Deželni zakonik in ukazni list za vojvodino Štajersko. Ejetnik 1809. komad XI. Izdan in razposlan dne 3. junija 1909. Landesgesktz- und Verordnungsblatt für das Herzogtum Steiermark. i . i n I o > _____ Jahrgang 1909. XI. Stück. HerauSgegeben und versendet am 3. Juni 1909. .0061 «ßfiTos .8"7 snb s rtn>f ;if‘ 39. Razglas štajerskega deželnega odbora z dne 19. aprila 1909, zadevajoč pobiranje občinskih doklad v mestni občini Maribor za leto 11)09. Temeljem § 73. občinskega reda za mesto Maribor z dne 23. decembra 1871, dež. zak. in uk. I. št. 2, 1872 in § 3. zakona z dno 10. okt. 1905, dež. zak. in uk. 1. št. 105, dovolil je štajerski deželni odbor sporazumno s c. kr. štajerskim namestništvom mestni občini Maribor pobiranje: petinštiridesetodstotne občinske doklade na splošno pridobitnimi v vseh slučajih, v katerih državni letni predpis znaša 200 kron ali več, ter petdesetodstotne občinske doklade na državno pridobitnimi, katera se predpiše podjetjem zavezanim k javnemu obračunu, poleg štiridesetodstotne občinske doklade na vse druge državne neposredne davke, izjemajoč osobni dohodninski davek, idealni hišnonajemninski davek in petodstotni davek, ki se naj od raj ta v smislu § 7. postave z dne 9. februarja 1882, drž. zak. št. 17, za leto 1909. Deželni glavar: Edmund grof Attems 1. r. 40. Zakon z dne 28. aprila 1909, veljaven za vojvodino Štajersko izjemajoč mesta z lastnim pravilnikom, zadevajoč izvršitev zdravstvene službe v občinah. Po predlogu deželnega zbora Svoje vojvodine Štajersko zaukazujem temeljem $ 5. zakona z dne 30. aprila 1870, drž. zak. št. 68, tako-le: 39. Kundmachung des steiermärkischen Eandes-Ansschustes vom 19. äprtl 1909, betreffend die Einhebung von Gemeindeumlagen in der Stadtgemeinde Marburg für das Jahr 1909. Auf Grund des § 73 der Gemeindeordnung für die Stadt Marburg vom 23. Dezember 1871, L. G. Bl. Nr. 2, 1872 und des § 3 des Gesetzes Vom 10. Oktober 1905, L.G.-Bl. Nr. 105, hat der steiermärkische Landes Ausschuß im Einvernehmen mit der k. k. steiermärkischen Statthalterei der Stadtgemeinde Marburg die Bewilligung zur Einhebung einer fünfundvierzigprozentigen Gemeindeumlage auf die allgemeine Crwerbsteuer in allen Fällen, in welchen die staatliche Jahresvorschreibung 200 K oder mehr beträgt und einer fünfzigprozentigen Gemeindeumlage aus die staatliche Erwerbsteuer, welche den zur öffentlichen Rechnungslegung verpflichteten Unternehmungen vorgcschrieben wird, neben einer vierzigprozentigen Gemeindeumlage auf alle übrigen staatlichen direkten Stenern, mit Ausnahme der Personal-Einkommensteuer, der ideellen Hauszinssteuer und der nach § 7 des Gesetzes Vom 9. Februar 1882, R.-G.-Bl. Nr. 17, zu entrichtenden fünfprozentigen Steuer für das Jahr 1909 zu erteilen gefunden. Der Landeshauptmann: Edmund Graf Attems m. p. 40. Gesetz vom 88. Äpril 1909, wirksam für bas Herzogtum Steiermark mit Ausschluß der Städte mit eigenem Statute, betreffend die Durchführung des Sanitätsdienstes in den Gemeinden. Über Antrag des Landtages Meines Herzogtumes Steiermark finde Ich aus Grund des 8 5 des Gesetzes vom 30. April 1870, R.-G.-Bl. Nr. 68, anzuordnen, wie folgt: 25* § 1. V svrho opravljanja zdravstvene službe v občinah razdeli se dežela Štajersko v zdravstvena okrožja, katera obsegajo eno ali več krajnih občin ali delov občin, zadnje vendar brez ločitve davčne občine, in kateri naj ležijo, kar mogoče v mejah, istega sodnijskega okraja. § 2. Deželni odbor sporazumno s c. kr. namestnijo mora določiti, katere posamezne občine, ali več občin, ali delov občin naj tvorijo eno zdravstveno okrožje, po zaslišanju zadetih okrajnih in občinskih odborov, koji morajo oddati svoje izjave v teku šestih tednov po došlem pozivu, drugače se zadeva reši brez njih zaslišanja. 8 3. V zdravstvenih okrožjih, katera obstojijo iz več krajnih občin (delov občin), ustanovi se za oskrbo skupnih zadev zdravstvenega okrožja, zlasti v priskrbo zdravstvenih potrebščin potrebnih za izvrševanje zdravstvenega redarstva v celem obsegu zdravstvenega okrožja zdravstveno-okrožni odbor. Ta obstoji iz občinskih predstojnikov vseh udeleženih občin ali njih namestnikov. Ustanovni občni zbor sklica občinski predstojnik naj višje obdačene občine, kateri tudi do ustanovitve zboru predseduje. Ustanovitev se izvrši po volit vi načelnika okrožnega odbora in njegovega namestnika. Slučajno vrhu tega potrebno namestovunje gre po vrsti na po letih najstarejšega člana okrožnega odbora. Volitve načelnika in njegovega namestnika morajo se izvršiti po predpisih 8 36. občinskega volilnega reda. Glede obravnave v zboru in za sklenitev sklepov veljajo v prilični porabi določbe občinskega reda. Potrebščine zdravstvenega okrožja porazdelijo sc med posamezne občine po razmerju predpisa nakladam podvrženih neposrednih cesarskih davkov. Sklepi zdravstveno-okrožnih odborov morajo se v vseh udeleženih občinah na v občinskem redu predpisani in drugače v kraju navaden način razglasiti. 8 l. Zur Handhabung des Sanitätsdienstes in den Gemeinden wird das Land Steiermark in Sanitätsdistrikte ein geteilt, welche eine oder mehrere Ortsgemeinden oder Gemeinde-teile, letztere jedoch ohne Trennung der Stcuergemeinde, umfassen und welche nach Tunlichkeit innerhalb der Grenzen desselben Gerichtsbezirkes liegen sollen. 8 2. Die Bestimmung, welche einzelne Gemeinden oder welche mehrere Gemeinden oder Gemeindeteile einen Sanitätsdistrikt zu bilden haben, obliegt dem Landes-Ausschufse im Einvernehmen mit der k. k. Statthalterei nach Anhörung der beteiligten Bezirksund Gemeinde-Ausschüsse, welche ihre Äußerung binnen sechs Wochen nach der ihnen zugekommenen Aufforderung abzugeben haben, widrigenfalls mit der Entscheidung auch ohne deren Anhörung vorgegangen werden kann. 8 3. In Sanitätsdistrikten, welche aus mehreren Ortsgemeinden (Gemeindeteilen) bestehen, wird zur Besorgung der gemeinsamen Angelegenheiten des Sanitätsdistriktes, insbesondere zur Beschaffung der zur Handhabung der Gesundheitspolizei für den ganzen Umfang des Sanitätsdistriktes erforderlichen Sanitätsbedürsniffe ein Sanitätsdistrikts-Ausschuß eingesetzt. Dieser besteht aus den Gemeindevorstehern aller beteiligten Gemeinden oder deren Stellvertretern. Die Einberufung zur konstituierenden Versammlung erfolgt durch den Gemeindevorsteher der höchst besteuerten Gemeinde, welcher in der Versammlung bis zur Konstituierung auch den Vorsitz führt. Die Konstituierung wird durch die Wahl des Obmannes des Distrikts-Ausschusses und seines Stellvertreters vollzogen. Die gegebenenfalls noch etwa weiters nötige Stellvertretung geht der Reihe nach an das an Jahren älteste Mitglied des Distrikts-AuSschusses über. Die Wahlen des Obmannes und seines Stellvertreters sind nach der Vorschrift des 8 36 der Gemeindcwahlordnung vorznnehmen. Für die Verhandlung in der Versammlung und für die Beschlußfassung gelten in sinngemäßer Anwendung die Bestimmungen der Gemeindeordnung. Die Erfordernisse des Sanitätsdistriktes werden unter die einzelnen Gemeinden nach Maßgabe der Vorschreibung an umlagepflichtigen direkten landesfürstlichen Steuern aufgcteilt. Die Beschlüsse der Sanitätsdistrikts-Ausschüsse sind in allen beteiligten Gemeinden auf die in der Gemeindeordnung vorgeschriebene und sonst ortsübliche Weise zu ver öffentlichen. Uradne odpravke mora podpisati načelnik in še jeden član. Proti sklepom okrožnih odborov so dani vsi pravni pripomočki v istih rokih ter na iste oblasti, kakor zoper sklepe občinskih odborov v smislu določil občinskega reda. Tudi se pridrža državnim oblastim napram okrožnim odborom isti delokrog, kateri njim pristoji v smislu veljajočih zakonov napram občinam. Ako obstoji zdravstveno okrožje samo iz ene krajne občine, pristoji pravica predloga, katera v smislu §§ 4. in 5. pristoji okrožnemu odboru, občinskemu predstojniku (§ 14. občinskega reda), drugi delogokrog okrožnega odbora pa občinskemu odboru te krajne občine. K sejam okrožnega odbora, izjeinajoč one, v katerih se obravnajo osobuc zadeve, mora se poklicati okrožni zdravnik. 8 4- Za vsako zdravstveno okrožje mora se namestiti okrožni zdravnik. Okrožni zdravnik mora imeti praviloma svoj sedež v dotičnem zdravstvenem okrožju. Sedež okrožnega zdravnika bode določil deželni odbor sporazumno s c. kr. namestnijo na podlagi predloga okrožnega odbora (občinskega predstojnika), od katerega predloga se sme odstopiti le iz važnih, javnih razlogov. Zdravstveno-okrožni odbor (občinski predstojnik) mora svoj predlog, priklepajoč overeni prepis sejnega zapisnika, v teku štirih tednov po došlem pozivu, priobčiti deželnemu odboru, sicer sme deželni odbor sporazumno s c. kr. namestnijo določiti sedež okrožnega zdravnika tudi brez predloga okrožnega odbora (občinskega predstojnika). 8 5. Okrožne zdravnike imenuje po javnem razpisu te službe, katerega naj ukrene deželni odbor, in po dognanem terna-pred logu okrožnega odbora (občinskega predstojnika), deželni odbor sporazumno s c. kr. namestnijo, katera ima pravico, privoljenje k imenovanju odreči, ako se je ista storila protipo-stavno. Deželni odbor je vezan na terna-predlog, katerega mora okrožni odbor (občinski predstojnik) v teku štirih tednov po naznanitvi izida razpisa, vložiti. Die amtlichen Allsfertigungen sind vom Obmanne und von einem Mitgliede zu unterfertigen. Gegen Beschlüsie der Distrikts-Ausschüsse ftehen alle jene Rechtsmittel in den gleichen Fristen und an dieselben Instanzen wie gegen Beschlüsie der Gemeinde-Ausschüsse nach den Bestimmungen der Gemeindcordnung zu. Desgleichen bleibt auch den Staatsbehörden gegenüber den Distrikts-Ausschüssen jener Wirkungskreis gewahrt, welcher ihnen nach den bestehenden Gesetzen gegenüber den Gemeinden zukommt. Besteht ein Sanitätsdistrikt nur aus einer Ortsgemeinde, so kommt das nach den Bestimmungen der §§ 4 und 5 dem Distrikts-Ausschüsse zustehende Vorschlagsrccht dem Gemeindevorstande (S 14 der Gemeindcordnung), der übrige Wirkungskreis des Distrikts-Ausschusies jedoch dem Gemeinde-Ausschnsie dieser Ortsgemeinde zu. Den Sitzungen des Distrikts-Ausschusies, mit Ausnahme jener, in denen Per-sonalangelegcnheiten zur Erörterung gelangen, ist der Distriktsarzt beizuziehen. 8 4. Für jeden Sanitätsdistrikt ist ein Distriktsarzt zu bestellen. Der Distriktsarzt soll seinen Sitz in der Regel in dem betreffenden Sanitätsdistrikte haben. Der Sitz des Distriktsarztes wird vom Landes-Ausschusie im Einvernehmen mit der k. k. Statthallerei auf Grund des Vorschlages des Distrikts-Ausschusies (Gemeinde-Vorstandes) bestimmt, von welchem Vorschläge nur aus erheblichen öffentlichen Rücksichten abgegangen werden kann. Der Sanitätsdistrikts-Ansschuß (Gcmcindevorstand) hat seinen Vorschlag unter Anschluß einer beglaubigten Abschrift des über die Sitzung aufgenommcncn Protokolls dem Landes-Ausschüsse binnen vier Wochen nach der ihm von diesem zugekommenen Aufforderung zu erstatten, widrigenfalls die Festsetzung des Sitzes des Distriktsarztes durch den Landes-Ausschuß im Einvernehmen mit der k. k. Statthalterei auch ohne Erstattung eines Vorschlages seitens des Distrikts-Ausschusies (Gemeindcvorstandes) vorgenommen werden kann. 8 5. Die Ernennung der Distriktsärzte erfolgt auf Grund einer vom Landes Ausschüsse zu veranlasienden öffentlichen Ausschreibung der Stelle nach Einholung eines Terna-vorschlages des Distrikts-Ausschusies (Gemeindevorstandes) durch den Landes-Ausschuß im Einvernehmen mit der k. k. Statthalterei, welche berechtigt ist, die Zustimmung zur Ernennung zu versagen, wenn sic mit Außerachtlasiung des Gesetzes erfolgt. Der Landes-Ausschuß ist an den Ternavorschlag, welchen der Distrikts-Ausschuß (Gemeindevorstand) binnen vier Wochen nach der Mitteilung der Ausschreibnngsergeb-nisie zu erstatten hat, gebunden. Ako pa ta predlog nasprotuje postavnim določbam, ali če deželni odbor in c. kr. namestništvo spoznajo vloženi predlog kot neumestni, more deželni odbor zaukazati okrožnemu odboru (občinskemu predstojniku), naj vloži novi terna-predlog. Ako okrožni odbor (občinski predstojnik) temu ukazu v teku štirih tednov ne zadostoji, ali, če tudi novi predlog nasprotuje postavnim določbam, ali, če deželni odbor in c. kr. namestnija sporazumno spozna istega kot neumestnega, ali če se v štirih tednih po naznanitvi izida razpisa terna-predlog sploh ne vloži, sme deželni odbor sporazumno s c. kr. namestnijo tudi brez predloga, oziroma brez ozira na vloženi predlog sam zdravnika imenovati. Nameščanje mora se naznaniti dotičnemu c. kr. okrajnemu glavarstvu, katere mora ukreniti obljubo nastavljenca na mesto prisege in o tem obvestiti deželni odbor. 8 6- Ako je mesto okrožnega zdravnika prosto, mora deželni odbor nemudoma ukreniti javni razpis in istočasno sporazumno s c. kr. namestnijo nadomesto-valno opravilo istega po drugem zdravniku do novo namestitve istega. Namestnik stopi, ako se drugo ne pogodi, v dohodke predhodnika. Določbe glede nadomestovanja okrožnih zdravnikov v slučaju oboleznenja kakor tudi dopusta bodo se uredili po služabnem pravilniku (12). 8 7. Imenovanje okrožnega zdravnika je najprej začasno. Po enoletni, zadovoljivni službi ima pravico k definitivni namestitvi, katero naj ukreni deželni odbor sporazumno s c. kr. namestništvom. Ako se imenuje definitivni okrožni zdravnik za drugo zdravstveno okrožje, in če prestopi iz ene službe v drugo brez pretrga, je nameščenje takoj definitivno. Ravno tako morejo se okrožni ali občinski zdravniki nastavljeni v smislu zakona z dne 23. junija 1892, dež. zak. in uk. 1. št. 35, če se nastavijo v smislu tega zakona vnovič kot okrožni zdravniki, takoj nastaviti kot okrožni definitivni zdravniki, ako so opravljali svojo službo po imenovanju na podlagi prejrečenega zakona najmanj eno leto v začasni ali definitivni kakovosti brez graje. Če pa Wenn jedoch der erstattete Vorschlag den gesetzlichen Bestimmungen widerspricht oder wenn der Landes Ausschuß und die k. f. Statthalterei übereinstimmend den erstatteten Vorschlag als ungeeignet erkennen, kann der Landes-Ausschuß dem Distrikts-Ausschusse (Gemeindevorstande) die Erstattung eines neuen Ternavorschlages auftragen. Kommt der Distrikts-Ausschuß (Gemeindevorstand) diesem Aufträge nicht binnen vier Wochen nach, oder widerspricht auch der neuerlich erstattete Vorschlag den gesetzlichen Bestimmungen, oder wird er von dem Landes-Ausschüsse und der k. k. Statthalterei übereinstimmend als ungeeignet erkannt, oder wird endlich binnen vier Wochen nach Mitteilung der Ausschreibungsergebnisse überhaupt kein Ternavorschlag erstattet, so kann der Landes-Ansschuß im Einvernehmen mit der k. k. Statthalterei die Ernennnng auch ohne Erstattung eines Vorschlages, beziehungsweise auch ohne Berücksichtigung des erstatteten Vorschlages vornehmen. Don der erfolgten Ernennung ist die betreffende k. k. Bczirksbauptmannschast zu verständigen, welche die eidesstättige Angelobung des Ernannten vorzunehmen und hievon den Landes-Ansschuß in Kenntnis zu setzen hat. 8 6. Wenn die Stelle eines Distriktsarztes erledigt ist, hat der Landes-Ausschuß sofort die öffentliche Ausschreibung und gleichzeitig im Einvernehmen mit der k. k. Statthalterei die substitutionsweise Versetzung derselben durch einen anderen Arzt bis zu ihrer Wicder-besetzung zu vcranlaffeu. Der Substitut tritt, wenn nicht ein anderes Abkommen getroffen wird, in die Bezüge des Vorgängers. Die Bestimmungen hinsichtlich Substituierung von Distriktsärzten in Fällen einer Erkrankung sowie die Beurlaubung werden durch die Dienstinstruktion (§ 12) getroffen. § 7. Die Ernennung des Distriktsarztes ist zunächst eine provisorische. Nach einjähriger nicht beanständeter Dienstleistung steht ihm der Anspruch auf definitive Bestellung zu, welche vom Landes-Ausschussc im Einvernehmen mit der k. k. Statthalterei vorzunehmen ist. Wird ein definitiver Distriktsarzt für einen anderen Sanitätsdistrikt bestellt und erfolgt der Übertritt von dem einen Dienste in den anderen ohne Unterbrechung, so ist die Neubestellung sofort eine definitive. Ebenso können auch die nach dem Gesetze vom 23. Zuni 1892,L.-G -u. V.-Bl. Nr.35, bestellten Distrikts-, bczw. Gcmeindeärzte, falls sie nach diesem Gesetze neuerlich zu Distrikts-ärztcn bestellt werden, sofort zu definitiven Distriktsärzten ernannt werden, wenn sie ihren Dienst auf Grund der nach dem vorgenannten Gesetze erfolgten Bestellung durch mindestens ein Jahr in provisorischer oder definitiver Eigenschaft unbeanständet versehen haben. Falls 26 služabni čas porabljeni temeljem prejoznačcnega zakona ne doseže eno leto, ne sme sc služabni čas doprinescni v smislu prcjšnega in tega zakona za določitve trenutka definitivne namestitve zaračuniti in imajo taki okrožni zdravniki se le po prekoračeni enoletni na podlagi tega zakona doprinescni, zadovoljivni služabni dobi pravico do definitivne namestitve. Vsaki začasno ali definitivno nastavljeni okrožni zdravnik, kateri boče svojo službo prostovoljno opustiti, mora svojo službo deželnemu odboru tri mesece prej odpovedati. Kot odpovedni rok naj velja prvih 14. dnij vsakega koledarskega četrtletja. Neobdržcvanje odpovednega roka, od katerega sme samo deželni odbor iz zlasti tehnih vzrokov oprostiti, kakor tudi samovoljna opustitev službe povzročijo, da okrožni zdravnik zgubi pravico do namestitve na tako mesto v ozemlju veljavnosti tega zakona na čas petih let od dneva opustitve služabnega mesta računjajoč. § 8. Ako kaki okrožni zdravnik ne more vsled trajne bolezni ali drugih telesnih ali duševnih hib svojim služabnim dolžnostim zadostiti, mora ga deželni odbor sporazumno s c. kr. namestnijo odstaviti. Razun tega sme definitivnega okrožnega zdravnika odstaviti deželni odbor sporazumno s c. kr. namestnijo, ako je opravljanje njegove službe vsled ločitve njegovega služabnega okrožja in vsled združitve istega z enim ali z več še obstoječima okrožjima odveč. Razven teh slučajev more še definitivni okrožni zdravnik odstaviti le disciplinarnim potom. Začasnemu okrožnemu zdravniku more deželni odbor sporazumno s c. kr. namestnijo službo odpovedati. Glede časa in roka odpovedbe veljajo določila § 7., odstavek 5. § S- Za naincščenje okrožnega zdravnika zahteva se razun fizične sposobnosti: 1. Avstrijsko državljanstvo; 2. pravica do opravljanja zdravniške prakse v Avstriji; 3. nravstvena neomadeženost; 4. znanje v službenem okrožju navadnih jezikov; 5. dokaz najmanj enoletne bolnišničke prakse, v katero se naj šteje v vojaški službi kot enoletnega prostovoljca doprinešena vojaško-zdravniška praksa do pol leta. jedoch die auf Grund des vorgenannten Gesetzes geleistete Dienstzeit ein Jahr nicht erreicht, findet eine Zusammenrechnnng der nach dein früheren und nach diesem Gesetze vollstreckten Dienstzeit für die Bestimmung des Zeitpunktes der definitiven Bestellung nicht statt und haben solche Distriktsärzte erst nach einjähriger auf Grund dieses Gesetzes znrückgclegtcr unbeanständeter Dienstzeit Anspruch auf die definitive Bestellung. Jeder provisorisch oder definitiv angestellte Distriktsarzt, der seinen Posten freiwillig verlassen will, hat seinen Dienst dem Landes-Ausschüsse aus drei Monate zu kündigen. Als Kündigungstermin haben die ersten 14 Tage eines jeden Kalendervierteljahres zu gelten. Nichteinhaltung der Kündigungsfrist, von der nur der Landes-Ausschuß aus besonders rücksichtswürdigen Gründen die Nachsicht erteilen kann, sowie eigenmächtiges Verlassen des Dienstes machen den Distriktsarzt auf die Dauer von fünf Jahren, vom Tage des Verlassens des Dienstposten an gerechnet, zur Erlangung einer solchen Stelle im Geltungsgebiete dieses Gesetzes unfähig. 8 8. Vermag ein Distriktsarzt wegen andauernder Krankheit oder anderer körperlicher oder geistiger Gebrechen seinen dienstlichen Obliegenheiten nicht mehr nachzukommen, so ist er vom Landes-Ausschusse einverständlich mit der k. k. Statthaltern des Dienstes zu entheben. Außerdem kann ein definitiver Distriktsarzt seines Dienstes vom Landes-Ausschusse im Einverständnisse mit der k. k. Statthalterei enthoben werden, wenn seine Dienstleistung infolge Auflösung seines Dienstsprengels und Vereinigung desselben mit einem oder mehreren bereits bestehenden entbehrlich wird. Außer diesen Fällen kann die Entlassung eines definitiven Distriktsarztes nur im Disziplinarwege erfolgen. Einem provisorischen Distriktsarzte kann der Dienst vom Landes-AuSschusse im Einverständnisse mit der k. k. Statthaltern gekündigt werden. Bezüglich des Kündigungstermines und der Kündigungsfrist gelten die Bestimmungen des 8 7, Absatz 5. 8 9. Zur Anstellung als Distriktsarzt ist außer der physischen Eignung erforderlich: 1. Die österreichische Staatsbürgerschaft; 2. die Berechtigung zur Ausübung der ärztlichen Praxis in Österreich; 3. die moralische Unbescholtenheit; 4. die Kenntnis der im Dienstsprengel üblichen Sprachen; 5. der Nachweis einer wenigstens einjährigen Spitalspraris, in welche die im Militärdienste als Einjährig-Freiwilliger zugebrachte militärärztliche Praxis bis zu einem halben Jahre einzurcchnen ist. Okrožni oziroma občinski zdravniki, kateri pri nastopu veljavnosti tega zakona se nahajajo v službi temeljem namestitve na podlagi zakona z dne 23. juniju 1892, dež. zak. in uk. list št. 35, so od dokaza bolnišničke prakse oprosteni. Vrhu tega sme deželni odbor sporazumno s c. kr. numcstnijo v zlasti ozira vrednih slučajih od dokaza bolnišničke prakse oprostiti. 8 10. Plače okrožnih zdravnikov nakazuje deželni odbor v plačitev pri pristojnih c. kr. davčnih uradih v mesečnih predplačilih obrokih. Okrožni zdravniki imajo pravico do zakladne plače letnih 1200 K. Pazu» tega imajo okrožni zdravniki pravico do šest služabnih pribolj- škov po vsakih prekoračnih petih služabnih letih v izmeri po 100 K. Dalje sme deželni odbor okrožnim zdravnikom v oddaljenih okrožjih z večinoma revnim prebivalstvom dovoliti krajne prispevke do najvišjega zneska 400 K. 8 11. V deloma pokritje stroškov združenih z mezdo okrožnih zdravnikov, morajo okraji in občine, izjemajoč mesta z lastnim pravilnikom, od časa, katerega bode določil in javno razglasil deželni odbor sporazumno s c. kr. namcst- nijo, v sledečem določene letne doneske v mesečnih obrokih potom c. kr. davčnih uradov, brez ozira na okolnost, ali je dotična služba oddana, o d raj tat! deželnemu zakladu. Ti doneski so izmerjeni po odstotkih predpisanih, dokladam podvrženih neposrednih cesarskih davkov v okraju, oziroma v občini, in naj znašajo : a) Za vsaki okraj en odstotek; b) za one občine, v katerih se porabijo občinske doklade na dokladam podvržene neposredne cesarske davke v izmeri po več nego 25 odstotkov za čas te višine doklad en in pol odstotka; c) za one občine v katerih se pobirajo občinske doklade na dokladam podvržene neposredne cesarske davke do vštevši 25 odstotkov, za čas te višine doklad po dve in pol odstotka. Die bei Beginn der Wirksamkeit dieses Gesetzes auf Grund einer nach dem Gesetze vom 23. Juni 1892, L. G.- it. V.-Bl. Nr. 35, erfolgten Ernennung in Stellung befindlichen Distrikts-, beziehungsweise Gemeindeärzte sind von dem Nachweise einer Spitalspraris befreit. Außerdem kann der Landes Ausschuß im Einvernehmen mit der k. k. Statthalterei in besonders rücksichtswürdigen Fällen die Nachsicht von dem Nachweise der Spitalspraris erteilen. 8 10. Die Gehalte der Distriktsärzte werden vom Landes-Ausschüsse flüssig gemacht und bei den zuständigen k. k. Steuerämtern in monatlichen Raten im vorhinein zur Zahlung angewiesen. Die Distriktsärzte haben Anspruch auf einen Grundgehalt im Iahresbetrage von 1.200 K. Außerdem haben die Distriktsärzte Anspruch auf 6 Dienstalterszulagen nach zurückgelegter je fünfjähriger Dienstzeit im Ausmaße von 100 K. Weiters kann der Landes-Ausschuß Distriktsärzten in entlegenen Distrikten mit vorwiegend ärmerer Bevölkerung Ortszulagen bis zum Höchstbetrage von 400 K bewilligen. 8 11. Zur teilweisen Bestreitung der mit der Besoldung der Distriktsärztc verbundenen Kosten haben die Bezirke und die Gemeinden mit Ausnahme der Städte mit eigenem Statute von einem vom Landes-Ausschusse im Einvernehmen mit der k. k. Statthalterei im Verordnungswege festzusetzenden, öffentlich kundzumachenden Zeitpunkte angefangen, die im folgenden bestimmten jährlichen Beiträge in monatlichen Raten durch die k. k. Steuerämter, ohne Rücksicht auf den Umstand, ob die betreffende Stelle besetzt ist, an den Landessond abzuführen. Diese Beiträge sind in Prozenten der Vorschreibung an umlagenpflichtigen direkten landesfürftlichcn Steuern im Bezirke, beziehungsweise in der Gemeinde bemessen und haben zu betragen: a) für jeden Bezirk ein Prozent; b) für jene Gemeinden, in welchen Gemeindeumlagen aus die umlagenpflichtigen direkten landesfürstlichen Steuern in der Höhe von mehr als 25 Prozent zur Einhebung gelangen, für die Dauer dieser Umlagenhöhe ein und ein halbes Prozent; c) für jene Gemeinden, in welchen Gemeindeumlagen auf die umlagenpflichtigen direkten landesfürstlichen Steuern in der Höhe bis einschließlich 25 Prozent zur Einhebung gelangen, für die Dauer dieser Umlagenhöhe zwei und ein halbe* Prozent. Ako 86 v občini od posameznih vrst dokladom podvrženih neposrednih cesarskih davkov pobirajo občinske doklade v različni izmeri nego od drugih davčnih vrst, mora se izmeriti donesek, ki se naj odirajta v smislu predstoječih določb po poprečnem obrestnem znesku vseh občinskih doklad na te davke, ki se naj dožene na podlagi skupnega predpisa dokladam podrženih neposrednih cesarskih davkov. Ako je služba okrožnega zdravnika več nego dva meseca prosta, in ako se tudi neukrenilo nadomestovanje iste po drugem zdravniku, imajo občine pripadajoče k temu okrožju pravico do vrnitve od njih vplačanih doneskov, vkolikor zadevajo čas po preteku dveh mesecev. Vladi je pridržana pravica, spremeniti ukaznim potom določbe §§ 10. in 11., vkolikor zadevajo pooblastitev c. kr. davčnih uradov k izplučanju dohodkov okrožnih zdravnikov, in pobiranje doneskov okrajev in občin, in določiti druge blagajne kot oblasti za izplačitev in pobiranje. 8 12. Okrožni zdravnik je pridružen občinam pripadajočim k zdravniškem okrožju kot trajni strokovnjak pri opravljanju njim v §§ 3. in 4. zakona z dne 30. aprila 1870, št. 68, drž. zak. odkazanih dolžnosti in ima kot taki značaj javnega uradnika. Uradna opravila h katerim je okrožni zdravnik zavezan bodo se natančneje določila po služabnem navodilu, ki naj sestavi deželni odbor sporazumno s c. kr. namestnijo in katera mora tudi zadržati predpise o disciplinarnem ravnanju. Zlasti je okrožni zdravnik zavezan k brezplačni izvršitvi javnega ceplcnja v svojem okrožju proti priskrbi cepiva, kakor tudi k brezplačni preiskavi gnancev. Za uradna opravila, katera izvršuje okrožni zdravnik v lastnem ali v prenesenem delokrogu občine, ne sme zahtevati odškodnine. Za opravila na ukaz državne uprave, katera ne spadajo k dolžnostcin občine, dobidc normalne pristojbine iz državnega zaklada. 8 13. Vsaka občina mora skrbeti za to, da se v isti zavaruje dovoljna pomoč preskušanih babic sploh, in zlasti brezplačna pomoč babic za revne porodnice. Falls in rim Gemeinde auf einzelne Gattungen der nmlagenpflichtigen direkten landesfürstlichen Steuern Gemeindeumlagen in anderer Höhe als auf die übrigen Steuergattnngen eingehoben werden, ist das Ausmaß des nach vorstehenden Be- stimmungen zu leistenden Beitrages nach der auf Grundlage der Gesamtvorschreibung an umlagenpflichtigen direkten landesfürstlichen Steuern zu ermittelnden durchschnittlichen Prozenthöhe aller Gemeindenmlagen auf diese Steuern zu bemessen. Ist eine Distriktsarztesstelle durch mehr als zwei Monate unbesetzt und auch die substitutionsweise Versetzung derselben durch einen anderen Arzt nicht veranlaßt worden, so haben die zu diesem Distrikte gehörigen Gemeinden Anspruch auf Rückvergütung der von ihnen abgeführten Beiträge, insoweit sie auf den zwei Monate übersteigenden Zeitraum entfallen. Der Regierung bleibt das Recht Vorbehalten, die vorstehenden Bestimmungen der 88 10 und 11, insoweit damit die k. k. Steuerämter zur Auszahlung der Bezüge der Distriktsärzte und zur (Einhebung der Beiträge der Bezirke und Gemeinden bestellt werden, im Vervrdnungswege abzuändern und andere Kassenstellen als Anszahlnngs- und Cin-hebungsstellen zu bestimmen. § 12. Der Distriktsarzt ist den zu einem Sanitätsdistrikte gehörigen Gemeinden als ständiges Fachorgan bei Besorgung der ihnen in den 88 3 und 4 des Gesetzes vom 30. April 1870, R. G.-Bl. Nr. 68, zugewiesenen Obliegenheiten beigeordnet und hat als solcher den Charakter eines öffentlichen Beamten. Die dem Distriktsarzte obliegenden Amtsgeschäfte werden durch eine zwischen dem Landes Ausschüsse und der k. k. Statthalterei zu vereinbarende Dienstinstruktion, welche auch Vorschriften über das Disziplinarverfahren zu enthalten hat, näher bestimmt. Insbesondere ist der Distriktsarzt auch zur unentgeltlichen Vornahme der öffentlichen Impfung in seinem Distrikte gegen Beistellung des Impfstoffes sowie zur unentgeltlichen Untersuchung der Schüblinge verpflichtet. Für Amtshandlungen, welche der Distriktsarzt in Erfüllung des selbständigen oder übertragenen Wirkungskreises der Gemeinden vollzieht, hat er keine Vergütung anzusprechen. Für im Aufträge der Staatsverwaltung vollzogene, nicht in der Verpflichtung der Gemeinde gelegene Geschäfte erhält er die nvrmalmäßigen Gebühren aus dem Staatsschatze. 8 13. Jede Gemeinde hat dafür zu sorgen, daß in derselben hinreichende Hilfe geprüfter Hebammen überhaupt, und unentgeltliche Hebammenhilfe für arme Gebärende insbesondere gesichert sei. Iz tega izvirajoči stroški mora prevzeti občinsko gospodarstvo, v kolikor ne mora iste trpeti okraj v smislu postave z dno 27. avgusta 1896, dež. zak. in uk. 1. § 14. Ta zakon ne upliva na nadzorstvo celega zdraviš k ega poslovanja, katere pripada državni upravi v smislu zakona z dne 30. aprila 1870, drž. zak. št. 68. 8 15. Ta zakon stopi v moč z dnevom razglasitve, in se isti dan razvelja zakon z dne 23. junija 1892, dež. zak. in uk. 1. št. 35. Pravice, katere pristojijo ob času začetka veljavnosti tega zakona že nastavljenim okrožnim in občinskim zdravnikom v smislu zakona z dne 23. junija 1892, dež. zak. in uk. I. št. 35, nehajo vendar še le v poznejši dobi, katero naj določi in javno razglasi deželni odbor sporazumno s c. kr. namestnijo. Do te dobe ta zakon ne zadene pravice in dolžnosti pred nastopom veljavnosti istega že nastavljenih okrožnih, in občinskih zdravnikov, in se mora skrbeti za nadomestno opravljanje oprostenih mest okrožnih in občinskih zdravnikov v smislu določil § 22, zakona z dne 23. junija 1892, dež. zak. in uk. 1. št. 35. Ce ob času nastopa veljavnosti tega zakona že nastavljeni okrožni in občinski zdravniki pri prvem v smislu tega zakona izvršenem razpisu prosijo za službe, so okrožni odbori (občinski predstojniki) onili zdravstvenih okrožij, h katerih okolišu je spadal dosedajni delokrog teh prosilcev celoma ali deloma, dolžni, sprejeti te prosilce v terna-predlog (§ 5). 8 16. Ob času nastopa veljavnosti tega zakona že namestenim okrožnim in občinskim zdravnikom mora se, ako se namestijo na podlagi tega zakona kot okrožni zdravniki in ako se njih služba na podlagi tega zakona priklepa neposredno k prejšni službi, čas doprinesem od 1. januarja 1900 v definitivni ali začasni službi pri izmeri službenoletnih prikladov prišteti, če isto zahtevo priklepajoč potrebne dokaze v svoji prošnji za službo stavijo. Der hieraus sich ergebende Aufwand ist auf den Gemeindchanshalt zu übernehmen, insoweit nicht im Sinne des Gesetzes vom 27. August 1896, L.-G.- u. V.-Bl. Nr. 63, der Bezirk hiefür aufzukommen hat. 8 14. Die der Staatsverwaltung nach den Bestimmungen des Gesetzes vom 30. April 1870, R. G.-Bl. Nr. 68, zustehende Oberaufsicht über das gesamte Sanitätswesen wird durch dieses Gesetz nicht berührt. 8 15. Dieses Gesetz tritt mit dem Tage seiner Kundmachung in Wirksamkeit und wird mit dem gleichen Tage das Gesetz vom 23. Juni 1892, L.-G.- u. 93.--Bl. Nr. 35, außer Kraft gesetzt. Die den im Zeitpunkte des Wirksamkeitsbeginnes dieses Gesetz bereits bestellten Distrikts- und Gemeindeärzten auf Grund des Gesetzes vom 23. Juni 1892, L.-G.- u. V.-Bl. Nr. 35, zustehenden Rechte erloschen jedoch erst in einem späteren vom Landes-Ausschuste im Einvernehmen mit der k. k. Statthalterei im Verordnungswege festzusetzenden, öffentlich kundzumachenden Zeitpunkte. Bis zu diesem Zeitpunkte werden die Rechte und Verpflichtungen der bei Beginn der Wirksamkeit dieses Gesetzes bereits bestellten Distrikts- und Gemeindeärzte durch dieses Gesetz nicht berührt, und ist für die substitntionsweise Versehung erledigter Distrikts-, beziehungsweise Gcmeindearztesstellen nach den Bestimmungen des § 22 des Gesetzes vom 23. Juni 1892, L.-G.- u. V.-Bl. Nr. 35, Vorsorge zu treffen. Falls sich im Zeitpunkte des Wirksamkeitsbcginncs dieses Gesetzes bereits bestellte Distrikts- und Gemeindeärzte bei der erstmaligen, nach den Bestimmungen dieses Gesetzes vorgenommenen Ausschreibung um Stellen bewerben, sind die Distrikts-Ausschüsse (Gcmeindevorstände) jener Sanitätsdistrikte, zu deren Gebiet der bisherige Dienstbereich dieser Bewerber ganz oder teilweise gehörte, zur Aufnahme dieser Bewerber in den Ternavorschlag (§ 5) verpflichtet. 8 16. Den bei dem Beginne der Wirksamkeit dieses Gesetzes bereits bestellten Distrikts-und Gemeindeärzten ist, wenn sie auf Grund dieses Gesetzes zu Distriktsärzten ernannt werden und sich die Dienstleistung auf Grund dieses Gesetzes unmittelbar an die vorhergehende anschließt, die seit dem 1. Jänner 1900 in definitiver oder provisorischer Eigenschaft zurückgelegte Dienstzeit bei Bemessung der Dienstaltcrszulagen in Anrechnung zu bringen, soferne sie diesen Anspruch unter Beibringung der erforderlichen Belege in ihrem Bewerbungsgesuche geltend machen. 8 17. Svojemu ministru za notranje zadeve in Svojemu finančnemu ministru ukazujem izvršitev tega zakona. N a Dunaju, dne 28. aprila 1909. Franc Jožef i. r. Bilinski I. r. Haerdtl 1. r. 41. Zakon z dne 14. aprila 1909, veljaven za vojvodino Štajersko, s katerim se izdajajo temeljitim določbe za javni vodovod v občini trg Oberzeiring v istoimenem sodnijskem okraju. S privolitvijo deželnega zbora Svoje vojvodine Štajersko ukazujem tako-le: § 1. Občina trg Oberzeiring pooblaščuje se, v svrho obrestovanjn in popla-čevanja zakladne glavnice kakor tudi v pokritje opravilnih in vzdrževalnih stroškov za od nje napravljeni in vzdrževani javni vodovod pobirati posebne naklade v smislu sledečih določil. $ 2. Za vsako v okolišu občine trg Oberzeiring ležečo hišo, katera ni oddaljena nad 100 metrov od cevovja tržnega vodovoda, mora lastnik hiše, ne glede na to, ali vodovod porablja, ali pa ne, odrajtati letno naklado (vodarino) občini trg Oberzeiring. Lastniki takih hiš, katere sicer ležijo v označeni daljavi od cevc tržnega vodovoda, v katere vendar vsled njih lege ali iz stavbeno policijskih vzrokov javni vodovod ali se ne more, ali se more vpeljati le z neprimernimi stroški, so od te naklade oproščeni, 0 tem mora razsoditi občinski odbor, pridrževajoč postavni pravni pot. 8 17. Mit dem Vollzüge dieses Gesetzes sind Mein Minister des Innern und Mein Finanzminister beauftragt. Wien, am 28. April 1909. Franz Joseph -. p Vilinski m. p. Haerdtl m. p. 41. Gesetz vom 14. April 1909, wirksam fitr das Herzogtum Steiermark, mit welchem grundsätzliche Bestimmungen für die öffentliche Wasserleitung in der Marktgemeinde Oberzeiring im gleichnamigen Gerichtsbezirke erlaffen werden. Mit Zustimmung des Landtages Meines Herzogtumes Steiermark finde Ich anzuordnen, wie folgt: 8 1. Die Marftgcmeinde Oberzeiring wird ermächtigt, zur Verzinsung und Abstattung des Anlagekapitales sowie zur Bedeckung der Betriebs- und Erhaltungskosten für die von ihr errichtete und erhaltene öffentliche Wafferleitung besondere, für den geschloffenen Ort Oberzeiring zu verrechnende Abgaben nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen einzuheben. 8 2. Für jedes im Gebiete des geschlossenen Ortes Oberzeiring gelegene Wohnhaus, welches nicht weiter als 100 Meter von einem Rohrstrange der marktischen Wasserleitung entfernt ist, hat der Hauseigentümer, ohne Rücksicht darauf, ob er von der Wafferleitung Gebranch macht oder nicht, eine jährliche Abgabe (Wasserzins) an die Marktgemeinde Oberzeiring zu entrichten. Die Eigentümer solcher Wohnhäuser, welche zwar in der angegebenen Entfernung von einem Rohrstrange der märktischen Wafferleitung gelegen sind, zu welchen aber infolge ihrer Lage oder aus baupolizeilichen Gründen eine Zuleitung aus der öffentlichen Wafferleitung entweder nicht oder nur mit unverhältnismäßigen Kosten tunlich ist, sind von der Leistung der Abgabe befreit. Hierüber hat der Gemeinde-Ausschuß vorbehaltlich des gesetzlichen Jnstanzenzuges zu entscheiden. S 3. Vodarina, katera se naj odrajta, sestoji: a) iz zakladne pristojbine; b) iz porabnine; Zakladna pristojbina, kakor tudi porabnina, določita se po, od občinskega odbora napravljenem ceniku, kateri se mora potrditi od deželnega odbora sporazumno s c. kr. namestništvom. Pri odmeri zakladnih pristojbin mora se vzeti ozir na velikost in število prebivalnih prostorov poslopij. Porabila pristojbina mora se odmeriti po številu trajnih prebivalcev posameznih poslopij, na eni strani, in na število v posameznih poslopjih in v postranskih poslopjih vzdrževanih glav rabne in vprežne živine. Zakladno pristojbino mora dognati občinski urad na podlagi stanja 1. decembra vsakega leta z veljavnostjo za sledeče leto. V kolikor v smislu tega zakona tekoča plačila prekoračijo potrebščino za obrestovanje in poplačevanje zakladne glavnice, kakor tudi stroškov opravljanja in vzdrževanja vodovodu je občinski odbor dolžen, vodarino znižati. 8 4. Za jemanje vode iz javnih iztočnih studencev tržnega vodovodu, katera se sme porabljati le za pitje, kuhanje in perilo, in izvrševati le z nosljivimi posodami, ni odrajtati odškodnine. Število in stajališče javnih istočnih studencev naj določi občinski odbor- Trajno jemanje vode iz javnih iztočnih studencev je dovoljeno le prebivalcem oklepanega kraja Oberzeiring. Občinski odbor ima vendar pravico, dovoliti tudi drugim osebam jemanje vode iz javnih studencev proti pogodbenim potom določeni odškodnini. Mimogredno jemanje vode iz javnih iztočnih studencev je vsakemu dovoljeno. 8 5. Razun v § 4. dovoljene porabe javnih iztočnih studencev sme se voda iz tržnega vodovoda jemati za posebno porabo le po napravi zasebnih vodovodov, katere morajo napraviti lastniki hiš z merjenimi vodnimi merilaiui na lastne stroške. 8 3. Der zu entrichtende Wasserzins setzt sich zusammen: a) aus der Grnndtare und b) aus der Vcrbrauchstare. Sowohl die Grnndtare als auch die Verbrauchstare wird durch einen vom Gemeindc-Ausschusse aufzustcllenden Tarif, welcher der vom Landes-Ausschusse im Einvernehmen mit der k. k. Statthalterei zu erteilenden Genehmigung bedarf, festgesetzt. Die Bemessung der Grnndtare richtet sich nach der Zahl der Wohnräume jeder Baulichkeit. Die Verbrauchstare ist einerseits nach der Kopfzahl der ständigen Bewohner der einzelnen Baulichkeiten, anderseits nach der Zahl der in den einzelnen Baulichkeiten und in deren Nebengebäuden gehaltenen Stucke Nutzvieh und Zugtiere zu bemessen. Die Ermittlung der Verbrauchstare hat durch das Gemeindeamt, nach dem Stande vom 1. Dezember jeden Jahres mit der Wirkung für das folgende Zahr zu erfolgen. Jnsoferne die nach Inhalt dieses Gesetzes einfiießenden Zahlungen das Erfordernis für die Verzinsung und Abstattung des Anlagekapitales sowie für die Betriebs- und Erhaltungskosten der Wasierleitung überschreiten, ist der Gemeinde-Ausschuß verpflichtet, eine Ermäßigung des Wasierzinses eintreten zu lasten. 8 4. Für die Wasserentnahme aus einem öffentlichen Auslaufbrunnen der märktischen Wastcrleitung, welche nur zum Trinken, Kochen und Waschen, und nur mit tragbaren Gefäßen erfolgen darf, ist kein Entgelt zu entrichten. Zahl und Standort der öffentlichen Auslaufbrnnnen ist vom Gemeinde-Ausschüsse festzustellen. Das dauernde Wasterholen aus den öffentlichen Auslaufbrnnnen ist nur den Bewohnern des geschlossenen Ortes Oberzeiring gestattet. Dem Gemeinde-Ansschuffe steht jedoch das Recht zu, auch anderen Personen den dauernden Wasterbezug aus den öffentlichen Brunnen gegen eine, im Wege eines Übereinkommens festzusetzende Entschädigung zu gestatten. Ein vorübergehender Wasterbezug aus den öffentlichen Auslaufbrnnnen steht jedermann zu. § 5. Außer der im § 4 gestatteten Benützung der öffentlichen Auslaufbrnnnen darf die Wasterentnahme ans der märktischen Wasterleitnng zum Privatgebrauche nur durch Herstellung von Privatleitungen erfolgen, welche von den Hauseigentümern auf eigene Kosten zu errichten sind. 8 6. Vsaki lastnik hiše, zavezani v smisla § 2. k odrajtanju vodarine, pri-dobide s tem tudi pravico do dovolitve k napravi zasebne vpeljave iz javnega vodovoda na svojo posest, kakor tudi k jemanju pitne, kuhinjske in rabne vode za osebe, rabno in vprežno živino, do najvišje mere, katere se naj določi po ceniku (§ 3 ) brez daljše pristojbine. Napravo zasebne vpeljave dovoli lahko občinski odbor tudi drugim, nego v predstoječem odstavku omenjenim lastnikom hiš proti plačilu po ceniku odpadajoče vodarine. 8 7. •Jemanje vode v druge nego v § 6. označene namene, zlasti v obrtne in industrijalne namene, za vrte, vodomete, raztlinjake, za brizganje cest, omivanje zasebnih stranišč, za kopalnice, za stavbene namene in sl. je dopustno samo s posebnim dovoljenjem občinskega odbora. Občinski odbor sme podeliti isto dovoljenje pod pogojem, da se postavi merjeno vodno merilo. Na kaki način se naj stroške za to poravnajo, je določiti v ceniku (8 3). 8 8. Za jemanje vode, v namene označene v § 7. mora sc odrajtati vodarina tržni občini Oberzeiring. Znesek te vodarine mora se tudi določiti v ceniku (§ 3.). To vodarino lahko določi pogodbenim potom občinski odbor sporazumno s stranko zavezano k odrajtanju pristojbine. S 9. V smislu K 3. a, b, oplačljivo vodarino predpisuje tržnoobčinski urad zavenzancem četrtletno predplačilo in v smislu § 8. plačljivo vodno pristojbino v kolikor se voda jema z vodnim merilom, četrtletno naknadno v ostalem tudi četrtletno predplačilo. Vodarina kakor tudi vodna pristojbina mora se plačati pri tržnoobčin-skemu uradu 14 dnij po pravomočnosti predpisa, proti kateremu je zavezancu dan priziv na deželni odbor, ki se naj vloži v 14 dnevih po vročitvi pri tržno-občinskem uradu, sicer ima tržna občina Oberzeiring pravico, zamudene pristojbine potom politične izvršitve iztirjati. K plačilu zavezanemu lastniku hiše je dovoljeno, poplačane vodne naklade zaračunjati najemnikom po razmeri najemnine. 8 6. Jeder Hauseigentümer, der gemäß § 2 den Wasscrzins zu entrichten hat, erhält damit auch Anspruch auf die Gestattung der Errichtung einer Privatlcitung aus der öffentlichen Wasserleitung in sein Besitztum sowie der Entnahme von Trink-, Koch- und Nutzwasser für Personen, Nutzvieh und Zugtiere ohne Entrichtung einer weiteren Abgabe. Diese Errichtung einer Privatlcitung kann vom Gemeinde-Ausschüsse auch anderen als den im vorstehenden Absätze erwähnten Hausbesitzern gegen Entrichtung des nach dem Tarife entfallenden Wasserzinses gestattet werden. 8 7. Die Entnahme von Waffer zu anderen als den im § 6 bczeichneten Zwecken, insbesondere zu gewerblichen und industriellen Zwecken, für Gärten, Springbrunnen, Gewächshäuser, zum Bespritzen von Wegen, zur Bespülung von Privatpiffoirs, zu Badeanstalten, zu Bauzwecken u. dgl. ist nur mit besonderer Bewilligung des Gcmeinde-Ausschusses statthaft. Der Gemeinde-Ausschuß kann die Erteilung dieser Bewilligung von der Aufstellung eines geeichten Waffermeffers abhängig machen. In welcher Art die Kosten hiefür zu tragen sind, ist im Tarife (§ 3) zu bestimmen. 8 8. Für chic zu den int § 7 bezeichneten Zwecken erfolgte Wasserentnahme ist eine Wassergebühr an die Marktgemeinde Oberzciring zu entrichten. Die Höhe dieser Wassergebühr ist ebenfalls im Tarife (§ 3) festzusetzen; diese Waffergebühr kann vom Gemeinde-Ausschüsse im Einverständnisse mit der ziuspflichtigen Partei pauschaliert werden. 8 9. Der nach § 3 a, b entfallende Wasserzins ist vom Marktgemeindeamte den Verpflichteten vierteljährlich vorhinein, die nach 8 8 zu entrichtende Wassergebühr, sofern die Wasserabgabe mittels Wassermesser erfolgt, vierteljährlich nachhinein, sonst ebenfalls vierteljährlich vorhinein vorzuschreiben. Die Zahlung des Wafferzinses sowie der Waffergebühr hat beim Marktgemeindeamte binnen 14 Tagen nach Rechtskraft der Vorschreibung, gegen welche den Verpflichteten der binnen 14 Tagen von dem der Zustellung nächstfolgenden Tage an beim Gcmcindeamte einzubringende Rekurs an den LandcS-Ausschuß offensteht, zu erfolgen, widrigens die Marktgcmcinde Oberzciring berechtigt ist, die rückständigen Abgaben im Wege der politischen Erckution einznbringen. Dem Zahlungspflichtigen Hausbesitzer ist die Anrechnung der geleisteten Wasserabgaben nach Verhältnis der Mietzinse gegenüber seinen Mietparteien gestattet. 8 io. Okolščina, da sc zasebna napeljava, več ali manj časa ne porabljala, da je bila pripeljava vode, bodisi vsled vzdrževalnih del, bodisi vsled naravnih ali drugih dogodkov, deloma ali popolnoma do dobe enega meseca prekinjena, ali da se radi požara zasebne vodovode morale zapreti, ne upravičuje posestnika zasebne napeljave zahtevati popustek plačil, ki ne naj odrdjtujo v smislu tega zakona, ali zahtevati katerokoli odškodnino. Ako pa traja pretrg pripeljave vode več nego en mesec, mora se na ta čas odpadajoča vodna pristojbina odpisati, o čem razsoja občinski odbor. 8 11. Občinskemu odboru je pridržano, v mejah tega zakona izdati izvrševalne določbe potom vodovodnega reda. V tem vodovodnem redu, kateri, da velja, mora biti tudi potrjen od štajerskega deželnega odbora in od c. kr. namestnije, se lahko zažugajo radi neuboganja njegovih naredeb v smislu § 80. odstavek 3. občinskega reda z dne 2. majnika 1864., dež. zak. št. 5, iztirljivc globe do zneska 20 K, oziroma v slučaju neiztirljivosti zapor do 2 dnij. Sicer pa more občinski odbor v slučaju, da vkljub prisojenih glob ni doseči uboganja predpisov vodovodnega reda, ukreniti zapor zasebnega vodovoda in sicer pri takih v smislu § 6. začasno, pri takih v smislu 8 7. pa tudi neomejeno. 8 12. Ta zakon stopi v moč z dnevom odobritve v § 3. omenjenega cenika. s 13. Svojemu ministru za notrajnc zadeve zaukazujem izvršitev tega zakona. Na Dunaju, dne 14. aprila 1909. Franc Jožef 1. r. Hnerdtl 1. r. § 10. Der Umstand, daß eine Privatleitung längere oder kürzere Zeit nicht benützt gewesen ist, daß die Wasserzuleitung, sei c8 durch notwendige Erhaltungsarbeiten, sei es durch Elementar- oder sonstige Ereignisse eine teilweise oder gänzliche Unterbrechung bis zur Dauer eines Monates erlitten hat oder daß bei Ausbruch eines Feuers die Privatleitungen abgesperrt werden müssen, berechtigt den Besitzer der Privatleitungen nicht, einen Anspruch auf einen Nachlaß der nach diesem Gesetze zu leistenden Zahlungen oder auf irgendeinen Schadenersatz zu erheben. Dagegen findet bei einer länger als einen Monat andauernden Unterbrechung der Wafierzuleitnng eine Abschreibung der für diese Zeit entfallenden Wasserumlage statt, worüber der Gemeinde-Ausschuß entscheidet. 8 11. Es bleibt dem Gemeinde Ausschüsse überlasten, im Rahmen dieses Gesetzes sich haltende Ausführungsbestimmungen im Wege einer Wasserleitungsordnung zu erlasten. In dieser Wasterleitungsordnung, welche ebenfalls zu ihrer Giltigkeit der Genehmigung des steiermärkischen Landes-AuSschustes und der k. k. Statthalterei bedarf, können wegen Nichtbefolgung ibrer Anordnungen nach Maßgabe des § 80, Absatz 3, der Gemeindeordnung vom 2. Mai 1864, L.-G.-Bl. Nr 5, ereguierbare Geldstrafen bis zum Betrage von 20 K, beziehungsweise im Falle der Uneinbringlichkeit Arrest strafen bis zu zwei Tagen angedroht werden. Überdies kann der Gemeinde-Ausschuß für den Fall, als trotz der Verhängung von Geldstrafen die Befolgung der Vorschriften der Wasterleitungsordnung nicht zu erzielen ist, die Sperrung der Privatleitnng, und zwar bei solchen im Sinne des § 6 zeitlich beschränkt, bei solchen im Sinne des 8 7 aber auch zeitlich unbeschränkt verfügen. Dieses Gesetz tritt mit dem Tage der Genehmigung des im 8 3 erwähnten Tarifes in Wirksamkeit. 8 13. Mein Minister des Innern ist mit dem Vollzüge dieses Gesetzes beauftragt. Wien, am 14. April 1909. Franz Joseph Haerdtl m. p. 42. Zakon z dne 2. majnika 1909, veljaven za vojvodino Štajersko, s katerim se spreminja H 19 požarno-brambenega reda vojvodine Štajersko z izjemo deželnega glavnega mesta Gradec z dne 23. junija 1886, dež. zak. In uk. list štev. 29. 8 privolitvijo deželnega zbora Svoje vojvodine Štajersko ukazujem tako-le: Člen I § 19. požarno-brambnega reda za vojvodino Štajersko z izjemo deželnega glavnega mesta Gradec z dne 23. junija 1886, dež. zak. in uk. list 29, razveljavi se v svojem sedajnem besedilu, in naj se v bodoče glasi, kakor sledi: 8 19. V občinah z oklepanimi kraji po najmanj petdeset hišnih števil, mora biti na razpolago večja, tako rečena vozna brizgalnica s potrebnimi cevi, kakor tudi vodni voz, lestvice, gasilno orodje, svetilnice, bakle in sl. Novo priskrbeti se smejo le take brizgalnice, katere imajo sesalno napravo, k oj e valje imajo najmanj 10 centimetrov v premeru, katerih iztočni odpor kakor tudi istemu pripadajoči tlačilni cevi imajo po „Avstrijski državni zvezi požarnih hramb" predpisano normalno spojo in katerim so pridana najmanj dva prehodna komada od te spoje na štajerske normalne zavitke, in sicer eden komad na vreteno in drugi na matico. Če bi kaka občina ali požarna hramba do sedaj predpisane in pri nji zavedene štajerske normalne zavitke hotela nadomestiti s spojami, je dolžnost, ne porabiti druge nego gori označene normalne spoje. Dalje se morajo priskrbeti za vsaki iztočni odbor brizgalnice prehodni komad na spojo in najmanji še dva v predstojeČem odstavku označena prehodna komada. Brizgalnice starejše sostave z valji od več nego deset ali dvanajst centimetrov v premeru morajo imeti najmanj dva prehodna komada na normalne zavitke, katerih jeden mora imeti normalno vreteno in matico starejše sostave in drugi normalno matico in vreteno starejše sostave. Ako se pri tokih brizgalnicah uvede normalna spoja, mora se priskrbeti za vsaki iztočni odpor brizgalnice jeden prehodni komad na spojo in najmanj še dva v drugem odstavku tega paragrafa označena prehodna komada. 42. Gesetz vom 2. Mai 1909, wirksam für das Herzogtum Steiermark, mit welchem der § 19 der Feuerlöschordnung für das Herzogtum Steiermark mit Ausnahme der Landeshauptstadt Graz vom 23. Juni 1886, L.-G.- u. V.-Bl. Nr. 29, abgeändert wird. Mit Zustimmung des Landtages Meines Herzogtumes Steiermark finde Ich anzuordnen, wie folgt: Artikel I. Der § 19 der Feuerlöschordnung für das Herzogtum Steiermark mit Ausnahme der Landeshauptstadt Graz vom 23. Juni 1886, L.-G.- u. V.-Bl. Nr. 29, hat in seiner gegenwärtigen Fassung außer Wirksamkeit zu treten und künftig zu lauten, wie folgt: 8 19. In Gemeinden mit geschlossenen Ortschaften von wenigstens fünfzig Hausnummern muß eine größere, sogenannte Wagcnspritze nebst den nötigen Schläuchen sowie Wafierwagen, Leitern, Löschwerkzeugen, Laternen, Fackeln u. dgl. vorhanden sein. Es sind nur solche Feuerspritzen neu anzuschaffen, welche mit Sangwerk versehen find, deren Zylinder mindestens 10 Zentimeter Durchmesser haben, deren Ausfluß-öffnungen sowie die zur letzteren gehörigen Druckschläuchc mit den vom „Österreichischen Feuerwehr Reichsverbandc" vvrgeschriebenen Normalkuppelungcn versehen sind und welchen mindestens zwei Übergangsstücke von dieser Kuppelung auf das steirische Normalgewinde, und zwar ein Stück auf das Vater- und eines aus das Muttergewinde beigegeben sind. Sollte eine Gemeinde oder Feuerwehr die bisher vorgeschriebenen und bei ihr eingeführten steirischen Normalgewinde durch Kuppelungen ersetzen wollen, so besteht die Verpflichtung, keine anderen als die vbenbezeichneten Normalkuppelungen in Gebrauch zu nehmen. Weiters sind für jeden Spritzenauslauf ein Übergangsstück auf die Kuppelung und mindestens noch zwei der im vorhergehenden Absätze bezeichneten Übergangsstücke zu beschaffen. Spritzen älterer Bauart mit zehn oder mehr Zentimeter Zylinderweite müffen mindestens zwei Übergangsstücke auf das Normalgewinde haben, von denen eines das Normalvatergewindc und das Muttergewinde der älteren Bauart und eines das Normalmuttergewinde und das Vatergewinde der älteren Bauart zu tragen hat. Wenn bei diesen Spritzen die Normalkuppelung eingeführt wird, so sind für jeden Spritzenauslauf ein Übergangsstück auf die Kuppelung und mindestens noch zwei der im zweiten Absätze dieses Paragraphen bezeichneten Übergangsstücke zu beschaffen. Člen II. Svojemu ministra za notranje zadeve ukazujem izvršitev tega zakona. Na Dunaju, dne 2. majnika 19(19. Franc Jožef i. r. llaerdtl 1. r. 43. Razglas c. kr. namestnika na Štajerskem z dne 14. majnika 1909, zadevajoč državni gozdarski nadzor v okoliših mest z lastnim pravilnikom. Vsled pooblastitve c. kr. ministcrstva za poljedelstvo podeljene z odlokom z dne 14. aprila 1909, št. 13.217, nakazujejo se dodatno k, z razglasom z dne 23. decembra 1908, dež. zak. št. 86, razglašeni razdelitvi gozdarsko-nadzornih in gozdarsko-nadglednih okrajev na Štajerskem glede opravljanja gozdarsko - policijskega nadzora okoliš mestne občine Gradec gozdarsko-nadzornemu okraju Gradec I. oziroma gozdarsko - nadzornemu okraju Gradec, okoliš mestne občine Celje gozdarsko - nadzornemu oziroma gozdarsko - nadglednemu okraju Celje, okoliša mestnih občin Maribor in Ptuj gozdarsko-nadzornemu okraju Maribor, oziroma mestni okoliš Maribor gozdarsko-nadglednemu okraju Maribor, okoliš mesta Ptuj gozdarsko-nadglednemu okraju Ptuj. Ta od koz stopi v moč z dnevom razglasitve. Clary 1. r. Artikel II. Mit dem Vollzüge dieses Gesetzes ist Mein Minister des Innern betraut. Wien, am 2. Mai 1909. Fran; Joseph m. P. Haerdtl m P. 43. Kundmachung des K. K. Statthalters in Steiermark vom 14. Mai 1909, betreffend die staatliche Forstaufsicht in den Gebieten der Städte mit eigenem Statute. Über die vom f. f. Ackerbauministerium mit dem Erlaste vom 19. April 1909, Z. 13.217, erteilte Ermächtigung werden in Ergänzung der mit der Kundmachung vom 23. Dezember 1908, L.-G.-Bl. Nr. 86, verlautbarten Einteilung der Forftinspcktions-und Forstaussichtsbezirke in Steiermark rücksichtlich der Ausübung der forstpolizeilichen Aufsicht das Gebiet der Stadtgemeindc Graz dem Forstinspektionsbezirke Graz I, beziehungsweise dem Forstaufsichtsbezirkc Graz, das Gebiet der Stadtgemeinde Cilli dem Forstinspektionsbezirke, beziehungsweise dem Forstaufsichtsbezirkc Cilli, die Gebiete der Stadtgemeinden Marburg und Pettau dem Forstinspektionsbezirke Marburg, beziehungsweise jenes von Marburg dem Forstaufsichtsbezirkc Marburg und jenes von Pettau dem Forstaufsichtsbezirke Pettau zugewiesen. Diese Zuweisung tritt mit dem Tage der Kundmachung in Kraft. Clary m p. Dr»ikcr»< Graz