VESTNIK 2020 | VSI SVETI ALL SAINTS DAY SLOVENSKA ŽUPNIJA SV. GREGORIJA VELIKEGA | ST. GREGORY THE GREAT SLOVENIAN CHURCH 44/56 Številka - Number / Leto - Year 1. 11. 2020 Fr. Drago Gačnik, SDB ŽUPNIK - PASTOR NASLOV - ADDRESS 125 Centennial Pkwy N. Hamilton, ON L8E 1H8 PHONE: 905-561-5971 CELL: 905-520-2014 E-MAIL gregory_sdb@ stgregoryhamilton.ca WEB PAGE www.carantha.com HALL RENTALS CELL: 905-518-6159 E-MAIL hallrental@ stgregoryhamilton.ca Zgled imamo v svetnikih »Vemo, da bomo podob- ni njemu, ker ga bomo gle- dali, kakršen je.« Ta stavek iz Prvega Ja- nezovega pisma, ki posne- ma zadnje besede duhov- nega iskanja neke velike osebnosti Stare zaveze, Joba (»Poznal sem te po tvoji besedi, ki sem jo slišal, sedaj te moje oči gledajo«), nas vodi v premišljevanju prizorišča, ki nam ga ponuja današnja liturgija. Medtem ko se v evangeliju berejo blagri, ki povzemajo skupne značilnosti vseh svetnikov, čeprav so si po človeški plati zelo različni, se jasno vidi čudovita slika iz Razodetja, narisana v prvem berilu. Na to veličastno videnje Boga bomo sedaj pozorni. Skrivno razodetje je bilo zaradi ovoja simbolov in plašča žarečih barv ter zaradi napetosti, ki gre skozenj, pogosto zmaličeno v strašljiv horoskop hudih nesreč, sodbe in konca. Navsezadnje pa je to vnaprej- šnje praznovanje cilja, proti kateremu smo vsi namenjeni kot romarji. Poglavje, ki ga danes beremo, idealno predstavlja skupnost tistih, ki so ta cilj že dosegli; vstopajoč v Jeruzalem, ki je njih upanje; tistih, ki gleda- jo Boga, kakršen je; tistih, ki jih danes častimo kot »svete« in jih je Bog popolnoma posvetil. Ustavimo sedaj svoj pogled na tej »neizmerni množici«: 144.000 jih je, to je popolno in brezmejno število po orientalski simboliki števil (12 x 12 x 1.000, popolno in »vzvišeno« število). Svetost ni izjema v krščan- skem življenju, ne izključna pravica svetnikov v koledarju. V tej apoka- liptični sceni prepoznamo nekaj značilnih potez, ki označujejo množico pravičnih. 498 | VESTNIK 2020 Illustration In 1969 when Neil Armstrong and Buzz Aldrin stepped out onto the surface of the moon, the uni- verse seemed smaller and history was made. Lo- oking at the first pictures of the earth from the moon, many people were filled with a sense of awe and wonder at God’s beautiful creation. The first Boeing 747 flight happened in the same year. Since then, people travel to find work, to escape perse- cution, and those who can afford it go on holiday. Flights have also made it possible to go on pilgrima- ge to holy places which were only in the dreams of the past. People desire to see and touch the holy and are fascinated by the relics of the saints. These experiences deepen our appreciation of the gift of God’s creation and the wonder of the human person called to become a saint. ALL SAINTS Response: Lord, this is the company of those who seek your face. First Reading Apocalypse 7:2-4. 9-14 The apostle John sees a vision of the life in heaven. Second Reading 1 John 3:1-3 As children of God, we are promised that one day we will see God face to face. Gospel Matthew 5:1-12a The Beatitudes show the way to become holy. “My dear people, we are already the children of God... Surely everyone who entertains this hope must purify himself, must try to be as pure as Christ.” Predvsem pa so med njimi predstavniki vsa- kega naroda, rase, ljud-stva in jezika. Svetost ni izključna pravica ne ene same kulture ne sveto- pisemske vere, če je res, da je že v Stari zavezi veliko poganov kakor Job, ki je iz dežele Uc. Sveti nosijo na čelih neko znamenje: to je znamenje pripadnosti. Oni so torej popolnoma posvečeni Bogu in so »Božji otroci«. V neki ju- dovski molitvi iz 1. st. pred Kristusom beremo opis svetnikov: »Ti si oče svojih vernih sinov; ti se jih veseliš kakor mati svojega otročiča.« Sveti so oblečeni v »bela oblačila«, v barvo popolno- sti, ker je sinteza vseh barv. Toda do te beline so prišli po drugi poti: Svoja oblačila so oprali in jih »obelili« z Jagnjetovo krvjo. Do sijaja je pri- šlo preko krvi, preko »talilnika« trpljenja, preko darovanja samega sebe, »dopolnili so na svojem telesu to, kar manjka Kristusovemu trpljenju v korist njegovega telesa, ki je Cerkev« (Kol 1, 24). V svojih rokah nosijo palmo, znamenje zma- goslavja in kraljevskega vzklikanja ter zname- nje mučeništva. Bolečina, resno prizadevanje, krščansko pričevanje in odpoved samemu sebi ne povzročajo smrti, ne propada življenja, am- pak srečo. Ob koncu se sliši mogočno petje sve- tih: »Zveličanje našemu Bogu, ki sedi na presto- lu in Jagnjetu!« Vsekakor je pomembno človeško prizadeva- nje, toda v svetosti je odločilno prepustiti se Božji milosti in Božji ljubezni. Vsak človek, ki je poklican v življenje, je tudi izvoljen, da na svoji življenjski poti skupaj z dru- gimi in za druge, v osebni povezavi z Bogom, uresniči na njemu lasten način svojo osebno enkratnost. Zato je toliko svetnikov, kolikor je ljudi. Vsak gradi svojo osebno svetost, čeprav je ta v končni meri uspeh božje milosti in ni odvi- sna od priznanja drugih. Z življenjem po blagrih se tako pripravljamo za vstop v neminljivo ob- čestvo svetih v Bogu in na nepreklicno gledanje Boga, kakršen je. To je tudi priznanje, ki ga v svoji ljubezni naklanja Bog tistim, ki ga ljubijo in ga v ljubezni iščejo. (Prim. Oznanjevalec 2005-2006, št 1) VESTNIK 2020 | 499 Each of us is called to be holy. What a wonderful calling! Last year St John Henry Newman was canonised. At the age of fifteen he became acutely aware of his own existence and that of God. He had the “thought of two, and two only, absolute and luminously self- evident beings, myself and my Creator”. He had a heartfelt sense that this “would last into the next life, and that I was elected to eternal glory”. The experience of the Creator made him feel very humble and so he wrote, “I thought only of the mercy to myself.” This foundational event led him to search for the truth and to deepen the journey that began at his baptism. Gospel Teaching The opening words of today’s second reading are full of confidence: “Think of the love that the Father has lavished on us.” We could ponder these words for hours in order to savour God’s love. They emphasise our dignity since we are children of God and can look forward to the day when we will see God face to face. Then we will understand fully what we have only glimpsed in a shadowy way during life. As we walk by faith and not by sight, we catch hints and suggestions of God’s grace and allow God to illuminate the path so that we can keep faith and carry the cross towards the resurrection. A rich image of heaven is presented in the first re- ading. Gathered around the altar on which stands the Lamb of God, are the people from every tribe, nation and language. They sing the praise of God, perhaps singing the majestic hymn “Praise to the Holiest in the Height” which St John Henry Newman wrote and included in his poem The Dream of Gerontius. The people of all the nati- ons are surrounded by angels who adore God and wear their white baptismal robes. Many have carried the cross of persecution and martyrdom and remained faithful to the end. St Maximilian Kolbe is greeted by St Francis, St Thérèse of Lisieux by St Teresa of Avila, and St John Henry Newman is met by St Athanasius, whom he studied all his life. We too are called to be saints to join their company. Application Jesus said he is “the Way, the Truth and the Life”. In the Beatitudes he reveals the attitudes which shape us to become saints. St Oscar Romero hungered and thirsted for justice. St Vincent de Paul and St Louise de Marillac were merciful to needy people and their work is continued by members of the SVP. Our Lady was pure in heart and able to live all the Beatitudes. While baptism is the beginning of the Christian life, it is also the gift of a calling to become a saint. Each of us has a personal calling from God to be followed. For most people it is living out love in family life, in the everyday relationships of looking after children, loving one’s hus- band or wife, and having time and care for ageing and elderly parents. For some, it is a calling to the service of priesthood, the consecration of religious life, and for ot- hers a committed single life which reaches out to others. God’s call is always a call to go beyond ourselves in love. As St John Henry Newman said, “God has created me to do him some definite service. He has committed some work to me which he has not committed to another. I ha- ve my mission. I may never know it in this life, but I shall be told it in the next.” Walking by faith and led by God’s kindly light, we can become saints. 500 | VESTNIK 2020 One Heart, One Soul Campaign comes to St. Gregory the Great The One Heart, One Soul Campaign kickoff happened last weekend. Father presented some important points about the campaign, and showed the beautiful campaign video. For the full list of FAQs and much more about the campaign, visit www.oneheartonesoul.ca. Can our parish use the campaign funds to address operating budget problems? Yes. This applies to all parishes in coming waves that designate the funds for that purpose. Parishes that have already completed the cam- paign can use their funds only for the projects for which the money was raised. Those parishes’ challenges are not being ignored, however. The Diocese has created a separate fund to help par- ishes with significant operating budget needs created because of the shutdown. Why do you emphasize making a pledge? Pledges allow donors to consider giving more than is possible through one-time gifts. Parishion- ers are able to be more generous to their parishes’ campaign and the Diocese through incremental giving over time. Also, pledging is not as big a strain on household budgets. This is important in a campaign of this magnitude. Last week you received a mailing that offers much more information on the parish’s projects, the diocesan ministries that benefit and how each parish will be helping other parishes in the dio- cese. You probably heard from a fellow parishion- er about the campaign! For the full list of FAQs and much more about the campaign, visit www.oneheartonesoul.ca. Q. How can I make a gift or pledge to the cam- paign? There will be a number of ways to make a gift or make payments on your pledge to the cam- paign, including:  Setting up a pre-authorized gift (automatic withdrawal) from a chequing account  Setting up a recurring credit card payment  Paying by cash or cheque through the mail  Making a stock or securities transfer Q. Are cash pledges the only kind of gifts? Because many of the needs of the campaign will require immediate funding, gifts of cash and appreciated securities are generally sought. But trust and estate gifts are welcomed. Donors con- sidering a planned gift should contact the dioce- san development director, Francis Doyle, at 905- 528-7988 to discuss the options available. Q. Will we get reminders about our pledges dur- ing the three years of the campaign? A. Yes, regular giving updates and reminders will be sent through the Diocese. VESTNIK 2020 | 501 Eno Srce, Ena Duša nabiralna akcija se je začela tudi v naši župniji Prejšnji vikend - tisti, ki ste bili pri maši - ste sliša- li, damo uradno začelo ENO SRCE, ENA DUŠA nabi- ralno akcijo. Pri ste slišali nekaj več o kampanji, po- gledali smo si tudi kratek video. Še boste slišali o kampanji in o naših projektih, ki naj bi jih ta kampanja omogočila. Nekaj informacij najdete o kampanji na internetni strani: www.onehartonesoul.ca. Ali lahko naša župnija uporabi zbrana sredstva tudi za poravnavo tekočih potreb župnije? Da. To se nanaša na vse župnije, ki začenjajo kampanjo v tem drugem valu. Župnije v prvem valu, ki so že končale svojo kampanjo, pa lahko uporabijo sredstva samo za projekte za katere so se odločile. Za te župnije, če potrebujejo sredstva za pokrivanje tekočih potreb, ki so nastale zaradi epidemije, je škofija ustanovila poseben sklad. Zakaj je v kampanji poudarek na »ZAVEZI«? Ko se nekdo zaveže, oz. zaobljubi, da bo daroval za župnijo, ta način omogoča darovati postopoma, kot pa veliko vsoto naenkrat. Župljani so lahko bolj velikodušni do svoje župnijske nabiralne akcije in škofije, da darujejo postopoma, po malem. Poleg tega zaveza (obljuba) ni prevelika obremenitev, pritisk na hišni proračun. To je zelo pomemben del kampanje, ki se izvaja v takem obsegu. Prejšnjo nedeljo ura- dno odprli začetek nabi- ralne akcije. Večina ste po pošti iz škofije prejeli pismo, kjer je več pove- danega o župnijskih načr- tih, o škofijskih službah, ki bodo deležne pomoči iz te kampanje in tudi, kako bo delovala solidar- nostna pomoč med župnijami v naši škofiji. Poleg tega ste nekateri že dobili telefonski klic od naših faranov, ki so kot prostovoljci vključeni v kampanjo. Njih lahko povprašate, da vam osebno obrazložijo in odgovorijo na vsa vaša vprašanja. Kako lahko darujem ali »dam obljubo« za moj dar? Imeli boste več načinov, kako lahko namenite svoj dar za kampanjo: - Lahko uredite z avtomatskim bančnim plačilom iz vašega čekovnega računa (tedensko, meseč- no) - Lahko uredite redno plačilo iz kreditne kartice - Lahko se odločite, da prispevate s čekom, ki ga pošljete po pošti - Lahko se odločite tudi za plačilo v delnicah ali vrednostnih papirjih Ali je »zaveza-obljuba« v denarju edini način daru? Ker bodo mnogi mnogi projekti, ki so si jih žup- nije ali škofija, zastavili, da jih bodo izpeljali v okviru te kampanje, potrebovali takojšnje financiranje, je to prvenstven način prispevkov-darov. Niso pa iz- ključeni darovi v obliki sklada in nepremičnin. Če bi se kdo odločil za tako obliko daru, naj pokliče na škofijskega direktorja za razvoj, Francis Doyle na številko 905-528-7988 in se z njim pogovori. Ali nas bodo spomnili na našo obljubo v času trilet- ne kampanje? Škofija vas bo redno obveščala in tudi spomnila, če bi pozabili na to kar ste »obljubili - se zavezali«. Vestnik, 19. november 1962 502 | VESTNIK 2020 Molitev za zbiralno akcijo Vsi: Vsemogočni in večni Bog, Ti sam si vir vsakega dobrega daru. Zahvaljujemo se ti za blagoslov, ki ga razlivaš na nas; znamenje tvoje neskončne dobrote, darovane iz ljubezni. Nenehno nas oblikuj v zveste oskrbni- ke tvojega obilnega blagoslova. Pomagaj nam skrbno in z ljubeznijo gojiti naše darove, da jih bomo velikodušno delili s potrebnimi in jih nekoč obogatene vrnili tebi, ki si naš nebeški Oče. Voditelj: Ti, ki vse prenavljas v Kristusu, podeli nas im ž upnijam in s kofiji svež ižliv svetega Duha. Naj bo ta skupnost vere, eno srce in ena dus a, ko vsi skupaj delamo v tvojem imenu. To te prosimo, po Kristusu nas em Gospodu. Vsi: Amen. Voditelj: Sveti Gregorij Veliki. Vsi: Prosi za nas! Campaign Prayer All: Almighty and eternal God, you alone are the source of every good gift. We thank you for the blessings you pour out on us, signs of your infinite goodness, given freely out of love. Continue to form each of us into faithful stewards of your abundant blessings. Help us to cultivate our gifts with care and love, to share them generously with those in need, and to return them with increase to you, our heavenly Father. Leader: As you renew all things in Christ, grant to our parishes and Diocese a fresh outpouring of your Holy Spirit. May this community of faith be of one heart and soul as we work together in your name. We ask this through Christ our Lord. All: Amen. Leader: Our Lady of the Annunciation, All: Pray for us! VESTNIK 2020 | 503 Good afternoon Canadian-Slovenians, The American Slovenian Education Founda- tion (which includes Canada and the US) has a really interesting program for Canadian stu- dents who have Slovenian roots. It gives stu- dents the opportunity to travel to Slovenia as part of their studies. If you are, or you know, a Canadian- Slovenian student, we encourage you to look into the program and see if it is a good fit. It would be great to have some Canadian stu- dents in the upcoming program. To learn more about this unique opportuni- ty and best practices to apply to it, don't miss the webinar on Thursday, November 5, at 7:00 p.m. (CET) / 1:00 p.m. (EDT). The details of the program are below: ASEF Junior Fellowship - Fellowships for students to visit Slovenia American Slovenian Education Founda- tion ASEF published a call for the ASEF Junior Fellows program to visit Slovenia. ASEF Fel- lowships for students to visit Slovenia is a one-year program, which enables students to do a 10-week work/research visit at a uni- versity, company, or a research institute in the area of their field of study/expertise. Ad- ditionally, during the visit, Junior Fellows engage in activities organized by ASEF Socie- ty of Fellows, including research projects and collaborations with other Fellows, participa- tion at the events organized by ASEF, leader- ship and career development workshops, and attend regular public lectures and other events organized by ASEF. Further, Junior Fellows are expected to contribute to the Society and give back to the community un- der the guidance and mentorship of ASEF. The deadline for submitting all application materials is December 1, 2020. The applications should be submitted by online form (https://www.asef.net/visiting- slovenia/). Any questions you can send to in- fo@asef.net. The ASEF Junior Fellows program provides fellows with comprehensive support, allowing them to focus on their professional develop- ment at Slovenia’s top universities, institutes, and companies. The purpose of the fellowship program is to give talented students of Slovenian herit- age an opportunity to grow professionally, while also getting to experience Slovenia, its language and culture. The aim is to strengthen research and study exchange between Slovenia and other countries and help those who have an interest in Slovenian culture and want to realize their potential to the fullest. You are invited to apply! Manca.Dolenc@gov.si On behalf of sloembassy.ottawa@gov.si ASEF Junior Fellowship - Fellowships for students to visit Slovenia LONDON - SV. MAŠA 8. NOVEMBRA Vsako leto smo imeli na vernih duš dan, t.j. 2. novembra popoldne sveto mašo v mavzoleju pokopališča sv. Petra v Londonu. Ker letos ne moremo imeti svete maše v mavzoleju, jo bomo imeli v cerkvi St. John the Divine, v nedeljo 8. novembra ob 3:00h popoldne. Pri sveti maši se bomo spomnili vseh rajnih iz slovenske skupnosti v Londonu, ki so odšli k Bogu od lanskega novembra. 504 | VESTNIK 2020 On December 11th it will have been 60 years since our Slovenian community was vis- ited by Sv. Miklavž (St. Nicholas) on Beach Rd. We are excited to report that we have just re- ceived word that Miklavž is coming to Hamil- ton again this year. Even amidst this pandem- ic, we are happy to host this wonder. With more details to follow, mark your cal- endars for Sunday December 6th, and plan to be here for our long time tradition of welcom- ing St. Nicholas into our community. On this same day, we have just confirmed that we will also have Krofe available. It has been some time since we tasted this tradition- al treat, so keep in touch as we introduce more details in the weeks to come. Parish Council - Heidy Novak Iz župnijskih oznanil smo izbrskali nasled- nje zanimivo obvestilo, ki ga je, v nedeljo, 4. decembra 1960, župnik gospod Alojzij Tomc prebral ob koncu maše: »Prihodnjo nedeljo, 11. decembra pride sv. Miklavž za slovenske otroke in odrasle v staro srbsko dvorano na Beach Rd. Pride s sijajnim spremstvom angelov in z njim bo Lucifer s stra- hotnim spremstvom parkljev. Pride ob 4:30 po- poldne. Vstopnine ni nobene. Pač pa bodo pri vhodu pobirali prostovoljne prispevke za kritje stroškov za dvorano in drugo. Pakete za Miklav- ža lahko oddaste na naslovih, ki so na cerkvenih vratih do sobote zvečer ob 6h. Prispevajte 10 centrov za vsak paket za stroške. Pošljete lahko pakete za odrasle in na vsakem napišite razločno ime in naslov obdarovanca in kakšno kratko spo- ročilo za Miklavža (kot npr. pohvalite ga, je pri- den… ali naj ga parkelj s sajami, ker je poreden itd.). Vsa navodila bodo v Cerkvenem Vestniku, ki ga bomo razposlali ta teden.« Leto kasneje, 10. 12.1961, pa ste pri oznani- lih slišali naslednjo novico: »Danes popoldne ob 3h bomo z našimi otroci in pevskim zborom uprizorili opereto Miklavž prihaja. Predstava bo v St. Michael Hall na 213 James Street. Vsi igralci, ki nastopajo, naj bodo tam v dvo- rani vsaj eno uro pred predstavo, to je ob 2h po- poldne. Predstava je veselje naših malih otrok, ki so naš največji zaklad. Je to prvi poizkus večjega nastopanja na odru med Slovenci v Hamiltonu. Priprave za predstavo so stale silnega napora in v času in delu, tako da so nam včasih moči pohajale. Pripravili smo jo s pomočjo skupine gospodov in gospa, ki so se žrtvovali, nekateri do skrajnosti, da so učili otro- ke in pevce, pripravili prizorišče in oder in gospe, ki so urezavale, šivale in tekale po trgovinah za angelske obleke, kakor tudi gospodje, ki so vozili otroke k vajam. Morda ne bo vse tako popolno in gladko, pa vem, da bomo znali vsi ceniti žrtve in napore in trud otrok, ki je omogočil predstavo. Pa otroci so že bolj ljubki kadar se kaj zmotijo in so malo v zadregi. Lecet Miklavži iz Clevelanda so naprodaj po 25c. Diši in ima okus kakor v Sloveniji, ker ga je spekla slovenska gospa v Clevelandu.« Ena prvih slik o Miklavževanju objavljena v knjižici iz leta 1962: Slovenski dom in cerkev sv. Gregorija Velikega VESTNIK 2020 | 505 506 | VESTNIK 2020 O BVESTI LA - A NNOUN CEMENTS Diocesan Newsletter For information about Activities and Events of interest in the Diocese of Hamilton, sub- scribe to the online Diocesan Newsletter at www.hamiltondiocese.com. ČIŠČENJE CERKVE Za letošnje leto so naslednje skupine, ki bodo poskrbele za čiščenje cerkve:  November 6: Novak Peter & Frank families  November 20: CWL  December 4: M. Lukežič - M. Volčanšek  December 18: Pamela & Joe Gosgnach Daily Mass - high touch point cleaning:  Mon-Friday - Majda Lukežič  Saturday - Ferenčak family  Sundays, Funerals - Gosgnach family DAROVI - DODATIONS Za gradbeni sklad so darovali: - $600 Emilija in Jožef Lovrenčec - $50 Zlata Zoretič v spomin na pokojno Katarino Kapušin Hvala za vse vaše darove in Bog vam povrni. PRAZNIK VSEH SVETIH - 1. NOV. - SPOMIN VER- NIH RAJNIH - 2. NOVEMBER - POKOPALIŠČA Letos zaradi omejitev Covida-19 na pokopa- liščih ne bo skupnih molitev. Škof ne bo imel svete maše na glavnem pokopališču, ker je šte- vilo navzočih ljudi v mavzolejih zelo omejeno. Pokojnih se bomo na poseben način spom- nili pri mašah v cerkvi v nedeljo, 1. novembra - praznik vseh svetih in v ponedeljek, 2. novem- bra - spomin vernih rajnih. Lepo pa je, da kljub temu najdete sami čas in obiščete grobove svo- jih pokojnih. Vsakoletna spominska maša za pokojne članice KŽZ in SOD se bo darovala v sredo, 11. novembra 2020, ob 7:00h zvečer. Mavzoleji so odprti ob naslednjih urah: Our Lady of Victory (Holy Sepulchre) in Our Lady of Peace (Gate of Heaven Cemetery) : - from 4:30pm to 8:00pm Monday to Friday - from 12:00pm to 8:00pm on Saturday - from 8:00am to 8:00pm on Sunday Our Lady of the Angels Mausoleum, Mud Street, Stoney Creek: - from 4:30pm to 8:00pm Monday to Friday - from 12:00pm to 5:00pm on Saturday - from 8:00am to 8:00pm on Sunday All visitors should self-assess before coming to the cemetery. If they do not pass the self-assessment, they should not attend the cemetery. Only one entrance will be open at each mausoleum. All safety exits are operational. In accordance with directives from the Bereavement Authority of Ontario, all visitors to the mausole- um MUST wear a mask or face covering. All visitors are expected to maintain social distance of 2 meters from anyone with whom they are not cohabi- tating. Visitors should refrain from touching anything inside the mausoleum (entrance and exit doors excluded). No flowers or other items are to be brought into the mausoleum. Any items left in the mausoleums will be disposed of. Visitors should restrict the time of their visit to ac- commodate other visitors. Washrooms are closed during visitation hours. Visits during the above-noted times are open to the public and are unsupervised. Anyone requesting a private, supervised visit outside of these hours should contact the local cemetery office. The Catholic Cemeteries of the Diocese of Hamilton assumes no responsibility for any injury or illness that may occur during a mausoleum visit. VESTNIK 2020 | 507 SVETE MAŠE - MASS TIMES: Monday: 7:00 P.M., Tuesday to Friday: 7:00 P.M., Saturday: 5:30 P.M. (Slovenian); Sunday: 9:30 A.M. (Slovenian), 11:00 A.M. (English); From Long weekend in July to the Long weekend of the September Sunday Mass is only at 10:00 A.M. (Slovenian-English) - KRSTI / BAPTISMS: For an appointment, call one month before. POROKE / MAR- RIAGE: For an appointment, call one year before the wedding date. SPOVED / CONFESSIONS: First Friday of the month 6 - 7:00 P.M. (or by appointment) BOLNIKI - Sporočite, če je kdo bolan ali v bolnišnici, da ga obiščemo. You are welcome to call for a personal conversation with your priest – please call for an appointment. Tel: 905-561-5971. DON BOSCO V tem tednu so naslednje obletnice smrti faranov, ki so zapisani v naših knjigah: POPOLNI ODPUSTEK ZA DUŠE V VICAH Cerkev naklanja - letos s posebnim dovoljenjem papeža - v celem mesecu novembru popolni odpu- stek za vsak obisk pokopališča in molitev za rajne. Prav tako ga je mogoče prejeti v vseh cerkvah in javnih kapelah, če smo bili pri spovedi in obhajilu ter molimo po namenu svetega očeta. (Po namenu svete- ga očeta izmolite Oče naš, Zdravo Marijo, Slavo. Vendar morate pred molitvijo izreči: "Po namenu svetega očeta") Odpustek lahko namenimo rajnim, ki so še v stanju očiščevanja in jim lahko pomagajo tisti, ki so že pri Bogu in mi, ki še romamo po zemlji s svojimi molitvami, darovanimi mašami, dobrimi deli in od- pustki, sami sebi namreč ne morejo več pomagati. Te duše nikoli ne pozabijo svojih dobrotnikov! Hvaležno jim poplačajo njihovo pomoč, s katero so se rešile vic in prišle v nebesa. PRVI PETEK Ta teden je prvi petek v novembru. Zvečer ob 6h bo priložnost za sveto spoved, molitev pred Najsvetejšim in sveto mašo ob 7h zvečer. VEČNA LUČ V mesecu novembru bo večna luč gorela po za pokojnega Martina Simončiča po name- nu žene Kathy. Tonaj Anton November 2, 1975 Prijatelj Anton Tony November 2, 1978 Cesar Anton November 2, 2013 Hull Ludvik November 3, 2012 Tanko Elizabeth November 3, 2012 Levstek Pavla November 7, 1974 Doma Štefan November 8, 1982 Malevich Anton November 8, 1996 Raduha Franc November 8, 2017 VSI SVETI 1. NOVEMBER ALL SAINTS † † † † †† †† † †† Za žive in rajne župljane Marija Kelenc Martin Simončič Gizella Ray Štefan Gonza Rozina, Alojz in Matilda Zorko Pokojni Erzetič, Hodnik in Šribar Zygmunt Janiak Janko in Tončka Demšar 10:00 A.M. - - - - - - - Vera Gonza Vera Gonza Vera Gonza Žena Vera Milan in Sandy Ferletič Manja Erzetič Family Janiak Demšar - Scarcelli Hvala Olgi Glavač za lep venec. 508 | VESTNIK 2020 PONEDELJEK - MONDAY 2. NOVEMBER Spomin vernih rajnih †† † †† †† † †† † Apolonija in Viktor Glavač Lyn Lobo Štefan in Gizella Ray Dane in Marija Bukovac Zlata Krmpatič Jože in Marija Zelko Pavla 7:00 P.M. Hči Olga Glavač z družino Dorothea Ježovnik Family Hči Maryann Maryann Bernarda Milosavljevič Helena Kwasniewska TOREK - TUESDAY 3. NOVEMBER Silvija, mati † †† † † Martin Simončič Stane in Frančiška Napast Ludvik Hull, obl. Joe Lackovič 7:00 P.M. Žena Kathy Kathy Simončič Karol in Milka Ferko Milka Pavlič SREDA - WEDNESDAY 4. NOVEMBER Karel Boromejski, škof †† † † † † Karl in Vlado Volčanšek Tom Kastelic Marija Zver Marija Zver Slava Gomboša 7:00 P.M. Družina Volčanšek Diana Kastelic z družino Marija Hočevar Vera Lackovič z družino KŽZ - CWL ČETRTEK - THURSDAY 5. NOVEMBER Zaharija in Elizabeta, st. †† † † † Pok. Iz družine Karlin Slava Gomboša Viktor Glavač Gizella Ray 7:00 P.M. Jožica Novak z družino Jožica Novak z družino Emilia Mertuk Emilia Mertuk PRVI PETEK FIRST FRIDAY 6. NOVEMBER Lenart (Narte), opat † † † † † Maks Pavlič Viktor Glavač Joe Prša Slava Gomboša Marija Kociper 7:00 P.M. Olga Glavač z družino Matilda Bratuž Matilda Prša N.N. Bernarda Milosavljevič SOBOTA - SATURDAY 7. NOVEMBER Ernest, opat Engelbert, škof † † †† † †† † †† † †† † † Joe Lovšin Matija Vlašič Pok. Iz družine Mes in Sraka Franc Antolin Vinko in Katarina Antolin Frank Ferenčak Julijana in Tilka Esih Joe Lackovič Pok. Starši Fabina Irma Dorenčec Pavla Levstek, obl. 5:30 P.M. Družina Pust Žena in otroci Družina Mes Jože in Albina Antolin Jože in Albina Antolin Jože in Albina Antolin Marija Košir Sonneveld Family Družina Fabina Mož Ignac Magda Udovč in družina 32. NEDELJA MED LETOM Bogomir, škof 8. NOVEMBER 32ND SUNDAY IN OT † †† † †† †† †† † †† †† Za žive in rajne župljane Viktor Glavač Pok. iz druž. Frumen, Kerec in Marič Štefan Raduha, obl. Marija in Evgen Ferletič Tony Krajc Pokojni iz družine Hull Štefan Prša, obl. Paula in Franc Pelcar Pokojni iz slov. skupnosti London 10:00 A.M. 3:00 P.M. - - - - - - - Ignac Horvat z družino Vera Marič z družino Žena z družino Milan in Sandy Ferletič Žena Marilyn Karol in Milka Ferko Žena Terezija z družino Stan Pelcar, Josie Dubé & Family St. John the Divine Church SVETE MAŠE - MASSES od 2. 11. 2020 do 8. 11. 2020