^ jan in sMwnr v-r : 4 !ANGUA@€ OHltF ’^ESL a W3H GPk H4 ' 1]z ■27 National and International Circulation &LOV€NlAK MOftNINO N€WSPAl>tW CLEVELAND OHIO, THURSDAY MORNING, MARCH 28, 1968 STEV. LXVI — VOL. LXVI Johnsonu ne kaže v Wisconsin« najboljše! ^olivni hoj v demokratski stranki postaja bolj in bolj živahen. Veliko zanimanje vlada za izid primarnih volitev v Wisconsinu. Milwaukee, wis. — Sen. Eugene J. McCarthy se je po u-sPehu v New Hampshiru vneto P°dal na volivno kampanjo v državo Wisconsin, kjer imajo Plinarne volitve 2. aprila, pri-°dnji torek. Senatorjevo kam-Panlo podpirajo mladi Ijud-^e> pretežno študentje visokih sob kot so to delali v New lampshiru z velikim uspehom, ^ladi ljudje nočejo v vojno, za-se Ženejo za McCarthyja, ki za omejitev in čim hitrejše oričanje vojne. Na volivnem zborovanju v Madisonu je prišlo ,P°s]ušat McCarthyja okoli 15,-v00 študentov, kar je izredno število. S°n. McCarthy govori prijet-110 >n preudarno, toda njegovi nastopi nimajo tiste privlačne S^e> tistega ognja, ki potegne P^lade ljudi za seboj. V tem po-bledu je sen_ Kennedy ve- i0 nspešnejši. Ta sam ni na vodnici v Wisconsinu za primar-^e volitve, ker se je za kandi-r aturo prepozno odločil. Pozval Pa l'e vse svoje pristaše naj pod-pr° sen. McCarthyja. demokratski volivnici je ° Predsedniški kandidat L. B. ^ nison. Zanj je uradna demo-i ^ raiska organizacija, podpirajo Pa ga tudi delavske unije AFL-^ z izjemo Unije avtomobil-skega delavstva in Unije prevoz-Pikov. Delavske unije podpirajo °hnsona v glavnem zaradi nje-S°Ve socialne zakonodaje, zaradi °Polnitve Social Security in u-,edbe Medicare. V volivni hoj se Zadnjih dni niso spuščale. Še-- zadnje dni so začele volivno j°JTlPanjo za predsednika L. B. 'ns'°na preko telefonskih kli-j, V' Mnije so v Wisconsinu so-^azrnerno močne in bi lahko L. jj.' °bnsonu veliko pomagale, če ^ se lotile volivne kampanje z nemo, kot so se jo mladi pod-°riliki sen. McCarthyja. emokratska strankina orga-no2aciia v državi Wisconsin je Vs razklana in razdeljena. le krajevni vodnik se briga str Za. Sel:)e in za svo.le bližnje ^ ankine kandidate, za nacio- se novP°Jitiko se ne ženejo, ker ^noeejQ njkomur zamerjti. Ta. jQ,SlCer Pričakujejo, da bo L. B. V ^ns°n pri primarnih volitvah rek zmagal, priznavajo pa, ZlTlaga ne bo posebno sijajna, Lbi • —r°— J Je vojno podedoval jau-SHlNGTON> D-C- “ Pri-sina 1 Predsednika L. B. John- predsed0nTjTjtna dejStV°’ da je v j . dnik J- F. Kennedy poslal škihZni.Vietnam 17,000 ameri-pose V°^akov 'n da 80 smeriški Vj v,f ^ Pripravili Kennedyje-Narnan^ vlade Dean Rusk, Mc-Rostow in seveda ° ert F. Kennedy. J^l»OUDv Peviht ° t13-0’ toPl°> možnost f'koli (ir Na'ivišia temperatura Novi grobovi Louis Gustetic Po treh mesecih bolezni je umrl v Euclid Glenville bolnici 71 let stari Louis Gustetic z 196-17 Muskoka Avenue, doma v Petrovini v okraju Jaška na Hrvaškem, od koder je prišel v ZDA leta 1911, vdovec po 1. 1966 umrli ženi Rozi, roj. Tomc, oče Stephanie Maylish (Jefferson, O.), Johna, Phillipa (Fla.), Stan-ieyja in Rosemary Luzar, 15-krat stari oče, 3-krat praoče. Do svoje upokojitve je delal 40 let pri Joseph &• Feiss Co. Pokojnik je bil član HBZ št. 99, Podr. št. 14 SMZ in Kluba slov. upokojencev v Euclidu. Pogreb bo iz Želetovega pogreb, zavoda na E. 152 St. v soboto ob 8.45, v cerkev sv. Pavla ob 9.30, nato na Ali Souls pokopališče. John E. Mickovic Včeraj je nepričakovano umrl John E. Mickovic s 15318 Holmes Avenue na delu pri N.Y.C. železnici v delavnicah v Collinwoodu. Pokojni je bil star blizu 60 in je bil rojen v Clevelandu. Bil je brat Wesleyja, Gilberta, Mrs. Anne Nestick, pok. Franka, pok. Stephena in pok. Petra. Pogreb bo iz Grdinovega pogreb, zavoda na Lake Shore Blvd. v soboto zjutraj. Ida Antonia Reinecker Umrla je 74 let stara Ida Antonia Reinecker z 8120 Sowin-ski Ave., vdova po pok. Ewaldu, mati pok. Erwina, pok. Evvalda, Waldemarja (v Litvi), Hildegarde, Richarda, < la; tnika Rein-cker’s Sowinski Bakery Co.), 12-krat stara mati, sestra Otta Schiller (Nem.), Berthe Plein-rich (Nem.), Wande Gruff (Av-stral.), tašča Reinholda Krueger j a, Berthe Reinecker, Magdalene Reinecker. Pokojna je' bila rojena v Litvi in je prišla v Ameriko leta 1957. Pogreb bo iz Zakraj škovega pogreb, zavoda v soboto ob dveh popoldne. Pogrebne molitve bo opravil rev. Horst Hoyer od Imanuel luteranske cerkve na Scratton Rd. K večnemu počitku bodo pokojno položili na Crown Hill pokopališče. John Duich V torek je umrl 86 let stari John Duich, rojen v Sokorji vasi pri Trstu, s 15220 Saranac Rd., vdovec po pok. Josephini, roj. Vatovec, oče pok. Johna, očim Baymonda J. Magajne in Marie Daley (Dayton). Pogreb bo iz Mullally pogreb, zavoda na E. 156 St. jutri ob 8.30, v cerkev Marije Vnebovzete ob devetih, nato na Kalvarijo. Pokojni je bil prijatelj Franka Oblaka in družine. Pri njih je tudi stanoval. Kuga se je znova pojavila v Južnem Vietnamu SAIGON, J. Viet. — Svetovna zdravstvena organizacija šteje Južni Vietnam med tiste dežele, kjer se kuga najrajše pojavlja. To se godi tudi sedaj. V provinci Tayninh, dobrih 55 milj od Saigona, so letos ugotovili že 62 slučajev kuge, 150 je pa bilo prijavljenih. Lokalna zdravstvena organizacija ima na razpolago dosti cepiva in upa, da bo epidemijo zatrla. Provinca ima vsega skupaj 300,000 ljudi, toda cepljenih je do sedaj le 117,000. Javna uprava je provinco čisto izolirala od sosednih krajev, vendar pa ni mogla preprečiti, da se ne bi posamezni slučaji kuge pojavili tudi zunaj province. Boj proti kugi je seveda zelo oviran po stanju, ki ga je ustvarila državljansko vojna. Politična zmeda v Panami Mcltaarina linija se ni pkazala za uspešno najbrž ne bo usodna za naše stike s Panamo PANAMA CITY, Pan. — Vsa panamska politika se vrti okoli dvoboja med sedanjim predsednikom Roblesom in njegovo Narodno liberalno stranko ter bivšim predsednikom in ponovnim kandidatom za predsedstvo dr. Ariasom m in njegovo Narodno stranko. Ne prva ne druga stranka nima večine v parlamentu. Dr. Arias, ki po tradiciji zastopa panamske revne sloje, je sedaj zvaril koalicijo njegove stranke z nekaterimi manjšimi in ustvaril večino, ki je hotela Roblesa postaviti v kot z obsodbo njegovega vmešavanja v volivno borbo za predsedništvo. Robles je med tem dobil na svojo stran narodno gardo in — zdi se — tudi sodnijo. Trenutno je Robles močnejši, toda pravo stanje se bo pokazalo šele prihodnji teden, ko bo najvišje sodišče povedalo, kdo ima prav, Robles ali dr. Arias. Za naše diplomate pomeni boj med dr. Ariasom in Roblesom političen oddih. Dokler se prepirata Robles in Arias, se ne more razbohotiti običajno kritiziranje naše dežele in njene politike glede panamskega kanala, ki ga posebno rada goji Ariasova stranka. Panamska javnost se za sedanje prepire med obema politikoma ne meni dosti. Niti mladina ni šla na ulico, da bi se tam pretepala za svoje voditelje. Kardinal Mindszenty bi rad šel v Rim BUDIMPEŠTA, Madž. — Dobro poučeni krogi trdijo, da bi kardinal Mindszenty, ki uživa že 12 let političen azil v poslaništvu ZDA v Budimpešti, sedaj vendarle rad odšel v Rim. Pripovedujejo, da mu ni prav, da je Amerika dvignila svoje poslaništvo v Budimpešti v veleposlaništvo. Kardinal namreč misli, da bi do tega ne smelo priti, dokler mora on tam živeti kot političen begunec. Kardinal je menda hotel enkrat že zapustiti poslaništvo kar na svojo roko, pa ga je dunajski kardinal Koenig pregovoril, naj tega ne stori, saj bi tako padel madžarski policiji v roke. Da se stvar komplicira, je sedaj madžarska politika proti temu, da bi Mindszenty zapustil poslaništvo, dočim je preje bila za tak konec kardinalovega političnega pregnanstva. Prizadeti krogi upajo, da bodo s časom našli kompromis v tem problemu. SAIGON, J. Viet. — Linijo vojaških postojank in utrdb južno od Dcmilitarizivane cone, ki je dobila ime p _1 Bakei* za večjo trdoto PITTSBURGH, Pa. — Baker uporabljajo kot primes srebru za večjo trdoto. Milwaukee, Wis. — POSVETITEV NOVE CERKVE. — Slovenska fara v West Allisu se postavlja z novo cerkvijo. Je to cerkev Marije Pomočnice kristjanov. Blagoslovili so jo zadnjo nedeljo, 24. marca. Ker je to velik dogodek v življenju Slovencev v Milwaukeeju in okolici, sem se odločil, da se ga udeležim. Začetek je bil ob pol dvanajstih. Že veliko pred to uro so se začele zbirati množice, da bodo priče lepega obreda. Sam nadškof William E. Cousins je posvetil cerkev. Slovesno zahvalno sv. mašo je daroval župnik cerkve Marije Pomočnice kristjanov Rev. Matt Setnicar S.T.D. Med mnogimi monsignor-ji in duhovniki smo opazili msgr. Butala iz Jolieta, župnika fare sv. Janeza p. Klavdija O-korna, gospoda Urbiča, župnika fare Mary Chenstochowa v La Crosse škofiji, gospoda Pavla Krajnika, ki pomaga ob nedeljah pri fari Marije Pomočnice kristjanov, Fr. Benedikta Hoge iz Lemonta, prejšnje kaplane: g. Zieglerja in g. Mačka in še mnogo drugih. Fotografi so se zelo potrudili, da so posneli vse važnejše dele obreda posvetitve. O-meniti moram tudi pevski zbor ki je pod vodstvom ge. Imperl spremljal obrede in povečal slovesnost s svojim ubranim petjem. Dan je bil kakor nalašč za to. Milo ozračje in svetlo sonce sta povečala radost in veselje tako faranov kakor tudi župnika, da je dal zares pečat celi slovesnosti. Naj omenim govor prevzv. gospoda nadškofa: Najprej je čestital gospodu župniku na tem velikem dnevu, prav tako je čestital tudi faranom. Pohvalil je njihovo požrtvovalnost kakor tudi župnikovo. Sodelovanje o-bojih je privedlo do današnjega dne. Ta duh vzajemnosti daje vzgled vsem. Z današnjim dnem je ta kraj zares postal hiša božja in kraj molitve. Iz obreda posvetitve je pokazal na to, da mora ta kraj služiti slavi božji in zveličanju duš. Blagoslov glavnega in stranskega oltarja, ki sta oba iz marmorja, glavni iz črnega in stranski iz rjavkastega, je izvršil na praznik sv. Jožefa pomožni škof Roman A. Atkielski. Iz obredni-ka, ki mi je prišel v roko, sem razvidel, kako pomemben je ta obred in koliko stvari je v to vpletenih in vse imajo svoj pomen. škof je ob tej priliki vzidal tudi ostanke svetnikov v grob, ki je vdelan v Oltarno mizo. Sem slišal, da je škof rekel, ko je ga spoštujejo. Ne samo to. Hočejo ga rešiti, dokler se rešiti da. Ravnajo se po izreku: Kolikor jezikov znaš, toliko mož veljaš. In če je tako, je bolje znati jezik svoje matere in očeta kakor pa nešteto' drugih. Kolikokrat mi pride na misel izrek: Kdor zaničuje se sam, podlaga je tujčevi peti. Če sami nimamo spoštovanja do sebe, kako ga moremo pričakovati od drugih. Res, da nam premajhna zveza z domovino in to zaradi razmer, ne daje dovolj opore in smo tako-rekoč prepuščeni samemu sebi, vendar je možno, da ohranjamo slovensko miselnost, kulturo io jezik, če le hočemo. Posredovati 'o moramo vsaj svojim otrokom. Ko mislim na to, moram občudovati starejši rod. Niso doma imeli šol ali prav malo in vendar so tu ustvarili nekaj, da jih moramo občudovati. Domovi, društva, cerkve so dokaz njihovega dela in zavesti. Podobne misli so mi rojile po glavi, ko sem slišal, da je člane slovenskega društva Triglav zaskrbelo, kaj bo z mladino, člani postajajo starejši, mladina pa hodi svoja pota in seveda hodi pota, ki jim jih kaže nova domovina. Da bi vsaj nekaj rešili, se je društvo odločilo, da poizkusi organizirati mladino in ji posredovati P° svojih močeh to, kar je bilo njim sveto skozi vsa leta tujine. V ta namen so sklicali sestanek za soboto, 30. marca, ^ dvorano sv. Janeza, da se pomenijo z mladimi in da slišijo njihove želje in cilje, ki jih imajo-Radi pa bi jim tudi povedali, da naj mladina počasi prevzame odgovornost in nadaljuje p° možnosti in v možnostih, ki so jih starši začeli. Ta dobra volje na strani starejših lahko še veliko popravi in morda tudi reši za daljšo dobo vprašanje slovenske zavesti in slovenske skupnosti. Sestanek se bo začel zvečer ob šestih. Vabljena je mladine kakor tudi starši. Če pa starši ne morejo, naj pošljejo svoje °' troke, da bo uspeh zagotovljen. Sedaj bodo še sledili navodiD staršev, ko bodo že nekoliko odrasli, se pa bojim, da bo prepoZ' no. * Vsako leto na Cvetno nedelj0 je celodnevno češčenje sv. Reš' njega Telesa pri fari sv. Janeze-Tudi letos bo tako. Po izjavah £• župnika bo letos malo drugače, kakor je bilo druga leta. Druge leto so bile ure češčenja po ste' novih, letos bo pa to na osno'’' družinskega češčenja. Družine iz različnih predelov fare bod° Mrs. Kathy Shields (Muska' tevc), George Kotze je moral Z° I pet v bolnico. Stroj, ki uravn8 I va njegovo srce, se je nekaj P° kvaril. Frank Rozina je rekel, c*‘f| se mora dati pregledati. Mrs- sephine Certalic se muči z rc^ ... . . matiZmom. Je še veliko drug-1*1. Mnogo Slišimo govorit, o njej. Ce bj ^ bi mi ,ma„)W- Pa si le priznajmo, da zelo peša. Je vse bolj v besedah kot pa v dejanju. Utapljamo se v tujem morju. Splošen pritisk in pa zavest, da smo majhni in zbadljive opazke so vzrok, da skušamo skriti svoj izvor. Ponovno slišimo izjave: Saj nam tako nič ne lo prostora. Če imate kdaj pa jih obiščite. Bodo zelo hve Zna molčati “Nežka, kar se pri nas zg' pomaga: Zakaj bom pa rabil slo-'se ne, sme nikjer zvedeti. odi. Al' ušni' veftščino? Moji otroci so tu roje-; znate molčati?” ' ni in prav tako ne bodo rabili “Seveda znam. Pri preje ^ slovenščine. Tako bi lahko na- gospodinji sem razbila des0^ števal brez konca in kraja. Le ^rožnikov in pet kozarcev, a ^ malo je dovolj korajžnih, da še.zdaj nihče ne ve, kdo je to n8 priznajo jezik svoje matere in .pravil,” delal malto in vzidaval te sveti-1 imele ure češčenja od 2. do 3. P°' nje: Upam, da se zidarji ne bodo poldne. Zaključek pobožnosti '>0 pritožili ali protestirali, ker ni- 0b pol šestih zvečer. Da so Sl°' mam unijske karte, da lahko to ^ venci vabljeni na svojo uro delam. Kaj vse človeku pride na ščenja, se samo ob sebi razum0' um' | Sedaj lahko pokažejo, koliko j>01 Po posvetitvi cerkve je bilo je do slovenske ure in kako š( pripravljeno kosilo za duhovni-J držijo skupaj. Dejanja so ^ ke in sestre, ki jih je bilo kar zgovorna kakor besede. precejšnje število. Kosilo je bilo j * pripravljeno v dvorani. Ni bilo „ahai-' nobenih govorov. Prevzvisene-' . J .. j-.irf i :-i j ulP° bolnicah. Kar vrstijo se oru' mu se je zelo mudilo. Ob dveh . . ^ • v,/13 popoldne je že imel birmo na ne-1 Za rugim. peruana jo ki drugi fari. Ob tej priložnosti faranom in župniku ponovno čestitamo lepi cerkvi in jim želimo vse dobro za bodočnost. * SLOVENSKA ZAVEST. — AMERIŠKA DOMOVINA, Družba sv. Družine THE HOLY FAMILY SOCIETY Ustanovljena M. novembra 1*14 Sedež: Joliet, ill. Naše geslo: "Vse za vero, dom in narod; vsi ra enega, eden ra vse." * Zedinjenih Državah Severne Amerike In kor p. v drž. Illinois M maja 1*1S GLAVNI ODBOR: Predsednik: STEVE J. KOSAR, Temporary address: 4230(1 E. Florida Ave., Hemet, Calif, n podpredsednik: Louis Barbič, 1424 Highland Ave., Joliet, 111. Podpredsednica: ANN JER1SHA, 658 No. Broadway St, Joliet, 111. rajnik: JOSEPH J. KONRAD, One Fairlane Drive, Joliet, 111. Zapisnikar: JOSEPH L. DRAŠLER, 1318 Adams St., No. Chicago, 111. ^agajnik: ANTON J. SMREKAR, R. R. 1 Oak Ave., Lockport, 111. Quhovni vodja: Rev. ALOYSIUS MADIC, O.F.M. Vrh. zdravnik: Dr. JOSEPH A. ZALAR, 351 N. Chicago St., Joliet, 111. Po,, NADZORNI ODBOR: '«ANK TUSHEK, 716 Raub St., Joliet, 111. MATTHEW KOCHEVAR, 314 Larkcn Ave., Apt 10-B, Joliet, 111. JOSEPH SINKOVIČ. 2519 So. Austin Blvd., Cicero 50, 111. POROTNI ODBOR: ANTHONY TOMAZIN, FRANCES YUCEVICIUS, MARY 1UOLA Direktorica prireditev: NANCY OWEN . URADNO GLASILO: Briška DOMOVINA, em St. Clair Ave., Cleveland, O. 44103 9 b pružba Sv. Družine je bila ustanovljena 1. 1914 in je katoliška atska organizacija, katere naloga je čuvati dom in družino. za vrst0 življcnskih zavarovanj: običajno za c^lo življenje, » JO let plačevanja, za 20 let z izplačilom, za 5 let, 10 let in dru-^ki načrt življenjsko zavarovanje z ozirom na starost: Do 16. leta, mladinski oddelek $10,000 Od 17 do 35, odrasli oddelek $15,000 Od 35 do 40, odrasli oddelek $10,000 Od 41 do 45, odrasli oddelek $ 2,500 Od 46 dalje Vse bolniške ki ,^avarovanie za bolezen in nesrečo (Bolnišniško zavarovanje!, £ hudi družba: za dohodek, bolnišnico, zdraynika in operacije. ■Uz“a nudi bolniško zavarovanje vsem katoličanom od treh me-Cev do 80 let starosti. Za vsa morebitna pojasnila iti navodila se obrnite pismeno ali •heno na glavnega tajnika: JOSEPH J. KONRAD, One Fairlane Drive, Joliet, 111. 60434 --------------------------------------- ---------------- % Holy family Sodely. D. S, D. of fte U. S. L Minutes of She Annual Heeling January 27, 1968 (Continuation) th President now called on Trustee for his re- called on the Second Vice-Pres. ident, Anna Jerisha, for her report. My report, as usual, will be very short. The operation of the Society is running very smoothly and 1 am very proud of our Society becoming a One Million Dollar Society. Everyone is doing a fine job. This is my report. Anna Jerisha, Second VicePres. Motion made by Matthew Kochevar to accept the report as given. Seconded by Joseph Šinkovec. Carried. President Steve Kosar made a suggestion that the Society’s account at the Union National Bank in the amount of $10,000 at a return of 3% be withdrawn from the bank and the money be at the disposal of the Financial Commitee for the purpose of re-investment. A motion was made to accept the suggestion by Louis Barbie and seconded by Mrs. Jerisha. NEW BUSINESS The President now introduced Mrs. Mary Puklavetz of Lodge No. 13. Mrs. Puklavetz is assisting the Chicago Lodge members regarding the details to be made for the Society’s convention in 1968. Mrs. Puklavetz investigated three tentative locations that could be the convention site in 1968. The first location was Manny Perl’s in Cicero, Illinois. The second location was Chateau Royale, Chicago, 111. The third was Fontana D’Or in Chicago, 111. After a discussion of the above mentioned potential convention sites and dates available to obtain these sites, it was agreed that a date must be set immediately for the convention. After a lengthy discussion, our Treasurer Mr. Anton Smrekar presented a motion that the dates of Sunday, August 25 and Monday, August 26, 1968 be tije dates for the 18th Convention of the Holy Family Society. The motion was seconded by Louis Barbie. Carried. The Supreme Board, after another lengthy discussion, unanimously agreed that the Fon- tana D’Or will be the convention site. Further details regarding the agenda, location of the convention site will be prepared and this information will be given to all members, delegates, alternates and friends of the Society. Lodge No. 13 will be the host Lodge for the convention The cost of the expenses of this convention will be underwritten by the Holy Family Society of the U.S.A. A motion was made by Anton J. Smrekar that the Society will underwrite the cost of this convention. Motion was seconded by Joseph J. Konrad. Carried. It was unanimously decided by the Supreme Board that the next Quarterly Meeting will be held on Saturday, April 27, 1968. The Meeting will be called to order promptly at 11:00 A.M. A motion was made by Joseph J. Konrad that the next meeting be held April 27, 1968 and seconded by Joseph Šinkovec. Carried. The First Vice-President now called upon the President, Steve Kosar, for his report to the Supreme Board. Mr. Vice-President and Members of the Supreme Board: The Society is progressing very satisfactorily. Everyone worked very hard together and the results are the proof of our success. Thank you for doing a wonderful job in 1967. Congratulations Mr. Secretary for attaining the goal of One Million Dollars. In 1957, we started the Accident and Health Department with $7,500.00. Somebody upstairs had to help. Everyone thought we would not be successful. We have come a long way in this short period of time. Our Society had a lot of good help — the Supreme Board, membership, sales force — all must be congratulated. Llirsh Kravit is a very fine man — the most honest and honorable man I have ever met. Mr. Kravit and his associates must be congratulated. We do have problems — other states, new fields, more acquisition of new members. It is very gratifying though to be surging ahead. I would like to wish you all the best of everything and with our help the Society will continue to grow. Thank you. Steve J. Kosar, President The First Vice-President asked for a motion that the Presidents’ report be accepted as given. Motion made by Joseph Šinkovec and seconded by Mrs. Jerisha. Carried. There being no more business to discuss, the Meeting was adjourned at 2:14 P.M. of^r> President and Members e Supreme Board . wish to report and verify SotLi'1 secui'ities of the and iociety °rcl > ^ iin<^ are 'n very good hi'oR; ^le cornrrion stock and cieteritJy purchased for the So-Co/ *s °f the finest quality. f0j. Tabulations are in order i le w°nderful set up with trib°“ta. 'rred stock that has been It is also wonderful that our Society is (.je^ a ^ne Million Dollar So- hoty report Joseph Šinkovec, ^ Third Trustee . ni°tion was made by Louis I'jji 10 i-hat the report of the *■ \I I V* I i ~ J. -.1 i 1 t'ivep M Trustee be accepted as of the Supreme r Motion was seconded by ^ Jcrisa. Carried, tjjg President now called on .Jrb Vice-President, Louis lc> for his report p Members °arcl ; (Jre^ *Me year nineteen hun-u Ver Mxty-seven, it was; siv y interesting and aggres-have ar ^0r Society- We Umj0, inully reached a plateau fa ' of us have been work-e,m 01 ’ that is the Society be-®°ciet^ U ^ne Million Dollar tion • y' special congratula-j ,s o our Treasurer, Anton a»„Se’"rT * ' , ' • ' ;• , • :: ' • ■’ Let’s get 0 ■ ; k -i ■ ’f ■ ' Š . '1 „ ,v.e ..f- ■ ? ? the confusion out M ■, 1 % -y ■ ; £ \ ■ J r® ;■ 1 || ■ . ■ - ' ■_______________________Si ... J ; Hranjenje naj bi ne bjlo komplicirano. Kar ljudje res hočejo, je prihraniti denar ... in to iz različnih nagibov. Poznamo več načinov hranjenja. Nekateri go ugodnejši od drugih. Vse zavisi od vaših lastnih razmer in potreb. Mi bi radi pomagali razjasniti zmedo in stvar razčistili. Society National Bank redni hranilni račun. Varen. Takoj razpoložljiv. Preprost a učinkovit način hranjenja za bodoče potrebe. Običajne hranilne vloge na knjižico se obrestujejo po 4% na leto. Obresti se pripisujejo polletno. Vloge, narejene v prvih desetih dneh januarja, aprila, julija ali oktobra, in vložene po eno četrtletje, se obrestujtejo že od prvega dne v vsakem četrtletju. Society Bonus Passbook hranilni račun vam omogoča visokih 5% na leto pri vaših rezervnih glavnicah. Tu je način poslovanja. Vi enostavno vložite $1,000 ali več in vedno obdržite najmanjšo glavnico $1,000. Dodatne vloge napravite po $100 ali več naenkrat. Vloge morajo ostati vložene 90 dni, da se obrestujejo po 5%. Obrestovan] e še začne na dan vloge in se izplača četrtletno na 1. marca, 1. junija, 1. septembra in 1. decembra. Po najmanj 90 dneh lahko vloge dvignete v prvih desetih koledarskih dneh mesecev marca, junija, septembra ali decembra. Obresti se lahko pripišejo k Vašemu Society čekovnemu, rednemu hranilnemu, ali Bonus Passbook hranilnemu računu, ali pa se Vam pošljejo po pošti. Kakor želite. Society National bančni hranilni certifikat na vlogo je načrtovana, obresti zajamčena investicija za vaše večje rezervne vsote. Society Savings certifikati se obrestujejo po 5% letno, najvišja bančna, po zakonu določena obrestna mera in so razpoložljivi ob dozoritvi po 6, 9 in 12 mesecev. Obrestujejo se od dneva vloge. Obresti se avtomatično pripišejo vašemu Society čekovnemu ali hranilnemu računu, ali pa se vam pošljejo po čeku. Najmanjša vloga je $2,500. Večje vloge se lahko napravijo v zneskih po $100. Na primer: $2,600, $2,700, $2,800, itd. * Če imate še vedno težave odločiti se, kateri hranilni načrt je najboljši za vas, oglasite se v vašem najbližjem Society uradu. Mi vam bomo stvar odkrito pojasnili. NATIONAL OF CLEVELAND Member F. D.I.C. BANK