljek 25. marca so bili sindikalni predstavniki na prefekturi v Gorici na sestanku s podtajnikom za državne udeležbe Ceccherinijem in prefektom, katerima so sporočili Prvi predlog: nadaljevati | svoje predloge. •iiiiiiuniiiiiiiliilftiliiiHiiiiiiiiiiiifiiiiiililiiiiiiiiuitilliitiiiuiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniii Seja doberdobskega občinskega sveta Proračunski primanjk bi znašal nekaj nad 3 milijone lir Svetovalci sprejeli načrt CAFO za vključitev Dola in Jamel j v «k raški vodovod* V Doberdobu je bila v nedeljo seja občinskega sveta, katerega se je poleg svetovalcev udeležilo tudi večje število vaščanov, ki so prišli poslušat razpravo o nekaterih točkah dnevnega reda, ki se tičejo Doberdoba. Sejo je otvoril župan tov. Andrej Jarc, ki je predal besedo tajniku, da je prebral postavke proračuna za leto 1957. Proračun je sestavila že prejšnja uprava. Predvideva nekaj nad 36 milijonov izdatkov in prav toliko dohodkov. Za kritje primanjkljaja bo občina napravila prošnjo, da ji država izplača 3.247.000 lir v obliki posojila ali pa kot prispe V15, katerega občina nc bi vrnila. Kakor se zdi. so s strani države zajamčeni 3 mihjoni lir. Med dohodki so navedeni dohodki vodovoda (okoli 1 milijon 200 000 lir), dodatni davki na zemljišča in zemljiške dohodke (2.500.000 lir), davek na živino (1.400.000), IGE (1 milijon) itd. Med stroški za šole je 600 tisoč lir, 200.000 lir ea javno razsvetljavo, 1.400.000 za vodovod, 250.000 za ceste, 1 milijon sto tisoč za bolniške o-skrbe itd. Se na procesu zares nekaj pripravlja? (Nadaljevanje s 3- strani) vek je nekako posredno zanikanje nekaterih prejšnjih odločnih trditev, vendar smo pri tem procesu na taka izmikanja že tako navajeni, da se nam ne zdijo niti čudna. Vse bolj odločna in dosledna v svojih izjavah pa je bila Anna Maria Moneta Caglio, ki se je to pot že tretjič pojavila pred sodiščem. Vse njene izjave so odločne. Ko gre za to, ali je zares bila pri dr. Agnesini v Milanu, ona ne zatrjuje, da je govorila prav z njim, pač pa odločno vztraja na tem, da jo je Monta-gna poslal k dr. Agnesini in da je pri obnovitvi potnega lista prosila vprav po dr. Agnesini. Nadalje ne vztraja na tem, da je dr. Agnesina bil z njo, s Pavonejem in z Montagno na kosilu v restavraciji, pač pa vztraja na tem, da je bil na tem kosilu prav tisti funkcionar milanske kvesture, ki je njej potni list izdal. Tudi zadeva v zvezi s tem, da na potnem listu maj-kata žiga obmejnih organov z dne 13. septembra 1952, ko je ona obiskala mesto Sion v Švici, je ne spravi iz ravnotežja, kajti švicarski obmejni organi pogosto ne udarijo žiga na potni list, v dokaz pa, da je bila v Švici vprav tega dne in z obnovljenim potnim listom, je pokazala tako račun švicarskega hotela, kakor tudi vozni listek. Tako na kratko zares ne moremo opisati vsega poteka te dolge j razprave, zato bomo le poudarili, da Anna Maria Moneta Caglio vztraja na vseh svojih trditvah in da je vsi napori Montagnovih odvetnikov in državnega tožilca ne morejo spraviti v zadrego, saj je o vsej zadevi dobro podkovana. Ugo Montagna pa pri soočenju ne zna drugega odgovoriti kot, da Cagliova le namerno ia že. Na vprašanje podžupana tov. Vižintina, koliko stroškov mora občina še plačati od prejšnjih let, je tajnik odgovoril, da ima občina od lani in letos okoli 300 tisoč lir dolga. Med stroški v proračunu je največ navadnih stroškov, kot razni prispevki za pošto, pokrajino, profilakso, stroški okrožni volilni komisiji za volitve itd. Obsežna razprava je nastala zaradi previsokih davkov Doberdobska občina je določena za poljedelsko področje in mora temu primerno plačevati" tudi davke. Toda dohodki doberdobskih hiš niti od daleč niso tolikšni, kot jih imajo kmetje v nižini, ki prav tako spadajo v poljedelsko področje. Zato so prisotni predlagali, naj bi se občina proglasila za pasivno področje. Veliko pritožb je bilo tudi zaradi uvajanja dodatnih davkov na zemljišča in zemljiške dohodke. Ker zakon obvezuje pasivne občine, da morajo uveljaviti najvišjo mero doi datnih davkov, če hočejo dobiti državno posojilo za kritje primanjkljaja, so sklenili pooblastiti pokrajinske svetovalce, da na pristojnem mestu dosežejo odpravo pokrajinskih dodatnih davkov, ki hudo pritiskajo na naše kmete. S tem sklepom so sprejeli proračun za leto 1957. Sledila je razprava o napeljavi vodovoda po doberdob-ski občihi, zlasti raztegnitev vodovodne mreže v Dol in Jamlje. Ravnatelj vzhodnofur-lanskega konzorcija za vodovod inž. Sartori je občinskim odbornikom med razgovorom, ki ga je pred nekaj dnevi i-mel z občinskimi odborniki, rekel, da je CAFO pripravljen napeljati za tistih 18 milijonov lir, ki jih je država sklenila prispevati občini, tudi vodo v Dol in v Jamlje. Podžupan tov. Vižintin je o-pozoril svetovalce, naj bi se ne potrošilo vse posojilo, da bi bilo manjše breme občine pri odplačevanju dolga. Predstavnik Poljan je opozoril svet, da morajo Poljanci plačevati pristojbino za vodo, čeprav je niso imeli že precej časa. Zupan je sporočil, da bo kakor se zdi v desetih dneh nova črpalka popravljena in da bodo vaščani potem preskrbljeni z vodo. Poskušali bodo ponoči zapirati vodo v Doberdobu, ker menijo, da bi to zadostovalo, da bi pritekla tudi na Poljane. Tov. Vižintin je tudi rekel, naj se v šoli sedanja pipa zamenja s pipo, ki bo delovala samo na pritisk « roko. Tako bo mogoče preprečiti, da bi otroci puščali zvečer odprto pipo, po kateri bi se izgubljala voda, ki je tako dragocena. Po temeljiti diskusiji Je občinski svet sprejel sklep, da se odobri načrt CAFO, ki za razliko od starega načrta predvideva tudi vključitev Dola in Jamelj, in se zavrne načrt pokrajinske uprave, na podlagi katerega je bilo izdano državno posojilo. Sklep je bil soglasno sprejet. Ker poteče 31. maja rok za predložitev prošenj za delovni center, so se temeljito pomenili, katere poti v občini naj popravijo z dvema centroma, kolikor se jih nadejajo. Zupan je najprej zbral predloge. Popraviti je treba del poti na Vrh. Tov. Pahor je predlagal popravilo poti v zgornji del Jamelj, pot s Pal-kišča do Bonetov. Sklenili so, da se bodo pomenili s prebivalci Jamelj glede odstopa nekaj zemlje za razširitev ceste ter za novo traso na nekaterih mestih. Končno so se sporazumeli, da bodo popravili poti v Jamljah. Dolu m v Doberdobu. Sklenili so dalje prenehati s plačevanjem poljskega čuvaja, ki ga po zakonu občina ni dolžna plačevati. Lahko pa ga vzdržujejo posamezniki, ki naj si ustanovijo svoj konzorcij. Sledila je tajna seja in izvolitev nekaterih komisij. Pojasnjena nedeljska nesreča V razburjenosti zagnal kolo v motociklista Organi cestne policije so v ponedeljek odšli v Standrež v Ul. sv. Mihaela, da bi izvedeli več podrobnosti o nesreči, ki se je pripetila v nedeljo zvečer v bližini poslopja št. 88. Nekaj po 1. uri se je na vespi vračal domov 25-letni Rudolf Makovec; ko je privozil do omenjene stavbe, ga je neznanec nenadoma napadel s kolesom in s tem povzročil prometno nesrečo. Makovec je namreč izgubil nadzorstvo nad vozilom in se prevrnil. Bližnji stanovalci so poskrbeli za njegov prevoz v vilo sv. Justa, od koder je ponesrečenega Makovca avto Zelenega križa odpeljal v bolnišnico Brigata Pavia. kjer bo ostal več časa na zdravljenju: pri padcu se je namreč poškodoval po telesu. V Standrežu so organi cestne policije izvedeli, da je kolo v Makovca zagnal 35-letn' Milan Briško, ki je prihajal ob času, ko se je vozil Makovec proti domu, iz bližnje gostilne. Zdi se, da je bil vinjen in ga je ropot vozila tako razburil, da se je hotei maščevati nad njegovim šoferjem. Ker ni imel drugega pri roki je zagrabil za lastno kolo in se z njim zaletel v Makovca. Tako je prišlo do nesreče, zaradi katere se bo moral Briško najbrž zagovarjati pred policijo in morda tudi na sodniji. «»------ Z lambrete ukradli kolo in jo pustili ob Soči 24. marca zvečer je 26-letni Arnaldo Fantin iz Gorice, Ul. Garzaroli 12 prijavil policijskim oblastem krajo svoje lambrete GO 9318, ki jo je pustil nekaj časa nezaklenjeno pred gostilno Devetak v Ul. Maniacco v Gorici. Ukradeno vozilo so včeraj našli agenti javne varnosti v Ul. Čampi toda bilo je brez rezervnega kolesa in izpušne cevi. Literarni večer v Tolminu V soboto 23. marca je bil v tolminskem dijaškem domu literarni večer. Odzvalo se je 11 literatov iz Tolmina, Ajdovščine, Idrije in Postojne. Odzvalo se je tudi naše društvo ASK «Simon Gregorčič*, ki je poslalo dva zastopnika, in sicer Vislavo in Filiberta Benedetiča. Ko smo Goričani prišli v Tolmin, smo se v literarni sobi tamkajšnjega dijaškega doma najprej seznanili z nastopajočimi. Mala, skromna sobica s slikami slovenskih pesnikov in pisateljev je takoj vzpostavila prijetno vzdušje, tako da si imel občutek domačnosti in prijateljskega razpoloženja. V polni dvorani dijaškega doma so mladi literati prebrali svoja dela Navdušeno ploskanje je nagradilo trud teh mladih u-metnikov. Prevladovali so pesniki, Hi so zajeli snov predvsem iz erotičnega sveta. Hvalico Izidorja smo že t-meli priliko poslušati na našem literarnem večeru; ugaja njegov topli izraz, rahlo pobarvan z otožnostjo. Tudi Božo Levec iz Postojne je prebral nekaj liričnih pesmi: v njem prevladuje erotika■ Sploh pri vseh pesnikih je bilo čutiti nskako pesimistično razpoloženje; izjema je bila pe-tošolka iz Idrije, ki je zajeta snov iz narodnih motivov. Pokazala je, kako lahko z gotovostjo pesnik zajame iz večno živega vrelca narodne poezije. Naša Vislava je prebrala nekaj lepo izoblikovanih pesmi in s tem ponovno dokazala, da mora nadaljevati po tej poti: imamo zaupanje to mlado in nadarjeno pesnico. Filibert Benedetič je prebral pesmi, ki se po motiviki razlikujejo od drugih: v njem je živo čutiti zamejski problem, tipični motiv naše zemlje. Proza na tem večeru je zelo ugajala. Mislimo predvsem na črtico Tolminke Sonje Sauli «Ne morem se jokati», kjer je pisateljica živo in lahkotno prikazala dogodek iz otroškega življenja. Črtica Črnigoja «Zgodba o starem volku* je vzbudila med poslušalstvom veliko zanimanje zaradi lepega opisovanja zimske noči, v kateri stari, za-mraženi volk poginja, zadet od lovčevih krogel. Prozo sta brala še Ivan Rudolf in Rudi Pregare iz Ajdovščine. Prijetnega večera se bomo Goričani še dolgo spominjali. Saj tako spoznavamo različne probleme, ki imajo odločilno vlogo pri formiranju naše o-sebnosti. TEINIS Hoad začel trenirati SYDNEY, 26. — Avstralsk: teniški prvak Lewia Hoad, se je po dvomesečni neaktivnosti prvič pojavil na igrišču in je bil sam s seboj še kar zadovoljen. Prejšnji teden so namreč Hoadu sneli elastični telovnik, ki ga je moral nositi zaradi poškodbe v hrbtenici. Zaradi te poškodbe se je moral Hoad odreči turneji po Južni Afriki, Hoad je sedaj izjavil, da upa, da bo lahko začel v kratkem resno trenirati in da se bo lahko še pravočasno prijavil za teniško prvenstvo Francije preden bo odpotoval v Anglijo, kjer bo branil svoje wimbledonsko prvenstvo. NOGOMET KAIRO, 26. — Nogometne tekme med Ciprom in Egiptom v okviru izločilnega tekmovanja za svetovno prvenstvo, ne bo, ker Ciprčani zaradi izrednih prilik, ki vladajo na otoku, ne morejo posiati svojega moštva v Kairo. LAHKA ATLETIKA PRAGA, 26. — Voditelji češkoslovaške lahkoatletske zveze so potrdili, da Emil Zato-pek ne bo več nastopil na mednarodnih tekmovanjih v inozemstvu. športni dnevnik XII. jugoslovansko šahovsko prvenstvo Gligorič šestič osvojil državno prvenstvo v šahu Poleg njega sta se kvalilicirala za svetovno prvenstvo še Karaklajič in Trilunovič - Pirc razočaral BOKS TORONTO, 26. — Boksar srednje kategorije Ralph Tiger Jones je premagal po točkah v 10 rundah Artura Kinga iz Toronta. SOMBOR, 26. — Včeraj se je v Somboru zaključilo XII. šahovsko prvenstvo Jugoslavije. V zadnjem 23. kolu so bih doseženi naslednji rezultati: Milič - Kozomara remi, Cuderman - Matulovič remi, Ne-deljkovič Pirc 1:0, Trifunovič - Janoševič 1:0, Vukčevič Vukovič remi, Bogdanovič -Udovčič 1:0, Bradvarevič Gligorič remi, Tot - Rakič remi, Rabar - Smailbegovšč 0:1, Puc - Ivkov 1:0, Djuraševič Milič 0:1. KONČNO STANJE: Gligo- rič 15,5, lvkov, Trifunovič, Ka raklajič 14, Matulovič 13,5, Ne-deljkovič 13, Udovčič 12,5, Vukovič, Pirc 12, Rabar, Bogdanovič, Vukčevič, Tot, Milič, Puc 10,5, Djuraševič, Rakič tu. Janoševič 9,5, Cuderman, Bradvarevič S, Smailbegovič 8,5, Marič 7, Kozomara 6. Najbolj dramatična partija zadnjega kola je bila med Pu-com in Ivkovom. Puc je v ka- Šport med slovenskimi dijaki Dvoboj v reaina-trgovska 2:1 •iiiiiinHiiiiiiiiiiiiiiiiaiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiimHiiiiiiniiiMiiNiHiiiiimmiuiiiimiiiiMimuii Včeraj na goričkem sodišču Nest mesecev zapora zaradi pretepa žene Nepoboljšljivi pijanec se je vedno znašal nad ubogo ženo-Delno zmanjšana kazen talu kovinskih plošč iz podgorske predilnice Včeraj se je moral zagovarjati pred goriškim sodiščem 57-letni Antonio Marangotto iz Ul. Sile 22 v Gorici. Obtoženi, ki je bil že pied sodiščem se je moral zagovarjati zaradi nedostojnega ravnanja z ženo, kateri ni več privoščil lepe besede, marveč samo klofute in brce. Družinsko življenje je bilo pri Maiangottovih ze več let nevzdržno, še posebno pa se je poslabšalo, ko so otroci zrasli m sta zakonca ostala sama. Antonio Marangotto je pričel redno popivati in svojo razburljivost in nezadovoljstvo, ki pri pijancih ni nenavadna, znašati nad zeno, ki ga je pričakovala doma s strahom. Tako se je pijan vrni' domov tudi 13. avgusta 1955. leta. Takoj se je spravil nad žensko, ki ni najboljšega zdravja, m jo tako začel pretepati da je morala vpiti na pomoč. Priskočili so k nje; sosedi in pa starejši sin Fer-ruccio, m stanuje nad starši. Toda oče je bil tako razkačen, da sinu ni preostalo drugega, kakor poklicati policijske agente, ki so nevarnega moža spravili na varno. Sodnik je Antonia Maran-gotta zaradi hudega pretepa žene Cler.ientine OHvatti obsodil na S mesecev zapora im plačilo sodnih stroškov. * * * Poleg omenjenega procesa je bilo včeraj še nekaj prizivnih razprav. Na goriško sodišče se je namreč pred časom pritožil 28-letni Anton Štrukelj iz Gorice, Ul. Baia-monti 6, ker je smatral razsodbo goriškega pretorja za nepravično. Štruklja je zasačil šofer podjetja Medeot iz Gorice decembra 1955, leta, ko je skozi neko luknjo v zid podgorske predilnice spravljal na varno 11 kg lezki kovinski plošč*, kateri je nameraval prodati. Tat je tako bil zasačen in vsi njegovi izgovori mu niso po magali, kajti goriski pretor ga je obsodil na 3 mesece in 8 dni zapora im na 4.740 lir kazni. Goriško prizivno sodišče pa je le delno upoštevalo Štrukljev prizri’ in mu znižalo pogojno kazen na mesec in 18 dni zapora ter določilo 2.369 lir globe. «» ----- Našli ukradeno blago in verjetno tudi tatove Goriška občina bi kmalu prišla ob dragocen hidrant