322 Slovenski glasnik. Archiv filr slavische Philologie. Tega preimenitnega osrednjega glasila slovanskemu jezikoslovju, katerega pri VVeidmannu v Berlinu v nemškem jeziku izdaje peterburški profesor V. Jagič, prišel nam je ravnokar v roke pete knjige tretji zvezek, ki prinaša te zanimive razprave: Grossler-Briickner, die slavischen Ansiedelungen im Hassengau; M. Drino v, Beitrage zur Kunde der neubulgarischen Sprache; Kirste, zum slavischen Palatalismus; Grot, zur Kritik einer Stelle des Constantin Porphvrogenitus; Wesselofsky, der ewige Jude; Danysz, das Gebetbuch der heiligen Hedwig. Poleg tega Briiekner, Nehring in Jagič objavljajo več kritik o imenitnih knjigah slovanskih, izmej katerih je posebnega spomina vredno, kar Jagič piše o „Rječniku hrvat-skoga ili srpskoga jezika". Pohvalno omenja vso notranjo, na strogo znanstveno podstavo oprto osnovo tega akademijskega slovarja; priznava pridnost, sposobnost, spretnost, trdno voljo in energijo njegovega urednika g. Daničiča, i graja protikritiko, katero je pred nekoliko meseci zoper ta slovar v Sušaku dal na svitlo g. dr. Fr. Pilepič, ki namesto učenega, vse bogastvo prelepega hrvatskega jezika obsezajočega slovarja želi, da bi akademija dala na svitlo praktičen slovar, ter dostavlja: „die sudslavische Akademie thut wohl daran, sich in ein solches Unternehmen nicht einzulassen, sie hat genug an der grossen Aufgabe des historischen W6rterbuches zu thun. Dass diese so schon begonnene lexi-calische Leistung nicht nach dem Geschmacke derjenigen sein wird, welche rein praktische Zwecke vor Augen haben, das liess sich vorhersehen .... Man hat kein Recht, daraus irgend welchen Vorwurf gegen die Akademie abzuleiten. In der That kann man eine ganz anders d. h. sehr giinstig lautende Anzeige des akademischen W6rterbuches in der slovenischen Monatsschrift „Zvon" (Laibach, 1881) 91—100 lesen, welche der als feiner Kenner der slovenischen Sprache bekannte Fr. Levstik geschrieben hat. Was er da zu Gunsten des Kajkavischen vorbringt, das mochte auch ich zur Beherzigung empfehlen." Mej manjšimi članki odlikuje se osobito Jagičev ,,Kraljevič Marko, kurz-skizzirt nach der serbischen Volksdichtung", in istega pisatelja „Bibliographi-scher Bericht", v katerem našteva in kratko ocenjuje vse znamenitejše knjige, ki so zadnje mesece v raznih slovanskih jezikih prišle na svitlo. Dže zaradi tega pre-izvrstnega biblijografičnega poročila zasluži Jagičev arhiv, da bi prišel v roke vsakemu, kdor se briga za razcvit, razvoj in pravi napredek slovanskih slovstev. O Trstenjakovih spisih, osobito onih, ki so bili zadnja leta natisneni v matičinih letopisih, pravi Jagič: „Man muss der grossen Gelehrsamkeit des Verfassers volles Recht widerfahren lassen; wenn er jedoch wirklich wunscht, dass einige Resultate seiner Forschungen (und nicht alles ist j a verfehlt) in die Wissenschaft Eingang finden, so mochte ich ihm rathen, fiir eine moglichst knapp gehaltene, alles uberfliissige bei Seite lassende deutsche Bearbeitung zu sorgen." Stanko Vraz. Izabrane pjesme. S uvodom Franje Markoviča. Sa slikom pjesnikovom. Zagreb 1880. Naklada „Matice Hrvatske". Tisak Karla Albrechta. Knjiga šteje jednoindvajset tiskanih pol, od katerih Markovičeva velezanimiva študija napolnjuje deset pol. Po vnanjej obliki ta knjiga spada mej najokusnejše . tiskopise hrvatske, da, reči moremo, da se sme primerjati najelegantnejšim knjigam nemškim ali francoskim. Dže gledati to lepo knjigo je veselje! Kakor je znano, dobili so Stanka Vraza družabniki „Matice Hrvatske" za leto 1880.,