W] AMERIKAISKKI SLOVENEC W C"! PRVI SLOVENSKI LIST V AMERIKI I^Hm^P I Geslo: Za vero in narod — za pravico in resnico — odboja do zmogel *VOJ GLASILO SLOV. KATOL. DELAVSTVA V AMERIKI iN URADNO GLASILO DRU2BE SV. DRU2INE V JOLIETU: P. S. DRUŽBE SV. MOHORJA jdKlh— harod _______KUPUJTE VOJNE AMEIurL V CHICAGI; ZAPADNE SLOV. ZVEZE V DENVER, COLO, IN SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V ZEDINJENIH DRŽAVAH. BONDEI ŠTEV. (NO.) 79 CHICAGO, ILL., TOREK, 3. OKTOBRA — TUESDAY, OCTOBER 3, 1944 ^ LETNIK (VOLTUH -—■-'■■ -Mil ..... ' "'"""-----—"■"■■ ■ -----... „.■„■■„ , --i--- Boj za'zapadno steno' nadaljuje nemški protinapadi odbiti; calais padel* 0 izgubljeni diviziji London, Anglija. — Tekom zadnjih dveh dni so divjali najhujši boji na severnem delu fronte v Nizozemski. Ob Reni v pokrajini med Nijmegenu, ki je že dolgo v zavezniških rokah in na vzhodni strani Rene mestom Arnhemom ter doli cvkrog Huis-sena proti Klevu divjajo najhujši boji, ker tu je najhujši nemški odpor. Tu se vojskuje proti Nemcem večinoma druga angleška armada, ki jo vodi general Dempsey, z njegovimi silami delujejo tudi mnoge ameriške edinice. Zavezniki skušajo priti v posest ugodnih točk, na katerih bi razvili svoja mo-^stiča za prehode preko Rene. Kadar se bo Zaveznikom posrečilo ustanoviti mostišča na Reni in na drugi strani razviti svoja oporišča, potem se jim bo nudila prilika, da razlijejo svoje sile v Porurje proti mestom Essen, Muenster in vse skozi proti Hanoverju in naprej proti Berlinu. Te nevarnosti se zavedajo Nemci, zato ta del fronte branijo z vsemi svojimi močmi in hite zadnje dni utrjevat ozem* .lje vse navzgor ob nizozemlki * meji. Zavezniki so mislili presene- -O titi Nemce in so poslali padalno divizijo v zaledje, ki so jo pa nemške edinice obvladale in se je moralo kakor že znano po devetih dnevih hudih bojih u-makniti z velikimi izgubami. Kolike izgube je utrpela ni znano. Ameriške armade, to je prva, tretja in sedma pa operirajo od mesta Aachena vse skozi doli ob Siegfriedovem trdnjav-skem pasu do Švice. Ta fronta : je dolga do 280 milj. Delne u- j spehe imajo Amerikanci sleherni dan. Sedma armada uspešno vrta naprej proti Belfortu ob j švicarski meji in je baje odda- 4 ljena le še sedem milj od južno- t zapadnega kota Bavarije. V ] Luksemburgu so Amerikanci i zagreli .obmejno nomaho na eat ti ^ Remich. Vsi nemški protinapa-di so bili zadnje dni odbiti. Po-j * (Nadaljevanje na 6> str.) ( --c 0 BOJIH V PACIFIKU IN VESTI IZ ITALIJE Pearl Harbor, Havajsko. — Admiral Nimitz je objavil v ne-, deljo poročilo, da so Amerikanci v popolni posesti Peleliu otoka in več njegovih bližnjih otokov v Palau otočni skupini. Japonske žrtve na tem otočju znašajo do 10,000 mož, pravi poročilo. Z zasedbo teh južnih otokov Palau skupine bo Amerikancem mogoče ustanoviti vzletališča in pomenljive baze, iz katerih bodo vodili operacije proti severu, pa tudi proti Filipinom in drugimi otoki v Pacifiku. V indijskih vodah se zbirajo večje angleške morske edinice, ki bodo posegle vsak čas v boj v Pacifiku. Brodovja so prišla iz Sredozemlja, kjer je osiščna nevarnost že pred meseci minila. V Italiji Zavezniki udarjajo naprej na gotsko Črto. Slabe vreme zadnjih dni zadržuje o-peracije. V gorovju je zapadel po skoro enotedenskem deževju še sneg. Vendar lokalni spopadi med obema taboroma nadaljujejo. Angleški "Commandos" so v nedeljo vpadli na grški otok Kythera in še dva neimenovana otoka med Peleponenijo in Kreto in iste držijo v svoji oblasti. Otoki jim bodo služili kot oporišča brodovju in letalom. Glede invazije v Albanijo in Dalmacijo je ostalo zadnje dni vse tiho. Vpad se je izvršil, kako globoko je segel pa se ne omenja nikjer. RUSI PRODIRAJO PROTI BEOGRADU: DRUGE VESTI1 London, Anglija. — Ruska fronta v Jugoslaviji zavzema kakih 85 milj širine. Na južni točki so Rusi vzeli mesto Nego-tin. Ta ost ruskih Čet prodira proti jugu, da doseže orientsko progo, ki vodi iz Beograda v Carigrad. Obenem da preseka var-darsko nižavo, po kateri se Nemci umičejo iz Grčije in Balkana. Od Beograda so Rusi še vedno oddaljeni nekaj nad 80 milj. Omenja pa poročilo, da se Rusi pripravljajo s presenetljivim novim globokim vpadom v Jugoslavijo. Nepotrjeno poročilo omenja, da Rusi vred z Bolgari osvobo-jujejo vzhodni del grške Traki-je. Obenem, da so Rusi zasedli do 22 mest in vasi v Jugoslaviji. V Karpatih so se Rusi približali Uzok prehodu in so napredovali za več milj v slovaškem teritoriju proti ogerski meji. Boji v Varšavi so zopet za-divjali z vso srditostjo. Ruski pehoti se je posrečilo udreti v mesto od severne strani in krvavi boji divjajo od hiše do hiše po varšavskih ulicah. V Baltiku Rusi udarjajo na estonske otoke nad latviškim zalivom, ki so Muhu, Saare, Ristna in Vormsi. Otoke napadajo s posebnimi amfibičnimi tanki, ki služijo kot barke na vodi, na suhem kot tanki. ' ■ 11 vri m ■ «r>" • * •?... ...... ■'.»- — - -• :>>- - ■ - Cela nemška družina je priila is hiše in stopila okrog toga ameriškega "jeepa". ki »o prve ameriške cele prispele ▼ Nemčijo. Vojaki spadajo k prvi armadi generala Bradley a. Kasneje so nem-ski uradniki odredili smrtno kazen sa taka Nemca, ki čakajo, da pozdravijo Zaveznike HITLER SE JE ZAČEL UDA-JATI PUAČI IN KAJENJU Madrid, Španija. — Nemški potniki, ki so dospeli v to prestolnico iz Stuttgarta na Nem- i škem so povedali, da mu je < pred kra|kim Hitlerjev zvezdo- i glednišldprerok preprečil izpi- i ti kave,.ki je bila za-4, strupljena. Dalje je eden izmed ; potnikov povedal, da je izvedel I1 direktno od glavnega gestapov- j ca, ki načeluje Hitlerjevi teles-]] ni straži, da Hitler zadnje čase mnogo pije. Najrajši ima ko-!\ njak, šampanjec, pa tudi druge , pijače. Poleg tega pije jako 1 močno kavo in jo popije do 20 ; skodelic dnevno. Tudi močno -kadi in večkrat je vidno od vse- j ga tega kar zmeden. V Bech- 1 tesgadenu ima baje globoko v 1 zemlji svoje zasebno zakloni- , šče. Njegovo bivališče je močno utrjeno in ima vsestransko o- ^ brambo proti letalom. Mnenja so, da živega bodo Hitlerja tež- J ko dobili v roke. 1 PETAIN IŠČE MIR ZA NEMCE 1 . Berne, Švica. — Iz gotovih j krogov so se razširile vesti, da ' so Nemci sklenili poslati mar- j šala Petaina v neko neutralno deželo, kjer bo skušal priti v stik z Zavezniki in prositi za Nemce mir. Maršal Petain bo j nekak posredovalec med Nem- ' ci in Zavezniki. Zavezniki ga pač ne bodo priznali, saj ga 1 imajo v Franciji celo kot kola-borista na listi radi njegove izdajalske politike. RUSI PREDLAGAJO, DA SE DA KOS NEMČIJE POLJSKI Moskva, Rusija. — Sovjetsko glasilo je objavilo vladni predlog, da se vse vzhodno ozemlje od reke Oder da Poljski. Tako tudi Vzhodno Prusijo, Pome-ranijo in Poljsko Šlezijo. Rusi pravijo, da bi bila to najboljša garancija za mir v Evropi. ---—o- * KAVA ZNA PRITI ZOPET NA KARTE Washington, D. C. — OPA urad je objavil, da je v tej deželi še vedno do 35% več kave, kakor jo je bilo julija 1943, ko je racioniranje kave jenjalo. Toda zadnje mesece se čuti, da tujezemski pridelovalci kave nalašč zadržujejo kavo na trgu, menda iz razloga, da bi do-jbili več za njo. Vlada je proti 'temu in se bo borila proti temu če potreba z racioniranjem. KRIŽEM SVETA — London, Anglija. — Mini-sterstvo mornarice je objavilo, da so Angleži potopili 37 nemških in od Nemcev kontroliranih ladij zadnje dni. Med temi je bila sedem srafnje' velikih* zalagalnih ladij, druge so bile večjega in manjšega tipa. Nemška plovba je vsak dan bolj in bolj prizadeta. — Pittsburgh, Pa. — Zadnji teden sta prišla po poročno dovoljenje na sodnijo 80 letni Vincent Visco in 84 letna Rose Dallas. Ko so v uradu na ta i "mladi" par gledali z radovednostjo, sta rekla: Midva ljubiva eden drugega in si želiva tovarištva. Tako je, kjer korajže ne zmanjka. — New ^ork, N. Y. — Alfred Smith, znani demokrat, ki i je 1928 kandidiral za predsed-j nika Zdr. držav je te dni nevarno obolel. Nahaja '»e v Rockefeller je vem bolniškem zavodu, kjer se bori s smrt za življenje. Smith je star 70 let. Njegova žena mu je umrla pred nekaj meseci. — Murfreesboro, Tenn. — Vsled dva dnevnega močnega deževja je prestopila reka Stone bregove in poplavila v tem mestu ulice in več okoliškega ozemlja. V nižjem delu mesta je moralo več, kakor 100 dri|žin zapustiti stanovanja in se umakniti višje pred poplavo, i — Chicago, 111. — Ustanova za narodno varstvo, ki pospešuje previdnost pri vožnjah z avtomobili itd., ima v tem mestu letno zborovanje. Predkon-venčno poročilo omenja, da se pričakuje, da bodo po vojni na-rastle prometne nezgode letno več kakor za 50,000 življen-skih žrtev, ko bodo ukinjene o-mejitve hitrosti voženj. — Helsinki, Finska. — Finski zunanji minister C. J. Enc-kell, je izrazil v svojem govortf pri nekem zborovanju upanje, da pride zopet kmalu do obnovitev diplomatskih odnošajev med Finsko in Zdr. državami. Finci potrebujejo novcev za obnovo svojega gospodarstva, za to proseče gledajo na Strica Sama. — St. Paul, Minn. — Republikanski senator Jos. H. Bali in Minnesote se je izrazil, da ne more voditi nobene kampa- NOVA PREROKOVANJA, KE-DAJ BO VOJNA KONČALA London, Anglija. — Ker je nemški odpor ob Reni narastel j in Siegfriedov trdnjavski pas zadržuje Zavezniško vojsko, so začeli dvomiti celo državniki in i vojaški voditelji, da bo^vojnai končala že v tem letu. AifgieSki j prvi minister Churchill je pred parlamentom te dni izrazil, da > se bo vojna zavlekla še precej v leto 1945. Glede izgub je de-j jal, da so Amerikanci izgubili v Franciji dosedaj 145,000 mož. Angleži pa 90,000 mož. | Zavezniška vojska, da šteje od 2 do 3 milijone mož v Franciji. General Eisenhower je prerokoval lanskega decembra, da bo vojna končala proti koncu leta 1944. Nekateri so še vedno tega mnenja, toda naglašajo pa že, da ako se bo hotelo to doseči, bo moral Stalin udariti s svojo številno vojsko kmalu in zadati nadaljni odločilni udarec Nemcem na vzhodu. t ° HITRA SPREMEMBA V VREMENU Chicago, 111. — V soboto in nedeljo so imeli po vsem seve-ro zapadu slabo.vreme. V Mon-tani, obeh Dakotah, v Minneso-ti in severnem Wisconsinu je dežu sledil sneg in mrzli val je v nedeljo zajel celo ves osrednji zapad. Temperatura je kazala okrog 40 nad ničlo, kar je precej hladno. Za ta teden je napovedana po več krajih hujša slana. -o- ZA POPOLNO UKINJENJE VSAKEGA PRISELJEVANJA Washington, D. C. — Senator Stewart iz Tennessee je predložil te dni štiri predloge glede bodočega priseljeništva. Eden izmed teh določa, da se za dobo 15 prihodnjih let po vojni popolnoma ukine vsako priseljevanje. Senator pravi, da bo Amerika imela dovolj skrbi z 10,000,000 vojnih veteranov in 20,000,000 vojnih delavcev in deželi ni treba nobenih priseljencev. nje za Tomaža Deweya. Pravi: Bral sem in poslušal njegove govore, pa v njih me ni nič prepričalo, da ima on pravo stališče v naši zunanji politiki. Zato ne morem biti zanj. kvizungi prikrivajo Številno prestopanje k osvobodilni vojski Washington, D. C. — Kakor so poročila, ki jih te dni prejemamo iz Jugoslavije, še vedno pičla, le bolj nekake drobtinice, vendar se da tudi iz teh drobtinic sklepati, da se vrši tam te dni velikansko valovanje. Še vedno smo seveda' v veliki meri odvisni od poročil, ki gredo skozi---- nazijske roke. Naravno je, da ne bodo povedali cele resnice, če bi bila njim v škodo. Zagrebški listi, ki jih kontrolirajo naziji, so objavili imena 11 hrvatskih patriotov, ki so jih ustaši usmilili kot "sovražnike neodvisne države Hrvatske". Imena teh žrtev so: Ensign Mato Šokčevič iz Ivanko-vega, Pvt. Ivan Bohaček iz Krasniča, Sgt. Josip Crnicki iz Poljanice, Cpl. Rudolf Kos iz Ivanca, Pvt. Milan Jurak iz Zagreba, Pvt. Aga Bobrič iz Mo-starja, Djevak Vrgora iz Mo-starja, Pvt. Esad Cerkič iz Mo-starja, Pvt. Milan Gajski iz Ra-dutoviča, Pvt. Fran j o Katic iz Solina, Pvt. Mirko Milinič iz Banjaluke. Vseh enajst je bilo ujetih, ko so poskušali uiti od svoje edinice v hrvatski armadi, pravi zagrebški list, ter so jih skupno postrelili. Članki v Irvizlinških listih so poskušali zanikati "govorjenje", da uhajajo hrvatski ustaši v velikem števiju k Jugoslovanski osvobodilni armadi, priznali pa so, "da je bilo nekoliko poskusov majhnega števila častnikov, 'zapeljati* hrvatske vojake, da bi ubežali k 'upornikom'." Kakor je pred kratkim poročal Svobodni jugoslovanski radio, se nahajajo oddelki Jugoslovanske osvobodilne armade blizu Beograda, kjer skušajo odrezati pota, po katerih bi mogli uiti Nemci, ki se sedaj umikajo iz južnega Balkana. Druga radio poročila trdijo, da zna-|a_i&evilo častnikov in vojakov it nrvatskih in srbskih kvizlin-ških armad, ki so se zdaj pridružili Jugoslovanskim silam, okrog 37,000 mož. ALI BO KOS GRŠKE ZEMLJE PLAČILO ZA BOLGARE? Kairo, Egipt. — Ko je prišlo prvo poročilo o zavezniškem vpadu na Balkan, je bilo skrajno previdno sestavljeno, tako da je silno malo povedalo. Mnogi so mislili, da je šlo za veliko invazijo. Pozneje se je izkazalo, da je bil to le majhen uvod za pravo invazijo, ki morda še pride. Več podobnih vpadov se je tam izvršilo že prej, le da so bili še malo manjši. To pot so se s parašutami spustili na balkansko obalo angleški inženirski oddelki oziroma komando čete, da pomagajo albanskim partizanom in morda tudi grškim partizanom preprečiti Nemcem umik iz spodnjega Balkana po poti ob jadranski obali. Je^pa ta vpad osvobodil nekaj dalmatinskih otokov in tudi nekaj krajev na obali ter tako pripravil pot za večji vpad. < Grkom ni posebno po volji, kako so se zdaj razmere zasuk-nile v Bolgariji, kjer Kimon Georgieva vlada zdaj igra vlogo zavezniškega sobojevnika in mobilizira bolgarsko armado za sodelovanje z rusko armado, da stre jo Nemce. Tukaj se ponavlja isto, kar je Badoglio napravil v Italiji. Grki se bojijo, da bodo Zavezniki Bolgare plačali za to, da so skočili na drugega konjička in da jih bodo plačali z gotovim grškim ozemljem. • ^_ » NEMCI SO ZNALI BOLGARE GOSPODARSKO IZM0ZGATI Washington, D. C. — "Vedeli smo, da bomo našli bolgarske finance,v groznem položaju, toda kar smo v resnici našli, je še veliko slabše, kakor si je bilo sploh mogoče predstavljati," je bilo povedano po radiu iz Zofije dne 22. septembra in poročano našemu Vojnemu obvestilnemu tradu. Kot pravi to poročilo, se je lovi bolgarski finančni mini-ter, Petko Stojanov, takole na-lalje izrazil o sedanjem finan-nem stanju Bolgarije: "Finan-ini primanjkljaj Bolgarije zna-a od 35 do 40 bilijonov levov. Temu je treba prišteti primanjkljaj v bolgarskem narodnem rospodarstvu, ki znaša dodat-lih 40 bilijonov. "Do tega je prišlo, ker je Nemčija prejemala veliko več >iaga iz Bolgarije, kakor pa ga e poslala v deželo. Posebno s pošiljanjem obljubljene obleke, Čevljev, železa in gradbenega materijala je Nemčija tako daleč zaostala, da je izid kupčije silno slab za Bolgarsko. "Papirnatega denarja kroži sedaj tukaj za 31 bilijonov le-(Dalje na 6. strani) SEE PAGE 3 ENGLISH SECTION ( FRATERNAL VOICE) Of THE WESTERN SLAVONIC AMERIKANSKI SLOVENEC < Prvi in najstarejši slovenski list v Ameriki. Ustanovljen leta 1891 Izhaja Tsak iorak In paiak Izdaja in tiska: EDINOST PUBLISHING CO. Naslov uredništva in uprave: 1849 W. Cermak Rd., Chicago Telefon: CANAL 5544 - Naročnina« Za celo leto--$4-00 Za pol leta--2.00 Za četrt leta_____1-25 Za Chicago. Kanado in Evropo: Za celo leto -$4-.50 Za pol leta- 2-25 Za četrt leta...............1-50 Tke first and the Oldest Slovene Newspaper in America* Established 1891 Issued every Tuesday and Friday Published by -EDINOST PUBLISHING CO. Address of publication office: 1849 W. Cermak Rd.f Chicago Phone: CANAL 5544 Subscription: For one year ----$4.00 i For half a year--- 2.00 i For tHfree months —-- 1-25 Chicago. Canada and Europe: I For one year ------------$4.50 ► For half a year-—- 2.2. ) For three months--......— 1-5C Dopisniki saiproieatL da dopise poiljejo vedno malo preje, kakor sadnje | ure predno je list zaključen. Za torkovo ilevilko morajo bili dopisi v ured- « nisivu najkasneje do petka zjutraj prejini teden. Za petkovo ilevilko pa ; najkasneje do srede Jutra. — Na dopise brez podpisa se ne ozira. — Rokopisov uredništvo ne vrača.___ POZOR I Številke poleg vašega imena na naslovni strani kažejo, do kedaj je plačana vaša naročnina. Prva pomeni me-s*c, druga dan, tretja leto. Obnavljajte naročnino točno. Entered as second class matter, June 10, 1943, at the post office at Chicago, Illinois, under the Act of March 3, 1879..__- V DOMAČEM KOTLU VRE Volilna kampanja obeh stran je začela prikipevati do vrhunca. Kakor iz pokritega kotla uhaja sopara in njen pisk. Republikanski kandidat Dewey je že pred dnevi začel trančirati preteklost sedanje demokratske administracije in našel več zadev, katere se dajo kritizirati.. Predsednik Roosevelt je pred par dnevi krepko odgovoril. Dewey pa govori naprej, na mizo meče nove zadeve in kritika pada. Smo pač v deželi demokracije, kjer je svoboda govora in tiska vsakemu na razpolago.^ In kjer je ta, more pač vsakdo govoriti in slikati razne zadeve tako, kakor prija njegovim slučajem. V deželi Hitlerja, Hirošitija in tudi v deželi Stalina si takih političnih zabav ne more privoščiti nihče razen omenjenih voditeljev samih, ki imajo oblast in moč v svojih rokah. V Ameriki pa lahko govorimo in kritiziramo vse vprek. Volilna kampanja bo ta zadnji mesec, kakor izgleda, še zelo ostra. Republikancem gre to pot prav zares. Ako ne zmagajo v tej kampanji, so v resnih skrbeh, če bodo sploh še kedaj zmagali. Dewey ves zaskrbljen apelira na volilce, naj na volilni dan«v novembru odslove demokrate in izvolijo republikance. To pot pričakujejo več sreče, kakor so je imeli pri zadnjih treh volitvah, ker je ljudstvo ozlov-Ijeno radi vojne, radi visokih davkov in drugih zadev, ki so direktne posledice vojne. Ce pa demokrati ostanejo še naprej v vladi, so republikanci mnenja, da se bo mlada generacija tako privadila demokratskim načelom in administraciji, da se bo od nje težko ločila. Zato bodo republikanc letos napeli vse sile, da strmoglavijo demokratsko administracijo. Ce bodo uspeli, je seveda drugo \^>rašanje. 0 DELOVANJUŽA POVOJNI SVET ] Diplomati in gospodarstveniki zavezniških dežel še ] vedno zborujejo v Dumbarton Oaks in v Bretton Woods, jj Po naše bi rekli v Dumbartonskem hrastju in Brettonskem 1 gozdu. Tu kujejo gospodarsko in politično bodočnost sve- , ta. Zasedanja se vrše stalno, le silno počasi napredujejo. ' Gospodarstva raznih dežel so silno komplicirana. Treba je | načrte spreminjati dnevno, ker kar eni deželi ugaja in je prikladno za njo, ni za druge. Iščejo kompromisov, do ka- , terih je v mnogih slučajih težko priti. i- Najtežja vprašanja so kontrola in vzdrževanje trajnega miru v svetu, svetovno gospodarstvo in mednarodno de- j narstvo, pravice in obligacije narodov in držav do skupnega mednarodnega štatuta, ter preurejevanje meja med raznimi deželami. Liga narodov je odpovedala in propadla, ker tedanje velesile so dajale le inicijativo, načrte in nasvete. Spolno-vale jih pa same niso, niti niso hotele žrtvovati ničesar za1 vzdržavanje miru, niti ne da bi se bila uveljavljala določila in sklepi s silo. Liga narodov je bil aparat brez vsakega ozadja, ki naj bi izvajal sklepe in določila. Tudi sedaj ne bo brez težav. Ameriški načrt določa, da predno bo mogoče novemu mednarodnemu aparatu, ki bo nekako nadomestilo Lige narodov, aplicirati silo in z njo uveljavljati določila in sklepe, bodo morale v to glasovati Združene države, Anglija, Rusija in Kitajska!, Ali bo mogoče v vseh slučajih dobiti pristanek vseh štirih velesil? Kdo ve? Mali narodi so zaskrbljeni glede svojega zastopstva in svojega vpliva. Gotove dolžnosti bodo imeli, brez teh ne bo. Koliko bodo imeli odločati zlasti v takih vprašanjih, kjer bo šlo za interese velikih velesil, pa ni še nič jasnega in jim najbrže kake pravice v tem oziru ne bodo dane. Niso pa samo te zadeve. Na stotine drugih zadev je, ki bodo morale biti rešene tako, da bo mogoče medsebojno gospodarsko in politično sožitje med narodi v svetu. Za enkrat gre zdaj le za načrte in pa za načela, na ka- tera se bo zidala ta mednarodna ustanova, ki bo v prvi vrsti j odvisna od sodelovanja in dobre volje velikih štirih velesil: j Združenih držav, Anglije, Rusije in Kitajske. Ce bodo te našle pošten in pravičen načrt v prizadevanjih za ustanovo take mednarodne ustanove, potem bodo manjše dežele in narodi sami ob sebi že prisiljeni k sodelovanju v bodočem novem mednarodnem koncertu. Glede Združenih držav, dasi je Roosevelt in so člani I njegovega kabineta že objavili naše načrte otem, je veliko odvisno še od tega, kako bodo izpadle volitve.. Zakaj če pride v vladi sprememba z volitvami, bodo tudi spremembe v teh ozirih in naša dežela bi prav lahko ubrala druga pota vsaj v gotovih načelih, ki se tičejo našega sodelovanja \ povojni mednarodni politiki. Po volitvah bo tudi glede tega vse bolj jasno, kakor pa je zdaj. Najsv. Imena deli svojim čla- res nom. Iz omenjenega popisa lah- tar ko vidite, kako blago delo vrši ! društvo in kako skrbi za svoje ko člane in njihov dušni dobrobit br< v življenju in po smrti. Odločite rih se in pridite v nedeljo 8. okto- Pa bra k slovesnemu sprejemu. Z ko vašim pristopom boste najbolj ne [povišali jubilejno .slpvnost in boste tako javno pokazali lju- se 'bežen <3o Najsv. Imena, za kar za boste enkrat gotovo dobili pla- sp ; čilo v večnosti. Ob 25 letnici se di bo društvo še posebno sporni- m nj&lo svojega ustanovitelja, ne- m jpozabnega Father J. Plevnika, d lin vseh umrlih članov. Naj bo ir I vsem ohranjen blag spomin. V p £ molitvah društva ne bodo nik- ti 8 j dar pozabljeni. • E -o— k PISMA IZ EVROPE t Poslal John R. Gosiisha \ VI. , t "Nekj« t Franciji" 27. avgusta 1944 ] }\ Draga mi Mama in Ata! t 0 Prav lepo Vaju pozdravljam i n in upam, da sta zdrava in ve- ] sj sela. i »J Danes sem precej utrujen, i Uj I Zdaj sem bil že spet par dni za-poslen v ujetnišču. Hodim in I govorim tukaj in tam po ujet-l0 nišču, med tisoči ujetnikov, to je Nemcev, Rusov, Poljakov, uJ Avstrijcev, Italijanov, Jugo-r_ j slovanov, itd. Seveda imamo mi a_ drugo redno delo, ampak par d. dni na teden imamo tudi opralo vek v ujetnišču, kar je prav za-v nimivo, obenem pa precej te-~ Javno. Morda bi se čudili in esno salutirajo in udarijo s pe-jijT" ami skupaj. f\j Zdaj je že9 Paris padel in ta- If! lo gre vojna čimdalje bolj do- I! >ro tukaj. Izgleda, da gre Ame-1 \\ ikancem dosti boljše tudi na fjfi ?acifiku v bojih z Japonci. Ta- 2L co bo morda res vsega tega ko-lec zdaj enkrat. V par dneh se bom spet pre- bi< jeliL Tukaj smo že mesec dni, ne zato je gotovo že čas, da gremo j nj spet kam drugam. In ravno se- na daj, ko imam posteljo z rjuhami! Rjuhe sem si izposodil od neke Francozinje, ko smo prva dva tedna tukaj prebivali; njen gt, mož je zdaj sodnik. Ampak ;ja predem odidem, ji moram vrni- Zi ti rjuhe in modroc in blazinico. ■ j€ Drugi tukaj z menoj kar med vj koci spijo. Jaz pa, ki sem na Zl boljšem zrastel in sem boljšega t vajen, sem moral pa rjuhe ime- |p ti. ha ha l n Zdaj pogrešamo generala'f Rommela! Od kraja, ko smo se U tukaj ustanovili, smo imeli j majhnega francoskega psička. Imenovali smo ga general Rommel. Bil je prijazen in je dobil t . dosti pozornosti in postrežbe od j • nas vseh. Se majhno hišico smo 1 t mu preskrbeli. Potem je pa ta- j - ko zbolel par dni, da še mleka j} > ni pil. Mislim, da smo mu daja-j< , ii prevečkrat jesti pa mu nekaj j - ni bilo prav v želodcu. Takrat j i smo mu še majhno posteljico , r napravili v kleti. Potem je spet; ,- ozdravel in je bil spet precej j - navihan. Imel je navado, da se j i- je "očedil" kar v naši sobi, am-n pak mu nismo preveč zamerili, j e Francozi so se nam smejali,- ko j e smo jim povedali, da je general! d Rommel bolan, ali da je napra- j a vil to in ono. Zadnji teden je pa j t- kar izginil nekam. Iskali smo >- ga tu in tam po mestu in tudi >- pri vodi, pa ga ni nikjer. Smo i- imeli spet špas s Francozi, ker o smo jim povedali, da iščemo ge-n nerala Rommela. Well, psiček n je bil mlad in še neizkušen, i- Najbrž je komu ugajal, pa si iz ga je pridržal. :o (Dalje prihodnjič) NASE DRUŠTVO NAJSV. di IMENA m Pise Michael Hochevar v Joliet, 111. je (Nadaljevanje) lj Prvi član našega društva ki zj je zadela smrt je bil Štefan ri štukel; umrl je meseca novem- v< bra 1919. V dobi 25 let je pa n umrlo 49 članov. Za vsakega je z društvo naročilo peto sv. mašo p zadušnico in ga spremilo k več- k nemu počitku. Leta 1940 je tudi n uvedlo lepo navado, da društvo n skupno moli pri umrlem članu ti na večer pred pogrebom. Dru- r štvo tudi plača za eno tiho ma- v šo za umrlo soprogo člana. S Leta 1931 je umrl prvi pred- p sednik, Anton Golobich, ki je r od ustanovitve do svoje smrti c neumorno delal za društvo, za r kar ga bo vedno ohranilo v bla- i gem spominu. Za njim je kot i predsednik lepo vodil društvo c I brat George Stonich do leta i [1940, dokler mu je bilo mogo- 5 če; za njegove zasluge ga je j ■članstvo imenovalo za častnega i predsednika. Na njegovo mesto i je bil izvoljen John Kostelc, le- ! ta 1941 pa brat Andrej Hoche- i var, ki neumorno dela za na- ; predek društva ves čas. i V zgodovini društva bo ved-jno častno zapisan brat John Butala, stari oče g. župnika Rev. M. Butala; kot dolgoletni tajnik je z vso vnemo opravljal svoj posel, dokler ni onemogel in mu je leta 1939 bolezen preprečila nadaljevanje njegovega urada. V znak priznanja za njegove zasluge ga je društvo tudi imenovalo za častnega tajnika. Žal, da ne bo mogel biti navzoč na jubilejni slavnosti, • ker se nahaja že več let na bolniški postelji. Za njim je bil iz-I'voljen za tajnika brat Louis . Železnikar, ki je tako navdušeno delal za povzdigo društva do leta 1943, ko je vsled zapo-' slenosti odstopil od tajništva. Z - njegovim neumornim delom in ■'sodelovanjem č. g. župnika M. J. Butala, vnetega duhovnega . vodje, in vrlim sodelovanjem . | odbora in članov je društvo priredilo več prireditev z jako le-. pim uspehom, kar je prineslo lep napredek za društvo v finančnem oziru in v članstvu, i ; tako da je nase društvo danes največje društvo Najsv. Imena l v mestu Joliet, kar je častno za j može in ponos fare sv. Jožefa, j Sedanji odborniki so, kakor [njih predniki, vsi delavni za na-jpredek društva in so: Andrew l Hochevar predsednik, Martin 3 Juričich 1. pod predsednik, 3 John Adamich 2. podpredsednik, John Gregorich tajnik, Mi-_ 1 chael Hochevar zapisnikar, Pe-? ter Plut blagajnik, Anton Smre-' kar, Michael Šetina, Viljem Vertin, nadzorniki, Frank Ter-1 lep iz Hickory St. maršal, John B Mutz st., Frank Terlep iz Oak-[f land Ave. zastopnika, George 3 ;Flajnik banderonoša. Kakor odborniki, tako tudi ostali člani z vso vnemo delajo 3 v korist društva in v čast Najsv. ^ Imena, kar se zlasti pokaže pri skupnem sv. obhajilu in pri raz-nih javnih nastopih in prire- ^^^^^^^^^......jj tvah. V dobi 25 let je društvo nogo storilo za čast božjo in m korist naše cerkve, vse skozi se . i delalo po načelu ustanovite- j ev, lepe svote darovalo cerkvi j i božična in velikonočna da-'** la ter za razne druge napra-i. Leta 1939 je kupilo krasno j115 ebo, ki se rabi pri procesijah Najsvetejšim; leta 1940 je ku- ^ ilo blazine za klečalnike v cer- j vi, kar je gotovo vsem far a- ^ om v zadovoljstvo in ugod- ^ ost. Znatne svote je darovalo Vl idi za dobrodelne namene v n azne svrhe. Tako je tudi daro- ^ alo $585 v pomožno akcijo S. S1 . za pomoč nesrečnim po vojni v rizadetim rojakom v stari do- d lovini. Koliko dobrega je pa ^ Iruštvo storilo v duhovnem ozi- s u, z darovanjem sv. maš za 8 imrle članp, s skupnim preje- v rtanjem sv. obhajil, z javnim r eščenjem Najsv. Imena in z le- & ;im zgledom, vse to je pa zapi- * ano pri Bogu. Vse to in še mno- v ro drugih dobrih del so izvršili v Tli vstrajni možje člani dru- * >tva Najsv. Imena v dobi 25 let. e 2ato je prav, da dobijo prizna- 8 ije v nedeljo dne 8. oktobra, I jo bodo praznovali svoj srebr-il jubilej. i Na to slavnost prav vljudno 1 rabijo vsa društva, cerkvena in > podporna, in vse farane ter pri- < jateljice iz bližnjih naselbin. ] Vsi naj se zberejo po sedmi uri < zjutraj omenjeno nedeljo pri 1 Ferdinand dvorani, od kjer se 1 bo ob pol osmi uri pričela krat- i ka povorka v cerkev k slovesni sv. maši ob 8. uri. Med sv. ma-1 šo bo sprejem novih članov in društvo bo skupno prejelo sv. obhajilo. Slavnostno pridigo bo imel "č. g. pater Alojzij Medic z Lemonta, ki je nam že znan kot vnet govornik. * Popoldne'ob 1. uri se prične slavnostni banket v cerkveni j dvorani, za tem bo kratek zanimiv program, na kar se bodo kazale jako zanimive premične slike. Odbor bo pa skrbel, da fcodo udeleženci dobro postre-1 ženi z vsem, kar si bodo poželeli. Bodite vsi zagotovljeni, da boste veseli in zadovoljni na jubilejni slavnofeti društva Najsv. Imena. Naj še omenim, da je za dopoldansko slavnost obljubil naš mojster v potrkavanju John Rifel, da bodo on in njegovi pomočniki prozvajali najlepše melodije v zvoniku, kar verja-mo, ker jih poznamo in vemo, kaj znajo in so tudi vsi dobri člani društva Najsv. Imena. Za popoldne so pa obljubile naše vrle ženske in dekleta z vsem najboljšim postreči in se že zdaj pripravljajo, da bodo na-pekle dobre potice. Toraj udeležite se te izredne slavnosti vaših dobrih mož, za kar vam bodo prav hvaležni, vi boste pa veseli, da ste bili navzoči. Ob 25 letnem jubileju društvo Najsv. Imena prav vljud-Ino vabi vse može in fante, kateri še niste člani tega lepega društva, da ob tej slavnosti pristopite pod zastavo Najsv. Imena, da boste tudi vi deležni ne-j iprecenljivih dušnih koristi in Idobrot, ki jih organizacija ivno. JMioraa di se cuain in nejali vse obenem, ko bi me deli, kako hodim od skupine 3 skupine ujetnikov, zdaj med eroce, zdaj med Špance, pa >et med Ruse, potem med Ju-oslovane, kjer je tudi par Slo-encev vmes. Vsako minuto mo-im govoriti in poslušati dru-ačen jezik. Včasih se jih celo rdelo zbere okrog - mene in sak hoče kaj drugega vedeti in sak govori v drugačnem jezi-u. Ni posebno lahk,Q skakati iz nega jezika v drugega, lahko t predstavljate, da je to res recej mučno. Izprašali smo že dosti ujet-ikov, ki so bili pod Nemcem, ^sak pove svoje in seveda vsak se na dolgo in široko opisuje, e ga le hoče kdo poslušati. Ni-Loli si nisem mislil, da bom tuli tako delo imel, ker imajo za o nalogo povsod take, ki so v rsakem posameznem jeziku posebno dobro izbežbani, ampak ned vojno pride na vsakega do-;ti dela, ki človek ni priprav-jen nanj. Je pa vse to zanimivo n še sam sebi pravim, da sem •rečen, ker dobim take naloge. Danes je bil v ujetnišču neki lemški general, ki je bil ujet ne Jolgo nazaj. Je imel dva druga lemška oficirja s seboj. Svoj iotor so imeli preč od drugih jjetnikov, ker oficirji, čeprav jo ujetniki, dobijo boljšo postrežbo. Pa še v ujetniškem ta-Dorišču so se ti častniki lepo o-pravili in izlikali; še vedno so v svoji uniformi in nosijo svoje nedalje. Parkrat sem šel nalašč tam mimo in sem videl, da jim ni bilo prav nič všeč, ker so bili ujeti. So bili tiho še med seboj. Popoldne so ležali na tra-in se greli na soncu zunaj šotora in čakali, kdaj bo kdo prišel po nje in jih odpeljal v boljše prostore, ker to ni stalno taborišče. - Omeniti moram tudi, da kak-ienkrat primanjkuje naših a-meriških stražnikov okoK teh ujetnikov. Ko smo se pa danes tja pripeljali, smo pa videli a-frikahske črnce, oblečene v vse mogoče uniforme, stati tam s puškami in bajoneti ter strazit: nemške ujetnike. Ti nigri govorijo francosko in so prav dobri in resni vojaki in kako ponosn: so, če dobijo tako nalogo. Nemci se jih prav zares bojijo. Je smešno, kako resno vzamejo t: črnci svoje vojaštvo. Nekaj sva je uniforme so pobrali tukaj nekaj tam, in eden ali drugi jc tudi kje iztaknil kako oficirskc kapo; tak je šele ponosen! Ir ko gremo mimo, nam skrajne - * — ' ! DOGODKI | ({ med Slovenci po v M 7 Ameriki > 71 Ranjen ▼ Franciji Presto, Pa. — Družina Su-bic je dobila obvestilo od vojnega departmenta, da je bil njihov sin Joseph Subic ranjen na francoskem bojiftču. Božični zavoji Chicago, 111. — Poštni mojster Ernest J. Kruetgen opozarja, da je 15. oktober zadnji dan za odpoiiljanje božičnih zavojev vojakom prek morja. Pravi, da večina ljudi odlaša do zadnjega dne. Tedaj bo velikanski naval in če jih bo le preveč odlašalo do tedaj, ni mogoče garantirati, da bodo fantje tiste zavoje res dobili za i božič. i | _ Delo Chicago, HI. — Na poštnem l uradu potrebujejo takoj več l mož in fantov, starih 16 let ali > več, da pomagajo pri pošiljanju - božične pošte vojakom prek 1 morja in božične pošte sploh. " Tudi "truck drivers", stare 18 j let ali več, zelo potrebujejo, t Zglasite se v sobi 425 »Main 0 Post Office, 433 W. Van Buren * Street, ■i i — e I Padel na bojišču H Caraopolis, Pa. — Družina i- i John Rozman je bila 8. avg. ob-°|veščena, da je njih sin Frank ^ j pogrešan v vojni. Dne 11. sept. j pa so dobili drugo obvestilo, da a;je Frank izgubil življenje 2, o avg. Služil je v bojni mornarici ^ s činom machinist mate third 10 class. K vojakom je šel febr ir 1943. Star je bil 21 let in devel B~ mesecev, k ~ _ ~ -o--] NOVE POSTNE PRISTOJBINE ( Chicago, 111. ] S 1. novembrom 1944 pridejo ; v veljavo nove poštne pristoj- : bine, na podlagi katerih bo pošta lahko sama krila svoje stro- i ške, naznanja generalni poštni mojster Frank C. Walker. Nova poštna nakaznica za pošiljanje denarja, bolj preprosta in cenejša, kjer bo za po-šiljatve od 1 centa do $10 treba plačati le 5 centov, bo pomenila večje dohodke za poštni u-rad, ker se je bo občinstvo toliko bolj posluževalo. Tako bo mogoče znižati pristojbine za navadna denarna nakazila na prejšnje cene, kakor so bile v veljavi pred 26. marcem. Nove t cene za pošiljanje denarja1 r (Money Order) bodo nasled-. nje: Za svoto od . $0.01 do $2.50.... 6c |prej 10c) r $2.51 do $ 5...... 8c (prej 14c) i $5.01 do $10......lic (prej 19c) . $10.01 do $20—.13c (prej 22c) L $20.01 do $40....15c (prej 25c) ► $40.01 do $60....18c (prej 30c) . $60.01 do $80—.20c (prej 34c) .-$80.01 do $100..22c (prej.37c) Tudi pristojbine za zavaro- - vanje zavitkov, poslanih po do- . mači pošti za tvarino tretjega] . in četrtega razreda bodo znatno znižane. Vendar računajo . na večje dohodke, ker so uvedli . bolj preproste metode in ker, i upajo, da bo zanaprej toliko : 3 več tega prometa. Cene za za-j . varovanje (insurance) bodo na-j slednje: s Za svoto od i $0.01 do $2.50—.15c (prej 24c) - $2.51 do $ 6—/„20c (prej 24c) i : $5.01 do $25......30c (prej 34c) i $25j£l do $50—.40c (prej 44c) -i$50.01 do $100-50c (prej 64c) 5 $100.01 do $150..55c (pr. 80c) i $150.01 do $200..60c (pr. 90c) -! Cene bodo višje za dve vrsti , posebnega dostavljanja pošiljk a (special delivery). Pristojbino 3 13c bodo računali za pošto pr-a vega razreda, ako ne tehta več o (Dalje na 5. strani) Naraščaj Milwaukee, Wis. — Rojenice so sj? ^gjasile v teh dneh pri družini John Strizic, 6427 W. Beloit Rd., kjer so pustile sinčka, ter pri družini Anthony Mershnik, 1751 So. 72nd St., kjer so pustile hčerko. Pri družini Emil Mitich na 1918 So. 78th St., pa so pustile dvojčka, sinčka in hčerko. Nov zdravnik Cleveland,O.— Dne 25. sept. je dobil zdravniško diplomo na Western Reserve univerzi, dr. Leonard J. Janchar, ki je prej graduiral iz John Carroll univerze. Na 1. oktobra bo nastopil zdravniško službo v St. Vincent Charity bolnišnici. Novi slovenski zdravnik je sin spoštovane družine Mr. in Mrs. Frank A. Janchar, ki stanuje na 620 E. 94. St. in je strič-nik Rev. Ludvika Viranta, župnika v Madisonu, O. Ob graduaciji je dr. Janchar dobil tudi komisijo prvega poročnika pri zdravniškem koru v rezervi. ______ Rojak umrl Arma, Kans. — Tukaj je po dvomesečni bolezni umrl Joseph Gorenc. Bil je operiran na žolču. Doma je bil iz Biške vasi pri Mirni peči na Dolenjskem, star 55 let. V Ameriki je bil od leta 1907, ves čas v Kansasu. Zapušča ženo, dva sina, hčer in sestro, por. Parkel v Willardu, 'Wis. Smrtna poškodba Cleveland, O. — V soboto.23. sept. zjutraj je padel po stopnicah z drugega nadstropja Louis Hočevar, star 55 let. Odpeljan je bil takoj v Charity bolnišnico, kjer je podlegel težkim poškodbam v nedeljo popoldne. Stanoval je na 5377 St. Clair Ave. Doma je bil iz vasi • Radovlje, fara Bučka, odkoder je prišel v Cleveland pred 31 (leti. Tukaj zapušča sestro Jose-• phine Belle. -o- "Amer. Slovenec" je vaz, ki druži ameriške Slovence od obale do obale. _____ '^j.'4' "'! •' i". i i ■' » ■" J •'■V.iri ' ■ : ' . * ! • ' * . ' ' " ■'■"■■■'■ ^ " ; v'^'/'iv; 7 ' 5." ' » • * ■ ' ' \ ; . J ' ' J__,_ i1 Fraternal voicE misr ■ S^SžSSS A DEPARTMENT OF AMERIKANSKI SLOVENEC i •ad Opinion«. Monthly English Section — Dedicated To the English Speaking Members Of Our Association - ti* whole Family. Provide® Formed tolely lor Hntul ____For Death, Sick, Operation«, (Benefit d the members and --——— Accident end Disability fS*9KZg?BeiMTim 1101 Our Motto: BROTHERHOOD, LIBERTY AND PROGRESS Benefit«. pr J LOYAL BOOSTER CHICAGO,, ILL., TUESDAY, OCTOBER 3, 1944 SUPP ORT YOUR ASSOCIATION r "'--- FRATERNAL VOICE (ENGLISH SECTION) Published monthly in the interest of the English Speaking Lodge« sad the Juvenile Department, and for the progresa, good and welfare of The Western Slavonic Association, alao to promote and maintain a -ihmI and fraternal understanding between ALL members; to tmite oar whole membership and develop fraternity, brotherhood and cooperation to the highest degree. The following rules must be observed: 1. Write legibly in ink on one side of peper, or type your article, double spacing it. Articles should be as brief as possible. 2. A pen name may be used but must be accompanied by name and addreea ot writer. 3. The editor reaervea the right to altar, condense, or accept or reject any copy submitted. 4. No manuscripts will bo returned unless requested and return postage ia included. 5. Hand changes of addreeaee to your local secretary who will forward same to the publisher — AMERIKANSKI SLOVENEC, 1849 West Cermak Road, Chicago, 111. 6. Send all letters, copy and material for this pegs to reach the editor not later than die 16th day of the month. Send all communications to: FRATERNAL VOICE GEO. J. m\R0SLAVICH. Editor 3360 Vine Street Denver, Colorado HOW TRUE! Pick up any fraternal official organ and without fail you will find the editor, some official of the organization or loyal member writing about new members, urging and appealing to the membership the great necessity of bringing in new blood. Such members show their devotion for their organization and the membership thereof. But little does the reader realise the great favor the writer is trying to do for the uninsured or for those who need more insurance. Talking up fraternal life insurance and benefits is a warning invitation to all who need and must have insurance to take it right now for a certain reason. Tomorrow may be too late! To illustrate our point we here reprint an article that carries a "sermon" worthy of your careful study and consideration. The lesson found should l^e passed on to others when you invite them to join our W. S. A. IT*S DIFFERENT Life insurance protection is different from anything else in the world. Other things you can get when you want them and *nore particularly when you need them. Life insurance must be obtained when you need it least. You can buy your rubbers when it begins to rain. You can purchase your coat when winter approatfies. You can step into a restaurant and eat when you are hungry, but you can't get life insurance when you are sick. Nine times out of ten you do not buy a thing until in some way or other you feel that you need it. You can't rely on any help of that kind when it is a question of getting life insurance. Protecting for your home can be obtained today cheaper than tomorrow or any other day ahead of you. The need of your family, the uncertainty of life and the certainty of death should be the guide to every one in the matter of home protection. Today is your day and mine. The only day we have. Let's play our part now. We are here today. Now is the time.—Exchange. • • • In every home near you and among your friends and neighbors elsewhere may be found some who do not have insurance, or if they have it may not be enough for the protection of Mom, Dad and children—the whole family. Why not do your friend the neighborly favor of convincing him that now—today—is the time to protect his loved ones with one of the best fraternals—your W. S. A, ' BOOST OUR JUVENILE DEPARTMENT! From the Office of the Supreme President WSA. Well, here we are, another three months and our "Insure the Family" Campaign will be concluded. I fervently hope and pray that each and every one of those 14 inactive lodges mentioned in my editorial last month will put their shoulders to the wheel, get the ball rolling and do all in their power to enroll as many new members as possible during the next three months, and thus become worthy members and co-workers of our beloved Western Slavonic Association. Those who were more or less active lodges during the past 9 months should make every effort to reach at least their quota of 25 new members which will give them the recognition as the real go-getters of our present campaign. Let these few lines serve you as the reminder that I intend to watch very closely the progress and active participation of every lodge during the next three months which will enable me to present a clear and true picture of every lodge to our Supreme Board at our next annual meeting. The following subject is one about which I wanted to write for a long time, and the subject is: WRITE TO THE BOYSl Have you ever been away from home and so situated that you longed for a letter from father, mother, brothers, sister, wife, sweetheart or a lodge friend? If so, you appreciate what solace and comfort a letter can bring. In this war we have hundreds of our boys in camps and in foreign countries who are eagerly watching every arrival of mail hoping to receive some cheering message from those left behind in the old home town or community. The least you can do is to sit down and write them a nice long letter giving them the news, telling them how they are missed and expressing the high regard in which they are held for their devotion to duty to our country by enlisting or volunteering for its defense against those who are seeking ot destroy it and humble its flag. If you know where to send such a letter, well and good, but if not, address it to the branch of the Service in which they were serving and trust the Post Office to make delivery. The mere fact that you have written will bring you peace of mind and you may be reasonably sure of its delivery. The boys need and are entitled to receive this support and encouragement from those whom they love as well as from those they hold in high regard, whose good opinion they cherish and hope to retain though separated from them for the time being. Whether they have volunteered or have been drafted, our obligation to them is the same and their call on us is equally deserving of attention and of such assistance and support as we may be able to give. We who are still secure in the comforts of our own homes can do this much willingly for those who are not. Now, dear member, please do not lay this aside with the thought in I JUVENILE DELEGATE CONTEST—ENTER NOW! May we again remind you that since the period from January 1, , 1942 until December 31, 1944, a con-test has been in progress during i ^ which juvenile delegates will be se- [ ^ lected for the Third National Juv- ^ J enile Convention to be held at the same time as that of the Adult Con-vention in August of 1945. * The Juvenile Delegate Contest will end on the same date as the Insure the Family compaign — midnight December 31. So we are giving a friendly warning that only three. a months remain in which juveniles I may work to qualify as a delegate. Se Every juvenile of the WSA in good ^ standing who is of reasonable age to be able to participate in the Third ^ National Juvenile Convention is elig- Ve ible to enter the Contest. Entry is re simple, merely deciding to become I' a delegate and setting out to secure new adult and juvenile members and h£ calling on other juvenile and adult 2J members to assist. Many juveniles w already have been working and pil- 01 ing up credits since January 1, 1942. T It is not too late to start now. th The important factor in qualify- w ing as a juvenile delegate is to se-|sl cure fifty (50) credits, that is, 50 c< e new adult or juvenile (or both) mem-v bers who remain in the Association for at least one year. Such new mem- j r bers which will earn the necessary j credits may be obtained by the juv- ; r enile candidate for delegate or by ^ any other juvenile or adult who will n work in behalf of the candidate. Parents who are not members may ^ also work for a juvenile of their family who is in the WSA Juvenile ^ ^ Department. • Former juveniles who transferred N into the Adult Department between Jan. 1, 1942 and Dec. 31, 1944 may N , also enter the contest and qualify as ^ a delegate by securing the necessary 50 credits. v K e Lodge juvenile supervisors, other ^ lt lodge officers and members and non- ^ member parents are urged to interest „r themselves in this Juvenile Delegate n Contest and lend every possible aid to every worthy juvenile possible to w send to the next convention. y BOOST "OUR JUVENILE DE- ? ie PARTMENT! 4 s ir Wounded Hero Home on a Leave t Frank Mearsha, Denver, spent sev- c it eral weeks with relatives and friends le enroute to a Government rest center > t in California. Frank saw a lot of hot / it action and was wounded on two d if- i st ferent occasions earning for him the i ^ Purple Heart. Our good friend looks r splendid and is in good spirits. Need- j less to say, everyone was happy to c talk to Frank and enjoy his sociable , Land congenial company. Our best T wishes accompany him wherever he ( goes. Frank Mohar is also enjoying a well earned furlough. Joseph Bezjak ] r" is back into civilian attire due to a id medical discharge. Glad to see you -th fellows! ir --j ?e Two Picnics In September i < pt Successes 1 i :ir The two benefit picnics held at the \ al Slovenian Gardens were well patronized resulting in a nice profit for :h worthy causes. The committees in ' ie charge desire through these columns re to express their gratitude and appre- , ciation to all workers, patrons and . lg those who in any way assisted. . The people of the community, and -friends throughout Denver and vicin- . ity, deserve to be highly commended * 3d for their usual helpful support which j 6e never fails when called for. Thanks Lg- again. es Every organization1 or institution, 1 ne whether it be religious, fraternal, 1 n- civic or for the community, which is * ng for the people and by the people, x- must by these very people it bene- [] ty fits be supported by them. You folks se have been on the job—well done! to - he JOIN THE W. S. A. ] CAMPAIGN LEADERS HANG ON TO TOP POSITIONS The records show that we are only 1 members behind the figures of :st year for the first eight months f the campaign. A total of 423 new dult and juvenile members have een enrolled in the Insure the Fam. ly Campaign of 1944, from January o August inclusive, as against 494 □r the same period in the 35th An-liversary Campaign of 1943. A total f 119 aduite and 304 juveniles were dmitted soifar this year. It is expected that the report for »eptember and for the remaining hree months of the membership irive will bring the final figures on Jecember 31 well over that of last rear and will no doubt surpass the ecords of previous year. At present, the list of leaders be-ow will show that only four lodges lave obtained the required quota of !5 me bers to qualify for the prizes vith the fifth place lodge needing Dnly 3 more to get into the picture, rhe first three lodges are ahead of heir records of last year and will without a doubt increase the figures substantially. The other lodges listed, and perhaps others not shown, ivill surprise us with good gains in the remaining three months. Leaders with ten or more new members No. 41—Trail Blazers, Denver......,.82 No. 21—North Eagle, Ely, Minn... 49 No. 33—Three Star, Chicago, 111... 48 No. 3—Slovan,'Pueblo, Colo........ 29 No. 1—St. Martins, Denver—....... 22 No. 38—Slovenska Edinost, Diamondville, Wyo. ............... 17 No. 5—Planinski Bratje, Leadville, Colo...................... 15 No. 29—St. Catherine, Cleveland.. 15 No. 59—Golden Eagle, Central City, Pa..................... 11 No. 14—Sloga Slovencev, Helper, Utah —inj . • — 10 No. 16—Western Star, Pueblo------ 10 No. 45—Hribski Bratje, Ruth, Nevada ------------------ 10 The beautiful Matt J. Kochevar Trophy, now possessed by Trail Blazers, rests proudly in a conspicious public place at the Slovenian Home in Denver, and the members of No. 41 claim it will remain in their possession next year. Furthermore, they aim to capture the first prize and hope to top it off with 200 new members in 1944 for that special gift ol $250.00. We are certain other lodges have their eyes on this great honor, too Anything can happen and the lodges being alert will with their zealous work finish in the preferred highesl positions. Which lodges they will be depend« on how many individual members will make a special effort in theu respective lodge to get in one, twe or more members each from now on Seventh W. S. A. Membei Added To List of War Deac We are informde that Victor Zor man, beloved son of Frank Zorman secretary-treasury of Vencek Vijolii lodge No. 26, Cairnbrook, Pa., died ir service of the armed forces of th< United States. The other six of Our Honored Deac are: Fred Dometrovich, Lodge No. 1 Denver, Colorado; George Golesh Lodge No. 4, Mid vale, Utah; Charlei Nolan, Lodge No. 6, Colo. Springs Colorado; David A. Topolovec, Lodge No. 14, Helper, Utah; Felix Vogrin Lodge No. 31, Scranton, Penna., anc John Savoren, Lodge No. 1, Denver Colorado. ALL HONOR to our courageous members on our Gold Star List whe have made the supreme sacrifice ir the cause of their country. "And my spirit up in heaven Will look down on those who live Knowing that each gave for freedon Gladly,_ what he had to give." XAbove are the closing words of : poem by T. E. Fleming.) Three Star Lodge No. 33 THIS "N" THAT Last week I had my first chance to orner our Supreme Prexy, Bro. Leo urjovec, to find out just what took ►lace during the several days our vorthy Supreme Secretary, Bro. An- cu hony Jersin, spent in Chicago and m) Cleveland. — Now Bro. Jurjovec, oosen up a little and try to give me fc ill the dope. — Well, I don't know ^ vhether or not I shall be able to give ^ rou all the details regarding Mr. Jer- , ►in's visit, but I'll do my best. — On Wednesday, the day of Mr. Jersin's . c arrival to Chicago, that day was in nostly spent talking about our won- , ierful Association. The following a lay, Mr. Jersin, Mr. Louis Zefran, Mrs. Jurjovec and myself departed for Lockport, 111., to attend a party ^1 arranged by our worthy 2nd Su- aC preme Vice Pres. Bro. Frank Bra- m dach and the Mrs. We had a won- p< derful time there and I must say that this wasn't a party, but a banquet fit for a king, thanks to Mr. and Mrs. Frank Bradach. — The following ^ day we departed for Cleveland to attend the SANS Convention. Of e' course, Saturday and Siftiday during ° the convention we were busy all day, 1 but the evenings were ours, or . should I say, our time belonged to the good people of Cleveland. Satur- ^ day evening we were invited by Mr. and Mrs. Frank Ponikvar to their v| new home for a delicious supper. * Later that evening we all attended t( a big mass meeting in Collinwood, ° sponsored by the SANS branches. It t! was a fine affair and I am glad that a we attended it. Sunday evening we n were invited to attend a supper party a arranged by the Cleveland SWU in 0 honor of their president Mrs. Marie p Prisland. I don't have to tell you that c we all had a great time, thanks to P the good women of the S. W. U. The ° The same everting Mrs. Johanna Mervar aranged a nice meeting or ° should I say, a gathering of the of-ficers of the 4 Cleveland WSA lodges v where we had a heart to heart talk ® with the members and a chance to acquaint ourself with each other. t The Cleveland lodges took upon P themselves to see that we were supplied with refreshments not only at the above gathering, but also at "Hri- ' bar's Tavern" where we wound up before we departed for Chicago. — 1 But now listen here you "News a Hound," if you want to write any- s thing about our trip, I want to be E sure that you will express our thanks I and gratitude to ail the good people c that took care of us. Monday I have arranged a little party at my house in honor of Bro. Jersin, with about 18 m timbers* present. I may also mention that Mr. and 1 Mrs. Frank Bradach and some of | their relatives attended this little i party. After the party we were all I very eager to relieve Mr. Jersin of 1 some of his Colorado money, so we | spent most of the night playing 1 poker. Q. — And how did you come ] out in that poker game? A. — Well, most everybody came out alright with the exception of Bro. Jersin, but that, of course, had to be ex- : pected. You don't think for a minute that we would let Mr. Jersin go back home with any of our money. Q.— 3 Tell me, how did Mr. Jersin enjoy his visit and all these doings? Was he able to take it like a "HE-MAN" from out West? A.—Of course, he was able to take it, thanks to that mysterious bottle containing some white powder which was his faithful j companion at all times. I was sorry to hear that Miss Elsie Borsnik underwent an operation a 1 few weeks ago. Miss Borsnik, who has our good wishes for a speedy recovery, is recuperating at her home and is coming along very nicely. Bro. Jo- , seph Kukman, who has been on the 1 ailing list for some time, is back on his job and we are surely glad of that. Bro. Anton Tomazin suffered a bad injury on his hand a few weeks ago when he accidentally fell while carrying some bottles. His services are indispensable right now. We hope and pray for his early recovery. With heartfelt sorrow we announce the death of sister Julia Perme, who has been called to her eternal reward at her home in La Ferria, Tex. The Three Star Lodge extends the deepest sympathy to her husband, Bro. John Perme. Our sincere sympathy is extended also to sister Wanda Gurtowski, for the loss she sustained in the death of her mother, Mrs. Victoria Woycik. May their souls rest in peace. Fraternally yours, OFFICIAL REPORTER No. 33. mind that the suggestion is good but that it can be complied with tomorrow or at some future date, with the same effect. Go to your writing table or desk and write such a letter or letters today or tonight. You surely must know some of our members who are in the Service who will be more than pleased to hear from you through the medium of a bright, cheery, gossipy letter. Just think what this individual has done for you, and then consider how insignificant in comparison is the return you are making and yet how all-important it will be to him. Fraternally yours, LEO JURJOVEC. Supreme President. INSURE THE FAMILY CAMPAIGN INTEREST IS LAGGING Needed interest and work in the;: irrent membership drive by the] embers as a whole has not been ; E?glected entirely, but we are hope-il that very soon a great many lembers will unite with the hand-il of loyal and energetic workers to elp achieve a record enrollment of ew members this year as outstand-ig- Confidence is expressed that the iggiag interest at present is only ;mporary and that each and every member will not fail to do his or h?r uty in securing at least one new dult or juvenile member in the renaming three months of the cam->aign. No reports have reached us wheth-r or not any officers or members are »oosting and supporting the cam->aign by talking it up to their neigh->ors or friends. We do know, how-ver, that there has been an absence if needed publicity in our weekly of-icial organ. The writer has been letained from his usual contribu-ions to the official organ by un-ivoidable circumstances, and knows hat the faithful few who-usually vrite were unable to do so lately for he same reason. But, we are at a loss o understand why there isn't somerne in the various lodges who some-ime or other doesn't contribute an irticle to inform and remind their nembership of the important work md activities of our Association. Our >fficial organ is maintained for this jurpose and is the only means of contacting all the members, next to personal contact by the secretary or jther officers. The remarkable progress of our organization was brought about by nard-working officers and members, whose loyalty and faithful service are in a large measure responsible for such progress down through the thirty-six years of our existence. The present splendid conditon of our WSA should be an inspiration to all lodges and members to work for further advancement While there are numerous items of lodge work needing your cooperation and support the most important is a steady flow of new members. This part of our work must have your personal attention with ample publicity backed up by your faithful effort. Purpose of Campaign The primary purpose of the Insure the Family Campaign now in pro gress is to enroll a record number o: adult and juvenile members in ordei to increase the membership of eacj lodge. This will reflect on the pro gress, secure strength and growth o the Association financially and nu merically. This year we are endeavoring t( enroll entire families and to complete the enrolment of a household whosi numbers of the family are not all ii the WSA as yet. It is also importan that we concentrate on a huge en rollment of juveniles, for a constan influx of children means future adul members and leaders of the cominj years. We are proud of our organizatioi as it is at present of its past 36 year of protecting the families or othe loved ones of its members with soun< fraternal life insurance and othe benefits of true fraternalism. Nov the way is open for all your friend and neighbors to come in with us t fcffM'i- Slovene Council Holds Session in Clevelan< A highly successful convention wa held by the Slovene American Na tional Council on September 2 and I according to Anthony Jersin wh was representing Denver at the ses sion. Fraternal organizations, local Slov ene Relief committee and communi ties in various cities of the eountr sent delegates to Cleveland. Include in the hundreds of delegates wer several members of our Associatior namely, Leo Jurjovec, Chicago, An thony Jersin, Denver, John Stonicl Pueblo, and Johanna Mervar and Jc seph Ponikvar of Cleveland. BUY MORE WAR BONDS /VN1 INCREASE YOUR EFFORTS FO] AN EARLY VICTORY. hare the great good available for the :ntire family. We are counting on rou to invite them to join the WSA. Besides bringing a cash commis-iion to you personally as a proposer >f a new member, every adult or juvenile admitted counts to help your odge win one of the Grand Prizes. i\nd every member obtained counts as a credit for some worthy juvenile . if your choosing to become a juvenile delegate to the next convention. Commissions To the proposer of each and every adult accepted in any class of insurance, and for juveniles insuring in the 20-payment and endowment classes the sum of $1.00 will be paid for $250.00 insurance written; $2.00 for $500.00; $3.00 for $1000.00; $4.00 for $1500.00 and $5.00 for $2000.00. The proposer of a juvenile in the JA, or those paying 15c monthly premiums class, will receive 75c for every juvenile admitted. Juveniles in this JA class receive the first months premiums free if at least three months are paid in advance with application. Above commissions will be paid as soon as the new members complete paying at least six monthly premiums. It pays the individual member to work in the campaign and gives him or her the happy satisfaction that a duty was performed which tends to build up an organization in which all of us are investing our money, time and loyal effors. Not only must we do this for ourselves, but for our children who will inherit the magni-f i cant society we of today are maintaining and building for the future. TToiir'chlty thus performed will enable your lodge treasury to profit by winning one of the prizes listed below. Lodge Prizes The First Prize of $50.00 will be given the lodge enrolling the most new ^members (both adult and juvenile) by the end of the campaign and a Second Prize of $45.00 to the lodge securing the second most. The Third Prize is $40.00; Fourth Prize is $35.00; Fifth Prize is $30.00; Sixth Prize is $25.00; Seventh Prize is $20.00 and the Eight Prize is $15.00. All lodges enrolling at least 25 new members and do not win one of the above prizes will be awarded the sum of $10.00. A lodge, therefore, ' must obtain at least 25 new members before being eligible to any pi the aforesaid prizes. Kochevar Trophy . goes to first place winner. Any or all lodges that secure 200 or more new members in the Insure the Family Campaign shall receive the 1 sum of $250.00 in addition to any one ' of the eight Main Prizes. It is expected that enthusiastic in-1 terest followed by fruitful effort will ' be revived by lodge officers of every lodge in the Association and that the ; rank and file will follow suit. Ample ' publicity is Very important, but re-: suits will not be forthcoming if this is not followed by personal support 1 in the way of calling on every home 5 to explain the splendid features of ' the WSA. We have the goods, but ^ only voluntary salesmanship will sell " it in almost any home in the land. Only three short months remain to 1 make this an outstanding campaign. » Let's get together! Courtesy in the Heart ^ Nothing helps make life so enjoy-, able as the little courtesies which we ' can show each other daily. Courtesy is saying and doing the most appro-j priate and suitable thing at the right moment, in a very gracious manner. One who wishes to give others pleasure is always courteous. Courtesy is on the outside, but it has to come ~ from the heart. If your heart is all j right, you cannot help but be cour-„ teous; and if your heart is not true, it is impossible to make it show up ' in true courtesy. Train yourself; make your heart right; show every - little courtesy you can to those with whom you live, for they are the ones j who most deserve them; then you I need not tear forgetting where others are concerned.—Ex. Enroll the Entire Family in the Western Slavonic Association stran 4 - AMERIKAN3KI SLOVENEC DENVER. COLORADO Names and addresses of Supreme Officer« SUPREME BOARD: Leo Jurjovec, President, 1840 W. 22nd Place, Chicago, HI Geo. J. Miroslavich, Vice-Pres. & Juvenile Supervisor, 3360 Vine St, Denver, Colo. Frank J. Bradach, 2nd Vice-Pres., 2309 Nicholson St, Lockport, 111 I "Anthony Jersin, Secretary, 4676 Washington St, Denver, Colo. Michael P. Horvat, Treasurer, 4417 Penn. St, Denver, Colo. Dr. J. F. Snedec. Medical Director, Thatcher Bldg., Pueblo. Colo. BOARD OF TRUSTEES: Thomas J. Morrissey, Chairman, 1934 Forest St., Denver, Cola Mike Popovich, 2nd Trustee, 1849 Grove St, Denver, Colo. Anion Rupar, 3rd Trustee, 408 E. Mesa Ave., Pueblo, Colo. • 1 __ JUDICIARY DEPARTMENT: ' ' Toe Blatnik, President, 2609 E. Evans, Pueblo, Colo. Johanna V. Merrar, 7801 Wade Avenue, Cleveland, Ohio Vincent Novak, Box 492, Ely, Minnesota Joseph Godec, 16215 Huntmere Ave., Cleveland, Ohio ' Candid Grmek, 9537 Ave. M, So. Chicago, I1L SPORTS DIRECTOR: „ Edward Juvancic, 9535 Ewing Ave., So. Chicago, EL ^ i-jtfe i OFFICIAL ORGAN: "Amerikanski Slovenec", 1849 W. Cermak RcL, Chicago, IH ** All remittances for assessments and official correspondence shall be addressed to the office of supreme secretary, and all complaints of appeals to the office of the president of judiciary committee. Applications for admission into the adult department increase of insurance, sick, accident operation and indemnity benefit certificates shall be mailed to the office of supreme Medical Director. The WSA invites any male or female person of the Caucasian or white race between the ages of 1 and 50 years to join its ranks. Persons, who desire to become members of the Association, should contact any officer or member of the nearest WSA lodge or write direct to the headquarters of the Association. Eight adult members are required to organize a new lodge in localities where there is no lodge of the Association. For all additional information in regard to organizing lodges, or becoming members, please write to the office of supreme secretary. JOIN THE WESTERN SLAVONIC ASSOCIATION TODAYI FINANCIAL REPORT OF THE WSA FOR AUGUST, 1944 FINANČNO POROČILO ZSZ ZA MESEC AVGUST, 1944 Lodge Dis- v- Lodge Die- No. Receipts burs sme nts No. Receipts bursemenis Dr. it. Prejemki Izdelki Dr. it. Prejemki Izdatki 1--------------------$425.89 $—32.....................154.79 281.50 3______________________450.42 167.00 33.............220.53 31.00 4__________________100.82 106.00 34...............11.79 17.50 5____________________330.59 221.50 36........................196.87 53.00 6____________________75.67 150.00 37__________________46.79 — 7______________________326.69 90.00 38__________________98.40 63.50 8........................47.41 38.00 41______________________503.58 181.00 9........................2«0.52 28.00 44____________________58.01 —.— 1L......................36.57 17.00 . 45______________________—31.00 1 3____________________24.43 22.00 46..................30.75 — 1 4______________________247.37 25.00 51...........83.75 35.00 1 5____________________65.22 25.00 52____________________63.26 25.00 1 6______________________442.02 1135.60 53____________________15.37 —.— • 1 7______________________136.83 9.00 54__________________65.00 —.— 2 1____________________278.07 509.00 55__________________33.38 — .— 2 2______________________68.33 1082.96 56__________________57.63 — 2 3...............96.00 1060.00 57____________________12.65 —.— 2 4.............89.78 —.— 58____________________13.08 —.— 2 6.............56.77 213.50 59________________79.56 28.00 2 7________________20.75 107.00 ! 60__________________26.92 — 2 8__________________23.83 —61...............21.03 2 9........................158.69 103.00 63______________________28.72 77.00 3 0______________________32.02 38.00 64........................38.78 —.— 3 1..................22.71 17.00 66________________5.46 —.— Total — Skupaj .............................................$5,643.50 $5,988.06 Interest on Bonds — Obresti na obveznice: $5000 Ecorse, Mich. Sch. No. 11, 3%% ________________________ $87.50 $87.50 i Acfcrued Interest on War Bonds—Dotečeni obresti na voj. bondih 324.06 , Interest on FHA and Mortgages Loans — Obresti na FHA in hipoteke___________________________________________________________543.76 Taxes on FHA and Mortgage Loans — Davki na FHA posojila in hipoteke ________________________________101.54 Fire Insurance on Loans—Zavarov. proti ognju na FHA posojila 4.58 FHA Insurance — Zavarovalnino na FHA posojila_________________________________8.14 Certificate Loans Increased—Posojilo cert, zvišano____________________________14.03 Total recipts from lodges — Skupni prejemki od društev__________________5,643.50 Total receipts — Skupni prejemki_________________________________$ 6,727.11 Balance July 31, 1944 — Preostanek________________________________ 429,430.13 ' Total — Skupaj ______t__________________________________________________$436,157.24 Disbursements — Izdatki: Death Claims — Smrtnine_________________________________________________________3,318.06 . Sick Benefit Claims — Bolniške podpore__________________________2,005.00 Operation and Indemnity Claims — Operacijske in odškod. podp. ________________________________625.00 Premiums for new members—Asesmenti za nove člane 40.00 Total disbursed to lodges — Skupno izdato društvom.................-$ 5,988.06 Miscellaneous — Razno: Officials' Salary — Uradniške plače .......................................199.55 Home office Employee — Pomočnica v gl. uradu..........82.50 Postage and Telephone — Poštnino in telefon______________________19.60 Stationery — Pisalne potrebščine ____________________________________________3.40 Vault Rent — Varnostni predal________________________________________________________12.20 Paint — Barva -__________________________________________________________________________________12.90 Acc. Int. on Bond Purchased—Dotečeni obresti na kupljenih bondih ...................._..............................36.39 Premium on Bond Purchased—Premije na bondih.... 27.48 FHA Insurance on Loans—Zavarov. na FHA pos..................14.83 Exchange Charges on coupons—Vnovčenje kuponov ' 2.25 411.65 Total disbursements — Skupni izdatki__________________________________$ 6,399.71 xt K . - i Balance August 31, 1944 — Preostanek..........................$429.757.53 , Sick Benefits Paid — Bolniške podpore plačane: Ldg. No. Name Amount Ldg. No. Name Amount Dr.št. Ime Vsoto Dr.it. Ime Vsoto 3 Govednik Martin $60.00 7 Težak Anna 19.00 3 Krasovec Frank 61.00 7 Virant Anna i 28.00 ^3 Papež Ignac 30.50 8 Slopar Frank 17.00 3 Radovich Nick 15.50 8 Schweiger Frank 21.00 4 Trontel Caroline 31.00 9 Sabon Sam 28.00 . 5 Balant Joe 28.00 11 Kosec Joe 17J0« * 5 Brko Jack 61.00 13 Golob William 22.00 5 Drobnick Josephine 22.50 14 Skriner Dorothy , j ■ 20.00 5 Hren Frances 30.00 15 Dellagnola Anna ?' 20.00 5 Sever Louis 30.00 16 Horvat Joseph 160.00 7 Marolt Mary ____11 43.00 16 Tomsick Frank 30.00 16 Janoski Josephine 20.00 41 Marr Jennie 68.00 16 Pugel Mary 20.00 41 Snider John 38.00 17 Proietti Ben 9.00 45 Rykovich Vera 31.00 21 Grahek Anna 27.00 51 Bubniek Mary 35.00 21 Hren Alice 20.00 52 Tomzic Virginia 20.00 21 Albin Jerich 23.00 59 Chop Antonia 28.00 21 Leustik Mary 20.00 03 Michaels John 32.00 21 Pucel Mary 46.00 64 Mackavage Alfred 45.00 21 Puzel Genevieve 13.00 ; - 22 Leonelli Carmen 18.00 Total — Skupaj $2,005.00 22 Pejnovich Frances 50.00 22 Savich Mary 23.00 Operation fc Indemnity 22 Rose Angelo 19.50 Benefits Paid — 23 Rovsek Marjorie ' 60.00 Operacijske in odikod. podpore: 26 Straziser Jennie 29.50 4 Trontel Caroline 75.00 26 Zoraian Ann D. 84.00 5 Sever Louis 50.00 % Carter Juha 20.00 21 Grahek Anna 75.00 27 Markovich Louis 32.00 n pu2el Genevieve 75.00 S SiF«nCeS JJm 26 Zorman Ann D. 75.00 29 Doles Rose 14.00 2? Markovich Louis 75.00 30 Spigarelh Remo 38.00 29 Komin Dorothy , 75.00 31 Konchmk Ralph 17.00 32 Tomle ^^ 50.00 32 Basey Frank 63.00 .. M Tori ■ n(. ^ 32 Hribar Mike 31.50 41 Marr Jenme 75 00 32 Rese tic Louis 32.00 m . » e; za $600.01 do $700....$1.25 (prej $1-90); za $700.01 do $800....$1.30 (prej $1.10) ; za $800.01 do $1,000....$1.40 (prej §1.20). Kjer je treba dodatne postrežbe pri dostavljanju na zadnje omenjene vrste pošte, bo treba zanjo plačati prejemniku dodatnih 10c (prej 20c). Za obvestilo, če take pošte ni mogoče dostaviti, bo moral pošiljatelj plačati 5c. Ernest J. Kruetgen, poštni mojster. MEHŽAŠMEH GALANTNI PRODAJALEC Ona: "In koliko to stane?" On: "Poljubček, gospodič- na !"-*• " - ^ • Ona: "Plačala bo moja babica." .1* Ud ZA VSAK SLUČAJ Kurenčkova Agata je žrtvovala dve voščenki. Eno je prižgala pred sv. Barbaro, drugo pa pred zmajem, ki ga je sv. J"rij pre bodel. Pa pride župnik in osupne: "Kaj pa mislite, mamka? Zmaj predstavlja vendar hudiča — kako morete kralju pekla prižigati svečo?" "Vejo, gospod župnik," odgovori prebrisano kmetica, "dobro je, če ima človek povsod prijatelje." AMERIŠKA Mister Smith se je dal za 100.000 dolarjev zavarovati za življenje in se odpeljal na morje. Ladja se je potopila, rešilo se je le nekaj potnikov, med njimi tudi Mr. Smith. Ves vesel pošlje brzojavko svojemu bratu: * "Rešen — sporoči obzirno moji ženi!" MLADI N AZIJSKI NIZOZEMCI Ko so si naziji osvojili Nizozemsko, so takoj začeli po tvoje vzgajali nizozemske fantiče./"Kakor pove nemški napis za lo sliko, ki je prišla iz nevtralnih virov, so- tile msozemeki fantički člani "Jeugdsiorm" in korakajo po ulicah skosi Amsterdam. _ ~___________________y ^ STATEMENT OF THE OWNERSHIP, "MANAGEMENT. CIRCULATION. ETC« REQUIRED BT THE ACTS OF CONGRESS OF AUGUST 24, 1912. AND MARCH 3. 1933 Of Amerikanski Slovenec, published every Tuesday and Friday: at Chicago, Illinois, for October 1, 1944, State of Illinois, County of Cook. Before me, a Notary Public, in and for the State and county aforesaid, personally appeared Helen Zakrajsek, who, having been duly sworn according to law, depotes and says that she is the Business Manager of the Amerikanski Slovenec, and that the following ie, to the best of her knowledge and belief, a true sta teme of the ownership, management, etc., of the aforesaid publication for the date shown in the above caption, required by the Act of August 24, 1912, as amended by the Act of March 3, 1933, embodied in section 537, Postal Laws and Regulations, printed on the reverse of this form, to wit: _______ 1. That the names and addresses of the publisher, editor, managing editor, and business managers are: Publisher, Edinost Publishing Co., Inc., 1849 W. Cermak Road, Chicago, I1L Editor, John Jerich, 1857 W. 21st Place, Chicago, 111. Managing Editor, Do. Business Manager, Helen Zakrajsek, 1849 W. Cermak Rd., Chicago, Illinois. 2. That the owner is: Edinost Publishing Co., 1849 West Cermak Rd., Chicago, I1L Share holders: Rev. John Blažic, Uniontown, Pa. — Rev. A. L: Bombach, Cleveland, Ohio. — Rev. James Cherne, Jugoslavia. — Commissariat of the Holy Cross, Lemont, 111. — Rev. John Golob, Bridgeport, Conn. — Rev. M. Pirnat, Butte, Mont. — Rev. J. M Trunk, Leadville, Colo. — Sisters of St. Francis, Lemont, 111. — Dr. sv. Vida, št. 25, KSKJ., Cleveland, Ohio. — Dr. sv. Jožefa, 53, KSKJ., No. Chicago, 111. — Dr. Sv. Srca Marijinega, 111, KSKJ., Barberton, Ohio.« — Dr. sv. Jožefa, 169, KSKJ., Cleveland, Ohio. — Dr. sv. Družine, 6, DSD., North Chicago, Illinois. — Dvor Baraga, 1317, COF., Clebeland, Ohio. — Dr. Presv. Imena, Wauke-gan, Illinois. — Cerkv. pev. dr. Zarja, South Chicago, Illinois. — Anna Bambich, Fredonia, Kansas. — Mary Blažič, Leckrone, Pennsylvania. — John J. Butkovič, Pittsburgh, Pa. — Martin Česnik, Indianapolis, Ind. — John Dobrauc, Franklin, Kans. — Anton Grdina, Cleveland, Ohio. — Anna Jerich, Chicago, I1L — John Jerich, Chicago, III. — Leo Jurjovec, Chicago, I1L — Jos. Kameen, Forest City, Pa. — Frank Kužnik, Cleveland, Ohio. — George Loparec, Joliet, 111.— Frank Opeka, No. Chicago, 111. — Lena Patrick, San Francisco, CaL — Katie Pavlic, New York, N. Y. — Val. Pavlic, New York, N. Y. — Jožef Ponikvar, Cleveland, Ohio. — Jos. Podpecnik, Barberton, Ohio. — Jos. Robert, Euclid, Ohio. — Dr. J. Seliskar, Cleveland, Ohio. — Jos. Slapnicar, Joliet, I1L — Mike Trinko, Chicago, I1L — Katie Triller, Whiting, Ind. — Gert. Virant, Lorain, Ohio. — Helen Zakrajsek, Downers Grove, 111. — Ursula Zakrajsek, New York, N. Y. 3. That the known bondholders, mortgagees, and other security holders owning or holding 1 per cent or more total amount of bonds, mortgages, or other security are: None. 4. That the two paragraphs next above, giving the names of the owners, stockholders, and security holders, if any, contain not only the list of stockholders and security holders as they appear upon the books of the company but also, in cases where the stockholder or security holder appears upon the books of the company as trustee or in any ot^er fiduciary relation*, the name of the person or corporation for whom such trustee is acting, is given; also that the said two paragraphs contain statements embracing affiant's full knowledge and belief as to the circumstances and conditions under which stockholders and security holders who do not appear upon the books of the company as trustees, hold stock and security in a capacity other than that of a bona fide owner1; and this affiant has no reason to believe that any other person, association, or corporation has any interest direct or indirect in the said stock, bonds, or other securities than as to stated by him. i * ' HELEN ZAKRAJSEK, Bus. Mgr. Sworn to and subscribed before me this 30th day of September, 1944. (My commission expires September 9th, 1948.) SEAL) JOHN PETROVIČ, Notary Public. P BARVAJTE VEDNO | pa naj bo to zunaj ali znotraj s slovečo 'PITTSBURGH" ——————————mrnmmmm——— BARVO ■ . -iT!.. . ^ _______ katero dobite vse vrste in za vse namene v slovenski trgovini z barvami, železnino in električ- . nimi potrebščinami. \ _ - / Medens Hardware Store 1804 W. Cermak Road, Chicago, Illinois "PITTSBURGH" BARVE 8 so trpežne, naredijo barvane predmete lične kot nove in so priznane kot najboljše barve na trgu. Poskusite jo tudi vi! —i————^>1 ZA RAZNO ZELEZNIN0 električne potrebščine in vse drugo kar rabite pri popravljanju vaših stanovanj, ali za popravljanje eloktričnih predmetov se obrnite vedno na Vaše slovensko podjetje, ki bo vam najbolje postreglo v vseh ozirih. MEDEN S HARDWARE STORE MILAN MEDEN, lastnik 1804 W. Cermak Road, Chicago, Illinois "". 1 1 - ■ ■ OGLASI V "AMER. SLOVENCU99 i IMAJO VEDNO USPEH. »^giefroooooooeofroooooooooooooooooopooooooooooooooooooooooooocoooooooooooj Preizkušena ljubezen , Roman. — Iz francoščine prevedla K. N. * stran 6 AMERIJCANSKI SLOVENEC__■__' Torek, 3. oktobra 1944 Toda mladi Španec se to pot ni smejal z njo. Hladno jo je premeril od nog do glave. "Res, zelo malo vam pomenim," je grenko dejal, "ker vam je tako vseeno, kaj mislim o vašem okusu in vaši izbiri." "Bežite, no," ga je skušala pomiriti, "zaradi te nesrečne obleke si vendar ne boste tega tako gnali k srcu in godrnjali!" "Ničesar vam ne očitam, Orana. Trdim samo, da vam je kaj malo mar, ali je meni kaj všeč ali ne. Vse delate po svoji glavi. Niti enkrat samkrat niste poskusili mene sprejeti v svoje, živi jen je .. "Nikar me tako strogo ne sodite, Miguel! Če bi vam bila dejala, da pojdite z menoj, bi se hitro izgovorili. Rekli bi, da nimate pojma o modernem blagu." "Ali mislite, da prav nihče od nas moških ne pozna blaga?" jo je vprašal. "Menda že." "Motite se. Moja mati in moj oče sta zmerom skupaj kupovala blago in obleke, bodisi da je bila obleka zanjo ali zanj. Oče je celo želel, da mu je mati pomagala pri nakupovanju. Da, bila sta res srečna zakonca." "Oh, danes bi bilo to nekoliko smešno, ali se vam ne zdi?" je nič hudega ne sluteč vprašala Orana. "Ali se vam tako smešno zdi, če se dva človeka tako dobro razumeta?" "Nikar ne obračajte besed, Miguel! Pravim, da bi bilo smešno, če bi žene kupovale obleke za može, in narobe." "Oh, to se vam najbrže zdi prestaro-modno?" "Vsekako. Tudi kot poročena žena se nameravam oblačiti po svojem okusu, ne da bi se morala pokoriti okusu in muham svojega moža," je nehote nekoliko zbadljivo odgovorila Orana. Ničesar ni odgovoril. Sele pri vratih seN je obrnil in dejal: "Tudi jaz grem danes h krojaču. Čaka me nekaj nalog, ki terjajo če že ne elegance, pa vsaj primerno obleko. Toda presme-šno bi pač bilo, če bi vas prosil, da mi pomagate pri izbiri kroja in blaga." Mlada žena je v zadregi molčala. Zelo rada bi šla s svojim možem nakupovat blago, toda ne zato, ker je bilo to v navadi, pač pa ker jo je skrbelo, ali si bo izbral blago in kroj po najnovejši modi. Toda zvok njegovega glasu jo je poučil, da je pač zamudila ugodno priložnost in da mora, če se noče ugrizniti v jezik, lepo ostati doma. Slabe volje se je vrnila v svojo sobo, obžalujoč, da mora biti doma prav tedaj, ko si je tako od srca zaželela iti ven ... * Komaj se je ta nevihta polegla, že so se . na zakonskem nebu mladega Španca in njegove žene pričeli zbirati novi oblaki. Neko deževno popoldne, ko se je mlada žena doma dolgočasila, je njen mož stopil v bližnjo knjižnico in ji prinesel knjigo španskih pesmi, v francoskem prevodu. "Preberite se stihe, Orana. Zelo bi me M veselilo, če bi vam bili všeč. Zrelo delo so, enega naših največjih pesnikov. V njih drhtita španska duša in španski temperament." Nekaj dni Orana in njen mož nista več govorila o .knjižnici. Naposled jo je vprašal Moreno: "No, kako vam je bila všeč knjiga, ki sem jo bil zadnjič prinesel?" "Tako nekako," je mlačno odgovorila Orana. "Kako to?" je začudeno vzkliknil Španec. "Mar vam stihi niso bili všeč? To je vendar mojstrovina naše literature. Kakšna plastika, kakšna luč, kakšen zvok čutiš v teh stihih!" "Da," je odgovorila Orana, še zmerom brez navdušenja, "rime res lepo teko. Morda celo preveč lepo." Nastala je mučna tišina. Orana je skušala nekoliko zabrisati mučni vtis svoje • stroge kritike, toda nehote je še bolj za- bredla v ostrost. "Ta pretiranost v hvali-sanju naravnih lepot je menda lastna vsem južnaškim pesnikom, toda nas, ki živimo nekaj stopinj severneje, ne ogreje." "Da, razumem," je odgovoril Moreno po kratkem premisleku. "Niste se potrudili, da bi se vživeli v našo dušo, da bi razumeli utrip našega srca .. " Orana ga je očitajoče gledala, toda molčala. To je mladega moža še bolj podžgalo: "Mislil sem, da vas bom razveselil, toda zmotil sem se. Obžalujem, da sem z vami izgubljal svoj čas ..." Vzel je knjigo, jo vtaknil v žep in odšel v svojo sobo. Orana je instinktivno začutila, da je to pot kriva samo ona. Če že ni popolnoma doumela njenemu ušesu nekoliko sladkobnih stihov, bi bila morala vsaj iz obzirnosti do svojega moža molčati ali jih pa čeprav proti svojemu okusu njemu v veselje — pohvaliti. Tako je pa ranila najbolj skriti kotiček njegovega samoljublja, ranila je njegov narodni ponos, njegovo ljubezen do domovine in do vsega, kar je njenega ... Zelo žal ji je postalo. Tako rada bi ujela trenutek, da bi popravila svojo krivdo, žal pa ni imela priložnosti za to. Njen mož je takoj nato odšel v svojo sobo in pisal nekakšna pisma vse do večera. Potlej si je naročil večerjo v svojo sobo in legel spat, ne da bi voščil svoji ženi lahko noč . . . Kmalu nato je mlada žena s svojo mladostno nespretnostjo še poslabšala zakonsko sožitje. Vesel zaradi napredovanja v svoji službi, je mladi mož lepega dne prinesel Orani prekrasen šopek rdečih vrtnic, ki so bile prav tisti čas nenavadno drage. Morda je na dnu srca upal, da bo vsaj z ljubeznivostjo in pozornostjo otajal ledeno srce svoje mlade žene ... Upal je, da si bo vsaj s pozornostjo in vljudnostjo pridobil naklonjenost svoje mlade, lepe ženke. Opirajoč se na to upanje, je hitel domov, dobre volje in s tistim donkihotskim zanosom, ki je tako značilen za slehernega pravega Španca. Orana ga je začudeno pogledala, videč, kako živahno in veselo je stopil v sobo. Še preden je utegnila kaj vprašati, se je Moreno že globoko priklonil in pričel : "Dovolite, lepa madame, da vam poklonim te cvetlice. Naj vam bodo dokaz mojega spoštovanja in moje ..." Boječ se, da bi tako nenadno izrekel odločilne besedo, mu je Orana v poslednjem trenutku segla v besedo: "Hvala, Miguel! Res lepo ste storili, da ste mi prinesli cvetlice ... Zelo jih imam rada .. Sicer pa, ka- . tera ženska jih ne ljubi?" < Vzela jih je, položila na mizico ob oknu in odšla. Hotela je v bližnji sobi poiskati kakšno primerno vazo za te cvetlice, da bi jih takoj postavila v jedilnico na mizo. Ko je pa stopila skozi vrata, jo je duh iz kuhinje opozoril, da se je približala ura obeda. Spomnila se je, da ji je Moreno dejal, da mora biti prav danes obed zelo točen. In da ne bi veljala za slabo gospodinjo, je stekla v kuhinjo in sama pomagala služkinji servirati jedi. Ko se je vrnila v sobo, je njen mož stal ob oknu in gledal ven. Ob njenem prihodu se ni obrnil. Potlej je hitro sedel k mizi in pričel zajemati. Bil je nemiren, jedel je hlastno in brez besed. Orana ga je na skrivaj opazovala, kajti takšnega ga ni še nikoli videla. Na njena plaha vprašanja ni odgovarjal, ali pa le raztreseno. Njegovo mračno čelo ni obetalo nič dobrega. Po kosilu ni počakal na kampot, ki ga je sicer tako rad jedel, temveč je nenadno vstal, suho pozdravil in odšel. Začudeno je mlada žena gledala za njim. "Le kaj ga je pičilo?" se je vprašala. "Pri moji veri, tale moj mož je precej muhast. (Dalje prih.) NEMŠKI PROTINAPADI ODBITI; CALAIS PADEL; O IZGUBLJENI DIVIZIJI (Nadaljevanje s 1. strani) sebno so Nemci poskušali vreči nazaj Angleže v Nizozemski, kar se jim je pa tudi izjalovilo. Ob obrežju v rokamskem zalivu so Kanadci v soboto vzeli mesto Calais po hudih bojih. Vjeli so pet tisoč Nemcev. Mesto je popolnoma razrušeno, ker naziji so ga branili po Hitlerjevem naročilu do zadnje krogle. Drugih posebnih novic na zapadni fronti ni. --o- NEMCI SO ZNALI BOLGARE GOSPODARSKO IZMOZGATI (Nadaljevanje s 1. strani) vov, kar je narivnost strmoglava višina, to pa zato, ker je morala bolgarska zakladnica vedno tiskati nove bankovce, da je lahko financirala nemško nakupovanje." Kl>ub vsemu temu pa minister Stojanov ne obupuje, pravi radio objava, temveč bo odločno deloval, dokler ne spravi bolgarske finance v red. Dne 23. septembraje Bolgarska narodna banka v Zofiji naznanila, da izmenjuje po 15 levov za sovjetski rubelj. E. A. MORSE Za okrajnega komisarja (County Comissioner) Mr. Morse je znan javen uradnik. Bil je štiri leta v važnem uradu tu v Pueblo, Colorado, kjer je služil ljudstvu z izadovoljstvom, posebno še nam Slovencem. On se ne ozira na verska in politična prepričanja. Naša dolžnost je, da go volimo! ZLATA KRONA Pravljica. — Napisal Ivan Česnik.- "Čemu laziš za nami? Mar ; misliš, da se te usmilimo? Preveč si nas razžalila, zato se po-kori, dokler ne pride rešitelj!" Tako je rekla in zapodila zakleto kraljičino, ki je ležala med kamenjem in milo jokala. "V jamo pojdi! Misliš, da moraš biti le ponoči doma. Tudi podnevi čepi tam in nikar kar ne straši ljudi, prevzetni-ca!" Boštjanu so se tedaj odprle trepalnice. Vse vile so pogledale njegove lepe, modre oči in zbežale. Pastir je planil pokonci in pogledal okrog sebe. Ničesar ni bilo več, ne vil, ne kače — zaklete kraljičine. Le v roki je držal venec in šopek, prepleten j z zlatimi nitmi. "Ali so bile sanje ali resnica ? Ne, sanje niso bile. Venec imam v roki in šopek. To so napravile vile. Naklonjene so mi. Zakleta kraljičina se mi pa smili. Zaman čaka rešitelja. Vile so ji sovražne; zaklete so i jo, ker se je bahala, da je lepša od njih, ter da ima prijetnejši glas. Tako mi je pravila j ranjka babica." Pogledal je iznova venec in šopek, razveselil se je in zavri-skal. ."Prijetno je na svetu! Lenčika, krasnih rož ti prinesem; zadovoljna boš z menoj!" Vzel je palico, pobral klo- | buk in odšel k čredi. * • « Mesec je sijal nad gorami in doli, mlado perje in zelenje je šelestelo v pomladni noči, črez polja je valovil veter in j se igral z vlakenci brstečega ; žita. Bele cerkvice so sanjale po hribčkih, sanjale so po položne ceste in znamenja kraj j njih, sanjale so koče, zavite v i dolge halje. Fantje so peli na I vasi. Toda njih pesem je bila j otožna, kot bi plakala deva za . ljubim, ki je odšel v tujino in : ga čaka z velikim, neutešlji-vim hrepenenjem. Slišala so jo : dekleta, prebudila so se iz sladkega spanja, nasmehnila so se jim lica, kodraste glavice so se obrnile na drugo stran, I oči so se zopet zaprle in za- j sanjale. Pastir Boštjan je potrkal na . okno. Zažvenkljale so šipe, dekle je nalahno odprlo. Med nageljni in rožmarinom se je prikazal nežen obrazek, pokazala se je drobna roka. i "Dober večer, Lenčika!" je šepnil Boštjan in segel dekletu v roko. "Bog daj dober večer, Boštjan ! Da si le prišel! Dragec, niti ne veš, s kakšnim hrepenenjem sem te pričakovala!" Lenčika, objokane oči imaš! Ali te je kdo razžalil? Ali se ti je zgodilo kaj hudega? Povej dekle!" "Oče naju je zapazil zjutraj, Boštjan, ko si gnal živino v gore. Prepovedal mi je, govoriti s teboj. Zelo jezen je bil in je rekel, da bo prej rešena zakleta kraljičina na Grmadi, kakor bom jaz tvoja žena. Z Zalarjevim Francetom me hoče Sporočiti, s tistim bogatim in bahaškim fantom. Boštjan, ti ne veš, kako mi je hudo." Zajokala je Lenčika, svetle solze so tekle po lepih licih in padale med zelenje in cvetje. Boštjana je zaskelelo v srcu, pobožal je dekle po voljnih laseh in rožnatem obrazu ter ga tolažil. "Lenčika! Tudi zakleto kraljičino pojdem rešit, če je treba, in zlato krono prinesem o-četu iz kraljestva vil. Le tega nočem, da bi bila ti nesrečna. Ukaži, Lenčika, kaj naj storim; vse je tvoje, moje srce, moje roke, moja moč in zdra- je. Le ti ne smeš trpeti." "Ne, Boštjan! Bog obvaruj, da bi šel res reševat zakleto kraljičino. Oče je kar tako rekel in morda bi tudi to nič ne pomagalo in nič ne omečilo njegovega srca. In Boštjan! Kraljičina je grozna, čuvajo jo vile in čuva jo škrat,,ki ugonobi vsakogar, ki se mu približa. Oh, ne stori tega ne! Prositi hočem očeta, da me da tebi. Uslišati me mora, ker te imam tako rada in bi umrla brez tebe." Boštjan ji je začel pripovedovati o opoldanskem spanju, o gorskih rožah, o vilah, njih kraljici, zakleti kraljičini ter o vencu in šopku, pretkanem z zlatimi lasmi. "Prinesel sem ti rož, Lenčika, prinesel ti venec za poročni dan. Ati^&ft. ne udaš očetovemu žuganju in se poročiš z drugim ? (Dalje prihodnjič) i 1 PRODAM 4-stanovanjsko zidano hišo po 4 sobe, blizu 26. ceste in Harding Ave. Cena je $10,600; 5-stanovanjsko hišo "rooming house", kjer najemnina do-naša na mesec $195 in cena je $8,700; 2-stanovanjsko hišo po 6 sob, "furnace heat", blizu 28. ceste in Ridgeway Ave. Cena je $9,000; ; 4-stanovanjsko hišo, velik bejzment in "furnace heat" na 21. Place in Western Ave.; cena je $7,500; 3-stanovanjsko zidano hišo po 4 sobe; centralna kurjava. Cena je $9,500; 3-stanovanjsko zidano hišo, eno stanovanje ima 4 sobe in dve 6 sob, blizu 25. ceste in Ridgeway Avenue; Cena je $11,300. Imam še več drugih hiš v Lawndale okolici, ter več hiš in bungalov v Cicero in Berwyn. Ako želite hišo v Berwynu, po-! kličite L. Gradishar, telefon Berwyn 4979-R. ANTON JORDAN 2417 So. Lawndale Ave., Chicago, III. Telefon Rockwell 7196 Michael Trinko in Sinovi PLASTERING and PATCHING CONTRACTORS Pleskarji in popra vljači ometa in sten. 2114 W. 23rd Place, Chicago Telefon Canal 1090 Kadar imate za oddati kako pleskarsko (plasterers) delo, se vam priporočamo, da daste nam kot Slovencem priliko in da vprašate nas za cene. Nobene zamere od nas, če daste potem delo tudi drugam. .Za pleskarska dela jamčimo. DR. J. E. URSICH ZDRAVNIK in KIRURG Urad: 1901 West Cermak Road CHICAGO Telefon Canal 4918 Rezidenčni tel.: La Grange 3966 1—3 in 7—8 P.M. razen, ob sredah DR. JOHN J. SMETANA Pregledu]« oči in predpisuje očala. — 23 let izkušnja . OPTOMETRIST 1801 So. Ashland Avenue TeL Canal 0523 Uradne ure: vsak dan od 9 zjutraj do 8:30 zvečer. i SLOVENSKA RADIO URA V MILWAUKEE! Edina na osrednjem upadu, s izključno slovenskim programom v ; obeh jezikih, se oddaja vsako nedeljo od 9. do 10. ura dopoldne preko WRJN RACINE RADIO POSTAJE (1400 Kc.) Oddaja jo slovenski lisi "Jugoslovanski Obzor v Milwaukee. _ ' Za uvrstitev godovnih in drugih čestitk, ali društvenih in trgovskih ; objVr pilila najpozneje do petka sjulraj na: YUGOSLAV (SLOVENIAN) RADIO HOUR. 630 West National Avenue. Milwaukee, 1 ; Wis. Telefon Mitchell 4373. ali Mitchell 5551. MARIN KLARICH & SON GENERAL CONTRACTORS and BUILDERS v ^Gradbeni podjetniki in gradbeniki Ml prevzemamo vse vrsta' dela. grabimo nove stavb« I kakoršnega koli obsega. I Sprejemamo velika dala kol I grajenje večjih poslopij, iol I tovarn. aH kakršnekoli. Ob- I enem sprejemamo i u d i I manjša dala. kol popravlja- I nje hii in drugih poslopij. I Za nas je vsako delo in na- j točilo dobrodošlo. Nasveta, proračune in na črte dajemo na ieljo brea I p lačno. Čemu plačujete visoka na- I Jemnine. Dajte al postavili I lasten dom, lastno hišo. kar I napravimo vam mi za zmer- I no nizko ceno. Pokličite nas na telefon Calumet 6570 or 6509 MARIN KLARICH & SON ! V svojem lastnem uradu 3050-3052 So. Wallace SL» Chicago, Illinois mmmjmmjmmj^mmimmimimii ___ IZŠEL JE VELIKI ANGLEŠKO-SLOVENSKI Besednjak ki ga je spisal in izdal DR. F. J. KERN To je najpopolnejši angleiko-slovenski besednjak s angleško izgovarjavo. Po tem besednjaku so pop reševali. Zdaj je besednjak na razpolago. STANE S POŠTNINO $5.00 kar je poslali z naročilom. TistL ki ga šalijo dobiti, naj takoj pišejo ponj na naslov: KNJIGARNA AM. SLOVENEC 1849 W. Cermak Road, Chicago 8, Illinois