26. LETO službe kulturnemu iu gospodarskemu uupredku Slovencev v Wiscouslnu JUGOSLOVENSKI 26th YEAR uf Service to the 1'ugoslavu of Wisconsin and to the Country The Only Yugoslav Newspaper, printed and published in State of Wisconsin for 40,000 Residents of Yugoslav Extraction. — Official Organ of South Slavic Benevolent Union ‘Sloga’ and Alliance ‘Lily’ of Wisconsin Entered as second-class matter January 21, 1026 ut the post office of Milwuukeel, Wisconsin, under tlie Act of March 3, 1870. ŠT. — NO. 496. MILWAUKEE — WEST ALLIS, WIS.; JULY 7. JULIJA 1938. LETO X. — VOL. X. - - ESTABLISHED 1913. Dogodki po Sloveniji in ostali Jugoslaviji * Možnost večjega izvoza jugoslovenskih kmetijskih pridelkov v inozemstvo. Te dni so bila v Beogradu zaključena trgovinska pogajanja med Jugoslavijo in Francijo. Francozi so Jugoslaviji povečali kontingente za uvoz v Francijo, zlasti kontingente za les, fižol in tudi druge kmetijske pridelke. O priliki jugoslovensko-nemšlcih trgovinskih pogajanj v Berlinu pa je tudi bil dosežen sporazum o jugosloven-skih izvoznih kontingentih za Nemčijo. Med drugim je Nemčija dovolila Jugoslaviji uvozni kontingent 150,000 lil vina, od česar odpade ena tretjina (50,000 hi) na uvoz vina iz Slovenske Štajerske. Nemčija je tudi prevzela obveznosti iz hi\še trgovinske pogodbe med Jugoslavijo in Avstrijo glede krošnjarjenja Ribničanov in Kočevarjev. Vprašanje dvolastnikov paše ni rešeno in se bo o tem razpravljalo na sestanku nemško-jugoslovenske-ga gospodarskega odbora, ki se bo vršil v septembru v Gradcu ali v Ljubljani. * Strela je ubila mlado ženo. Pred dnevi popoldne se je nebo nad Krškim in Vidmom na bil v puški, in ugotovili, da je samo slaba kapica na patroni, ki se ni vžgala, preprečila strašen zločin. * Lokomotiva je ubila očeta štirih otrok. Med apnenikom v Pečovniku pri Celju in tremer-skim mostom zaključuje grad-beno podjetje Nassimbeni iz Maribora regulacijska dela na Savinji. Delavci vozijo gramoz iz struge Savinje k železniški progi. Tako je peljal te dni pri regulaciji Savinje zaposle “Rooseveltova depresija.” -- 16,900 milijonov stroškov. - Nemčija ustvarja paroplovno zvezo z Jugoslavijo. ‘ ‘ Rooseveltova depresija! ’ ’ Ta bojni krik oziroma bolje — trik bo kmalu začel doneti na ušesa volilcev. Iznašli so ga republikanci, ki bodo z njim skušali zabiti volilcem v glavo, da povzročitelj sedanje druge depresije ni nihče drugi kot predsednik Roosevelt sam m 44-te tnTm alT~po se s tn i~k ~Šte - j j11 seved* n»v demokratski fan Bokan iz Otovcev v mur- j Ingres ki siplje milijarde za skosoboškem srezu s samokol- ) 1,1 ( I Ufte P° nico gramoz po deskali k že-1 Potlatne poti e e lezniškemu tiru in tam izsul za nominiranje kandidatov za predsednika in podpredsednika Zdr. držav), v praksi pa se je redko zgodilo,\ da je bil nominiran kak kandidat proti volji političnih voditeljev. Pod sistemom primarnih volitev je teoretično vsa moč vzeta iz rok političnih voditeljev ter dana v roke državljanov, oziroma ljudi, ki tvorijo neko politično stranko, Pravimo teoretično, kajti izkušnje so po-.J avno je prvi prišel na dan kazale, da tudi primarne volit- grainoz. Zaradi ropota, ki ga povzroča veliki bager, ni šal, da se je bližal osebni vlak iz Laškega. Lokomotiva je treščila v Bokanu in g-a odbila s tako silo, da je v loku odletel ter obležal ob progi z zlomljenim tilnikom in strto lobanjo, tako da je obležal na mestu mrtev. Bokan zapušča ženo s štirimi otroki. * Iz naslade je požigal. Lani so se dogajali v Razvanju pri Mariboru zagonetni požari. O-rožniki so dolgo časa zaman stikali za požigalcem. Nazad- Dolenjskem pooblačilo m na- pa so g-a vendar izsledili v stala je nevihta. Med nevihto , 22-letneie-H s tromeja kliu- sta mlada zakonca Blaž Kabine in njegova žena Justina iskala zavetje pod visokim jagnedom v bližini njive, na kateri sr a \i delala, Zdajci pa je strela udarila v jagned. Justino je strela na mestu ubila, njenega moža Blaža pa je oplazila po spodnjem životu in nogah. Habin-ca so po zdravnikovi odredbi odpeljali v krško bolničnico. Z nesrečnima zakoncema sočustvuje vsa okolica. * Velik požar v Primorju. V nedavni noči je nastal v Godoviču nad Idrijo velik požar. O-genj se jei pojavil iz doslej še nepojasnjenih vzrokov na posestvu Marije Medvedove in se naglo razširil na stanovanjsko hišo njenega soseda Franceta Selaka. Vaščani in rudniški gasilci iz Idrije so si sicer mnogo prizadevali, da bi požar o-mejili vsaj na hišo Medvedove, a zamanj. Obe hiši sta pogoreli do tal. Ogenj je napravil obema pogorelcema preko 20,000 lir škode. * Slaba patrona preprečila roparski umor. Posestnica Angela Rotnerjeva v Janževi gori pri Selnici ob Dravi je nedavno zvečer zaslišala v kuhinji čuden šum, ki je prihajal iz sobe. Šla je gledat. Ko je stopila v sobo, je opazila pod posteljo tujega moškega, ki je meril nanjo z lovsko puško. Tujec je puško sprožil, patroma pa se ni vžgala. Rotnerjeva je zakričala na pomoč, zaloputnila in zaklenila vrata ter šla klicat sosede. Tujec pa je pobegnil skozi okno. Selniškim orožnikom se je posrečilo izslediti napadalca v osebah dveh mladih pokvarjencev, 16-letnega Vinka in 17-letnega Franca. Vinko se je splazil v soho ter odprl omare, da bi u-kradel obleko, Franc pa je stražil pod oknom. Ko je Vinko začul, da prihaja gospodinja, je zagrabil lovsko puško, ki je visela na steni, napel petelina in se skril pod posteljo. Priznal je, da je imel namen streljati na posestnico. Orožniki so preiskali naboj, ki je osebi 22-letnega t trojnega kiju čavničarja Franca Lubajnšeka iz Razvanja, ki ;ie sedel te dni pred sodiščem. Lubajnšek je s tem novim bojnim geslom, v sj£ zadnjih predsedniških volitvah tako klavrno poraženi republikanski kandidat, bivši kansaški governer Alfred M. Landon, ki. je v sredo preko radijskega omrežja ‘odgovarjal’ predsedniku Rooseveltu nanje' gov nedavni radijski govor ter mu očital ‘ politično depresijo’. Landonov govor se splošno smatra kot pričetek republikanske kampanje za jesenske volitve,, pri katerih republikanci upajo dobiti nazaj najmanj 100 sedežev v kongresu in senatu, kakor je skoro istočasno napovedal na republikanskem sestanku v Pittsburghu njih načelnik John D. Hamilton. Kljub temu, da smo šele nezakonski siri, in sploh ne ve, začetku pričetka vročih poletnih dni, se profesijonalni poli- Vabljeni ste vsi na proslavo 30-LETNICE društva “Sloga” št. 1 JPZS. V NEDELJO, 17. JULIJA v Howard parku (H\vy. 100 & W. Howard Ave.) kdo mu je oče. Zrasel je v hiši stare matere v Razvanju, ki i-ma tam večje posestvo. Pred leti je imel bolezen, katere posledice so ostale močno šumenje v ušesih. Ta bolezen je menda tudi vzrok, da je začel Lubajnšek požigati. Vršil je te požige v nekakem podzavestnem stanju zlasti takrat, kadar je bil vinjen. Sam priznava, da je imel ob takih prilikah izredno veselje z ognjem ter jo užival, ko je videl švigati plamene. Vse požige je izvršil sam in pri tem ni mislil, da dela ljudem ogromno škodo. Lubajnšek priznava osem požigov na škodo raznih posetni-kov v Razvanju. Zažgal je sedem hiš in kup slame. Zadnji požig je izvršil na škodo posestnika Grašiča v Bohovi, po katerem so ga izsledili in zaprli. Lubajnška so preiskali zdravniki in so ugotovili, da boluje za piromanijo in da je požigal v nekoliko skaljeni zavesti. Obsojen je bil na dve leti robije. * Požar v Stični na Dolenjskem. V Vrhpolju pri Stični je nastal pred kratkim nevaren požar. Goreti je začela hiša posestnika Jožefa Kralja. Prihiteli so gasilci iz Stične in Št. Vida, ki pa so imeli težavo z gašenjem, ker daleč naokoli ni vode. Vendar se je gasilcem posrečilo rešiti vsaj bližnje gospodarsko poslopje. * Smrtna nesreča mladega graničarja. Pred dnevi dopoldne je opazil strojevodja vlaka, ki je vozil skozi Štore, med postajama Štore in Celje blizu Teharja ob progi v jarku graničarja, ki je ležal v vodi. Komisija je ugotovila, da je graničar mriev in da je to Milivoj Dimitrijevic, ki je bil v službi pri obmejnem podod-seku v celjski granični trupi. Dimitrijevic je bil prejšnji večer pozno v neki gostilni. Okoli 11 se je vračal v mesto in šel ob progi. V oseki pri prehodu čez progo pa ga je ' pri kamnati škarpi dohitel vlak ter ga je stroj najbrž sunil, da je zaradi tega omahnil v jarek in obležal mrtev. Govore tudi, da je bil Dimitrijevič napaden od fantov, kar pa najbrž ne bo držalo. tiki z vso mrzlično vnemo pripravljajo na jesenski volilni boj, in v te pripraye je celo posegel v svojem nedavnem radijskem govoru tudi predsednik sam, ko je izrazil željo, da volilci temeljito očistijo demokratsko večino zbornice vseh upornih kongresnikov in senatorjev, ki so nasprotovali njegovemu programu ter tako ovirali uspešno izvedbo raznih potrebnih reform v korist a-meriškega ljudstva, ki jih je skušala uvesti administracija. V vezi s tem je predsednik zlasti opozarjal na važnost primarnih volitev, ki so se v nekaterih državah že vršile, v večini drugih držav pa se bodo vršile v septembru mesecu. Primarne volitve so edinstvena posebnost volilnega sistema Zdr. držav. V jedru so poskus praktičnega iz vajanja državljanske volilne pravice v najširšem smislu demokratičnih načel. Ta reforma v ameriškem volilnem si stemu je bila dosežena po dolgotrajnem hudem boju. Pred-110 je bila izvojevana, so vodi telji strank sami odločali, kdo naj dobi ali kdo naj ne dobi kandidaturo za javen urad, in samo po sebi je umevno, da so bili nominirani ljudje, ki so bili po volji voditeljem in interesom, ki so stali za njimi Teoretično so kandidate seveda izbirali delegatje, zbrani na konvencijah svojih strank (sistem, ki je še vedno v navadi * Tragična smrt deklice pod vozom. Te dni okrog poldneva je prinesla 9-letna Micika Kai-serjeva svojemu očetu, delavcu v tvornici v Goričanah, kosilo. Takoj ko je oče pojedel, se je deklica napotila domov. Na cesti ji je privozil naproti 16-letni voznik Jenko, po domače Zbiljčev iz Svetja, ki je pelja težko naložen voz opeke. Jen ko je brezskrbno pokal z bičem in menda po nesreči udaril naproti prihajajočo Kaiserjevo po obrazu. Deklica je prestrašena odskočila, a v svojo ne srečo tako nerodno, da je pri šla pod konja in voz, ki ji je šel čez glavo, da je revica ta koj izdihnila. ve niso povsem ubile vpliva političnih glavarjev. Krivda za to pa ne leži v primarnih volitvah, temveč v brezbrižnosti državljanov, ki primarne volitve zanemarjajo ter tako omogočajo, da so nominirani kandidati, ki jih določajo tako zvane strankarske politične ‘mašine”. Iz tega razloga voditelji političnih strank, (med taterimi je kot vrhovni načelnik demokratske stranke tudi predsednik Roosevelt), polagajo tako veliko važnost na primarne volitve J Sigurno je, da bodo v jeseni epublikanci skušali priti nazaj do vsaj delne odločujoče lesede v kongresu, dočim v zadnjem kongresu skoraj nobene niso imeli. Trdno upajo, da si bodo pridobil* kajmanj 9.U novih sedežev v poslanski in šest do deset sedežev v senatni jfbornici. To bi bila za nje velita pridobitev, ki bi šla seveda na račun demokratov, in doseči jo bodo skušali na stari način volilne kampanje, z blatenjem nasprotne stranke. Eden izmed uspešnih njihovih volilnih “šlagerjev” — upajo — bo gornji: Rooseveltova depresija. Drugi pa bo o-čitek, da je zadnji kongres dovolil nakazilo 3,750 milijonov bolj v volilne kot pa v relifne svrhe. Glede slednjega očitka bodo republikanci morda deloma v pravem. Denar iz tega relifne-ga sklada se sicer ne bo uporabljal direktno v volilne svrhe, pač pa bodo demokratski kongresniki in senatorji, ki so glasovali za te vsote, upravičeno lahko povdarjali, da brez teh vladnih denarnih sredstev ne bi bilo zaslužka za milijone brezposelnih in da so torej pod danimi okolščinami resnično vršili sveijo dolžnost napram ameriškemu ljudstvu, ko je bilo v potrebi. # # * Upravni stroški federalne vlade za leto 1937 znašajo “čedno” vsoto 16,900 milijonov dolarjev, kar proti 12,300 milijonom dohodkov pomeni 4,600 milijonov primanjkljaja. Domači in drugi dogodki po Zdr. državah Društvo “V SLOGI JE MOČ” štev. 13 JPZS. vabi vse sobrate in sosestre JPZS., kakor tudi ostalo slovensko javnost v Milwaukee in okolici na svoj letni PIKNIK ki se vrši V NEDELJO, 10. JULIJA ‘38 V NEW COELN PARKU (So. Howell Ave., M? milje južno od W. Grange Avenue) ——o---- Pridite, in pozabavajte se v krogu svojih prijateljev; prvovrstna postrežba zajamčena. — Na svidenje vam kliče ODBOR. Te številke je pred kratkim objavil Narodni industrijski konferenčni odbor, ki je del vladnega upravnega sistema. V gornjih izdatkih pa je vštetih tudi 400 milijonov, izplačanih v obliki starostnih pokojnin, dočim so istotako tudi v dohodkih všteti tudi davki, ki jih vlada prejema v ta sklad. V letu 1923 je povprečno na vsako osebo prišla v Ameriki $79.98 stroškov, toda v preteklem letu se je ta vsota zvišala že na $132.73. Skupni zvezni dolg znaša 1. julija 35 milijard ali $429 na vsakega prebivalca Zdr. držav. Kako visoke davke so v zadnjih par letih uvedli vidimo iz dohodkov, ki jih ima zvezna vlada. Davki so prinesli še v letu 1933 nekaj nad 7 milijard dolarjev, a v lanskem letu so pa znašali 12 milijard. Največ dobiva vlada od dohodninskega davka na privatne osebe in korporacije. Ta davek je prinesel lansko leto $2,-140,000,000. V davkih za opojno pijačo je dobila zvezna vlada $584,000,000, od tobaka $552,000,000 in od colnine $490,000,000. * * m Po priključitvi Avstrije k Nemčiji se bavijo Nemci z načrtom o zgradbi prekopa, ki bi vezal Ren z Donavo in po teh dveh rekah Zapadno z Južno vzhodno Evropo. Na nedavni seji bavarske deželne vlade je bavarski ministrski predsednik Siebert sporočil, da se bo načrt v najkrajšem času tudi izvedel. Bavarska vlada je v ta namen dala na razpolago 50 milijonov mark. Tudi na podlagi novega zakona, ki ga je pravkar sprejela nemška državna vlada, se bo prekop med Renom in Donavo in s tem velika plovna cesta med Severnim morjem in Balkanom zgradila do leta 1945. Dela se začnejo na različnih krajih in jih bo opravljalo do 30,000 mož. Pripraviti bo treba med drugim sedem milijonov kubičnih metrov betona, razstreliti in odpraviti 26 milijonov kubičnih metrov kamenja, zgraditi 170 mostov, 22 jezov in 43 zapornic. Razen tega bodo potrebovali 800,000 kubičnih metrov lesa, 160,000 ton železa, 1,300,000 ton cementa in 3,000,000 kubičnih metrov kamnov. Stroški za vsa dela so preračunani na 750 milijonov nemških mark. Ti stroški se bodo izplačali, kajti s tem dobi velika plovba neposredno zvezo med Severnim in Črnim morjem preko Nemčije, bivše Avstrije in vseh ostalih podonavskih dežel. Nemčija bo pa imela od tega velikanske koristi. * Samomor v duševni zmedenosti. Zena rudniškega ključavničarja Jurija Napreta iz Hrastnika Ana je skočila pri Zlati vasi pod potniški vlak in bila takoj mrtva. Rajnka je štela šele 38 let. Obupno dejanje je storila gotovo v duštevni zmedenosti, ker je bila že dalje časa bolehna. Zapušča moža in štiri nepreskrbljene otroke. * Izropana cerkev. Nedavno je bilo vlomljeno v cerkev na Rašici, vasici nad Gamelj-na-mi. Vlomilec je odnesel mnogo cerkvene posode in drugih predmetov. Vlom so opazili zjutraj domačini in ga1 prijavili orožnikom v Št. Vidu, ki so uvedli preiskavo. — V Chicagu, 111., je pred dnevi nagloma umrl rojak Anton Blazina st. Zadela ga je srčna kap med delom v tovarni in tam je tudi umrl. Doma je bil iz Zobine in stanoval je v “stari Avstriji”. V Ameriki je bil okrog 50 let in tu zapušča ženo, pet sinov in pet hčera. — V Clevelandu, O., je zadnje dni v Women’s bolnišnici preminula mlada Slovenka Mary Segan, stara komaj 19 let. Pokojna je bila rojena v Clevelandu, ter tam zapušča mater Mildred, roj. Trobec, doma iz vasi Vukovje, in brata Markuša ter več sorodnikov. — V Ogdenu, Utah, je rojakinja Louise Carley prejela žalostno vest, da je v Bučki pri Škocijanu na Dolenjskem umrla njena mati Ana Povše v starosti 78 let. V Ameriki zapušča hčer in nekaj drugih sorodnikov, v stari domovini pa dve omoženi hčeri in enega brata. — Iz Broughtona, Pa., odpotujeta v kratkem v staro domovino na obisk rojakinji Mary Keržišnik in Mary Šinkovec. Prva obišče svoj rojstni kraj Poljane nad Škofjo Loko, druga pa Leskovico v isti okolici. — V Braddocku, Pa., je nedavno preminul rojak Louis Hrovr/ -+ar 71 let in 'famed pionirjev v teh krajih. Bolan je bil 10 dni. Rojen je bil v Gornjih Fužinah na Dolenjskem in tu je živel okrog 47 let. Tukaj zapušča sina in tri hčere. — V istem mestu sta se pred kratkim rodila družini Anthony J. Frank ml., dvojčka, hčerka in sinček. — V Ambridgu, Pa., je zadnje dni umrl rojak Fred Ogulili, star 70 let in doma iz Čreš-njic od Trške gore pri Novem mestu. V Ameriki je bil 38 let in zapušča ženo in tri omožene hčere. — V Bellaire, O., je pred kratkim povozil avtomobil rojaka Petra Goršeta, ki se sedaj nahaja v bolnišnici z zlomljeno nogo in z manjšimi poškodbami na glavi. — V Jolietu, 111., je zadnje dni izdihnil rojak Anton Stig-lič, star 56 let in doma iz Vrbovškega. — V La Salle, 111., se je pred dnevi rojak George Kastigar poročil s trgovko Mae Bentler iz Peruja. — Od istotam sta odšla na obisk v staro domovino rojaka John Klobučar in Mary Pirnat. — Paraliza je položila rojaka Franka Ojsterška v bolniško posteljo, dočim se njegova žena nahaja v bolnišnici, kjer je prestala operacijo na želodcu. — V Willardu, Wis., je te dni Miss Frieda W. Krultz, hčerka rojaka, farmerja Mihaela Krultza, naredila z odliko izpit učiteljice za podeželske ljudske šole. — V Indianapolisu, Ind., je preminula pred dnevi rojakinja Mary Lampert, vdova. Rojena je bila 25. marca 1869, v vasi Potavrh, fara Šmihel pri Novem mestu. Poprej se je pisala Novak, pri hiši so pa rekli Muhar. V Ameriko je prišla 1. 1893. V zakonu je imela deset otrok, katerih dva sta umrla, osem jih pa še živi. — V Detroitu, Midi., sta pred dnevi praznovala srebrno poroko rojaka Mr. in Mrs. Bernard Travnikar. — V Buenos Airesu, Arg., je zadnje dni umrl rojak Valentin Vuga, star 40 let in do-tna iz Solkana pri Gorici. Zapušča ženo in dva mladoletna otroka. — V Washingtonu, Pa., je rojak John Razvoza prejel pred kratkim iz stare domovine žalostno vest, da mu je na Dolnjem Brdu nad Škofjo Loko na Gorenjskem umrl njegov oče Matevž Razvoza v visoki starosti 83 let. Zapušča eno hčer, tukaj v Ameriki pa o-menjenega sina. Kot je dognala preiskava, brezposelnost narašča kljub temu, da se je odprlo sezonsko delo National Industrial Conference Board naznanja, tla so po točni preiskavi dognali, da se je število brezposelnih v Zdr. državah od aprila do maja meseca zvišalo. V maju mesecu so našteli 10,310,000 ljudi brez dela. Toda v tem številu so vključeni tudi vsi WPA delavci in 300,000 mladih fantov, ki se nahajajo v gozdnih taboriščih. WPA delavcev je skoro tri milijone. V maju so našteli 192,000 ljudi več brez dela kot v mesecu aprilu. Dasi so se odprla dela na farmah in so tudi stavbinski delavci začeli bolj delati, pa je število brezposelnih narastlo. Računa se, da je vseh delavcev v Zdr. državah okoli 53,000,000, in sodeč po tej številki je v Ameriki dvajset odstotkov ljudi brez dela. V kratkem po podal svp^o,statistik^ tdelavski oddelek vlade. Amerika še vedno potrebuje pogumne pionirje V Warrenu v Ohio je pred dnevi govoril načelnik demokratske stranke James Farley, ko je obiskal to mesto ob priliki, ko praznuje država Ohio 150-obletnico otvoritve severo-zapadnega teritorija po ameriških pionirjih. Med drugim zanimivim govorom je povedal tudi tole: “Amerika ?e vedno potrebuje pogumne in drzne pionirje, kajti v Ameriki sta še vedno dve skupini, kateri je treba izenačiti. Na eni strani so oni, ki so dobro oblečeni, imajo dosti hrane, lepa stanovanja, tako da lahko živijo standard življenje. Na drugi strani meje so pa raztrgani, slabo prehranjeni ljudje, ki bivajo v nezdravih stanovanjih in ki imajo tako sramotne plače, da se je bati za njih obstanek. Z naravnim bogastvom, ki ga ima Amerika, s poljedelskim razvojem in silno industrijo lahko povzročimo, da i-ma sleherni mož, žena in otrok od 130,000,000 prebivalcev v Ameriki dovolj vsega. Tu so potrebni pionirji, da izravnajo razliko med prebivalstvom!” Poneverbe pri starostnem za-varovalninskem oddelku Pred dnevi so v New Yorku izredni državni nadzorniki države New York odkrili velikanske poneverbe v oddelku za starostno zavarovalnino. Poneverbe znašajo najmanj $3,000,000. Prizadetih je 15 višjih državnih uradnikov, poleg njih pa nad 100 nižjih u-radnikov. Državni uradniki so bili v zvezi z delodajalci, ki so radi teh zvez lahko plačevali nižje asesmente, kot jih pa predpisuje postava. 16 oseb je bilo že aretiranih. Vabljeni ste vsi na proslavo 30-LETNICE društva “Sloga” št. 1 JPZS. V NEDELJO, 17. JULIJA v Howard parku (Hwy. 100 & W. Howard Ave.) JUGOSLOVENSKI ObZOR Tli K YUGOSLAV OBSERVER The Only Yugoslav Newspaper in Wisconsin. — Published weekly by the O H Z 0 If PUBLISHING CO. Frank R. Staut, Editor & Publisher «30 >V. National Avenue — TeLs Mitchell 1378 — Milwaukee, Wisconsin ! SUBSCRIPTION RATES: One year ........................................... Six months ......................................... Europe and other foreign countries: one year ....... Six months ......................................... $2.50 $1.50 $3.50 $2.00 Dopisi brez podpisov se ne priobčujejo. — Za vse ostale dopise odgovarjajo dopisniki sami in ne uredništvo. — Rokopisi se ne vračajo. — Pri spremembi naslova naj naročniki navedejo poleg novega tudi stari naslov. Lokalne vesti Ako imate na naslovu lista, ki ga prejemate, označeno 7-7-38 pomeni to, da Vam je s to številko potekla naročnina ter Vas prosimo, da jo čim prej obnovite, da Vam lista ne ustavimo. Vabljeni ste vsi na proslavo 30. LETNICE društva “Sloga” št. 1 JPZS. V NEDELJO, 17. JULIJA v Howard parku (Hwy. .100 & W. Howard Ave.) — Rojak ubit pri delu. V sredo zjutraj se je ob jezerskem pomolu Milwaukee Western Fuel Co., na koncu Washington ulice, pripetila zopet tragična nesreča, ki je zahtevala življenje skrbnega družinskega očeta, rojaka Franka Zemljana, stanujočega na 1008 So. 7th St. Zemljan, ki je bil uslužben pri omenjeni družbi, je pomagal pri razkladanju premoga s parnika na družbi-no skladišče, pri tem pa ga je zadela s premogom napolnjena košara, viseča na žerjavu in ga stisnijsi ob parnikovo steno. Zlomilo mu je prsni koš in nesrečnik je nekaj ur za tem poškodbam v Mt. Sinai bolnici podlegel. StKr je bil 47 let tet' doma iz Stranj pri Kamniku. Poleg soproge Josephine zapušča še tri nepreskrbljene otroke. Truplo nesrečne žrtve dela leži v Ermenčevem pogrebnem zavodu na So. 5th St., ter se bo pogreb vršil v soboto ob 9. liri dopoldne iz cerkve Sv. Janeza Ev., na Mt. Olivet pokopališče. Globoko prizadeti družini, ki je tako nenadno izgubila svojega vzornega očeta, naše najiskrenejše sožalje 1 — Že tretji praznik 4. julija potekel v Milwaukee brez nesreče. Mesto in okraj Milwaukee tudi letos lahko zaznamujeta razveseljiv rekord, dtt se kljub običajnemu povečanemu prometu v teh dneh ni pripetila nobena večja ali celo smrtna prometna nesreča. To je zdaj že tretje leto, da se Milwaukee lahko pohvali s srečnim izidom prazničnih dni. Le sedem oseb je v soboto pred prazniki dobilo manjše po škodbe v prometnih nezgodah, dočim sta oba. praznika potekla brez nesreč. V ostalem pa je smrt zopet imela bogato žetev po drugih delih Zdr. držav: 490 mrtvih. Dočim se je število smrtnih nesreč vsled vžiga-nja eksplozivnih snovi znižalo skoro na ničlo, pa je v prometnih nesrečah najmanj 256 ljudi izgubilo življenje. Kakih 139 jih je utonilo, ostali pa so na druge načine vsled nesreč izgubili življenje. — Vprašanje nakupa Illinois Steli Co. zemljišča končno rešeno. 12-letna kontroverza, ki se je sukala okoli nakupa zemljišča Illinois Steel družbe ob jezerski obali na južni strani mesta, je slednjič končana. Mestni koncil je v torek od-glasoval s 24 proti 3 glasovi, da mesto zemljišče kupi in sicer za ceno $2,744,000, kar pomeni za $756,000 manj kot pa je družba prvotno zahtevala. Že prej je družba tozadevnemu mestnemu odboru.sporočila, da sprejme to ceno in koncil je tako brez posebnih težav larko dosegel zaključek, da se zemljišče kupi. Danes, v četrtek je posebni odbor v tej zadevi ponovno odpotoval v Chicago, da v imenu mesta sklene kup- čijo ter skuša doseči čim ugodnejše odplačilne pogoje. Glasom poročil bo prvo naplačilo znašalo pol milijona dolarjev, ostala vsota pa se bo odplačevala v 10-letnih obrokih, po $224,000 z ne več kot 2% obresti. Z nakupom je zdaj odprta pot, da bo mesto v najkrajšem možnem času lahko začelo s podaljšanjem Lincoln Memorial Drive ceste ob obali na južno stran in z deli na novem ogromnem viaduktu. To se pravi, ako bo v to svrho dobilo potrebno federalno finančno pomoč. — Družinske vesti. Poročno dovoljenje sta vzela te dni Math Lesjak, 2854 N. 33rd St., in Hildegarde Rybacki, 3450 So. 17th St. — Bilo srečno! — Staršem Emil Zrimšek, 3361 N. 39th St., pa se je pred kratkim rodila zdrava hčerka. — Hoan ne bo kandidiral za senatorja. Mnogo razpravija-nemu ugibanju zadnjih tednov, ali bo kandidat za zveznega senatorja ali ne pri letošnjih jesenskih volitvah, je župan Iloan v soboto napravil konec z javno izjavo, da ne prevzame nominacije, ki mu jo je ponudila farmersko-delavska federacija. V pismu, ki ga je poslal tajniku federacije Henry Rutzu, župan izjavlja, da ne vidi potrebe prevzeti nominacijo kot “močan” kandidat na farmersko-delavskein tiketu, ker je po njegovem prepričanju federacija danes že močna dovolj in ima dovolj drugih izvrstnih kandidatov, ki lahko dosežejo stranki zmago. Dalje je župan v svojem pismu, ki ga je pisal iz njegovega poletnega bivališča v Eagle River, Wis., dejal da odklanja nominacijo tudi iz lojalnosti do milwau-ških meščanov, ki mu že skozi 20 let izkazujejo zaupanje ter ga vedno ponovno izvolijo na vodilno mesto svoje občine. — Duncanova kazen ostane neizpremenjena. Vrhovno državno sodišče je te dni podalo svojo odčitev v znani Duncano-vi zadevi, in sicer je odločilo, da zahtevi državnega proseku-torja Steffesa, po kateri naj bi vrhovno sodišče prisililo sodnika Risjorda, da zviša kazen obsojenca od enega leta na pet let, ne more ugoditi, ker nima jurisdikcije v to. Po zakonu se v kriminalnih zadevah, kjer nastopa kot tožitelj država, samo obsojenec lahko pritoži na vrhovno sodišče radi krivično odmerjene mu kazni, ne pa državni tožilec. Vrhovno sodišče je sicer priznalo, da je sodnik v Duncanovi zadevi napravil veliko ‘napako’, ker ga je spoznal krivim uboja prvega reda, toda ga je obsodil Je za uboj četrtega reda, vendar sodišče v tem slučaju nima moči nižjega sodnika prisiliti, da spremeni svojo odločitev. Duncanu je s tem torej prihranjena večja kazen ter bo po enem letu (oziroma ako ga governer pomilosti lahko še prej) že zopet prost mož. Med pravniki se sedaj pojavlja vprašanje, ali bo tudi kak prihodnji avtomobilist, ki bo v pijanosti ubil pešca in potem pobegnil, mogel priti tako poceni skozi. —Žalostno poglavje iz wis-consinške statistike. 3,999 raz-porok v državi Wisconsin zaznamuje statistika za 1. 1937. To pomeni najvišji rekord v zgodovini države. V letu 1936 je število razporok1 v Wiscon-sinu znašalo 3,741; v letu 1935 —3,543; 1934 — 3,231 in v letu 1933 — .2,479. Od razporočen- / PRIZES 6^ An Electric Roaster to each of 7 WINNERS Whenever preparing a dinner An electric roaster's a winner. You can bake, roast, or stew, Use the ''10 for 1" too VSAK SI LAHKO PRIVOŠČI “ŽIVLJE NJE Z ELEKTRIKO” “življenje z elektriko” ne pomeni s^mo pametno in moderno modo življenja — ampak tudi edini res ekonomični način. Z veliko izbiro praktičnih elek trlčnih predmetov, prihranjajočih delo, ki so danes na razpolago po lahko odplučljivih pogojih — in z že običajno nizko ceno elektrike — si vsak dom more bolj prosto dovoliti to “življenje z elektriko” In po danes že famoznem milvvauškem "bargain’ “10 za 1” načrtu — pa sploh ne more nobena dru' žina, da bi sl ue privoščila “električnega življenja”. V 10 tori'PLAN dovoljuje rezidenčnim, predmestnim in trgovskim odjemalcem električne razsvetljave uporabiti vsako količino elektrike do dvakrat tolikšne višine kot so jo u-porabili lansko leto v istem mesecu za samo 10% poviška v računu. Morebitna naduporaba se zaračuna samo 2 centa za kilovatno uro. ELEKTRIKA JE POCENI PO NAVAD NI CENI, TODA POSEBEN ‘BARGAIN’ PO “10 ZA 1” NAČRTU. GM-15-38 A 'M' a vsak način, pridružite se temu "Gift-of-the -Month” kontestu! Samo pripišite zaključno vrsto k gornjemu verzu — in morda zadenete eno izmed gornjih 7 modernih električnih pekač. Zainteresirajte vso vašo družino k ugibanju za zaključno vrsto — dosti bo zabave pri tem! Poleg tega, katera družina se ne bi veselila raznih okusnih pečenk in drugih jedil, ki jih mati lahko izvrstno pripravi v teh pekačah ob hladni kuhinji! Smejte se poletni vročini :—• z rabo moderne električne pekače. Dela1 avtomatično — in pomeni manj ur v kuhinji. Spojite jo z elektriko kjerkoli — na balkonu, v turistovskih kabinah, v poletni koči. Izvrstne za manjše apartmente. Izborne za piknike in izlete; tudi — jedila v njih ostanejo vroča še cele ure. Za večjo udobnost in komfort to poletje — in za resnično ekonomijo — omislite si moderno električno pekačo ZDAJ! PAZITE NA TA ZNAK Pojdite k bližnjemu prodajalcu električnih predmetov, ki ima ta znak v oknu — in vprašajte ga za uradno kontestno listino. Pripišite zaključno vrsto k gornjemu verzu in od-pošljite listino gotovo »red polnočjo 25. julija. (Z\eaten *)fli&vau&ee /Jpp0uwce Dea&hb AND THE ELECTRIC COMPANY cev je v 3,153 slučajih zahtevala ločitev žena in več kot 4,600 otrok je vsled teh razporok izgubilo svoj dom, dasi je 1,815 parov bilo brez otrok. Po okrajih zaznamjuje najvišje število seveda zopet Milwaukee kot največji okraj: 1,030. Drugi večji okraji z visokim številom so: Dane — 229; Dodge — 187; Washington — 168; Rock — 160; Racine — 143. Najmanjše število — 2 slučaja — zaznamuje okraj Pepin. SHEBOYGAN — Dva nova smrtna slučaja. V sredo, 29. junija, je na svojem domu, 1417 So. 7th St., po daljši bolezni preminula Mrs. Frank Butchar, roj. Urbanič, stara 62 let. Poleg soproga zapušča eno omoženo hčer Mrs. Albert Scheck, sina Franka in dva brata, Matta in Josepha v Sheboyganu, v starem kraju pa enega brata in eno sestro. Doma je bila nekje v Primorju. Pogreb se je vršil v soboto, 2. julija popoldne na Wildwood pokopališče. — V soboto pa je istotako po daljši bolezni preminula v starosti 41 let rojakinja Margareta Novak, roj. Beniger, ki zapušča poleg soproge še enega sina in eno hčer ter štiri brate, od katerih eden je Louis Beniger, pomožni u-rednik “Prosvete”. Doma je bila pokojna iz Trnova pri I-lirski Bistrici na Notranjskem, ter je prišla v Ameriko pred 17. leti in sicer v Sheboygan, kjer je ves čas bivala. V starem kraju tudi šte živi 85-letni oče. Pogreb se je vršil včeraj (v sredo) na Wildwood pokopališče. — Blag jima spomin, preostalim pa naše sožalje! News and Views * 26 tisočakov so mu odnesli. V Tmiču pri Račah na Dravskem polju je bilo vlomljeno v stanovanje posestnika Franca Greifa. Vlomilec, ki je najbrž dobro poznal razmere v hiši, je odprl omao in pobral iz nje 26,100 dinarjev. O vlomu so bili obveščeni orožniki, ki zdaj poizvedujejo za tatom. Oh, Sheepskin! Where Is Thy Value? Crash!! and like an avalanche, Alfred Lawson’s latest edition of the “Benefactor” number fifteen, swept away the foundation of what little rudimentary knowledge I thought that I possessed. I had the audacity, built up through years of diligent and studious effort, to think that I had acquired at least some educational standard, but his headline! stated, “Unless you know the principles I expound, you are not educated.” Not even one question of these new economic principles could I answer, and to think that for the insignificant, paltry sum of twenty-five cents, I can become the proud possessor of his book, which elucidates these simple and yet emancipative principles that lie claims will eventually result in utopia. Yet in the issue number one, I read the following; “If the author undertook to explain in detail how lie balanced the perfect system of DIRECT CREDITS, lie would have to tell of things that no one1 at the present time could understand. ’ ’ Today universities are turning out graduates by the thousands with faces lit up with eagerness and anticipation toward the solution of our world problems. Today they face the east to watch the rising sun, yet clouds of economic strife shall pass before them, and too many shall fail in their judgement of values. Let mie refer you to the words of that Chinese sage, Wu Ting Su. “The more a man is educated, the more it is necessary, for the welfare) of the state, to instruct him howr to make proper use of his ta- lents. Education is like a double edged sword. It may be turned to dangerous usages if it is not properly handled.” The Decalogue tells man what he should do. The Sermon on the Mount tells us what man should be. Our schools put too much emphasis upon the supremacy of self. When that self, that ego, that neophyte, comes to the foot of the mountain of life, the mountain of stark reality, with its goal at the very top, and with all the impediments in view along the way, the starch too often wilts, and the raw material, the potential illuminating personality, that was once eagerness and energy disappears and is submerged in the quicksands of social oblivion. Commencement day is the beginning of a travel over a rough road that unwinds like a ribbon along whose sides one meets battle scarred veterans who also had visions of a future ever so bright, but now are not so much interested in being at the front of the line. Years ago we said that it took a lot of hard work to get ahead. Now we say you have to go like mad to stay right where you are. When our schools turn out timber that is out of plumb with the throne of God, it presents a student who is fighting against greater odds than ever toward the right ideal. Abraham Lincoln said, “Nobody ever got lost on a straight road”, and I say that nobody ever pointed to a straighter road than Jesus. Wrong may seem to triumph, right may seem to be defeated, but the gravitation of eternal justice is ever and always upward towards the throne of God. The teachings of Jesus were Truth two thousand years ago, and they are Truth today. When Thoreau finished at the university, they demanded an additional ten dollars for his diploma. He never received it. Refusing to pay, he said, “Keep your sheepskin, you have taught me what you can, JUGOSLOVANSKA PODPORNA ZVEZA Inkorporirana 1. 1915. ‘SLOGA’ Sedež: Milwaukee, Wis. UPRAVNI ODBOR: Predsednik: Viktor Petek, 3812 W. Greenfield Ave., Milwaukee, Wia. Podpredsednik: Anton Demšar, 2040 So. 92nd St., West Allis, Wis. Tajnik: John Lenko, 929 So. 6th Street, Milwaukee, Wis. Zapisnikar: John Arnič, Road 4, West Allis, Wis. Blagajnik: Anthony Yeray, 706 South 24th Street. Milwaukee, Wis. NADZORNI ODBOR: Predsednik: Frank S. Ermens, 6227 W. Greenfield Ave., West Allis, Wis. Nadzornik: Frank Zajec, 725 W. National Ave., Milwaukee, Wis. Nadzornica: Terezija Kaytna, 4423 W. National Ave., Milwaukee, Wis. POROTNI ODROR: Predsednik: Joe Vidmar, 2027 W. Garfield Ave., Milwaukee, Wis. Porotnik: Anton Debevec, 1803 So. 15th Street, Sheboygan, Wis. John Poklar, 609 West Virginia Street, Milwaukee, Wis. TISKOVNI ODRORs John Lenko, 929 So. 6th Street, Milwaukee, Wis. Frances Skrube, 930 Broadway Ave., Sheboygan, Wis. John A. Obluck, 1130 W. Walker Street, Milwaukee, Wis. URADNO (* L A 8 I L 0 : “ O B Z O R ” , 630 West Natlontl Avenue, Milwaukee Wis. VRHOVNI ZDRAVNIK: Dr. H. T. Kristjanson, 324 E. Wisconsin Ave., Milwaukee, Wia. Seja glavnega odbora se vrši vsak tretji ponedeljek v mesecu, ob 7:30 zvečer na 725 W. National Ave. — Pri J. P. Z. Sloga se lahko zavarujete za $1,000; $500 ali $250 posmrtnine in za $1 ali $2 dnevne bolniške podpore. — Zavarujete se tudi lahko za samo posmrtnino. Pozor: Vse pošiljutve in stvari, ki se tičejo gl. upravnega odbora in Zveze, se naj pošiljajo na gl. tajnika. — Vse zadeve v zvezi z blagajniškimi posli, se naj pošiljajo na gl. blagajnika. — Vse pritožbe namenjene gl. porotnemu odboru, se naj pošiljajo na predsednika porotnega odbora. — Vsi dopisi glede Zveze se naj pošiljajo na predsednika tiskovnega odbora, društvene objave in naznanila pa na naslov uredništva. Note: All remittances of business concerning lodges and members should be addressed to the secretary’s office. — All financial matters should be addressed to ttie treasurer's office. more you cannot do, the sheepskin does not enhance the value of my learning. Frank Schneiie* -o- * Požar. Na Brezju pri Ruk je pred kratkim zgorela nov niti docela izgotovljena kuu Karoline Butarove. Gospodi nja je bila v usodnem času n: Štajerskem, njen mož pa je l€ žal v krški bolnišnici. Zani mivo je vsekakor, da je na i stem mestu uničil ogenj zdi že tretjo hišo. * Smrt zaradi zastrupljen j n Pred tedni si je 78-letna k< čarjeva žena Frančiška Ogr. jenškova v Črnovi pri Št. Ja::1 žu na Vinski gori pri padci’ zlomila desno nogo. Kmalu i se je pojavilo še zastrupljen krvi in Ograjenškor-’ 4 ■ f v celjski bolnici u * Ropar storil deklici. Posestnica i Fratnekarjeva in njena 13-1 na hčerka sta v nedavni n< preživeli smrten strah. Sk okno sta vdrla dva roparje v spalnico in napadla speči 7 -liski. Svojima žrtvama sta z zala roke na hrbtu, nato pa z naperjenim revolverjem v ■ < ki zahtevala denar. Prestrf na žena je izročila roparje svoje zadnje prihranke v znesku 80 dinarjev. Že sta ubogi ženski mislili, da sta rešeni, ko je eden izmed roparjev napadel mlado deklico ter ji storil silo. Tedaj se je pred hišo s piščalko javil tretji ropar, ki je bil na straži, in oba roparja sta planila skozi okno v noč. Orožniki sedaj pridno zasledujejo te tri brezvestneže. * Redovnica je pobegnila ii bolnišnice. V Novem Knežev-cu v Srbiji je službovala v bolnišnici sestra Kornelija. Ko so šle druge redovnice k večerni molitvi, je ni bilo iz nje- j ne ; obice. Na mizi je pne tila i <>•.:-i? p« katerem je, bilo na- j “Ne skrbite zame, sem P'.* pi&vj ixvti. bkra.;]a so nu- . ,>*.V 1 Y : si pile .. - ! ]''-■■■■ ' n? kdo 'ir,- i d« jo je • v vlaku, i : '->■:> : • r 3, :i-.t v hiši rui-Kalupeia v ujaju. a*.o so izvali, naj se vrne, je to no odklonila, češ, da sto-samostauskega reda, ker >če omožiti z mizarjem. d< ’ E WHITE t.KAD WITH ZIM 100 lbs, $8.60 j s 10 gallons good paint at a cost 25 per gallon. — Extension Lad-.t lowest, prices — Discount allowed. CTORY: 1(530 W. Pierce St. tem času priporočamo: ST&RfflfRarcifA /; l vrst za kasni poletni in jesenski pridelek. BUČNO OLJE | ‘ir* ktno iz Frama pri Maribo | t " —Delikatesa za pripravo | o te; je finega okusa in veli-idravilne vrednosti. * jbili smo tudi zopet iz ^jjujljane novo zalogo slavnega zdravilni *n čaja “BAHOVEC PLANINKA" katero je najboljše sredstvo za zdravljenje želodca, ledvic, jeter, žolča, črevesja in mehurja. Urejuje in utrjuje kri, krepi telo in je neobhodno potreben mladim in starim ženskam, še posebno pa onim v prestopnih letih. Knjižice s pojasnili na razpolago v naši prodajalni. STEVE MOHORKO CO. 704 S. 2nd St., Milwaukee, Wis. UASOLIN OLJE POPRAVILA in vse AVTOMOBILSKE POTREBŠČINE 42« So. (ith St POPRAVLJAMO tudi “bodies” in blatnike (“fenders”) ter oskrbimo PREBARVANJE Tel.: BRoodnay 3C60 V JUGOSLAVIJO SAMO 7 DNI če potujete na ekspresnih parnikih: BREMEN • EUROPA Brzi vlak ob Bremen in Europa v Bremerhaveu zajamči udobno potovanje do Ljubljane Ali potujte s priljubljenimi ekspres parniki: COLUMBUS HANSA • DEUTSCHLAND HAMBURG • NEW YORK Izborne železniške zveze od Cherbourg^, Bremena ali Hamburga. Strokovnjaški nasveti glede vizejev za priseljence in obiskovalce. Za pojasnila vprašajte lokalnega agenta ali 180 IV. Randolph St. Chicago, 111. HAMBURG-AMEBICAN LINE NORTH GERMAN LL0YD 7. JULIJA 1938. JUGOSLOVANSKI o b z o e ZVEZA LILIJA Ustanovljena leta 1912. Sede., s Milwaukee, >Vis. WISCONSIN U i* K A Y K 1 0 1)B0K: Predsednik: Mihael Gelser, 822 West Bruce Street, Milwaukee, VVis. Podpredsednik: Frank Medle, 1314 So. 62nd Street, West Allis, Wis. Tajnik: Joe Matoh, 704 South 9th Street, Milwaukee, Wis. Blagajnik: John Selich, 838 South 6th Street, Milwaukee, Wis. Zapisnikar: Frank Britz, 708 South 7th Street, Milwaukee, Wis. N All 2 O £111 ODBOK: Jakob Stariha, 1339 South 7th Street, Milwaukee^ Wis. Lud. Vodnik, 652 W. Bruce Street, Milwaukee, Wis. Val. Medle, 2037 W. National Ave, Milwaukee, Wis. Mary Skušek, 747 W. Bruce Street, Milwaukee, Wis. (J K A II N O GLASILO: "OBZOR”, 630 West Nationtl Avenue, Milwaukee Wis. ZDRAVNIK: Dr. John S. Stel'anez, 602 So. 6th Street, Milwaukee, Wis. Društvene seje se vršijo vsak tretji petek v mesecu, ob 8. uri zvečer, na 739 W. National Ave. — Pri Zvezi Lilija se lahko zavarujete za samo posmrtnino $500.00 ali $250.00. Izdaja sei tudi “20 Year .Endowment” police in plačevanje do starosti 60 let. Poleg tega tudi za bolniško podporo. Sprejema se kandidate od 16. do 50. leta starosti obojega spola. Za posmrtnino se lahko zavarujejo tudi drugorodci. — V mladinski oddelek se sprejema otroke od rojstva do 16. leta in se lahko zavarujejo za $250.00 ali $500.00 posmrtnine. Za podrobna pojasnila se obrnite na odbor. DOPISI Vabilo na piknik cerkve Sv. Trojice. Milwaukee, Wis. — Kakor druga leta, tako bomo tudi letos vsi farani cerkve Sv. Trojice, skupno priredili piknik, in to na šolskem vrtu na 613 So. 4tli St. Piknik bo v nedeljo 10. julija popoldne in do .10. ure zvečer. Vabimo vse slovenske rojake iz Milwaukee in okolice, da se tega piknika udeleže. Vsak bo dobrodošel. In da bo tudi vsak dobro postrežen, za to bo skrbel v ta namen izvoljen odbor. Torej z vsklikom: na svide nje v nedeljo popoldne ali zvečer!, vas še enkrat uljudno vabi Pripravljalni odbor. Pokažimo se vsi na “Slogini” 30-letnici! Milwaukee, Wis. — Dan, ko asuso p^zjjerali . 30 letnl„o obstoja društva “Sloga” št. 1 JPZS., se iiitro bliža. Cenjeni člani in članice celokupne Jugoslovanske Podporne Zveze Sloga: ali se zavedamo vsi v zadostni meri, da je to važen, zgodovinski dan za nas vse? Redek je tak jubilej in vsi, ki spadamo pod okrilje J. P. Z. Sloga, moramo z vsemi svojimi močmi sodelovati, da napravimo ta dan res uspešen in spominski dan vseli “S’ogov-cev” Saj sin ■> [m tudi lahko upravičeno ponosni vsi, ki se prištevamo kot člane in članice naše dične Sloge. Pomislimo, kako dolga je doba 30 let, in koliko dela in truda je bilo potrebno v teh letih, da smo se povzpeli do stopnje in višine, na kateri se nahajamo danes. Zato si vzemimo vsi za našo sveto dolžnost, da bomo navzoči na tem praznovanju. Nobeden član “Sloge” naj bi ne izostal od poseta tega piknika, ki se bo vršil 17. julija v Howard parku. S tem bomo izkazali tudi našim ustanoviteljem zahvalo in priznanje za ves trud in delo, ki so ga ob ustanavljanju imeli, in ki sedaj rodi že tako mnogo dobrega sadu. Apeliram tudi na vsa druga naša društva v naselbini, kakor tudi na pevska in druga društva ter na vse rojake v naselbini, da se nam gotovo pridružijo ta dan ter s svojo navzočnostjo pomagajo bolj slovesno počastiti tazgodovin-ski dan društva “Sloga” št. 1 JPZS. Prepričan sem, dij, bo naše društvo vedno cenilo naklonjenost vseh udeležencev. To praznovanje ne bo samo društvu Sloga št. 1 JPZS., v čast in ponos, pač pa tudi vsej naši naselbini, ker so vendar vsa dela, ki imajo za cilj dobrobit vsega slovenskega naroda v naselbini, najtesnejše zvezana z društvi. In^ društvo Sloga je bilo vedno med prvi-nii, ter pomagalo pri vsaki dobri in potrebni stvari, ter je najstarejša veja naše zdaj tako velike in ponosne J. P. Z. Sloga. Pridimo torej v nedeljo 17. julija vsi skupaj, stari znanci in prijatelji, da pod prijetno senco pokramljamo in obudimo spomine na nekdanje dobre, slabe in ustanovne čase društva in Zveze Sloga. Pripravljen bo lep program in dovolj razvedrila za vse. Tudi lepe nagrade čakajo ono, ki se bodo nekoliko bolj zanimali in pobrigali za nje. Na primer: prva nagrada se bo oddala onemu društvu, ki bo najštevilnejši zastopano po članstvu na pikniku. Drugo pa bo dobil tisti, ki bo najbolj o-kinčal svoj avtomobil za v pa^ rado. Dalje zopet denarne nagrade, ki so označene na vstopnicah. Na delo in tekmo torej vsi! Tudi naša mladina se bo posebno pokazala na tem praznovanju in sploh, posebno za mladino bo na pikniku dovolj razvedrila in zabave. Kakor slišim, so obljubili, da nas pridejo pogledat in tudi kaj dobrega povedat, naš “očka”, governer La Follete, mestni župan Hoan in vsi gl. odborniki J. P. Z. Sloga. Ob koncu naj še malo omenim, da avtomobilska parada se bo pričela ob 1. uri popoldne, od starega Tamšetovega prostora, odkoder se potem odpeljemo po National Avenue preko West Allisa do 92 ceste (stara Woddlawn) in po njej naprej, na prostor zabave, veselja in lepega programa. Kličem še enkrat vsem prijateljem, znancem in vse.i naselbini, kakor tudi bližnji o-kolici: na veselo svidenje na dan praznovanja 30-letnice društva “Sloga” št. 1 JPZS., v Howard parku! Sobratsko vas pozdravlja vse, Frank Lustik. Piknik organizacije Slov. Dom se polagoma bliža! Milwaukee, Wis. — Stopili smo zopet v dobo poletja in s tem v dobo piknikov. Če vzamemo v roke naš lokalni list “Obzor”, vidimo v njem nešteto imen naših slovenskih društev, klubov, in cerkva, ki vabijo na svoje prireditve in piknike. Toliko je teh piknikov, da če bi se človek hotel u-deležiti vseh, bi bil presneto zaposlen in bi ne mogel nič “šimfati”, da je depresija, čeprav se drugače precej občuti. Kakor vidim jaz, imajo nekateri pikniki res velik pomen že za eno ali drugo stvar. A največji pomen za ves naš slovenski narod pa bo gotovo i-mel piknik organizacije Slov. Dom, ki se bo vršil 24. julija v Gazvoda parku na Loomis Rd., ali Highway 36. Ta dan bo res pravi slovenski dan za vse nas Slovence v Milwaukee in okolici. Zato takrat vsi na noge, naj bo staro ali mlado! Saj se bo šlo za dobrobit celokupnega slovenskega naroda in naselbine. In kdor ima v sebi le iskrico slovenske samozavesti v sebi, se ne bo izgovarjal z različnimi vzroki, da ne more priti, ampak bo gledal, da bo prvi na prostoru piknika. Zato odločite si en dan v letu za zabavo, katere dobiček je namenjen Slovenskemu domu, in s tem rečeno vam — slovenskemu narodu. Pokažite, da v vas slovenski duh še vedno ni u-gasnil; pokažite, da kadar se gre za skupno slovensko stvar, denemo na stran vse, kar nas drugače loči od eden drugega! Vsi moramo gledati na to, da ne pustimo direktorjev naše skupne stvari na cedilu, da bi imeli s pripravami ogromno dela, potem bi se pa sami “zabavali” v parku. Na tem mestu vas naj tudi opomnim, da na pikniku bo moral imeti vstopnico vsak. Zato si jo preskrbite že prej: dobite jih pri direktorjih, društvenih tajnikih, pa tudi pri delničarjih. Še par besedi o raznih izgovorih, katere bo imel marsikdo pripravljene, da ni mogel priti na piknik. Posebno tisti: “So slabi časi!” — Res so slabi časi, a kljub temu se vseeno lahko udeležite piknika. Saj bo prosta vožnja od zemljišča Slovenskega doma v park in nazaj, in vi samo pogledat pridite na prostor piknika in že s tem boste pokazali vašo dobro voljo in naklonjenost z a Slovenski dom! Torej na veselo svidenje na pikniku! John Veršnik, direktor. LILY LQDGE NEWS_____________ Again it’s my turn to say “Novus ordo seculorum” and to scribble what is new on the rial to. We seem to do a rushing business at the meetings as far as geHin# new members is concerned. The new member for this month is Rose Spende. Greetings and welcome! Remember novus ordo seculorum and let’s turn out in full regalia next month, July 15th. The Lilys are going to have an outing on July 21, all I know is that it will be at South Shore; full details will be furnished at the next meeting, July 15th. Remember all of you bowlers, men and women, young and old, that July 15th will be ap-proinmtely the final day to sign up to bowl. Don’t be left out in the cold during the winter months, sign up now, while there is still a chance. The dance committee will meet soon to get things ready Here are some forget - me -for that big night, October 29. nots: The Lily outing — July 21; The picnic — August 7; The meeting — July 15, and the Fall Dance — October 29. Remember ‘Novus Ordo Seculorum,’ today as every day. The New Dealer # # # Lily Victory String Remains Intact The Lilyg won their third successive game last Sunday when they defeated the Milwaukee Cubs by a score of 15 to 14. The victory put a stop to a five game winning streak which the Cubs had built up. The game turned out to be a comedy of errors because a total of 25 errors were made. The Lily boys made 18 of them. A record that they should be ashamed of. Despite the number of errors there were some bright spots. The works of Spende and Krosl deserve honorable mention. Spende did a nice job of pitching after he relieved “Dizzy” Zortz in the second inning. In 7 2/3 innings on the mound he struck out 16 batters. Krosl starred at the plate with his three doubles and a triple in six trips to the platter. He also helped Spende when he relieved him in the last of the ninth with the bags filled and two outs. He struck out the one batter that he pitched to. The box score: Lily A. 0. A.B. R. H. E. Selich, C. 5 2 1 3 Spende, S. S., P. 5 4 3 2 Krosl, ZB 6 4 4 2 Smrekar, IB, S. S. 3 3 1 2 Gregor- cich, R. F., IB. 4 1 1 o O Dragan, L. F. 6 0 3 1 E. Vodnik, C. F. 6 0 0 1 Gallun, 2B. 5 1 1 4 A. Zortz, P., R. F 4 0 0 0 Totals 44 15 14 Milwaukee Cubs 18 Mickie, ZB. 6 3 3 o Rudy, C. 6 0 1 2 Buzz, 2B. 4 1 0 1 Ray, IB, P. 6 2 2 0 Alex, C. F. 5 0 0 0 Stanley, L. F. 4 3 2 0 Max, P., IB. 2 4 1 1 Masterson, S. S. 5 0 1 1 Foster, R. F. 5 1 1 0 Totals Lilv A. C. Cubs ........ 43 14 11 7 2 0 3 4 310 2 0—15 5 1 2 012 21 0—14 Winning pitcher, Spende. Losing pitcher, Max. Due to Johny Mohorko’s resignation Frank Zortz is our new manager. Johnny did a nice job while he was manager. He, and he alone, deserves credit for getting the team together against all odds. Our new boss is keeping in training for his job. The magic camera caught him in action last week. Frank is a bit camera shy as the picture shows because he slipped just as the camera clicked, > “Our Boss” Attention lovprs of literature! Next week thej newly organized Ramblers will give you an eyeful when they write for the Lilys. Don’t iniiss them! : “Scribbler”. Vabljeni ste vsi na proslavo 30-LETNICE društva “Sloga” št. 1 JPZS. V NEDELJO, 17. JULIJA v Howard parku (Hwy. 100 & W. Howard Ave.) cardinal" LODGE NEWS Hello folks. This is your Cardinal lodge observer, bringing you the high spots of the week. Well, what have we for you to-day. We shall see what we shall see. First, let me remind all of you that our meetting will be held at the usual place a week from Monday. Our attendance hasn’t been up to par last month. Let’s see if we can hit a new high. I’m sure that an hour each month can be set aside for a lodge meeting. I know that it is getting warm, and one detests sitting in a warm place, but after all it is your lodge and the only way we can make anything of it is by attending meetings and give ideas in order to embetter its position. So be on hand, and give us delegates to the convention some ideas. They’ll be appreciated. In place of having a who’s who this week I am going to replace it by describing a recent matrimonial event. So occured last Saturday. So Joanne Pogachnik is no more, but how is Mrs. Anton Bol-skar? Congrats! After quite a task of getting everyone ready, and trying to ease the bride and groom somewhat, we were off for the Holy Assumption church. The wedding march began to play, and pretty little Lorraine Remshak, who was the flower girl, led the procession by walking down the aisle, and followed by the three bridesmaids Ann Bolskar, Ann Musar and Helen Pogachnik. Right behind the bridesmaids followed the bride Joanne Pogachnik who strolled down with her brother who gave the bride away. While the girls were slowing proceeding down the aisle, the boys Joseph Janesic, Anton Kostanjevec Jr., and John Bolskar followed suit on the other side and met up with the girls as they came to the altar. It was a colorful one too. The bride was dressed in white, and looked very stunning, whereas: the brides- maids wore the colors of peach, yellow and aqua. The little flower girl had a beautiful blue dress, which made her appear very attractive. The boys were all dressed in oxford gray suits, and contrasted very nicely with that of the girls. As usual, rice was again used to shower the bride and groom, and did they get it. Oh well, Tony and Joanne, you only get that once, so why care. Some candid snapshots were also taken, and I wonder how they will come out. Well, Ann, as long as you can stand it, so can I. After the ceremony breakfast was served at the grooms home. The fun was just beginning to start, for we left for the studios after a short recess to take picture. Here we had quite a timte to get set, on account of all of us making each other laugh to much. The groom getting the worst end of it. I cant blame him for wanting to get it over with, but we didn’t care. We had a lot of time. Finally we did manage to have the pictures made. I wonder how they will look. Don’t worry you’ll probably get to see them eventually. Having the pleasure of driving the bride and groom around we set out in making the rounds, an old Slovenian custom. Did we make them. With the little flower girl in command of the horn, it was blowing continuously. Little Lorraine saw to that. Then too, I had Ann Musar as my partner, and that was some more fun. Talk about a woman speak, well she sure can utilize her vocabulary somewhat. However Ann, I’m glad you were in the party, for without you it would probably be just another wedding. I wasn’t any better, but someone had to say something, just to hear something different. It was getting to be late, so we decided to return for home, and look for a hectic evening at the grooms home. From the time we got there until way past daylight the next day we all were going strong. Talk about people. I can’t see wiiere they all placed themselves, but nevertheless they were all welcome. All those that attended the wedding ceremony sure had a good time, and may be a long time before another like this one may come along. This continue on the next day. Early next morning we were off again. Continuing what we though may last forever, but no, it lasted just so long and it was over with. Everyone had a good time. It might of continued a little longer but the mother of the groom though it was about time that we went to bed, which was sometime around three Monday morning. She may of been right at that. It was a glorious and hectic two day affair. The newly-weds recieved many gifts. In fact so many that half of their room seemed to be filled when I saw it last. Along with that the were showered with donations from many of their friends. Friends who really thought that this couple were an ideal match, and I’m willing to agree to that too. Well, it’s Mr. and Mrs. is the name now. Congrats to you both, and may your future bring you a lot of happiness and success. I wonder who will be next. I’m sure aching to go to another wedding soon. Well, boys what are you waiting for. This foes for Frank B., Frank F., and Tony S. Who’ll be the first one? Well we shall see what we shall see. So long folks, we’ll see you next week. Snippy. Alexsander Dumas: GROF MONTE CRISTO Roman čudne usode mladega mornarja, ki je postal nedolžna žrtev zahrbtnih intrig, a pozneje lastnik največjega bogastva na svetu. ŠESTI DEL. (Monte Cristo pomaga usodi spletati mrežo okoli gospoda Villeforta, Morcerfa in Dangl&rsa.) (183) (Nada 1 je vanje.) XI. Sodnik. Vabljeni ste vsi na proslavo 30-LETNICE društva “Sloga” št. 1 JPZS. V NEDELJO, 17. JULIJA v Howard parku a pretty picture to watch, and (Hwy. 100 & W. Howard Ave.) “Gotovo. In ali vi, ki ste štirikrat kriva, mislite, da ji ubežite? Ali morda mislite, da ubežite kazni zato, ker ste žena onega, ki kazni določa? Ne, milostiva; rablju vsakega zastrupljevalca, in naj bo kdorkoli, če ni bil, kakor sem vam pravkar rekel, tako previden, da je prihranil tudi za sebe nekaj kapljic svojega smrtonosnega strupa.” Gospa Villefortova strašno zakriči; grozen strah spači njen obraz. “O, ne bojte se rabljeve roke, milosti va,” pravi kraljevi prokurator; “nočem vas onečastiti, kajti na ta način bi onečastil tudi samega sebe; ne, nasprotno, če ste me razumeli, morate le predobro vedeti, da ne umrjete po rabljevi roki.” “Ne, nisemi vas razumela. Kaj hočete reči?” zajeclja nesrečna žena vsa zmedena. “Reči hočem, da žena prvega sodnega uradnika v glavnem mestu ne sme omadeževati imena, ki je doslej brez madeža, in onečastiti moža in otroka naenkrat.” “Ne, o ne!” “Torej, milostiva, to bo od vaše strani dobro delo, in za to dobro delo se vam zahvaljujem.” “Zahvaljujete se mi? In za kaj?” “Za to, kar ste pravkar rekli.” “Kaj sem rekla? Izgubila sem glavo; ničesar veo ne razumem; moj Bog, moj Bog!” In mlada žena vstane; njeni lasje so razmršeni, na ustnice ji silijo sline. “Milostiva, odgovorite mi na vprašanje, katero sem vam stavil, ko sem vstopil: Kje imate shranjen strup, ki se ga o-bičajno poslužujete, milostiva?” Gospa Villefortova dvigne roke proti nebu in jih krčevito vije. — “Ne, ne,” vsklikne, “tega nočete!” “Česar nočem, milostiva, je to, da umrjete po rabljevi roki; ali slišite?” odvrne Villefort. “O gospod, milost!” “Kar hočem, je pravičnost. Jaz sem na svetu, da kaznujem, milostiva,” pristavi s plamtečim pogledom, “in bi izročil rablju vsako krivo žensko, in naj bi bila to tudi kraljica. Na-pram vam pa sem usmiljen in vam pravim: Ali ni res, milostiva, nekaj kapljic svojega najmočnejšega in najbolj smrtonosnega strupa ste prihranili za se?” “O, usmiljenje, gospod! Dovolite mi živeti!” “Strahopetna je,” pravi Villefort. “Pomislite, da sem vaša žena!” “Morilka ste!” “Za božjo voljo.. “Ne!” “V imenu ljubezni, ki ste jo gojili do mene!...” “Ne, ne!” “V imenu najinega otroka! Ah, za tega otroka me pustite živeti!” “Ne, ne, ne! Govoril sem. Ce bi vas pustil živeti, bi morda napočil dan, ko bi umorili njega, kakor ste umorili druge.” “Jaz? Da bi jaz umorila svojega sina!” zakriči besna mati in plane proti Villefortu. “Jaz? Da bi jaz umorila svojegu Edvarda!... Ali, ah!” In stražen, demoničen nasmeh, nasmeh blaznosti sledi tem besedam ter se izgubi v hropečem ihtenju. Gospa Villefortova pade k nogam svojega soproga. Villefort se ji približa. “Ne pozabite, milostiva,” pravi, “če se do mojega povratka ne zgodi to, kar se mora zgoditi, da vas ovadim in dam zapreti jaz sam!” Žena posluša, globoko sopeča, onemogla, strta. Le njeno oko je še živelo in žarelo v strašnem ognju. “Torej ste slišali,” nadaljuje Villefort. “Jaz odhajam, da izrečem smrtno obsodbo nad morilcem ... Ce vas še najdem živo, boste to noč spali v ječi.” Gospe Villefortovi se izvije vzdih, in uničena se zgrudi na preprogo. Zazdi se, da kraljevi prokurator čuti za trenutek usmiljenje; ozre se v njoi manj strogo in se sklone k nji. “Z Bogom, milostiva,” pravi počasi, “z Bogom!” To slovo rani srce gospe Villefortove kakor morilni nož, in nesrečna žena omedli. Kraljevi prokurator odide in za seboj dvakrat zaklene vrata. XII. Porotniki. Benedettova zadeva je vzbudila velikansko pozornost. Ker se je Cavalcanti tekom dveh ali treh mesecev svojega bleska gibal vedno v elegantni družbi in se kazal na najbolj obljudenih mestih, si je dobil množico znancev. Časopisi so bili polni različnih odlomkov iz njegovega družabnega življenja in iz njegovega življenja na galejah. S tem so vzbudili najži-vahnejšo radovednost zlasti pri onih, ki so princa Cavalcantija poznali osebno ter so zdaj sklenili, da hočejo Benedetta, morilca svojega sokaznjenca, na vsak način videti na zatožni klopi. Mnogim se je zdel Benedetto, če ne žrtev, pa vendar zmota justice: videli so v Parizu gospoda Cavalcantija, njegovega očeta, in pričakovali, da pride in bo zahteval zadoščenje za svojega sina. Mnogi, ki niso nikdar slišali o poljski suknji, v kateri je prišel stari, dostojanstveni Italijan k Monte Cristu, so z občudovanjem govorili o njegovi odlični zunanjosti in njegovem dostojanstvenem vedenju, česar se mu vsekakor ni moglo odrekati, kadar ni govoril ali računil. Kar se tiče zatoženca samega, se je mnogo ljudi spominjalo, da so ga videli tako ljubeznivega, lepega in žarečega, da so raje mislili na mahinacije od strani kakega sovražnika kakor verovati, da je Benedetto zločinec, kar se na svetu, kjer igra glavno vlogo denar, dogaja tako mnogokrat. -»j Vsakdo je torej prihitel, da 1 »i prisostvoval seji porotnikov: eni, da bi se nad dogodki naslajali, drugi, da bi jih komentirali. Od sedme ure zjutraj se je prerivala ob omrežju množica ljudi, in uro pred otvoritvijo seje je, bila dvorana že napolnena s privilegiranci. Beauchamp, kralj časopisja, ki je imel torej svoj prestol povsod, se je oziral na desno in levo. Zagledal je Chateau -iienauda in ilebraya, ki sta dobila izvrsten prostor po dobrotljivosti mestnega sergenta, katerega sta prosila, da je stopil za nju. Mož je vohal ministrovega tajnika in milijonarja in je bil napram svojima odličnima sosedoma tako obziren, da jima celo dovoli, da obiščeta Beauchampa, in obljubi, da bo med tem pazil na njuna prostora. “Torej vendar prihajamo gledat svojega prijatelja?” pravi Beauchamp. “Ah, moj Bog, da,” odvrne Debray, “tega plemenitega princa! Vrag naj vzame vse italijanske prince!” “Mož, katerega genealog je bil Dante in ki je poznal svoj rod tja do ‘Divine comedie’.” “Plemstvo vislic,” pravi Chateau-Renaud flegmatično. “Obsojen bo, ali ni res?” vpraša Debray Beauchampa. “Ej, moj ljubi,” odvrne žurnalist, “zdi se mi, da bi morali vi to vedeti boljše. Ali ste videli predsednika pri poslednji soareji svojega ministra?” “Da.” “Kaj je rekel?” “Nekaj, nad čemur ostrmite.” “Ah, govorite hitro, ljubi prijatelj, kajti že dolgo nisem slišal ničesar te vrste.” “Rekel mi je torej, da je ta Benedetto, ki ga smatrajo za feniksa zvitosti in prekanjenosti, zločinec zelo nizke vrste in nevreden poskusov, ki jih narede po njegovi smrti z njegovimi možgani. ’ ’ “Ah,” pravi Beauchamp, “sicer pa je čisto dobro igral vlogo princa.” “Za vas, Beauchamp, ki se vam nesrečni princi studijo in ste vzradoščeni, če morete najti kako napako, nikakor pa ne za mene, ki instinktivno spoznam plemiče in ki ne prezrem resnično aristokratične rodbine, naj bo kjerkoli.” “Torej niste nikdar verjeli, da je princ?” “Da je princ? Tako, tako... Da ima pravico do tega? Ne!” “Toda,” pravi Debray Beuchampu, “ko sem govoril jaz s predsednikom, ste vi pač govorili s kraljevim prokuratorjem ? ’ ’ “To ni bilo mogoče; zadnjih osem dni se gospod Ville-fort ni dal videti. In to je čisto naravno; ta cela vrsta neprijetnosti zaradi služabništva in čudna smrt njegove hčerke ...” '“Čudna smrt? Kaj s tem mislite, gospod Beauchamp?” “O da, le delajte se netvednega pod pretvezo, da se to godi pri meščanskih odličnjakih,” pravi Beauchamp in nastavi svoje kukalo na oči. “Ne motim se,” pravi. “Kaj je?” “To je ona.” “Katera ona?” “Rekli so, da je odpotovala.” “(Jošpica Evgenija?” vpraša Chateau-Renaud. Ali se je že vrnila?” “Ne ona, ampak rijena mati.” • “(iospa Danglarsova?” “Nemogoče!” vsklikne Chateau-Renaud. “Pomislite vendar, deset dni po begu svoje hčere, tri dni pol bankrotu svojega moža! ” Debray nekoliko zardi in upre svoj pogled v smer, kamor je gledal Beauchamp. “To je zastrta, nepoznana dama,” pravi; “biti mora kaka tuja princezinja, morda mati princa Cavalcantija. Toda zdi se mi, gospod Beauchamp, da ste pravkar pričeli pripovedovati nekaj zelo zanimivega.” “Jaz?” “Da. (tovorili ste o čudni smrti gospice Valentine.” “Ah, da, to je res. Toda kaj je z gospo Villefortovo, da je ni tukaj?” “Uboga žena!” pravi Debray. “Brezdvomno distilira me-lisno vodo za bolnišnice ali pa dela lepoti la za se in za svoje prijateljice. Saj vam mora biti znano, da potrebuje za to zabavo na leto tri tisoč tolarjev. Sicer imate prav; zakaj je danes ni tukaj ? V veliko veselje bi mi bilo, če bi bila tukaj^ kajti zelo ljubim to ženo.” “In meni se gnusi,” pravi Chateau-Renaud. “Zakaj?” “Sam ne vem. Zakaj človek ljubi in zakaj sovraži? Sovražim jo pač iz antipatije.” “Ali instinktivno.” “Morda... Toda vrnimo se k temu, kar je hotel povedati Beauchamp.” “Torej, gospodje,” odvrne Beauchamp, “ali vas ne mika vedeti, zakaj se v hiši gospoda ViHeforta tako pogosto oglaša smrt?” “Pri moji duši,” pravi Debray, “priznati moram, da nisem pustil iz oči te hiše, v kateri že tri mesece sledi nesreča nesreči! Še nedavno, ob smrti gospice Valentine, sem govoril o tem z madamo.” “Kdo je ta madame?” vpraša Chateau-Renaud. “Za Boga, ministrova soproga.” “Ah, oprostite,” pravi Chateau-Renaud, “jaz ne zahajam k ministrom, ampak prepuščam to princem.” “Vi se razgrevate, baron; imejte usmiljenje z nami.” “Ničesar več ne rečem,” pravi Chateau-Renaud; “toda vraga, imejte vi usmiljenje z menoj in mi ne odgovarjajte.” “Pridiva h koncu svojega po’govora, Beauchamp; rekel sem vam, da me je madame prosila pojasnila; pojasnite mi torej to stvar, da jo bom potem 'tudi jaz,mogel pojasniti.” “Torej, gospoda, če umirajo ljudje drug za drugim tako hitro kakor v Villefortovi hiši, je videti, kakor da živi v hiši morilec.” Mlada moža zatrepetata, kajti več kakor enkrat'sta prišla že sama na isto misel. “In kdo je ta morilec?” vprašata. “Mali Edvard.” Smeh obeh poslušalcev govornika ne zmoti popolnoma nič. “Da, gospoda,” pristavi, “mali Edvard, ta fenomenalni otrok.” “Ali je to šala?” “Nikakor; včeraj sem sprejel slugo, ki je zbežal od gospoda ViHeforta. Poslušajta!” “Poslušava.” - - - • - “Jutri ga zofXd ddpustim; ker jako mogoče je, da bi se odškodoval za post pri ViUefortu, kajti iz strahu si tam sluge niso nič upali jesti. Zdi so, da je dobilo to ljubo dete v svoje roke nekaj steklenic strupa, katerega rabi proti onim, ki mu ne ugajajo. Najprej sta prišla na vrsto dobri ded in dobra babica Saint-Meran, nato je sledil vrli in zvesti stari Noirtierjev sluga Barrois, ki je včasih zagodrnjal nad razposajencem, ki ga poznate. Dasi uboga Valentina nad svojim bratom pač gotovo ni nikdar zagodrnjala, je vendar storil ž njo isto, ker je bil ljubosumen: dal ji je v pijačo tri kapljice strupa, in kakor za druge je bilo tudi za njo vse končano.” “Toda vraga, kaj nama pripovedujete?” “Da,” pravi Beauchamp, “povest z drugega sveta, ali ni res ? ” “To je neokusno,” pravi Debray. “Ah,” odvrne. Beauchamp, “vi že iščete odloka. Vraga, vprašajte vendar mojega slugo, oziroma onega, ki jutri ne bo več moj sluga: to je v hiši splošno mnenje.” “Toda ta strup? kje in kakšen je?” “Vraga, otrok ga skriva.” “Toda kje ga je dobil?” ■“V laboratoriju svoje gospe matere.” “Ali ima v svojem laboratoriju tudi strupe?” “Ali vem to jaz? Stavite mi vprašanja, da bi jih niti kraljevi .prokurator ne mogel staviti boljše. .Jaz le ponavljam, kar sem slišal, to je vse; citiram vam svojega avtorja, več ne morem. Ubogi vrag iz strahu ni več jedel.” “To je neverjetno!” “Toda ne, prijatelj, to ni čisto neverjetno. Lansko leto ste videli v Richelieujevi ulici otroka, ki se je zabaval s tem, da je moril svoje brate in sestre na ta način, da jim je v spanju zabadal igle v ušesa. Generacija, ki ima nastopiti za nami, dozori zelo hitro, moj ljubi.” “Moj ljubi,” pravi Chateau-Renaud, “stavil bi, da sami ne verujete niti besedice tega, kar pripovedujete ... Toda grofa Monte Crista ne vidim tukaj. Kje pač je?” “Čuti se prizadetega,” pravi Debray, “in ker sta ga Cavalcantija tako prevarala, se noče pokazati med svetom. Prišla sta k njemu s ponarejenimi priporočilnimi in kreditnimi pismi, in tako se je zgodilo, da ima na njuno knežtvo za kakih stotisoč hipotek.” “Oprostite, gospod Chateau-Renaud,” vpraša Beauchamp, “kako gre Morrelu?” “Pri moji duši,” pravi plemič, “trikrat sem bil v njegovi hiši, a nikdar ni bilo tam Morrela. Sicer pa njegova sestra ni bila videti zelo vznemirjena, kajti rekla je, da svojega brata sicer že dva dni ni videla, da pa je prepričana, da mu grel dobro.” “Ah, spominjam se, da grof Monte Cristo niti ne more v dvorano,” pravi Beauchamp. “Zakaj ne?” “Ker je v drami med igralci.” “Ali je tudi on koga umoril?” vpraša Debray. “Kaj še! Baš nasprotno je imel biti on umorjen. Znano vam je, da je tega dobrega gospoda Caderoussa umoril njegov mladi prijatelj, zapuščajočega Monte Cristovo hišo. V njegovi hiši se je tudi našel telovnik s Caderoussovim'pismom, katero je preprečilo pod pisanje pogodbe pri Danglarsu. Ali vidite ta telovnik? Tam na mizi leži, ves krvav, in ima služiti za dokaz.” “Ah, saj res!” “Pst, gospoda! Sodniki prihajajo. Na svoje prostore!” Res je nastal hrup, značeč, da se bliža začetek. Mestni sargent zakliče svojima varovancem glasni “hm!”, in sodni sluga se prikaže na pragu dvorane, da z onim kričečim glasom, ki je bil sodnim slugam lasten že v Beaumarchaisovem času, zakliče: “Sodniki, gospoda!” XIII. Obtožba. Sodniki vstopijo sredi globokega molka ter sedejo na svoje prostore. Gospod Villefort je bil predmet splošne pozornosti, da, skoro lahko rečemo splošnega občudovanja. Sedel je na svoj stol in se mimo ozrl okoli sebe. Vsakdo je gledal z občudovanjem na ta resni in strogi o-braz, na katerem za zasebne bolesti ni bilo prostora, ter zrl z nekakim spoštljivim strahom na tega moža, tako nepristopnega človeškim čustvom. “Orožniki,” pravi predsednik, “pripeljite obtoženca!” Te besede vzbude pozornost vsega občinstva. Vse oči se upro na vrata, skozi katera ima vstopiti Benedetto. Kmalu se ta vrata odpro, in obtoženec se prikaže. Na vse naredi isti vtis; nihče se ne zmoti o izrazu njegovih potez. Njegovo lice ni nosilo znakov onega globokega razburjenja, ki tira kri nazaj k srcu in vzame čelu in licu vsako barvo. Njegove roke, s katerih eno je držal klobuk, dočim se je druga malomarno igrala na belem telovniku, niso krčevito trepetale, kakor se to običajno dogaja pri obtožencih; njegovo oko je bilo mimo, da, celo svitlo. Komaj je mladi mož vstopil v dvorano, premotri njegov pogled vrste sodnikov in porotnikov ter dolgo obstane na predsedniku in še dalje časa na kraljevemu prokuratorju. (Nadaljevanje sledi.) IMENIK {Classified Business-DirectoryJ SLOVENSKIH IN SLOVENCEM NAKLONJENIH TRGOVSKIH PODJETIJ IN OBRTNIKOV Kates for single Insertions in tills column (two 8pt. lines) 15c per week; in mlvuuce for six months $3.50; one year in advance $0.00. — Each additional line 6c. Milwaukee — West Allis ---------------------------- Avto" garaže in gasolin ICOSHAK LEO, 512 South 5th Street. — Tel.: BRoadway 2255. PERKO’S GARAGE, 426 South 6th St. Tel.: BRoadway 3660. Bab Babice (Midwife) in masaža KRAPSHE MRS. THERESA M„ 1103 South 86th St. — Tel.: GR. 3310. Briv’ Brivci WODVARKA JOS., 713 So. 6th St. Tel.: ORchard 1084. Cve Cvetličarji DOBNICK JOHN, 935 W. National Ave. — Tel.: ORchard 3546. SUBAN.’S- FLOWER SHOP, 1104 So. 11th St. — Tel.: Mitchell 5537. Čevljarji (čevlji po me-v^vV ri in popravila) RIPPLE’S SHOE STORE, 629 West National Ave. - Tel.: Mitchell 4762. Cist" čistilnioe oblek VIADUCT Hat Shop, 3504 W. Nat’l Av. Tel.: OR. 6630 (also Shoe Shine). Den" Demtiati Dr. FRANTZ E. C., 526 W. National Ave. — Tel.: ORchard 1370. Dr. GUENTHER, E. O.. 6227 W. Greenfield Ave. — Tel.: GReenfield 6553. Dr. KLEE C. G., 805 S. 5th St. (Stumpf Bldg.), Room 305. — Tel.: MI. 4790. Dry Goodstrgovine SCHLOSAR’S Dry Goods, 5801—5805 W. National Ave. — Tel.: GR. 4772 Dvor Dvorane HARMONY HALL 939 South 6th St. (Fr. Crnkovič), - Tel.: OR. 3551. KRALJ F., 6001 W. Madison St. - GR. 4670. Prodajamo pivo tudi na sodčke TAMŠE DVORANA, 739 West National Ave. — Tel.: ORchard 0917. Foto Fotografi FRANK SKOICS, STUDIO, 1333 So. 61th St. — Tel.: GReenlield 0366 Foto-graverji (klišeji za »like) NATIONAL ENGRAVING CO.. loTso. llth Street. — Tel.: Mitchell 7710. C' la cKaPiano accordions VJiaaUa novi in rabljeni LIPOGLAVŠEK FLORENCE, 3601 W. Burnham St. — Tel.: ORchard 5351. ZAINER’S Accordion School, 1672 So. Muskego Ave. - Tel.: ORchard 6063. (Poučujejo štirje dobri učitelji.) Go' Gostilne in restavracije ANDROJNA JOHN, 1008 So. 44th St. Tel.: ORchard 6044. BE VEC A. (The Wagon Wheel Tavern), 1217 So. 62nd St. — Tel.: GR. 6310 nasveti za dom, kullinjo in gospodinjstvo Zbira Mrs. S. Puding iz beljakov in sadja. Poljubno vrsto sadja ali več vrst skupaj olupi in očisti ter ga skuhaj do mehkega; potem ga stlači v mezgo, kateri primešaj sladkorja in cimeta po okusu. Na cel krožnik take sadne mezge primešaj žlico želatine, ki jo raztopi v malo vina in jo precedi. Kol se začne že nekoliko strjati, prideni trd, oslajen sneg treh beljakov in postavi v ledenico, da se strdi. čiščenje polti z beljakom. Žena, ki si želi za kako posebno priliko osvežiti obraz, vrat in roke, se temeljito umije z mlačno vodo. Potem si namaže kožo z beljakom, ki ga .je prej nekoliko spenila. Beljak naj se na koži posuši in naj o-stane na njej kakih deset minut. Koža se pod beljakom napne; ker je za teh deset minut ovirana v dihanju sili kri k površju, kar daje polti cvetočo svežost vsaj za nekaj časa. Po preteku desetih minut treba o-braz z dlanmi, toda brez vode, nalahko otreti, nakar ga namažemo s kako milo brezma-ščobno dnevno kremo in ga napudramo. BODOČE PRIREDITVE NAŠIH DRUŠTEV IN KLUBOV Seja direktorija org. Slov. doma vsak tretji ponedeljek v mesecu v Tamše prostorih. # 10. julija. — Piknik društva “V Slogi je moč” šlt. 13 JPZS., v New Coeln parku na So. Howell Ave. pol milje južno od W. Grange Ave. 10. julija. Vrtna zabava (piknik) fare Sv. Trojice na cerkvenem zemljišču za šolskim poslopjem. 17. julija. Društvo “Sloga” št. 1 JPZS., piknik s proslavo 30-letnice v Howard parku. 24. julija. Piknik org. Slov. Doma v Gazvoda parku. 24. julija. — Piknik društva “Združeni Slovani” št. 225 JSKJ., v Sagadinovem parku. 31. julija. — Župnija Marija Pomoč Kristjanov v West Al-lisu, piknik na cerkvenem zem- ... v v ljiscu. BEVšEK FRANK, 183 South 2nd St. — Tel.: MArquette 1873. BUŽGA JOSEPH, 1301 So. 1st Street. — Tel.: ORchard 7549. CHOKEL JOSEPH, 750 So. Water Street. — Tel.: ORchard 7149. ERSTE ANTON, (Sunset Tavern), 7408 W. Walker St. — Tel.: GR. 2284 FRANGESH ANTON, 2012 So. Kinnic-kinnic Ave. — Tel.: SHeridan 4204 GABRIEL JOHN, 625 So. 5th Street. — Tel.: BRoadway 3026. GREGORČIČU FRANK, 601 So. 6th Street. — Tel.: BRoadway 4178. HUDAJ MARY, 161 South 1st Street. Tel.: BRoadway 4812. IVANCHICH LOUIS, 625 So. 6th St. Tel.: BRoadway 3143. KAMBIČ MRS. MARY, 2023 So. Kin-nickinnie Ave.,-Tel.: SHeridan 4032 KOMAR ANTON, 1421-3 So. Barclay St. - OR. 6024. (Tudi sobe za samce.) KOZMUT WENZEL, Beloit Road. — Tel.: GReenfield 4113. KOVAČIČ MATH in ANTONIJA, 600 So. 5th St. — Tel.: BRoadway 2581 7. avgusta. Piknik društva ‘Lilija’ v Gazvodovem parku. 14. avgusta. Skupni piknik westalliskih društvev v Koz-mutovem parku v korist Slov. Avditorija v West Allisu. 28. avgusta. — Piknik Slov. Žen. Zveze št. 17, v Kozmutho-vem parku. 11. septembra. Proslava 25-letnice društva “Bratje Svobode” št. 7 JPZS. v Jefferson dvorani, N. 27th in W. Fond du Lac Ave. 1. oktobra (sobota). — Društva “Napredna Slovenka” št. 6 JPZS., domača zabava v S. S. Turn dvorani. KOŽUH LOUIS, 814 South 6th Street — Tel.: ORchard 0720. KRALJ ANTON (Village Club), 1675 So. 44tb St. — Tel.: ORchard 0516 KRAŠE ANTON, 7327 W. Walker St. Tel.: GReenfield 3450. LENKO JOHN, 929 South 6th St. — Tel.: ORchard 5927. LEVAR JOE, 801 So. 2nd St. Tel.: OR. 9798. - “Old time” milw. gostilničar. MARN JOSEPH, 1101 So. 2nd St. Tel.: ORchard 1918. MAROLT JOSEPH, 813 South lat Street. — Tel.: ORchard 5714. MIKEK MRS. ANTOINETTE, 2061 N. 25th St. — Tel.: Kllbourn 4042. MORN JOHN, 5732 W. Mitchell Street. Tel.: ORchard 1277. NATLAČEN FRANK, 901 W. Bruce Street. — Tel.: ORchard 4808. SAGADIN'S PARK (Park za piknike), 3800 W. Burnham St. Tel.: OR. 9469 SLUGA ROSIE (Silver Stripe Tavern), 3001 W. Walnut St. - Tel.: WE. 6049 TESHNER LEO, 2900 N. 12th Street, Tel.: COncord 3458. TEVŽ JOHN, 317 So. Davidson Street. — Tel.: BRoadway 9021. THE RIGHT PLACE, 211 So. 2nd St. — BR. 9117. — (Louis Cukjati, lastnik.) TOMINŠEK IGNAC, 338 E. Bay St. — Tel.: SHeridan 4417. TURCK MRS. SOPHIE, 6237 W. National Ave. — Tel.: GReenfield 9853 UDOVC MATT, 3300 W. National Ave. — Tel.: ORchard 0445. ZAINER MIKE, 3300 W. Cameron Ave. Tel.: Hilltop 8050. ZUREY FRANK, 3201 W. Hampton Ave. — Tel.; Hlltop 9961. p Groeerijc, mesnice in VJUTOC zelenjava BRAT ANIC JOHN, 1030 So. 60th St. — Tel.: GReenfield 9810. BUTCHER ANTON, 122 W. Mineral Street. — Tel.: Mitchell 4401. FERKO MATH, 2312 So. K.K. Av. Tel. SH. 0180. - 1238 So. 16th St. Ml. 3615 GLOJEK FERD, 1231 So. 62nd St. Tel.: GReenfield 3743. GNADER FRANK, 1100 South llth Street. — Tel.: ORchard 0256. KLAIČ MARKO, 641 W. National Ave. — Tel.: ORchard 5717. LIPOGLAVŠEK FRANK, 3601 West Burnham Street, Tel.: ORchard 5351 MUŠKATEVC CIRIL, 706 South 9th Street. — Tel.: ORchard 5077. NOVAK’S FOOD MARKET, 607 So. 5th St. — Tel.: MArquette 4662. NOVAK’S MARKET, 6301 W. National Ave. Tel.: GR. 2120. - Res.: GR. 1224 TERSKAN JOHN, 1217 So. 63rd St. — Tel.: GReenfield 9841. TRKAY’S FOOD MARKET, 1010 So. 2nd St. — Tel.: ORchard 1838. Ho Hoteli THE GROVE HOTEL (Fr. Sedmak), 616 So. 5th St. — Tel.: BR. 5947. Keg Kegljišča jVIEDVED FRANK, 3328 W. Burleigh Street. — Tel.: Hilltop 9717. REMIC MARTIN, 814 So. 5th St. Tel.: ORchard 7147. SHARTZ JOHN, 1400 So. 7th St. Tel.: ORchard 7147. Klep Kleparji in inštalaterji “furnacev” DEMSHAR A., 2040 So. 92nd St. Tel. GR. 2644. Furnaces Vacuum Cleaned Kro Krojači (obleke po meri in popravila) MLAKER VINKO, 2531 W. National Ave. — Tel.: ORchard 2294. REZEL JOHN, 6026 W. National Ave. Tel.: GReenfield 1170. Lek Lekarne BUDNER BROS., 537 W. National Ave. Tel- ORchard 1031—1036. FAY DRUG CO., Cor. South 5th & W. Nat’1 Ave. — Tel.: OR. 2156—9964. RICHMAN’S CLOTHES. W. Wisconsin & N. 2nd St. — Tel.: MArquette 3837 Očala" (Optometristi) DR. J. JANKOWSKI, 1015 West Mitchell Street. — Tel.: Mitchell 7174. — Korektna očala. — Napenjanje oči povzroča glavobol Odv Odvetniki ERMENC JOHN JR., 2954 S. Logan Av. Tel.: SHeridan 6709. — Urad: 411 E. Mason Street. — Tel.: DAly 2240. CLOJEK FERDINAND A., 5905 W. National Ave. — Tel.: GR. 1840 GLOYECK ALVIN JR., 805 S. 5th St. (Stumpf Bldg.). Tel.: MI 2707. Res.: So. 95th & W. Howard. - GR. 3396. LUCAS N. F., 229 E. Wis. Ave. Tel.: DAly 1987. Res.: (7—8 zv.) 1314 So, 60th St. Tel.: GReenfield 3679. SCHIMENZ MATH JR., 732 West Pierce Street. — Tel.: DAly 3284- Opr" Oprema za trgovine. BADGER FIXTURE CO. (Fr. Simonz, Prop.), 331 W. Juneau Ave. BR. 5075 Plu Plumberji FRANGESCH VICTOR, 1701 South 71st St. — Tel.: GReenfield 0823. FUZER PLUMBING & HEATING, 6406 W. Greenfield Ave. Tel. GR. 2787 ZAWEltSCHNIK JOHN J, Cor. 47tb & W. Nat’l uv. — Tel.: Mitchell 5481 Pogr Pogrebniki JELENu JOHN R„ 2316 W. Nat’l Ave. Tel.: Mitchell 6065 — MI. 3278 SCHAFF JOHN, 704 W. National Ave. — 2435 W. Vliet St. Tel.: WEst 8420. res.: 1029 N. 24th St.; tel.: WE. 6357 Poh Pohištvo HOTZ & MOHAITPT FURNITURE CO-816 W. National Ave. - Tel.: MI. 3110 PRASSER FURNITURE CO.. 838 W. National Ave. — Tel.: Mitchell 1661 Prem Premog in drva CHAPMAN FRANK, 3647 South Logan Ave. — TeV,; SHeridan 4950. MRS. GORISHEK J. in SIN, 733 W. Virginia St. — Tel.: BRoadway 2879 NATIONAL COAL & SUPPLY CO.., 1911 So. 80th St. — Tel.: GR. 4380. P. ORDANOFF, 1034 So. 5th St. - Tel.: ORch. 8473; res • ORch. 7347-W. Radio.-!' Popravila KODRICH FRED, 1026’w”plei'ce ^St~ Tel.: OR. 48.99-W - (član “Sloge”.) Sadje in zelenjava NU WAY FOOD Market, 529 W. Nat’l Ave. — Tel.: ORchard 9650. — Kompletna zaloga sveže grocerije, sadja, zelenjave In mesa po nizkih cenah. C J voda, pivo in mehke DOaa pijače AREN Beverage Co., (Soda & Spring Water), 232 W. Bruce St.; MA, 1152 CRYSTAL SODA WATER CO., 617 W. Cherry St. — Tel.: MA. 0958. SANITARY SODA WATER CO., 1430 So. 69th St. Tel.:' GReenfield 3620. WISCONSIN BOTTLING WORKS, 728 So. 7th St. — Tel.: Mitchell 7620 O*. ski papir, okenska zagrinjala, barve J. W. SCHEETS & SONS, Inc., 701 W. National Ave. — Tel.: Mitchell 4433 Tesar Te^Ti in kontrakt. BRUNK WM„ F. & SON, 622 W. Walker Street. — Tel.: Mitchell 4460. FIRST & KLAUS, 1101 So. 63rd St. Tel.: GReenfield 5909. PODKRIŽNIK GEORGE, 1208 South 62nd St. — Tel.: GReenfield 3743. Urar’ Urarji in zlatarji WELLSTEIN JOE & CO., 1116 West National Ave. — Tel.: Mitchell 6653 Zavarova^jatt ERMENS FRANK S., 6227 W. Greenfield Ave., — Tel.: GReenfield 6158. Zelez Železnina WACAIC ANTON, 738 W. National Ave — Tel.; ORchard 0704. Žganje’ vina in likerji CITY LIQUOR DISTR., (Babich & Ko-she), 5833 W. Nat’l Ave. - Tel.: GR. 4297-5510. (Distr. of Hiram Walker) lyyf ^ Maiinerija in kotli, IViaS rabljena in popravila PETER R. LOGUE CO., 1828 W. Pierce St. — Tel.: ORchard 2343. Strojne delavnice (Tool & Die Works) MEDVED TOOL & DIE CO., 325 W. Florida St. — Tel.: MArquette 5896. (Tools, Dies, Jigs, Fixt., Spec. Mach.) in drugi mlečni izdelki Mleko TIMM’S DAIRY, 3714 W. Burnham Street. — Tel.: ORchard 1679. ObedovaJLnice (h1110*168) NATIONAL EAT SHOP, 614 W. National Ave. — Tel.: ORchard 3813. STREAMLINE CAFE, Cor. So. 6th & W. National Ave. — Tel.: OR. 9878. obr Oblačilne trgovine KRATCHNIK JOHN, 522 W. National Ave. — Tel.: ORchard 5075. SHEBOYGAN Qq Gostilne in restavracije PLESEZ JOHN, 811 Indiana Ave. Tel.: 3348. (Poleg tudi trgov, z grocerijo.) SUSHA JOE, 1036 Pennsylvania Ave. — Tel.: 2603. SUSHA’S TAVERN & ROOSEVELT PARK, 933 Indiana av. Tel. 348-2400 ZORKO LEO, 902 Indiana Avenue. — Tel.: 2574. Ho Hoteli FALE FRANK, 836 Indiana Avenue. — Tel.: 94-W. Restav" Restavracije GOLDEN GATE COCKTAIL BAR, 930 Indiana Ave. Tel.: 4325 (M A Pavel 1) PORT WASHINGTON Go Gostilne in restavracij« VOLOVLEK ANTON, 310 Franklin St. — Telefon: 443.