Ameriška Domovina N.y Gljf: r°rk JUMIN8MMT NO. 161 • /003- i LANGUAGE OMIT National and International Circulation CLEVELAND OHIO, FRIDAY MORNING, AUGUST 26, 1966 MOmONG HCWSPAPGi ŠTEV. LXIV — VOL. LXIV SConvesieija ¥S¥J tašarta CLEVELAND, O. — Včeraj pozno popoldne je bila končana 26. redna konvencija Ameriške slovenske katoliške jednote, ki je začela svoje redno delo v ponedeljek dopoldne v hotelu She-raton-Cleveland na Public Square. Za predsednika je bil ponovno izvoljen g. Joseph Nemanich, za gl. tajnika g. Louis Železnikar, za urednika Glasila g. Ivan Račič. Konvencija je sklenila in odobrila spremembe, ki so nujne v zvezi z rednim poslovanjem. Prihodnja konvencija bo v Milwaukee, Wis., leta 1970. Konvencija je odobrila tudi posebno podporo $2,400 za Slovenski duhovniški zavod v Rimu. Izplačala jo bo v štirih letnih obrokih. Podvsjto pazSfivcsfi pred riišliiii ¥ Saigemi SAIGON, J. Viet. — Ameriške vojaške oblasti so na temelju vesti, da bodo rdeči povečali teroristične napade v mestih, zlasti v samem Saigonu, podvojili pazljivost in razne varnostne ukrepe. Vse ameriško osobje mora bili doma od 11. zvečer do 4. zjutraj. Ojačene straže nosijo neprebojne jopiče, število patrol je povečano. V preteklem tednu so imele ameriške oborožene sile v Vietnamu 91 mrtvih in 425 ranjenih. Južnovietnamska vojska je ime-Ja 216 mrtvih, ostali zavezniki, Avstralci, Novozelandci in Južni Korejci pa skupaj 23. Rdeči so Imeli v istem razdobju 1,828 mrtvih in okoli 250 ujetih. --------------o------ Socialistična zveza delovnega ljudstva v Zadru obsodila Mihailova CLEVELAND, O. — Po poro-Glu jugoslovanske poročevalske službe Tanjug je krajevna organizacija Socialistične zveze delovnega ljudstva v Zadru, titov-s-'a množična organizacija, naslednica nekdanje Osvobodilne tronte, ostro obsodila “sovražno delovanje” Mihajla Mihajlova. Obtožuje ga, da sprejema de--r iz tujine in po navodilih od am seje narodno sovraštvo in °dpor Pioti bratstvu in edinosti. javili so, da bo Mihajlov pojavljen pred sodišče na osnovi jena 292a kazenskega zakona o Slrjenju lažnjivih vesti. ------—O------- Več pažnje na civiliste SAIGON, J. Viet. _ Glavni Poveljnik ameriških čet v Viet-riamu gen. Westmoreland je iz-al ukaz, da morajo vse ameri-!ce oborožene sile na področju mtnama skrbno paziti, da ne ^ odo vojaške akcije prizadele ci-mste ali jih izpostavljale ne-. arnosti, če za to ni skrajne nu- Novi grobovi Louis Mihalinec V Lake County Memorial bolnici v Willoughby je včeraj po daljši bolezni nenadno umrl 48 let stari Louis Mihalinec s 7694 Manor Drive v Mentorju, Ohio, ki je preje živel v Clevelandu, mož Ann in brat Matthewa. Pogreb bo iz Želetovega pogreb, zavoda na E. 152 St. v ponedeljek. Na mrtvaški oder bo položen jutri. Frank Urbančič Včeraj je po dolgi, težki bolezni umrl Frank Urbančič, star 48 let, z 19351 Naumann Avenue, mož Josephine, roj. Rutar, oče Arlene Runge, Geraldine, Jo-Anne in Franka, sin Caroline (Mrs. John Urbančič), brat Milana, Angele Aversano in Mildred Penhart, dvakrat stari oče. Pokojnik je bil doma pri Št. Petru na Krasu in je prišel v Ameriko, ko je bil star 12 let. Zbolel je v lanskem juniju na obisku v Sloveniji. Bil je veteran druge svetovne vojne, član Društva sv. Jožefa št. 169 KSKJ, pevskega zbora Slovan, cerkvenega pevskega zbora pri Sv. Križu in bivši direktor SDD na Recher Avenue. Pogreb bo iz Želetovega pogreb, zavoda na E. 152 St. v ponedeljek zjutraj v cerkev sv. Križa, nato na Kalvarijo. Truplo bo položeno na mrtvaški oder jutri zvečer. Catherine Adamič V Woman’s bolnišnici je umrla v sredo ponoči 70 let stara Catherine Adamič, roj. Gredenc v Novem mestu na Dolenjskem, odkoder je prišla v Ameriko v rani mladosti. Bila je članica Maccabees. Družina je živela pred leti v st. clairski naselbini, potem pa se je preselila na farmo v Burton, Ohio. Sinovi lastu-jejo Safeway Tire Co., podjetje na Superior Ave. in E. 47 St. Pokojnica zapušča soproga Josepha, otroke: Mrs. Emily Mik-lausich, Ernesta, Roberta, Josepha, Mrs. Lillian Stiftar, Ray-monda, Alfreda, Freda in Franka; 44 vnukov in pravnuke ter sestre: Mrs. Uršulo Rakovič, Mrs. Frances Garret, Mrs. Julko Lojewski, Mrs. Julijo Karlovec, Mrs. Anne Snider in Mrs. Helen Campola ter brata Franka Gredenc. Brat Albin je umrl. Pogreb bo v soboto zjutraj ob 8:45 iz Golubovega pogrebnega zavoda, 4703 Superior Ave., in ob desetih v cerkev Sv. Helen v Newberry, Ohio, nato na pokopališče v Chardonu, O. Domov odbor sprejel zakonski nafti profi podpiranju sovražnika Odbor za neameriške aktivnosti je soglasno odobri zakonski predlog o kaznivosti dejanskega podpiranja sovražnikov dežele. WASHINGTON, D.C. — Odbor Predstavniškega doma o neameriški dejavnosti je sprejel zakonski osnutek o kaznivosti podpiranja sovražnikov ZDA, četudi sta se dva predstavnika zvezne vlade izjavila proti njemu. Predlog je bil v odboru sprejet s 7:0. Zastopnik pravosodnega tajništva se je izjavil proti predlogu no štirih dneh hrupnega zasliše vanja pretekli teden pred posebnim pododborom, ki je preiskoval delovanje skupin, ki nasprotujejo ameriškemu posegu v Vietnam in so skušale tega samega ovirati. Podobno se je proti predlogu izjavil tudi zastopnik zakladnega tajništva. Odbor je predlog v toliko spremenil, v kolikor bi bil očitno v nasprotju z zvezno ustavo. V novi obliki označuje predlog za kazniva dejanja: zbiranje krvi in njeno pošiljanje sovražniku, poskušanje ovirati gibanje čet in podobno. Najvišja kazen, ki jo zakonski osnutek predvideva. je do $20,000 globe in 20 let ječe. Predsednik Doma McCormack je dejal, da je ljudstvo zelo nejevoljno zaradi zbiranja pomoči za komuniste v Vietnamu. Vse kaže, da bo predlog v Domu sprejet z veliko večino, lahko pa se zgodi, da bo obtičal v Senatu. Na mrzli Aljaski vroče primarne volitve A N C H O RAGE, Aljaska. — Pri demokratskih primarnih volitvah, ki so končale vroč boj, je zmagal guv. W. A. Egan. Njegov republikanski tekmec v novembru bo W. J. Hickel. Egan je guverner Aljaske, odkar je ta leta 1959 postala država. Njegov demokratski tekmec je zatrjeval, da Egan, če že ne po črki, vsaj po duhu državne ustave, ne bi smel več kandidirati za guvernerja. Prav tako sta si priborila zmagi v primarnih volitvah tudi sen. Bartlett in kong. Rivers, ki oba zastopata Aljasko v Washingto-nu,. odkar je ta postala država. Ljubljanski nadškof prevzvišeni Jožef Pogačnik priletel na obisk v ZDA Murna revo jsija ¥ ICmi se spreminja v divjaštva CLEVELAND, O. — Tista zloglasna mlada Rdeča garda, ki smo o njej že pisali, se je sedaj začela znašati nad krščanskimi cerkvami v Peipfngu. Vdrla je v katoliško katedralo in jo od zu-naj pokrila z rdečimi zastavami in letaki. Kaj je pa garda počenjala v cerkvi sami, se ni dalo Včeraj je priletel na čikaške letališče O'Hara ljub Ijanski nadškof prevzv. Jožef Pogačnik, ki ga je povabil na obisk marquettski škof prevzv. Thomas Noa. Do nedelje bo v Lemontu pri Mariji Pomagaj, nato pojde v Marquette in na obisk Baragove dežele, kasneje se bo ustavil za pet dni v Clevelandu, pa se 5. oktobra vrnil v Ljubljano. CHICAGO, III. — Včeraj popoldne ob 5.30 je priletel dopnati Upr sn a- m +• ! ~ ^eta^orn švicarske letalske družbe Swissair na tukajšnje aognati ker SO gaMisti prepove-imednarodno letališče O’Hara ljubljanski nadškof prevzv dah vsak vstop v -erkev Teme- __- -r ^ J -J, ^ ‘lauoiwi picvz.v. bito SO aardisB “r-,+ m l - PoŠacmk v spremstvu župnika s Primskovega nri J + t % , p-euredih tudi Kranju preč. g. Darka Slapšaka, brata znanega preč u 1U- haifv bS0s^eV'KSCna' !'ia S'^kald Sv. Vida v Clevelandu. Oba®sta stopila iz ', .,. . dl ce^kve 80 letala zdrava in nasmejana. Na letališču so nadškofa pri- okoirnjegTin obPtt0Vab1Sa ^-k0’ Čakali in PozdraviIi slovenski duhovniki: frančiškanski ko-Okoh njega m ob stenah pa slike misar p. Aleksander Svete, lemontski gvardijan p Blaž Ce- m p° ° ™glh kltaJskih ko- mazar, od Sv. Štefana župnik p. Tomaž Hoge in? p Vende- r“sti“ - n' lin ŠPendov’ od Sv- » So Chicagu p. Hieronim' Selak J njima je bil tudi preč. g. Julij Slap- ulicah pa še zmerai širilo vožnjo ^ P0Veda!a’ da Stllnlelj_Zeio.leFQJn prijetno Na poti v Chicago se je letalo za eno uro v Montrealu v Kanadi. Tam so prišli nadškofa pozdravit farani slovenske Na ulicah pa še zmeraj širijo svojo kulturnost. Trgovine z ro-| žarni niso pustili pri miru, ker tNa T*"1 rože niso “ r e v o 1 ucijonarne”. Trgovine so sedaj zaprte. Začeli Zelo se trudiin m u- P r j mkom Prec- §• Stankom Bolko monstrirati blizu ^ L m°8 1 i6" rja Čelu' Slovenski otroci so nad- Srf r ih uor™ f,P tooan «°P* »ageljev, ki linja GarlLr1! ° l-'g« je la ves vesel sprejel in ganja. Gardisti bi namreč radi . on,:SeI s seboj ,, chi ,1. prevzgojili ruske tovariše, kar,,^, -• u _ . jih je v poslamsAm :.u so pa rek-1 J li kitajski vladi, da o komuniz- c * mu vedo dosti tudi brez kitajske . Sprejem na letališču O Hara kulturne revolucije. ]e bl1 PreProst> Pa domač in pri- srčen. Kaj več uradnega bo v nedeljo v Lemontu, kjer bo imel nadškof prevzvišeni dr. Jožef Pogačnik ob enajstih slovesno slovensko sv. mašo in pridigo pred Lurško votlino. V nedeljo zvečer se bo nadškof udeležil tisočletnice pokrista-na Johnsonov opfimizsm za vslšfve le uraden? WASHINGTON, D.C. — Na tiskovni konferenci v sredo je predsednik Johhnson dejal, da .__ . “ljudje na splošno odobravajo” (proslave politiko vlade in da zato jeseni njenja Poljske v Chicagu ne pričakuje kake posebne spre-1 Soldiersfield. Do nedelje bo pre-membe v sestavi Kongresa kot | bil v frančiškansme samostanu posledice volitev. Napovedal je j v Lemontu in bo od tam napra-veliko zmago, če bo seveda vsak ' vil obisk pri čikaškem nadškofu demokrat storil svojo dolžnost prevzv. Johnu P. Codyju. V ponedeljek se bo podal v Marquette v Michiganu k škofu prevzv. T. Noa, ki ga je povabil v z veseljem obiskal večje slovenske naselbine, v kolikor mu bo le čas dopuščal. Za pet dni se bo ustavil v Clevelandu, kjer bo gost pri Sv. Vidu. V Ljubljano sc- vrne z letalom Swissair 5. oktobra. L j ubija nskemu nadškofu, prevzvišenemu dr. Jožefu Pogačniku, nasledniku velikih B. A. Jegliča, G. Rožmana in J. Vovka ob njegovem prihodu v Združene države v imenu katoliških Slovencev prisrčen pozdrav: Dobrodošli! in strankini delavci opravili svoje delo. Obregnil se je ob Nixonovo w , napoved, da bo leta 1968 Johnso-1 Združene države, da si ogleda nov podpredsedniški kandidat R. F. Kennedy. Na vso moč je hvalil p o d p r e d sednika ZDA Humphreyja, pa vendar ni napovedal, da ga hoče imeti leta 1968 za sokandidata. Baragovo deželo in prisostvuje zlati maši, ki jo ima letos škof T. Noa. Nadškof dr. Jože Pogačnik je ob prihodu izjavil, da je rad prišel v Združene države in bo Volivna borba v Vietnamu se je. vendarle začela °d 1. julija letos doslej je bilo preko 140 civilistov in pri-a eljskih vojakov mrtvih v le-J^kih napadih in pod topni-ognjem ameriških čet, sko-.1 se enkrat toliko pa ranjenih. Večinoma sončno. Najvišja temperatura 76. podajajo stranke in njihovi kandidat j e, vanj ne posegajo agitatorji, v javnost ne silijo letaki, še manj se poganjajo za kandidate posamezni časopisi. Od te strani je volivna borba v Južnem Vietnamu sila mirna. Ni pa tudi upanja, da bi kaj prida oživela zunaj Saigona in večjih mest. Vodilna sila v volivni borbi so namreč postali partizani in njihovi terenci. Ti so po zakonu izključeni od volitev, nimajo ne aktivne ne pasivne volivne pravice. Zato so si postavili za cilj, da preprečijo tudi s silo volivcem, da bi glasovali 11. septembra. Njihovo politično geslo je: volivci naj bodo tako ustrahovani, da o volitvah niti govoriti ne bodo upali. Še na misel jim posameznega volivca in mu dopovedujejo, da so volitve samo politična komedija, ki jo vietnamski kvizlingi, to je režim generala Kyja, vprizarjajo na ljubo ameriškemu imperijalizmu. Ker je vietnamskim domačinom že prirojeno sovraštvo do vsega, kar ni vietnamsko, agitacija te-rencev ne pada na kamenita tla. Kjer pa beseda terencev ne zaleže dosti, tam stopijo v akcijo patrole, ki stalno nadzirajo vsako vas posebej. Naročeno jim je, da morajo obračunati z vsakim, kdor vneto ne pritrjuje te-rencem in njihovi agitaciji. Kogar terenci denuncirajo partizanskim patrolam, ta ni več varen življenja. Ne bi mogli reči, da patrole že sedaj ne izvajajo te taktike. Zmeraj več je poročil, CLEVELAND, O. — Volivna pa ne sme priti, da bi šli glaso- kako partizani ponoči pobijajo borba se je končno vendarle za- . vat. | resnične ali sam0 namišljene na_ cela v Južnem Vietnamu. Ni pa | Vietnamski komunisti imajo sprotnike ali pa jih odpeljujejo taka, kot smo nanjo navajeni v i torej že svojo parolo za volivni (neznano kam. Vsako tako nasilje svobodnem svetu. Ni tudi taka , boj, imajo pa tudi svoj načrt. Po- seveda napravi primeren vtis na kot jo znajo organizirati komu-(gnali so na agitacijo vse svoje'vse prebivalce v dotični vasi V nistične diktature. V boj se ne,terence, ki obdelujejo vsakega Južnem Vietnamu je začel torej vladati teror, ki ima edini namen, da prestraši volivce, da se bojijo volitev kot vrag križa. Ker je večji del partizanov dobil novo začasno nalogo, nima Ho Či Minh dosti čet za boje proti saigonskim in ameriškim divizijam. Zato so večji boji na frontah ponehali. Kjer so še, jih navadno sproži izjemen položaj na frontah, ustvarjen po ameriških četah. To je nekatere opazovalce vietnamskega vojskovanja zapeljalo v upanje, da so partizani in njihovi zavezniki iz Severnega Vietnama že tako o-magali, da se ne morejo več vojskovati, recimo na ravni divizij. To mnenje bo pa najbrže zmotno. Obveščevalna služba namreč trdi, da Ho či Minh pošilja kar naprej svoje bataljone iz Severnega Vietnama na jug. gotovo jim ni namenil vloge, da bi tam služili za parado. Pošilja jih verjetno zato, ker ima že narejen svoj načrt, kako bo motil v septembru in oktobru volivno borbo v Ameriki z vojskovanjem v Vietnamu. Da se bodo rdeče čete takrat spuščale v večje spopade z ameriškimi in sai-gonskimi, lahko za trdno pričakujemo. Ne bo važno, ali bodo zmagoval ali ne, komunistična propaganda bo že poskrbela, da se bo vsak spopad končal s komunistično “zmago”. Pa ne samo to: partizani bodo skrbeli, da v teh bojih pade čim več ameriških vojakov. Pri tem ne bodo varčevali z lastnimi zgubami. Vedo namreč, kako pazljivo zasleduje Amerika vsako tedensko poročilo o zgubah na vietnamskih frontah. Vse to pa potrjuje znano resnico: vietnamski komunisti spreminjajo svojo taktiko na frontah po političnih in ne po vojaških vidikih. Repiibllksnci Iščejo tfahljlva volivna gesla WASHINGTON, D. C. — Republikanski veljaki so v zadregi, kakšna volivna gesla naj izbero za jesenske volitve. Posebno jih muči vprašanje, kaj naj povedo na shodih o vojskovanju v Vietnamu. Javnost namreč dobro ve, da je jned republikanci dosti Iz Clevelanda in okolice Belokranjski piknik— Belokranjski klub priredi v nedeljo svoj piknik na Slovenski pristavi. Ob pol štirih popoldne bodo pristni Belokranjci in Be-lokrajke predstavili Semiško kmečko ohcet v pestrih originalnih narodnih nošah. Na pikniku bodo igrali za ples “Veseli mornarji”. Na razpolago bodo okusna jedila. Vsi vabljeni! Piknik fare Marije Vnebovzete— V nedeljo ho na prostorih Društva sv. Jožefa na White Rd. piknik fare Marije Vnebovzete. Vsi vabljeni! Članski sestanek— Društvo Lilija ima v ponedeljek ob osmih zvečer v Slovenskem domu na Holmes Ave. članski sestanek. Na njem bo član g. Stane Majač kazal ski-optične slike iz Vietnama. Za stalno v Cleveland— G. Vinko Kaplan iz Norande, Quebec, Kanada, se je s svojo ženo in tremi otroci za stalno naselil v Clevelandu. Nastanili se bodo prav v osrčju slovenske naselbine, na 1148 Addison Rd. Gospod Kaplan je brat ge. Marije Semen, 2947 Lynn Dr., Willoughby Hills, Ohio. Njemu in njegovi družini zvrhan koš dobrih želja in da bi se prav dobro počutili med nami! Viscka starost— Mrs. Jennie Vokač, 1165 E. 61 St. bo dopolnila v ponedeljek 90 let. Sorodniki in prijatelji ji čestitajo in želijo še veliko zdravja in zadovoljstva! Mrs. Mary Benda, 19961 Edge-cliffe Blvd. bo praznovala v nedeljo 86. rojstni dan. Čestitamo in ji želimo še mnogo zdravja in zadovoljstva! Seja— V nedeljo ob 9.30 bo imela Carniola Tent 1288 TM sejo v navadnih prostorih SND na St. Clair Avenue. Klub Ljubljana ima v torek zvečer sejo v SDD na Recher kraguljev, manj pa golobov. Z j Avenue, miselnostjo kraguljev ne morejo | Priprava za šole— stopiti pred volivce, morajo naj-j Stan’s Shoe Store na 6107 St. ti kaj drugega. j Clair Avenue ima letos posebno Sedaj so prišli na misel, da je‘veliko izbiro čevljev za šolarje treba zagovarjati vojskovanje, šolarke. Oglejte si današnji obenem pa zahtevati od demo-'°^as-kratske administracije, naj dose-1 Zadušnica— že sestanek “vseazijske konfe-j V ponedeljek ob osmih bo v renče”, ki naj konča vojno v cerkvi sv- Lovrenca sv. maša za Vietnamu. Kje in kdaj naj se Pok- Avgusta Meserka ob 15. vrši, kdo naj se je udeleži, to oblotnid smrti, bodo smatrali za tehnične drob- V nedeljo ob šestih zvečer bo narije, ki ne smejo zatemniti v cerkvi sv- Pavla na Chardon ideje same. Politični opazovalci 'P'd' sv' niaša za pok. dr. An- mislijo, da bo stranka prišla že te dni s posebno izjavo o tem problemu. Kaj novega v tej ideji ne tiči. republikanska tbonyja Skur-ja ob 3. obletnici smrti. Pralniki— Pri Brodnick Bros. na Water- So jo že mnogi zagovarjali, med ^ “f., naproda{ . zadnjimi tudi kambodžanski 19€J JE^PJ^e P° nizkih ce-princ Sihanuk. Ker je vse sku- ^ ~ Vec V 0gW paj le misel brez konkretne o-blike, se lahko zgodi, da bo pozabljena takoj po novembrskih volitvah. Obiski dobrodošli— Mrs. Frances Piškur, 1065 E. 69 St., ki se je nedavno vrnila iz bolnice, si želi obiskov prijateljic na domu! — Pritisk na kvadratno inčo ^ molitvi—-v,. . ... , . v. Članice The Maccabees so štiri milje pod morsko površino K1 • znaš, A trm p vabijene jutri cb 8.15 zjutraj v Golubov pogrebni zavod na Superior Avenue k molitvi za V Ohiu v juliju 3.5% brezposelnih COLUMBUS, O. — V aprilu je bilo v državi le 2.6% celotne delovne sile v Ohiu brez rednega posla. V juniju se je odstotek dvignil na 3.6, pa nato pretekli Vida. mesec padel na 3.5%. Dve tretjini brezposelnih pretekli mesec ni bilo brez posla (priznanih dalj kot 5 tednov. jzer. pokojno članico Katerino Adamič. Asesment— Tajnica Društva Kristusa št. 226 KSKJ bo pobirala asesment nocoj od 6. do 8. v šoli sv. — V Minnesoti je okoli 14,000 poimenovanih je- . -^r*TX3*B /taiEMSiA Brnmim 6117 St. Clalr Ave. — fliCndercoa 1-0623 Cleveland, Ohio 44103 National and International Circulation Published daily except Saturdays, Sundays, Holidays and 1st week of July Manager and Editor: Mary Debevec NAROČNINA: Ž* Združene države: $16.00 na leto; $8.00 za pol leta; $5.00 za 3 mesece Za Kanado in dežele izven Združenih držav: $18.00 na leto; $9.00 za pol leta; $5.50 za 3 mesece Petkova izdaja $5.00 na leto " SUBSCRIPTION RATES; United States: $16.00 per year; $8.00 for 6 months; $5.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $1S.C9 per year; $9.00 for 6 months; $5.50 for 3 months Friday edition $5.00 for one year Second Class postage paid at Cleveland, Ohio No. 164 Friday, Aug. 26, 1965 L. B. Johnson: sen. R. F. Kennedy Državni tajnik Dean Rusk je dejal veteranom zunanjih vojn v New Yorku ta teden, da je L. B. Johnson eden najodločnejših predsednikov, kar jih je kdaj naša ^dežela imela. To je govoril v zvezi z vojno v Vietnamu. Ta “odločnost” v vojskovanju v Vietnamu, še bolj pa “odločnost” v boju z rastočo draginjo, ki jo ta vojna prinaša, je predsedniku Johnsonu v očeh javnosti napravila kaj malo uslugo. Njegovo politiko odobrava danes komaj pičla polovica dežele. Predsednik se zaveda, da morajo Združene države v Južnem Vietnamu vztrajati, kot je dejal Rusk, do končne zmage nad komunističnimi napadalci, če naj se svet izogne novi svetovni vojni ali vsaj veliki vojni v Aziji. Tudi predsednik mora vztrajati, četudi mu to ne bo pridobilo priljubljenosti pri javnosti in volivcih, ker on pač nosi odgovornost za deželo. Sen. R. F. Kennedy, brat pokojnega predsednika Johna F. Kennedyja, ima lažji položaj. On je le senator države New York v zveznem senatu. Je to odgovorno mesto in važen položaj v vodstvu dežele, vendar na senatorju ne leži neposredna odgovornost za politiko dežele ne doma ne v svetu, četudi je pristaš predsednikove stranke. Sen. Robert F. Kennedy svoj položaj dobro izkorišča. Vedno znova se javno izjavlja o vprašanjih domače in zunanje politike ter zavzema pri tem stališča, ki so posebno za liberalnejše kroge dežele sprejemljivejša od onih, ki jih zavzema predsednik Johnson. Stavlja predloge, ki bi jih nemara nikdar ne skušal izvesti, če bi bil sam v Beli hiši. Tako je pred nekaj meseci izjavil, naj bi Združene države priznale Južnovietnamsko Osvobodilno fronto, kot to zahtevajo v Hanoiu, s čimer “bi bila odprta pot” do mirovnih razgovorov. To izjavo je potem omejil tako, da jo je dejansko skoraj preklical, ker je brez dvoma moral vedeti, da bi tako priznanje ne privedlo do razgovorov in končanja vojne v Vietnamu, ampak le do poraza ameriških ciljev v tej vojni. V javnosti in med volivci je pa le ostal vtis, da je senator R. F. Kennedy za končanje vojne, da je pri iskanju poti k temu cilju pripravljen tudi na “odločne” korake. V Senatu se je zavzel za razne socialne programe v okviru boja proti revščini, češ da moramo imeti denar tudi za svoje reveže, če že žrtvujemo vsak mesec dva bilijona za Južni Vietnam, za neodvisnost' 14 milijonov Južnih Vietnamcev. Sen. Robert F. Kennedy je dovoljšen poznavalec gospodarstva, da lahko vidi, da vojna v Vietnamu požira bilijone in da trenutno dežela ne sme trošiti iz javnih sredstev še bilijone za potrebe, ki le še lahko počakajo, dokler se ne rešimo stroškov z vojskovanjem. Razmetavanje javnega denarja v sedanjem trenutku bi deželi več škodovalo, kot bi moglo koristiti končno tistim, ki jim naj bi prineslo “nujno” pomoč. Liberalni krogi javnosti, pa tudi milijoni potrebnih, za katere se je senator zavzel s svojimi predlogi, pa vendar vidijo v senatorju borca za nje in za njihove cilje. Sen. Robert F. Kennedy si je še kot pravosodni tajnik v času predsednikovanja svojega brata pridobil simpatije črncev, ko se je odločno zavzemal za njihove civilne pravice na jugu dežele. Za črnske pravice,se tudi sedaj od časa do časa oglasi, da ne bi starih simpatij izgubil ter da bi si pridobil še nove med črnimi volivci ne toliko na jugu kot na severu dežele. Kot brat pokojnega predsednika J. F. Kennedyja, ki ga narod visoko spoštuje in časti zaradi njegove tragične smrti, je deležen vsaj dela tega tudi sam, ker je javnosti znano, da je bil tudi njegov ožji sodelavec in v marsičem sokrojilec njegove politike ter njegovih odločitev. Ob upoštevanju vseh teh dejstev je do neke mere razumljivo, da ugled in priljubljenost sen. Roberta F. Kennedyja raste v vsej deželi, med tem ko predsednikov zaradi njegove težke odgovornosti za vodstvo dežele in s tem za vse, kar se dogaja doma in v mednarodni politiki, pada. Ljudje smo že taki, da vse dobro, da uspehe naglo pozabimo, med tem, ko imamo tisto, kar nas tišči, vedno pred očmi. Gallupov zavod za ugotavljanje javnega razpoloženja je dognal, da je bilo v preteklem februarju še 52% demokratov za imenovanje predsednika Johnsona za ponovnega strankinega predsedniškega kandidata v letu 1988, v avgustu pa le še 38%. Od neodvisnih volivcev se je v februarju izjavilo za ponovno kandidaturo predsednika L. B. Johnsona 30%, sredi avgusta pa le še 24%. Za sen. R. F. Kennedyja se je po Gallupovih podatkih v preteklem februarju odločilo kot za predsedniškega kandidata v letu 1968 le 27% demokratov in enako število neodvisnih volivcev. V avgustu je izbralo za predsedniškega kandidata Kennedyja že 40% demokratov in 38% neodvis- nih volivcev, torej demokratov 2% več kot za Johnsona, neodvisnih pa kar 14%>. Sen. R. Kenndyja vabijo demokratski kandidatje na govore in shode po vsej deželi. Sprejel je doslej že okoli 100 vabil v vseh delih dežele, kar mu bo odlično služilo, da se volivcem predstavi in pridobi njihovo podporo. Še važnejša zanj je seveda naklonjenost in podpora demokratske strankine organizacije, kajti nihče ne dvomi, da je Robert F. Kennedy usmeril svoj pogled v Belo hišo, kjer je bil tri leta, do tragične smrti gospodar njegov brat John F. Kennedy. Časnikarji, pa tudi politični opazovalci ugibljejo: ali bo Robert F. Kennedy skušal priti v Belo hišo že leta 1968 ali bo čakal do leta 1972, ko Johnson po zakonu ne bo mogel več kandidirati, četudi bi bil zdrav. Večina je mnenja, da Robert F. Kennedy ne bo nastopil leta 1968, če bo predsednik Johnson tedaj še zdrav in živ ter bo hotel ponovno kandidirati, da pa se bo pognal za to, če Johnson ne bo kandidat. Ob rasti popularnosti R. F. Kennedyja očitno pada v javnosti popularnost podpredsednika ZDA Hum-phreyja, ki mora nositi odgovornost za uradno politiko dežele, četudi nemara nima veliko besede pri njenem vodstvu. Tako napovedujejo, da bo Johnson nemara leta 1968 pustil Humphreyja na cedilu in povabil za podpredsedniškega kandidata R. F. Kennedyja, kar naj bi demokratom pomagalo do gotovejše in sijajnejše zmage, njujorškemu senatorju pa približalo vrata Bele hiše. BESEDA IZ NARODA Milo m slovenski Bsiisfjon pri Sv* ICrisflisi EUCLID, O. — Rojaki in rojakinje ste vabljeni na sveti misijon, ki bo v naši cerkvi sv. Kristine od 18. do 24. septembra. Ta misijon je namenjen vsem, ki govore slovensko. Misijon bodo vodili frančiškani iz Lemonta. NAMEN MISIJONA je, da se spomnimo in si zopet živo vtisnemo v srce misel, da je najprej in za vsako ceno treba rešiti dušo. Imamo le eno in če to pogubimo, je vse izgubljeno. Ob svetem misijonu bo zopet veliko priložnosti za dobro spoved, da bomo lahko popravili, kar nas morda že dolgo teži in vznemir-ja našo vest. To bo zopet čas, da si damo odgovor na vprašanje, zakaj smo na svetu. To bo čas, da si dobimo duševni mir. SPORED MISIJONA. — Začetek bo v nedeljo zvečer ob 7.30. Vsako jutro bo misijonska sv. maša ob 7.30 zjutraj s kratkim govorom. Zvečer ob 7.30 bo sv. rožni venec, misijonski govor in blagoslov. Sklep sv. misijona bo v soboto zvečer ob 7.30. Prilika za spoved bo vsako jutro med svetimi mašami od 6.30 do 7. in zvečer po misijonskem govoru. TRDNI SKLEP ZA ČAS MISIJONA — 1. Vsak dan bom šel k sv. maši. 2. Udeležil se bom vseh misijonskih govorov. 3. Ob času sv. misijona bom o-pravil dobro sv. spoved in prejel sv. obhajilo. 4. S seboj bom pripeljal vsaj enega; posebno se bom prizadeval, da se udeležijo sv. misijona oni, ki so daleč od cerkve. (Ob času sv. misijona bo priložnost, da si nabavite razne molitvenike, rožne vence itd.) Rev. Joseph Celesnik, župnik pri Sv. Kristini Slfl mhl m kmmmm Toreif® Cleveland, O. — V dneh 3. do 5. septembra t. 1. se bo vršila v Torontu v Kanadi IX. redna letna konvencija društva SAVA (Slovenski akademiki v Ameriki). Od svoje ustanovitve leta 1958 se SAVA ni samo okrepila in povečala, ampak je tudi dozorela, saj bo v septembru stopila že v deveto leto svojega delovanja. S petimi večjimi odseki po vseh važnejših slovenskih naselbinah ter manjšimi skupinami ali posamezniki je SAVA razširjena skoraj po vseh Združenih državah in Kanadi. Vsakoletna konvencija ima namen, da poveže člane iz vseh različnih krajev v organsko skupnost, ki pregleda delo preteklega poslovnega leta ter vdahne organizaciji svežih zamisli in novega življenja za prihodnjo poslovno dobo. Konvencija je torej vir pomlajenja, pravi “fountain of youth” za organizacijo. Vse priprave za letošnjo konvencijo so pod vodstvom odseka, SAVE v Torontu, kjer se bo letošnja konvencija vršila. Pričetek bo v soboto, 3. septembra, ob 9.30 dopoldne v dvorani pri Mariji Pomagaj na 611 Manning Ave. Konvencija se začne z registracijo udeležencev. Popoldanski del konvencije bo storjen po kosilu s predavanjem dr. J. M. Kirschbauma, poznanega javnega delavca ter predsednika organizacije etničnih časopisov v Kanadi. Tema letošnjih predavanj bo “Odnosi med Cerkvijo in državo”. Predavanju bo nato sledil prvi organizacijski del konvencije s poudarkom na poročilih različnih odsekov. V soboto zvečer bo ps “tradicionalna” zabava, ki bo letos menda res prava posebnost, kot nam obljubljajo dekleta. Zabava se bo začela s kratkim programom, kateremu bo sledil ples. Nedeljski program konvencije se bo začel s sv. mašo v cerkvi Marije Pomagaj ob 10.15 dopol dne. Po kosilu bo sledilo drugo predavanje, ki ga bo podal Rev. P. Turk, nedavno posvečeni slovenski novomašnik iz Toronta Po tem predavanju se bo vršil drugi organizacijski del konveu cije. Vsi člani in prijatelji SA' VE so po končanem zborovanju vabljeni na slovensko letovišče, kjer bo popoldan prosta zabava. Ob mraku bodo pa člani torontskega odseka pripravili kres, kjer se bo dolgo v noč razlegala domača slovenska pesem. V ponedeljek, 4. septembra, so člani SAVE vabljeni na ogled nove mestne hiše v Torontu. Ne samo člani SAVE, ampak vsi, ki se zanimate za predavanja ali za druge točke konvencije, ste vabljeni. Z izjemo izključno organizacijskih sestankov bodo vse ostale točke odprte širokemu občinstvu. Tisti, ki se radi razveselite, posebno v prijetni slovenski študentovski družbi, ste pa še posebno vabljeni na večerno prireditev v soboto. Članom SAVE širom Amerike in Kanade še posebno vabilo, naj bi se v čim večjem številu udeležili konvencije. Konvencija vam bo nudila tako duhovno o-krepitev kot družabno razvedrilo. Na svidenje v soboto, 3. septembra! Tone Arko, Clevelandski odsek Ptfsfe© ¥ mMj® CLEVELAND, O. — Bela i Krajina je ena najbolj pristnih j slovenskih pokrajin, njeno prebivalstvo je preprosto in prirod-no čuteče, oziroma je vsaj tako bilo do zadnje velike vojne. Be- lokranjci in Belokranjke so ljudje polni čustev in mehkobe, veseli ob čaši svojega vinca, pa tudi razmišljajoči v globino življenja in njegovih tegob. Belokranjci in Belokranjke so tudi izredno gostoljubni in to svojo gostoljubnost nam hočejo v nedeljo izkazati na svojem pikniku na Slovenski pristavi. Tja nas vabijo in napi obljubljajo, da nam bodo postregli z vsem, kar bomo potrebovali za svoje telo in svojega duha, da bomo lahko preživeli veselo, prijetno V.W.: in sproščeno popoldne v njihovi družbi. Za nameček nam bodo pred- štirje čakajo na kosilo Pri Petelinčkovih so se odprla stavili še “Semiško kmečko oh-'vrata in v kuhinjo je prisopihal cet” v pristnih narodnih nošah,! najstarejši, Matjaž, upehan in ki so jih za to priložnost nalašč, razgret. Vrgel je šolsko torbo dobili od doma. Na belokranjskem pikniku bo veselo in prijetno, vsi se bomo radi imeli, peli in plesali bomo, kot je na “semiški kmečki ohce-ti” navada! Igrali nam bodo “Veseli mornarji”! Pridite! Vsi ste vabljeni, vsi dobrodošli! Prijatelj Bele Krajine pod mizo, presenečen pogledal na uro ter vzdihnil: “Ena! Matere še ni! Kdaj bomo danes šele jedli!” Preletel je z očmi kuhinjo, nato se je zatekel v shrambo. Brskal je po policah, nato se je žalosten vrnil. Začel je žvižgati, sedel je na mizo ter bingljal z nogami sem ter tja. Oči so mu begale od mrzlega štedilnika do praznega zaboja za drva. Takrat je prišel drugi fant, Dolfe. Tudi on se je bil upehal. Butnil je v kuhinjo, prevrnil stol, zadel tu in tam ob nepomito posodo, nato je obstal. Segel je z rokami v razmršene lase in dejal: “Duš! Že ena in ob treh moramo biti na igrišču. Danes imamo veliki trening, v nedeljo igramo s Concordio. Kaj pa misliš!” Nemiren je privlekel od nekod težke čevlje, jih začel čistiti ter požvižgaval. Dvakrat se je ozrl na uro in zraven pomislil na kosilo. Kazalec na uri se je pomikal proti drugi, od zamazanih čevljev se je kadilo. Matjaž je godrnjal in tožil, da bi bilo treba kaj jesti. Potem priteče deklica. Zasopla previdno odpre vrata, nato se zažene v kuhinjo in poskoči. Oči ji šinejo k uri. Kmalu bo dve. “Oh,” zaploska, “ob treh moram. biti s tovarišicama v kinu. Danes ne odnehamo. Igra Gina Lollobrigida. Tako težko sem dobila vstopnico, kaj vse sem morala obljubiti!” drugi prevzeli uporno gibanje na Slovenskem. Po letu 1942 je propaganda OF začela imeti uspehe. Vojaško vodstvo odpora proti o-kupatorju je prišlo trdno v roke komunistične partije. To je bila naša nesreča. To je razlog, da smo doživeli Vetrinje. Po mojem prepričanju izročitve v Vetrinju noben slovenski človek ni mogel preprečiti. Tam so bili vsi nekaki vojni ujetniki angleških vojnih sil in Angleži so z njimi storili, kar so hoteli. Tega zločina je danes vseh sram; tudi komunisti se ga sramujejo. Mislim, da bi svobodni Slovenci dandanes morali opustiti medsebojne prepire, strniti svoje sile in delati za narodne cilje, kakor jih čuti in hoče sedaj narod doma. Tam je ljudstvo še krepko narodno zavedno, tam so Slovenci po ogromni večini še dobri kristjani. Svobodne, demokratične ustanove zapadnih narodov so,vedno bolj znane tudi v Sloveniji. Mislim, da bo v Sloveniji nastala politična opredelitev podobna, kakor je bila v Avstriji: krščanski demokrati in soci-jalisti si bodo delili glasove. Svobodnih glasov itak že sedaj komunisti nimajo. Sedaj je stanje toliko izčiščeno, da je gotovo, da bo razvoj doma šel v to smer: komunisti so vedno slabejsi, vedno bolj osovraženi, demokratične svoboščine vedno bolj zahtevajo vsi, tudi komunisti. Tu v novem svetu pa hodimo lepo složno združeni v svojih slovenskih župnijah, društvih in organizacijah, povezani s slovenskim časopisjem in dobrimi vodstvo upora proti okupatorju,1 knjigami, da bomo čim dalj o-ni bilo na demokratični strani hranili narodno zavednost, prave odločnosti, da bi se komu- i Pozdrav vsem bralcem Ameri-nistom to preprečilo in doseglo, ške Domovine, da bi pravi narodni častniki in Cyril Pestotnik ilas novega emigranta TORONTO, Ont. — Sem član takozvane nove emigracije v Kanadi. Tukaj, v Združenih državah in drugod nam pravijo e-konomski begunci in mislijo, da smo šli po svetu zgolj radi materij alnih razlogov in da nimamo sploh nikakih narodno-politič-nih idealov. Nekaj je resnice na tem, ni pa res, da bi vsi novi e-migranti šli od doma zgolj radi večjega zaslužka. Veliko nas je takih, ki smo morali iti, če smo si hoteli ustvariti dostojne pogoje za mirno življenje, osebno varnost in reden gospodarski napredek. Doma enostavno ni bilo nobenega upanja za nas. Vladajoča partija nas ni trpela, ker smo hoteli ostati kristjani in demokrati. Imeli smo torej svoje politične poglede in cilje, komunističnih nismo marali, pa četudi se proti vladi in uradom nismo tako izpostavljali, da bi nas bili zaprli ali drugače kaznovali: Tako smo prišli v svobodni svet med prve emigrante in mnenja sem, da je živa potreba, da sodelujemo in skupno nastopamo. Zato sem eden tistih novih, ki skušamo sodelovati, kjerkoli vidimo kako priložnost. S tem namenom sem šel tudi na zadnji sestanek slovenskih krščanskih demokratov ali somišljenikov SLS v Torontu. To je gotovo daleč najmočnejša skupina v emigraciji. Zadnja desetletja pred vojno je bila to najvplivnejša slovenska stranka in v politično emigracijo je po vojni šlo največ njenih pristašev, ker so ti nosili v glavnem vso težo boja proti komunističnim revolucijo-narjem. i Mi novi in mladi mislimo, da je SLS pred vojno premalo storila za najrevnejše delovne sloje in da jih tudi socijalni demo-kratie niso mogli zajeti. V Italiji, Franciji, Belgiji, Finski in Avstriji, kjer so bile močne stranke socij alnih demokratov, ni prišlo do komunističnih revolucij in diktatur. Na Slovenskem pa kake prave in močne opozicijske stranke sploh ni bilo, zato mi mislimo, da ni bilo dovolj radikalnih socijalnih reform. Ker teh ni bilo, so uspevali komunistični agenti. Prišla je okupacija. Okupator je hotel naš narod zatreti. Upor proti tujemu nasilju se je širil hitro sam po sebi. Med uporniki “gošarji, saboterji in drugimi je bilo na Gorenjskem in štajerskem veliko več demokratičnih Slovencev kot pa komunistov in njihovih prijateljev. Vsaj do konca leta 1942 niso' komunisti imeli med uporniki večine. Ko so se pojavili komunisti in pokazali z ubijanjem in umori, da hočejo za vsako ceno dobiti Matjaž zazeha in se zaziblje na mizi. “Ne vem, če bo že kosilo, Lizika!” Lizika si popravlja lase, vtakne prst v usta, zagleda se v mrzli štedilnik, v prazni zaboj za kurivo, nato skomigne z rameni: “Saj bo mama kmalu doma!” Matere še ni. Kazalec na budilki je vedno bliže drugi uri. Matjaž se še vedno ziblje na mizi ter premišljuje, ali se izplača začeti z domačo nalogo ali bi šel še nekaj časa na cesto. Dolfe z vso vnemo drgne , s krtačo po čevljih ter nekaj vneto pripoveduje o levem napadalcu in o levem napadalcu in o krepkem srednjem krilcu. Matjaž brezbrižno prikimava, sestra Lizika poskakuje sem in tja, kakor bi preizkušala nekak nov ples, zdaj pa zdaj se ustavi in zakrili z rokama ter se zasmehljivo spači, nato se znova odziblje okrog štedilnika. Kazalec je prekoračil drugo uro in še zmeraj je štedilnik mrzel. Dolfe je očistil čevlje ter jih položil za vrata. Zdaj hodi sem in tja in navdušeno pripoveduje o nedeljski tekmi. Potem pride oče. S težkim korakom priropota po hodniku, odpre počasi vrata v kuhinjo ter najprej utrujeno pogleda na štedilnik, na umazano posodo. Nato mu oči ošinejo prazen zaboj za kurivo. Za trenutek obstane. Verjetno pomisli, da stanujejo v drugem nadstropju in da je daleč do kleti, kjer so drva in'premog. Nato krene v shrambo. Ne-zaupno se ozre po policah: kis, sol, moka, nič takega, kar bi človek lahko vzel takoj v usta. Jezen zapre vrata. Nekaj godrnja, da bi morali vsaj najnujnejše pripraviti, nato skomigne z rameni ter odide v sobo, kjer leže na posteljo. Tako čakajo štirje na kosilo. Dve je že davno mimo, ko pri-sope v kuhinjo mati, vsa obložena z zavitki in steklenicami. Med vrati za trenutek obstane ter se prime za srce, kakor bi ji hotelo postati slabo. Vsi trije o-troci poskočijo ter napravijo prostor na mizi. Z vso naglico nremetavaj o zavitke, radi bi vedeli, kaj se obeta novega. Mati pa stopi k štedilniku in ga potiplje. Seveda, mrzel je. Tudi premoga in drv še ni. “Oh, saj nisem mogla naravnost domov! V trgovinah je treba toliko časa čakati. Človek dela vse dopoldne, potem mora še spotoma zapraviti toliko časa.” Naglo vzame posodo za premog, odveže ruto in priveže predpasnik ter odhiti. Da, drugo nadstropje je visoko. “Meni se mudi,” kliče za njo Dolfe, “trening imamo!” “Jaz grem pa v kino,” se oglaša Lizika. “Lačen sem že,” godrnja Matjaž. “Takoj bo,” obljublja mati. Potem gre vse kot navadno. Mati prinese vsa zasopla iz kleti v drugo nadstropje drva in premog, nato nalije vode v lonec, zakuri z vso naglico, nato ostrga krompir, razreže meso, otrebi solato, skače sem in tja, piha v štedilnik, prenaša lonce, meša, pokuša in zraven le na pol posluša, kako se Matjaž mota od shrambe do loncev ter gode da je lačen, kako Dolfe razlaga, da bo verjetno zamudil, kako Lizika prepričuje vse tri, kako je važno, da vidi Gino Lollobrigido. In potem pride iz sobe še oče, se ustavi med vrati in zagode: “No, ali bo kaj?”’ “Precej bo,” tolaži mati in se ne ozre na vse štiri, ki nestrpno čakajo, čakajo. Ko jim pa nalije v krožnik in hlastno zajemajo, se začudijo, da ne more jesti. “Ne morem, nič mi ne diši,” pravi in pogleda vse štiri skozi solze kot skozi meglo. -----o------ Eno tretjino bi iih bilo mogoče rešiti NEW YORK, N.Y. — Zdravstvene oblasti so dognale, da bi bilo mogoče eno tretjino obolelih na raku rešiti, če bi bolezen odkrili o pravem času. 9J^Al)9ia>a)l*&U>SW9Wf!WSW9J99Jin!fJ[llS9/M)SJ! i _. Švicarska letalska družba SWSSSAIR ' IZREKA OB OBISKU V ZDA • ' LJUBLJANSKEMU NADŠKOFU PREVZVIŠENEMU dr. Jožefo Pogačniku prisrčno dobrodošlico Nadškof je priletel iz Slovenije na letalu Švicarske letalske družbe SWISSAIR v Chicago, kjer je pristal včeraj, 25. avgusta, popoldne ob 5.30' v družbi preč. g. D. Slapšaka, župnika na Primskovem pri Kranju. Nadškof se bo tudi vrnil v Slovenijo z letalom SWISSAIR 5. oktobra. Letalska družba SWISSAIR ima v Clevelandu svoj urad v 409 Hanna Bldg, na E. 14 St. med Euclid Avenue in Prospect, tel. 781-7510.. Vodja urada je g. Vajo Poturica. Otoška dežela AUCKLAND, N. Z. — Nova Zelandija je sestavljena iz dveh velikih in vrste malih otokov, ki leže okoli 1,200 milj vzhodno od Avstralije. MALI OGLASI Soba v najem Krasna spalna soba, spodaj, vsa kuhinjska oprema na razpolago, se odda zaposlenemu moškemu na 1027 E. 61 St. tel. HE 1-6671. (x) V najem Velik prostor, 20x40, poleg Norwood in Superior Drugstore. Pripraven za vsako trgovino ali obrt. Na 6407 Superior Ave. Kličite EX 1-6523. _____________________ -(164) Išče stanovanje Mož v pokoju bi rad dobil sobo s hrano, če bi bilo mogoče, ali pa 2 ali 3 sobe v najem brez opreme, najrajši v Collinwoodu. Pokličite po 4. uri pop. IV 1-0992. -(164) 1IY COiPIKf dobila »ega podpredsednika m glavnega blagovnega upravnika Cleveland, O. — Gerald Baris, -1 let, je bil imenovan za podpredsednika in glavnega blagovnega upravnika pri May Company. Nasledil je na tem mestu Warner j a B. Rhoadsa, ki je odstopil, da bi prevzel položaj po-slevodečega podpredsednika in glavnega upravnika Meier & Prank v Portlandu, Oregon. Obe podjetji, May Company tu in Meier & Frank v Portlandu sta oddelka May Company Depart-naent Stores z glavnim uradom v St. Louisu. G. Baris je doma iz St. Louisa tn je bil s Famous-Barr Co., oddelkom May Company od leta 1948. Začel je kot prodajalec, postal nato pomožni kfijpovalec in nato glavni nakupovalec za ženski modni oddelek. Postavljen je Ul za krajevnega blagovnega u-Pravnika pri Famous-Barr leta 1961, potem ko je bil 6 let glavni npravnik družbine prve trgovino v Claytonu, predmestju St. Louisa. G. p. A. Coy, predsednik in glavni upravnik May Company, ^ dojal, da ga veseli, da je Baris Prišel v Cleveland. “Jerry je so-. en, zdrav in skušen trgovec,” Je rekel g. Coy. ^ G. Baris je dejal, da trenutno Unta namena izvesti nobenih ]l večjih sprememb. “Trgovine May Co. tu in Famous-Barr organizacija sta nekako enaki, vsaka. ima po 6 trgovin in obe sta poznani po “agresivnem načinu prodajanja,” je pripomnil Baris. Pa vojaški službi v drugi svetovni vojni, kjer se je udeležil izkrcanja v Normandiji, je gra-duiral na Washington univerzi v St. Liouisu iz poslovne administracije. Z ženo Shirley imata tri sinove, stare 14, 11 in 8 let. Vsi se bodo preselili v Cleveland v začetku septembra. G. Baris bo prevzel svojo novo dolžnost 6. septembra. F. L. JugevzMita Hiija zepeS m pati prati ia&Jo? CLEVELAND, O. — Že pred leti smo poročali, da so se Indonezija, Filipini in Malezija sporazumele, da ustanovijo novo državno skupnost, ki naj bo nekaj več kot navadna carinska in denarna unija. Imela naj bi tudi vse znake trdne obrambne organizacije proti imperij alizmu kitajskih komunistov. Takrat je pa to idejo podrl Sukamo, ki je namesto tega sprožil večletno vojskovanje na otoku Borneo z Malezijo in” Anglijo. Sedaj je pa Sukamo zgubil politično moč in azijski diplo-matje se zopet zanimajo za Ma-filindo. Sedaj je bil v Džakarti na tridnevnem obisku filipinski zunanji minister Ramos, ki se je o Mafilindo pogovarjal z indonezijskim zunanjim ministrom Malikom. Oba sta sklenila, da povabita ob prvi priliki tudi malezijske diplomate na skupen razgovor. Nekateri drugi diplomatje pa mislijo, da bi bilo bolje, ako bi se Indonezija vključila kar naravnost v SEATO. Kaže pa, da ta ideja nima izgleda na uspeh. seveda izmišljena, ker se sirij ska vlada noče odpovedati pravici, ki jo ima. Če bi hoteli misliti to “doslednost’ do konca, bi prišli do zaključka: Sirija se bo dala voliti v Varnostni svet, njen delegat pa ne bo navzoč pri sejah, ki bi obravnavale sirij-sko-izraelski spor. Kot se vidi, se bo diplomacija lahko še marsikaj naučila v — Damasku. Svetovidska okolica 6- sobna enodružinska, klet, plinski furnez, $8.500 2-družinska, 6-6, garaže, 3 spal-nile vsako stanovanje, $15.000 7- stanovanjska, mesečni dohodek $435.00, cena $23.500 7-stanovanjska zidana, 2 družinska lesena, letni dohodek $4.812. Cena $23.900. J. P. MULL, Realtors 1123% Norwood Kd. 851-6666. Sirija misli, da je Varnostni svet v — Siriji! DAMASK, Sir. — Sirija spada gotovo med najbolj nerazumljive arabske države. Kar drži ta trenutek, ne velja prihodnji. Kar je vredno hvale danes, je vredno graje jutri. Sirija je na Afrika dobila osnovo prometnega omrežja ADIS ABEBA, Abes. — V A-besiniji se je sestalo 23 afriških držav, da odobrijo načrt za afriško prometno omrežje. Izdelale so ga pa za Afriko evropske države in sicer: Nemčija, za Nigerijo, Niger, Togo, Dahomey, Gano in Gornjo Volto; Francija za Mavretanijo, Senegal, Slonovo kost, Mali, Gvinejo in Liberijo, pa tudi za Gambijo in Siera Leone. Belgija za oba Konga, Cen trolno Afriko, Čad, Gabon in Kamerun; Italija za Abesinijo, Sudan in Somalijo. Nizozemska je pa obdelala načrt za plovbo po afriških rekah. Manjkajo to rej le še načrti za nekatere bivše angleške kolonije v vzhodni A-friki kot tudi za portugalske. Načrte je naročila gospodarska komisija Združenih narodov. Stroški za mrežo bi znašali okoli bilijon dolarjev samo za tisti del mreže, ki so jo obdelali Nemci. Dela na njej bi pa trajala do 15 let. Za ostala omrežja pa manjkajo podobni podatki. Združeni narodi bodo v oktobru sklicali poseben sestanek, ki se bo pečal samo z vprašanjem, kako uresničiti ta program. Ženske dobijo delo Wanted Dishwasher and Cleaning Woman SORN’S RESTAURANT 6036 St. Clair Ave. EN 1-5214 (x) Delo za ženske Iščemo ženske za delo na šivalnem stroju. Izkušene ali pripravljene se učiti in zaslužiti. Stalno delo. Prijazen prostor; primer še pred kratkim izjavila, visoka plača od ure in od kosa. da svojih prepirov z Izraelom ne bo več spravljala pred Varnostni svet in da se tudi ne bo udeleževala sej, kadar bo Varnostni sve^ obravnaval izraelske pritožbe. Te dni je že spremenila svoje mnenje. Arabske države imajo letos pravico do članstva v Varnostnem svetu. Določile so za kandidata sirijskega dipiomajta. Sirija ni k temu nič rekla, je molčala. Je pa nekdo začel širiti vest, da Sirija noče mesta v Varnostnem svetu. Takoj se je oglasilo sirijsko zunanje ministrstvo in izjavilo, da je novica proizvod “neznanih prijateljev Izraela” in Več koristi; plačani prazniki, počitnice, bolniško in življensko zavarovanje, uniforme. WORK WEAR CORP. 1768 E. 25 St. (164) Delo za moške & ženske WANTED KITCHEN HELP Male or female Also Waitress SORN’S RESTAURANT 6036 St. Clair Ave. EN 1-5214 . • "i......;..lJ (x) Poizvedba Kdor bi vedel za naslov Pavla in Danice Hren, ki sta prišla lani iz Nemčije v Cleveland, O., je naprošen, da telefonično pokliče podnevi 361-8042, po šesti uri zvečer pa HE 2-1539 Mrs. Zupančič V najem Štirisobno stanovanje s kopalnico na E. 63 St. spodaj. Vprašajte na 1148 Norwood Rd. —(19,22,26 avg) Oddamo Ugodno oddamo lepe prostore za dva urada v Jo-Ann Medical poslopju na E. 185 St. Pojasnila dobite v trgovini na 842 E. 185 St. (24,26,29,31 2 sep) V najem Lepo 4-sobno stanovanje s kopalnico se odda odraslim na Bonna Ave. (spodaj). Za vsa pojasnila kličite 361-3657. —(22,24,26 avg) Hiša v najem V najem se odda 6-sobna hiša z garažo odrasli družini na 6211 Carl Ave. Kličite RE 1-9461. Naprodaj Dvodružinska lesena na 6717 Edna Ave., bo prodana na javni licitaciji 7. septembra 1966 ob 10:45 dop. v “land sale department” Cuyahoga County Probate Court, Court House, Cleveland, Ohio. ANTHONY NOSAN 881-4526 (26,29,31,2,6 sept) V najem 3 neopremljene čiste sobe, kopalnica in vse ugodnosti oddamo. Prijetno za 2 osebi na 53 cesti spodaj. Kličite 391-4172. Novi domovi v Euclidu E. 194 St., severno od Lake Shore Blvd. nova dvostropna hiša. 1% kopalnica, velika kuhinja, dosti omar in vzidane udobnosti, polna klet. $23.900. E. 206 St., pri Lake Shore, oungalow hiša. čista, priključena garaža, blizu vseh udobnosti. Kličite za sestanek. Euclid, kup tega leta, 3 spalnice, polna J«Set, garaža, v izvrstnem stju. $15,900. Nova zidana ranch hiša. 3 spalnice, lepo razdeljeno, velik lot. $24,900. Lake Shore Blvd., zidano poslopje, 2 trgovini, 2 stanovanja, vse oddano. $26,900. Collinwood okolica, zidano poslopje, 4 stanovanja, posamezne udobnosti, garaže. $26,900. UPSON REALTY 499 E. 260 St. RE 1-1070 , I (165) t M Designed to solve today's complicated washing problems... ____ : . Vvp'L _ _ ■ ______ Jet Action Washer cycle, Jetfet sj» , small load wttini spin, tiM n • ALU' -1 MMusai let akcija opravi mnogo več dela! • Agitator z globoko akcijo se premika navzgor in navzdol — potopi perilo globoko v milnico in ga vsaki-krat na novo očisti! • Jet splakovanje odvrže šarpijo in pene in zato ni potrebna nobena posebna naprava za odpravo šar-pije! PETLETNA GARANCIJA ZA VSE DRŽAVE! 1-letna garancija za popravilo vsakega defekta zastonj! 4-letni zaščitni plan. (samo za posamezne dele) za nadomestek vsakega pokvarjenega dela v transmisiji, motorju in veliki pumpi za vode! s208' SPECIJALNOST TEGA TEDNA! Brodnick Bros, Furniture and Appliances !6013-15 Waterloo Rd. IV i -6072 Odprto v ponedeljek, četrtek in petek od 9 zjutraj do 9 zv. V torek in soboto od 9 do 6. — Zaprto ves dan v sredo Poslušajte naše radio oglase na WXEN-FM vsak dan od 1—2 pop. in v soboto od 12.0C—1.30 pop. MaryAoSvefek POGREBNI ZAVOD Poslužite se najbližjega telefona. Prosim kličite 472 E. 152 St. • KE 1-3177 Na razpolago 24 ur na dan , v V najem Oddamo 4 sobe, 2 spalnici, nov furnez, aluminijaste vetrna okna in mreže, zgoraj zadaj, za 1 aii 2 osebi. $60.00. 729-1155. (164) ZDRAVILNI ČAJI IZ SLOVENIJE • PLANIKA ČAJ povzroča živahnejše delovanje prebavnih organov, po starem receptu sestavil dr. A. Priversek. Kamilice, šipkov, Metin, Odvajalni, Planinski, Lipov, Tavžentrože. • Dobi se tudi žefran (španski). Pelin, Pripotec, Arnika, Melisa, Lapuh, Rožmarin, Brinjeve jagode — in druge vrste zdravilnih zelišč po naročilu. TIVOLI IMPORTS 6407 SL Clair Ave., Cleveland, Ohio HE 1-5296 V najem Lepo, moderno 4-sobno stanovanje s kopalnico, zgoraj, na 7714 St. Clair Ave. Za pojasnila kličite 481-9725. (19,26 avg) | :: S a M n n n * * H I z; g i § H H I Prijetna je hoja lahka je noga, SPE? NIZAJ V ŠOLO! dobri čevlji če so Stan jih izbere najbolj prav; primerne in lepe, ZA ŠOLARJE IN ŠOLARKE, za vsako vreme. Po nove čevlje vsi k STAN'S SHOE SfOUE 6107 ST. CLA1R AVE. Tam je bogata izbira za fantke in punčke: Hush Puppies — Poll Parrot — Mother Goose Storybook — Shoes and Tennis Shoes CHILDREN SHOE SPECIALISTS WE GIVE EAGLE STAMPS Lastnik prodaja / hišo za dve družini, 5-5 dvojna garaža; blizu Fisher Body na E, 140 St. Vse v odličnem stanju. Pokličite 761-9109. —(19,16, 2 sep.) V najem 3-sobno neopremljeno stanovanje s kopalnico, plinski furnez. Vprašajte v trgovini na 1193 E. 60 St. ali kličite HI 2-2009 po 6. uri zvečer. (164) Hiša naprodaj V bližini cerkve Marije Vne-bovzete, zelo čista in v dobrem stanju. Ima 4 spalnice. Cena 14.800. Kličite 752-2414. , tL :& i .Ljaj.^ ZAKRAJŠEK FUNERAL H9ME 09. 6016 St. Clair Ave. Tel.: ENdicott 1-3113 Joseph L FORTUNA POGREBNI ZAVOD mmm iisviisa (BARBERSHOP) 783 East 185 St. JOHN PETRIČ — lastnik ge priporoča. V najem Tri in pol sobno neopremljeno stanovanje s kopalnico, gorko ta na paro, garaža po želji. Na Carl Ave. Kličite HE 1-2111. - (22,25,26 avg) 5316 Fleet Ave. MI 1-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE! PO VAŠI ŽELJK igrnsmrn* Prodajam svojo novejšo hišo v Wickliffu, 5 sob, klet. Cena $16.900. Kličite odvetnika Wm. J. Kennicka tel. 943-3670, ob 9h zjutraj ali od 7-8. zvečer. (164) CVETLICE ZA POROKE, POGREBE IN VSE DRUGE PRILIKE • Brezplačna dostava po vsem mesta • Brzojavna dostava po vsem svetu FTD STARC FLORAL Inc, 6131 St. Clair Ave. Telefon podnevi: 431-6474 Dom: 1164 Norwood Rd. Telefon ponoči EX 1-5078 Smo tako blizu vas kot val telefon! — Okoli eno tretjino podeželskih cest v ZDA ima trdo povr- šino' __________- jiail TTTy'TyTgTTTTTyytlx,žlg!rxxxxxyg^yxxxx±’TSi TRYGVE GULBRANSSEN DEDIŠČINA GOZDA txyyyyyyyxyyyyy XXXXXXx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxn Barre je strmel v praznoto, kakor bi mu ne bilo do pridige; tedaj pa je rekel Dag tiho, skoraj šepetaje: “Nazadnje si boju obrnil hrbet in — hotel ubežati.” Tedaj je major okrenil glavo, v njegovem pogledu je bilo vprašanje. V svojih vojaških letih ni imel navade bežati. “Nisi hotel izvojevati bitke,” je rekel Dag trdno. Tedaj je razumel major, da misli Dag na strel, v obraz mu je stopila vroča rdečica in dolgo je sunkovito in neenakomerno dihal. Končno pa je odvrnil: “Prav imaš, nisem se upiral, le izogibal sem se; toda z menoj je bilo drugače kot z drugimi — bilo je pretrdo zame ... Tega ti nikoli nisi poznal.” In pravil mu je raznovrstne zgodbe iz vojaškega življenja in o svojih tovariših, ki so se udajali pijančevanju in ženskarjenju — in kako je postal takšen, kakršen je bil. Isto je bil le v obrisih povedal tudi Adelajdi. Dagov pogled je postal strog. “Ti pač misliš, da mi ostali nismo prišli v izkušnjave? Tudi jaz sem jih imel, doma in v mestu, kadar koli sem videl čedino žensko. Toda tako sem se boril proti njim, da sem postal/pravi nasprotnik žensk. In pozneje so me zaradi mojega bogastva in drugega lovile ženske in se ozirale za mano. Kaj meniš, da sem bil slep — ali brezčuten? Tudi jaz sem se moral boriti in se pretolči. In vse druge izkušnjave, moja trma, izobilica denarja in lakomnost in — vse ostalo. Nekoč sem menil, da sem se prebil in da imam pred sabo ničevo zmago, tedaj je šlo z mano nazaj polnih trideset let, bil sem slep od bogastva, dokler se nisem zavedel in se spet pričel boriti. Človek mora poraze prenesti, ne pa se z njimi sprijazniti; moraš se spet zbrati za nov boj. Zato moraš imeti prav toliko poguma, kot ga mora v vroči bitki imeti vojak, ki mora najti svojega moža in ga zaklati. Dnevi borbe postanejo v našem življenju naj svetlejši, vse drugo je le tema — mrtvo življenje.” Major je molčal, toda Dag mu je na očeh videl, da mu sledi. Dolgo nihče ni spregovoril, Dag pa je bil nemiren, kot bi imel nekaj na srcu, in končno je spravil iz sebe — naglo, kot bi se mu mudilo z besedami: “Kaj meniš, če bi jutri poklicali župnika?” Major je zamahnil z roko, kot bi se hotel nečesa ubraniti in njegove poteze so izražale trden Ne. “Prepozno — če sem vse življenje shajal brez tega—bom še naprej.” Toda zdaj njegov glas ni bil več prav trden. “Če sem se jaz premagal, da sem ti to rekel,” je odvrnil oče Dag, “potem tudi ti lahko zbereš toliko moči in ga sprejmeš. Zgoraj v koči na Roisla — planiti in tudi danes si se dotaknil najsvetlejših strani življenja.” “Ali prav tega župnika ne bi hotel,” je rekel končno Barre. Dag je nekaj časa razmišljal. “Razumem. Toda v takih trenutkih človek ne potrebuje župnika, ki bi govoril tako' kot je njemu ljubo. Prišel bo, ne da bi se boril proti tebi, marveč s teboj. Ne bo te obsojal; kajti vedel bo, kako zelo si se moral premagovati, da si ga sprejel. In videl bo, da si na pravi poti.” Barre je še enkrat skušal ugovarjati, češ da je zdaj prepozno, toda Dag se je bil že dvignil. Med vrati je še rekel: “Prebori se do tega, Barre. Dokler je še v nas • življenj e, se imamo pravico boriti.” Glas mu je zatrepetal in naglo je zaprl vrata. Oče Dag je zbudil hlapca, da bi bedel ponoči pri bolniku in skozi temne prostore se je priti-pal v svojo spalnico. 8 Župnik je prišel, obedoval v dnevni izbi in Dag mu je pravil, kako trdo je bil že sam ponoči prijel majorja in da zato potrebuje vse kaj drugega, le trdote ne. Župnik Ramer je bil pač strog župnik, bil pa je tudi moder mož. V težkih časih mu je bil Dag zanesljiv prijatelj, in župnik je vedel, da je Dag svoje opomine v resnih stvareh dobro premislil. Vendar je hotel vedeti, kaj je Barreju, da so poslali ponj. “Nesrečen strel,” je odvrnil naglo' in z gotovostjo Dag. Na to vprašanje se je bil že prej pripravil. Župnik Ramer je zamišljen strmel predse in hotel je vprašati še več, toda Dag se je tako hladno in odločno sklonil nad svoj krožnik, da je to opustil. Če ni hotel pobliže pojasniti strela, potem tako ni bilo težko uganiti zveze. Župnik je dvignil obrvi in se zagledal predse. Prvikrat je bil naletel na tak primer. In ni si bil čisto na jasnem, če ne bi Barreju vendarle povedal svojega mnenja. Vsekakor je bila stvar zelo resna. Dag je še vedno imel dar naglega opazovanja in spregledal je bil župnika, še prodno je ta kaj opazil. “Pogovorila sva se o njegovem življenju od zibeli pa do teh poslednjih dni,” je rekel Dag mirno, “pa tudi o strelu,” je glasneje pristavil. Zdelo se je, da župnik še vedno ni čisto miren, ali rekel ni ničesar. Prišel je, da bi spremil majorja na njegovi poti v večnost, torej je bila njegova stvar, da najde pravilno obliko. K postelji majorja Barreja ni pristopil blag župnik. Toda raz- govor se je pričel tako tiho in mirno in je tako neopazno in s tako vse premagujočo silo naraščal, da se je Barre šele potem zavedal, kakšnemu šibajočemu toda sproščujočemu viharju je bil izpostavljen. “Marsikaj v življenju majorja Barreja bi lahko bilo drugače,” je rekel župnik, ko se je vrnil k Dagu v vežo, “če bi bil imel poleg sebe kako oporo.” Njegova usta so bila stroga, toda njegov pogled je bil mil. Še dolgo po njegovem odhodu je Dag razmišljal o teh besedah. Major je bil poročen z župnikovo sorodnico, Adelajda je bila njegova hčerka — njegove besede SO' zvenele kot obsodba dveh žena iz njegove lastne rodbine. V •. ' . -'V-A'" A A AaV ''"-"A - ' ' . ■ ■ ■ - A" A' ' A A'■ ' 1902 ■ 1900 ill J^aznanilo in{ ZahnJala Z globoko žalostjo v naših srcih naznanjamo, da je nenadoma umrla naša ljubljena žena, mati in stara mati, tašča in sestra, Josephine Kovačič Previdena z zadnjimi tolažili sv. vere je zaspala v Gospodu na dan 28. julija 1966. leta. Rojena je bila 7. marca 1902 v La Salle, Hi. — Ko je bila stara 6 let, je odšla z materjo v Slovenijo in se je od tam vrnila leta 1924. Pogreb se je vršil 1. avgusta 1966 iz pogrebnega zavoda A. Grdina & Sons v cerkev sv. Kristine, kjer je Father Pizmoht daroval sv. mašo zadušnico. — Potem pa smo truplo pokojnice prejeljali na pokopališče ALL SOULS in ga tam položili k večnemu počitku v družinsko grobnico. Pokojnica je bila članica društva sv. Kristine št. 219 KSKJ in društva Kras št. 8 SDZ in št. 10 SŽZ. S tem se iskreno zahvalimo Father Sterku za podelitev pokojnici zadnjih tolažil sv. vere, Father Pizmohtu pa za molitve v pogrebnem zavodu in darovano sv. mašo zadušnico. Srčna hvala vsem, ki so ob oder pokojnice položili tako lepe vence cvetja; vsem, ki so darovali za sv. maše in vsem, ki so pokojnico prišli kropit in molit ob njeni krsti. — Posebno se zahvalimo članom in članicam društev, ki jim je pripadala, za lepo slovo od svoje umrle sosestre. Hvala pogrebcem, članom društev, ki jim je pripadala, ki so nosili njeno krsto. Prisrčno se zahvalim g. Martinu Rakarju, pevovodji cerkvenega zbora ILIRIJA pri fari Marije Vnebovzete in mojim sopevcem, ki so moji pokojni ženi zapeli tako lepe slovenske žalostinke. Hvala vsem, ki so dali svoje avtomobile za spremstvo na pokopališče. Iskrena hvala vsem, ki so nam pismeno ali ustmeno izrekii svoje sožalje, kakor tudi vsem, ki so nam v dnevih naše žalosti bili na pomoči. — Posebno se za njih ljubeznjivo pomoč zahvalimo Mrs. Frances Zulich, Mrs. Josephine Grdina, Mrs. Anne Požar, Mrs. Pauline Cesar in Mrs. Mary Knific. Hvala vsem našim dragim sosedom, posebno pa Mrs. Mimi Cohen in njeni materi Mrs. Gombach, ki so nabirali in darovali za venec in za sv. maše. Hvala osebju pogrebnega zavoda A. Grdina & Sons, posebno Mr. & Mrs. Frank Matoh, ki sta poskrbela, da je bil pogreb nadvse izvrstno voden in da je bila postrežba kar najbolj ljubeznjiva. Razposlali smo zahvalne kartice vsem, ki smo imeli za njih naslove. — Ako kdo take kartice ni sprejel, naj nam oprosti in naj s tem sprejme našo globoko priznanje. Ljuba žena, draga mati in stara mati, tašča in sestra, počivaj v miru v ameriški zemlji in lahka naj Ti bo njena gruda! Tako nenadoma si nas zapustila, da tega kar verjeti nismo mogli. Sedaj je hiša prazha in pusta, globoko žalujemo za Teboj in Te pogrešamo vsepovsod. Ali klonimo Božji volji in prosimo, da boš naša priprošnica pri Bogu, da se enkrat vsi združimo in skupaj uživamo radosti večnega življenja. — Do takrat pa se Te bomo vedno spominjali z ljubeznijo v naših mislih in molitvah. Nad zvezdami že blaga duša Tvoja biva, ko v grob Tvoj žalost bridke solze zliva, nikjer, nikjer tolažbe srcu ni! Le križ nam sveti govori, da snidemo se še nad zvezdami, da vidimo še v raju se nad zvezdami! ž-a-l-u-j-o-č-i-: FRANK — soprog JOSEPHINE S., MRS. JULIA por. GRIDA - hčeri C A R M E N — zet MICHAEL in JIMMY —vnuka V starem kraju zapušča sestre MICKO KRAMAR, ANGELO MIKOLIČ in ANICO KENIK — OSTALO SORODSTVO Cleveland, 26. avgusta 1966 mmm razprodam LOUIS MAJER SHOE STORE , 6410 St. Clair Ave. Tel: EX 1-0564 31 Is m% popusta pri poletnem otoalii najmanj 11% popusta pri m$km Mlctips^ med razprodajo RUDY KRISTAVN1K COMPANY 5908 Bonna Averme Telefon HE 1-1108 Popravljamo in obnavljamo domove, stanovanja, poslovne prostore. Delamo nove stavbe. » Vsa dela zavarovana. • Proračuni brezplačni. GRDINOVA POGREBNA ZAVODA 11002 Lake Shore Blvd. 1053 East 62nd Street KEnmore 1-6300 HEndersom 1-2088 Grdina trgovina s pohištvom — 15301 Waterloo Road KEnmore 1-1235 GRDINA — Funeral Directors — Furniture Dealers NAZNANILO IN ZAHVALA Z globoko žalostjo v naših srcih naznanjamo, da je 29. julija 1966 umrl naš ljubi oče, stari in prastari oče, Joseph Sirota Rojen je bil 15. avgusta 1881 na Primorskem, odkoder je prišel v Ameriko leta 1902. Pogreb se je vršil 1. avgusta 1966 iz pogrebnega zavoda Jos. žele in sinovi v cerkev Marije Vnebovzete, kjer je Father Tomc daroval sv. mašo zadušnico. — Potem pa smo njegovo truplo prepeljali na pokopališče Kalvarija in ga tam položili k večnemu počitku v družinsko grobnico, poleg njegove že prej umrle soproge. Bil je član društva Kat. Borštnarjev — Baragov dvor 1317. S tem se iskreno zahvalimo Father Matiji Jageru za molitve v pogr. zavodu in za spremstvo na pokopališče. — Father Tomcu pa za darovano sv. mašo zadušnico. Srčna hvala vsem, ki so ob njegov oder položili vence cvetja; vsem, ki so darovali za sv. maše in vsem, ki so ga prišli kropit in moiit ob njegovi krsti, posebno pa še članom Kat. Borštnarjev za lepo slovo od svojega umrlega sobrata. — Hvala vsem, ki so ga spremili na pokopališče in vsem, ki so dali svoje avtomobile na razpolago za spremstvo na pokopališče. — Hvala pogrebcem, ki so nosili njegovo krsto. Hvala vsem, ki so nam pismeno ali ustmeno izrekli svoje sožalje, kakor tudi vsem, ki so nam v dnevih naše žalosti bili na pomoči. — Hvala osebju pogr. zavoda Jos. Žele za vzorno urejen pogreb in za ljubeznjivo postrežbo. Razposlali smo zahvalne kartice vsem, ki smo imeli za njih naslove. — Ako kdo take kartice ni sprejel, naj nam oprosti in naj s tem sprejme našo zahvalo. Ljubi oče, stari in prastari oče počivaj v miru v blagoslo vljeni ameriški zemlji in lahka naj Ti bo gruda te Tvoje druge domovine!... Mi se Te bomo vedno spomnjali z ljubeznijo v naših mislih in molitvah! žalujoči: MRS. MILDRED BRETZEL — MRS. MARY KRALL — MRS. JOSEPHINE SICHNER — ANNE — MRS. ELSIE AMBROSE — hčere E D W A R D — sin ZETJE IN SNAHA 7 vnukov in vnukinj 13. pravnukov in pravnukinj Cleveland, 26. avgusta 1966 I*.?/""'.//■ m ;v; |[\ . : ITT ... U • H V BLAG SPOMIN ob prvi obletnisi odkar je v Gospodu preminul nas preljubi oče in stari oče VLADIMIR REMEC diplomirani inženir in slovenski industrij alec 15. V. 1880. Ljubljana, Slovenija 23. VIII. 1965. Chicago, Illinois V nedeljo je pri slovenski maši prejel sveto obhajilo, v ponedeljek 23. avgusta 1965 pa je nepričakovano umrl na potu domov v Chicaski podlzemski železnici... Gospod, daruj mu mir, naj večna luč mu sveti, ker si dobrote vir, uživa raj naj sveti. Žalujoči: Z velikim znanjem in pridnim delom je ustvaril v Sloveniji veliko industrijo, ki daje kruh mnogim delavcem. V Združenih državah je ustanovil podružnico za inženirstvo Export in Import. Vse svoje življenje je iskreno ljubil slovenski narod in svojo družino, in pomagal vsakemu, ki je želel njegove podpore. soproga HELENA sinovi VLADIMIR, PETER, ANDREJ, MATIJA snahi MAJDA, MARIJA vnuki PETER, MARKO, TOMAŽ, ANDREJ, GREGORIJ vnukinje HELENA, BARBARA, MAGDA in OSTALO SORODSTVO Chicago, New York, Ljubljana, Buenos Aires, -/‘.-tv ;-/ O; '" -■ /' :''i:-,LV V:- /" - ‘ ■- j; ‘ - - " , : ^/...v-'i- I AMERIŠKA DOMOVINA, rg $n. /IliERI^K/l DOII^VII\yi ■AMSSICAM' IN SSTOT »R€!©N IN CANSUAiS« CKMf SLOVCNtAM MORNIMO N€WtPA DELUXE SHELTERS AT BUS STOPS ; DETROIT, MICH. — Waiting for a bus can almost be a pleasure If the time is spent in attractive new bus shelters such as those being Installed at Detroit. The all-steel shelters are part of the nationwide program to encourage greater use of public transportation by providing the commuter with comfort and convenience. The shelters can be furnished with heaters, lights, telephones and roomy seats. Nickel stainless steel is used extensively for added beauty, resistance to corrosion, and easy mainte- nance. Developed from prototypes built by Republic Steel Corporation, the enclosed shelters are designed in five-foot sections and can be extended to accommodate any number of passengers. The City of Detroit received a Federal grant to help finance two-thirds of the cost of its bus shelter program. Similar grants, administered by the U.S. Department of Housing and Urban Development, are being made available to communi-. ties throughout the United States. . ujii, .... .. ; j ___ CONDENSED NEWS FROM OUR HOME FRONT ^ Mrs. Anna Bavec of 1159 foj- Was taken to Euclid Glenville °sPital last week. We wish her a Psedy recovery! ^ Mrs. Frances Piškur of 1065 E. p, St, Was taken to St. Vincent ■c ai'ity Hospital last week. Wishes a quick recovery! ^ Mr. and Mrs. F. V. Opaskar fjW greetings to all their friends Or?, Montreal, Canada, where Mr. ttie'EiIar ^-tended the convention of American Lawyers Association. ^ Mrs. Jennie Zagorc of 18608 ho atlee Ave., has returned home *ha i hospital and wishes to h0s . Ml who visited her at the or who sent her gifts or atid S thanks to the priests nuns who visited her. Vin After a two-month stay at St. ilaCeril; Charity Hospital, Mrs. ^Hrovat of 5128 Stanley Ave., She e.Heights, has returned home, her Tshes to thank all who visited Sifts ft A the hospital or who sent her °r cards. M tteiisiseiiiig For iolfgga Seniors The Cleveland Chamber of Commerce will sponsor the highly successful Annual Cleveland Job Opportunity Center (CJOC). This will be the third year for this unique job interview and counseling program for college seniors. This year’s meeting.will be held at the Shera-ton-Cleveland Hotel from December 27 to 29. This event is a carefully planned and coordinated meeting designed to expedite interviews between area employers and college seniors seeking employment. Following an initial day of counseling and appointment scheduling, the seniors spend the next two days in interviews with top representatives from business, industry, government, hospitals, banks, boards of education, social agencies, etc., of Greater Cleveland. The .JOC event provides also an opporturuty for private and specialized vocational counseling for any student. Joseph P. -Flemming, personnel expert with the Illuminating Company since 1948 and currently serving as a loaned executive to the Cleveland Board of Education, will act as chairman of the Advisory Committee Activities for CJOC. There are no charges to the student participant , and CJOC is an Equal Employment Opportunity program supported by the participating Greater Cleveland employers. Officials expect more than 100 kinds of employers to participate SHORTS on Brysdaie Headed for Salary Slash Los Angeles, Calif. — Sandy Kou-fax’ sidekick, Don Drysdale, is headed for a salary slash and the authority for this bit of information, is his boss, Dodger General Manager Buzzie Bavasi. Drysdale, with only six weeks of the season remaining, had: a dreary 8-13 record and no logical explanation for his collapse. After his famous holdout with Koufax, the Dodger righthander managed to shake management loose from something like $100,000 for this year’s work. In discussing a possible slash for Drysdale (the maximum is 25 per cent), Bavasi said: “In the past, Don’s performance wouldn’t have had an effect on next year’s salary. I didn’t Use won-lost records as a gauge. But he put it on a new basis this year. “He won 23 in 1965 and he demanded and got paid for it. So if this is the way we are judging values, I’ll have to see about it next year.” Clock Reads Nearly lo P.M. At End of Dodger Day ‘Bil’ Los Angeles, Calif. — It wasn’t scheduled that way, but the Dodgers played a day-night double-head- Hi@¥§Iaiid iiiseiim sf M Ta Exfisfeif lew Treasures Fer IHSi lark Nearly 160 works of art selected from a wide range of cultures and periods have recently been acquired by The Cleveland Museum of Art ar.d will be exhibited to the public September 10 through October 16, 1866 in commemoration of the Museum’s Golden Anniversary Year. The collection has been assembled largely during the past 18 months and contains many works of art previously unknown and hitherto unpublished. The objects range in time from a gold beaker from northwestern Iran, dated at 1000 B.C, to contemporary painting and sculpture. Few regions of the world are omitted in the Museum’s new group of accessions. The ancient Near East is represented by a trove of. gold and silver sculpture as well as rare textiles. The great masters of western, painters are shown in some new found works as well as famous examples including Giovanni di Paolo, Goya, the Maitre de Flernaile, Durer, van Dyke, Ingres, and others. A group of unique early Christian marbles, recently discovered and brought to this country, are included in a group of western decorative arts which includes a Grecian urn, a full length, 4th century B.C., Grecian marble figure, pre-Columbian sculpture, medieval and rennaissance objects. The Oriental arts are not neglected. Bronze and stone sculpture SCHOOL DAYS ARE BACK All good things come to an end — at least temporarily. And so it is, as the long school summer holiday draws to a close. Very shortly, millions of youngsters will be shouldering their school books once again. Other millions will see the inside of a schoolroom for the first time when school opens this fall. While it is true that an educated man does not get all his education in the classroom, the fact remains that formal education is the foundation and best hope of civilization. Education is the seed bad of tolerance and understanding. It is the source of progress in every field of human endeavor. Tomorrow’s astronauts, engineers, scientists, technicians, men of medicine and the arts and business will be trudging back to the halls of learning, as the crisp days of autumn approach. Their return is an omen of a steady advance toward a better life. ¥©f®rans Refunded! if Reemplepient Rights iffbial flf Pi S, Litter Oeparfeesi! with the Cubs in what was their from China ard India are highlights “longest day” at the Big O, August Mount Dora, Fla. — Scott Fen-by got a car for graduation •—■ a 40-year-old Model T Ford. The !more than 2800 interviews with 700 horseless carriage, built in. Febfu- , college seniors. ary 1926, was his graduation pre- ■ Miss Lynne Cherry, a young lady sent from his parents. Young Fen,by ] employed by the Sohio Research ^ -j /1 this vear, providing a well-balanced 1Y,, , „„ , , “ ’ 1 & The first game ran four hours and 27 minutes, with the Dodgers coming from behind for a 4-3 victory on Wes Covington’s two-out, two-rur. single. The second, which started after 6 o’clock, went to the Cubs with variety of business and industrial firms and service organizations. Last year, 116 employers conducted St. IVlrs- Mary Rogel of 3593 E. 81 l6c'ent?^e':!ra^e^ der' fointhday es for ' Congratulations and wish-thv r - ^hy more happy and heal-y birthdays! ^ On a, , , i fans wearing fec of 2^gust 20th, Martin. Koro- Francisco’s C; •his »p “C . fvan Ave., celebrated •his cnd. birthday in the circle of Vishesa!fily' Congratulations and hesltk , many more happy and dithy birthdays! 'k Th Mil nS Cleveland Transit System land r>m a ^us caravan to Cleve-P0lum;ay dle Chio State Fair in is now busy doing some interior restoration in preparation for commuting back and forth to Lake Sumter Junior College at Leesburg this fall. The family has ordered an electric starter to eliminate hand cranking, but the dip stick method for testing gas will stay. There will be a new Ah-Oog-Ah horn. The brakes are in excellent condition. The headlights contain, amethyst lenses, since it’s the february birth-stone and the birth month of the car. The auto has a maximum speed limit of 40 m.p.h. ■;V Defiance, Ohio — Alva Coleman learned in, Defiance Municipal Court recently that half a loaf isn’t as good as no loaf at all. Police charged that ithe 26-year-old Coleman taped half a $10 bill to half a $1 bill and received $9 in change from the taxi driver who drove him home from a local tavern. Coleman took another ride later, this time to jail after convic- Center as a result of job interviews in the 1965 Cleveland Job Center says: “When I went to Cleveland’s Job Center, I had not yet decided how to use my training in Chemistry. The wide variety of employers represented at the Jcb Center gave me opportunities to interview with hospitals, educational institutions, and research groups, all hiring people with a background in science.” Enthused managers and personnel executives have been unanimous in praising the smooth operation of the center in its first two years of operation. Matt Cotabish, Director of Labor & Community Relations, Clevite Corporation says, “I think it is a wonderful waj^ for Cleveland employers ito meet Cleveland college youths. It is a most effective way to secure Cleveland candidates for Cleveland jobs.’’ Walter Maynor, Director of Industrial Relations, Sherwin-Williams Company said, Center has been a very successful program and should be continued as a permanent annual event. It serves a two-fold purpose of providing the applicant with a wonderful opportunity to meet and evaluate the job opportunities of approximately 100 employers, and providing employers with an op- Mseg —- > —o— — Meer, p ld leave Public Square be-S:3q ar'd 8:30 a.m., return about itig fA10' Round-trip fare (includ-^uitslr,admission) will he $6 for for children 12 and VwcU.Sk0gee’ °kla- — Charles firi MTllis Starkey said the ?2o u de they got in trade for a ^Myision set has been °f fan d as a 250-year-old product Cobus r? .German violin maker Ja-^ 1 Stainer and is worth $7,000. V/atch(-ukur®d’ Ha- —- A watchful ‘ S Proved embarrassing to ih a tT1Cemen'making their rounds call tjL &a car- d'de efUcers had to Mrnove ^ma^ Rescue, League to Severn' ardmal when the dog their from getting, out 1'0UrK]g car to make their nightly it . i30* ofkn ~~ A squirrel raided a v0hse cpgnac-filled candy in a ^ecl by Ti e city of Eisenach Num-hej Q ule gro-g, the creature plo-p-Bhd A 0 a couch in the living room ^6rhia-for 24 hours, the East ‘ news agency reported. far at*og°rdo, N.M. — The burg-A'we]r, broke a window at a local Watch S^0re and st0l8 a number hiept J Les was in f°r a disappoint-itViaen he examined his loot, blade o?18 Were all false watches for dis rj, hiastic and used merely Sunday, August 28. ticn on a charge of larceny by trick. | “The Cleveland Job Opportunity And. he won’t be needing a taxi for 30 days. -V Los, Angeles, Cal. — Female short skirts to San Francisco’s Candlestick Park report they are running into a new problem this season. Besides risking sunburned knees, the girls are snagging stpekings on the ballpark’s wooden seats. Meanwhile, this rival i baseball city seems to have the! problem licked. They are testing fiber glass seats in the Los Angeles Coliseum. Initial results shciw these seats are splinter-proof, eliminating the snagged stocking problem. •fc Kansas City, Kansas — Post-' men and dogs, the saying goes, are mortal enemies. Postman Tom Da-; vis and his dogs don’t show it. For the last 20 years Davis has pro-’ vided a home for stray dogs that attach themselves to him on his various rounds. Right now four are living with him. “I’ve been carry-; ing mail for 19 years and I’ve beenj bitten only or,ce,” Davis said, “and; that was accidentally. An old dog,] nearly blind and cranky, mistook,1 my leg for that of another dog following me. It wasn’t his fault.” 7-r Warminister, England — Lord Bath opened the grounds of his stately ancestral home to tourists recently. The lure: 31 lions running lose. “If people will keep to the rules and don’t leave their ears, they will be perfectly safe,” said Bath, 61. Other lords have held jazz festivals, sold hot dogs, and exhibited vintage cars to draw the crowds that help pay the giant upkeep of their castles and mansions. I PROMISE NOT TO PLAY WITH MATCHES two runs in the tenth, 12-10, after the Dodgers had tied it with three in the ninth. What remained of the 34,076 fans finally headed for home at almost 10 o’clock. They had watched almost nine hours .of baseball,, iwhich was as thrilling as it was prolonged, Walter Alston used 40 players and Leo Durocher 26 in the 24 innings. There were 57 hits, including homers by Jim Lefebvre and John Boccabella. Lucky Winners Rack Up 13 Runs Three Days in a Row Boston, Mass. — Superstitious about No. 13- Think it’s unlucky? Well, stay away from Fenway Park. For three straight days, the winning team in a game at Fenway scored 13 runs. The Red Sox defeated Cleveland, 13-3 and 13-9, and then were defeated 13-1 by the Tigers. portunity to effectively recruit and guide young applicants into jobs for which they are best suited.” College seniors who wish advance information on CJOC may contact James H. Stiffler, Coordinator of the program, at the Cleveland Chamber office, 690 Union Commerce Building, Phone 621-3300. of this division 'which includes important Chinese, Indian, and Japanese paintings as well. The new accessions come to the Museum through purchases from existing endowment funds and as gifts. In addition, the Museum’s purchase funds this year were supplemented by a most generous grant by The John Huntington Art and Polytechnic Trust, a Cleveland philanthropic itrust, whose generosity has, in fact, made all the events of the anniversary year possible. mmmim Djokic, Siniša — Husband of Mary, stepfather of Norbert and Sr. M.S. Gligorijevic (Belgrade). Residence at 3627 Payne Ave. Gasser (Gosar)— Mother of Mary Hamburg, sister of Mike Gasser of Vintondale, Pa. Former residence on Sylvia Ave., late residence in Elgin, 111. Kekic, John — Husband of Anna (nee Sajotovic), father of Ann Ga-lovic, Mary Janes, John, Helen Blatnik, Nicholas R., Thomas (Kenosha, Wis.) Residence at 16401 Huntmere Ave. Kostreba, Andrew — Husband of Mary (nee Te-kaucic), father of Andrew Jr., Linda, David, Mary Ann, son of Barbara, brother of Stella Gorjanc, Alexander, Walter, Betty Cheraso. Residence at 427 E. 152 St. Papesh, Jennie (nee Robeda) — Mother of Jennie Smolinsky, Alice Dixon, Paulette Gibbons, Dorothy, Theresa Baird, sister of Anthony Ftobeda, Rose Hribar, Alice Mavar, Frances Evans. Rolih, Louis J. — Father of Louis Lillian Carabotta (Mentor, O.) Residence at 1190 E. 261 St. Veterans in Ohio, Michigan, and Kentucky with reemployment rights problems were reminded of the job protection given them by Federal Law. The reminder was made by Charles A. Fleming, acting regional director of the U. S. Labor Department’s Office of Veterans’ Reemployment Rights (OVRR) in Cleveland, Ohio. This office, at 1008 Engineers Building, 1365 Ontario St., Cleveland, Ohio 44114, serves these three states. “It is most important that veterans — whether ex-servicemen, reservists, National Guardsmen; or persons rejected for military service — tell us about their reemployment problems in order that we might help them,” Fleming said. He stressed the point that “an ex-serviceman must file a complaint with OVRR before contact can be made with the employer to seek a solution to the problem.’? Fleming explain,ed that the reemployment rights provisions of the Universal Military Training and Service Act guarantee qualified servicemen and others, upon discharge or release, certain rights to jobs held before entering military service. These rights include protection against loss in pay, seniority, status, and vacation. “The protection is given to ex-servicemen (and women) whether they were inducted, volunteered, or were recalled to active duty,” Fleming declared. “Action can be started by a letter or telephone call as well as by personal contact. The OVRR phone rurnber in Cleveland is (Area Code 216) 241-7900, extensions 7328 and 7428. Fleming also welcomes inquiries about the reemployment statutes from employers, veterans organizations, labor unions, and other interested parties. HELP PREVENT FOREST FARE'S THREE MODELS show latest mod fashions in a sidewalk show presented by merchants >o Allentown, I’a. The next promotion might be a full-length movie: “The Mods Meet Dracula.” FEDERAL HIGHWAY ACT. During the Eisenhower Administration in 1956 Congress passed a Federal Aid Highway Act which saw the beginning of the greatest road construction program in history. Some idea of the importar.ee of good highways may be gained when we realize that in 1965 the United States had 100 million licensed drivers and 90 million vehicles which traveled 880 billion vehicle miles on 3.6 million miles of roads and good streets. And of course the numbers are grov/ing. Last week the House passed the Federal Aid Highway Act of 1966 (H.R. 14359), providing authorization for $8.9 billion more for the Interstate system and a regular two-year, $1 billion per year extension of the primary, secondary and urban road building program. In the interstate system, the national interest is paramount and costs are shared 90 percent Federal and 10 percent State. But for the other system, where costs are shared 50-50, State needs and desires came first. If the people of one area within a State feel their needs for roads are not being met, then it is up to the local authorities to ask the State for aid. The State alone decides where roads will be built, what will be done, and how the State will raise its, 50 percent share of the costs. In Ohio over the last 10 years, 947.4 miles of Interstate highway have been opened to traffic and work is underway or authorized on another 554.1 miles. In the same period of time, over 2300 miles of primary, secondary and urban roads have been completed and 237 miles more are authorized or being built. The Interstate system costs are $1.5 billion, of which 90% is from the Federal Government. The cost of the other is $806.5 million, of which 50% is from the Federal Government. For fiscal year 1968 (July 1, 1967 through June 30, 1968) Ohio will receive an additional 14.9 million for primary roads, $9.2 million for secondary roads and 14.1 million for urban systems, $213.4 million will be provided for the Interstate highways. This Federal- State highway relationship has been exceptionally successful. It is one of the most productive partnerships in the long record of Federal-State participation programs. Much of the reason for this record is because in the case of primary, secondary and urban road construction almost all authority is left to the States. JOINT COMMITTEE ON THE ORGANIZATION OF CONGRESS. A Joint Committee on the Organization of Congress has climaxed more than a year of hearings and deliberations with an. important final report (Senate Report 1414) recommending a number of ways to strengthen Committee procedures and provide for more efficient handling of the nation’s business. The last Reorganization Act was passed in. 1946. The Congress of the United States is the only branch of the Federal Government regularly and entirely accountable to the people. Indeed it is the peo-* pie’s branch of government How- ever, over the past three decades, the Executive Branch of the government has tended to usurp more and more power — thus diluting the power of the people. It is time to take necessary actions which will restore the Congress on a more equal basis. The Joint Committee has recommended a number of steps to modernize the machinery of Congress. These range from recommendations to facilitate the work cf Committees, to strengthen professional staffing within committees, to strengthening budgetary controls by Congress. An important key to a more effective Congress is a better understanding of the minority, and permitting it to perform its historic function of our two-party system. The Committee strongly urges that the rule by majority be preserved with adequate protection for the rights of the minority. On several bills during this Congress, the minority was not permitted to call witnesses or sit in on the final mark-up cf the legislation to be reposted. There should be free discussion throughout the nation, and within the halls of Congress, of this important work of the Joint Committee cn the Organization of the Congress. The Committee’s report should not be permitted to gather dust. Terns I HELP FIGHT LEUKEMIA! JOIN TEEN-AGERS MARCH! SUNDAY, SEPTEMBER 11, 1966 WRITE — ALSAC SHERATON-CLEVELAND HOTEL PUBLIC SQUARE CLEVELAND, O. 41101 OR CALI, 861-0217 PATRICIA NOUSAK, DISTRICT CHAIRMAN WARD 23 DESIGNER STYLE—The “widened line” is exemplified in this paisley-printed cotton dress, complete with matching stole and turban. Designed by Pauline Trigere lor McCall Pattern 8004. Fabric by Fruit of the Loom. AMERIŠKA DOMOVINA, “Sneezin’ Season” If the hot, dry weather continues in Cleveland, hay fever victims can expect a bumper crop of pollen for their “Sneezin’ Season”. Started August 15th, as a service to 100,000 Greater Cleveland hay fever victims, the Cleveland Health Museum will provide two pollen counts, Dr. John. Beeston, Director, announced. “This doesn’t provide any relief to the hay fever victim but it is a more accurate barometer of pollen sampling.” The count will be. taken in the morning at 8:00 and again at 5:00 in the evening. Dr. Theodore J. CHICAGO, ILL. MALE HELP ANALYZERS WARWICK — A major supplier of Sears Roebuck has immediate openings for Electronics Tech. Applicants should be high school graduates with advanced technical training. Experienced preferred but not necessary. Good opportunity for experienced in electrical repair of AM-FM radios and Amplifiers. We can offer a good starting salary with a full range of employee benefits, which include automatic increases, paid holidays free insurance and hospital. APPLY IN PERSON WARWICK ELECTRONICS INC. 7400 N. Lehigh Niles An Equal Opportunity Employer (164) EXPERIENCED INDUSTRIAL ELECTRICIAN GOOD WORKING CONDITIONS LIBERAL COMPANY BENEFITS Send resume in confidence or call MR. LOWELL HARRIS GENERAL ELECTRIC — PERSONNEL OFFICE 210 Columbia Avenue, Rutland, Vt. Interview — 8-5 P.M. Monday thru Friday Saturday 8 to 12 802-773-9121 An Equal Opportunity Employer (164) RAIL WELD UNIT No Experience Necessary We Will Train — Ages 20-60 Now forming crew to handle all operations on continuous welds of R.R. tracks. Men with ability as: CRANE OPERATORS, CRANE HELPERS, GRINDERS, LABORERS. Call Ray Pierce 547-7087 or report to Butt Weld Plant. C.&N.W. R.R.. Proviso Yard, Mannheim-rd. nr. St. Charles-rd. Enter thru piggy back on Lake St. (168) FEMALE HELP ASSEMBLERS WIRERS SOLDERERS Immediate openings for women needed to do chassis wiring, soldering and assembling on our conveyor line. We can offer a full range of employee benefits in a modern plant. Automatic increases, free hospitalization, paid holidays, excellent starting salary. Full time days. Apply in person Monday thru Friday 7:30 - 4 p.m. WARWICK ELECTRONICS INC. 7400 N. Lehigh An Equal Opportunity Employer Niles (165) Male & FEMALE HELP OPPORTUNITIES AT POLAROID As part of our rapid growth, we now have a variety of openings in our Melrose Park Distribution, Center. The positions open now are: CAMERA REPAIR MEN (Experienced — Trainees) ORDER CLERKS CLERK TYPISTS Polaroid offers many company benefits including a tuition refund plan, a liberal vacation plan, a bonus plan and both life and health insurance plans. If you are interested in joining an exciting and rapidly growing company and have a high school diploma, please call MU 1-1220 for an interview appointment, or apply in person, at Polaroid Corporation, 2041 North Janice Avenue, (One block West of Mannheim Rd., at Armitage) Melrose Park, Illinois. Polaroid is an equal opportunity employer. M/F Castele, Radiologist at Lutheran Hospital, will again be in charge of testing. Counts will be taken up to September 30th. “For the first time in Cleveland,” said Dr. Castele, “a new system of sampling the air will be used with the availability of the latest scientific equipment for accurate sampling. In previous years the pollen court information had to be based on the average count of the past 24 hours. Now hay fever victims will know exactly what the pollen count is in the morning and again in the evening of that day.” The pollen count may be obtained by calling the Cleveland Health Museum at 231-5010 day or night, in addition to hearing the report on both radio and TV weather broadcasts. Dr. Beeston said that one out of 20 people in Greater Cleveland suffer from hay fever each summer and that a popular misconception is that golden rod is the cause of “sneezin’ season.” instead of raf-v/eed. The symptoms, he said, are much more those of a cold than of a fever. “Allergists advise injections to counteract the effects of ragweed pollen. To do the most good, shots should 'be started in March each year,” said Dr. Beeston. According to the Allergy Foundation of America, because the seeds remain in the earth for long periods of time and begin to grow again, when the earth is dug up for building homes and highways, eradication of even one is impossible. Records reveal that storms affect the pollen count, rain washing the pollen from the air, and wind off the lake or from the east bringing in little pollen, though similar bree' zes from the west or south bring in. larger amounts. The pollen grain is small — 1/2500 of an inch wide r— yet it appears capable of marshalling the entire blood system against it by producing antibodies. The antibodies surround the pollen grain and form a material, which in turn causes the lining of the nose to re lease a chemical called histamine. It is the histamine that causes the swelling and dripping; therefore, antihistamines are used commonly to relieve symptoms of hay fever. Here are some things to avoid in addition to ragweed: 1. Chlorinated swimming pools. 2. Fumes, such as fresh paint, per- fume, smoke, chemicals. 3. Musty, dusty atmosphere, 4. Strong drafts — i n c 1 u d i n, g country motoring. 5. Over-eating and heavy foods. 1 6. Strenuous physical exertion, ' over-fatigue and late hours. | “We are the frst to admit that ! hay fever never causes death but it does bring great discomfort,” said Dr. Beeston. “Ironically enough, its victims receive very little sympathy, yet their discomfort and suffering are very real.” The highest count to date sin.ce the Cleveland Health Museum began the service in 1940 has been 655 on September 3, 1954. Two booklets on “What You Should Know Abaut Hay Fever” and “Sneezin’ Season” can be obtained by writing to the Cleveland Health Museum, 8911 Euclid Ave.. Cleveland, Ohio 44106. A service charge of 10c is requested. CHICAGO, ILL. MALE HELP PAINT FACTORY WORKERS Experienced help wanted for our modern lakeside plant in Waukegan, 111. Top industry wages and fringe benefits, hemical Operators [Resin Kettles) Shaders ITintersl Sand Mill Operators Thinners Phone RO 1-1800 or Waukegan, -MA 3-4200, for interview. Midland Industries Finishers Co. (164) PLUMBING AND HEATING Shipping Room and Countermen. Must be exp. Good opp’ty. Benefits. RAFFEL SUPPLY CO. 235-7300 (164) BAKER All around man. Full or part time. Start at 5 a.m. Must have own. car. Elk Grove Village. HE 7-1234 065) REAL ESTATE FOR SALE ELMHURST BY OWNER 6 rm. Cape Cod. 2 floors, S&S, Stove, washer. 1 bath. Full Bsmt. 518,000 firm. Call 2 p.m. - 5 p.m. Weekdays. By appt. only. CL 5-5551 (164) BY OWNER Lovely corner brk. 3 bdrm. hme. plus in-law garden apt. 2-c gar. Vic. Harlem & 55th. Mid 20’s. Immed. possession. Phone 369^6631 BY OWNER 7 rm. brk. 4 bdrm. iy2 baths. Rec. rm. s&s. w-w crptg. Stv.-Range. Dryer, Gar. Lovely residential area. 85th & Yates. Under $20,000. 731-0645. (165) POLAROID (165) BY OWNER 6 rms. 2-c gar. s&s, w-w crptg. Refrig-range. 220 wiring, gas forced air. Full bsmt. Nr. everything. $15,500. Taxes $190. 539-9497 BUSINESS OPPORTUNITY The iilfey Way Diary New York, N.Y. (ED) — For more than a quarter of a cen.tury, the home economists in the kitchen of the American Dairy Association have been keeping a dairy diary of the recipes they create for the nation’s newspaper pages. Now that diary is available in a hardcover (and washable) edition called “Modern Approach to Everyday Cooking.” Its 224 pages are filled with over 500 favorite recipes from the diary which have beer, tested by time and found as modern as tomorrow. Everyone can use this kitchen guide to cooking with dairy foods, for milk and milk products are part of so many recipes, from the butter that goes in the batter and the cheese that makes the souf fle, to the cream that tops off the shortcake. It’s common knowledge that milk is “Nature’s most nearly perfect food.” Milk contains a wide range of nutrients necessary for a balanced diet in significant amounts. According to the good book, when family members don’t drink their three glasses of milk daily, they can pick up their energy with other dairy foods. For example, 2 cubes of Cheddar •''cheese contain as much calcium and protein as one glass of milk. Cheese, butter, evaporated and noriat dry milk are nutritious dairy foods widely used in cooking. Even though women have been enjoying milk and other dairy products for years, it’s surprising how little homemakers know about them. Because of this fact, an important part of the cookbook deals with what they are, how to buy, use and store them, and how to plan a balanced diet around them. When a housewife walks into her supermarket she is faced with an array of 8,000 different products, among them a wide variety of milk products in the dairy case. In addition to milk and cream, Mrs. Homemaker has to select cheeses from, among a hundred different types, cottage cheese with varying curds, and ice cream flavors ranging from CHICAGO, ILL. MALE HELP ASSEMBLERS HEAVY We have immediate openings for men in assembly line operations with radio products. We can offer excellent starting salary with a full range of employee benefits in our modern plant. Automatic increases. Full time days. Apply in Person WARWICK Elecirmtes Inc. 7400 N. Lehigh Niles An Equal Opportunity Employer (164) HELP WANTED — COUPLES CARETAKERS For Dog Kennels and Grounds. 741-1182 (166) REAL ESTATE FOR SALE by owner Brk. duplex, 2-5’s, 3 bdrms., gd. income prop. 2-2e. gar. Nr. schls. & transp. Lovely residential area. !»14,000 and $14,500. Will separate. 585-2981 (164) BUSINESS OPPORTUNITY CLEANING-TAILORING LAUNDRY-DRESSMAKING Established 25 years. Excellent paying business. LI 9-7626 (164) CLEANING-TAILORING LAUNDRY-DRESSMAKING LI 9-7626 (164) | toasted almond to tasty vanilla. I How on earth is she to know what to get? “Modern Approach to Everyday Cooking” guides her in buying the right dairy food for the light purpose. And, tells her how | to store them and what to do if they freeze. j For example, the book gives her the “word” on whipping cream. It tells her what type to buy for specific purposes and how to whip. According to the book, the bowl, j beaters and cream should be cold and the bowl should have deep, j straight sides. The homemaker should whip the cream rapidly, 1 stopping before the cream starts 'turning to butter. And so it goes. Want the word on sour cream? Sour cream is actually sweet fresh cream to which has been added a culture or lactic acid starter. And it’s lower in calories than you may think! One tablespoon of sour cream contains only half as many calories as a tablespoon of French-type dressing, and only a third as many as a tablespoon. of mayonnaise. Did you know it can be whipped? It can. And it’s great for dressings, sauces and soups. Heat it gently, warns the book, and don’t add it to other ingredients until just before serving. Another word: Don’t stir it (it may get thin); fold it in. And ice cream is full of surprises, too. It’s made from a liquid mix of concentrated milk and cream, sweeteners, flavorings and stabilizers. Air is whipped in to give ice cream its pleasing texture; otherwise, ice cream would be a solid icy mass. A welcome bit of news is that ice cream contains fewer calories than many other popular desserts, but it’s high in the vital nutrients of milk. Know how to store ice cream? Completely covered, at 0°F. Before serving, allow it to soften in the refrigerator. About twenty minutes for a half-gallon, ten for a pint, if you plan to scoop. If you plan to slice, cut the melting time in half. “Modern Approach to Everyday Cooking” is full of timesavers, tips, and new flavor twists. It not only suggests ways to make things taste good, out to make them look good, too. For example, what is more appropriate -with your Sunday din-nerware and fancy meal than tastefully decorated parts of butter? Whenever the quarter pound of butter doesn’t fit your* decor, simply cut it into serving szie pats. Here’s how — cover knife with a fold of waxed paper, cut, and make decorative diagonal lines across it with a fork that has been dipped in hot water; for butter balls, scald, then, chill a pair of wooden butter paddles. Roll teaspoon-sized pieces of butter between paddles and drop onto chilled plate, cracked ice or into cold water; for curls, draw curler lightly toward you, making a thin shaving of butter. Dip the curler into hot water each time. And the book contains a complete cheese chart, hints for successful cheese cookery, and a rundown or. what cheese is, how it is cured, and a guide to process cheese. The chart names fourteen cheeses, describes their colors, textures, flavors and shapes, and advises on use and storage. For example, Muenster, which is good for appetizers and sandwiches, should be wrapped and refrigerated, and keeps for about two weeks. Camem-bert is good on crackers, with fruit, for appetizers and desserts. It should be refrigerated for storage but served at room temperature. This is the first all-purpose cookbook ever developed by the Home Economics Department of the American. Dairy Association. Althougn ‘Modern Approach ito Everyday Cooking” prominently features dairy foods, it contains recipes for every conceivable kind of dish, plus short cut hints, information on feezing, and tips on convenience foods. Actually, it’s a simplified guide to cooking with dairy foods, featuring meal-planning suggestions to brighten up everyday meals. Novel Breakfast Dish . . . Cereal Peach Crisp It is estimated that over 60 per cent of the people eat better breakfasts now, compared to less than 50 per cent in the Fifties. However, the modern breakfast is keyed to the changing tempo of American life. No longer are huge breakfasts needed so generally, due to our more sedentary life. Today, a basic cereal and milk breakfast is the modern light breakfast because it gives you about one-quarter of your daily needs and is low in fat and cholesterol. For those who prefer variety, look to some of the different ways to vary the fruit, cereal and milk team. Such a breakfast is this Cereal Peach Breakfast Crisp developed for Better Breakfast Month celebrations. It is a novel presentation of an adequate breakfast. Cereal Peach Breakfast Crisp 1 can (1 pound 13 ounce) Vi teaspoon nutmeg sliced peaches y3 cup brown sugar, packed 1 tablespoon cornstarch Vi teaspoon salt 2 tablespoons lemon juice 3 tablespoons butter or margarine 3 cups corn flakes, crushed to 2 cups flakes Drain peaches. Save 1 cup syrup and combine with 2 tablespoons brown sugar, cornstarch, salt, and nutmeg. Cook, stirring constantly, until thickened and clear. Add peach slices and lemon juice. Place in shallow l'/2-quart baking dish. Melt butter or margarine, add remaining sugar. Add cereal and stir until coated with sugar mixture. Sprinkle cereal over peaches. Bake in moderate oven (350° F) until heated, about 20 minutes. Serve warm, lain or with milk or cream. plain ( Yield: 4 to 6 servings. Roster of Officers of Lodges and Gluhs BUR LADY OF FATIMA SOCIETY NO. 255 KSKJ Spiritual Advisor Msgr. Louis B. Baznik, President Emil F. Trunk, Vice President Tony Komorowski, Sec’y - Treasurer Josephine Trunk, 17609 Schenely Ave., 481-5004. Recording Secretary Mary Komorowski. Auditors: Antoinette Celesnik, Rose Lausin, Frances Homovec. Ser-geant-at-Arms Joseph Lausin, Athletics Sports Dir.: Robert Schulz (men); Women’s and Children’s Activities: Mrs. Victoria Faletič. Entertainment Chairman Mary Papp. Meetings are held the second Wednesday of the month at St. Vitus School, Panel Room, at 8:00 p. m. All Slovenian doctors in greater Cleveland area to examine prospective members. need, aid in youth activities, mote Americanism and Catholic Ac tion, and to offer Catholic vetera11 an opportunity to band together social and athletic activities. LADIES AUXILIARY ST. VITUS POST 1655 CWV. President Monica Tuttin; 1st Vic President Chris Perusek, 2nd Vic President Catherine Ostrunic, 3r_ Vice President Rose Poprik; SeC_ retary Jo Nousak; Treasurer Mar' Babic; Welfare Ann Brancel; H*5’ torian Jo Mohorčič; Ritual Agbe, Oster; 3-yr.-Trustee Agnes Brisca1*’ 2-yr.-Trustee Theresa Novsak; l-yr'_ Trustee Gene Drobnič; Social Sec retary Marcie Mills. — Meeting are held every second Wednesd2; each month’, in the Vet’s Clubroot11' located at 6101 Glass Ave. ST. VITUS CHRISTIAN MOTHERS CLUB 1964-1965 Moderator Msgr. L. B. Baznik; President Mrs. Ludwig Snyder, 1133 Norwood Rd., UT 1-9257; Vice-Pres. Mrs. John Byers; Recording Secretary Mrs. Donald Slapnik; Corresponding Secretary Mrs. Joseph Komat, 1089 E. 66 St, HE 2-0791; Treasurer Mrs. Anthony Valencie. Regular meeting every first Wednesday in the St. Vitus Church Hall Don't forget...’ every litter frit hurts Dad! Mom! Please . . . lead the way to the litter basket. Use car litter-bags, too. Make it a family project to keep streets, highways litter-free. KEEP AMERICA BEAUTIFUL Published as a public service In coop* eration with The Advertising Council. August 10th Anniversary Special PERMANENT WAVES $8.00 Janas Hair Stylists 6628 St. Clair Ave. HE 1-6224 Open from 9.00 A.M. to 9.00 P.M. Sat. 9.00 to 6.00 P.M. ST. VITUS POST 1655, CATHOLIC WAR VETERANS Commander Edmund Turk, Chaplain Msgr. Louis B. Baznik, 1st Vice Comm. Albert Meglich, 2nd Vice Comm. Elmer Kuhar, 3rd Vice Comm. George Poprik, Treasurer Joseph Baškovič, Adjutant Louis Stromsky, O.D. Edward Ljubi, Welfare Louis Novsak, Judge Advocate Albin Lipoid, Historian Matthew Nousak, Medical Officer John Oster, 3 yr Trustee Jim Logar, 2 yr Trustee Robert Mills, 1 yr Trustee Jim Slapnik, and Liaison Officer Vincent Briscar. Meetings are held every third Tuesday each month in our new Clubroom, located at 6101 Glass Av. Purpose: To guard the rights and privileges of veterans, protect our freedom, defend our Faith, help our sick and disabled, care for the widows and orphans, assist those ui SLOVENE WEEK END POLKA JAM SESSION 3’ Top Polka Bands VADNAL $ SPETICH £ PECON SLOVENE CENTER BALLROOM 14th St. Barberton, Ohio 8:30 to 1:00 AM Sat. - Sept. 17, I960 AMERICAN SLOVENE CLU® 6111 St. Clair Ave. Cleveland, O. 44103 . v President Mrs. Angela ZabJe _ Vice President Mrs. Albina merman, Treasurer Mrs. Franc ■ Mocilnikar, Recording Secret3^ Miss Helen Levstick, Correspondi3 Sec’y Mrs. Nettie Bukovnik. Meetings held on the first day of each month, except and August, at St. Clair Saving Association Club Rooms at Lake Shore Blvd., Euclid, Ohi°^ ST. MARY - COLLINWOOD P-'T1 1966-1967 Executive Board: . Rev Victor Tome, moderate ; Sr. M-. Blanche, O.S.U., hon. preS” Mrs. Stanley Urankar, preside3 ’ Mrs. John Treipal, first v. preside3 ’ Mrs. Josepr Wolfe, 2nd v- Pre^e'. Mrs. John Spilar, recording sec3 tary; Mrs. John Planisek, treasure ’ Mrs. Fred Pachinger, corresp. sef2 531-0205. — Regular meetings be held on. the second Thursday each month in the Study Club R0^, (St. Mary’s) unless otherwise sPe ified. ST. LAWRENCE POST NO. 59 CATHOLIC WAR VETERAN^.; Commander, Anthony Zelez3 g Chaplain, Rev. A. Zanutic; 1st v j Commander, Edward Polaniec; ^ i Vice Commander, John Nose; .. Vice Commander, Joe Fortuna; •“V jutant, Mike Harvan; TreasbG; Frank Lausche; Officer-Of-Day. ^ Trsinar; Judge Advocate, Ed ^Khe; ca; Welfare Officer, Frank Lausc Trustees: Ed Škufca, S. Urban and Frank Mahinic. fy Meetings 2nd Friday of eV^e, month at Slovenian National H° ^ 3563 E. 80th St., off Union Ave- . Catholic Veterans Organization-God, Country, and Home._____^ “DRY CLEANING TH*r SATISFIES” ALSO DYEING - PRESSING REPAIRING Acme Dry Gleaning & Dyeing Go. „ '672 E. 152 St. GL l-j&'jflJ OBLAK FURNITDRE & APPLIANCES at the new address: 6532 St. Clair Ave. 431-2288 and 2289 — Residence 943-0169 mminmimmttnmntmtmnmtntnnuninmtmnmnnnntnnmnmtmt