četrte seje deželnega zbora Kranjskega v Ljubljani dne 15. marca 1876. Nazoči: Prvosednik: Deželni glavar, c. k. dvorni svetnik dr. Friderik vitez Kaltenegger. — Vladni zastopnik: Deželni predsednik JBohuslav vitez Widmann. — Vsi članovi razun: Andrej Lavrenčič in dr. Razlag. Dn.e-vn.i red.: 1. Naznanila zborničnega predsedstva. 2. Poročilo deželnega odbora s proračuni bolnišničnega, porodnišničnega, najdenišničnega in nornišničnega zaklada za leto 1877. (Priloga 15.) 3. Poročilo deželnega odbora zaradi priznanja zaslug pri najdbah stavb na koleh na ljubljanskem močvirji. (Priloga 13.) 4. Poročilo deželnega odbora o uredbi plače kustoza deželnega muzeja. (Priloga 14.) 5. Volitev enega namestnega uda deželne komisije za uredbo zemljišnega davka — namesto deželnega poslanca gospoda Primoža Pakiža. StkNMliphischel Aericht der vierten Sitzung des fcruinijdien Landtages |U Asibktch am 15. März 1876. Anwesende: Vorsitzender: Landeshauptmann, k. k. Hofrath Dr. Friedrich Ritter v. Kaltenegger. — Vertreter der k. k. Regierung: Landespräsident Bohus-la v Ritter v. Widm an u. — Sämmtliche Mitglieder mit Ausnahme von: Andreas Lavrenčič undDr.Razlag. Tagesordnung: 1. Mittheilungen des Landtagspräsidiums. 2. Bericht des Landesausschusses mit den Voranschlägen Pro 1877 des Kranken-, Gebär-, Findel- und Jrrenhaus-sondes. (Beilage 15.) 3. Bericht des Laudesausschusses inbetreff der Anerkennung verdienstlicher Leistungen in Bezug auf die Pfahlbautenfunde am Laibacher Moore. (Beilage 13.) 4. Bericht des Landesausschusses wegen Sistemisirung des Gehaltes für den Museal-Custos. (Beilage 14.) 5. Wahl eines Ersatzmannes als Mitglied der Grundsteuer-regnlirungs-Landeseommission an Stelle des Herrn Landtags-Abgeordneten Primus Pakiz. Obseg: Obljuba ljubljanskega knezo-škofa prečastitljivega gospoda dr. Jan. Zl. Pogačar-ja; potem glej dnevni red razun točke 2. Inhalt: Angelobung des Fürstbischofs von Laibach, des hochw. Herrn Dr.Joh. Chrhsost. Pogačar; dann Tagesordnung mit Ausnahme des Punktes 2. Seja 86 začne o 25. minuti črez 10. uro. Beginn der Sitzung 10 lltjr 25 Minuten. Landeshauptmann: Nachdem das hohe Haus beschlußfähig ist, eröffne ich die Sitzung und ersuche den Herrn «Schriftführer das Protokoll der letzten Sitzung vorzulesen. (Zapisnikar prebere zapisnik zadnje seje v slovenskem jeziku — der Schriftführer verliest das Protokoll der letzten Sitzung in slovenischer Sprache.) Wird gegen die Fassung des verlesenen Protokolles eine Einwendung erhoben? (Nihče se ne oglasi - niemand meldet sich.) Nachdem dieses nicht der Fall ist, erkläre ich dasselbe für genehmigt. Ehe wir zur Tagesordnung schreiten, werde ich dem neueintretendcn Mitgliede, dem hochwürdigsten Herrn Fürstbischof Dr. Pogačar die Angelobung abnehmen, und ersuche ich den Herrn Schriftführer den § 9 der Landesordnung und den § 4 der Geschäftsordnung in beiden Landessprachen zu verlesen. (Poslanci vstanejo — die Abgeordneten erheben sich. — Zapisnikar bere — Schriftführer liest:) § 9. Kadar deželni poslanci stopijo v deželni zbor, imajo namestu prisege v roke deželnega poglavarja obljubiti, da bodo cesarju zvesti in pokorni, da se bodo držali zakonov (postav) in da bodo svoje dolžnosti po vesti izpolnjevali. § 9. Die Landtagsabgeordneten haben bei ihrem Eintritte in den Landtag »dem Kaiser Treue und Gehorsam, Beobachtung der Gesetze und gewissenhafte Erfüllung ihrer Pflichten in die Hände des Landeshauptmannes an Eidesstatt zu geloben. § 4. Potem se opravi slovesna obljuba. Deželni poslanci morajo pri vstopu v deželni zbor deželnemu glavarju namestu prisege obljubiti, da bodo zvesti in pokorni cesarju, da se bodo držali postav in vestno izpolnjevali svoje dolžnosti. (§ 9. dež. r.) § 4. Hierauf wird zur Angelobung geschritten. Die Landtagsabgeordneten haben bei ihrem Eintritte in den Landtag dem Kaiser Treue und Gehorsam, Beobachtung der Gesetze und gewissenhafte Erfüllung ihrer Pflichten in die Hände des Landeshauptmannes an Eidesstatt zu geloben. (§ 9 L. O.) Landeshauptmann: Ich lade Seine fürstbischöflichen Gnaden ein, vorzutreten und die Angelobung mir unter Handschlag zu leisten. Fürstbischof Dr. Pogačar. Ich gelobe 1. Naznanila zborničnega predsedstva. 1. Mittheilungen des Landtagspräsidiums. Landeshauptmann: Ich habe dem hohen Hause folgende Mittheilungen zu machen: Der Rechenschastsbcrichtsausschuß und der Gemeindeausschuß haben sich constituicrt und es hat ersterer zum Obmann den Herrn Abgeordneten Anton Ritter v. Garibaldi, zum Obmannstellvertreter den Herrn Abgeordneten Grasselli und zum Schriftführer den Herrn Abgeordneten Schaffer; der zweite Ausschuß aber zum Obmann den Herrn Abgeordneten Dr Poklukar, zu dessen Stellvertreter den Herrn Abgeordneten Deschmann und zum Schriftführer den Herrn Abgeordneten Jugovič gewühlt. Der Obmann des volkSwirthschaftlichen^ Ausschusses ladet die Herren Ausschußmitglieder zu einer Sitzung heute nachmittags präcise 4 Uhr ein. An Vorlagen sind an die Herren Abgeordneten vertheilt worden. Priloga 13. Poročilo deželnega odbora o pripoznanji zaslug pri najdbah stavb na kolek na ljubljanskem močvirji. Beilage 13. Bericht des Landesausschusses inbetreff der Anerkennung verdienstlicher Leistungen in Bezug auf die Pfahlbautenfunde am Laibacher Moore. Priloga 14. Poročilo deželnega odbora zaradi uredbe plače muzejnega varuha. Beilage 14. Bericht des Landesausschusses wegen Systemisirung des Musealcustos-Gehaltes. Eine weitere Beilage 15 erwarte ich jede Minute und hoffe, daß ich sie noch heute vertheilen lassen und in die formelle Behandlung werde nehmen können. Endlich ist unter die Herren Abgeordneten der stenographische Bericht der ersten Sitzung des krainischen Landtages vom 7. März 1876 vertheilt worden. Weiters habe ich dem hohen Hause eine Anzahl Petitionen vorzulegen und ersuche für den Fall, als meine zu deren formellen Behandlung gestellten Anträge nicht genehm wären, das Wort zu ergreifen. Sollte dieses nicht der Fall sein, würde ich meine Anträge als genehmigt ansehen. Der Landesausschuß überreicht durch mich eine Petition des Gottfried Petkosez, Amtsdieners bei der krainischen Landeskasse um gnädige Bewilligung einer Naturalwohnung. Ich beantrage diese Petition dem Finanzausschüsse zuzuweisen. (Obvelja — angenommen.) Eine Petition der Ida Künl, Schülerin der Münchener Kunstschule, um die gnädige Verleihung inngedachter Unterstützung. Ich überreiche diese mir gestern zugekommene Petition mit dem Bemerken, daß Proben der Leistungen dieser Schülerin in den Nebenlokalitäten des Saales zur Einsicht der Herren Abgeordneten sich befinden, und beantrage die Zuweisung dieser Petition an den Finanzausschuß. (Obvelja — angenommen.) Heute ist mir auch ein Gesuch der Gemeinde Sturja zugekommen. (Bere — lieft:) Županstvo v Sturji, v političnem okraju postojniškem prosi, da se v pokritje primaukljaja potroškov občinskih za leto 1876 tukajšnej občini 3O°/0 doklada na pov-žitnino privoliti blagovoli. Es ist dieses eine Angelegenheit, welche in den Wirkungskreis des hohen Landtages gehört, nachdem jedoch zur Erledigung dieses Gesuches formelle Vorerhebungen durch den Landesausschuß nothwendig sein dürften, beantrage ich diese Petition dem Landesausschusse mit dem Aufträge zuzuweisen, hierüber mit Beschleunigung Bericht zu erstatten. (Obvelja — angenommen.) 2. Poročilo deželnega odbora s proračuni bolnišničnega, porodnišničnega, naj denišničnega in nornišničnega zaklada za leto 1877. (Priloga 15.) 2. Bericht des Landesausschusses mit den Voranschlägen pro 1877 des Kranken-, Gebär-, Findel- und Jrrenhausfondes. (Beilage 15.) Landeshauptmann: Ich muß diesen Gegenstand einstweilen in suspenso lassen, nachdem mir der gedruckte Bericht noch nicht zugekommen ist. 3. Poročilo deželnega odbora zaradi priznanja zaslug pri najdbah stavb na koleii na ljubljanskem močvirji. (Priloga 13.) 3. Bericht des Landesausschusses inbetreff der Anerkennung verdienstlicher Leistungen in Bezug auf die Pfahlbautenfunde am Laibacher Moore. (Beilage 13.) Landeshauptmann: Ich stelle den Antrag, von der Verlesung des Berichtes Umgang zu nehmen. (Se pritrjuje — Zustimmung.) Der Antrag des Landesausschusses lautet, die Vorlage dem Finanzausschüsse zur Berathung und Berichterstattung zuzuweisen. (Obvelja — angenommen.) 4. Poročilo deželnega odbora o uredbi plače kustoza deželnega muzeja. (Priloga 14.) 4. Bericht des Landesansschusses wegen Syste-misirung des Gehaltes für den Museal-Custos. (Beilage 14.) Landeshauptmann: Auch hier beantrage ich, den Bericht als gelesen zu betrachten (se pritrjuje — Zustimmung) und denselben dem Antrage des Landesausschusscs gemäß dem Finanz- ausschüsse zur Berathung und Berichterstattung zuzuweisen. (Obvelja — angenommen.) 5. Volitev enega namestnega uda deželne komisije za uredbo zemljišnega davka—namesto deželnega poslanca gospoda Primoža Pakiža. 5. Wahl eines Ersatzmannes als Mitglied der Grundsteuerregulirungs - Landescommission an Stelle des Herrn Landtagsabgeordneten Primus Pakiž. Landeshauptmann: Zum Behufe der Besprechung der Herren Abgeordneten unterbreche ich die Sitzung auf kurze Zeit. (Seja preneha ob 35. minuti črez 10. uro in se zopet začne ob 40. minuti črez 10. uro — die Sitzung wird um 10 Uhr 35 Minuten unterbrochen und um 10 Uhr 40 Minuten wieder ausgenommen. — Po oddanih listkih — nach Abgabe der Stimmzettel:) Ich ersuche die Herren Abgeordneten Robic, Baron Taufferer und Dr. Poklukar, das Scru-tinium vorzunehmen. (Po razštetih listkih — nach Vornahme des Scrutiniums:) Abgeordneter Freiherr v. Taufferer: Es wurden 34 Stimmzettel abgegeben. Die absolute Majorität beträgt 18; hievon erhielt der Herr Abgeordnete Obresa 32 Stimmen, außerdem entfiel auf die Herren Abgeordneten Grasselli und Grafen Thurn je 1 Stimme. Landeshauptmann: Der Herr Abgeordnete Obresa erscheint somit als Ersatzmann in die Grundsteuerregulirungs - Landcscommis-sion gewählt und ich ersuche denselben, sich seinem Amte zu unterziehen. Nachdem mir die Beilage Nr. 15 leider nicht zugekommen ist, so sehe ich mich genöthigt, diesen heute nicht in die Behandlung gekommenen Gegenstand auf die nächste Tagesordnung zu übertragen. Nach der heutigen Sitzung werden sich zwei Ausschüsse, und zwar vorerst der Finanzausschuß zu einer ganz kurzen Sitzung behufs Vertheilung der ihm neu zugewiesenen Gegenstände an die Herren Referenten und sodann der Jmmuni-tätsauöschuß hier versammeln. Die nächste Sitzung wird ans Samstag den 18. d. M 10 Uhr vormittags anberaumt. (Dnevni red, glej prihodnjo sejo — Tagesordnung sieh nächste Sitzung.) — Ich erkläre die heutige Sitzung für geschlossen. Seja se konča ob 45. minuti črez 10. uro. — Schluß -er Sitzung 10 Uhr 45 Minuten. Založil kranjski deželni odbor. Buchbruckerei v. Kleinmayr & Bamberg. Laibach.