8 p6fflz!oil6 lil abbonameato postale — PoStnina plačana V gotovini Leto XXII., št. 249 LJubljana, petek 38. oktobra itjjt'XXl Cena ccnt. SO Opcavoiitvo i LiuDliana. Puccinijeva olica 9* Telefon fc. 31-22. 31-23. 31-24 Inseratni oddelek: Ljubljana. Puccinijeva ulica 5 — Telefon fa. 31-25. 31-26 Podružnica Novo mesto: Ljubljanska cesta 42 Računi: a Ljubljansko pokrajino pn poštno-čekovnem zavodu St. 17.749, za ostale kraje Italije Servizio Coon. Con Post. No 11-3118 IZKLJUČNO ZASTOPSTVO a oglase u Ki. Italije io inozemstva ima Onione PubblicitS Italiana S. A. MILANO iihiji vsak dan razen ponedeljka Naročnin« znaša mesečno Lir za inozemstvo pa Lir 22.80. Uredništvo: Ljubljana. Puccinijeva ulica feev. 3. telefea štev. 31-22. 31-23. 31-24. Rokopisi se oe vračajo. CONCESSIONARIA ESCLUSIVA pet U pub- blicita di provenienza italiana ad estera: Unione Pubbliciti Italiana S. A. MILANO Siloviti boji v Egiptu Zopet večje število angleških tankov uničenih — Več sto ujetnikov Glavni stan Italijanskih Oboroženih sil je objavil 29. oktobra naslednje 886. vojno poročilo: V siloviti bitki, ki se bije že 5 dni na fronti pri Alameinu, je prišlo tudi včeraj do ponovnih močnih neprijateljskih napadov, katerim so osne sile nudile močan odpor. Uničili smo še nekoliko drugih desetkov oklopnih voz in zajeli nekoliko sto ujetnikov. V uspešnih strmoglavskih poletih so od. delki italijanskega in nemškega letalstva obstreljevali s strojnicami in obmetavali z bombami zbirališča čet in sredstev na sovražnih postojankah. Nemškj letalci so sestrelili dve britanski letali, dve drugi pa so zbile protiletalske baterije. Letališči v Lucci in Ta Venezljl sta bili bombardirani od osnega letalstva. Eno letalo »Spitfire« se je vnelo zadeto od strela nemškega lovca. Oddelek štirimotomlkov vrste »Libera-tor«, ki' je skušal napasti luko v Navari-nu; so naši lovci prestregli in ga prisilili, da je odvrgel bombe v morje. Eno sovražno letalo, ponovno zadeto, se je v plamenih zrušilo. Princ Piemontski maršal Italije Rim, 29. okt. s. Agencija Štefani poroča iz Rima, da je bil princ Piemontski s kraljevim ukazom imenovan za Maršala Italije. Hitlerjev pozdrav Ducejn Najtesnejša pavezansst italijanskega in nemškega naroda Rim, 28. okt. s. Ob 20-letnici Pohoda na Rim je Fiihrer posla Duceju naslednjo brzojavko: Ekscelencu šefu Kr. italijanske vlade cav. Beiiitu Mussoliniju — Rim. Ob 20-letnici pohoda na Rim se moja misel obrača k vam in k vašim ustvaritvam, kakršnih ni bilo prej v zgodovini, v duhu najzvestejšega prijateljstva in zavezništva. Z menoj združeni celotni narodno socialistični nemški narod se živahno udeležuje obletnice dneva triumfa fašistične revolucije. Kar ste Vi, Duce in Vaši bo-jevnilti storili, je dalo Vaši tedanji revolu- ciji vrednost preobrata v zgodovini človeštva. Danes se najina revolucionarna naroda skupaj borita v najtesnejšem bratstvu v orožju proti istim silam, ki so se nekoč brez uspeha zoperstavljale v notranjosti Fašizmu v Italiji in narodnemu socializmu v Nemčiji, židovstvo, plutokracija Ji boljševizem bodo zaradi tega izgubili to bitko prav tako, kakor so jo izgubili tedaj. S tem trdnim zaupanjem vas pozdravljam, Duce, z največjo prisrčnostjo in pošiljam Vam in vašim črnim srajcam svoje iova-riške pozdrave in tovariške pozdrave nemškega naroda. Adolf Hitler. Sprejem nemške delegacije z dr. Leyem na čelu v Beneški palači Rim, 28. okt. s. Duce je sprejel v beneški palači delegacijo visokih prvakov narodno socialistične stranke z dr. Leyem na čelu. Delegacijo so spremljali Tajnik stranke Vidussoni, generalni podpoveljnik GILa Bonamici in podtajnik GUFa D'Este. Pri sprejemu je bil navzoč tudi nemški veleposlanik na Kraljevem dvoru Eksc. v. Mackensen. Duce je najprej sprejel dr. Le-ya, ki je Duceju izročil Hitlerjevo osel.no sporočilo ob 201etnici Pohoda na Rim. Dr. Ley je potem predstavil posamezne člane delegacije Duceju. Za vsakega izmed njih, med katerimi je bilo tucli več odlikovanih za vojaško hrabrost in nekaj vojnih pohabljencev, je Duce imel prisrčno besedo. Dr. Ley je podčrtal, da je s svojimi tovariši prinašalec pozdravov in čestitk delavcev in vojakov, ki se skupno na notranji in vojni fronti bore drug ob drugem s proletarskim ljudstvom in borci fašistične Italije. Dr. Ley je omenil, da je stara ideološko solidarnost, ki je vedno obstojala med fašističnim in narodno socialističnim gibanjem, imela za posledico, da so v Nemčiji od pričetka smatrali Duceja in ujegovo veličastno delo kot simbol borbe. Dodal je, da Nemčija občuduje italijanskega uuha, ki je vedno vztrajal in vztraja žilavo in z vnemo pri svojih idealih. Nemčija ve, da bo zmaga morala kronati skupni napor obeh narodov osi, zagotavljajoč iima boljšo usodo in popolno sodelovanje. Oba naroda sta mlada in se spoštujeta, ker sta se vedno borila skupno v sličnih okoliščinah proti sovražnikom, ki so hoteli ovirati njun razvoj. Iz te zveze je nastalo prijateljstvo, ki se ne ustraši ovir in ki ga bo čas še utrdil ter ga naredil vedno bolj tesnega in učinkovitega. Duce je v odgovoru na pozdrav omenil dogodke pred 20 leti, ko se je pričela fašistična revolucija. Odtlej se je razvijala huda borba proti boljševizmu, plutckraciji ln židovstvu. V tej dobi se je morala Italija boriti v treh vojnah. Prva v Abesiniji je bila dejansko vojna proti Angliji, kajti za Abesinijo je stala Anglija, druga vojna v Španiji se je vodila prvič amo ob rami z nemškimi tovariši in je imela ~a posledico, da šo boljševizem strle junaške falange nove Španije. Tretjo vojno, ?edanjo, bo italijanski narod odločno vodil do konca, ki pomeni zmago. V zadnjih cieh letih vojne se je rodilo globoko tovarištvo med italijanskimi in nemškimi vojaki. In to tovarištvo, je dodal Duce, je najboljše jamstvo za bodočnost obeh narodov. Duce je nato naprosil dr. Leva, naj se zahvali Fiihrerju, ker je odredil, da se delegacija narodno socialistične stranke ude- leži manifestacij ob 201etnlci. Nato se je Duce prijazno razgovarjal z dr. T -eyem in s člani delegacije. Ob slovesu je dr. Ley trikrat vzkliknil: Heil Duce! Ko so izstopili iz Beneške palače, je množica, ki se je zbrala na trgu. živahno vzklikala članom delegacije. Berlin, 28. okt. s. Davi ob 201etnici fašistične revolucije je šef narodnosocialistič-nih organizacij v inozemstvu državni tajnik von Bohle obiskal Dom ^ašija in čestital v svojem imenu in v imenu sestrske narodno socialistične organizacije. Japonske čestitke Rim, 28. okt. s. Duce je sprejel naslednjo brzojavko: Eksc. Benitu Mussoliniju, vrhovnemu poveljniku Oboroženih sil, Rim. Ko vam Ekscelenca pošiljamo izraze naših odkritosrčnih čestitk ob slavni 201et-nici Pohoda na Rim, imamo čast na ta radostni dan sporočiti Vam vest o zmagi japonske mornarice v pomorski bitki na južnem Pacifiku dne 26. oktobra in o uspehih naših operacij na južnozapadnem Pacifiku dne 26. avgusta, v drugi bitki za Salomonske otoke. Uspehi so naslednji: Potopljene so bile ena bo.ina ladja, 5 nosilk letal, 3 križarke, 5 rušilcev, 6 podmornic, ena minolovka, 6 parnikov in ena ladja nedoločene vrste. Poškodovane so bile dve bojni ladji, dve nosilki letal. 4 križarke. en rušilec, ena podmornica, ena minolovka in dva parni-ka. V borbah ali na tleh je bilo uničenih nad 400 sovražnih letal. Kontreadmiral Katuo Abe, mornariški in letalski delegat japonske mornarice v mešani vojaški tehnični komisiji, in poveljnik Toyo Mitunovu, mornariški in letalski ataše japonskega veleposlaništva v Rimu. Poglavnikova poslanka Rim. 28. okt. s. Ob 201etnici ie Poglav-nik poslal Duceju naslednjo poslanico: V trenutku, ko Italija slavi 201etnico zgodovinskega Pohoda na Rim, stoji usta-ška Hrvatska ob strani črnih srajc, zavedajoč se, da se je s pohodom na Rim pričel pohod Evrope v novo zgodovinsko dobo in napredek človeštva. Sprejmite, Duce, moje najbolj iskrene čestitke tudi v imenu hrvatskega naroda, in želje, da bi bil Vaš genij dolgo ohranjen Italiji in da b! jo vodil do novih zmag in nove slave. Nalcik na Kavkazu zavzet Nad 7*04)0 ujetnikov, zajetih ali uničenih 66 topov, 38 tankov In mnogo drugega orožja Iz Hitlerjevega glavnega stana. 29. okt. s. Vrhovno poveljništvo nemške vojske je objavilo danes naslednje poročilo: Na zapadnem Kavkazu so nemške čete, nspešno podpirane od letalstva, odbile trdovratne napade sovražnika na gorske postojanke, ki so bile zavzete v prešnjih dneh. Hrvatski letalci so sestrelili 6 sovražnih letal, dočim so sami izgubili en0 letalo. Zapadno od Tereka so rumunske planinske čete skupaj z nemškimi planinskimi lovskimi oddelki v naskoku zavzele po sovjetskih četah močno hranjeno in močno utrjeno mesto Nalčik. Severovzhodno pd Nalčika obkoljene sovjetske čete so_ bile uničene ali zajete. S tem je bilo v štirih dneh boja uničenih več sovjetskih divizij, zajetih doslej nad 7 000 ujetnikov in zaplenjenih ali uničenih 66 topov, 38 tankov, kakor tudi mnogo drugega dragocenega Vojnega materiala. V Stalingradu so nemške čete odbile več sovražnikovih protinapadov in so nato zavzele nadaljnje Industrijske naprave In hišne bloke. Sovražni protinapadi južno od mesta, ki so bili podvzeti z močnimi silami in močno podporo tankov, so se zopet kakor vedno z velikimi izgubami za sovražnika izjalovili. Nemško letalstvo je podnevi, kakor tudi ponoči napadalo sovražne postojanke, topniške baterije in transporte v Stalingradu. V severozapadnem delu Kaspiškega jezera sta bili potopljeni dve trgovski ladji s skupno 3.000 tonami, dve petrolejski in 5 drugih ladij pa je bilo zažganih ali močno poškodovanih. Včeraj je sovjetsko letalstvo izgubilo 44 letal. Pogrešamo 2 lastni letali. Po ogorčenih borbah so se boji v Egipta včeraj še stopnjevali. Kljub silovitim napadeni in izredno močnim silam ni sovraž- Duce oMI razstavo Revolucije Med navdušenimi manifestacijami množic je ob 20 letnici Pohoda v Rim otvorll razstavo, ki prikazuje ves ogromni napredek Italije pod njegovim vodstvom Rim, 28. okt. s. Duce je davi otvorii stalno Razstavo revolucije. Resnično zgodovinskega značaja v svoji celotni vsebini dokumentov in njih s:ntezi; nudi razstava svetlo panoramo tega, kar je Fašizem storil za italijanski narod in za vse človeštvo. Zastave Domovine in Revolucije so davi krasile gozdnato dolino, kjer stoji poslopje z dragoceno in neminljivo zbirko poleg poslopja za razstave moJeme umetnosti. Ob cestah so postrojitve čet dale svečan značaj obredu, s katerim so se pričele svečanosti 20!etnice. Duce jc prispel ob 10.30 ob spremstvu tajnika Stranke, pozdravljen s predpisanimi zvoki trobente in z gorečimi ovacijami ljudstva. Pregledal je skupine Vojske, Mi lice in GILa, nakar je stopil do stopnišča razstave, kjer so ga pričakovale delegacija Narodno-socialistične stranke, ki jo je oo-slal Hitler, ob spremstvu podtajnika Stranke Barberinija, generalnega poveljnika GILa Bonamicia ter podtajnika GUFa D' Esteja, nadalje diplomatska zastopstva sil trojnega pakta in najvišji predstavniki državnih oblasti. Duce se je ob navdušenem vzklikanju tistih, ki so bili v prvi vrs+i in ki so ga spoznali, nekoliko pomudil, da je odgovoril na pozdrav posebnega Hitlerjevega odposlanca ob proslavi 201etnice. voditelja nemških organizacij dr. Leya m vseh drugih prvakov, nakar je s prožnim korakom stopil na stopnišče in poklical k sebi šefa nemške delegacije, kateremu so sledili kvadrumvirl, člani Velikega sveta Vlada, direktorij Stranke, šef generalnega glavnega stana Oboroženih sil, maršali Italije, sansepolkristi in vsi drugi najvišji predstavniki oblasti Domovine v vojni. V veži so bile napisane naslednje besede: »Kar smo storili je pomembno, toda za na« je važnejše to, kar bomo storili.« Duce se je ustavil in si ogledal kronološke razpredelnice. Nato je šel skozi obok, kjer se je blestilo besedilo prisege, nakar je takoj pričel otvoritveni obisk. Njegovim očem se je najprvo nudila vizija lastne otroške dobe, sveti spomini na njegove starše, trde in zmagovite stopnje njegovega dviga. sPopolo d' Itnlia« se odpira kakor velika stran slave ir. luči v življenju, Ki ga polni toliko mogočnih stvaritev. S tajnikom Stranke ob strani, ki ga je vodil zaporedoma po 30 dvoranah, je razlagal Duce tu in tam dr. Levu in najvišjim nemškim hierarhom najpomembnejše dokumente na razstavi. Intervencija in prva svetovna vojna zavzemata s svoj:mi dokumenti eno izmed največjih dvoran. Med smešnimi takratnimi izgubami zaveznikov na italijanski zemlji v primeri z velikimi, ki jih je imela Italija v Franciji in Macedoniji, je samo en Američan. Duce se je tu pa tam posmejal, kadar je stal pred kako fotografijo ali dokumentom. včasih se je pa zamislil. V eni izmed dvoran so razstavljeni znaki pomedenega podtalnega dela. Tu je dr. Ley naravnost od Duceja dobil najpodr-obnejša pojasnila o borbi, ki je vzpostavila red med narodom in omogočila preporod Domovine Sledi razstava o letu 1919.. z ustanovitvijo Fašijev in takoj nato Fiume z veliko raztrgano zastavo Kvarnera. ki je razvita v sredi dvorane. Vrste se leta pred Pohodom na Rim. pretvoritev pokreta v stranko, pojav fašističnega sindikalizma. Vse to so za Duceja nepozabni prizori. Trezno je prikazan Pohod na Rim. Zraven je dvorana žrtev v polmraku, kjer se je Duce dlje časa pomudil in si ogledal relikvije mučencev. Ena dvorana je posvečena skvadrističnim pesmim. Potem pridelo dvorane, posvečene obnovi, doktrini, usta-novan. delu. Stranki V dvorani fašističnega tiska se čitajo Ducejeve besede; »Novinarstvo je šola življenja«. Neki list svari Italijane: Naša rešitev je v naši drznosti! Sledi galerija s sovražniku odvzetim orožjem in zastavami, dvorana, posvečena Imperiju. kinematografski dokumentarni ma-terijal. borba proti židovstvu in mason-stvu. odrešitev Albanije, dokumenti o vojni v Španiji z vsemi trofejami, s spomini krvi in zmage. Opazi se raztrgana veriga in čita se datum 10. junij 1940. Sedanja vojna obsega dve veliki dvorani, ki sta združeni s tretjo, posvečeno darovanju poročnih prstanov v vojni. V tej velikanski bitki med zlatom in krvjo je pravični Bog. ki živi v duši mladih narodov že odločil: Zmagali bomo! Te besede gotovosti so v živi luči presenetljivega okvira, ki je osvetljen s smehom junakov-" Amadeo Aosta di Savoia. Italo Balbo, Bruno Musso-lini. in vsj drugi, ki so že v tej vojni ove-kovečili Domovino. Ob izhodu je tajnik Stranke imensko predstavil Duceju prireditelje in umetnike, katere je Duce nagradil z najvišjo pohvalo. Zopet so se razlegale trombe. nastale so zopet velikanske ovacije. Duce se poslovi od dr. Leya in stalih članov nemške delegacije, odgovori na pozdrav zastopnikov oblasti in naroda ter stopi v svoj avtomobil. ki se napoti proti mostu Cavour kjer stoji novi pokrajinski sedež ženskih Fašijev. Med tem je bila na Ducejev ukaz Razstava revolucije odprta za ljudstvo, ki si je danes razstavo lahko ogledalo brezplačno. Velikodušna amnestija za 1300 konfinirancev Rim, 28. okt s. Ob 201etnici pohoda na Rim je Duce odredil obširno odpustitev kazni v prid političnim konfinirancem. Z izvršitvijo teh odredb bo osvobojenih okrog 1300 konfinirancev. Razen tega bodo odpuščeni vsi policijski ukori in opomini zaradi političnih razlogov. Poročilo Stranke Duceju Sprejem predstavnikov Stranke v Beneški palači — Izročitev legitimacije štev. 1 za leto XXI. — Adresa zahvale, vdanosti in zvestobe Rim. 28. okt. s. Ob 12.30 je Duce sprejel v Beneški palači tajnika Stranke, ki je Duceju ob spremstvu članov nacionalnega direktorija izročil izkaznico Stranke št. 1., obnovljeno za leto XXI. Navzoče je bilo ob spremstvu predsednika Združenja padlih in ranjenih za Revolucijo zastopstvo sirot, med njimi 6 sirot po padlih za Revolucijo in 8 sirot po padlih v vojni, ki so Duceja počastili v imenu združenja. Po pozdravu Duceja, ki ga je odredil tajnik Stranke, se je Duce očetovsko pomudil ob vsakem otroku, med katerimi je bil tudi sinček Vezia Orazia. Duceju so bile posebno všeč besede, ki jih je z ljubko počastitvijo izrekel deček Ballile. Tajnik Stranke je predložil Duceju poročilo o silah, uvrščenih v fašistični Stranki in v njenih organizacijah. V Stranki in njenih organizacijah ter v bojevniških Fašijih je organiziranih 4,770.770 pripadnikov, v fašističnih vseučiliških skupinah 159.297, v GIL-u 8,754.589. v ženskih Fašijih 1,027.409. v organizacijah kmečkih gospodinj 2,491.792. v poljedelstvu zaposlenih delavcev 864.922, inozemskih dijakov 875, v fašističnem šolskem združenju 179.615, v fašističnem združenju javnih nameščencev 386.865, v fašističnem združenju nameščencev v državnih podjetjih 153.421, v fašističnem združenju železničarjev 158.582, v fašističnem poštnem združenju 87.665, v Dopolavoru 4,612.294, v italijanskem narodnem olimpijskem odboru 740.980, v narodnem zavodu za fašistično kulturo 211.990. v narodnem združenju družin padlih v vojni 379.284, v narodnem združenju družin padlih v letal-, stvu in pohabljenih 6202, v narodni zvezi upokojenih oficirjev Italije 301.532. v skupini imetnikov zlatih kolajn za vojaško hrabrost 126. v zavodu Sinjega traka 23.668, v narodnem združenju trobojnega traka odlikovancev za civilne zasluge in zasluge v mornarici in letalstvu 3500, v narodnem združenju pohabljencev in voj- nik zaradi hrabrosti nemško-italijanske vojske dosegel nobenega uspeha. Več sto sovražnih vojakov je bilo ujetih. Letalstvo je nadaljevalo napade na letališča na Malti. V južnovzhodni Angliji s0 nemška letala včeraj napadla industrijske in pristaniške naprave. nlh invalidov 215.852, v narodnem združenju bojevnikov 907.196, prostovoljnih le-gionarjev Italije 97.841, v oddelkih ardi-tov Italije 20.037, v Garibaldijevi legiji 5989, v oboroženih in specialnih oddelkih 497.499, v italijanskem planinskem sredi- šču 45.290, v italijanski pomorski ligi 261.499. Nato je minister Vidussoni naslovil na Duceja naslednjo adreso: Duce, čast imam izročiti Vam poročilo o silah stranke ob 20-letnici Pohoda na Rim. 20 letih neizprosne predanosti stvari ima stranka v svojih častnih vrstah naslednje svoje tovariše, iz fašitičnih vojen: padlih 34.322, med temi 1.240 hierarhov, ranjenih 50.435, med temi 1.524 hierarhov, odlikovanih 17.643, med temi 1.362 hierarhov. častni album veže en sam Fašij žrtvovanja padle v junaških letih pred vojnami ln tiste v vseh vojnah, može vseh starosti in iz vseh slojev, najboljše od nas zaradi zvestobe in prednosti Fašizmu in Domovini. Stranka, Duce, je ponosna na toliko bogastvo krvi in žrtev, ki so najgotovejši in najresničnejši znak, da Stranke v 20 letih ni zahtevala drugega kot privilegij za oor-bo in nI zahtevala druge pravice zase kot pohod v svojstvu prednje straže naroda, v čigar zdravem in plemenitem srcu je postal Vaš čredo razlog za življenje in gotovost za bodočnost. l*o Vaših ukazih Stranka budno in ljubosumno čuva ideale revolucije in dela ter se giba na ravni stvarnosti v zavesti svojih dolžnosti v osvobodilni vojno, v kateri je zastavila vse svoje sile, vsa svoja sredstva. Z zgledom moralne neizprosnosti, ld Je zakon življenja, in zavestno sprejetega žrtvovanja, ki blišči v luči idealov naše stvari in domovine, nudeč z odprtim srcem najvelikodušnejšo in najstvarnejšo solidarnost do tistih, ki najbolj čutijo neizbežne nevšečnosti trenutka, braneč se s priznanjem bratstva v orožju in 7. duhom hrabrih borcev, polje staanka kakor živa neizčrpna in neizčrpljiva sila, kajti VI Duce, ste njena vera in njena duša. Nam Duce, je usoda podehia izredno visoko čast, da Vam izročamo ob stavni 20-letnici strasten in zvest glas Vaših črnih srajc in fašističnega naroda, katerega usodi ste Vi odprli težko, toda ponosno in slavno pot zaslužene veličine. Duce, danes je v vseh odločno, svečano in neizprosno Vaša volja: vredno živeti zgodovinsko uro, da postane fašistična Domovina velika, živel Duce!« Ducejevo priznanje za Izvršeno delo Minister Vidussoni je nato Duceju poklonil nekaj publikacij Stranke. Duce je odgovoril hvaleč udejstvovanje, ki ga je Stranka na vseh področjih narodnega življenja in zlasti v področju podpiranja in solidarnosti z borci in njih družinami. Nato je Duce očrtal smernice za akcije, ki naj se izvedejo in ki imajo danes samo zmago za cilj. Končno je tajnik Stranke odredil pozdrav Dnceja. Navzoči so mogočno odgovorili: A noi! Fašistična zbornica Duceju Rim, 28. okt. s. Duce je sprejel naslednjo brzojavko: Zbornica fašijev, korporacij obnavja ob 201etnici Pohoda na Rim, Vam Duce fašizma, prisego zvestobe naših borbenih eska-der izpred 20 leti. Vi ste dovedli v Rim Italijo Vittoria Veneta. Vi boste povedll fašistično Italijo k zmagi. Grandi. predsednik zbornice fašijev in korporacij. Tajnik stranke maršalu Cavalleru Pozdrav črnih srajc vojski Rim. 28. okt. s. Tajnik stranke se je ob spremstvu članov nacionalnega direktorija PNF podal danes v vrhovno poveljništvo, da izroči Oboroženim silam pozdrav Črnih srajc. Sprejel ga je šef generalnega glavnega štaba maršal Cavallero s podtaj-niki v vojnem, mornariškem in letalskem ministrstvu. Tajnik stranke je naslovil na maršala naslednjo poslanico: Ob 20. obletnici Pohoda na Rim pozdravljajo Črne srajce tovariško vnete, oborožene armade na kopnem, na morju in v zraku. Fašizem, za katerega je bilo življenje že od pričetka borba, izpopolnjevanje in dviganje duha, čuti dejansko v globini svojega srca bratstvo do hrabrih borcev Oboroženih sil. Zgodovinski dogodki, ki so se pričeli z vojno in se razvijali v nadaljnjih vojnah v teh 20 letih v luči novih idej, nastalih iz Ducejevega genija, vežejo fašizem kot idejo, silo in ljubezen do domovine z borci, kar je razlog za ganjenost, ki se zrcali v velikem dejanju preprostega vojaka, ki ne popusti do zadnjega diha in preživlja zadnje trenutke v borbi s sovražnikom z vizijo lepe Italije. S to vizijo in v službi interesov domovine je preživljal fašizem idejo vojaka, borca, prostovoljca in pohabljenca. V teku let od Piave so se rodile črne srajce Mussolini-jeve, vojaki med vojaki, ki so se borili proti zanikovalcem domovine s vzklikom »Živela Italija!« in ki so se bratili z vojsko ter doživeli junaško tesnobo vseh osvojitev. V teku let je za veličino fašistične domovine stal v Abesiniji fašistični narod v sivozelenem v borbi za imperij Rima tako kakor v plemenitem in viteškem sodelovanju s krvjo v španski narodni vojni. In danes je zopet fašistični narod z vso svojo vero v junaških vrstah oborožene sile za veličino domovine in v skrajnem naporu v zadnji in odločilni osvobodilni vojni. Ta neizčrpna borbena vnema je prvi in resnični razlog gmotnega in duhovnega bratstva, ki veže stranko z vojaki Italije v neločljiv blok, ki ima samo eno voljo: služiti z vsemi silami in dušo zmagi. V tem 20-letju vojne ima stranka čast biti tolmač oboroženim silam hvaležnosti naroda. ki sledi, se udeležuje in živi z junaštvi borcev, katerih hrabrost jamči, da bo zmaga dobljena in da bo domovina živela v sreči in slavi svoje nove civilizacije. Živel Kralj! Živel Duce! 28. oktobra XX. Šef general, glavnega stana Cavallero se je v imenu Oboroženih sil zahvalil s toplimi izrazi solidarnosti predstavniku Stranke, poveličujoč velikega vojaškega duha Duceja, ki se v Italiji v vojni odlikuje vedno bolj kot vrhovni šef vojske, mornarice in letalstva. General Galbiati borcem na frontah Rim, 28. okt. s. šef glavnega stana Milice general Galbiati je poslal borcem na vseh frontah naslednji pozdrav po ra>d-no bolj, kako trd oreh je zanje napad pn El Alameinu. Zato so postali onkraj Ho-kavskega preliva zelo previdni v napovedovanju nadaljnjega razvoja. Njihova zadrega je tem večja, ker je nekaterim njihovim opazovalcem že ušla opazka, da bi ofenziva v Afriki mogla pomeniti začetek »drugega bojišča« ... Nobenega dvoma ni, da so bili Angleži prepričani, da bodo s svojo ofenzivo v Afriki dosegli bliskovite uspehe, kakor so prve dni na ves glas zatrjevali, sedaj pa se je ton angleške propagande bistveno spremenil. Tako so na mah začeli govoriti o »težavah podjetja« in o »uspešni sovražni obrambi«, pripravljajoč obenem javnost n* dolgo in težko bitko in sicer »obrambno bitko«. Tudi ne prikrivajo več, da je naloga predora v italijansko-nemški obrambni sistem pri El Alameinu »zelo težka«, češ da se odpor osnih edinic »tem oolj veča, namestu da bi se manjšal«, čim bolj se razvija angleški napad. Spričo tega pravijo sedaj ob kislem grozdju, javnost ne sme pričakovati »čudovitih uspehov«, itaj-ti angleška akcija je »počasna in bridka«. Tako se ne smemo čuditi, ako se vse angleške nade omejujejo sedaj samo še na stari obrazec: »Boji se nadaljujejo — « Da, boji se nadaljujejo, toda z vedno večjimi angleškimi izgubami in z vedno manjšo nado v uspeh, medtem ko odpor osnih čet, kakor priznavajo sedaj tudi že v Londonu, »vedno bolj narašča«. Ako je Smuls v svojem znanem londonskem govoru, ko je napovedal »prehod v ofenzivo«, mislil na afriško ofenzivo, potem si bilance te ofenzive ni težko že sedaj predstavljati. Os je tudi na tem vojnem področju, kakor že na vseh drugih, pokazala, da ni le kos vsakemu sovražnemu ofenzivnemu poskusu, marveč je sposobna prizadeti sovražniku najhujše izgube in spremeniti vsak tak podvig v »trd oreh«, ob katerem se zbrusi še tako nabrušeno sovražno orožje. Nov Alfred v »Traviati«. V petkovi predstavi Verdijeve »Traviate« bo nastopil v partiji Alfreda mladi tenorist Anton Sladoljev, ki ga pozna občinstvo iz njegovih nastopov v partijah Lenskega (Onjegin), Ernesta (Don Pasquale), Orlovskega (Netopir) in Gasparona. Nastop v »Traviati« je za vsakega tenorista važen preizkus, ki odloči o njegovih sposobnostih. Zato bo petkova predstava »Traviate« prinesla novo zanimivost. »Traviato« bo pela Ivanka Ribičeva, očeta Vek. Janko. in O priliki 20 letnice Pohoda na Rim Je Zvezni tajnik poslal Eksc. Roatti, Vrhovnemu poveljniku Oboroženih Sil Slovenije in Dalmazje, naslednji tovariški pozdrav Črnih Srajc Ljubljarske pokrajine vrlim vojakom, ki delujejo v novih italijanskih deželah: »Ob zori tretjega desetletja fašistične dobe pošiljajo črne Srajce moje zveze preko mene svoj toplo občuteni tovariški in prisrčni pozdrav s častitkami Vam, Eksoe-lonca, in vsem tovarišem po orožju, ld se pod Vašim poveljstvom in pod IJktorskim znamenjem bojujejo za večjo Italijo. Orlando Orlandini. Pozdrav poveljnika Armadnega zbora črnim Srajcam Porlanici poveljujočega generala Montagne in poveljnikov čet v Sloveniji Zveznemu tajniku Ekscelenca general Robotti, poveljnik 11. Armijskega zbora, je poslal Zveznemu tajniku naslednjo pozdravno poslanico Črnim srajcam Ljubljanske pokrajine o priliki 201etnice Fašistične Revolucije: Na dan, ko Stranka in ves narod praznujeta in dvigata prapore in duše, združuje Dvajsetletnica Fašistične Revolucije naše vojske onstran meje, na straži in kujoč prihodnost Italije, dviga 11. Ar-madni zbor simbolično svoje zmagovito orožje s klicem revolucionarne vneme ter se pridružuje z vsem srcem čustvovanju vseh Italijanov. Živijo Kralj! Živijo Duce! General Mario Robotti. Razen tega so naslovili poslanice poveljujoči general Montagna, poveljnik skupine Črnih Srajc: Črne Srajce v orožju ob zori dvajsete obletnice pozdravljajo s ponosom tovariše zveze v »prvi črti« in njihovega znamenitega Zveznega tajnika in zglednega navduševalca. V Ducejevem imenu. Zmagali bomo. — Poveljujoči general Montagna. Zvezni tajnik je odgovoril takole: »Gi-njen se zahvaljujem za Tvoje tovariške izraze, Tebi in Tvojim vrlim legionarjem velja najprisrčnejši in tovariški pozdrav Črnih Srajc Zveze v prvi črti! Zvezni tajnik Orlandini. Komandant bataljonov skvadristov Niz-za: Častniki in legionarji skvadristi bataljona »Nizza«, ponosni, da se bojujejo v imenu Duceja za veličino cesarske in fašistične Italije, pozdravljajo na zgodovinski dan, ki je naznanil svetu začetek fašistične omike, v vas vse junaške Črne Srajce Ljubljanske pokrajine. — Prvi se-njor Giovanni Tebaldi.« Poveljnik 17. skupine Topništva Obmejne Straže: »Ob 201etnici pohoda na Rim so topničarji te skupine, trdo in zmagovito preizkušeni v bojih proti sovražnikom domovine, razširjevalcem komunizma, ponosni ko zagotavljajo Vam predstavnikom Stranke svojo popolno vdanost Domovini in njeni nezlomljivi veri v zmago. Živijo Kralj! Živijo Duce! Polkovnik Simonetti. Tajnik je odgovoril takole: Hvala za Vaše ponosne izraze Vam in Vašim vrlim topničarjem tovariški in prisrčni pozdravi Črnih Srajc moje zveze ter voščilo za vedno nove zmage v imenu Kralja in Duceja. Zmagali bomo. — Zvezni tajnik Orlandini.« Poveljnik II. bataljona Crnib Srajc: »Častniki in legionarji II. bataljona udarnikov Črnih Srajc globoko občutijo dokaz prisrčnega tovarištva prek vas s Stranko in ko se zahvaljujejo, ponavljajo svoj trdno odločitev, da bodo s popolno udanostjo slu- Gospodarstvo Predpisi za ogrevanje Smatrajoč za potrebno, da se tudi za zimsko dobo 1942-43 določi čas za ogrevanje in da se določijo prispevki, ki jih morajo plačevati uživalci centralnih kurjav, je Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino glede na svojo naredbo s predpisi za ogrevanje z dne 26. januarja t. 1. št. 10 izdal naslednjo naredbo, ki je objavljena v »Službenem listu« 28. t m. V zimski dobi 1942-43 se uradi, zasebna stanovanja, hoteli in drugi javni obrati, ki imajo centralno kurjavo, ne smejo pričeti ogrevati pred 1. novembrom in se mora ogrevanje končati, če ni drugih odredb, 15. aprila 1943.XXI. Kotli centralne kurjave za urade se ne smejo zakuriti pred 6. uro. za zasebna stanovanja, hotele in druge javne obrate pa ne pred 8. uro. Kotli se ne smejo več naložiti po 16. oz. 18. uri. Najnižja temperatura v prostorih, ki se ogrevajo, mora znašati 16 stopinj Celzija, najvišja pa 18 stopinj. Prispevki, ki jih plačujejo stanovalci za ogrevanje, četudi se zaračunavajo ločeno od najemnine, ne smejo presegati prispevkov iz zimske dobe 1940-41. Prav tako mora ostati nespremenjen znesek za kurjavo v hotelih in v zasebni oddaji sob. ki se je plačeval v minuli dobi 1940-41. Oddajanje tople vode se mora omejiti na največ tri dni v tednu, in sicer na soboto, nedeljo in sredo. Morebitne spremembe določb glede trajanja dnevnega ogrevanja, temperature v prostorih in oddaje tople vode v bolnišnicah in zdraviliščih odobruje Visoki komi-sariat na obrazloženo zahtevo prizadetih. Ce bi nastali pri uporabljanju predpisov te naredbe spori med hišnim; lastniki in stanovalci, jih rešuje krajevno pristojno prvostopno upravno oblastvo. Proti odločbam teh oblastev je dopustna pritožba na Visoki komisarjat, ki odloči dokončno. Kršitelji določb te naredbe se kaznujejo z kaznimi in po postopku iz naredbe z dne 26. januarja 1942-XX št. 8. (zapor do dveh mesecev in denarna kazen 5000 lir). Prepoved izdelovanja in prodaje igrač Smatrajoč za potrebno urediti izdelovanje in prodajo igrač, je Visoki komisar glede na svojo naredbo s predp;si o prodaji oblačilnih izdelkov in drugih porab-nih predmetov z dne 9. oktobra 1941-XIX izdal naslednjo naredbo. ki je objavljena v »Službenem listu« 28. t. m. in stopi v veljavo 15. dan po objavi. Od dne uveljavljena naredbe (t. j. od 12. decembra) je prepovedano izdelovanje igrač. Prodaja igrač. izdelan;h do dneva uve-ljavljenja te naredbe. je dovoljena do 1. marca 1943-XXI. Industrijski in obrtniški izdelovalci igrač žili stvari Fašistične Revolucije v vrstah milice, pripravljeni na vse napore in vse žrtve v dosego ciljev, ki jih je določil Duce s pohodom na Rim, cilje ,ki bodo za stoletja zagotovili rimski mir v znaku Likto-rija. — Prvi senjor Ceresetto«. Poveljnik IV. bataljona planincev Črnih Srajc: »Častniki in legionarji IV. bat. Črnih Srajc, praznujoč v orožju 20-letnico Pohoda na Rim so Ti hvaležni za tovariš ko pozornost, ki jim jo posvečaš. Fašizem »prve črte« bo vedno čednem dobrohotnosti Ducejeve. Vsakršno žrtev zanj bodo z veseljem izpolnili. Ne bomo poznali počitka. Zora 21. leta nas nahaja še bolj bojevite in bolj odločne, da popolnoma stremo komunizem ramo ob rami z našo slavno vojsko. Zivio Italija! Zivio Kralj! Zivio Duce! — Skvadristi. Senjor Gardini in Madori. Zvezni tajnik je odgovoril takole: »Vračam vaše tovariške besede in pošiljam tvojemu bataljonu najtoplejše voščilo za vedno nove zmage v imenu Duceja. — Zvezni tajnik Orlandini.« Zvezni tajnik pri predstavi za Oborožene sile Snoči je pokrajinski Dopolavoro priredil za tovariše v sivozelenem predstavo razne umetnosti v gledališču Dopolavora Oboroženih Sil. Pri predstavi, ki so jo umetniško vprizorili tovariši Dopolavora denarnih zavodov je prisostvoval zvezni tajnik, ki je razdelil med mnogoštevilne udeležence darove Stranke. Predstava je bila prenašana po radiju ljubljanske postaje. Dar Ljubljanskemu fašiju Ravnatelj nekega važnega ljubljanskega industrijskega podjetja je poslal Zveznemu tajniku o priliki 20 letnice Revolucije znesek 1000 lir. Zvezni tajnik se je zahvalil za ta tovariški dar in je dal navodila, naj se znesek nakaže Dopolavoru tukajšnjega Fa-šija. Preimenovanje ljubljanskih ulic Ob priliki 201etnice Pohoda na Rim je bila Gosposvetska cesta v Ljubljani preimenovana v Cesto Ariele Rea v spomin na prečisto mučenico, ki je bila barbarsko ubita od izdajalske bombe, vržene v italijansko restavracijo. V počastitev spomina bivšega bana dravske banovine dr. Marka Natlačena, žrtve uničujoče aktivnosti partizanov, je bila preimenovana Ulica sv. Cirila in Metoda v Natlačenovo ulico. in trgovci z igračami so dolžni sestaviti inventar igrač, ki jih imajo, in morajo pri tem navesti vse označbe, ki utegnejo biti potrebne za razločevanje igrač in za določitev njih prodajne cene. Ta inventar se mora v 20 dneh od objave te naredbe (do 17. decembra) predložiti v dvojniku Pokrajinskemu korporacijskemu svetu, ki vrne en primerek s prevzemnim potrdilom. Izdelovalci igrač in trgovci z igračami morajo voditi sproti dopolnjen prejem-ni in oddajni vpisnik, ki ga mora pred uporabo predpisno potrditi Pokrajinski korporacijski svet. Na prejemni strani tega vpisnika morajo vpisati podatke o igračah. ki so jih inventarizirali, trgovci pa morajo vpisati še podatke o igračah, ki jih morda pozneje nabavijo; na oddajni strani pa je vpisati podatke, nanašajoče se na opravljene prodaje. Kršitelji določb te naredbe se kaznujejo s kaznimi in po postopku iz naredbe z dne 26. januarja 1942-XX št. 8. Gospodarske vesli = Oddaja bivših jugoslovanskih državnih obveznic na Hrvatskem. Državni za-kladni minister je izdal poziv glede oddaje državnih obveznic bivše Jugoslavije, vključivši državne blagajniške zapise in bone ter obveznice, za katere je jamčila bivša jugoslovanska vlada, in obveznice zgodovinskih državnih ali deželnih edinic, in sicer zaradi zamenjave v obveznice Nezavisne Države Hrvatske. Obveznice je treba izročiti v roku od 2. do 22. decembra t. L Poziv se nanaša na vse fizične in pravne osebe, ki so državljani ali pripadniki Nezavisne Države Hrvatske in ostalih držav, pridobitnic ozemlja bivše Jugoslavije (Nemčije, Italije z Albanijo in Črno goro, Madžarske, Bolgarije in Srbije). Zaradi zamenjave se lahko oddajo samo one obveznice, ki so bile 15. aprila lanskega leta last osebe, ki je obveznice prijavila. Ob prijavi je treba predložiti izjavo, da je lastnik imel na dan 1. decembra lanskega leta svoje stalno bivališče ali sedež na področju Nezavisne Države Hrvatske in da so bile te obveznice 15. aprila lanskega leta njegova last. Obveznice, ki se do 22. decembra ne bodo izročile, ne bodo zamenjane v obveznice Nezavisne Države Hrvatske. = Prijave terjatev proti inozemskim pokojninskim zavodom na Hrvatskem. Zagrebški Pokojninski zavod za nameščence je izdal poziv vsem osebam, ki imajo pravice pokojninskega zavarovanja pri pokojninskih zavodih v Ljubljani in Beogradu in drugih inozemskih pokojninskih zavodih, naj do 15. novembra predložijo razpoložljive podatke o svojem zavarovanju pri teh zavodih. Za osebe, ki služijo v vojski ali so v ujetništvu in za osebe, katerih bivališče ni znano, lahko podatke predložijo najbližji sorodniki ali prijatelji, ki so jim okolnosti znane. KULTURNI PREGLED Univerza v Trieste Izšel je >Annuario della Regia Universitš di Trieste« za akademsko leto 1941/42., ki nam odpira vpoglede v delovanje in uspehe tega visokega učnega. zavoda, zavzemajo-čega vedno bolj vidno mestc v častitljivem zboru starodavnih m znamenitih italijanskih univerz. V kroniki najznačilnejših dogodkov, k.i začenja ta letopis so navedena med drugim ime>na študentov in absolventov te univerze, ki so padli na po'ju slave. Kraljevski komisar univerze je bil v tem akademskem letu dr. Girunino nob. Ferrari Dailile Spade, rednd profe&OT italijanskega pnava na univerzi v Padovi. častni doktor atenske univerze, znan kot raziskovalec bizantinskega prava in plodoviti znanstveni pisec; njegova bibfcgrafra je objavljena v tem letopisu in obsega 80 točk. V ostalem so natisnjeni v knjigi podrobni podatki o obeh fakultetah: juridični in gospcdarsko-trgovinski; med drugim so bibliografsko označena tudii znanstvena dela ki so jih objavili v zadnjem času posamezni profesorji in asistenti. Pravna fakulteta ima naslednje znanstvene institute. Zavod za zasebno pravo. Zavod za mednarodno pravo in primerjateo zakonodajo. Zavod ja javno pravo, Zavod za zgodovino prava. Zavod za politične vede in Seminar za forenzične študije. Gospodarsko - trgovinska fakulteta šteje 7 rednih, 5 izrednih. 15 dodeljenih profesorjev, vrsto privatnih docentov, lektorjev in asistentov. Na tej fakulteti so zastopane tudi slavistične študije. Prof. Um-berto Urbani poučuje hrvatski jezik. Al-fntdoBartdonucci, bivši profesor Kijevske univerze, ruščino, dr. Romeo Colognati pa češemo. Mimo teh obstoje lektorati za španščino, nemščino in madžarščino. Fakulteta ima naslednje znanstvene institute: Zavod za gospodarstvo, za finance, za geografijo, za sitatistiko, za ekonomsko zgodovino, za finančno matematiko, za meteorologijo, za računovodstvo in trgovinsko tehniko ter seminar za moderne jezike Juiridiično fakulteto je obiskovalo v obravnavanem letu 651 Don Pasquale«, ki je dosegel lani štirinajst repriz. Da bi delo zbudilo novo zanimanje ln da bi imelo obč;nstvo priložnost slišati čim različnejše pevce iz našega opernega ansambla, je bila predvidena delna nova zasedba partij. Od stare zasedbe naj v prvj vrsti omenim Julija Betetta v naslovni partiji. Njemu sta kritika in publika. izrekli nedeljeno priznanje za njegov tragikomični lik Pasquala. V njem je znova podano potrdilo o visokih umetniških kakovostih Betetta, katerega sleherna partija je do kraja dognana tako v pevsko-tehničnem kakor igralskem pogledu. Vreden partner mu je Vekoslav Janko kot doktor Malatesta. Iz dneva v dan dokazuje svojo veliko uporabnost, muzikalmost in zanesljivost. Njegov prijetni zdrav glas prihaja v tej operi v vseh igralskih odtenkih do najlepše veljave. Od zasedbe lanskega leta je ostal tudi F. Jelnikar v vlogi notarja, ki je sicer epizodnega značaja, a v kateri je tudi on po svojih najboljših močeh na mestu. že lani bi bila morala nastopiti v partij; Norine Sonja Ivančičeva, ki pa je tik pred prenvero zbolela. (Nadomestila jo je Manja Mlejnikova) Sonjo Ivančičevo cenimo predvsem kot izrazito koloralurko, kot taka se je tudi predstavila pred nekaj leti. ko je žela kot Lucia Lammermoorska fzrazit uspeh. Letos je pokazala svoje najboljše strani kot Ros:na v »Seviljskem brivcu« in tako smemo upati, da ji bo zelo obširna partija Norine primerno polie, da pokaže svoje pevsko in igralsko napredovanje, ki je od lani močno opazljivo. LiPušček je prestal svoj ognjeni krst kot tenor v Bohemi«, slišali smo ga kot grofa Almavivo v »Seviljskem brivcu« in zdaj bo nastopil kot Ernesto v »Pasqualu«. (Lani ga je pel Anton Sladoljev.) Lipu-šček ima tisto lahkotnost v glasu, ki je osnovni pogoj za interpretacijo italijanskih komičnih oper. Njegova mladostna prizadevnost in resna ambicija, da poda svojo vlogo čim bolj v okviru zahtev, je našla tako v dirigentu A. Neffatu, kakor v režiserju R. Primožiču dve zanesljivi pedagoiki opori, ki jamčta, da bosta oba — Ivančičeva in Lipušček — rešila svoji nalogi tako. da bo »Don Pasquale« tudi letos ostal željen in posečan repertoarni sestavni del. Maša SI. Kronika Jezik kat sila »Frankfurter Zeitung« se je nedavno v uvod"iku z naslovom »Spracne als Macht« spominjala letošnjih pomembnih kulturnih jubilejev finskega naroda. Vsi ti jubilej': so združeni s slovstveno besedo, z živim pričevanjem jezika o narodovi duš} in narodni rasti iz nezavednega v zavednost. Finci se spominjajo letos v oktobru tristoletnice ustanovitve prve finske tiskarne v Abu. 14. oktobra je minilo prav tako 300 let. kar je izšlo prvo, v stockholmu natisnjeno Sveto pismo v finskem jeziku, naposled pa potoka 400 let, kar je neka stock-holmska tiskarna na predlog finskega reformatorja Mihaela Agricole izdala prvi finski abecednik, kj je sploh prva v finskem jeziku natisnjena knjiga. Finska je v pogledu razvoja tiskarstva in s tem knj ževne kulture zaostajala za drupvmi skandinavskim; dež dami. Danska je dobila prvo tisKarno 1. 1482. švedska 1483. Ustanovitev tiskarne v Abu je Dila v zvezi z ustanovitvijo tamošnje akademije in univerze: že to kaže vzporednost kulturnih teženj in označuje pom:n tiskarstva za splošno in posebej še za znanstveno kulturo. Na Finskem je bil takrat položaj tak, da so kulturni sioj na deželi predstavljali Švedi in z njimi tisti Finci, ki so kazali nagib, da se pošvedijo Prva knjiga, ki jo je izdala prva finska tiskarna, je bil latinski spis nekega abojskega profesorja: »O pamet', ki naj odlikuje zakonodajalce in državnike«. Prva tiskarna na Finskem ni potemtakem služila finskemu jeziku, vendar je ustvaritev kulturnega središča v Abu že sama po sebi koristila bodočemu razvoju finske narodne zavesti, saj so po- * Novi grobovi. Po dolgi in mučni bolezni je preminil posestnik, gostilničar in mesar v Dobrunjah, g. Mihael Anžič. Za njim žalujeta hčerki Mici in Zefi ter številno drugo sorodstvo. Nepozabnega rajnkega bodo spremili na njegovi zadnji poti v petek ob 15. iz hiše žalosti, Hradeckega cesta 66, na pokopališče k Božjemu grobu v Štepanji vasi. — V ljubljanski bolnišnici je umrla ga. Marija Bobnova. K večnemu počitku so jo položili v četrtek popoldne na pokopališču pri Sv. Roku v Dravi j ah. — V Kranju se je za vedno poslovila od življenja ga. Marija Jezerškova, po rodu Reboljeva. Zapušča hčerko Marico in sinova Jožeta in Cirila. Blago gospo bodo pokopali v petek dne 30. t. m. dopoldne v Kranju. Pokojnim naj bo ohranjen blag spomin, žalujočim svojcem pa izrekamo iskreno sožalje. * Madžarska rasno-biološka odprava se je vrnila iz Rusije. Svojčas smo poročali, da se je odpravil madžarski vseučiliški profesor dr. Ivan Gaspar v začetku julija z nekaterimi sodelavci v južno Rusijo, da bi raziskal prizorišče nekdanjih madžar-kih preseljevanj. Pot ga je predvsem vodila v obmejno področje Kijeva, ondotnega gozdovja in step, kjer je v desetem stoletju na področju Pečenegov, Humanov in turških plemen nastala ruska kneževina. Madžarski znanstveniki so nadaljevali pot proti jugu, in sicer skozi salmatsko pu- čp,He »-.oict^Va Krima ter so raziskovali v območju Tatarov sledove ljudskega gibanja in današnjo mešanico ras. Odprava je bila deset tednov na poti. O njenih uspehih bo dr. Gaspar obširneje poročal v nastopajoči zimi. * Anatomična posebnost. — Zdravniki okrožja Asti v Piemontu imajo opravka z anatomi čno posebnostjo, ki so jo ugotovili pri nekem 32 letnem bančnem uradniku. Mož ima namreč lastnosti prežvekovalca. Med želodcem in črevesom je nekakšna vreča, kjer se vsa jedila vdrugič predelajo in prebavijo. * Da se preprečijo nesreče v planinah, ki so bile letos posebno številne, je državnj namestnik za Tirolsko in Predarlsko izdal policijsko naredbo, po kateri je prepovedano vsem, ki miso izkušen; v planinah ali so slabo opremljeni, zahajati v planine brez vodnika. Plezalne partije in pohod čez ledenike so dovoljeni samo izvežbanim in predpisano opremljenim planinarjem. Kdor se pregreši zoper to naredbo, bo plačal 200 mark kazni ali pa se bo pokoril dva tedna v zaporu, v kolikor ne bo izrečena še kaka ostrejša kazen. * Madžarski proračun za leto 1943. Finančni minister Remenyi Schneller je predložil spodnji zbornici državni proračun za prihodnje leto. Proračun se nanaša na povečano državno območje. Skuoni izdatki so predvideni v višini 4247.4 milijona pen-gov, medtem ko bodo dohodki znašali 4047 milijonov pengov. Nasproti prejšnjemu letu so se državni izdatki zvišali za 782.5 milijonov pengov. Za obrambne namene bo potrošenih 263.7 milijona pengov več kakor lani, tako da znašajo skupni izdatki za vojsko 845 milijonov pengov. IZ LJUBLJANE u— Na poti lz bolnišnice domov je umrla. Gospodična Ivanka K 1 u n o v a je bila 10 let v službi pri gospe Rogerjevi na Ambroževem trgu. ki je umrla pred šestimi tedni v visoki starosti 96 let. Ko je Klu-nova po smrti gosipe Rogerjeve zapustila službo, se je odločila, da bo ta čas. ko bo brez službe, dala operirati krčne žile na nogah. In res je operacija pred sednvmi dnevi dobro uspela. Ko pa je Ivanka Klu-nova pretekli torek ob pol treh popoldne zapustila bolnišnico ;n se v spremstvu svoje sestre in tete odpeljala s tramvajem na tetino stanovanje, ji je spotoma postalo slabo. Pred magistratom, kjer bi bila morala prestopiti na tramvaj, ki vozi na Kar-lovško cesto, se je sirota zgrudla. poklicani reševalni avto jo je naložil in odbrzel z njo nazaj v splošno bolnišnico, kjer pa so mogli samo še ugotoviti smrt. Ivanka Klu-nova je bila doma iz Gorice vasi pri Ribnici, blaga duša. zvesta in poštena gospodinjska pomočnica. Zaradi tako nagle smrti jo pomiljujejo vs.i, ki so jo poznali. Naj ji bo ohranjen lep spomin! — Južno vreme, dež in sence. Začele so se jesenske muhavosti, ki so pa v letošnji jeseni čisto svojevrstne, čim bolj se uam-reč bližamo novembru, tem toplejše je vreme in se ozračje ne shladi niti po večkratnih nalivih. V sredo zjutraj smo imeli 8.8° C. Ko se je proti poldnevu izlil prvi naliv, je spet posijalo sonce, toda zgodaj popoldne je sledil nov, še močnejši naliv. Kljub temu je živo srebro čez dan doseglo 16.2o C. Nebo je bilo zagrnjeno s sivimi oblaki in ko se je zvečerilo, je jelo spet deževati. Ponoči so se nalivi nadaljevali. Kljub temu pa je živo srebro beležilo davi 10.5° C. Jutro je bilo kar pomladno toplo. Sonce je z malimi presledki ves dan toplo prigre-valo. Listje naglo rumeni in odpada. u— Cenjene naročnike »Dobre knjige« ki so izjavili, dt» bodo knjige sami dvigali v upravi naših listov, a še niso vzeli prvega romana, »Tihe vode«, prosimo, da čim prej pridejo ali pošljejo po knjigo v našo upravo v Narodni tiskarni. u— Ravnateljstvo II. moške realne gimnazije v Ljubljani (Rakovnik) sporoča, da bo otvoritvena božja služba za učence v torek dne 3. novembra ob 9. uri v cerkvi na Rakovniku. Po sv. maši se bodo zbrali učenci na gornjem dvorišču, kjer bodo dobili potrebna navodila in pojasnila. Ravnateljstvo obenem obvešča starše in učence, da je Visoki komisariat z odlokom IV. No 6281/1 dovolil, da se smejo do 10. novembra naknadno vpisati učenci tega zavoda in polagati izpite vseh vrst razen višjega tečajnega in diplomskega izpita. Učenci naj si preskrbe dovoljenja, da bodo mogli v šolo, oziroma k izpitom. u— H. dekliška (licejska) ljudska šola bo imela začetno službo božjo v soboto 31. t. m. ob 9 v Vajenškem domu Kersnikova ulica 3 (nasproti Slamiča). Tam bodo učenke zvedele, kdaj in kje se vrši pouk. u— Namesto venca na grob pok. doc. dr. Cholewi daruje družina prof. dr. Had-ži 150 lir za mestne reveže. u— Za mestne reveže daruje g. Olimpia Windeis, namesto venca na krsto za bla-gopokojnim g. ravnateljem dr. Josipom Cholewo 200 lir. u— Ako hočete zaposliti svojega otroka, mu kupite v Knjigarni Tiskovne zadruge, šelenburgova ul. 3, slikanico »Princeska Zvezdana« in barvnike. Pripravili boste otroku posebno veselje in zadovoljstvo. u— S spremenljivim vremenom nastopa vedno tudi nevarnost prehlada. O tem pravi zdravnik: Prehladimo se lahko vsak čas, tudi v najbolj vročem poletju. Vendar se prehlad v večjem obsegu pojavlja zlasti v dveh letnih časih. Predvsem naj izprego-vorimo besedo o prehladiu, ki je posledica pomehkuženja. Besedo »pomehkuženje« pa je treba pojmovati v šršem smislu. S tem hočemo,reči: organizem je izgubil odpornost zoper škodljive vplive. Pomehkuženec je brez odpornosti ne samo nasproti nenadnemu prehlajenju. marveč tudi zoper čuv-stveno razdraženost. V drugem prmeru. v množestvenem prehlajenju spomladi in pred zimo, se pridruž:jo pomehkuženju še drugi škodljivi činitelji. Eden izmed teh je napačna prehrana. V splošnem se lahko reče, da se je evropska prehrana davno pred sedanjo vojno precej odtujila prirodi in je bila vse premalo zvezana z zemljo, ki nas mora rediti. V prehrani moderne dobe je važen zlasti vitamin C, ki mu pripada posebno važna naloga. Ce si ne znamo hrane prav urediti, je telo v zmanjšani meri odporno zoper vnanje nadloge in so lahko posledice oslabljenja ali pomehkuženja dosti bolj občutne kakor pri onih, ki imajo hrano pravilno urejeno. Ce se pojavlja pred zimo prehlad v velikem številu primerov, si je treba to razlagati tudi s tem, da še marsikdo noče ali ne zna utrjevat; telesa s sredstvi, ki so mu na razpolago: z vodo. z zrakom, lučjo in soncem. —u Mczartov Trio v C-duru je delo že-nijalnega mojstra, k; združuje v sebi mirno, neprisiljeno vedrost, s popolno klasično obliko v najidealnejši komorni formi, kakršne pozneje niti Beethoven ni presegel. Ta muzika je najlepše realizirana v sestavu komornega tria, kakršne si lepše ne moremo misliti v nobenem drugem komornem ali orkestralnem sestavu. Namenjena je plemenitemu, poglobljenemu in delikat-nemu muziciranju. Mozartov Trio ima tri stavke, prvi in tretji sta jako živa in ritmično energična, drugi stavek pa prinaša rahle spiccate v godalih, kakor majhna, nepomembna, a prijetna vznemirjenja, postavljena med širšo razpeto melodijo. Mozartov Trio bo izvajal Ljubljanski komorni trio na svojem koncertu v torek, dne 3. novembra ob 18. uri v veliki filharmo-nični dvorani, poleg drugih komornih del, ki so jih napisali: Pugnani, Lipovšek in Smetana. Predprodaja vstopnic je v Knjigarni Glasbene Matice. u— Staršem otrok srednjih, strokovnih in ljudskih šol. če hočete biti sigurni za uspeh svojega otroka v šoli, ga vpišite v KOrepetitorij, kjer bomo z njim vsak dan dve uri ponavljal; snov, mu dali raz-ago. popravili naloge, gd izprašali itd. To velja tudi za tiste, k; sploh ne morejo ali pa neredno obiskujejo šole, kajti učimo po učnem načrtu, da ne izgube šolskega leta. Učnina zmerna, revni popust. Začetek za Narodno gledališče DRAMA Petek. 30. okt.: ob 16.: Hamlet. Prvič v sezoni. Red Premierski. Sobota, 31. okt.: ob 16.30: Deseti brat. Izven. Prva letošnja predstava Shakespeare-jeve žaloigre »Hamlet« bo v petek ob 16. uri za red Premierski. Zasedba vlog je sledeča: Hamlet—Jan, kralj Klavdij—Le-var, Ofelija—V. Juvanova, kraljica—Danilova, Laert—Blaž, Polonij—Cesar, duh —VI. Skrbinšek, Horatio—Nakrst, Rosen-kranz—Drenovec, Gildenstern—Verdonik, Osrik—Peček, Marcel—P. Kovič, kraljica v igri—Boltar Ukmarjeva, grobarja—Lipah in Plut, Fortinbras—Gregorin, Volti-mand—Potokar, Kornelij—Podgoršek, — Bernardo—Gorinšek, Francisco—Raztresen igralci v igri »Mišnica«: VI. Skrbinšek, Brezigar, Raztresen. Režija: dr. Kreft, scena: ing. arh. Franz, scenska muzika: D. Zebre, dirigent: F. Šturm. OPERA Petek. 30. okt.: ob 16.: Traviata. Izven. Znižana cene od 18 lir navzdol. Sobota, 31. okt.: ob 16.: Don Pasquale. Prvič v sezoni. Red Premierski. sihmal Finci lahko študirali na domači univerzi, ne pa — kakor prej — v Upsali. Za kulturno zgodovino finskega naroda je važnejši izid prvega finskega Svetega pisma. Prevajati ga je začel Mihael Agri-cola že sto let prej, vendar je bilo delo preobilno in pretežko, da bi ga zmogel ta Primož Trubar Fincev. Dovršil je v glavnem samo prevod Nove zaveze. Natisk finskega Svetega pisma je zastavljal velike težkoče, ker v Stockholmu niso našli stavca, ki bi znal finsko, zato so morali rokopis finskega prevoda naslikati v črkah in ga takega izročiti v tiskarno. Finski narod, ki je bil docela pod kulturnim vodstvom Švedov, se je le počasi dramil k samozavesti. Jezik je bil pri tem odločilna moč: ne skupnost vere, ne sorodnost običajev in kulturnega življenja, marveč posebnost besede, govorice kot žive iskre ljudskega duha, je odločevala pri tem razvoju in odpirala pot finski kulturni samostojnosti, že 1. 1775 je tiskarna v Abu začela izdajati prvi finski časopis. Vedno bolj se je razvijala tudi književnost v finskem jeziku. Tako je bil finski jezik, živeč v ljudski govorici, tista notranja Sila, ki je izoblikovala finski narod do njegove današnje podobe. Prvi abecednik in prvo finsko Sveto pismo sta bila potemtakem izvor poznejšega širokega književnega toka. Zato niso prazne besede, ki so zapisane na spominski plošči, odkriti sredi oktobra v Abu v spomin finskemu Primožu Trubarju Mi-kaelu Agricoli: »S tega mesta, iz župnišča sv. Lovrenca, je Mikael Agricola, naš od Boga poslani reformator, razpošiljal v svet prvo finsko knjigo in ustvaril na severu duhovno silo, s katero se je finsko ljudstvo zavedlo svojega bistva in dozorelo za velika zgodovinska dejanja.« S temj besedami je tudi »Frankfurter Zeitung« končala svoj uvodnik o kulturnih jubilejih malega finskega naroda. Docent dr. Cholewa na zadnji poti Ljubljana, 29. oktobra V sredo popoldne so položili k večnemu počitku zemske ostanke šefa Zavoda za pobijanje raka gosp. docenta dr. Josipa Cholevva, ki nas je tako nepričakovano za-* pustil, zadet od srčne kapi. Velika množica pogrebcev je zgovorno pričala, kako priljubljen je bil pokojn:k. Ob molilnici na Žalah je nenadomestljivemu pokojniku najprej spregovoril v slovo zastopnik Eksc. Visokega komisarja, pokrajinski zdravnik dr. Balistrieri. Govornik je z jedrnatimi besedami očrtal pokojnikovo delo na polju zdravstva in njegove neprecenljive zasluge v borbi proti en; najbolj zavratnih in trdovratnih morilk človeških življenj. Za njim je povzel besedo ravnatelj umobolnice dr. Franc Gerlovič. Med drugim je dejal; »Iznenada je pristopila k Tebi neizprosna smrt in zbrisala desko, na kateri si imel napisanih še toliko lepih načrtov, da dopolniš svoj življenjski smoter, vreden Tvojega idealnega duha in usmiljenega srca: namreč zagotoviti uspešno zdravljenje najbolj usmiljenja vrednim boln kom, ki imajo raka, in organizirati zatiranje te strašne bolezni med slovenskim ljudstvom. Zdaj, ko si po mnogih ovirah z veliko vztrajnostjo postavvl temelje svojemu življenjskemu delu. si omahnil — v Tvojem zavodu pa, ki je bil Tvoj ponos in Tvoja skrb, so se napolnile s solzami oči bolnikov, ki so se dan za dnem z zaupanjem obračali nate. Vihra prve svetovne vojne Te je privedla v našo sredo, v Novo mesto. Brez ozira na svoje vojaške dolžnosti si rad pomagal tudi domačemu civilnemu prebivalstvu Kmalu si zaslovel po vsej dolini Krke kot odličen in vesten zdravnik. Lepi sloves Te je spremljal v Brežice, kamor si se pozneje naselil in prevzel vodstvo tamkajšnje bolnišnice, kjer si se s svojo vestnostjo in pridnostjo šele prav razmahnil v svojem človekoljubnem delu. Brežiška bolnišnica je postala s Teboj žarišče bolniške oskrbe v vsem spodnjem Posavju. Kolikokrat si sredi noči zapustil posteljo, ne glede na čas in vreme stekel v svojo boln'šnico, ker Te je skrbelo, kako gre bolniku, ki si ga prejšnji dan operiral. Nihče Te ni videl na teh samotnih nočn:h potih. nihče Ti ni skrb; in neprespanih noči poplačal. Videl Te je samo Bog, ki Ti b® skrb stotero povrnil. V svoji praksi si spoznal, da so najbolj usmiljenja potrebni bolnik; na raku. Opazil si, kako se ta strašna bolezen tudi med nami zmeraj bolj širi. Z brezprimernim idealizmom in požrtvovalnostjo si se ves posvetil temu vprašanju. Odpovedal si se pridobivanju premoženja in se zakopal v znanstveno delo Iz lastnih piči h sredstev si nabavljal strokovna dela za študij, kupil radij za poskusno terapijo in ustanovil prvi onkološki zavod v Brežicah. Po vztrajnih znanstvenih poizkush si dosegel mnogotere izsledke in si pridob i ugled znanstvenika daleč v zamejstvu. Zavedal pa si se, da delo enega samega, četudi še tako požrtvovalnega delavca, ne more uspeti. Zato si želel organizirati skupno delo vseh. ki :majo dobro voljo. Bil si pobudn k in ustanovitelj prvega društva za proučavanje raka v bivši Jugoslaviji. Vztrajno si deloval na tem, da se v Slovenji čim prej ustanovi zavod za raziskovanje n zdravljenje raka. Po mnogih ov rah Ti je to uspelo. Pred štirimi leti je bil zavod otvorjen in Ti si postal njegov prvi ravnatelj in njegova duša. Bil si srečen, da si dosegel svoj plemeniti name-n, dasiravno si bil pri tem gmotno oškodovan. Koliko misli, koliko načrtov se je Š2 kopič lo v Tvojem duhu okoli Tvojega zavoda! Bog pa je drugače odločil. Presodil je da si dobro Izvršil, kar Ti je bila naloga Zato Ti je odvzel nadaljnje skrbi in te odpoklical. Mi, Tvoji stanovski tovariši, se Ti zahvaljujemo za Tvoje neumorno in nesebično delo v prid trpečega ljudstva in se poslavljamo od Tebe z željo, naj Tj bo lahka slovenska zemlja, katere sin s; postal z dobrimi deli. Počivaj v miru v njenem naročju!« Po govoru g. dr Gerloviča, ki je vse prisotne globoko presunil, se je razvil dolg žalri sprevod. Najprej se je zvrstilo 12 prekrasnih vencev, med njimi venec Društva za raziskavanje raka. Za krsto sta stopali globoko užaloščeni pokojnikova soproga in hčerka, za njima pa skoro celoten zdravniški zbor iz Ljubljane, uslužbenci V is. komisarijata in zdravstvenih ustanov sestre usmiljenke, jokajoči bolniki in n:pregledna množica prijateljev in znancev. Pogrebne obrede je opravil šent-petisk; župnik g. Alojzij Košmerl. vsakega takoj po prijavi. Prijavljanje dnevno od 8—12 in 14—16, KOrepetitorij, Mestni trg 17/1. u— Nesreče. V ljubljansko bolnišnico so zadnje dni sprejeli spet več ponesrečencev, ki pa so razen ene izjeme vsi z dežele. Po stopnicah je padla in si zlemila desno nogo 211etna postrežnica Marija Zakrajško-va iz Ljubljane. Bukev se je zvrnila na po-sestnikovega sina Stanka Strnada iz Vid-ma-Dobrepo!ja, ko je podiral drevje in mu zlomila desno nogo. Desno nogo si je poškodoval pri igri 151etni sin vlagalke Anton Jesenko iz Ljubljane. V levico se je vsekala 151etna hčerka posestnika Alojzija Bradačeva iz Kompolja. Iz Vrbljenj so pripeljali v bolnišnico 31etnega sina posestnika Slavka Zgajnarja, ki si je zlomil levo nogo. S hruške je padla in si zlomila desno nogo 461etna žena posestnika Jožefa Jevševarjeva iz št. Ruperta. Na kirurškem oddelku ljubljanske splošne bolnišnice so ponesrečencem nudili zdravniško pomoč u— Redke ulice mestnega središča še niso urejene. Med take spadajo Cesta 29. oktobra od Borštnikovega do Napoleonovega trga. Gregorčičeva od Gradišča do Vegove, Igriška od Gregorčičeve do Borštnikovega trga. Borštnikov trg. Nunska ulica, Puherjeva. Kersnikova in Gledališka ulica od Gosposvetske ceste do Korza Viktorja Emanuela. Navedene ulice in ceste niso še bile tlakovane, prav tako ne trgi, čakajo dokončne ureditve^ razširitve, nive-lacije. podaljšanja Ozka Frančiškanska ulica pa je bila kljub temu že davno tlakovana. ker je bil promet na nji zmeraj preživahen. Vsekakor pa bo mestno središče prav kmalu povsem urejeno. Z Gorenjskega Sloveči basist dunajske državne pere Herbert Eisen, ki sodeluje tudi pri slavnostnih predstavah v Beyreuthu, je nastopil preteklo soboto v Celovcu. Na sporedu so bile pesmi in balade sklalateljev Schu-berta in Loeweja. Za ranjene vojake so koroške in gorenjske žene vkuhale in zbrale nal 30.000 kg mezge in sadnih sokov. Celovški dnevnik pripominja, da je bil prispevek gorenjskega ženstva prav izdaten. Največ sadja, jagod in borovnic je nabrala mladina, sladkor pa je prispevala v glavnem vojaška uprava, delno pa so ga prispevale posamezne žene in dekleta po žličkah. Vsa zbirka je zdaj vskladiščena v kleti glasbenega društva v Celovcu, kjer si jo je ogledal gauleiter dr. Rainer in okusil posamezne izdelke. Zborovanja. Preteki; petek in soboto so bila po vsem Gorenjskem prirejena velika zborovanja. V petek so bila zborovanja v radovljiškem in kamniškem, v soboto pa v kranjskem okrožju. Nadalje so bila še v nedeljo zborovanja v radovljiškem in kamniškem okrožju. Govorniki so pojasnjevali narodno socialno skrbstvo v Nemčiji. Stednja v industrijskih obratih. Da se vsakemu obratovodji ponudi priložnost poučiti se o sredstvih in načinih, kako porabiti kolikor mogoče maio premoga, priredi društvo nemških inženjerjev danes v torek dopoldne v Celovcu (v Domu dela) zborovanje pod geslom »Stedimo s premogom pri srednjih in malih parnih napravah«. Pokazali bodo, kako se brez novih naprav in strojnih delov tudi z danimi sredstvi lahko doseže znatno varčevanje s premogom. Vstopnica k predavanju stane 5 mark. Iz Spodnje štajerske Novi grobovi. V Mariboru so umrli: 79-letna Helena Kaltenbeckova, 44 let. trgovki sotrudnik Jožef Hartberger in 59 letna Antonija Kečekova. V Ptuju je umrla 57-letna upokojena nadučiteljlca Marija Pro-topopova, ki so jo pokopali v ponedeljek v Ljutomeru. Zapustila je soproga, sina ter sorodnike v Ljubljani in Beogradu. Da bi se letošnja sadna letina na Štajerskem čim bolj izkoristila, je bila že ob koncu junija ustanovljena kmetijska zadruga »Sud-Obst«. Ko je jeseni dozorela obilna letina sadja, buč in grozdja, je bilo na Spodnjem Štajerskem pripravljenih pet velikih tovarn za predelavo letine. Obratovanje je zdaj v polnem teku. Tri podjetja proizvajajo sladki sadjevec, delno tudi sladki vinski mošt, dve podjetji pa predelujeta odpadlo sadje in buče za marmelado. Savinjska izdelovalnica sladkega sadjevca je nastala v zapuščeni tovarni mila Hubertus v Celju. Tu predelajo dnevno povprečno šest vagonov jabolk v sladki sadjevec. Ugodnejše je bilo stanje v Mariboru, kjer so izdelovalnico sladkega mošta uredili v počivajoči pivovarni Union. Tretja izdelovalnica sladkega sadnega mošta pa je v neki dotlej počivajoči tovarni v Ptuju. Velika opuščena Freundova us-njarna v Mariboru in neka tekstilna tovarna v Ptuju sta bili preurejeni v prede-lovalnico buč in sadja za marmelado. Velika množina sodov je vskladiščena na prostranem travniku poleg ptujske tovarne in bo te dni odposlana v severnonemške tovarne v svrho dokončne predelave. Za dokaz sposobnosti spodnještajerskih obratov navajajo listi, da pridela celjska tovarna dnevno povprečno 48.000 litrov sladkega sadjevca. Nedavna razstava sadja in grozdja v Šmarju pri Jelšah je pokazala, kako odlično žlahtno sadje lahko pridelajo spod-nještajerski sadjarju Pevska,skupina iz Beljaka je nedavno obiskala Muto in Trofin. Zapeli so več pesmi in igrali na citre. V Celju je v ponedeljek v okviru prosvetnega urada predaval docent dr. Val-ter Schneefuss iz Gradoa. Obravnaval je razmerje med Nemčijo in podonavskimi državami v preteklosti in sedanjosti. Razlagal je politične probleme Podonavja. V Žalcu je on lotni orkester priredil z vojaki iz rezervne bolnišnice Novo Celje pester večer. Dvorana kinematografa je bila polna, zabava je trajala dve uri, čisti dobiček pa je šel za zimsko pomoč. Središčani na obisku v Ptuju. Središki župan Fandler je z večjo družbo svojih občanov obiskal okrožno mesto Ptuj. Ogledali so si ptujske zanimivosti, nato pa jim je bil prirejen družabni večer. V obrtniškem tekmovanju na Spodnjem štajerskem, ki ga priredi Heimatbund, se hočejo posetro uveljaviti obrtniki celjskega okrožja. V kratkem priredijo posebno razstavo, da dokažejo svoje odlične sposobnosti. Polagoma že prihajajo izdelki za razstavo. Zlasti se hočejo izkazati mizarji in krojači. Nesreče. Z drevesa je padla 49 letna Eli-beta Felserjeva, k; je prišla iz Gradca v Maribor na obisk. Obležala je z na trto hrbtenico in njeno življenje je v nevarnosti. V Trestmici pri Mariboru je padel 33 letni Henrik Hofman s kolesa, s; zlomil nogo in dobil še druge poškodbe. Rudarjeva žena Helena Florjanova iz Studencev se je pri padcu nevarno poškodovala na glavi. 37 letna Elizabeta Splonska iz Maribora je »-živala strupene gobe in ji skušajo v mariborski bolnišnici rešiti življenje. Iz Hrvatske Hrvatsko rečno brodarstvo je bilo ustanovljeno šele pred kratkim časom in je že pokazalo lep napredek. Nedavno je bila, kakor smo poročal1', otvorjena prva potniška proga iz Zemuna do Vukovara in nazaj, in sicer trikrat tedensko. Na tej prvi hrvatski potniški progi je začasno obratoval parnik Drava. Ladja je sicer tovorna, a je bila za potniški promet preurejena, kolikor je bilo pač možno. Ravnateljstvo hrvatskega rečnega brodarstva je zdaj vzelo v najem parnik »Petar Zrinjski«, ki bo pod istim imenom in pod hrvatsko zastavo zaplul po Donavi mimo vseh mest hrvatske obale. Poleg tega prvega potniškega panrka, kj lahko sprejme okoli 400 potnikov. je vzet v zakup še en potniški parnik, ki bo začel obratovati prihodnjo sezono. Parnik »Drava« je postal zdaj za osebni promet nepotreben in spet služi svojemu prvotnemu namenu. »Petar Zrinjski« ima razen tretjega razreda tudi prvega in drugega in je potovanje z njim prav udobno. Zlasti se ga poslužujejo društva za prirejanje izletov po Donavi. Skoro vsako nedeljo vozi do Slankamena. Plovni park hrvatskega rečnega brodarstva šteje zdaj sedem tovornih ladij s skupno 2950 konjskimi silami, tri motorne tovorne ladje ■ skupno 1490 ks, dve potniški tovorni ladji s dkupno 890 ks in 28 vlačilcev. Najvišje dopustne cene za cvetje, vence in zelenje za okras grobov Ljubljana, 29. oktobra Kakor lansko leto ob praznikih mrtvih je mestno županstvo tudi letos hotelo omogočiti prebivalstvu okras grobov po čim nižjih cenah ter je zato tudi letos Visokemu komisariatu predlagalo najvišje dopustne cene za tako blago, ki je pridelano v Ljubljanski pokrajini. Visoki komisariat za Ljubljansko posra-jino je s štev. VIII-2 1262-1 predloženi cenik odobril. Maksimalni cenik za cvetje, vence in zelenje za okras grobov je torej veljaven =a-mo za blago, pridelano v Ljubljanski po krajini, od četrtka 29. oktobra zjutraj do 2. novembra zvečer! Domače negojene krizanteme v šopk;h Do 8 komadov je dovoljeno prodajati po največ 3 lire za komad: domače. or: vrtnar j :h Vzgojene krizanteme do velikosti od S do 5 lir za komad: kmečke gojene krzanteme največ po 3 lire Vejice mahon;je. dolge od 30 do 50 cm. po 0 50 lire; nad 50 cm drlge vejice mahonije po 1 liro za komad. Navadne zelene kmečke vence Po vel'kost! od 3 do 5 lir komad. Kakor pri drut,..i blagu morajo biti tudi cene cvetju, vencem in zelenju za okras grobov na živilskem trgu in po vsej Ljubljani razvidne in napisane na posebnih listkih. Mestno županstvo je hotelo olajšati okras grobov zlasti manj premožnim slojem ter je zato ukinilo vse mestne trošarine na uvoženo in doma pridelano cvetjc in zelenje ter vence. Pri velikih, uvoženih kri-zantemah se to znižanje precej pozna saj znaša trošarina po 10 lir zn kilogram uvoženega cvetja Posebno se bo pa to znižanje poznalo pri prekrasnih uvoženih nageljnih. da saj praznike mrtvh cvetličarnam zaradi ukinjene mestne trošarine ne bo treba zvišati cen za uvoženo cvetje Sedaj je pa županstvo pri V-sokem tiomisarl-atu izdejstvovalo tudi določitev najvišjih dopustnih cen za domače cvetje, vence in zelenje ter smo v Ljubljani tako dob;li za doma vzgojeno cvetje 'n za doma 'zdelane vence lanske maksimalne cene. Pri vsem tem pa mestno županstvo opozarja prebivalstvo na skromnost t ?r upoštevanje že prejšnja leta tako lepo uveljavljenega na. čela: »Počastite rajne z dobrimi deli!« ŠPORT Tretje in zadnje kolo v jesenskem nogometnem turnirju domačih moštev V nedeljo ves dan na igrišču Ljubljane Ni bilo predolgo to nogometno tekmovanje, ki smo ga po prizadevanju CONI-a in nogometne zveze začeli pred tremi tedni na igrišču Ljubljane s sodelovanjem 11 ljubljanskih enajstonc. in tako bogat je bil spored vsake nedelje, da bomo to nedeljo že zabeiežili zadnjih pet izidov za oceno po posameznih skupinah, čisto zadnja beseda resda še ne bo izrečena ta dan glede zasedbe posameznih mest, toda sedem "io-štev bo že dokončno izločenih iz borbe za odločitve. Možnosti za izboljšanje položaja po doseženih izidih prihodnje nedelje bodo imele samo še štiri enaistorice iz turnirja B, in sicer po dve najbolje ocenjeni iz vsake skupine, ki bosta izmenoma med seboj igrali še posebno fmalno tekmo — za prvo odn. drugo in tretje odn. četrto mesto. Ti dve srečanji so prireditelji odredili na nedeljo 8 novembra. Za velik del udeležencev turnirja bo torej ta nedelja odločilna, kolikor nekateri že sploh niso zamudili priložnosti, da bi si lahko še popravljali dosežene neuspehe ali — če hočete — nedosežene uspehe. Situacija je v splošnem takšna prav pred tem zadnjim terminom, da nam kar sama po sebi nalaga malo premišljanja o tem, kje in kako se bodo razpletli glavni dogodki, v tej zaključni fazi tekmovanja. V mladinskem turnirju bo to nedeljo konec skrbi in težav — brez posebnega finala, štiri moštva so vpisana v tabelo, za vsako dobljeno tekmo se knjižita dve točki, za vsako neodločeno pa ena in kdor je v treh tednih nabral več, oni bo mladinski prvak jesenskega turnirja in deležen več nagrad, ki jih je za vse sodelujoče namenil zaupnik CONI-a. Vodstvo med n^imi ima zdaj mlado moštvo z Viča, ki se bo v nedeljo merilo še s tovariši iz Dopola-vora iz tobačne tovarne. Računi po dosedanjih nastopih kažejo na zmago Vičanov, ki bodo v tem primeru neovirani prejeli najlepše lovoriko. Mladika, ki zavzema drugo mesto, ima to pot nasprotnika v mladem žabjeku; tudi v tem dvoboju Kažejo vse napovedi za Mladikarje, kar bi pomenilo. da bo lestvica v tej družbi tudi po nedeljskem III kolu ostala nespremenjena. Seveda imajo vse pravice do presenečenj in senzacij tudi najmanjši pripadniki te igre z žogo in zato ni dobro trditi vsega v naprej ter bolje počakati na zadnjo sodnikovo odločitev. Mislimo pa na tihem, da Viču priznanje v tem turnirju ne bi smelo uiti! V turnirju B je borba v obeh skupinah za mnoga mesta še odprta. V I. skupini si je Ljubljana kljub zadnjemu remisu z Mladiko s pomočjo ogromne razlike golov od prej zasigurala prvo mesto, zato pa bo gneča in stiska za naslednje še razpoložljivo častno mesto tem večja. Mladika in Korotan, dva stara nasprotnika iz prvenstvenega tekmovanja, sta oba kandidata zanj, pri čemer pa imajo Mladikarji precejšen naskok — v obliki ene točke in občudovanja vrednega količnika 1:1. To se pravi, da bi Mladiko lahko spravili Koro-tanci ob zasluženo drugo mesto samo s pridobitvijo obeh točk. Po enkrat smo videli vsako enajstorico na igrišču v teh dnevih in če se med tem ni zgodilo kaj neznanega — ali se ne bo v nedeljo — potem bo Mladika še enkrat nastopila ob zaključku turnirja. V n. skupini je stanje med štirimi ude ležencj precej manj razčiščeno. Brez upa zmage pojde v nedeljo na start moštvo žabjeka, ki že zdaj zavzema zadnja mesto in mora še poravnati račune z najmočnejšim klubom v skupini — Marsom. Marsovci to pot ne bodo imeli težkega posla., verjetno pa je, da bodo poskusili ponoviti nedeljsko ploho zgoditkov, v skrajnem primeru — nekako tako kakor Ljubljana — ohranijo svoje prvo mesto in pravico do finala za prvo odn. drugo mesto. Dopola-voro iz tobačne tovarne in Vič sta potem takem rivala za drugo častno mesto v tej skupini in tudi besedo o tem bosta spregovorila sama med seboj. Dopolavorist: so za točko na boljšem in tudi razlika golov, ki jo izkazujejo, je krepko pozitivna, tako da so računi Vičanov na boljše mesto od dosedanjega bolj ali manj na šibkih nogah. Po vsem, kar smo videli dozdaj — in če žoga niti tuKaj ne bo uganjala svojih muh — bi nogometaši iz tovarne todi to pot morali dobiti obe piki in se s slabšim količnikom sprijazniti z mestom, s katerega se bo no ponovnj tekmi dalo osvojiti tretje mesto v celotnem turnirju. Tako ie torej obetajo — vsaj v turnirju B — še tri živahne tekme, od katerih je vsaka najmanj tako važna kakor prejšnja. Dopolavoro bo začel, da dobi svoj izkupiček — čim večji seveda — Mladika se bo nato lotila Korotana — da ga dokončno posadi na zadnje mesto in slednjič bo Mars zaigral z žabjekom. vsekakor po že znanem izidu iz prve tekme, toda vsi z enim ciljem — za zmago. Objave NZ Iz obvestila štev. 6 z dne 28. t. m. Razpored tekem v jesenskem turni ju za III. kolo v nedeljo 1. novembra je naslednji: V turnirju A: ob 10 30 Mladika—žabjak in ob 11.30 Dopolavoro tobačne tovarne— Vič; v turnirju B: ob 13.30 Dopolavoro iz tobačne tovarne—Vič; ob 14.50 MladiKa— Korotan in ob 16.10 Mars—žabjek. Klubi, Vi nimajo blokov za prijave igralcev sodnikom, jih lahko nabavijo za ceno 5 lir v uradu CONI-a. Za sodnike nedeljskih tekem so določe-ri: Mladika—žabjak g. Dolinar, Dopolavoro t. t.—Vič g. Jerman, Dopolavoro t. t. —Vič — g. Kos, Mladika—Korotan g. Ma-kovec in Mars—žabjek g. Kos. Radio Ljubljana PETEK, 30. OKTOERA 1942-XXI 7.30: Pesmi in napevi: 8.: Napoved časa — Poročila v italijanščini. 12.20: Plošče. 12.30: Poročila v slovenščini. 12.45: Lahka glasba. 13.: Napoved časa — Poročila v italiianščin:' 13 o ^pt i =mt gospoda X. 13.15: Poročilo Vrhovnega Poveljstva Oboroženih Sil v slovenščini. 13.20: Radijske pesmi vodi dirigent Angelini. 14.: Poročila v italijanščini. 14.15: Koncert Radijskega orkestra, vodi dirigent D. M. šijanec — Pisana glasba. 14.45: Poročila v slovenščini. 17.15: Fmečki trio. 17.35: Četrt ure za tvrdko Nizzardo 17.50: Pisana glasba. 19.: »Govorimo italijansko«, prof. dott. Stanko Leben. 19.30: Poročila v slovenščini. 19.45: Komorna glasba. 20.: Napoved časa — Poročila v italijanščini. 20.20: Komentar dnevnih dogodkov v slovenščini. 20.30: Vojaške pesmi. 20.45: Znani dueti. 21.15: A. Nicotera: Pogovor s Slovenci. 21.30: Violinski koncert Alberta Dermelja — pri klavirju M. Lipovšek. 22.10: Koncert pianistke Marcelie Barzetti. 22.45: Poročila v italijanščini. Pozor pred strupenimi gobami! Danes stikajo mnogi ljudje tudi za takimi živili, ki jih v normalnih časih niso dosti upoštevali. To velja tudi glede gob. Ljudje, ki so se poprej brigali le za par splošno znanih užitnih gob. hočejo naenkrat poznati vse gobe. oziroma vse nabirajo. Čudež je, da se ni zgodilo že več nesreč. Znani in neznani gobarji obeh spolov ustavljajo ob Večni poti pravega poznavalca s prošnjo, naj jim pregleda »plen« v posodah, pri tem je imel neki inteligenten gospod v košari med drugimi gobami tudi najhujšo strupenjačo, strupeni kukmak ali krompirjevko (amanita phalloides), ki se dobi v treh barvah: bela (verna), bledorumenkasta (citrina) in bledo zelenkasta (viridis). Ze samo en izvod te nevarne strupenjače bi zadostoval za smrt družine. Strupeni kukmak ima v zemlji hruškasto odebeleli koren v hrapavi kožnati lupini. Pri treh mestnih nabiralkah se je dobilo več istotako strupenih uslo-čenk (Entoloma lividum), ki so jih smatrale za cigane ali slanarje. V prvi mladosti je usločenka res nekoliko podobna ciganu, razvita pa ima vedno izrazito upognjen k ocen, odtod ime (nemško: Verbo-gener Rotling). Cigan ali slanar (pholita caperata. rozites caperata) je po klobuku belkasto orošen. liki s slano prevlečen in ima vedno na kocenu kožnat obroček (manžeta). Prodajalke na trgu imenujejo to okusno gobo popoinoma napačno »šam-pinjon«. A. B. st. Znamke pospešile gradnjo Panamskega prekopa Nikaragujske znamke so nekoč odločilno vplivale na veliko svetovno politično zadevo. V Zedinjenih državah se dolgo niso mogli odločiti, na katerem mestu naj bi zgradili prekop, ki bi lahko Ameriko prereza! in zvezal oba oceana. Za republiko Nikaraguo bi bilo seveda nad vse važno, da bi ta prekop zgraiili skozi njeno ozemlje, ne pa skozi ozemlje Paname. Primeri korupcije in sleparstva, ki so se zgodili med pripravami za gradnjo Panamskega prekopa, so VVashingtonu vzeli vso voljo za na daljevanje tega dela, nikaragujska stranka je imela tedaj vse nade na uspeh. Nastal pa je neki pomislek, nasprotniki prekopa skozi nikaragujsko ozemlje so navajali, da je v tej deželi polno ognjenikov, ki bi plovbo skozi prekop prav gotovo ovirali. Tedaj je nikaragujska vlada poslala v Washing-ton komisijo, ki je svečano izjavljala, da so v njeni deželi vsi ognjeniki samo ugasli ognjeniki. To je vse pomisleke pomirilo, pa je bilo pričakovati, da se bo ameriški kongres z veliko večino odločil za nikara-gujski načrt. Tedaj pa je prišla neka malenkost, resnična malenkost na dan, ko bi morali glasovati, je prejel vsak član kongresa od neznanega pošiljatelja l«po na papir nalepljeno serijo pravkar veljavnih inkaraguj-skih znamk. V lepem bakrotisku so te znamke prikazovale mične eksotične pokrajine, pokrajinske prizore iz Nikarague, a v ozadju teh slikovitih pokrajin so se divje kadili — ognjeniki... Tem znamkam eo se morali pristaši panamskega načrta zahvaliti, da so pri glasovanju dobili večino. Slovaški tisk Agencija C. E. podaja zanimiv pregled slovaškega periodičnega tiska, v katerem ugotavlja, da tiskajo na Slovaškem osem dnevnikov ki 229 časnikov, razširjenih v več s. tisoč izvodih. Hlinkova ljudska stranka ima štiri lastne dnevnike. Glavno in oficiozno glasilo stranke je »Slovak« (dnevnik). Nadaljnji. dnevniki so: »Slovenska Pravda«. »Slovenska Politika« in »Slovenska Sloboda«. Hlinkova garda ima razen tega sivoje posebno glasilo, ki je iz tednika po 1. novembru 1940 postal dnevnik in se imenuje »Gardista«. Razen teh glavnih listov izdaja stranka več tednikov. V mailokateri državi so tedniki tako razširjeni kakor na Slovaškem. Medtem ko dosegajo dnevniki povprečno naklado 100 tisoč izvodov na dan, prekaša naklada tedenskih revij po 25.000 izvodov povprečno. Slovaški listi se dele takole: 6 dnevnikov. 43 tednikov. 36 štirinajstdnevnikov, 96 mesečnikov. 6 dvomesečnikov, 9 trimesečni-kov in potem več drugih periodičnih in izrednih publikacij. Skupno izhaja v slovaškem jeziku 196 publikacij Na vsem ozem- lju slovaške republike in vštevši manjšrin-ske liste pa izhaja: 11 go-spodarskih listov. 2 humoristična. 41 verskih. 62 strokovnih revij, 10 političnih dnevnikov. 6 znanstvo nih listov. 5 revijalnih listov, 11 uradnih biltenov, 27 vzgojnih publikacij in 9 organov raznih društev. Nemška etnična skupina ima 15. madžarska pa 5 listov. Razen tega izhaja na Slovaškem tudi neka ruska revija verskega značaja. Listi z največjo naklado so listi stranke, ki dosegajo najmanj 100.000 izvodov na dan. Delavski tednik ima naklade 55.000 športni tednik pa 50.000. V celoti Lahko rečemo, da dobi slovaški čitatelj v dveh mesecih v roke približno 12 milijonov izvodov raznih listov. Inserirajte v »Jutru« MALI OGLASI Kdor 166« službo plaia sa vsako besedo L —.30, za dri. In prov. takso —.60, za dajanje naslova ali Šifro L 2.—. Najmanjši Iznos za te oglase Je L 7.—. — Za ženltve ln dopisovanja Je plačati za vsako besedo L 1.—, za vse druge oglase L —.60 za besedo. za drž. ln prov. takso —.60, za dajanje naslova ali šifro L 3.—. Najmanjši Iznos za te oglase je Z> 10.—. Prosimo naše cenjene oglaševalce, naj ne donašajo malih oglasov v zadnjem trenutku. To velja zlasti za male oglase, namenjene za nedeljsko številko. Prinesite jih po možnosti že v petek, v soboto pa vsekakor pred 11. uro. UPRAVA «J UT R A». Službe išče Dekle 22 let, vaieno pospravljanja sob, zna tudi kuhati, išče mesto postrežnice v bližini cerkve sv. Jožefa. Vprašati od 10. do 12. ure. Naslov v vseh poslovalnicah Jutri. 14719-2 Otroške vozičke vseh vrst, nove in rabljene. ugodno kupite, prodate ali zamenjate pri tvrdki »Promet« (naspro ti Križanske cerkve). 14627 7 Boe lisičje, dehorjeve, kunje, dobro ohraniene, dalje stro-lene in sirove ovčje in jančie in druge, kupuje: Zdravič, Ljubljana, trgovina Stari trg 30. Tudi tro-delno, samo dobro ohranjeno omaro. 14701-7 Kupimo vsakovrstno rabljeno snažno pohištvo in druge upio-rabne predmete v trgovini »Ogled«, Mestni trg 3. 14710-7 Predivo po najvišjih dnevnih cenah kupujem vsako količino, dolžina od 20 cm naprej. MILAN JAGER, mehanična predilnica žime, Ljubljana, Sv. Petra cesta 17. 14728-7 Službo dobi Kuharica dobra in poštena, ki je vajena vseh gospodinjskih poslov, dobi takoi mesto k tričlanski odrasli družini. — Naslov v vseh poslovalnicah Jutra. 14691-1 Hlapca sprejmem. Podobnik Vinko. Tržaška cesta 16. 14700-1 Dobro kuharico k ma;hni družini za vsa gospodinjska dela iščem. Naslov v vseh poslovalnicah Jutra. 14718-1 Pohištvo Moderne spalne, ledilne in dnevne sobe. prvovrstne izdelave, proda mizarska tvrdka Rok Ber-lič. Interesenti naj si ogledajo pohištvo dnevno od 13. do 15. ure v novem skladišču v Šiški, Celovška cesta št. 95, pritličje (v novi hiši pred tramv. postalo Stara mitnica). 14722-12 Oblačila Zimska suknja moderna, sivo progasta, volnena, skoro nova, ugodno naprodaj. ABC. Medvedova c. 8. 14724-13 Sobe išče Dve gospodični ves dan odsotni, iščeta sobico s štedilnikom ali kuhinjo. Ponudbe na ogl. odd. Jutra pod »Bežigrad«. 14705-23a llIJIMIT' T' f Lepo opremljeno sobo, mirno, z vhodom s stopnišča, souporabo kopalnice. oddam. Najemnina 150 lir. Naslov v vseh poslovalnicah Jutra. 14707-23 Dve lepo opremljeni sobi oddam v centru mesta. Naslov v vseh poslovalnicah Jutra. 14715-23 Oddam v strogem centru PISARNO z dvema prostoroma, opremljeno ali prazno, s souporabo telefona. Ponudbe na ogl. odd. Jutra pod »Centralna kurjava«. 14566-23 Opremljeno sobo s souporabo kopalnice blizu komisarijata oddam takoj gospej ali gospodični. Naslov v vseh poslovalnicah Jutra. 14716-23 Opremljeno sobo strogo separirano, oddam. Naslov v vseh poslovalnicah Jutra. 14717-23 Opremljeno sobo s posebnim vhodom, oddam boljšemu solidnemu gospodu. Florijanska ulica 31-1. 14720-23 B3nn2EEZ£ Šest- do sedemsobno stanovanje v centru, išče stalen domačin. Ponudbe na ogl. odd. Jutra pod »Komfortno«. 14726-21a Prodam Prodamo otroško posteljico, otroško stoječo košarico, kuhinjske kredence, razne mize, železno peč, gramofone, posamezna izbir* rabljenih plošč in drugo. V trgovini »Ogled«, Mestni trg 3. 14709-6 36 kg stare žime dobre, z žimnicami, ugodno naprodaj. Naslov v vseh poslovalnicah Jutra. 14708-6 Dopisi Dvignite dospele ponudbe v oglasnem oddelku Avgust 31, Anica Hribar. Arnelini Vika, Blizu sv. Petra ces:e, Belokranjska, Bri-celj, Bežigrad, Borba 30, Centrum, Čistokrven, Do 800.000 lir, Drž. upokojenka, Dober aparat. Delavka 100, Enodružinska, Ena oseba, Fotelj, Gospodinja, Instalater, Inventar. Krasen vrt, Kratek rok, Knjiee, Kavalir, K. D. E. 1942. Ljubljanski trgovec, Le zmožni. Miren gospod, Majhna sobica, Mesto ali periferija, Mirna, Majuša, Motor 3M) do 500 ccm, Majhna, Nežna, Ni cenejše. Nujno, Nastop takoj, Nakup gob financiran družabnik, Odlična, Obleke, Otroški voziček. Pridnost. Prodajalka, Prava orient. preproga, Prodam hišo. Poštena 66, Poceni, Predplačilo, Peč, Preproga, Resen kupec, Radio, Skrbna žena. Sončno, Spretna, Spretna šivilja, Snažnost, Sončna lega, Simpatija, Stanovanje, Skromna, Sostanovalka. Spretna, čista, Svetovna zgodovina, Stalen gospod. Stanovanje kot plačilo, Stalno odsoten, Sredina mesta, Samska, Steklenice, Samostojna v gospodinjstvu in zgodovini. Sestra, Takoj nastop, Takoj 10, Tehnik, Tajna usode, Trgovski center, Tivoli, Takoj 888, Upokojenec, Ugodno 777, Upokojenec 56, V dvoje je lepše, V mestnem omrežju, V bližini tramvaja, Vestno, Veselje do dela, Vila, Vogalna parcela, Zdravnik, Želim vrt, lezničar. Zelo solidna, Zasebnik. Zmožna, Zima 50, Zanesljiva, 500, 150, 1500, 37 let. Pohitite V enem dnevu lahko dobite vaše slike za legitimacije. Najhitreje, najlepše. najceneje. Dijaki 6 kom. in 1 luxus. 20 lir. Se priporoča Kocmur Marjan, Društvena 34 — Prešernova 9. 14658-30 Gospodje, pozor! Klobučarna »Pajk« vam strokovnjaško očisti, preoblikuje ln prebarva klobuke vseh vrst po nizkih cenah. Lastna delavnica. — Se priporoča Rudolf Pajk. Sv. Petra cesta 38. J-158-M-30 Krznar ki modernizira, čisti, po« pravita kožuhovino in izdeluje prinesene kože. Proti garanciji. Stari trg 21-11., Kovačič. 14729-30 £2322 Izgubila sem na cesti Viktorja Emanuela obesek z imenom Mac. — Najditelj naj ga odda ▼ ogl. odd. Jutra. 14723-23 t Umrla nam je naša dobra, ljuba mama, gospa Marija Jezeršek roj. Rebolj Pogreb bo v petek, dne 30. t. m. dopoldne v Kranju. Kranj, Ljubljana, dne 29. oktobra 1942. MARICA, hči — J02A, CIRIL, sinova Umrl nam je naš dragi mož, dobri očka in dedek, gospod ANTON VIDMAR šolski upravitelj v pokoju Pogreb se vrši v soboto, dne 31. oktobra ob uri popoldne z žal — kapelice sv. Petra — na pokopališče k Sv. Križu. Ljubljana, dne 29. oktobra 1942. Globoko žalujoče družine: VIDMAR, ŠLAJPAH, TAVZES Jspešno oglaševanje le v »Jutru« P. G. Wodehouse: 11 PODJETNI SAM Humorističen roman Lahko tudi rečemo, da bi se bil močno zavzel, ko bi bil vedel, da zbuja njegova »pohodna uniforma« neugodne kritike, zakaj bil je v enem tistih blaženih stanju duha, ko se mlad človek figo meni za vna-njost. Kot gost svojega starega prijatelja Hasha Todhunterja se je bil dobro najedel; prisostvoval je bil predstavi sentimentalnega filma, in zdaj, ko je bil spravil Hasha na tramvaj, ki ga je odpeljal nazaj na ladjo, je bil prepoln tistega mirnega zadovoljstva, ki ga okušamo, kadar nam gre na tem svetu vse po želji. Bilo mu je, kakor da je ves London njegov. Srce mu je igralo kakor mlademu grajskemu gospodu, ki se po dolgem potovanju vrača v domačo vas. Niti to, da je bil ostal sam, mu ni moglo potlačiti duha. Naj mu je bila družba Hasha Todhunterja še tako po duši, vendar ni bil niti malo žalosten, ko sta se začasno ločila. Kuhar na »Araminti« je bil drugače zelo prijeten tovariš, a nocoj je kar od sile trdovratno vztrajal pri razgovoru o psih nekega svojega znanca krčmarja, češ, kako imenitno se bodo obnesli na jutrišnjih pasjih dirkah ▼ Hackney Mar-shesu. Podoba je bilo, da ima Hash najboljši namen, staviti srajco in spodnje hlače na te znamenite živali: in niti s tem ni bil zadovoljen, ampak še je nadlegoval Sama, naj mu posodi ves drobiž, kar ga ima, da bo lahko zvišai stavo. Sam se je sicer na vse kriplje otepal, a vendar mu je bilo mučno, da je moral odbiti prijatelju prošnjo za denar. Gizdalina sta se plašno spogledala. »Nabrusiva si pete, preden ga imava na vratu,« je rekel eden. »Pa hitro,« je drugi navdušeno pritrdil. Toda bilo je prepozno. Stari prijatelj izza mladih let je bil blizu; še dva koraka, pa je obstal pred njima in ju izpod svoje strašne čepice bistro ošinil z očmi. Očitno se je skušal domisliti, kdo sta. »Bates in Tressider! Tako mi Jupitra!« je vzkliknil nazadnje. »Halo,« je odvrnil prvi gizdalin. »Halo,« je pritegnil drugi. »Imenitno! Kakšno veselje!« je znova vzkliknil Sam. Nastopil je leden molk, kakršen rad nastane pri podobnih srečanjih med starimi sošolci. Gizdalina sta kar naprej turobno bolščala vanj, in Sam se je mahoma spomnil, da mu nista bila »in statu pupil-lari« nikoli kdo ve kako pri srcu. Vendar pa mu je v tem trenutku etiketa nalagala vsaj kakršen si bodi razgovor. »Odkod prihajata?« ju je vprašal Sam. »Vidim, da sta v svatovskih oblačilih.« »Na večerji sva bila,« je odgovoril prvi gizdalin. »Na večerji starih wrykynskih sošolcev,« je dodal drugi. »Oh, da, da... Razumem. To je zmerom ob tem letnem času, kaj ne?« je vprašal Sam. »Se je zbralo mnogo .fantov'?« »O, da ...« »In večerja, kakšna je bila?« »Kar dobra,« je odgovoril prvi gizdalin. »Pa govori? Ne posebni, kaj?« »Strahotni...« »Ne razumem, odkod jih jemljejo...« je menil Sam. »Bogme da ...« »Kaj pa prijatelj Braddock?« »Strah in groza ...« »Menda ne mislite reči, da se je stari Braddock ohrabril in imel slavnostni govor?« je z veselim zanimanjem vprašal Sam. »Sodim, da tudi ta ni bil kaj prida?« »Najslabši je bil izmed vseh,« je odvrnil prvi gizdalin. »Brezpogojno,« se je oglasil drugi. »Tista istorija o nekakšnem Ircu...« »Bedasta!« »In čenče o ljubi stari šoli...« »Neumne!« »Če naj povem svoje mnenje,« je strogo nadaljeval prvi gizdalin, »meni se je zdel pijan kakor mavra.« »Kakor sova je utripal z očmi,« je dodal drugi. »Med obedom sem ga ves čas opazoval. Videl sem, da se je basal kakor prazen meh.« Kratek molk je nastal. »Nu,« je z malodušnim glasom rekel prvi gizdalin, »mislim, da bo čas odriniti.« »Pa hitro.« »Kam?« je vprašal Sam. »K .Jeznoritemu siru' greva, da si priveževa dušo.« »K .Jeznoritemu siru'. To je nov nočni klub v Panton Street. Pridi katerikrat in si ga oglej, kajj ne?« »O, vsekako,« je odvrnil Sam. Nov kratek molk v pričakovanju dokončnega slovesa. Nato je pridrčal taksi, in gizdalina sta z vidnim olajšanjem skočila vanj. »Kakšna sramota za mladega človeka, da hodi tako napravljen okrog,« je menil prvi gizdalin, kakoj; hitro je voz potegnil. »Strašno,« je pritrdil drugi. »Sreča, da sva se izmuznila...« »Mislim, da nama je hotel puščati,« je menil prvi čez nekaj časa. »Videl sem, da mu je bilo na jeziku,« je končal drugi. Sam je ta čas nadaljeval svojo pot. Gospoda Bates in Tressider mu nista bila nikoli pri srcu, vendar pa sta se prištevala k tisti družbi ljudi, ki jih je bil zanosni Braddock na pojedini nič manj kot enajstkrat počastil z ogovorom »dragi stari sošolci«, in srečanje z njima mu je bilo še kar prijetno. Občutek, da je velikaš, ki po dolgi odsotnosti spet obiskuje svoja imenja, ga je od minute do minute močneje opajal, ko se je prerival skozi množico. Prijazno je ogledoval mimogredoče, kakor bi jim hotel namigniti* da jih dobro pozna in bi jih najrajši prijateljsko potrepljal po ramenu. Ko je potem na vogalu Wel-lington Street naletel na pouličnega pevca, ki je žalostno brenkal in skakal, se mu je zazdelo nezaslišano, da se dogajajo v mejah njegove gospoščine takšni klavirni prizori. Čutil se je osebno odgovornega za siromakovo nesrečo in se hotel potolažiti s tem, da mu vrže nekaj v klobuk. i Urejuje: Davorin Ravljen — Izdaja za konzorcij »Jutra«: Stanko Virant — Za Narodno tiskarno d. d. kot tiskarnarja: Fran Jeran — Za inseratni del je odgovoren: Ljubomir Volčič — Vsi v Ljubljani